2 00:01:29,399 --> 00:01:55,414 Time Modification by: {\fnCalibri\c&HFF6633&\kf200}{\c&HOO00FF&\t}{\c&H5555FF&\t}Dr. Haytham Oraby 3 00:03:32,649 --> 00:03:34,696 ماذا لو أن هذا هو منزلك؟ 4 00:03:34,697 --> 00:03:36,481 .وفجأة إنقطعت الكهرباء 5 00:03:36,482 --> 00:03:38,344 والصغار فى الغرف الأخرى عبر البهو ....يصرخون 6 00:03:38,345 --> 00:03:40,958 أمى، أبى هناك وحش !!على السلم 7 00:03:40,959 --> 00:03:42,633 يجب أن تذهب إلى هناك بسرعة 8 00:03:42,634 --> 00:03:43,639 تحتاج إلى سلاح 9 00:03:43,640 --> 00:03:45,756 .لكن فى البداية تحتاج كشاف 10 00:03:45,894 --> 00:03:49,009 لكنك فى الظلام ماذا ستفعل؟ .كيف ستجده؟ أنا سأخبرك 11 00:03:49,795 --> 00:03:51,919 !!الكشافات المتوهجة فى الظلام 12 00:03:52,240 --> 00:03:55,255 هذا صحيح يا أصدقائى .أنا (لارى دالى) من شركة (دالى) للأجهزة الكهربية 13 00:03:55,256 --> 00:03:58,854 !!وسنمضى الساعة القادمة فى تغيير عالمكم 14 00:03:58,855 --> 00:04:00,730 !!ولقد إستعنت بصديق لكى أفعل هذا 15 00:04:00,731 --> 00:04:02,947 جورج فورمان) سيداتى وسادتى) 16 00:04:04,216 --> 00:04:05,949 !رائع يا (لارى) رائع 17 00:04:05,950 --> 00:04:08,143 أليس رائعا ، يا أمريكا ؟ 18 00:04:14,523 --> 00:04:18,921 لكن جديا ، أليس صحيحا أنك كنت تعمل منذ سنتين كحارس فى متحف مُترِبْ؟ 19 00:04:18,922 --> 00:04:21,907 هذه حقيقة. أيها الفائز مرتين بلقب بطولة العالم فى !(الملاكمة فى الوزن الثقيل ، (جورج فورمان 20 00:04:22,656 --> 00:04:25,973 مجرد (جو) عادى وكشاف وحلم جو) عادى=رجل عادى) 21 00:04:26,236 --> 00:04:28,637 !تعنى (لارى) عادى 22 00:04:36,692 --> 00:04:40,724 . لكن ما ليس بنكتة هو كونك رئيس مجلس إدارة الشركة 23 00:04:40,725 --> 00:04:43,561 والتى تخترع هذه الأشياء الرائعة 24 00:04:43,562 --> 00:04:46,390 مثل عضمة الكلب الخارقة 25 00:04:48,521 --> 00:04:51,728 هل يعجبكم هذا يا جماعة؟- وحلقة المفتاح التى لا تضيع- 26 00:04:51,729 --> 00:04:53,948 ..... والان هذا المنتج الرائع 27 00:04:53,949 --> 00:04:55,700 ...رددى معى يا أمريكا 28 00:04:55,701 --> 00:04:58,784 .الكشاف الذى يتوهج فى الظلام 29 00:05:01,851 --> 00:05:04,599 أقل الأسعار فى (لارى ) للأجهزة ،كيف يمكننى أن أخدمك؟ 30 00:05:04,600 --> 00:05:06,433 جينا) ؟ أعيدى إرسال هذا إلى الحسابات الان) 31 00:05:06,434 --> 00:05:08,263 بيك )إتصل ثانية)- ثانية؟- 32 00:05:08,264 --> 00:05:10,474 لارى)! خبر هائل) 33 00:05:11,024 --> 00:05:12,790 (سنقابل (واش) و (برت 34 00:05:12,867 --> 00:05:15,061 لا! متى؟- يعد ثلاثة أيام.- 35 00:05:15,322 --> 00:05:17,309 .حسنا. لدى عمل أقوم به 36 00:05:17,310 --> 00:05:20,862 لقد سمعتنى أقول توا !ووش ) و (برت) سويا) 37 00:05:20,863 --> 00:05:22,978 نعم ، نعم إنه خبر عظيم 38 00:05:23,118 --> 00:05:24,872 كان من المفترض أن يسعدك الأمر 39 00:05:26,377 --> 00:05:27,671 . أنت تسخر منى 40 00:05:27,672 --> 00:05:29,836 .إنسى موضوع الإنتصار وإشترى لى بعض الملابس 41 00:05:32,045 --> 00:05:34,960 يريدون أن يلقونا صباح الجمعة فى العاشرة 42 00:05:35,494 --> 00:05:38,462 إلغى هذا الإجتماع بشأن المرواح الكهربية 43 00:05:38,463 --> 00:05:39,524 .لكى أركز فى هذا الأمر 44 00:05:39,525 --> 00:05:41,875 حسنا؟- إعتبره تم إلغاءه- 45 00:05:55,592 --> 00:05:57,485 يمكنك الذهاب إلى المنزل سأتأخر 46 00:06:03,832 --> 00:06:05,259 متحف التاريخ الطبيعى 47 00:06:05,260 --> 00:06:07,699 مغلق للتحسينات 48 00:06:13,792 --> 00:06:16,936 مرحبا ! معذرة! غير مسموح بالدخول إلا للعاملين فقط 49 00:06:16,998 --> 00:06:20,268 أليس هذا صاحب قصة النجاح الغامضة؟ 