1
00:00:10,000 --> 00:00:38,000
ÊãÊ ÇáÊÑÌãÉ ãä ÞÈá
ÔíãÇÁ ÕÝÇÁ ÇáÏíä ÇáÕÇáÍí

2
00:00:39,000 --> 00:00:43,036
A long, long time ago,
ãäÐ ÞÏíã ÇáÒãÇä

3
00:00:43,036 --> 00:00:47,540
a seed vacillated the Heart of the Forrest.
äãÊ ÈÐÑÉ Ýí ÞáÈ ÇáÛÇÈÉ

4
00:00:47,540 --> 00:00:50,951
The Dragon of the Forest descended from the moon.
Êäíä ÇáÛÇÈÉ ÞÏ åÈØ ãä ÇáÞãÑ

5
00:00:50,951 --> 00:00:55,568
Confronted with the red breath of the
Dragon of the Forest, humans quivered.
ÃÑÊÚÏ ÇáÈÔÑ áãæÇÌåÉ áåíÈå ÇáÃÍãÑ

6
00:00:55,568 --> 00:00:57,350
Confronted with the green tear of the
Dragon of the Forest, humans bowed.
æÃÐÚäæ áÏãæÚå ÇáÎÖÑÇÁ

7
00:02:07,732 --> 00:02:13,800
Silver haired Agito
(Gin-iro no kami no Agito)
ÃÛíÊæ Ðæ ÇáÔÚÑ ÇáÝÖí

8
00:04:21,166 --> 00:04:22,403
Agito!
ÃÛíÊæ

9
00:04:22,873 --> 00:04:24,675
What are you doing in there?
ãÇÐÇ ÊÝÚá ÚäÏß¿

10
00:04:25,356 --> 00:04:27,445
Hurry up or I'm leaving without you!
ÃÓÑÚ.. æÅáÇ ÓÃÛÇÏÑ ÈÏæäß

11
00:04:38,951 --> 00:04:41,326
Oh, hey go go now
ÃÓÑÚæ.. ÃÓÑÚæ ÇáÂä

12
00:04:47,768 --> 00:04:50,701
Today, I have to dive the deepest into the water.
Çáíæã ÓÃÛØÓ áÃÚãÇÞ ÇáãíÇå

13
00:04:51,328 --> 00:04:52,328
Just try to catch me
ÍÇæá ÝÞØ Ãä ÊãÓßäí

14
00:05:01,151 --> 00:05:02,697
That hurt.
åÐÇ íÄáã

15
00:05:33,953 --> 00:05:34,953
Hey.. see you later
ÃÑÇß áÇÍÞÇ

16
00:06:48,143 --> 00:06:49,143
It looks like, I won again
íÈÏæ ÈÇäí ÞÏ ÝÒÊ ãÑÉ ÇÎÑì

17
00:06:50,141 --> 00:06:51,534
But I was faster!
áßäí ßäÊ ÇáÃÓÑÚ

18
00:07:29,084 --> 00:07:30,981
Now father won't feel thirsty anymore.
æÇáÂä áä íÔÚÑ æÇáÏí ÈÇáÚØÔ ÈÚÏ ÇáÂä

19
00:07:33,447 --> 00:07:34,373
Hey...Agito,
ÃÛíÊæ

20
00:07:35,727 --> 00:07:38,206
what are you going to do...
if your father passes away?
ãÇáÐí ÓÊÝÚáå Åä ÑÍá æÇáÏß ÈÚíÏÇð

21
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
I don't know!
Åäøí áÇÃÚáã

22
00:07:41,436 --> 00:07:44,136
I will leave this town.
ÓÃÛÇÏÑ åÐå ÇáÈáÏÉ

23
00:07:44,382 --> 00:07:46,905
there must be other deserted cities like this.
ãä ÇáãÄßÏ Ãäå ÊæÌÏ ãÏä ãåÌæÑÉ ÃÎÑì ßåÐå

24
00:07:47,046 --> 00:07:48,046
I'll pass the desert or in the forest
ÚÇÈÑÇð ÇáÕÍÑÇÁ Ãæ ãÊæÛáÇ Ýí ÇáÛÇÈÇÊ

25
00:07:51,523 --> 00:07:55,346
I'd like to build my own town one day, just like my father did.
ÓÃÈäí ÈáÏÊí ÈäÝÓí Ýí íæã ãÇ ßãÇ ÝÚá æÇáÏí

26
00:07:58,849 --> 00:08:02,849
well, I can think at least there's one person will be sorry to hear that.
ÍÓäÇ.. ÈÃÚÊÞÇÏí Ãäå åäÇß ÔÎÕ æÇÍÏ ÓíÍÒä áÓãÇÚ Ðáß

27
00:08:03,346 --> 00:08:06,928
I don't know, If you leave this town, I bet Minka will be lonely; because she don't have you to look after
áÇÇÚáã... ÅÐÇ ÛÇÏÑÊ åÐå ÇáÈáÏÉ ÝÇäí ÃÑÇåä ÈÃä ãíäßÇ ÓÊßæä æÍíÏÉ¡ áÃäß ÛíÑ ãæÌæÏ ÍÊì ÊÚÊäí ÈåÇ

28
00:08:07,285 --> 00:08:09,065
But anyway, we should go.
Úáì Ãí ÍÇá.. ÚáíäÇ ÇáÐåÇÈ

29
00:08:10,302 --> 00:08:13,581
It would be troublesome if the Zulide found us now.
Óäßæä Ýí ãÃÒÞ Ãä æÌÏäÇ ÇáÒæáÇíÏíä

30
00:08:30,814 --> 00:08:31,814
Nice to see you
ÓÚÏÇÁ áÑÄíÊßã

31
00:08:31,841 --> 00:08:32,841
we'll putting it back, see.
ÓäÚíÏå Åáíßã.. ÃäÙÑæÇ

32
00:08:33,884 --> 00:08:34,696
Cain, come on, I'm going
ßíä ÊÚÇá.. Åäøí ÑÇÍá

33
00:08:46,132 --> 00:08:50,348
It's the Zulide, those little brats
are stealing the water again!
Ãäåã ÇáÒæáÇíÏíä... ÃæáÆß ÇáÃØÝÇá ÇáÕÛÇÑ íÓÑÞæä ÇáãÇÁ ãÌÏÏÇð

34
00:08:55,184 --> 00:08:57,935
Not this again... what did they do?
áíÓ ãÌÏÏÇð.. ãÇÐÇ ÝÚáæÇ¿

35
00:08:58,912 --> 00:08:59,411
Those kids are always making trouble.
åæáÇÁ ÇáÕÛÇÑ ÏæãÇð íÓÈÈæä ÇáãÔÇßá

36
00:09:48,200 --> 00:09:49,508
What's that?
ãÇåÐÇ¿

37
00:10:38,424 --> 00:10:39,424
Ok, then why I'm not surprised
Ãæßí... ÃÐä áã ÃäÇ áÓÊ ãÊÝÇÌÆÉ

38
00:11:39,692 --> 00:11:40,491
Is she alive?
åá åí Úáì ÞíÏ ÇáÍíÇÉ¿

39
00:11:45,618 --> 00:11:47,380
Don't leave me here by myself!
áÇÊÊÑßäí åäÇ æÍíÏÉ

40
00:11:47,798 --> 00:11:49,576
No!
ßáÇ

41
00:11:55,137 --> 00:11:56,090
All water is being draining out...
ÌãíÚ ÇáãíÇå ÞÏ ÌÝÊ æÊÊÓÑÈ ÎÇÑÌÇð

42
00:11:56,210 --> 00:11:57,210
Why?!
áãÇÐÇ!¿

43
00:11:57,236 --> 00:11:58,251
Is this because of the stubid kids?
åá åÐÇ ÈÓÈÈ ÇáÃØÝÇá ÇáÃÛÈíÇÁ¿

44
00:11:59,397 --> 00:12:03,114
I ever heard about that but I can't believe it, there might be some other reasons...
ßäÊ ÏæãÇ ÃÓÊãÚ áÐáß æáßäí áã ÇÕÏÞå.. íÌÈ Ãä Êßæä åäÇß ÇÓÈÇÈ ÃÎÑì

45
00:12:24,510 --> 00:12:25,510
Where am I?
Ãíä ÃäÇ¿

46
00:12:27,835 --> 00:12:29,835
Here.. Drink some water.
ÎÐí.. åÐå ÈÚÖ ÇáãíÇå

47
00:12:37,400 --> 00:12:38,400
Go on..
ÊÞÏãí

48
00:12:38,536 --> 00:12:39,536
You'll feel better, i swear.
ÓæÝ ÊÔÚÑíä ÈÊÍÓä.. ÃÞÓã áß

49
00:12:41,071 --> 00:12:42,071
Thank you
ÔßÑÇ áß

50
00:12:45,194 --> 00:12:46,534
So.. How did you get here?
ÃÐä.. ßíÝ æÕáÊí Åáì åäÇ¿

51
00:12:47,284 --> 00:12:48,334
Would you kidnapped by the zolide?
åá Êã ÃÎÊØÇÝß ãä ÞÈá ÇáÒæáÇíÏíä¿

52
00:12:54,863 --> 00:12:55,863
Come on..
ÊÚÇáí

53
00:12:56,932 --> 00:12:57,932
The zolide are draining the water.
ÇáÒæáÇíÏíä íÌÝÝæä ÇáãíÇå

54
00:13:31,102 --> 00:13:32,102
we have to try not to stay right here
ÚáíäÇ Çä äÍÇæá ÈÚÏã ÇáÈÞÇÁ åäÇ

55
00:13:33,429 --> 00:13:34,429
We have to move
ÚáíäÇ Ãä ÊÊÍÑß

56
00:13:36,821 --> 00:13:37,371
There..
åäÇß

57
00:13:37,472 --> 00:13:38,472
Let's swim for it..
ÏÚíäÇ äÓÈÍ Åáì åäÇß

58
00:13:39,372 --> 00:13:40,372
You first
ÃäÊ ÃæáÇð

59
00:14:03,144 --> 00:14:04,144
Climb up
ÊÓáÞí

60
00:14:07,531 --> 00:14:08,554
Sorry.
ÃÓÝÉ

61
00:14:24,779 --> 00:14:25,779
<i>your attention
äáÝÊ ÃäÊÈÇåßã</i>

62
00:14:25,294 --> 00:14:27,544
<i>You are attempting to enter the security shell of the control room number 3
ÈÃäßã ÊÍÇæáæä ÃÎÊÑÇÞ ÇáÌÏÇÑ ÇáÃãäí áÛÑÝÉ ÇáÊÍßã ÑÞã 3</i>

63
00:14:28,399 --> 00:14:29,399
Why it's not opening?
áã áÇíÝÊÍ¿

64
00:14:30,035 --> 00:14:31,035
<i>To bypass the security shell
áÊÌÇæÒ ÇáÌÏÇÑ ÇáÃãäí</i>

65
00:14:31,356 --> 00:14:35,837
<i>lnsert your necklace into the keyhole.
ÃÏÎá ÇáÞáÇÏÉ Ýí ËÞÈ ÇáãÝÊÇÍ</i>

66
00:14:48,772 --> 00:14:50,516
It's too hard, Sand is stuck in there!
Ãäå ÌÏÇ ÕáÈ... ÇáÑãÇá ãáÊÕÞÉ Èå

67
00:15:02,279 --> 00:15:03,279
I've got it.
áÞÏ äÌÍÊ

68
00:15:02,737 --> 00:15:03,737
Hurry.. Go
ÃÓÑÚí... áäÑÍá

69
00:15:35,839 --> 00:15:36,839
Thank you
ÔßÑÇ áß

70
00:15:40,988 --> 00:15:43,657
By the way, my name is Tula.
ÈÇáãäÇÓÈÉ.. ÃÓãí åæ ÊæáÇ

71
00:15:50,552 --> 00:15:51,969
Oh.. right, my name is Agito.
ÍÓäÇ.. ÃÓãí åæ ÃÛíÊæ

72
00:15:52,984 --> 00:15:55,779
Come on, we should have to get back to the surface.
åíÇ.. ÚáíäÇ Ãä äÚæÏ Åáì ÇáÓØÍ

73
00:16:06,251 --> 00:16:07,683
I think we're safe here.
ÃÚÊÞÏ ÃääÇ ÈÃãÇä åäÇ

74
00:16:15,139 --> 00:16:18,076
Over there.. It a neutral city.. It's were we live.
Êáß ÈáÏÉ ãÍÇíÏÉ Ýí Ðáß ÇáãßÇä.. åäÇß äÚíÔ

75
00:17:08,174 --> 00:17:09,804
I can't believe that he still alive
áÇÃÕÏÞ ÈÃäå ãÇÒÇá ÍíÇð

76
00:17:10,367 --> 00:17:11,367
I can surprised by that kid
Ãääí ãäÏåÔ áåÐÇ ÇáØÝá

77
00:17:11,878 --> 00:17:12,878
<i>Hey.. Where are you going?
Åáì Ãíä ÊÐåÈæä¿¿</i>

78
00:17:13,151 --> 00:17:15,198
Agito, brother, we have to go.
ÃÛíÊæ.. ÃÎí... ÚáíäÇ Çä äÐåÈ

79
00:17:15,279 --> 00:17:18,112
Mama asked me to come here
and find out much in trouble you're there.
ØáÈÊ æÇáÏÊí ãäí ÇáãÌíÁ ÍÊì ÃÊÈíä ÇáãÊÇÚÈ ÇáÊí ÃäÊ æÇÞÚ ÈåÇ

80
00:17:18,346 --> 00:17:20,646
They really scolded us pretty bad.
áÞÏ æÈÎæäÇ ÍÞÇð ÈÔÏÉ

81
00:17:20,648 --> 00:17:23,322
As punishment, we have to join
the salvage tomorrow.
æßÚÞÇÈ Úáì Ðáß.. ÚáíäÇ Ãä ääÖã Åáì ÝÑÞÉ ÇáÃäÞÇÐ ÛÏÇ

82
00:17:23,338 --> 00:17:24,338
Tula
ÊæáÇ

83
00:17:25,374 --> 00:17:26,374
She want to see you next.
ÃäÊ ÇáÊÇáíÉ.. ÊÑíÏ Ãä ÊÑÇß

84
00:17:27,223 --> 00:17:28,223
Ok
ÍÓäÇ

85
00:17:30,553 --> 00:17:33,662
You're asked for me?
åá ØáÈÊäí¿

86
00:17:37,924 --> 00:17:38,924
Tell me dear..
ÃÎÈÑíäí ÚÒíÒÊí

87
00:17:39,575 --> 00:17:40,637
Are you from the past?
åá ÃäÊ ãä ÇáãÇÖí¿

88
00:17:43,819 --> 00:17:48,525
I am Yolda, i self this town as a representative.
ÃäÇ íæáÏÇ.. Ãäí ÃÎÏã åÐå ÇáÈáÏÉ ßãäÏæÈÉ áåã

89
00:17:48,573 --> 00:17:53,475
I  understand from Agito that he found you sealed in a shining box in the forrest.
ÍÓÈ ÇáÐí ÝåãÊå ãä ÃÛíÊæ ÈÇäå ÞÏ æÌÏß Ýí ÕäÏæÞ ãÍßã ÇáÃÛáÇÞ Ýí ÇáÛÇÈÉ

90
00:17:53,906 --> 00:17:57,020
a box!
ÕäÏæÞ!¿

91
00:17:57,097 --> 00:17:59,237
You mean the stay field... yes, that's true
ÃäÊ ÊÞÕÏíä ÍÞá ÇáÈÞÇÁ .. ÕÍíÍ.. åÐå åí ÇáÍÞíÞÉ

92
00:18:01,099 --> 00:18:02,419
You asked... if I was from the past
ÃäÊ ÓÃáÊäí Çä ßäÊ ãä ÇáãÇÖí

93
00:18:03,102 --> 00:18:04,899
So tell me..  how long have I been asleep?
áÐÇ ÃÎÈÑíäí.. ßã Øæá ÇáãÏÉ ÇáÊí ßäÊ ÝíåÇ äÇÆãÉ

94
00:18:05,538 --> 00:18:08,245
Unfortunately.. the records of your time has been lost.
áÓæÁ ÇáÍÙ.. ÓÌá æÒãä ÚÕÑß áã äÓÊØÚ ÊãííÒå

95
00:18:11,619 --> 00:18:16,107
I asked because about Five years ago, there was another person who
woke as you did.
Ãääí ÃÓÃáß.. áÃäå ÞÈá ÎãÓ Óäíä .. ßÇä åäÇß ÔÎÕ ÂÎÑ ÞÏ ÇÓÊíÞÙ ãËáß

96
00:18:17,133 --> 00:18:22,299
He's gone now, He prefered to pass his life with the military, state of Laguna.
áÞÏ ÑÍá ÇáÂä.. áÞÏ ÝÖá Ãä íãÖí ÍíÇÊå ÈÇáÌíÔ .. Ýí æáÇíÉ áÇßæäÇ

97
00:18:23,270 --> 00:18:26,296
But now from where I see You and he are different.
ÅáÇ Ãäå ãä æÌåÉ äÙÑí.. ÃÑì ÈÃäø ßáíßãÇ ãÎÊáÝ Úä ÇáÂÎÑ

98
00:18:33,442 --> 00:18:37,146
I think It's a shock for you to see the world like this
ÃÚÊÞÏ Çäß ãÊÝÇÌÆÉ áÑÄíÉ ÇáÚÇáã ÈåÐÇ ÇáÔßá

99
00:18:37,683 --> 00:18:38,939
Yes.
äÚã

100
00:18:39,604 --> 00:18:40,604
We'll be in a difficult time
ÓäãÑ ÈÃæÞÇÊ ÚÕíÈÉ

101
00:18:41,496 --> 00:18:44,430
Day by day, In this world, the forest is endangering our lives for our existence
íæãÇ Èíæã.. Ýí åÐÇ ÇáÚÇáã .. ÃÕÈÍÊ ÇáÛÇÈÉ ÚÇáãÇ ÎØÑÇ íåÏÏ ÈÞÇÁ ÃÑæÇÍäÇ

102
00:18:44,876 --> 00:18:46,455
The forest!?
ÇáÛÇÈÉ!¿

103
00:18:46,644 --> 00:18:47,476
I don't understand?
áã¿ ÃäÇ áÇÃÓÊØíÚ Ýåã Ðáß

104
00:18:49,424 --> 00:18:55,692
The forest controls the supply of water and Without water obviously.. we could not survived.
ÇáÛÇÈÉ ÊÓíØÑ Úáì ãÌÑì æÊÏÝÞ ÇáãíÇå ¡ æÈÔßá æÇÖÍ ãä Ïæä ÇáãíÇå áÇäÓÊØíÚ ÇáÈÞÇÁ ÃÍíÇÁ

105
00:18:57,130 --> 00:19:05,198
The landscape and the world has totally different from yours.
the forest is no longer a friendly existence.
ÇáÂÑÖ æÇáÚÇáã ÞÏ ÇÎÊáÝ ÊãÇãÇ ÚãÇ ßÇä Úáíå Ýí ÚÕÑßã ÃäÐÇß.. æÃÕÈÍÊ ÇáÛÇÈÉ ÊÔßá ÎØÑÇ ááÍíÇÉ

106
00:19:05,622 --> 00:19:14,961
Even so, we never submit to the forest,
Instead we are here looking for ways to co-exist with it.
æãÚ åÐÇ. ÝäÍä áÇäÎÖÚ ááÛÇÈÉ ÈÏáÇ ãä åÐÇ äÍä äÈÍË Úä ØÑÞ ááÊÚÇíÔ ãÚ Ðáß

107
00:19:16,034 --> 00:19:21,533
But Laguna, on the other hand is bent on using military force to bring the forest under control
áßä áÇßæäÇ ãä ÇáÌÇäÈ ÇáÂÎÑ.. ÕããÊ Úáì ÃÓÊÎÏÇã ÇáÞæÉ áÌÚá ÇáÛÇÈÉ ÊÍÊ ÓíØÑÊåÇ

108
00:19:22,677 --> 00:19:28,220
The truth said about the barrier and bridge and thus far we have succeeded in continuous maintaining the peace
ÇáÍÞíÞÉ ÊÍßí ÈÃäåÇ ÊÞÚ ãÇÈíä ÇáÌÓÑ æÇáÞáÚÉ ÅáÇ ÇääÇ äÌÍäÇ Ýí ÇáÍÝÇÙ Úáì ÇáÃãÇä åÇåäÇ

109
00:19:33,007 --> 00:19:35,944
Agito, Cain, Are you still with us?
ÃÛíÊæ.. ßíä.. åá ãÇÒáÊã ãÚäÇ!¿

110
00:19:37,003 --> 00:19:38,629
Minka, You too?! Excellent
ÃäÊ ÇíÖÇ åäÇ íÇãíäßÇ..ããÊÇÒ

111
00:19:41,927 --> 00:19:42,927
Cain, you can explain the situation to your father

112
00:19:46,194 --> 00:19:49,382
Tula I will allow you to remain at this town as long as you wish.
ÊæáÇ ÓÃÓãÍ áß ÈÇáÈÞÇÁ Ýí ÈáÏÊäÇ ÈÇáãÏÉ ÇáÊí ÊÑÛÈíä ÈåÇ

113
00:19:50,201 --> 00:19:52,236
For now, Take your time and rest as you desire.
ÃãÇ ÇáÇä.. ÎÐí ÞÓØÇ ãä ÇáÑÇÍÉ ßãÇ ÊÔÇÆíä

114
00:19:52,299 --> 00:19:53,678
yes, Thank you.
äÚã.. ÃÔßÑß

115
00:19:53,939 --> 00:19:56,105
Look.. This guy already has Minka, so I'll take care of her
ÃäÙÑæÇ.. åÐÇ ÇáÝÊì áÏíå ãÇäßÇ áÐÇ ÃäÇ ãä ÓíÚÊäí ÈåÇ

116
00:20:02,363 --> 00:20:03,753
You're Ok, I like you.
ÃäÊ ÍÓäÉ.. ÊÚÌÈíääí

117
00:20:26,591 --> 00:20:27,958
Hot! Hot!
ÍÇÑ.. ÍÇÑ

118
00:20:40,207 --> 00:20:43,280
You see dad, you'll never guess what happened to me today.
íÇÃÈÊí.. áä ÊÓÊØíÚ ÊÎãíä ãÇÍÏË Çáíæã ãÚí

119
00:21:39,082 --> 00:21:40,082
Have you succeeded to locate the girl?
åá ÃÝáÍÊ Ýí ÃíÌÇÏ ãæÞÚ ÇáÝÊÇÉ¿

120
00:21:41,389 --> 00:21:42,389
No, Not yet
ßáÇ áÍÏ ÇáÂä

121
00:20:47,166 --> 00:20:48,458
No, not yet.

122
00:21:45,108 --> 00:21:47,359
Where it could be? when you find her I'll be ready.
Çíä ããßä Ãä Êßæä¿ ÚäÏãÇ ÊÌÏ ÇáÝÊÇÉ ÓÃÓÊÚÏ

123
00:22:10,451 --> 00:22:13,155
Ok Dad, I have to go now, I'll close this to keep sun of you.
ÍÓäÇ íÇæÇáÏí.. Úáí ÇáÐåÇÈ.. ÓÃÛáÞ åÐå áÃÈÚÏ ÇáÔãÓ Úäß

124
00:22:18,431 --> 00:22:20,237
Agito!

125
00:22:22,453 --> 00:22:24,599
We should have to go the salvage time over there or what?
ÃáíÓ ÚáíäÇ ÇáÐåÇÈ åäÇß Åáì ãßÇä ÇáÃäÞÇÐ ÃãÇ ãÇÐÇ¿

126
00:22:25,095 --> 00:22:26,095
Yes
äÚã

127
00:22:26,284 --> 00:22:27,124
So move it and ready.

128
00:22:28,329 --> 00:22:30,062
Hey, How is Tula?
ßíÝ ÍÇá ÊæáÇ¿

129
00:22:30,178 --> 00:22:33,599
Fine, Minka took her down to the market.
Now, Come on, let's go.
Úáì ÎíÑ ãÇíÑÇã.. ÃÎÐÊåÇ ãíäßÇ ãÚåÇ Åáì ÇáÓæÞ
æÇáÂä åíÇ ÈäÇ äÐåÈ

130
00:22:35,766 --> 00:22:38,677
they used to take this whole place and was just to puncher all rooms
áÞÏ ÃÓÊÛáæ åÐÇ ÇáãßÇä æÃÓÊÎÏãæå æÞÇãæ ÈÍÝÑ ÌãíÚ åÐå ÇáÛÑÝ

131
00:22:39,086 --> 00:22:42,635
then my dad, Yolda and Agito's dad live and called by silver hair
ÈÚÏ Ðáß.. ÚÇÔ æÇáÏí æíæáÏÇ ææÇáÏ ÃÛíÊæ åÇåäÇ æáÞÈæÇ íÃÕÍÇÈ ÇáÔÚÑ ÇáÝÖí

132
00:22:43,126 --> 00:22:44,126
They made so that people can live over here again
ÞÇãæ ÈÕäÚ åÐÇ áÌÚá ÇáäÇÓ ÞÇÏÑíä Úáì ÇáÚíÔ åäÇ ãÌÏÏÇ

133
00:22:44,897 --> 00:22:46,897
It wasn't easy there to work real hard
áã íßä ÈÊáß ÇáÓåæáÉ ÇáÞíÇã ÈåÐÇ ÇáÚãá ÇáÔÇÞ

134
00:22:47,715 --> 00:22:48,715
What do you mean by silver hair?
ãÇÐÇ ÊÚäíä ÈÃÕÍÇÈ ÇáÔÚÑ ÇáÝÖí¿

135
00:22:49,000 --> 00:22:53,322
intensified people.. it's just mean a really really strong
ÃäÇÓ ÃÔÏÇÁ..ÃäåÇ ÊÚäí ÝÞØ Ýí ÇáæÇÞÚ ÃäÇÓ ÃÞæíÇÁ

136
00:22:55,709 --> 00:22:56,613
Come on..
åíÇ ÈäÇ

137
00:23:05,040 --> 00:23:08,010
Here is the market that you can exchange for water anything you need.
åÐÇ åæ ÇáÓæÞ æÇáÐí Ýíå ÈÃÓÊØÇÚÊß ÊÈÇÏá Ãí ÔíÁ ÊÑíÏíå ãä ÃÌá ÇáãÇÁ

138
00:23:08,685 --> 00:23:09,151
I see..
ÃáÇÍÙ Ðáß

139
00:23:11,158 --> 00:23:12,158
Hey.. How is this?
ãä åÐå¿

140
00:23:12,512 --> 00:23:14,811
I didn't see her face around this place before
áã ÃÑì åÐÇ ÇáæÌå Ýí ÃäÍÇÁ åÐÇ ÇáãßÇä ãä ÞÈá

141
00:23:15,446 --> 00:23:16,102
Hello.

142
00:23:16,338 --> 00:23:18,484
He's a soldier from Laguna Army.
åÐÇ ÌäÏí ãä ÞæÇÊ áÇßæäÇ

143
00:23:18,596 --> 00:23:22,786
You can meet people from all over here.. It's a great place if you would like to meet new friends
íãßäß Ãä ÊáÊÞí ÈÇáÚÏíÏ ãä ÇáäÇÓ ãä ÌãíÚ ÇáÂÑÌÇÁ.. Ãäå ãßÇä ÑÇÆÚ áÊßæíä ÕÏÇÞÇÊ ÌÏíÏÉ

144
00:23:25,237 --> 00:23:28,087
Yes I probably guess, I come here a lot
äÚã ÊÓÊØÚíä Úáì ãÇÃÚÊÞÏ.. ÃäÇ ÂÊí Åáì åäÇ ßËíÑÇ

145
00:23:29,188 --> 00:23:30,068
Ah.. See you later
ÃÑÇßã ÝíãÇ ÈÚÏ

146
00:23:33,121 --> 00:23:37,712
You know despite what's here most people warn me to keep away
from these soliders; But I give them a chance.
ÃÊÚáãíä ÈÇáÑÛã ããÇ íÞæáå áí ãÚÙã ÇáäÇÓ ÈÊÍÐíÑí ãä ÇáÃÞÊÑÇÈ ãä åÄáÇÁ ÇáÌäæÏ ÅáÇ Ãääí ÃÚØíåã ÝÑÕÉ ÌÏíÏÉ

147
00:22:39,381 --> 00:22:41,145
But everyone is nice here.

148
00:23:41,758 --> 00:23:47,238
I work in that cafeteria.It's always busy.
ÃäÇ ÃÚãá Ýí Ðáß ÇáãØÚã.. Ãäå ÏæãÇ ãÒÏÍã

149
00:23:51,926 --> 00:23:54,426
Then why are you still draining water from the well?
áãÇÐÇ ÊÓÊãÑæä ÈÊÌÝíÝ ÇáãíÇå ãä ÇáÈÆÑ¿

150
00:23:55,451 --> 00:23:57,028
The forest acts according to its own mentality.
ÇáÛÇÈÉ ÊÊÕÑÝ ÈÃÚãÇáåÇ ÇáÎÇÕÉ ÊÈÚÇ áÊÝßíÑ ÚÞáåÇ

151
00:23:59,539 --> 00:24:03,539
I don't understand, we've done nothing to violate our agreement.
ÃäÇ áÇÃÝåã.. áã äÞã ÈÃí Úãá íäÞÖ ÇáÚåÏ ÇáÐí ÈíääÇ

152
00:24:05,455 --> 00:24:08,207
It's Hot. The forest is hot.
ÃäåÇ ÍÇÑÉ.. ÇáÛÇÈÉ ÍÇÑÉ

153
00:24:08,209 --> 00:24:11,111
We cannot return the water .. we cannot return it
áÇäÓÊØíÚ ÃÑÌÇÚ ÇáãíÇå.. áÇäÓÊØíÚ ÃÑÌÇÚåÇ

154
00:24:17,016 --> 00:24:19,934
We've been lacking water lately.
äÚÇäí ãÄÎÑÇ ãä ÔÍÉ ÇáãíÇå

155
00:24:20,588 --> 00:24:26,180
The rule is every one suppose to cary some water from here. You'll take just one for this first time.
ÇáÞÇÚÏÉ ÇáÊí ÊÓÑí åäÇ ÈÃä ßá ÔÎÕ Úáíå Ãä íÍãá ÈÚÖ ÇáãíÇå ãä åäÇ.. ÊÓÊØÚíä Íãá Ïáæ æÇÍÏ ÝÞØ Ýí åÐå ÇáãÑÉ ÇáÃæáì

156
00:24:45,111 --> 00:24:46,659
Hey, Listen...
ÃÓãÚí

157
00:24:47,312 --> 00:24:49,343
About Agito...
ÈÔÃä ÇÛíÊæ

158
00:24:49,999 --> 00:24:50,665
Huh?
åÇÇÇ

159
00:24:56,712 --> 00:24:57,412
No, never mind.
áÇ .. áÇÊÚíÑí Ãí ÇåÊãÇã

160
00:25:01,850 --> 00:25:05,780
the someone who tries to break
the Seal has appeared.
ÇáÔÎÕ ÇáÐí ÍÇæá ßÓÑ ÇáÍÇÌÒ ÇáÃãäí ÞÏ ÃÎÊÝì

161
00:25:05,583 --> 00:25:07,131
Who do you mean?
ãä ÊÚäíä¿

162
00:25:07,853 --> 00:25:08,743
Shunack?
ÔæäÇß

163
00:25:09,371 --> 00:25:13,106
Whatever he's done..His action now and no longer within our control.
ãåãÇ ÝÚá .. ÝÃä ÃÝÚÇáå ÇáÂä åí ÊÍÊ ÓíØÑÊäÇ

164
00:25:14,145 --> 00:25:18,473
Beside I would mind and none of us wants him back.
ÈÇáÃÖÇÝÉ áÐáß.. ÝÃääí ÓÃãÇäÚ æáä íÑÖì ÈÚæÏÊå Ãí ÔÎÕ

165
00:25:23,303 --> 00:25:27,073
- That girl is suspected.
- That girl is dangerous.
ÇáÝÊÇÉ ãÔÈæåå
ÇáÝÊÇÉ ÎØÑÉ

166
00:25:27,956 --> 00:25:29,564
You mean Tula?
ÊÞÕÏíä ÊæáÇ¿

167
00:25:30,271 --> 00:25:33,003
That girl will bring a disaster to the forest.
ÓÊÍÏË ÇáÝÊÇÉ ßÇÑËÉ ááÛÇÈÉ

168
00:25:33,185 --> 00:25:35,819
Surrender the girl to the forest.
Óáãí ÇáÝÊÇÉ Åáì ÇáÛÇÈÉ