50 00:06:20,269 --> 00:06:24,951 .هل أتيت من لتأخذ جولة؟ لم أركَ منذ شهور- نعم ، لقد كنت مشغولا- 51 00:06:25,684 --> 00:06:28,660 ماذا يحدث هنا؟- .التطور- 52 00:06:29,616 --> 00:06:30,927 !أو هكذا يقولون لى 53 00:06:30,928 --> 00:06:33,649 المستقبل .. إنتبه 54 00:06:33,650 --> 00:06:36,858 التاريخ الطبيعى إصدار 2.0 55 00:06:43,381 --> 00:06:46,905 مرحبا بك إلى متحف التاريخ الطبيعى حيث يعود التاريخ للحياة 56 00:06:46,906 --> 00:06:48,545 تقدم. وإسأل سؤالك 57 00:06:48,546 --> 00:06:51,368 ودع من عاش التاريخ يجيبك 58 00:06:53,449 --> 00:06:54,342 .حسنا 59 00:06:55,210 --> 00:06:56,384 أين ولِدتَ؟ 60 00:06:56,385 --> 00:07:02,696 هن فى نيويورك ، فى شارع ( أنكونيون) فى أكتوبر سنة 1858 61 00:07:06,232 --> 00:07:08,358 التاريخ التاريخ التعليم التعليم 62 00:07:08,359 --> 00:07:10,878 تغيير أمريكا طفل فى كل مرة 63 00:07:11,873 --> 00:07:16,881 إذا ستضيف بعد الأجهزة التفاعلية ؟- (لا ، يا سيد (دالى- 64 00:07:16,882 --> 00:07:19,134 لن نضيف ، بل سنبدل 65 00:07:19,399 --> 00:07:21,407 إلى أين سيذهبون؟- بعيدا- 66 00:07:21,714 --> 00:07:25,009 من بين كل هذه القمامة ...الهياكل والتماثيل الشمعية 67 00:07:26,743 --> 00:07:30,857 سوف أفتقد هذا القرد الصغير- (إحذر إنه من نوع (كابوشى- 68 00:07:31,417 --> 00:07:34,349 إنه قرد - لكنه من فصيلة مهددة بالإنقراض- 69 00:07:34,457 --> 00:07:36,415 ليس مجرد قرد 70 00:07:36,768 --> 00:07:39,254 قرد أنا قلت قرد لماذا يجب أن أكون محددا لهذه الدرجة؟- 71 00:07:39,299 --> 00:07:41,760 إنه مجرد قرد لا تحتاج إلى إسم معقد 72 00:07:41,761 --> 00:07:45,894 هل سترسلهم بعيد أم سترميهم؟- من أنت ؟ شرطى القمامة؟- 73 00:07:46,606 --> 00:07:48,078 .إنسى الأمر يا عزيزى 74 00:07:48,342 --> 00:07:50,671 من كان صاحب هذه الفكرة؟- أنا بالطبع ، أنا المسئول- 75 00:07:50,672 --> 00:07:53,006 نا بالطبع ، ومجلس الإدارة !وكأننى أحتاج إدارة 76 00:07:53,301 --> 00:07:58,474 على أى حال لم تهتم؟- لا ولكن الناس تحب هذه الأشياء- 77 00:07:58,988 --> 00:08:01,748 الناس يا سيد (ديلى ) يحبون الجديد 78 00:08:02,631 --> 00:08:04,229 من المفترض أن تعلم هذا لقد غادرت 79 00:08:04,230 --> 00:08:06,723 ...وضعى مختلف عملى نجح 80 00:08:06,724 --> 00:08:09,059 إذا سعيت وراء النجاح كذلك كنت سأفعل إذا كنت حارسا ليليا 81 00:08:09,413 --> 00:08:13,390 إذا ، إلى أين سيذهبون؟- .إلى المخزن- 82 00:08:13,906 --> 00:08:15,677 فى السجلات الفيدرالية 83 00:08:16,176 --> 00:08:20,181 أين هذا المكان؟- العاصمة واشنطن- 84 00:08:20,493 --> 00:08:22,059 لابد أن هناك شئ يمكننا أن نفعله 85 00:08:22,060 --> 00:08:26,299 لقد تم الأمر سيغادرون فى الصباح 86 00:08:27,033 --> 00:08:28,318 .لقد إنتهى الأمر 87 00:09:05,093 --> 00:09:07,275 مرحبا يا صاحبى، كيف حالك 88 00:09:09,413 --> 00:09:11,618 هل تريد اللعب؟ 89 00:09:14,984 --> 00:09:17,658 هل تعتقد أنكَ أقوى منى؟ 90 00:09:37,936 --> 00:09:41,793 لارى) من الجيد رؤيتك يا فتى)- (مرحبا ، (تيدى- 91 00:09:42,180 --> 00:09:45,389 حارس بروكلين قد عاد- (مرحبا، (اك- 92 00:09:45,671 --> 00:09:47,176 إنظرو (ميكفى ) أخبرنى للتو بما يحدث 93 00:09:47,177 --> 00:09:49,915 لم يكن لدى أى فكرة- ...بالفعل لقد مر وقت - 94 00:09:49,916 --> 00:09:51,433 منذ اخر زيارة لك... 95 00:09:51,434 --> 00:09:53,283 ... يمكن للواحد أن يقول 96 00:09:55,285 --> 00:09:56,826 جميل 97 00:09:57,167 --> 00:10:01,015 مرحبا مساعدة بسيطة هنا 98 00:10:06,269 --> 00:10:09,025 مرحبا يا شباب كيف حالكم؟ 99 00:10:09,556 --> 00:10:13,893 إنظر من هنا؟ السيد المهم بنفسه 100 00:10:13,907 --> 00:10:16,411 عاد فى الوقت المناسب ليرانا جميعا 101 00:10:16,412 --> 00:10:18,980 نعم يا (جيد ) لقد سمعت لا أعرف حتى كيف حدث هذا 102 00:10:19,948 --> 00:10:23,550 نعم، نعم إنه لغز حقيقى 103 00:10:23,658 --> 00:10:27,239 ربما الإجابة هناك فى هذا الصندوق الرنان فى يدك 104 00:10:27,472 --> 00:10:30,336 لم تكن هنا أيها العملاق هكذا حدث الأمر 105 00:10:30,337 --> 00:10:32,113 !!!ليس لغزا 106 00:10:32,313 --> 00:10:34,440 الحقيقة هى يا (لارى) أنه ليس هناك 107 00:10:34,441 --> 00:10:36,526 شخص اخر هنا لنتحدث معه خلال ساعات العمل 108 00:10:41,056 --> 00:10:44,690 يا شباب الأمر على ما يرام سأتصل بمجلس الإدارة فى الصباح 109 00:10:44,691 --> 00:10:46,643 لدى بعض النفوذ الان سأتولى الأمر 110 00:10:46,644 --> 00:10:47,738 ستكونو بخير 111 00:10:47,739 --> 00:10:50,539 نحن؟ هل سمعت هذا هل سمعت هذه النكتة ؟ 112 00:10:50,540 --> 00:10:54,076 لم يعد هناك "نحن " من أن وضعتنا على قائمة الإهمال 113 00:10:54,077 --> 00:10:56,611 وهذا مكان بارد لتتواجد فيه يا فتى 114 00:10:56,612 --> 00:10:59,009 لارى) ، ما حدث قد حدث) 115 00:11:00,679 --> 00:11:03,309 حتى مجد روما لابد وأن ينتهى 116 00:11:05,251 --> 00:11:08,690 هل يمكنك رجاء أن لا تنظر إلى الأفق بدرامية عندما تقول هذا؟ 117 00:11:08,721 --> 00:11:09,957 يجعلنى أشعر بإستياء 118 00:11:09,958 --> 00:11:13,293 لا أعلم عما تتحدث- إلى ماذا تنظر ؟- 119 00:11:13,681 --> 00:11:15,328 إلى أين تنظر ، انا هنا 120 00:11:17,954 --> 00:11:20,042 إلى الحائط- يا شباب - 121 00:11:20,043 --> 00:11:21,774 ربما لن يكون الأمر بهذا السوء 122 00:11:23,007 --> 00:11:24,552 نعم ، هذه نقطة هامة 123 00:11:24,553 --> 00:11:27,044 ولكن هذا (سيمث سونيون) الذى نتحدث عنه هنا 124 00:11:27,715 --> 00:11:29,344 (أنت لا تعلم هذا يا (دكستر 125 00:11:30,065 --> 00:11:33,967 أنت تغفل النقطة الأساسية يا عملاق إنهم يتخلصون منا 126 00:11:34,293 --> 00:11:36,691 لارى) أعرف أنك تحاول أن تجعلنا) نشعر بخير 127 00:11:36,785 --> 00:11:39,411 وأرى أنكَ بشكل عام وهامشى مهتم 128 00:11:39,833 --> 00:11:43,015 لن يكون الأمر سيان كما كنا كلنا مع بعض هنا 129 00:11:43,398 --> 00:11:44,680 فى هذا المكان.. 130 00:11:44,681 --> 00:11:46,542 لن يكون الوضع كما هو أبدا 131 00:11:48,531 --> 00:11:50,631 أيها الرجال من فضلكم 132 00:11:51,146 --> 00:11:53,634 هذه اوقات عاطفية لنا جميعا 133 00:11:53,886 --> 00:11:56,526 لكنها ليلتنا الأخيرة كعائلة 134 00:11:56,758 --> 00:11:59,294 ولا أريد أن أراها تضيع فى الإحساس بالشفقة على النفس 135 00:11:59,903 --> 00:12:04,767 إذا من سينضم إلى فى جولة أخيرة رائعة فى هذه الردهات المقدسة 136 00:12:07,834 --> 00:12:09,760 هل تريد أن تذهب للتمشية؟- لا - 137 00:12:10,262 --> 00:12:13,007 أعتقد أننى سأكتفى بالشفقة على النفس 138 00:12:13,718 --> 00:12:15,535 عزيزتى هلا إنطلقنا؟ 139 00:12:49,504 --> 00:12:51,605 مرحبا (ديكستر) هل تريد بعض المساعدة هنا 140 00:12:56,575 --> 00:12:58,944 هيا يا رجل لا ضغائن 141 00:12:59,112 --> 00:13:00,630 سيكون الأمر بخير 142 00:13:03,587 --> 00:13:06,859 (تقريبا إنتهى الأمر يا (لورنس- نعم- 143 00:13:07,718 --> 00:13:11,259 أين صندوقك يا (تيد)؟- لن أذهب فى هذه الرحلة- 144 00:13:11,568 --> 00:13:15,147 يبدو أننى و الديناصور وبعض المعروضات 145 00:13:15,148 --> 00:13:16,532 سنبقى هنا 146 00:13:17,295 --> 00:13:18,625 فى الوقت الحالى 147 00:13:18,780 --> 00:13:20,397 بدون اللوحة؟ 