169
00:25:37,305 --> 00:25:42,595
You will do this or the forest will stop its water sources
ÓÊÞæãíä ÈÐáß Ãæ ÓÊÞæã ÇáÛÇÈÉ ÈÃíÞÇÝ ãæÇÑÏåÇ ÇáãÇÆíÉ

170
00:26:37,909 --> 00:26:39,444
Hey, Guess who am I?
Îãäí ãä ÇäÇ¿

171
00:26:45,320 --> 00:26:45,942
No!
ßáÇ

172
00:26:55,814 --> 00:26:57,693
Oh, come on.. that doesn't mess around, It was just a joke.
Ãæå åíÇ.. åÐÇ áã íÝÓÏ ÔíÁ áÞÏ ßÇäÊ ãÒÍÉ

173
00:26:58,161 --> 00:27:01,358
It's just, I think there's someone might trying
to contact me just now.
Ãäå ãÌÑÏ Ãääí ÃÚÊÞÏ ÈÃä åäÇß ÔÎÕ ãÇ íÍÇæá ÇáÃÊÕÇá Èí

174
00:27:04,010 --> 00:27:08,380
So hey, show me how it's work.. this thing..how do you make the beautiful lights appear?
ÃÐä ÃÑíäí ßíÝ íÚãá åÐÇ ÇáÔíÁ¿ ßíÝ ÊÓÊØíÚíä ÃÎÑÇÌ Ðáß ÇáÖæÁ ÇáÌãíá ãäå¿

175
00:27:08,464 --> 00:27:09,464
I'm sorry.. you can't.
Ãäí ãÊÃÓÝÉ... áÇÃÓÊØíÚ

176
00:27:09,874 --> 00:27:13,759
The Laban works only for the person it belongs to
íÚãá ÇáÚÞÏ ÝÞØ ááÔÎÕ ÇáÐí íÎÕå

177
00:27:16,532 --> 00:27:18,025
Hmmm... well that's not funny.
åããããã.. åÐÇ áíÓ ããÊÚÇ

178
00:27:25,104 --> 00:27:28,705
Tula.. I'm gonna marry agito.. me.. and no body else, you've got that.
ÊæáÇ.. ÃäÇ ãä ÓÃÊÒæÌ ÃÛíÊæ.. ÃäÇ... æáíÓ åäÇß ãä ÔÎÕ ÂÎÑ.. åá ÊÝåãíä Ðáß

179
00:27:55,082 --> 00:27:59,023
Agito, What are you doing?
ÃÛíÊæ.. ãÇÐÇ ÊÝÚá¿

180
00:28:01,050 --> 00:28:02,050
Here right down
åäÇ ÓÃåÈØ ááÃÓÝá

181
00:28:17,317 --> 00:28:19,167
Watch out for the glass!
ÃäÊÈå ááÒÌÇÌ

182
00:29:15,203 --> 00:29:16,439
Oh right..Good job, you two!
ÍÓäÇ ÞãÊã ÈÚãá ÑÇÆÚ ßáÇßãÇ

183
00:29:19,090 --> 00:29:20,090
There's a lot of stuff we can use it here.. Go again
åäÇß ÇáßËíÑ ãä ÇáÂÔíÇÁ.. ÇáÊí ÈÃãßÇääÇ ÇáÃÓÊÝÇÏÉ ãäåÇ.. ÃÐåÈæ ãÌÏÏÇ

184
00:29:20,724 --> 00:29:23,393
Oh.. come on man..Give us a break!
Ãææå.. ÏÚäÇ íÇÑÌá ..ÃÚØäÇ ÝÊÑÉ ÃÓÊÑÇÍÉ

185
00:29:25,593 --> 00:29:29,693
Tula... she's heading for to the forest.
ÊæáÇ.. ÃäåÇ ãÊæÌåÉ Åáì ÇáÛÇÈÉ

186
00:30:07,928 --> 00:30:08,950
Run!
ÃåÑÈí

187
00:30:35,015 --> 00:30:38,955
Sorry, I should've told you earlier
that the forest is dangerous.
ÃÓÝ.. ßÇä Úáíø Ãä ÃÎÈÑß ÓÇÈÞÇ ÈÎØæÑÉ ÇáÛÇÈÉ

188
00:30:47,064 --> 00:30:49,751
It was my fault.
áÞÏ ßÇä ÎØÆí

189
00:30:50,811 --> 00:30:54,118
It think it would be better if I went
back to sleep forever.
ÃÚÊÞÏ ÈÇäå ãä ÇáÃÝÖá áí ÈÃä ÃÚæÏ Åáì Çáäæã æááÃÈÏ

190
00:30:57,203 --> 00:30:57,822
Tula.
ÊæáÇ

191
00:31:01,055 --> 00:31:04,420
I just wished.. to know, What should I suppose to do?
ÝÞØ ÊãäíÊ áæ Çääí ßäÊ ÇÚáã ãÇáÐí íÊæÌÈ Úáí Úãáå¿

192
00:31:08,724 --> 00:31:11,200
You know..My dad is the one who built this town and yolda too
ÃÊÚáãíä.. ÈÃä ÃÈí åæ ÇáÔÎÕ ÇáÐí Èäì åÐå ÇáÈáÏå

193
00:31:11,401 --> 00:31:13,267
Cain's dad and Yolda too
æßÐáß æÇáÏ ßíä æíæáÏÇ

194
00:31:13,865 --> 00:31:17,065
But my dad worked the hardest to make this place as what it is.
áßä æÇáÏí Úãá ÈÌÏ áÌÚá åÐÇ ÇáãßÇä ÈÇÍÓä ÍÇá ßãÇ åæ ÇáÂä

195
00:31:17,160 --> 00:31:19,230
Everything we have is distinct to him
ßá ãÇäãáßå åæ ÔíÁ ããíÒ ÈÇáäÓÈÉ áå

196
00:31:23,911 --> 00:31:25,808
You're really proud of your father.. Aren't you?
ÇäÊ ÍÞÇ ÝÎæÑ ÈæÇáÏß.. ÃáíÓ ßÐáß¿

197
00:31:28,734 --> 00:31:31,578
I'm proud of this whole town.. It's my home.
ÃäÇ ÝÎæÑ Èßá ãÇÝí åÐå ÇáÈáÏÉ.. ÃäåÇ ãæØäí

198
00:31:37,292 --> 00:31:41,612
Look, I know it's hard right now; but in time you will love it too.. Both the town and all of the people in it.
ÃÓÊãÚí.. Ãääí ÃÚáã ÈÃäå ãä ÇáÕÚÈ Úáíß ÇáÊÃÞáã Ýí ÇáæÞÊ ÇáÍÇáí.. áßä ãÚ ãÑæÑ ÇáæÞÊ ÓÊÍÈíä ßáÇ ãä ÇáÈáÏÉ æÇáÂäÇÓ ÇáÐíä íÓßäæä ÝíåÇ

199
00:31:41,735 --> 00:31:43,275
You Think so?!
åá ÊÚÊÞÏ Ðáß!¿

200
00:31:44,286 --> 00:31:45,286
I know it.
Ãäí ÃÚáã Ðáß

201
00:31:45,816 --> 00:31:47,995
I really like you, Agito.
Ãäí ÝÚáÇ ãÚÌÈÉ Èß.. ÇÛíÊæ

202
00:31:49,313 --> 00:31:51,696
And Cain and Minka , Everyone
æßÐáß ßíä æãíäßÇ.. ÌãíÚßã

203
00:31:52,155 --> 00:31:53,955
I like the air here too.
æßÐáß ÃÍÈ ÇáåæÇÁ ÇáãäÚÔ åÇåäÇ

204
00:31:54,342 --> 00:31:56,632
Minka has been showing me the whole around.
æáÞÏ ÃÓÊÚÑÖÊ áí ãíäßÇ ßá ÇáãßÇä ãä Íæáí

205
00:31:57,712 --> 00:31:58,712
She's a ...
ÃäåÇ...

206
00:31:59,366 --> 00:32:01,556
Yea.. She's a talker isn't she
äÚã.. ÇäåÇ ßËíÑÉ ÇáßáÇã .. ÃæáíÓ ßÐáß¿

207
00:32:03,758 --> 00:32:07,334
You know.. I think very much like to meet your father.
ÃÊÚáã.. ÃÚÊÞÏ ÈÃäí ÃÍÈ ßËíÑÇ ÇáÊÚÑÝ Åáì æÇáÏß

208
00:32:09,334 --> 00:32:13,108
He must be a great man to have made you so proud.
áÇÈÏ Ãäå ÑÌá ÚÙíã ããÇ ÌÚáß ÊÝÊÎÑ Èå ßËíÑÇ

209
00:32:17,151 --> 00:32:19,090
And don't be afraid for asking anything.
æáÇÊÎÌáí ãä ÇáÃÓÊÝÓÇÑ Úä Çí ÔíÁ

210
00:32:19,174 --> 00:32:21,933
Even Yolda and Cain's Dad come
here for advice
ÍÊì íæáÏÇ ææÇáÏ ßíä ßÇäæ íÃÊæä Åáíå ááÃÓÊÔÇÑÉ

211
00:32:22,194 --> 00:32:23,194
He knows a lot.
Ãäå íÚáã ÇáßËíÑ

212
00:32:26,749 --> 00:32:28,935
What's the matter?.. this way.. come on
ãÇáÃãÑ.. åÐÇ åæ ÇáØÑíÞ.. åíÇ

213
00:32:35,428 --> 00:32:37,843
Hey Dad.. Here's a visitor.
íÇÃÈÊí.. áÏíäÇ ÒÇÆÑ

214
00:32:38,009 --> 00:32:40,072
It's Tula.
ÃäåÇ ÊæáÇ

215
00:33:05,513 --> 00:33:08,239
She's the one I told you about her yesterday.. remember.
ÃäåÇ ÇáÝÊÇÉ ÇáÊí ÃÎÈÑÊß ÚäåÇ ÇáÈÇÑÍÉ.. ÃÊÐßÑ

216
00:33:08,938 --> 00:33:11,452
She said she really wants to meet you.
áÞÏ ÞÇáÊ ÈÃäåÇ ÊÑÛÈ ßËíÑ ÈãáÇÞÇÊß

217
00:33:19,668 --> 00:33:20,870
Agito?
ÃÛíÊæ

218
00:33:30,911 --> 00:33:33,457
Tula, this is my Dad.
ÊæáÇ.. åÐÇ åæ æÇáÏí

219
00:33:42,736 --> 00:33:46,596
So you come.. Tula
ÃÐä áÞÏ ÇÊíÊ.. íÇÊæáÇ

220
00:33:51,114 --> 00:33:58,384
I'm sorry if I frighten you..
as you see I've shared in too much of forest power in my time
ãÊÃÓÝ áÃäí ÃÑÚÈÊß.. ßãÇ ÊÑíä Ãäí ÇÊÔÇÑß ÈÇáßËíÑ ãä ÞæÉ ÇáÛÇÈÉ Ýí ÇáæÞÊ ÇáÍÇáí

221
00:33:59,053 --> 00:34:01,413
My imaginary is much in this world
ãÎíáÊí æÇÓÚÉ Ýí åÐÇ ÇáÚÇáã

222
00:34:03,079 --> 00:34:09,336
But for all, It's difficult for  a one to build the world by the remaining humans
that escaped the calamity.
áßäå ãä ÇáÕÚÈ Úáì ÝÑÏ æÇÍÏ ÇáÞíÇã ÈÃÚÇÏÉ ÈäÇÁ æØä ãÏãÑ æÈãÇ áÏíå ãä ÇáÂÍíÇÁ ÇáãÊÈÞíä ÇáÐíä äÌæ ãä ÇáßÇÑËÉ æÐáß ãä ÇÌá ÇáÌãíÚ

223
00:34:09,745 --> 00:34:15,179
As someone come from a cilivization from the past It all must seem rather primitive brutal to you since
you're from the civilized past.
æÈÇáäÓÈÉ áÔÎÕ ãä ÇáãÇÖí.. ÝÃäå ßá ÔíÆ íÈÏæ áß ÈÏÇÆíÇ

224
00:34:15,827 --> 00:34:22,617
But realize.. This is the only world Agito and I have ever know and we love it dearly
áßä Úáíß Çä ÊÏÑßí.. ÈÃä åÐÇ åæ ÇáÚÇáã ÇáæÍíÏ ÇáÐí äÚÑÝå ÃäÇ æÃÛíÊæ æáÐáß ÝÃääÇ äÍÈå ÈÔÏÉ

225
00:34:22,986 --> 00:34:24,556
Listen to me child
ÃÓÊãÚí áí ÃíÊåÇ ÇáØÝáÉ

226
00:34:24,949 --> 00:34:31,968
If you can't accept this world as what it is,you should return to sleep and your dreams of the past.
ÅÐÇ áã ÊÓØíÚí ÊÞÈá åÐÇ ÇáÚÇáã ßãÇ åæ ÝÃäå íÊæÌÈ Úáíß ÇáÚæÏÉ Çáì Çáäæã æÅáì ÃÍáÇãß Úä ÇáãÇÖí

227
00:34:32,572 --> 00:34:35,642
Are you... Are you saying I'm not welcome here
åá ÃäÊ.. åá ÃäÊ ÊÎÈÑäí ÈÃääí ÛíÑ ãÑÍÈ ÈåÇ åäÇ¿

228
00:34:36,779 --> 00:34:39,329
The present has make the forest restless.
ÇáÍÇÖÑ åæ ãä ÌÚá ÇáÛÇÈÉ ÛíÑ ãÓÊÞÑÉ æãÓÊÇÁÉ

229
00:34:40,211 --> 00:34:47,341
Only by abandoning your past completely, will you be able to go on and living here in peace
ÝÞØ ÈäÓíÇäß ááãÇÖí.. ÚäÏåÇ ÓÊßæäíä ÞÇÏÑÉ Úáì ÇáÃÓÊãÑÇÑ æÇáÚíÔ åÇåäÇ ÈÓáÇã

230
00:34:55,530 --> 00:34:57,367
Tula...
ÊæáÇ

231
00:34:59,203 --> 00:35:02,761
I'm sorry.. I want to be alone right now.
Ãäí ãÊÃÓÝÉ.. æáßäí ÃÑíÏ ÇáÃäÝÑÇÏ ÈäÝÓí ÍÇáíÇ

232
00:33:43,245 --> 00:33:44,202
Here..
ÎÐ

233
00:35:13,018 --> 00:35:13,627
Watch it
ÃäÊÈåí

234
00:35:18,045 --> 00:35:19,045
Just.. Hold on
Êãåá

235
00:35:19,143 --> 00:35:23,135
Have you heard? The rumor here that there's
another person from the past stand up somewhere
åá ÓãÚÊ¿ åäÇß ÃÔÇÚÉ ÈÇä åäÇß ÔÎÕ ÂÎÑ ÞÏ äåÖ ãä ÇáãÇÖí Ýí ãßÇä ãÇ

236
00:35:23,609 --> 00:35:25,104
Yea, first one since is called Shunack
äÚã.. ÇáÔÎÕ ÇáÂæá Ýí Ðáß ÇáÍíä ßÇä ÃÓãå ÔæäÇß

237
00:35:25,358 --> 00:35:28,275
And I've heared how will find him get a sweet promotion.
æáÞÏ ÓãÚÊ ÈÇä åäÇß ãßÇÝÃÉ ÌíÏÉ áãä íÞÈÖ Úáì Ðáß ÇáÔÎÕ

238
00:35:28,620 --> 00:35:29,620
Yea.. It sounds great now
äÚã.. Ãä Ðáß íÈÏæ ÌíÏÇ

239
00:35:29,637 --> 00:35:32,349
But How you suppose to tell that there is a someone from the past?
áßä ßíÝ ãä ÇáãÝÊÑÖ Ãä ÊÚáä ÈÃäå åäÇß ÔÎÕ ãä ÇáãÇÖí

240
00:35:33,164 --> 00:35:35,645
So what's up..you guys.. are looking for Tula?
ãÇÇáÃãÑ ÃíåÇ ÇáÑÌÇá.. åá ÊÈÍËæä Úä ÊæáÇ¿

241
00:35:42,835 --> 00:35:45,140
Wow.. your dad is really said all that ?
æÇæ.. æÇáÏß ÞÇá ßá Ðáß¿

242
00:35:46,364 --> 00:35:48,564
I guess, It must hits Tula pretty hard
áÇÈÏ ãä Ãä Ðáß ÞÏ ÃÒÚÌ ÊæáÇ.. ßãÇ ÃÚÊÞÏ