148 00:13:22,332 --> 00:13:25,074 !(فى الحقيقة يا (لورنس 149 00:13:28,079 --> 00:13:30,959 التعويذة ستبقى هنا مع (أكمنرع ) وتابوته 150 00:13:32,477 --> 00:13:36,014 ماذا؟- سيذهبون بدون التعويذة يا صديقى- 151 00:13:36,600 --> 00:13:39,750 وأخشى أن هذه الليلة هى ليلتهم الأخيرة 152 00:13:41,441 --> 00:13:44,865 لم تخبرهم؟- أحيانا يكون من اللائق- 153 00:13:44,866 --> 00:13:47,593 أن تكذب كذبة صغيرة لتخفى حقيقة مؤلمة جدا 154 00:14:02,220 --> 00:14:05,744 هل ستكون بخير؟- نعم- 155 00:14:08,136 --> 00:14:09,608 ...ومن يعرف 156 00:14:10,108 --> 00:14:13,838 أحيانا التغييرات الكبيرة تصحبها نتائج ممتازة 157 00:14:13,993 --> 00:14:15,302 (إنظر إلى نفسك، (لورنس 158 00:14:15,303 --> 00:14:18,810 لقد تركت هذا المكان وصنعت لنفسك حياة رائعة 159 00:14:21,934 --> 00:14:23,690 نعم ، أعتقد هذا 160 00:14:23,691 --> 00:14:25,942 يجب أن تتوقف عن التخمين يا صديقى 161 00:14:25,943 --> 00:14:29,326 أنت رائد فى الصناعة والعالم عند أطراف أناملك 162 00:14:29,512 --> 00:14:31,657 .يبدو لى كأن كل أحلامك تحققت 163 00:14:31,908 --> 00:14:35,202 .نعم أعلم هذ- .لا لا تعرف- 164 00:14:36,132 --> 00:14:40,148 إذا سمحت لى يا فتى أن أقدم لك نصيحة واحدة 165 00:14:40,924 --> 00:14:44,887 مفتاح السعادة السعادة الحقيقية 166 00:14:54,577 --> 00:14:56,735 حسنا اسف 167 00:14:57,015 --> 00:14:59,367 مفتاح السعادة؟ 168 00:15:09,757 --> 00:15:11,747 (لاحقا يا (تيدى 169 00:15:38,896 --> 00:15:41,165 إذا سيرحلون ؟ ولا يوجد شئ يمكنك فعله؟ 170 00:15:41,168 --> 00:15:43,382 أتمنى لو أنه كان هناك شئ يا صغيرى لقد حاولت كل شئ 171 00:15:43,383 --> 00:15:47,645 تحدثت مع ( ميكفى) ومجلس الإدارة لكنهم شحنوهم للخارج هذا الصباح 172 00:15:48,142 --> 00:15:50,141 هناك الكثير من الطعام يا أبى- نعم- 173 00:15:50,142 --> 00:15:52,488 تعرف ( إيد ) من العمل سيمر لاحقا إعتقدت أنى أخبرتك 174 00:15:52,489 --> 00:15:54,451 نحتاج أن تراجع بعض الأشياء 175 00:15:54,839 --> 00:15:58,003 إذا ستعمل الليلة- كنت أعلم كل ليلة هل تذكر؟- 176 00:15:58,612 --> 00:16:00,858 نعم لكن كانت هذه الوظيفة الأظرف فى العالم 177 00:16:01,008 --> 00:16:04,668 الظرف لا يمكنه أن يدفع ثمن دروس الجيتار التى تأخذها أو أيا كان 178 00:16:04,840 --> 00:16:08,123 مرحبا؟- (أيها العملاق إنه أنا (جيد- 179 00:16:09,825 --> 00:16:14,165 جيد )؟ كيف تمكنت من أن تطلب الهاتف؟) 180 00:16:14,166 --> 00:16:17,965 قصة طويلة بعض الحمقى سرقو لحوحة التعويذة 181 00:16:19,028 --> 00:16:21,149 ماذا يحدث؟- (كامونرع)- 182 00:16:21,348 --> 00:16:24,245 كامونرع) ؟)- نعم إنه هنا- 183 00:16:24,246 --> 00:16:28,169 وثق فى ليس ودودا أكرر ليس ودودا 184 00:16:28,170 --> 00:16:32,292 جيد ) ؟ (جيد) هل أنت بخير؟) 185 00:16:32,694 --> 00:16:35,445 جيد)؟) (جيد) 186 00:16:37,228 --> 00:16:39,156 ماذا كان هذا؟ 187 00:16:44,115 --> 00:16:46,244 لا أعلم 188 00:16:46,789 --> 00:16:49,292 أحضر معطفك سنذهب إلى أمك 189 00:16:49,293 --> 00:16:51,628 ماذا يحدث يا أبى؟- سنكتشف الأمر- 190 00:16:53,454 --> 00:16:58,993 لقد قالو لى أنهم ذاهبون إلى (سيمث سونيون) أريد أن أعرف مكانه 191 00:16:58,994 --> 00:17:02,427 هذا هو الأمر يا أبى (سيمث سونيون) فى الحقيقة عبارة عن 17 متحف مختلف 192 00:17:02,428 --> 00:17:05,899 أكبر بكثير من الحديق الوطنية ومن متحف لينكولن التذكارى 193 00:17:07,025 --> 00:17:10,101 لديهم كل شئ هناك هناك فى الحقيقة بعض الأشياء الرائعة 194 00:17:10,102 --> 00:17:11,665 نيكى) ، ركز من فضلك) 195 00:17:11,666 --> 00:17:14,307 فى أى متحف يقع الأرشيف؟