243
00:35:50,110 --> 00:35:52,690
I just wonder what she's gonna do next
Ãäí ÝÞØ ÃÊÓÇÆá ãÇáÐí ÓæÝ ÊÝÚáå åí ÝíãÇ ÈÚÏ

244
00:35:53,451 --> 00:35:55,255
Don't worry about it
áÇÊÞáÞ ÈÔÃäåÇ

245
00:35:55,544 --> 00:35:58,244
No matter what your dad said,
she's still right us.. right?
ãåãÇ ÞÇá æÇáÏß.. ÓÊÙá åí ÈÌÇäÈäÇ.. ÃáíÓ ßÐáß¿

246
00:35:59,768 --> 00:36:03,579
We'll convince her to stay
I mean.. If she leaves I can't ask her to marry me
äÍä ÓäÞäÚåÇ ÈÇáÈÞÇÁ¿
áÃäå Ãä ÛÇÏÑÊ.. ÚäÏåÇ áä íßæä ÈÃãßÇäí Ãä ÃØáÈ ãäåÇ ÇáÒæÇÌ Èí

247
00:36:03,862 --> 00:36:05,535
What are you talking about?!
ãÇáÐí ÊÊÍÏË Úäå¿

248
00:36:29,653 --> 00:36:30,913
Huh? Aren't those Laguna's tracks?
åÇ.. ÃáíÓÊ Êáß åí ÔÇÍäÇÊ áÇßæäÇ¿

249
00:36:31,343 --> 00:36:32,343
Tula!
ÊæáÇ

250
00:36:33,640 --> 00:36:35,398
No.. Agito..Don't go
ßáÇ.. ÃÛíÊæ.. áÇÊÐåÈ

251
00:36:39,321 --> 00:36:40,702
Do not be alarmed.
áÇÊÝÒÚí

252
00:36:40,990 --> 00:36:42,511
I've been waiting for you, Tula Sakura
áÞÏ ßäÊ ÃäÊÙÑß íÇÊæáÇ ÓÇßæÑÇ

253
00:36:45,548 --> 00:36:47,078
I know how you feels.
ÃäÇ ÃÚÑÝ ßíÝ ÊÔÚÑíä

254
00:36:47,142 --> 00:36:50,328
Waking up to this nightmare world
ÇáÃÓÊíÞÇÙ Ýí åÐÇ ÇáÚÇáã ÇáãÑíÚ

255
00:36:52,395 --> 00:36:56,487
The cities you know had been ruined, the forest now devour humanity
ÇáãÏä ÇáÊí ÊÚÑÝíäåÇ ÞÏ ÊÏãÑÊ.. æÇáÂä ÊÔßá ÇáÛÇÈÉ ÊåÏíÏÇ ááÌäÓ ÇáÈÔÑí

256
00:36:56,963 --> 00:37:02,023
As I lived I'm certain that your father Dr. sakura would never allow for such a world to be exist
æÍíË ßäÊ ÃÚíÔ ÝÃäí ãÊÃßÏ ÈÃä æÇáÏß ÏßÊæÑ ÓÇßæÑÇ ãÇßÇä ÓíÓãÍ áãËá åÐÇ ÇáÚÇáã ÈÇáÈÞÇÁ

257
00:37:02,561 --> 00:37:05,631
Wait.. you know my father?
áÍÙÉ.. åá ÊÚÑÝ æÇáÏí¿

258
00:37:08,736 --> 00:37:09,736
That girl is dangerous.
Êáß ÇáÝÊÇÉ ÎØÑÉ

259
00:37:10,268 --> 00:37:12,268
She wants to destroy the forest.
ÃäåÇ ÊÑíÏ ÊÏãíÑ ÇáÛÇÈÉ

260
00:37:12,272 --> 00:37:14,540
Separate that girl from the man and all will be coolest
ÈÇÚÏæ Êáß ÇáÝÊÇÉ Úä Ðáß ÇáÑÌá æßá ÔíÁ Óíßæä Úáì ãÇíÑÇã

261
00:37:15,851 --> 00:37:19,601
As I expected, they sense the forest peace
æßãÇ ßäÊ ÃÊæÞÚ.. Ãäåã íÓÊÔÚÑæä ÈÓáÇã ÇáÛÇÈÉ

262
00:37:20,339 --> 00:37:23,688
Labans! Then you must be...
ÚÞæÏ.. ÃÐä áÇÈÏ ãä Ãäß

263
00:37:23,703 --> 00:37:25,140
From the past.
ãä ÇáãÇÖí

264
00:37:25,321 --> 00:37:27,381
Another lost soul like you
ÑæÍ ÖÇÆÚÉ ÃÎÑì ãËáß

265
00:37:28,551 --> 00:37:32,061
In my previous life.. I have a privilage for knowing your father
áÞÏ ßÇä áí ÇáÔÑÝ ÈãÚÑÝÉ æÇáÏß Ýí ÍíÇÊí ÇáÓÇÈÞÉ

266
00:37:32,131 --> 00:37:36,611
I assist Dr. Sakura as a member of Earth Afforesation project
áÞÏ ÓÇäÏÊ ÏßÊæÑ ÓÇßæÑÇ ßÃÍÏ ÃÚÖÇÁ ãÔÑæÚ ÊÔÌíÑ ÇáÃÑÖ

267
00:37:37,978 --> 00:37:42,288
After the doctor's death, the deadline project was quickly ended
æÃäÞÖì ÈÓÑÚÉ ÇáãæÚÏ ÇáäåÇÆí áÃäåÇÁ ÇáãÔÑæÚ ÈÚÏ æÝÇÉ ÇáÏßÊæÑ

268
00:37:42,835 --> 00:37:47,255
And I doubt anyone would ever have thought that all world would turn out like this.
æÇÔß ÈÇäå ãÇßÇä Ãí ÃÍÏ íÊæÞÚ ÈÇä ÇáÚÇáã ßáå ßÇä ÓíÕÈÍ ÈåÐÇ ÇáÔßá

269
00:37:51,264 --> 00:37:53,830
Which is why I need your help
æáÐáß ÝÃäí ÈÍÇÌÉ áãÓÇÚÏÊß

270
00:37:54,293 --> 00:37:58,298
With your Laban I can locate the only means of returning this world to normal
ÈÃÓÊÍÏÇã ÚÞÏß ÝÃääí ÓÃÚËÑ Úáì ÇáæÓíáÉ ÇáæÍíÏÉ áÃÚÇÏÉ åÐÇ ÇáÚÇáã áæÖÚå ÇáØÈíÚí

271
00:37:58,441 --> 00:38:03,551
The environment and defragmentation system developed by your father.. called Isudoko
áÞÏ Êã ÈäÇÁ ÇáäÙÇã ÇáÈíÆí ÇáãÍÓøä ãä ÞÈá æÇáÏß.. æÇáÐí íÓãì ÈÇáÃíÓÏæßæ

272
00:38:04,089 --> 00:38:06,249
Isudoko?
ÇáÃíÓÏæßæ¿

273
00:38:06,465 --> 00:38:07,702
I'm known as Shunack.
Ãäí ÇÏÚì ÔæäÇß

274
00:38:07,945 --> 00:38:10,082
Will you help me..Tula?!
åá ÓÊÓÇÚÏíäí íÇÊæáÇ¿

275
00:38:33,604 --> 00:38:36,464
It's coming for you.. stay close to me
ÃäåÇ ÞÇÏãÉ Åáíß.. ÃÈÞí ÈÇáÞÑÈ ãäí

276
00:38:58,168 --> 00:38:59,168
Tula...
ÊæáÇ

277
00:39:00,247 --> 00:39:01,377
Agito!
ÃÛíÊæ

278
00:39:10,856 --> 00:39:11,856
Agitoooo
ÃÛíÊææææ

279
00:39:25,448 --> 00:39:29,138
So shunak, you are the one whose anger the forest
ÃÐä ÇäÊ íÇÔæäÇß ãä ÃÛÖÈ ÇáÛÇÈÉ

280
00:39:29,463 --> 00:39:32,690
It's been a Long time Yolda and Hajio.
áÞÏ ãÖÊ ÝÊÑÉ ØæíáÉ íÇíæáÏÇ... æåÇÌíæ

281
00:39:33,115 --> 00:39:35,144
I'm taking the girl to Laguna.
áÞÏ ÃÊíÊ ãä ÇÌá ÃÕØÍÇÈ ÇáÝÊÇÉ Åáì áÇßæäÇ

282
00:39:35,601 --> 00:39:39,009
You're not allow for such thing..Tula sustains to enough.
áíÓ ÈÃãßÇäß ÝÚá Ðáß.. áÞÏ ÚÇäÊ ÊæáÇ ÈãÇ íßÝí

283
00:39:39,043 --> 00:39:41,883
I will allow not to fill her head with your twisted illusion
áä ÃÓãÍ áß ÈãáÆ ÑÇÓåÇ ÈÃæåÇãß ÇáãäÍÑÝÉ

284
00:39:42,018 --> 00:39:45,128
You have not changed.. you're still over barring is ever
áã ÊÊÛíÑí.. ãÇÒÇáÊ ãäíÚÉ ÃßËÑ ãä Ãí æÞÊ ãÖì

285
00:39:46,309 --> 00:39:47,226
sorry.
ãÊÃÓÝÉ

286
00:39:48,836 --> 00:39:50,926
I.. I'm going with him
Ã.. ÇäÇ ÐÇåÈÉ ãÚå

287
00:39:52,254 --> 00:40:00,854
He said that my father research is the key to everything, we can finally make the world normal again.. But Agito.. thank you
áÞÏ ÞÇá ÈÃä ãÔÑæÚ æÇáÏí åæ ãÝÊÇÍ ßá ÔíÁ.. ÈÃÓÊØÇÚÊäÇ ÃÚÇÏÉ ÇáÚÇáã áÔßáå ÇáØÈíÚí ãÌÏÏÇ... áßä ÃÛíÊæ... ÔßÑÇ áß

288
00:38:15,395 --> 00:38:19,279
My father's research is the key
to make this world normal again.

289
00:40:05,203 --> 00:40:06,203
<i>No son..
áÇ íÇÈäí</i>

290
00:40:01,407 --> 00:40:05,187
Tula.. No.. Don't Listen to him.. he's a lying
áÇ íÇÊæáÇ.. áÇÊÐåÈí

291
00:40:06,029 --> 00:40:08,359
Let me go.. Let me go..
ÏÚäí ÃÐåÈ.. ÏÚäí ÃÐåÈ

292
00:40:08,539 --> 00:40:09,539
- I wonder ,What are you planning for?
ÃÊÓÇÆá.. ãÇáÐí ÊÎØØ áå

293
00:40:09,720 --> 00:40:10,090
Don't believe him
áÇÊËÞí Èå

294
00:40:10,557 --> 00:40:14,927
You wouldn't understand and time is not an election; I can effect
ãÇßäÊ ÓÊÝåãíä.. ÅáÇ Ãä ÇáæÞÊ åæ áíÓ ÈÔÆ ÃÎÊíÇÑí ÍÊì ÃÓÊØíÚ ÇáÊÍßã Èå

295
00:40:20,695 --> 00:40:23,955
Why.. hajio? Why did she go?
áãÇÐÇ íÇåÇÌíæ¿ áãÇÐÇ ÑÍáÊ¿

296
00:40:34,257 --> 00:40:38,377
So.. She has left us after all.
ÃÐä.. áÞÏ ÊÑßÊäÇ ÈÚÏ ßá Ðáß

297
00:40:39,374 --> 00:40:48,564
Shunak cannot let her go.. He's persist by the power of the past and now as I feared Tula has been seduced by its will
ÔæäÇß áä íÏÚåÇ ÊÝáÊ ãä íÏå.. áÞÏ ßÇä ãä ÞÈá ãÏÚæãÇ Ýí ÇáãÇÖí.. æÇáÂä æßãÇ ßäÊ ÃÎÔì ÝÃä ÊæáÇ ÞÏ ÎÖÚÊ áÑÛÈÊå

298
00:40:48,942 --> 00:40:50,922
What's gonna happen to her?
ãÇáÐí ÓíÍÕá áåÇ¿

299
00:40:51,422 --> 00:40:56,102
The girl holds the key to reviving the civilization of the past
ÇáÝÊÇÉ ÊÍãá ãÚåÇ ÇáãÝÊÇÍ áÂÍíÇÁ ÍÖÇÑÉ ÇáãÇÖí

300
00:40:56,432 --> 00:41:01,598
It's a power that will bring a great conflict between man and the forest
ÃäåÇ ÇáÞæÉ ÇáÊí ÓÊÄÏí Åáì ÇáÕÑÇÚ ÇáßÈíÑ ãÇÈíä ÇáÃäÓÇä æÇáÛÇÈÉ

301
00:41:01,921 --> 00:41:08,355
If the forest is destroyed, Earth itself will be wipe out and humans die along with it
ÃÐÇ Êã ÊÏãíÑ ÇáÛÇÈÉ ÝÃä ÇáÃÑÖ ÈÏæÑåÇ ÓæÝ ÊÏãÑ æÓíÞÖì Úáì ÇáÈÔÑ ãÚåÇ

302
00:41:08,789 --> 00:41:09,832
But then..
áßä ÝíãÇ ÈÚÏ

303
00:41:09,841 --> 00:41:11,161
Shouldn't we do something?
ÃæáíÓ íÊæÌÈ ÚáíäÇ ÝÚá ÔíÁ ãÇ¿

304
00:41:12,826 --> 00:41:15,476
I can not help you..
áÇÃÓÊØíÚ ãÓÇÚÏÊß

305
00:41:15,500 --> 00:41:18,600
I'll be soon descendant to the forest consistence
ÞÑíÈÇ ÓæÝ ÃÕÈÍ ÃÍÏ ÇáÓáÇáÇÊ ÇáÏÇÚãÉ ááÛÇÈÉ

306
00:41:26,090 --> 00:41:27,606
Right..
ÍÓäÇ

307
00:41:31,310 --> 00:41:38,080
Wether we join the forest or feint to death.. have future depends on you now
ÓæÇÁ ÃäÖããäÇ Åáì ÇáÛÇÈÉ Çæ ÎÏÚäÇ ÍÊì ÇáãæÊ.. ÝÃä ÇáãÓÊÞÈá íÚÊãÏ Úáíß ÇáÂä

308
00:41:41,421 --> 00:41:42,421
Right.
ÍÓäÇ

309
00:42:07,818 --> 00:42:11,088
I'll leave everthing open for you, so the rain and sun can get in
ÓÃÈÞí ßá ÔíÁ ãÝÊæÍÇ ãä ÃÌáß ÍÊì ÃÓãÍ ÈÏÎæá ÇáÔãÓ æÇáãØÑ

310
00:42:12,206 --> 00:42:14,131
I've decided Dad
áÞÏ ÃÊÎÐÊ ÞÑÇÑí íÇÃÈÊí

311
00:42:15,044 --> 00:42:18,504
I'm.. going to the forest
ÃäÇ.. ÓÃÐåÈ Åáì ÇáÛÇÈÉ

312
00:42:54,706 --> 00:42:57,426
I'm sorry to have put you in a difficult position
ÃÚÊÐÑ áÌÚáß Ýí ãæÞÝ ÕÚÈ

313
00:42:58,883 --> 00:43:04,853
Yolda and the others in the Neutral City.. I suppose they have good reasons not to trust me
ÃÚÊÞÏ ÈÃä íæáÏÇ æÇáÂÎÑíä Ýí ÇáãÏíäÉ ÇáãÍÇíÏÉ áÏíåã ÃÓÈÇÈ æÌíåÉ Ýí ÚÏã ËÞÊåã Èí

314
00:43:05,299 --> 00:43:06,665
And why is that?
æãÇÓÈÈ Ðáß¿

315
00:43:07,051 --> 00:43:08,481
Because of something you're dead?
ÃÈÓÈÈ Ãäß ßäÊ ãíÊÇ¿

316
00:43:09,410 --> 00:43:15,210
At one time.. I shared their ideas.. I've even once so far become enhanced to better contribute to the town
Ýí íæã ãÇ.. ÞÏ ÔÇÑßÊ ÇÝßÇÑåã.. ÍÊì Çääí ÐÇÊ íæã ßäÊ ÃÝÖá ãÓÇåã Ýí ÊÚÒíÒ ÇáÈáÏÉ

317
00:43:15,933 --> 00:43:19,443
But the more I came to know this world..then it's different as from my past
áßä ßáãÇ ÒÇÏÊ ãÚÑÝÊí ÈåÐÇ ÇáÚÇáã.. æÌÏÊå íÎÊáÝ ÚãÇ ßÇä Ýí ãÇÖíí

318
00:43:19,887 --> 00:43:22,417
and the more begin to seem upon the nation
æÈÏÃÊ ÇáÃãæÑ ÊÊÖÍ ÃßËÑ ÈãÇ íÊÚáÞ ÈåÐå ÇáÃãÉ

319
00:43:23,230 --> 00:43:27,220
Naturally.. When people learned of my change in heart.. They felt I've betraied them
æÈØÈíÚÉ ÇáÍÇá.. ÚäÏãÇ Úáã ÇáäÇÓ ÈÊÈÏá ãÔÇÚÑí.. ÔÚÑæ ÈÃäí ÞÏ ÎÏÚÊåã

320
00:43:27,785 --> 00:43:33,143
In a nuetral city I met a man who became a tree.
Is that going to happen to you?
Ýí ÇáãÏíäÉ ÇáãÍÇíÏÉ.. æÌÏÊ ÔÎÕÇ ÞÏ ÇÕÈÍ ÔÌÑÉ.. åá ÓÊÕÈÌ ãËáå¿

321
00:43:33,589 --> 00:43:35,281
Yes.
äÚã

322
00:43:35,514 --> 00:43:37,264
But before my time's up..
æáßä ÞÈá ÃäÞÖÇÁ æÞÊí

323
00:43:38,085 --> 00:43:40,375
I want to see this world return to normal
ÃÑíÏ ÑÄíÉ ÇáÚÇáã íÚæÏ áæÖÚå ÇáØÈíÚí

324
00:44:53,011 --> 00:44:54,321
Welcome to Toriyasdy
ãÑÍÈÇ Èß Ýí ÊæÑíÇÓíÏí

325
00:45:09,660 --> 00:45:11,650
This is the heart of Laguna
åÐÇ åæ ãÑßÒ áÇßæäÇ

326
00:45:11,911 --> 00:45:12,911
The laguna is civilization
áÇßæäÇ åí ÇáÍÖÇÑÉ

327
00:43:23,179 --> 00:43:22,204
Toriyasdy is the battle front of Laguna.

328
00:45:15,349 --> 00:45:16,952
The air here... is..
ÇáåæÇÁ åäÇ..

329
00:45:17,041 --> 00:45:20,811
The city is essentially one fast military industrial complex
åÐå ÇáãÏíäÉ åí Ýí ÇáÃÓÇÓ ÃÓÑÚ æÍÏÉ áÕäÇÚÉ ÇáãÚÏÇÊ ÇáÚÓßÑíÉ

330
00:45:21,210 --> 00:45:23,280
Without the products.. the malfunction is here
ãä Ïæä åÐå ÇáãäÊÌÇÊ ÝÃä Ðáß ÓíÓÈÈ ÇáÚÌÒ åÇ åäÇ

331
00:45:23,335 --> 00:45:25,285
The people of laguna can not survive
æÚäÏåÇ áä íäÌæ ÔÚÈ áÇßæäÇ

332
00:45:30,439 --> 00:45:35,779
As you can see.. We use these device to extract what level of water, a desert has to wafer
ßãÇ ÊÑíä.. äÍä äÓÊÎÏã åÐå ÇáÃÍåÒÉ áÂÓÊÎáÇÕ ÇáãÞÏÇÑ ÇáÞáíá ãä ÇáãíÇå æÇáÐí ÊæÝÑå áäÇ ÇáÕÍÑÇÁ

333
00:45:35,892 --> 00:45:39,082
Unlike neutral city.. We're completely independent
äÍä ãÓÊÞáíä ÊãÇãÇ Úáì ÎáÇÝ ÇáãÏíäÉ ÇáãÍÇíÏÉ

334
00:45:39,506 --> 00:45:43,156
We see no reason to surrender our fate to will of the forest
ÍíË ÃääÇ áÇäÑì ÓÈÈÇ áÌÚá ãÕíÑäÇ ãäÞÇÏÇ áÑÛÈÉ ÇáÛÇÈÉ

335
00:45:43,878 --> 00:45:48,208
It is this idea which led to my eventual conflict with the people of the neutral city
æåÐå ÇáÝßÑÉ ÇáÊí ÃÏÊ Ýí äåÇíÉ ÇáãØÇÝ Åáì ÇáäÒÇÚ ÇáÏÇÆã ãÇÈíäí æÈíä ÔÚÈ ÇáãÏíäÉ ÇáãÍÇíÏÉ

336
00:45:48,376 --> 00:45:51,126
And I find in exchange.. my only laban was lost
æÈÇáãÞÇÈá.. ÝÃä ÚÞÏ ÇááÈÇä ÇáÎÇÕ Èí ÞÏ ÖÇÚ

337
00:45:51,513 --> 00:45:55,243
Thus preventing the continuation of my search for Isudoko
ããÇ ÍÇá Ïæä ãæÇÕáÉ ÈÍËí Úä ÇíÓæÏæßæ

338
00:45:58,712 --> 00:45:59,712
Isudoko is talking about turning this world to normal again
ÇáÃíÓÏæßæ ÊÊÍÏË Úä ÇÚÇÏÉ ÇáÚÇáã Åáì æÖÚå ÇáØÈíÚí

339
00:46:03,164 --> 00:46:06,514
And my father spent the last days of his life developing it
æÞÖì æÇáÏí ÇáÃíÇã ÇáÃÎíÑÉ ãä ÍíÇÊå Ýí ÊØæíÑåÇ

340
00:46:07,380 --> 00:46:11,510
So then.. Why he didn't push the button for himself?
ÃÐä.. áãÇÐÇ áã íÖÛØ ÇáãÝÊÇÍ áäÝÓå¿

341
00:46:34,719 --> 00:46:35,719
There..
åäÇß

342
00:46:35,996 --> 00:46:37,756
The mountainous region in the neutral city
ÇáãäØÞÉ ÇáÌÈáíÉ Ýí ÇáãÏíäÉ ÇáãÍÇíÏÉ

343
00:46:37,946 --> 00:46:39,956
assemble a team to start minor operations
ÃÍÔÏí ÝÑíÞ ááÈÏÁ ÈÚãáíÇÊ ÕÛíÑÉ

344
00:46:40,154 --> 00:46:41,154
Yes Sir.
ÍÓäÇ ÓíÏí

345
00:46:42,392 --> 00:46:45,263
As soon as they're ready.. We'll be leaving
ÓäÛÇÏÑ ÍÇáãÇ íÌåÒæä

346
00:47:12,751 --> 00:47:14,834
Agito...
ÃÛíÊæ

347
00:47:30,631 --> 00:47:34,477
Minka.. Come on down.. dinner's getting cold!
ãíäßÇ.. ÃäÒáí.. ÓíÈÑÏ ÇáÚÔÇÁ

348
00:47:35,675 --> 00:47:38,115
Hey? What are think you are doing?
ãÇÐÇ ÊÍÓÈíä Ãäß ÝÇÚáÉ¿

349
00:47:38,180 --> 00:47:40,519
I think Agito has gone often to the forest.
ÃÚÊÞÏ ÈÃä ÇÛíÊæ Úáì ÇáÃÛáÈ ÞÏ ÐåÈ Åáì ÇáÛÇÈÉ

350
00:47:40,973 --> 00:47:42,447
I have to go and stop Agito!
Úáí Ãä ÃÐåÈ áÃíÞÇÝå

351
00:47:42,105 --> 00:47:44,805
Just slow down.. We don't know that for sure yet
åÏÆí ãä ÑæÚß.. äÍä áÓäÇ Úáì íÞíä ãä åÐÇ áÍÏ ÇáÂä

352
00:47:45,097 --> 00:47:46,097
What's wrong?
ãÇáÂãÑ¿

353
00:47:47,662 --> 00:47:50,098
What are you doing?
ãÇÐÇ ÊÝÚáæä¿

354
00:47:50,334 --> 00:47:51,800
Minka, listen to me..
ãíäßÇ.. ÃÓÊãÚí Åáí

355
00:47:52,690 --> 00:47:55,866
It's true.. Agito may be planning to enter the forest
Ðáß ÕÍíÍ.. ÑÈãÇ ÃÛíÊæ ÞÏ ÎØØ ááÏÎæá Åáì ÇáÛÇÈÉ

356
00:47:56,387 --> 00:47:59,647
But if he does.. That's a decision for him to make
áßä Ãä ÝÚá.. ÝÃä Ðáß ßÇä ÞÑÇÑå

357
00:47:59,943 --> 00:48:00,943
And him alone
æÞÑÇÑå áæÍÏå

358
00:48:02,431 --> 00:48:05,539
All we can do is pray for his safe return
ßá ãÇÝí æÓÚäÇ ÇáÞíÇã Èå åæ ÇáÏÚÇÁ ãä ÃÌá ÚæÏÊå ÓÇáãÇ

359
00:48:06,181 --> 00:48:07,181
Do you understand?
åá ÝåãÊ¿

360
00:48:08,469 --> 00:48:11,991
It's time for dinner.. It's not good to make your mother worried

361
00:48:12,468 --> 00:48:13,528
Come on here

362
00:49:04,028 --> 00:49:06,612
Agito.. Son of Akashi
ÃÛíÊæ.. íÇÃÈä ÃßÇÔí

363
00:49:09,525 --> 00:49:12,185
Do you desire.. power?
åá ÊÑÛÈ Ýí ÇáÓáØÉ¿

364
00:49:12,321 --> 00:49:14,391
Do you desire.. Fight?
åá ÊÑÛÈ Ýí ÇáÞÊÇá¿

365
00:49:15,111 --> 00:49:16,771
I came to get Tula back
áÞÏ ÌÆÊ áÃÚÇÏÉ ÊæáÇ

366
00:49:17,270 --> 00:49:19,572
That girl will call for the flames
Êáß ÇáÝÊÇÉ ÓÊÓÏÚí áåíÈ ÇáäíÑÇä

367
00:49:19,791 --> 00:49:21,771
That girl will spit fire against the land
Êáß ÇáÝÊÇÉ ÓÊÖÑã ÇáäÇÑ Úáì ÇáÂÑÖ

368
00:49:21,948 --> 00:49:23,927
Tula would never do that.
ÊæáÇ ãÇßÇäÊ ÓÊÝÚá Ðáß

369
00:49:24,210 --> 00:49:26,439
can you stop that man?
åá ÊÓÊØíÚ ÇíÞÇÝ Ðáß ÇáÑÌá¿

370
00:49:26,888 --> 00:49:28,308
Can you safe the girl from herself?
åá ÊÓÊØíÚ ÃäÞÇÐ ÇáÝÊÇÉ ãä äÝÓåÇ¿

371
00:49:28,925 --> 00:49:30,455
We will trust your heart
ÓäËÞ ÈÞáÈß

372
00:49:30,748 --> 00:49:31,748
We will give you the power of the forest
ÓäãäÍß ÞæÉ ÇáÛÇÈÉ

373
00:49:35,156 --> 00:49:36,448
Can you save the forest?
åá ÊÓÊØíÚ ÃäÞÇÐ ÇáÛÇÈÉ¿

374
00:49:36,575 --> 00:49:37,948
Can you save your friends?
åá ÈÃãßÇäß ÃäÞÇÐ ÃÕÏÞÇÆß¿

375
00:49:38,317 --> 00:49:39,817
Can you save that girl?
åá ÈÃãßÇäß ÃäÞÇÐ ÇáÝÊÇÉ¿

376
00:49:40,060 --> 00:49:41,748
Can you save the future?
åá ÈÃãßÇäß ÃäÞÇÐ ÇáãÓÊÞÈá¿

377
00:49:41,769 --> 00:49:43,256
Become a tree.
Become a forest.
ßä ÔÌÑÉ
ßä ÛÇÈÉ

378
00:49:45,586 --> 00:49:47,987
- the forest is within you.
- the forest is within you.
ÇáÛÇÈÉ ÈÏÇÎáß
ÇáÛÇÈÉ ÈÏÇÎáß

379
00:49:49,894 --> 00:49:51,526
Agito..Agito
ÃÛíÊæ.. ÃÛíÊæ

380
00:49:52,123 --> 00:49:53,571
Agito...
ÃÛíÊæ

381
00:49:53,827 --> 00:49:55,101
-Open your eyes.. Open your eyes!
ÃÝÊÍ Úíäíß.. ÃÝÊÍ Úíäíß

382
00:50:20,550 --> 00:50:23,436
- Fight Agito!
- Fight for the forest
ÍÇÑÈ ÃÛíÊæ
ÍÇÑÈ ãä ÇÌá ÇáÛÇÈÉ

383
00:51:19,426 --> 00:51:22,002
It's time. Shall we
ÍÇä ÇáæÞÊ.. ÝáääØáÞ

384
00:51:21,938 --> 00:51:22,938
Ok
ÍÓäÇ

385
00:51:34,318 --> 00:51:36,317
What's happening?
ãÇáÐí íÍÏË¿

386
00:51:42,206 --> 00:51:46,449
Agito?
Agito, Is that you?
ÃÛíÊæ.. åá åÐÇ ÇäÊ íÇ ÃÛíÊæ¿

387
00:51:50,126 --> 00:51:51,267
Let's go, Tula.
ÏÚíäÇ äÐåÈ íÇÊæáÇ

388
00:51:52,263 --> 00:51:55,601
Your hair... Are you an intensified human too?
ÔÚÑß.. åá ÃÕÈÍÊ ãä ÃæáÆß ÇáÑÌÇá ÇáÃÔÏÇÁ¿

389
00:51:56,691 --> 00:51:59,152
Why..Why would you do that?
áã.. áã ÝÚáÊ Ðáß¿

390
00:51:59,491 --> 00:52:04,689
It was the last thing I promised my Dad I promised my father
áÞÏ ßÇä åÐÇ ÂÎÑ ãÇæÚÏÊ Èå æÇáÏí

391
00:52:01,847 --> 00:52:02,847
I can't let you bring back the world of the past
áä ÃÏÚß ÊÚíÏíä ÇáÚÇáã ÇáãÇÖí

392
00:52:04,826 --> 00:52:05,998
Agito.
ÃÛíÊæ

393
00:52:09,745 --> 00:52:14,456
What? why my feel is heavy?
ãÇåÐÇ¿ áã ÃÔÚÑ ÈÇáËÞá¿

394
00:50:01,887 --> 00:50:04,346
My body feels so heavy.

395
00:52:15,252 --> 00:52:16,404
Agito!
ÃÛíÊæ

396
00:52:22,913 --> 00:52:27,083
It can be difficult to control the power of the intensified forest man
ÞÏ íÕÚÈ ÚáíäÇ ÇáÓíØÑÉ Úáì ÞÏÑÉ ÃÍÏ ÑÌÇá ÇáÛÇÈÉ ÇáÃÔÏÇÁ

397
00:52:27,288 --> 00:52:28,288
He will be safer here.. This solider
Óíßæä ÈÃãÇä åäÇ.. åÐÇ ÇáÌäÏí

398
00:52:30,304 --> 00:52:33,484
We'll inhibit his transformation into a tree as well
æßÐáß ÓäãäÚ ÊÍæáå Åáì ÔÌÑÉ

399
00:50:19,577 --> 00:50:24,823
Send some soldiers here to watch him,
to prevent his outrage.