- ليس فى - 196 00:17:14,308 --> 00:17:15,543 لكن تحت 197 00:17:15,544 --> 00:17:17,436 السجلات تقع تحت المبنى تماما 198 00:17:17,437 --> 00:17:19,354 إذا حصل (أكمنرا) على ما يريده هنا 199 00:17:19,355 --> 00:17:22,386 أكبر متحف فى العالم سيعود إلى الحياة 200 00:17:22,524 --> 00:17:24,606 ما هى خطتك بالضبط يا أبى؟- لا تقلق- 201 00:17:24,607 --> 00:17:30,332 ليس لديك خطة أليس كذلك؟- لدى الخطة الأمهر فى العالم- 202 00:17:30,333 --> 00:17:33,281 ليس لديك خطة- نعم، ليس لدى خطة- 203 00:18:00,587 --> 00:18:03,244 مرحبا بكم فى أكبر !متحف فى العالم 204 00:18:05,315 --> 00:18:07,649 ما رأيكم فى هذه الطائرات التى تتدلى من السقف؟ 205 00:18:07,650 --> 00:18:08,818 غريبة أليس كذلك؟ 206 00:18:08,819 --> 00:18:11,295 .مرحبا، معذرة هل يمكنك أن تخبرينى أين الأرشيف الوطنى؟ 207 00:18:11,299 --> 00:18:15,597 بالطبع. فقط تحول لوثيقة تاريخية تستحق الحفاظ عليها مدى التاريخ 208 00:18:17,160 --> 00:18:19,306 أنا أمزح إنه ليس وثيقة 209 00:18:19,459 --> 00:18:20,351 اسفة ، سيدى 210 00:18:20,352 --> 00:18:23,841 الملفات تحت الأرض وهذه منطقة مؤمنة ومحظورة 211 00:18:23,857 --> 00:18:26,371 حقا؟ محظورة ومؤمنة لا بأس 212 00:18:26,372 --> 00:18:28,067 شكرا 213 00:18:44,952 --> 00:18:46,517 ( ألبرت أينشتين) 214 00:19:09,593 --> 00:19:14,024 سيداتى سادتى، المتحف سيغلق أبوابه .خلال ساعة واحدة 215 00:19:54,388 --> 00:19:56,775 بوابة (كامنرع) إلى العالم 216 00:20:08,134 --> 00:20:11,304 ماذا تفعل؟ . ممنوع اللمس 217 00:20:11,305 --> 00:20:14,232 لا. لم أكن أنوى لمسها- (هذه المواد (ح ل - 218 00:20:14,591 --> 00:20:16,704 ح.ل)؟)- حساسة للمس- 219 00:20:18,673 --> 00:20:21,381 هل كنت ستقبلها ؟- اسف- 220 00:20:21,382 --> 00:20:22,726 ضع يدك هناك ، وإلمسها 221 00:20:22,727 --> 00:20:24,792 لأننى أقف هناك وأنتظر اليوم بطوله 222 00:20:24,793 --> 00:20:29,762 لكى يأتى أخرق مثلك ويضع طلاء أظافر رخيص فوق المعروض 223 00:20:29,763 --> 00:20:32,361 اسف ، اخر مرة تحققت كنا نعيش فى بلد حر 224 00:20:32,661 --> 00:20:33,611 لا - لا؟- 225 00:20:33,612 --> 00:20:36,180 هذه هى الولايات المتحدة الممنوع !فيها لمس الشئ الذى أمامك 226 00:20:36,181 --> 00:20:39,260 مسموح لى بالنظر هنا- أنظر ماذا يحدث عندما تلمسها- 227 00:20:39,261 --> 00:20:41,684 إذا أنت تهددنى، هل تهددنى !! يا (براندون) ؟ 228 00:20:41,685 --> 00:20:42,897 .(الإسم هو (بروندون 229 00:20:47,169 --> 00:20:51,197 ليس هذا المكتوب على لوحة الإسم - لا أعلم ربما إشتروها من المحل - 230 00:20:51,198 --> 00:20:53,323 الذى تشترى منه نكاتك السخيفة 231 00:20:53,324 --> 00:20:55,677 (اسف لكنها تبدو لى (براندون- 232 00:20:55,678 --> 00:20:57,536 (أنا لست هنا لكى أعطيك درسا فى النطق إنها (بروندون 233 00:20:57,849 --> 00:20:59,820 برانودون) حسنا )- ألم تسمع بالإثم من قبل؟- 234 00:20:59,833 --> 00:21:01,935 بروندون) لا)- إبحث تحت أكثر الأسماء اشعبية للأطفال- 235 00:21:01,936 --> 00:21:04,143 (فى عام 1984 (بروندون 236 00:21:04,537 --> 00:21:09,535 (إذا هل تهددنى يا (بروندون- لا أعلم أيتها الأميرة ( ياسمين) هل أفعل؟- 237 00:21:10,109 --> 00:21:11,878 كشاف 9 فولت- نعم- 238 00:21:11,879 --> 00:21:13,651 أداة جميلة- نعم- 239 00:21:13,652 --> 00:21:17,387 أفكر نوع (ماج) عن نفسى لكن هذا رأيى 240 00:21:17,388 --> 00:21:19,217 أسدنى معروفا- ماذا؟- 241 00:21:19,218 --> 00:21:23,974 ضع يديك فى جيبك وخفض من نظرة التحدى هذه 242 00:21:23,975 --> 00:21:25,761 وكن لطيفا مع الناس 243 00:21:26,356 --> 00:21:28,261 عظيم، لكن هل لى أن أسألك شيئا واحدا؟