400
00:52:37,929 --> 00:52:39,421
Good.. you're awake?
ÌíÏ.. áÞÏ ÃÓÊíÞÙÊ

401
00:52:40,840 --> 00:52:42,546
Tula.
ÊæáÇ

402
00:52:52,616 --> 00:52:58,205
Tula, come back to town with me
ÊæáÇ.. ÚæÏí Åáì ÇáÈáÏÉ ãÚí

403
00:52:58,470 --> 00:53:01,181
It's not too late, We can leave this place
áíÓ ÇáæÞÊ ãÊÃÎÑÇ.. íãßääÇ ãÛÇÏÑÉ åÐÇ ÇáãßÇä

404
00:53:02,770 --> 00:53:04,974
The anesthetics must still be effective
áÇÈÏ Ãä ÇáãÎÏÑ ãÇÒÇá ÝÚÇáÇ

405
00:53:06,350 --> 00:53:07,350
let's go home
ÏÚíäÇ äÚæÏ Åáì ÇáãäÒá

406
00:53:08,145 --> 00:53:09,975
Everyone there is waiting
ÇáÌãíÚ åäÇß Ýí ÃäÊÙÇÑäÇ

407
00:53:10,708 --> 00:53:13,388
I can't go home with you.. just yet
áÇÃÓÊØíÚ ÇáÚæÏÉ ááãäÒá ãÚß.. Ýí ÇáæÞÊ ÇáÍÇáí

408
00:53:13,422 --> 00:53:15,021
Why not?
áã áÇ¿

409
00:53:19,169 --> 00:53:20,460
What's this?
ãÇåÐÇ¿

410
00:53:20,866 --> 00:53:21,717
Agito, listen
ÃÛíÊæ.. ÃÓÊãÚ

411
00:53:22,126 --> 00:53:23,420
Why am I chained up
áã ÃäÇ ãÞíÏ ÈÇáÓáÇÓá¿

412
00:53:24,332 --> 00:53:29,592
Listen to me.. Please.. There's something I have to do.. I promise it's better for everyone
ÃÓÊãÚ áí .. ÃÑÌæß.. áÏí Úãá Úáí ÇáÞíÇã Èå.. ÃÚÏß ÈÃäå ÇáÃÝÖá ááÌãíÚ

413
00:53:30,058 --> 00:53:35,173
Tula, think about what are you saying
You're going to destroy the forest.
ÊæáÇ ÝßÑí ÈÇáÐí ÊÞæáíäå.. ÃäÊ ãÞÏãÉ Úáì ÊÏãíÑ ÇáÛÇÈÉ

414
00:53:35,943 --> 00:53:38,033
This isn't how it is suppose to be
åÐÇ ÓæÝ áä íßæä ßãÇ åæ ãÝÊÑÖ

415
00:53:38,279 --> 00:53:40,519
Someone has to make the world right again
Úáì ÔÎÕ ãÇ ÃÚÇÏÉ ÇáÚÇáã áæÖÚå ÇáØÈíÚí ãÌÏÏÇ

416
00:53:40,956 --> 00:53:42,936
The world doesn't have to be like it was
áíÓ ÈÇáÖÑæÑÉ Ãä íÕÈÍ ÇáÚÇáã ßãÇ ßÇä Ýí ÇáãÇÖí

417
00:53:42,980 --> 00:53:45,844
You will understand that
when you come to live with us
ÓÊÝåãíä Ðáß ÚäÏãÇ ÊÚæÏíä ááÚíÔ ãÚäÇ

418
00:53:46,149 --> 00:53:50,379
If I can find Isudoko.. I can return everything to normal like my father would it want it
ÃÐÇ ÇÓÊØÚÊ ÇíÌÇÏ ÇáÃíÓÏæßæ.. ÚäÏåÇ ÈÃãßÇäí ÃÚÇÏÉ ßá ÔíÁ Åáì æÖÚå ÇáØÈíÚí ßãÇ ßÇä íÑÛÈ æÇáÏí

419
00:53:51,461 --> 00:53:54,393
Such hence.. I can even return your body to normal
æáåÐÇ Óíßæä ÈãÞÏæÑí ÊãÇãÊ ÇÚÇÏÉ ÌÓÏß Åáì æÖÚå ÇáØÈíÚí

420
00:53:55,435 --> 00:53:58,815
No one forced me to be this way.. It was my choice
áã íÌÈÑäí ÃÍÏ ÈÃä Ãßæä Úáì åÐÇ ÇáäÍæ.. áÞÏ ßÇä ÃÎÊíÇÑí

421
00:54:02,570 --> 00:54:04,610
But me impossible to forget your matter
æáßäí ãä ÇáãÓÊÍíá Ãä ÇäÓì ÃãÑß

422
00:54:05,963 --> 00:54:07,633
We will offer you a better world
ÓäæÝÑ áß ÚÇáã ÃÝÖá

423
00:54:07,875 --> 00:54:11,535
where forests don't swallow people whole.. and there's water for everyone
ÍíË áÇÊáÊåã ÇáÛÇÈÇÊ ÇáÔÚæÈ ÈÃÓÑåÇ.. æåäÇß ãíÇå ááÌãíÚ

424
00:54:12,284 --> 00:54:14,674
Please give us the chance to show it to you
ãä ÝÖáß.. ÇãäÍäÇ ÝÑÕÉ áäÑíß Ðáß

425
00:54:21,867 --> 00:54:22,838
Kill him.
ÃÞÊáå

426
00:54:23,138 --> 00:54:24,138
Yes, sir
ÃãÑß ÓíÏí

427
00:54:24,233 --> 00:54:26,528
Just wait Agito to see
ÝÞØ ÃÕÈÑ íÇÃÛíÊæ áÊÑì

428
00:54:28,479 --> 00:54:33,257
Tullllllllllllllllllllllllllllllllla!
ÊæáÇáÇáÇáÇáÇáÇáÇáÇáÇáÇáÇáÇáÇ

429
00:54:54,486 --> 00:54:58,166
You can't do this.
áÇíãßääß ÝÚá Ðáß

430
00:55:41,565 --> 00:55:42,305
Status report?
ÃÚØäí ÊÞÑíÑÇ Úä ÇáæÖÚ¿

431
00:55:42,871 --> 00:55:45,771
It's the rear car sir.. We're waiting for a full damage report
ÃäåÇ ÇáÚÑÈÉ  ÇáÎáÝíÉ íÇÓíÏí.. äÍä ÈÃäÊÙÇÑ ÊÞÑíÑ ãÝÕá Úä ÇáÂÖÑÇÑ

432
00:55:46,192 --> 00:55:48,192
No need I'll see it too by myself
áÇÏÇÚí.. ÃäÇ ÃíÖÇ ÓÃÐåÈ áÑÄíÊå ÈäÝÓí

433
00:55:47,738 --> 00:55:48,738
Yes.. Sir
ÍÓäÇ ÓíÏí

434
00:56:06,165 --> 00:56:10,306
The train carriages has been move a way by this beast
should we stop it
áÞÏ Êã ÃÈÚÇÏ ÚÑÈÇÊ ÇáÞØÇÑ æÊÏãíÑåÇ ãä ÞÈá åÐÇ ÇáæÍÔ
ÃäæÞÝ ÇáÞØÇÑ¿

435
00:53:50,770 --> 00:53:52,326
Do you want to stop the train?

436
00:56:10,790 --> 00:56:12,036
No.. There's no time
ßáÇ.. áíÓ áÏíäÇ æÞÊ ßÇÝí

437
00:56:12,154 --> 00:56:14,464
Save the right trains.. and destroy.. while we still continue
ÃÈÞí Úáì ÚÑÈÇÊ ÇáÞØÇÑ ÇáãäÇÓÈÉ æÏãÑí ÇáÈÞíÉ ÈíäãÇ áÇäÒÇá ãÓÊãÑíä ÈÇáÍÑßÉ

438
00:56:14,533 --> 00:56:16,303
Move this solider to the left
ÍÑßí åÐÇ ÇáÌäÏí Åáì ÇáÌÇäÈ ÇáÃíÓÑ

439
00:56:17,900 --> 00:56:19,950
Do it quickly.. before Tula sees us
ÃÝÚáí Ðáß ÈÓÑÚÉ ÞÈá Ãä ÊÑÇäÇ ÊæáÇ

440
00:56:23,184 --> 00:56:25,384
The other trains are malfunctioning
áÞÏ ÊÖÑÑÊ ÚÑÈÇÊ ÇáÞØÇÑ ÇáÃÎÑì

441
00:56:25,440 --> 00:56:27,910
This side may shake a bit while we resolve it
ÞÏ íåÊÒ åÐÇ ÇáÌÇäÈ ÞáíáÇ áÍíä Ãä íÊã ÃÕáÇÍå

442
00:56:41,869 --> 00:56:42,869
Tula
ÊæáÇ

443
00:57:00,477 --> 00:57:01,697
Stand up soldier
ÊæÞÝ ÃíåÇ ÇáÌäÏí

444
00:57:01,771 --> 00:57:02,771
mam
äÚã ÓíÏÊí

445
00:57:47,227 --> 00:57:48,378
It's safe now.
äÍä ÈÃãÇä ÇáÂä

446
00:57:52,260 --> 00:57:54,221
We should rest until we arrive
ÚáíäÇ ÃÎÐ ÃÓÊÑÇÍÉ áÍíä æÕæáäÇ

447
00:58:12,472 --> 00:58:17,389
So Agito.. You've chosen to as your father..when your father's put steps and become intensified
ÃÐä ÃÛíÊæ.. áÞÏ ÃÎÊÑÊ ßãÇ ÇÎÊÇÑ æÇáÏß Ííä ÞÏã Åáì åäÇ æÃÕÈÍ ÔÏíÏÇ

448
00:58:22,569 --> 00:58:23,890
Tula.
ÊæáÇ

449
00:58:25,522 --> 00:58:28,348
Tulllllllllllllllla!
ÊæáÇáÇáÇáÇáÇáÇáÇ

450
00:58:29,235 --> 00:58:31,335
Tula!
ÊæáÇ

451
00:58:32,031 --> 00:58:34,139
-Tula
-settle down
ÊæáÇ-
ÃåÏÃ-

452
00:58:35,930 --> 00:58:37,670
You must not be excited for fighting these things too quickly
Úáíß Ãä áÇÊÊÚÍá ÈãÝÇÊáÉ Êáß ÇáÃÔíÇÁ

453
00:58:37,825 --> 00:58:39,255
Your body can't handle this strain
áÇíÓÊØíÚ ÌÓÏß ÊÍãá åÐÇ ÇáÖÛØ

454
00:58:39,592 --> 00:58:41,032
You won't be able to return to normal
ÓæÝ áä ÊÓÊØíÚ ÇáÚæÏÉ Åáì æÖÚß ÇáØÈíÚí

455
00:58:41,162 --> 00:58:42,162
Like your father
ãËá æÇáÏß

456
00:58:43,600 --> 00:58:44,600
Dad!
æÇáÏí

457
00:58:53,916 --> 00:58:55,623
Calm yourself
åÏÃ ãä ÑæÚß

458
00:58:56,898 --> 00:59:00,078
Now find a little seat and deap within you
æÇáÂä ÊÒæÏ ÈÞáíá ãä ÇáÑÇÍÉ æÇáÓßíäÉ Ýí äÝÓß

459
00:59:00,451 --> 00:59:01,451
Or imagine it in your mind
Ãæ ÊÎíá Ðáß Ýí ÚÞáß

460
00:59:01,880 --> 00:59:04,870
This is how we keep our power for searching our control
ÈåÐå ÇáØÑíÞÉ äÓÊØíÚ ÇáÍÝÇÙ Úáì ÞæÊäÇ ááÓíØÑÉ Úáì ÃäÝÓäÇ

461
00:59:27,510 --> 00:59:36,040
In everyway.. even his smallest manhood ..He's your father my son.. Akashi
ãåãÇ ßÇä... æÈÇáÑÛã ãä Ãä ãÙåÑå ÃÕÈÍ ÈÚíÏÇ Úä ãÙåÑ ÇáÑÌá ÇáØÈíÚí.. ÝÃäå æÇáÏß íÇæáÏí æíÔÈåß.. ÃßÇÔí

462
00:57:01,473 --> 00:57:08,068
Everything... Even the smallest.. Here's your father.. Akashi
gestures are the same as yours...

463
00:59:43,277 --> 00:59:45,281
Tula!
ÊæáÇ

464
00:59:48,086 --> 00:59:49,086
Tula
ÊæáÇ

465
01:00:27,078 --> 01:00:29,368
Too bad that I don't have sell like that everyday
ãä ÇáãÄÓÝ ÈÃäí áÇ ÃÊÓæÞ åßÐÇ ßá íæã

466
01:00:33,815 --> 01:00:36,686
Wanna go to bite.. something?
ÃÑÛÈ Ýí Ãä ÃÊäÇæá ÈÚÖ ÇáØÚÇã¿

467
01:00:52,977 --> 01:00:55,398
Tula!
ÊæáÇ

468
01:00:58,935 --> 01:01:00,521
Tula...
ÊæáÇ

469
01:01:47,895 --> 01:01:53,275
To think, all the wisdom of human kind past very in this mountain
ÚäÏãÇ ÃÊÃãá.. ÇÌÏ ÈÃä ÌãíÚ ãÚÇÑÝ ÇáÈÔÑíÉ ÞÏ ÏÝäÊ ÊãÇãÇ Ýí åÐÇ ÇáÌÈá

470
01:01:57,103 --> 01:01:59,392
So it's really here..Isudoko.
ÃÐä ÃäåÇ åäÇ ÝÚáÇ.. ÃíÓÏæßæ

471
01:02:26,774 --> 01:02:29,224
Take your men and wait for us.. on the surface
ÎÐí ÇáÑÌÇá æÃäÊÙÑæäÇ Úáì ÇáÓØÍ

472
01:02:29,345 --> 01:02:29,629
But...

473
01:02:30,335 --> 01:02:31,235
Your job is done.
áÞÏ ÃÏíÊ æÇÌÈß

474
01:02:31,257 --> 01:02:33,177
There's nothing more you can do here
áÇíæÌÏ ÔíÁ íãßäß ÇáÞíÇã Èå ÃßËÑ

475
01:02:33,477 --> 01:02:37,227
I have order from centeral command not to let you out of my sight colonel
áÏí ÃæÇãÑ ãä ÇáÞíÇÏÉ ÇáãÑßÒíÉ ÈÃä áÇÃÏÚß ÊÛíÈ Úä äÇÙÑí ÃíåÇ Çáßæáæäíá

476
01:02:37,714 --> 01:02:40,144
what's inside belong to those of us from the past
ãÇÈÇáÏÇÎá åæ áÇãËÇáäÇ ÇáãäÊãíä Çáì ÇáãÇÖí

477
01:02:40,732 --> 01:02:42,122
It's not for your eyes
æáíÓÊ ãä ÇÌá Úíäíß

478
01:02:42,647 --> 01:02:44,597
You intend betray the Laguna Army
ÃäÊ Êäæí ÎíÇäÉ ÌíÔ áÇßæäÇ

479
01:02:45,777 --> 01:02:48,437
Also there's nothing you can do to stop me!!
ßãÇ áÇíãßäß ÇáÞíÇã ÈÃí ÔíÁ áÃíÞÇÝí

480
01:02:49,424 --> 01:02:51,026
We'll not meet again.
ÓæÝ áä äáÊÞí ãÌÏÏÇ

481
01:02:54,148 --> 01:02:55,371
Colonel!
ßæáæäíá¿

482
01:02:56,792 --> 01:02:59,512
So we finally see you true cover
æÃÎíÑÇ ÓäÍÊ áäÇ ÇáÝÑÕÉ ÈÑÄíÉ Ôßáß ÇáÍÞíÞí

483
01:03:00,519 --> 01:03:02,379
Send for me immediately the enforcments
ÃÑÓáæÇ áí ÇáÊÚÒíÒÇÊ Úáì ÇáÝæÑ

484
01:03:24,751 --> 01:03:27,401
Are you sure.. It's okay leaving them like that
åá ÃäÊ æÇËÞ ÈÃä ßá ÔíÁ Óíßæä Úáì ãÇíÑÇã áÊÑßß ÃíÇåã ÈåÐå ÇáØÑíÞÉ

485
01:03:27,551 --> 01:03:30,151
They planned to use Isudoko for military processes
áÞÏ ÎØØæ áÃÓÊÎÏÇã ÇáÃíÓÏæßæ áÛÑÖ ÚãáíÇÊåã ÇáÚÓßÑíÉ

486
01:03:30,515 --> 01:03:32,575
I couldn't allow that to happen
áã ÃÓÊØÚ ÇáÓãÇÍ ÈÍÏæË Ðáß

487
01:03:51,854 --> 01:03:54,204
Go on.. Insert your Laban
åíÇ.. ÃÏÎáí ÚÞÏ ÇááÈÇä ÇáÎÇÕ Èß

488
01:03:54,580 --> 01:03:55,132
Okay.
ÍÓäÇ

489
01:04:09,690 --> 01:04:12,120
i don't believe it.. It's working
áÇÃÕÏÞ Ðáß.. ÃäåÇ ÊÚãá

490
01:04:22,540 --> 01:04:25,400
This Dr. Torony Sakura.. General manager of Earth afforestation project
åäÇ ÇáÏßÊæÑ ÊæÑæäí ÓÇßæÑÇ.. ÇáãÏíÑ ÇáÚÇã áãÔÑæÚ ÊÔÌíÑ ÇáÃÑÖ

491
01:01:42,024 --> 01:01:48,147
I am doctor Sakura, director of
the "Earth Afforestation" project.

492
01:04:25,653 --> 01:04:27,476
It's Father...
Ãäå æÇáÏí

493
01:04:27,532 --> 01:04:32,172
The Laban activation.. The project will now enter its final stage
ÈÊÝÚíá ÚÞÏ ÇááÈÇä.. ÓíäÊÞá ÇáãÔÑæÚ ááãÑÍáÉ ÇáäåÇÆíÉ

494
01:04:34,879 --> 01:04:41,759
The main focus of the Afforesation research was the genatic enhancement of plans
to promote growth and hassle environments
Ãä ÇáÛÑÖ ÇáÃÓÇÓí áãÔÑæÚ ÇáÊÔÌíÑ ÞÏ ßÇä ãä ÇÌá ÊØæíÑ ÇáãæÑæËÇÊ ÇáäÈÇÊíÉ
áÊÚÒíÒ äãæåÇ æãÞÇæãÊåÇ ááÙÑæÝ ÇáÈÆíÉ

495
01:04:42,520 --> 01:04:47,730
Doing one such experiment on the moon surface.. The plants grow out of control and descended to earth
ÍíË Ãä ÇáÞíÇã ÈãËá åßÐÇ ÊÌÑÈÉ Úáì ÓØÍ ÇáÞãÑ ÞÏ ÃÏì Åáì äãæåÇ ÎÇÑÌ äØÇÞ ÓíØÑÊäÇ æÃäÍÏÇÑåÇ Åáì ÓØÍ ÇáÃÑÖ

496
01:04:48,162 --> 01:04:50,222
They quickly overran the human rest
æÓÑÚÇä ãÇÃäÞáÈÊ Úáì ÌãíÚ ÇáÈÔÑ

497
01:04:50,505 --> 01:04:52,915
Those who couldn't shelter to stay fields facility
ÇáÐíä áã íÓÊØíÚæ ÍãÇíÉ ÃäÝÓåã æÇáÂáÊÌÇÁ áãíÏÇä ÇáÈÞÇÁ

498
01:04:53,042 --> 01:04:55,752
And the past remainders most vanished
æÃÎÊÝì ãÚÙã ÈÞÇíÇ ÇáãÇÖí

499
01:04:56,506 --> 01:04:59,106
As the only members of the project who survived
æßÃÍÏ ÇáÃÚÖÇÁ ÇáäÇÌíä áåÐÇ ÇáãÔÑæÚ

500
01:04:59,590 --> 01:05:04,010
I token upon myself to device a means by which mankind may one day begin its future
æÞØÚÊ ÚåÐÇ Úáì äÝÓí ÈÃíÌÇÏ æÓíáÉ Êãßä ÇáÈÔÑ Ýí íæã ãÇ ãä ÈäÇÁ ãÓÊÞÈáåã

501
01:05:04,625 --> 01:05:07,815
The end results, the enviromental defragmentation system
æÇáäÊÇÆÌ ÇáäåÇÆíÉ ÞÏ ÃÏÊ Åáì ÇäÊÇÌ äÙÇã ÈíÆí ãØæÑ

502
01:05:07,993 --> 01:05:08,993
Isudoko
ÇáÃíÓÏæßæ

503
01:05:11,203 --> 01:05:14,933
The Isudoko is designed to affect a localised environmental research
áÞÏ Õãã ÇáÃíÓÏæßæ ááÊÃËíÑ Úáì ãÔÑæÚ ÇáäÙÇã ÇáÈíÆí ÇáãÍáí

504
01:05:15,179 --> 01:05:18,069
The theory is base on earth unnatural geologic process
ÊÓÊäÏ ÇáäÙÑíÉ Úáì ÇáÚãáíÇÊ ÇáÌíæáæÌíÉ ÇáÛíÑ ØÈíÚíÉ ááÃÑÖ

505
01:05:18,542 --> 01:05:19,962
To make the world new again
áÌÚá ÇáÚÇáã ÌÏíÏÇ ãÑÉ ÃÎÑì

506
01:05:19,963 --> 01:05:22,063
You must first redoes the action era
íÌÈ Úáíß ÃÚÇÏÉ ÝÚÇáíÉ åÐÇ ÇáÚÕÑ ãä ÌÏíÏ

507
01:05:22,648 --> 01:05:25,998
Therefore, as an only can been maded a great sacrifice
æÈãÇ Çä Ðáß áÇíÍÏË ÅáÇ ÈÊÖÍíÉ ßÈíÑÉ

508
01:05:26,000 --> 01:05:32,960
I will entrust the decision of wether or not to use this power to those capable indivisual whose waking from the stay field hypernation
ÝÃäí ÃËÞ ÈÞÑÇÑ ÇæáÆß ÇáÃÔÎÇÕ ÇáãÓÊíÞÙíä ãä ÓÈÇÊ ãíÏÇä ÇáÈÞÇÁ ÓæÇÁ ÃßÇä ÞÑÇÑåã ÈÃÓÊÎÏÇã åÐå ÇáÞæÉ ÃæÈÑÝÖåÇ

509
01:06:07,381 --> 01:06:08,881
What is it that trying to do?
ãÇáÐí íÍÇæá Ãä íÝÚáå¿

510
01:06:12,612 --> 01:06:13,704
What is going on?
ãÇáÐí íÌÑí¿

511
01:06:14,120 --> 01:06:15,120
Why we're shaking?
áã äÍä äåÊÒ¿

512
01:06:15,884 --> 01:06:18,364
Your father was truly a brilliant man
æÇáÏß ßÇä ÍÞÇ ÑÌá ÚÈÞÑí

513
01:06:19,049 --> 01:06:21,779
bouncing the mass of energy of the volcano was a weapon
ÕäÚ ÇáÓáÇÍ Úä ØÑíÞ ÊäÔíØ ÇáØÇÝÉ ÇáÍÑßíÉ ááÈÑßÇä

514
01:06:22,752 --> 01:06:26,012
I doubt that even Laguna that could stop us now
ÃÔß Ýí Ãäå áÇíãßä ÍÊì ááÇÛæäÇ ÇáÞÏÑÉ Úáì ÃíÞÇÝäÇ ÇáÂä

515
01:06:27,159 --> 01:06:28,797
A Weapon?
What do you mean?
ÓáÇÍ
ãÇÐÇ ÊÚäí¿

516
01:06:29,407 --> 01:06:33,587
I can feel it already.. A hundered of years of guilt lefting from my conscience
ÃÓÊØíÚ Ãä ÃÔÚÑ ÈÐáß ÝÚáÇ.. áÞÏ ÊÍÑÑÊ ãä ÇáÐäÈ ÇáÐí ßÇä íÚÊÕíÑ ÖãíÑí áãÆÇÊ ÇáÓäíä

517
01:06:35,731 --> 01:06:40,381
I'm the one who called the plants in the moon surface expirement to grow out of control
ÃäÇ ãä ÏÚì ÇáäÈÇÊÇÊ ÇáãÎÊÈÑíÉ æÇáÊí ßÇäÊ Úáì ÓØÍ ÇáÞãÑ áÊäãæ ÎÇÑÌ äØÇÞ ÇáÓíØÑÉ

518
01:06:40,919 --> 01:06:43,019
I worked at my word to produce fast results
áÞÏ ÚãáÊ ÚäÏ ßáãÊí ãä ÃÌá ÊÍÞíÞ äÊÇÆÌ ÓÑíÚÉ

519
01:06:43,247 --> 01:06:46,407
So I'm intentionally over stimulated the plant's dominant genes
áÐÇ ÝÃäí ÞÏ ÊÚãÏÊ ÒíÇÏÉ ÊÍÝíÒ ÇáãæÑæËÇÊ ÇáÑÆíÓíÉ ááäÈÇÊ

520
01:06:47,619 --> 01:06:51,179
My inpatient called eartheco system to be forever altered
æäÝÇÐ ÕÈÑí ÃÏì Ãáì ÊÛííÑ ÊÙÇã ÃíÑËíßæ  ááÃÈÏ

521
01:06:51,656 --> 01:06:55,206
It was my foolish pride to forget about the life of human civilization
áÞÏ ÏÝÚäí ÛÑæÑí ÇáÃÚãì Åáì ÚÏã ÇáÂßÊÑÇË áÍíÇÉ ÇáÍÖÇÑÉ ÇáÈÔÑíÉ

522
01:06:55,850 --> 01:06:58,950
But with Isudoko, I will finally putting end to this nightmare
áßä ÈÃÓÊÎÏÇã ÇáÃíÓÏæßæ ÓÃÓÊØíÚ æÖÚ äåÇíÉ áåÐÇ ÇáßÇÈæÓ

523
01:07:18,936 --> 01:07:23,826
To all those in the stay field hypernation.. The time for waking has been come
Åáì ßá ãä Ýí ÓÈÇÊ ãíÏÇä ÇáÈÞÇÁ.. ÌÇä ÇáæÞÊ ááÃÓÊíÞÇÙ

524
01:07:24,106 --> 01:07:27,076
Right now.. To wake up and reborn your world
ááÃÓÊíÞÇÙ æÃÚÇÏÉ ÈäÇÁ ÚÇáãßã.. ÇáÂä

525
01:07:27,357 --> 01:07:29,697
Together we'll claim a new future
ãÚÇ ÓäØÇáÈ ÈÇáãÓÊÞÈá ÇáÌÏíÏ

526
01:07:33,897 --> 01:07:35,882
We will reach the edge of the forests
ÓäÕá Åáì ÍÇÝÉ ÇáÛÇÈÇÊ

527
01:07:36,773 --> 01:07:38,833
There.. A neutral city
åäÇß ÊÞÚ ÇáãÏíäÉ ÇáãÍÇíÏÉ

528
01:07:39,659 --> 01:07:42,049
The only obstacle left in our path
ÇáÚÞÈÉ ÇáæÍíÏÉ ÇáÊí Ýí ØÑíÞäÇ

529
01:07:42,397 --> 01:07:43,692
Neutral City?
ÇáãÏíäÉ ÇáãÍÇíÏÉ¿

530
01:07:43,854 --> 01:07:46,954
That's where I plan to manage The Isudoko
ÐÇß åæ ÇáãßÇä ÇáÐí ÎØØÊ Ýíå ááÈÏÁ  ÈÇáÃíÓÏæßæ

531
01:07:47,589 --> 01:07:49,479
We are going to white the map clean
ÓæÝ äÞæã ÈÊØåíÑ ÇáÎÑíØÉ æÊÈííÖåÇ  ÈÃÈÇÏÉ ßá ÔíÁ

532
01:07:50,737 --> 01:07:52,207
No I won't let you
ßáÇ áä ÇÏÚß ÊÝÚá Ðáß

533
01:08:09,719 --> 01:08:12,359
Tha mountain is heading for a neutral city
Ãä ÇáÌÈá íÊæÌå Åáì ÇáãÏíäÉ ÇáãÍÇíÏÉ

534
01:08:12,489 --> 01:08:13,489
Hurry up..
ÃÓÑÚ

535
01:08:16,489 --> 01:08:19,016
Tula!
ÊæáÇ

536
01:08:23,224 --> 01:08:27,105
Wait.. The girl you're looking for is inside that mountain
ÃäÊÙÑ.. Ãä ÇáÝÊÇÉ ÇáÊí ÊÈÍË ÚäåÇ åí ÈÏÇÎá Ðáß ÇáÌÈá

537
01:08:27,650 --> 01:08:29,840
We also were deceive by shunak
áÞÏ Êã ÎÏÇÚäÇ ÃíÖÇ ãä ÞÈá ÔæäÇß

538
01:08:30,150 --> 01:08:34,080
apparently He has his own plan for the Isudoko weapons since begining
ãä ÇáæÇÖÍ ÈÇäå ßÇä íÓÚì ááÍÕæá Úáì ÃÓáÍÉ ÇáÃíÓÏæßæ ãäÐ ÇáÈÏÇíÉ

539
01:08:34,363 --> 01:08:37,633
We're accordingly mobilizing all our forces to destroy it
ææÝÞÇ áÐáß.. ÝÃääÇ äÞæã ÈÊÚÈÆÉ ÞæÇÊäÇ æÇáÊÍÑß áÊÏãíÑå

540
01:08:38,409 --> 01:08:39,409
But what about Tula
áßä.. ãÇÐÇ Úä ÊæáÇ¿

541
01:08:39,630 --> 01:08:43,670
If you can get inside.. there's still time for you to retrieve the girl and the Laban
ÅÐÇ ÃÓÊØÚÊ ÇáÏÎæá Åáì åäÇß.. ÝÃäå ãÇÒÇá áÏíß ÇáæÞÊ áÃÓÊÚÇÏÉ ÇáÝÊÇÉ æÓÍÈ ÚÞÏ ÇááÈÇä

542
01:08:43,992 --> 01:08:45,862
You're the one who make that thing possible
ÃäÊ ÇáæÍíÏ ÇáÐí Óíßæä ÈãÞÏæÑå Úãá Ðáß

543
01:08:46,245 --> 01:08:47,245
Alert all units.
äÈå ÌãíÚ ÇáæÍÏÇÊ

544
01:08:47,457 --> 01:08:49,617
Call back the defensive colony
ÃÓÊÏÚí ÇáãÌãæÚÉ ÇáÏÝÇÚíÉ

545
01:08:50,023 --> 01:08:51,023
Mam
ÍÓäÇ ÓíÏÊí

546
01:08:52,528 --> 01:08:53,528
Are you up to it?
ÃÞÇÏÑ Úáì Ðáß¿

547
01:09:09,419 --> 01:09:12,439
Right now.. To wake up and reborn your world
ÍÇä ÇáæÞÊ ááÃÓÊíÞÇÙ æÃÚÇÏÉ ÈäÇÁ ÚÇáãßã

548
01:09:13,225 --> 01:09:14,985
Together we will build a new future
ãÚÇ ÓäÞæã ÈÈäÇÁ ÇáãÓÊÞÈá ÇáÌÏíÏ

549
01:09:20,110 --> 01:09:24,850
To all those in the stay field hypernation.. The time for waking has been come
Åáì ßá ãä Ýí ÓÈÇÊ ãíÏÇä ÇáÈÞÇÁ.. ÌÇä ÇáæÞÊ ááÃÓÊíÞÇÙ

550
01:09:24,966 --> 01:09:25,866
Should I go!
íÌÈ Ãä ÃÐåÈ

551
01:09:27,402 --> 01:09:30,422
Right now.. To wake up and reborn your world
ÍÇä ÇáæÞÊ ááÃÓÊíÞÇÙ æÃÚÇÏÉ ÈäÇÁ ÚÇáãßã

552
01:09:30,555 --> 01:09:34,675
Together we will build a new future
ãÚÇ ÓäÞæã ÈÈäÇÁ ÇáãÓÊÞÈá ÇáÌÏíÏ

553
01:09:35,173 --> 01:09:36,324
Good luck Agito
ÍÙÇ ãæÝÞÇ íÇÃÛíÊæ

554
01:09:46,338 --> 01:09:51,343
Tula!
ÊæáÇ

555
01:09:55,356 --> 01:09:56,356
Still Alive.. are you..
ãÇÒáÊ Úáì ÞíÏ ÇáÍíÇÉ

556
01:09:57,041 --> 01:09:58,117
Agito?
ÃÛíÊæ¿

557
01:10:05,046 --> 01:10:06,854
Let's go home Tula
ÏÚíäÇ äÚæÏ Åáì ÇáãäÒá.. ÊæáÇ

558
01:10:33,094 --> 01:10:34,094
Come on..
åíÇ ÈäÇ

559
01:10:34,472 --> 01:10:36,562
Wait.. If we leave now, the town is gonna be
ÃäÊÙÑ.. Ãä ÛÇÏÑäÇ ÇáÂä ÝÃä ÇáãÏíäÉ ÓæÝ

560
01:10:36,940 --> 01:10:37,831
I know.
ÃÚáã Ðáß

561
01:10:37,203 --> 01:10:38,513
Leave her.
ÃÊÑßåÇ

562
01:11:12,425 --> 01:11:14,087
The target is approaching on course!
It will soon be within range!
ÇáåÏÝ íÞÊÑÈ ãä ãÓÇÑäÇ

563
01:11:14,084 --> 01:11:18,134
It will be within range of the walking stick main battle in 10 seconds
Óíßæä Öãä ÇáãÏì ÇáäÇÑí ááãÚÑßÉ æÓíÓåá ÖÑÈå ÎáÇá ÚÔÑ ËæÇäí

564
01:11:18,794 --> 01:11:20,488
All cannons aim at the target's legs
áÊÊæÌå ÌãíÚ ÇáãÏÇÝÚ Åáì ÓíÞÇä ÇáåÏÝ