- نعم- 244 00:21:28,262 --> 00:21:29,889 فقط لنكون واضحين 245 00:21:29,890 --> 00:21:33,298 لا يمكننى أن أفعل هذا- حسنا ، هذا فى الحقيقة جنون- 246 00:21:33,299 --> 00:21:36,147 هل إتخذت قرار بإنهاء حياتك مبكرا؟ 247 00:21:36,148 --> 00:21:37,914 سأضربك بالمصباح- إذا أنت تهددنى- 248 00:21:37,915 --> 00:21:42,279 لا تلمسها- لا تلمسنى- 249 00:21:42,280 --> 00:21:44,023 سألمسك بالمصباح طوال اليوم 250 00:21:44,105 --> 00:21:48,442 سأؤجر حرفيا عربة 251 00:21:48,443 --> 00:21:50,445 وسنجوب أنحاء أمريكا وهذا المصباح على صدرك 252 00:21:50,446 --> 00:21:52,022 لا تفعل هذا- لا أفعل ماذا؟- 253 00:21:52,023 --> 00:21:54,452 هل تريد أن ترى ما سيحدث إن فعلتُها ثانية؟- دعنا نرى ما سيحدث- 254 00:21:54,650 --> 00:21:57,502 راقب وأنت لا تفعل شيئا 255 00:21:59,755 --> 00:22:02,825 (جديا يا (براندن- (براندون)- 256 00:22:02,945 --> 00:22:05,402 براندون) أنت لا تعلم مع من تتعامل) 257 00:22:05,403 --> 00:22:07,690 هل تظن أنك تعلم معنى أن تكون حارسا؟ 258 00:22:08,267 --> 00:22:10,568 .صدقنى ، أنت لا تعرف حتى معنى الكلمة 259 00:22:11,412 --> 00:22:13,871 لقد رأيت أشياء لا يمكنك حتى أن تتخيلها 260 00:22:13,996 --> 00:22:16,390 ماذا رأيت؟- !!لن أخبرك- 261 00:22:16,561 --> 00:22:20,327 ... الان ستسقط الـ- لكن بدا فى الجملة أنكَ ستقول أشيائ رائعة- 262 00:22:20,328 --> 00:22:23,618 حسنا ، لكن لن تتمكن من سماعها أسقط المصباح 263 00:22:32,606 --> 00:22:36,828 هل نحن على ما يرام؟- فى الحقيقة كان هذا رائعا- 264 00:22:36,829 --> 00:22:38,127 شكرا لك 265 00:22:38,128 --> 00:22:40,661 لا ضغائن؟ 266 00:22:41,568 --> 00:22:43,568 اسف- انا اسف لقد كانت غلطتى- 267 00:22:43,569 --> 00:22:47,042 يستلزم طاقتان سلبيتان لكى يحدث صدام 268 00:22:47,043 --> 00:22:50,114 لقد كنت تقوم بوظيفتك خذ الأمر ببساطة يا رجل 269 00:23:40,378 --> 00:23:42,544 حسنا صاحبى أنا بالداخل- عظيم، أين أنت؟- 270 00:23:42,581 --> 00:23:44,256 فى الركن الشمالى من القلعة 271 00:23:45,397 --> 00:23:47,836 أريدك أن ترشدنى إلى مكان الأرشيف- حسنا- 272 00:23:47,837 --> 00:23:51,285 فى نهاية الممر إتجه إلى اليمين ستجد علب شحن 273 00:23:52,108 --> 00:23:54,431 رأيتها- الان ، الأمر يشبه المتاهة هنا- 274 00:23:54,432 --> 00:23:58,262 .هناك الكثير من الممرات ، من الممكن أن يكون الأمر معقدا 275 00:23:58,263 --> 00:24:00,269 يجب أن نسرع، لدينا حوالى 28 دقيقة حتى غروب الشمس 276 00:24:00,898 --> 00:24:03,647 .إنزل إلى الطابق الأرضى ...ثم إتجه إلى اليسار 277 00:24:04,316 --> 00:24:06,464 (نيك)! (نيك )- هل تسمعنى يا أبى؟- 278 00:24:06,465 --> 00:24:08,885 (نيك)! (نيك ) 279 00:24:51,999 --> 00:24:55,211 .حسنا أين أنتم يا شباب؟ 280 00:26:27,794 --> 00:26:30,223 ! يا إلهى 281 00:27:02,204 --> 00:27:05,163 !يا صانع المشاكل الصغير !سأتعامل معكَ لاحقا 282 00:28:01,135 --> 00:28:03,492 هل تتحدث الفرنسية؟ 283 00:28:04,895 --> 00:28:07,308 الإنجليزية ؟ ربما؟ 284 00:28:08,308 --> 00:28:12,791 أنا اسف ، من أنت ؟- (أنا (كامنرع- 285 00:28:12,978 --> 00:28:15,727 أعظم ملوك الملوك العظماء 286 00:28:15,728 --> 00:28:22,961 !ومن أعمق بقاع التاريخ القديم المظلمة !قد عدت للحياة 287 00:28:27,186 --> 00:28:29,927 .ربما لم تسمع ما قلته للتو 288 00:28:30,240 --> 00:28:33,089 .أنا فرعون مصرى عمرى قرون 289 00:28:33,271 --> 00:28:40,235 !كنتُ ميتاً والان عدتُ ثانية للحياة 290 00:28:40,985 --> 00:28:42,801 نعم.