565
01:11:20,307 --> 01:11:21,997
Prepare the fire on my mark
ÃÓÊÚÏ áÃØáÇÞ ÇáäÇÑ ÚäÏ ÑÄíÉ ÇÔÇÑÊí

566
01:11:39,071 --> 01:11:40,941
Target is now within firing range!
ÇáåÏÝ ÇáÂä åæ Ýí ãÏì ÃØáÇÞ ÇáäíÑÇä

567
01:11:42,078 --> 01:11:43,938
All Units.. Fire
Åáì ßá ÇáæÍÏÇÊ.. ÃØáÞæ ÇáäíÑÇä

568
01:11:58,013 --> 01:12:02,893
To all those in the stay field hypernation.. The time for waking up has come
Åáì ßá ãä Ýí ÓÈÇÊ ãíÏÇä ÇáÈÞÇÁ.. ÌÇä ÇáæÞÊ ááÃÓÊíÞÇÙ

569
01:12:03,205 --> 01:12:06,145
Right now.. To wake up and reborn your world
ÍÇä ÇáæÞÊ ááÃÓÊíÞÇÙ æÃÚÇÏÉ ÈäÇÁ ÚÇáãßã

570
01:12:06,881 --> 01:12:08,431
Together we will build a new future
ãÚÇ ÓäÞæã ÈÈäÇÁ ÇáãÓÊÞÈá ÇáÌÏíÏ

571
01:12:39,914 --> 01:12:41,008
Damn!
ÇááÚäÉ

572
01:12:42,995 --> 01:12:46,782
Agito! Stop it! Let us go
ÃÛíÊæ.. ÊæÞÝ Úä Ðáß.. ÏÚäÇ äÐåÈ

573
01:12:48,459 --> 01:12:50,656
Stop! Stop it, please!
ÊæÞÝ.. ÊæÞÝ Úä Ðáß ãä ÝÖáß

574
01:13:09,063 --> 01:13:11,563
You grown to be more accustom to your strength
áÞÏ äãæÊ áÊÕÈÍ ÃßËÑ ÞÏÑÉ Ýí ÇáÓíØÑÉ Úáì ÞæÊß

575
01:13:13,508 --> 01:13:16,438
But even so.. It is not above
æáßä ãÚ åÐÇ.. ÝÃäåÇ áÇÔíÁ

576
01:13:30,994 --> 01:13:35,374
Stop it.. Stop it.. Let us go.. Stop it please
ÊæÞÝ .. ÊæÞÝ.. ÏÚäÇ äÐåÈ.. ÃæÞÝ Ðáß ãä ÝÖáß

577
01:13:35,383 --> 01:13:37,963
Did you really think you have a chance against me?
åá ÃÚÊÞÏÊ ÍÞÇ ÈÃä áÏíß ÇáÝÑÕÉ áãæÇÌåÊí¿

578
01:13:38,900 --> 01:13:40,270
I'm beg in you to stop
ÃÊæÓá Åáíß.. ÊæÞÝ

579
01:13:41,025 --> 01:13:42,025
Please..
ÃÑÌæß

580
01:13:45,600 --> 01:13:47,418
Tula...
ÊæáÇ

581
01:13:47,428 --> 01:13:48,744
Agito.
ÇÛíÊæ

582
01:14:05,542 --> 01:14:05,952
Agito!
ÃÛíÊæ

583
01:14:07,270 --> 01:14:10,220
It's Okay.. Go and Stop the mountain
ßá ÔíÁ Úáì ãÇíÑÇã.. ÃÐåÈí æÃæÞÝí ÇáÌÈá

584
01:14:11,669 --> 01:14:13,366
But... What about you?
áßä.. ãÇÐÇ Úäß¿

585
01:14:18,103 --> 01:14:20,633
I'll do what I can to trying stop the Isudoko
ÓÃÝÚá ãÇÈæÓÚí áÃíÞÇÝ ÇáÃíÓÏæßæ

586
01:14:21,283 --> 01:14:23,533
But I'm not leaving here without you
áßääí áä ÇÛÇÏÑ åÐÇ ÇáãßÇä ÈÏæäß

587
01:14:24,264 --> 01:14:27,574
No wait.. You can't.. Stop
ßáÇ ÃäÊÙÑí.. áÇíãßäß Úãá Ðáß.. ÊæÞÝí

588
01:14:28,024 --> 01:14:29,024
Just hang on Agito
ÃÕãÏ ÞáíáÇ.. ÃÛíÊæ

589
01:14:29,799 --> 01:14:30,799
Wait..
ÃäÊÙÑí

590
01:14:31,731 --> 01:14:32,731
Don't do it.
áÇÊÝÚáí Ðáß

591
01:14:33,111 --> 01:14:34,111
Don't let it end like this
áÇÊÌÚáíåÇ ÊäÊåí ÈåÐÇ ÇáÔßá

592
01:14:56,619 --> 01:14:59,775
Tula, This is good bye
ÊæáÇ.. åÐå åí ÇáäåÇíÉ

593
01:15:12,683 --> 01:15:15,638
Agito... Everyone...
ÃÛíÊæ.. ÌãíÚ ÇáäÇÓ

594
01:15:23,233 --> 01:15:24,233
Father..
æÇáÏí

595
01:15:32,801 --> 01:15:34,471
Identity verified
Êã ÇáÊÍÞÞ ãä ÇáåæíÉ

596
01:15:34,944 --> 01:15:35,702
Tula Sakura
ÊæáÇ ÓÇßæÑÇ

597
01:15:42,561 --> 01:15:44,511
Isudoko force shutdown
ÃíÞÇÝ ÇáÞæÉ ÇáÍÑÈíÉ áÃíÓÏæßæ

598
01:16:05,155 --> 01:16:07,369
We did it!
áÞÏ äÌÍäÇ

599
01:16:09,359 --> 01:16:11,999
- Force shutdown is now complete.
- Great!
ÇáÞæÉ ÇáÍÑÈíÉ ÞÏ ÃÈØáÊ ÇáÂä

600
01:16:12,496 --> 01:16:18,636
To prevent uncompromised accidents to classify information
the outer Self Destruction sequence has initiated
áÛÑÖ ÊÌäÈ ÃÖÑÇÑ ÛíÑ ãÑÛæÈ ÝíåÇ Ýí ÊÍÏíÏ ÇáãÚáæãÇÊ
ÝÃä ÇáÊÏãíÑ ÇáÐÇÊí ááÛØÇÁ ÇáÎÇÑÌí ÞÏ ÈÏÃ

601
01:16:19,498 --> 01:16:20,498
All persons.. please evacuate the Isudoko and surrounding area immediately
Úáì ÌãíÚ ÇáÈÔÑ ÃÎáÇÁ ÇáÃíÓÏæßæ æÇáãäØÞÉ ÇáãÍíØÉ áåÇ ÍÇáÇ

602
01:16:23,279 --> 01:16:24,581
Agito!
ÃÛíÊæ

603
01:16:44,347 --> 01:16:48,257
Move out..It's the Volcano .. All retreat
ÊÍÑßæ.. Ãäå ÇáÈÑßÇä.. áíäÓÍÈ ÇáÌãíÚ

604
01:17:04,151 --> 01:17:07,718
Stay Calm people..Take shelter under the ground.
ÃåÏÃæ ÃíåÇ ÇáÔÚÈ.. ÃÍÊãæ ÊÍÊ ÇáÃÑÖ

605
01:17:32,892 --> 01:17:37,283
Fire at the lava to minimize the damage..
Target to the side of the mountain
ÃØáÞ ÇáäíÑÇä ÈÝæåÉ ÇáÈÑßÇä..äÑíÏ ÊÞáíá ÇáÎÓÇÆÑ.. æÌå ÖÑÈÊß ÈÌÇäÈ ÇáÈÑßÇä

606
01:17:37,386 --> 01:17:38,781
Fire!
ÃØáÞæ ÇáäíÑÇä

607
01:18:20,556 --> 01:18:21,645
Agito!
ÃÛíÊæ

608
01:18:22,534 --> 01:18:25,596
Hey, Agito,I'm back.
áÞÏ ÚÏÊ íÇÇÛíÊæ

609
01:18:26,961 --> 01:18:27,905
Can you hear me now?
åá ÊÓÊØíÚ ÓãÇÚí ÇáÂä¿

610
01:18:34,349 --> 01:18:37,314
No.. No This can't happen
áÇ.. áÇ íãßä ÍÏæË Ðáß

611
01:18:40,855 --> 01:18:49,293
Agito, I stopped the Isudoko
come with me please.. Let's go home now
ÃÛíÊæ.. áÞÏ ÇæÞÝÊ ÇáÃíÓÏæßæ.. ÊÚÇá ãÚí ãä ÝÖáß
ÏÚäÇ äÐåÈ Åáì ÇáãäÒá ÇáÂä

612
01:18:53,206 --> 01:18:53,962
Are you listening?
åá ÊÓÊãÚ áí¿

613
01:18:57,179 --> 01:18:58,179
I'm So sorry
ÃäÇ ÇÓÝÉ ÌÏÇ

614
01:18:59,313 --> 01:19:01,383
This is all my fault
ßá Ðáß ßÇä ÎØÆí

615
01:19:09,267 --> 01:19:13,927
Agito.. I know how to learn to love your town just like you said
ÃÛíÊæ.. áÞÏ ÊÚáãÊ ßíÝ Ãä ÃÍÈ ÈáÏß ãËáãÇ ÞáÊ áí

616
01:19:14,485 --> 01:19:16,675
I promise.. I'll never leave again
ÃÚÏß ÈÇäí áä ÇÛÇÏÑ ÃÈÏÇ

617
01:19:18,344 --> 01:19:20,634
I want to do to the town as your father did
ÃÑíÏ Çä ÇÎÏã ÇáÈáÏÉ ßãÇ ÝÚá æÇáÏß

618
01:19:24,258 --> 01:19:25,258
I want to live the town where you lived
ÃæÏ Çä ÇÚíÔ Ýí äÝÓ ÇáÈáÏÉ ÇáÊí ÚÔÊ ÈåÇ

619
01:19:36,937 --> 01:19:38,460
Agito, Don't leave
ÃÛíÊæ .. áÇÊÑÍá

620
01:19:38,951 --> 01:19:41,771
You were the one who said I should go home with you.. Weren't you?
Çáã ÊÚÏäí ÈÇáÚæÏÉ Åáì ÇáÈíÊ ãÚÇ.. Ãáã ÊÞá áí Ðáß¿

621
01:19:46,342 --> 01:19:48,232
Don't leave me here by myself
áÇÊÊÑßäí åäÇ áæÍÏí

622
01:19:49,462 --> 01:19:50,806
Agito.
ÃÛíÊæ

623
01:20:14,654 --> 01:20:15,654
Agito
ÃÛíÊæ

624
01:20:16,203 --> 01:20:17,581
Dad
ÃÈí

625
01:20:30,460 --> 01:20:34,960
you know when I grow up.. i'm gonna try my best to be really strong just like you dad
ÃÊÚáã.. ÚäÏãÇ ÃßÈÑ ÓÃÍÇæá Ãä ÃÈÐá ÞÕÇÑì ÌåÏí áÃÕÈÍ ÊãÇãÇ ãËáß

626
01:20:36,129 --> 01:20:39,029
you already strong but you don't realize.. Agito
ÃäÊ ÝÚáÇ Þæí.. áßäß áÇÊÏÑß Ðáß íÇÃÛíÊæ

627
01:20:40,485 --> 01:20:42,815
I'm so proud to have you as a son
Ãäí ÝÎæÑ ÌÏÇ áßæäß æáÏí

628
01:21:02,302 --> 01:21:03,302
There's no need to fight anymore
áÇíæÌÏ ÏÇÚ ááÞÊÇá ÇáÂä

629
01:21:07,474 --> 01:21:14,529
Now I'm one of the forest.. I can see there's another kind of life
ÃÕÈÍÊ ÇáÂä ÌÒÁÇ ãä ÇáÛÇÈÉ.. áÞÏ ÇÏÑßÊ ÈÃä åäÇß Ôßá ÂÎÑ ááÍíÇÉ

630
01:21:19,247 --> 01:21:20,247
Agito.. Agito
ÃÛíÊæ.. ÇÛíÊæ

631
01:21:23,158 --> 01:21:25,241
The forest conceals the humans
ÇáÛÇÈÉ ÊÍíØ ÈÇáÈÔÑ

632
01:21:26,098 --> 01:21:27,098
And the forest gives birth to humans
æÊÚØí ÇáÛÇÈÉ ÇáÍíÇÉ ááÈÔÑ

633
01:21:29,990 --> 01:21:33,310
Go back.. Unit the forest with the mankind
ÚÏ.. ææÍÏ ÇáÈÔÑíÉ ãÚ ÇáÛÇÈÉ

634
01:21:34,522 --> 01:21:35,732
Hurry son,
ÃÓÑÚ íÇæáÏí

635
01:21:36,213 --> 01:21:38,276
she's waiting for you.
ÃäåÇ ÈÇäÊÙÇÑß

636
01:22:05,221 --> 01:22:06,584
Agito.
ÃÛíÊæ

637
01:22:18,479 --> 01:22:22,238
you're back.. i need to come back to me
.. áÞÏ ÚÏÊ.. ßäÊ ÈÍÇÌÉ áÚæÏÊß Åáí

638
01:22:35,215 --> 01:22:37,579
Tula.
ÊæáÇ

639
01:22:37,709 --> 01:22:38,709
I think.. I've finally understand
ÃÚÊÞÏ ÈÃäí ÞÏ ÝåãÊ ÇÎíÑÇ

640
01:22:41,765 --> 01:22:45,065
Dad..Dad and the forest show me
áÞÏ ÃæÖÍ áí æÇáÏí æÇáÛÇÈÉ ßÐáß

641
01:22:47,838 --> 01:22:51,364
You see.. We are all connected.. Everything is
ÃÊÑíä.. ÃääÇ ÌãíÚÇ ãÊÑÇÈØíä.. ßá ÔíÁ

642
01:22:51,836 --> 01:22:56,086
And I'm going to prove that humans and forest can live together as one
æÓÃËÈÊ ÈÃä ßá ãä ÇáÈÔÑ æÇáÛÇÈÉ ÈÃãßÇäåã ÇáÚíÔ ãÚÇ ßÔÎÕ æÇÍÏ

643
01:23:01,380 --> 01:23:03,450
Now what are you say.. Let's get out of here?
ÅÐä ãÇÑÃíß áæ äÛÇÏÑ åÐÇ ÇáãßÇä¿

644
01:23:09,517 --> 01:23:12,154
Dad made me depart from this tree
áÞÏ ÓÇÚÏäí æÇáÏí ÈÇáÃäÝÕÇá Úä åÐå ÇáÔÌÑÉ

645
01:23:24,722 --> 01:23:27,592
Come on we've got a new future to make
åíÇ ÈäÇ.. áÏíäÇ ãÓÊÞÈá ÌÏíÏ áÈäÇÁå

646
01:23:51,742 --> 01:23:52,841
It's Agito!
Ãäå ÇÛíÊæ

647
01:24:08,299 --> 01:24:09,297
Hey Tula.. Hold on tight!
ÊæáÇ.. ÊãÓßí ÈÞæÉ

648
01:24:20,608 --> 01:24:21,778
hey Tula we gonna go
åÇ äÍä ääØáÞ íÇÊæáÇ

649
01:24:41,840 --> 01:24:43,046
Agito, you're amazing
ÃÛíÊæ.. ÃäÊ ÑÇÆÚ

650
01:24:43,493 --> 01:24:45,503
Hey.. It's really not just me
ÕÏÞíäí áÓÊ ÃäÇ æÍÏí

651
01:24:45,986 --> 01:24:48,696
It's the forest and Dad and eveyone's power too
ÃäåÇ ÇáÛÇÈÉ ææÇáÏí æÞæÉ ßá ÇáäÇÓ ÌãíÚÇ

652
01:25:10,070 --> 01:25:11,629
Thank you, Agito.
ÔßÑ áß ÇÛíÊæ

653
01:25:19,777 --> 01:25:20,517
You're ready?
åá ÃäÊ ãÓÊÚÏÉ¿

654
01:25:20,543 --> 01:25:21,543
Yes
äÚã

655
01:26:22,757 --> 01:26:25,879
Agito?
Agito!
ÃÛíÊæ
ÃÛíÊæ

656
01:26:28,126 --> 01:26:31,338
Agito!