لا. لقد سمعت هذا وفهمته 291 00:28:42,802 --> 00:28:44,244 !مرحبا بعودتك 292 00:28:47,483 --> 00:28:50,897 من أنت؟- (أنا (لارى ديل- 293 00:28:51,301 --> 00:28:53,259 من أجهزة (ديلى ) الكهربية إنها فى نيويورك 294 00:28:53,260 --> 00:28:56,756 الأمر مضحك ، لقد قابلتُ أخاك (أكمنرع) 295 00:28:56,757 --> 00:28:58,069 حقا؟- نعم- 296 00:28:58,070 --> 00:28:59,759 إنه يعرف أخى الأصغر 297 00:28:59,760 --> 00:29:03,143 لقد كان الإبن المفضل- نعم فتى طيب- 298 00:29:03,191 --> 00:29:07,429 أليس هذا عادلا؟ أتعلم ؟أن أبى وأمى كانا يفضلانه !!فى كل شئ 299 00:29:07,430 --> 00:29:09,172 !وأعنى كل شئ 300 00:29:09,173 --> 00:29:13,594 .حتى أنهم اعطوه العرش العرش الذى كان من حقى 301 00:29:14,443 --> 00:29:17,222 لم يذكر هذا الجزء- بالطبع لم يفعل- 302 00:29:17,249 --> 00:29:23,504 والان يبدأ عصر (كامنرع) لأننى !... قد عدت 303 00:29:23,505 --> 00:29:25,619 لا تشغل بال فقط أعطنى اللوحة 304 00:29:25,740 --> 00:29:27,577 لا تعطها له أيها العملاق 305 00:29:31,295 --> 00:29:34,716 أيها الحقراء ، لا تجعلونى اتى إلى هنا- تعالى أيها الضخم- 306 00:29:35,474 --> 00:29:42,395 أنظر! هذه اللوحة أقوى مما يمكنك يا ( لارى ديلى) صاحب شركة (ديلى) للأجهزة التخيل 307 00:29:42,829 --> 00:29:46,647 إعادة الأشياء للحياة جزء من الخدعة 308 00:29:46,665 --> 00:29:51,651 لأنه بإستخدامها سأفتح البوابة إلى العالم السفلى وأستعيد جيشى 309 00:29:51,652 --> 00:29:53,835 من أرض الموتى.... 310 00:29:54,704 --> 00:29:57,056 إذا لم يسبب لك الأمر أى مشاكل؟ 311 00:29:59,714 --> 00:30:02,535 !سلمها لى 312 00:30:04,519 --> 00:30:08,682 حسنا .تفضلها- قرار حكيم- 313 00:30:12,210 --> 00:30:14,967 عفوا ، لكننى ظننت أنك تريد المكعب 314 00:30:18,591 --> 00:30:24,476 المكعب؟- (مكعب الـ(روبيك- 315 00:30:28,340 --> 00:30:32,130 ما هذا المكعب؟ 316 00:30:33,251 --> 00:30:37,840 !!!المكعب الذى يحول كل من يعارضك إلى تراب 317 00:30:38,244 --> 00:30:41,522 .لا يهم ... على أى حال الخطأ عندى لقد إعتقدت 318 00:30:42,329 --> 00:30:44,677 بالمناسبة أخوك لم يرد أن يستخدمه أيضا 319 00:30:45,188 --> 00:30:48,212 لقد أراد أن يبقى امنا أيضا .. لكنى ظننت أنك لست من النوع 320 00:30:51,373 --> 00:30:54,049 (أنا لست أخى ، يا (لارى 321 00:30:54,113 --> 00:30:57,948 سأقتلك أنت وأصدقائك فى غمضة عين 322 00:31:00,386 --> 00:31:03,772 الان خذنى إلى هذا المكعب 323 00:31:06,447 --> 00:31:08,184 ها هو- إفتحه- 324 00:31:37,873 --> 00:31:41,426 عد إلى هنا فورا عد إلى هنا بلوحتى إنها ليست لعبة 325 00:32:20,176 --> 00:32:21,502 !إستلم القيادة 326 00:32:21,503 --> 00:32:23,302 ماذا؟- قلت إسلتم القيادة- 327 00:32:23,303 --> 00:32:25,578 سيأكلوننى 328 00:32:26,281 --> 00:32:30,036 فقط إتجه للأمام دائما إنطلق 329 00:32:36,608 --> 00:32:39,063 حسنا ، ما هى خطتنا ؟- نحن أمريكيون- 330 00:32:39,064 --> 00:32:40,990 لا نخطط نحن نعمل 331 00:32:57,951 --> 00:32:59,326 تمسك 332 00:32:59,327 --> 00:33:01,398 هل رأيت هذا إفعل أولا وفكر لاحقا تصلح كل مرة 333 00:33:01,399 --> 00:33:02,860 جنرال (جورج أرمسترونج كستر) من الخيالة الأمريكية 334 00:33:03,061 --> 00:33:04,940 فى خدمتك 335 00:33:21,871 --> 00:33:24,828 لماذا تسرع يا فتى؟- !!أنظرى يا سيدتى ، هلا إبتعدتِ عن الطريق- 336 00:33:24,829 --> 00:33:27,660 سيدة؟ من التى تدعوها سيدة؟ (إسمى (إيميليا 337 00:33:34,147 --> 00:33:36,556 (إميليا إركهرت) ربما سمعت بى 338 00:33:37,111 --> 00:33:39,115 .. نعم ، أنت طيارة مشهورة 339 00:33:39,528 --> 00:33:42,486 طيارة!!، أنا أول إمرأة تطير فوق الأطلنطى 340 00:33:42,506 --> 00:33:44,285 وكنت أول إمرأة تتلقى صليب الطيارون 341 00:33:44,286 --> 00:33:47,232 وطرت فوق أربعين ولاية بطائرة صغيرة 342 00:33:47,233 --> 00:33:50,404 والان أيها الفتى الظريف كنت أتسائل هل من الممكن أن تكون كريما 343 00:33:50,405 --> 00:33:53,868 وتخبرنى أين أنا؟ 344 00:33:54,383 --> 00:33:56,604 فى متحف ، أو للدقة تجت المتحف 345 00:33:56,605 --> 00:33:59,609 ...وأنا الان فى موقف خطر لذا 346 00:33:59,610 --> 00:34:02,506 ربما لا تريدين أن تكونى بقربى 347 00:34:04,735 --> 00:34:07,009 !!أنتِ سريعة- ما إسمك أيها العصفور؟- 348 00:34:07,744 --> 00:34:11,253 (إسمى هو (لارى ديلى - (حسنا يا (لارى ديلى- 349 00:34:11,341 --> 00:34:14,947 فى حالة لم تكن منصتا . أنا لا أتنحى فى مواجهة المخاطر 350 00:34:15,879 --> 00:34:18,408 ماذا عن الرماح هل تتنحين عن الرماح؟ 351 00:34:21,520 --> 00:34:23,769 الان سنحظى ببعض المتعة 352 00:34:27,154 --> 00:34:31,324 أخيرا98،99 353 00:34:33,566 --> 00:34:35,719 مثل السمكة الذهبية 354 00:34:35,819 --> 00:34:41,885 حسنا، أيها القوات الأعداء أسرونى مما يجعلهم أعدائى أيضا 355 00:34:42,644 --> 00:34:45,779 !خطأ كبير !خطأ كبير 356 00:34:48,075 --> 00:34:50,476 .حسنا إسمعو هذه الخطة 357 00:34:50,798 --> 00:34:55,105 عندما أعد لثلاثة سأصرخ هجوم 358 00:34:57,615 --> 00:34:59,359 ... وفى هذا الوقت 359 00:35:00,170 --> 00:35:03,289 سنخرج كلنا من هذا الصندوق 360 00:35:04,592 --> 00:35:06,743 ونهاجم 361 00:35:15,967 --> 00:35:17,917 ماذا تعتقدون؟ 362 00:35:19,193 --> 00:35:23,039 ..( أنتِ يا (سايموتا - ليس هذا إسمى - 363 00:35:23,040 --> 00:35:25,074 (سياميا) - لا - 364 00:35:25,075 --> 00:35:27,296 (سيناسبوك) - لا - 365 00:35:27,297 --> 00:35:30,366 (سينجاموتا) - أعرف أنك جنرال مشهور - 366 00:35:30,367 --> 00:35:31,519 لا بأس ، لا بأس 367 00:35:31,520 --> 00:35:33,363 أنا إنسان مثلكِ تماماً 368 00:35:33,364 --> 00:35:35,883 ولكن أليس بصراخنا " هجوم" سينذر 369 00:35:35,884 --> 00:35:37,879 العدو أننا على وشك الهجوم؟.. 370 00:35:48,472 --> 00:35:50,861 نعم ، أعتقد هذا 371 00:35:55,813 --> 00:35:59,341 أنت إنسان ذا شعبية يا سيد (ديلى ) لماذا لا تستطيع أن ترى هذا؟ 372 00:35:59,634 --> 00:36:02,440 أصدقائى محتجزون بالأسفل 373 00:36:02,544 --> 00:36:04,241 .يجب أن أجد طريقا اخر الان 374 00:36:15,071 --> 00:36:16,956 !! هذا جديد 375 00:36:22,911 --> 00:36:26,123 الأمر على ما يرام لا أريد إيذائك 376 00:36:28,948 --> 00:36:31,586 .(لا أعتقد أنهم خائفين منكَ يا سيد (ديلى 377 00:36:38,866 --> 00:36:41,224 ! شكرا ! إرجعى للخلف 378 00:36:51,108 --> 00:36:52,801 لا ترسل أطفالاً للقيام بعمل إمرأة 379 00:36:52,802 --> 00:36:55,732 .تدربت على إلقاء الرماح عند ( المقرونيزين) البدائيين 380 00:36:57,338 --> 00:36:59,783 المقرونيزين ) كانت ردة فعلهم أبطأ بكثير 381 00:37:03,449 --> 00:37:04,535 !إذهبى 382 00:37:17,465 --> 00:37:20,628 !! حسنا هذا تجمع كبير من البشر السعداء 383 00:37:26,876 --> 00:37:28,893 ! معذرة ! أنا اسف 384 00:37:30,949 --> 00:37:32,905 الشبكة تعمل فى عام 1945 385 00:37:32,906 --> 00:37:34,293 مرحبا؟ - أبى ، أخيرا - 386 00:37:34,294 --> 00:37:39,679 لقد إستعطت الحصول على المخطط بمجرد أن تتخطى السلالم 387 00:37:39,680 --> 00:37:42,388 لقد تخطيت السلالم بكثير - إذا قابلت الجميع - 388 00:37:42,389 --> 00:37:44,500 من الذى تتحدث إليه ؟ - من هذه؟ - 389 00:37:44,501 --> 00:37:47,836 ( إيمليا إركهارت) - ( هل وجدت (إيمليا أركهارت- 390 00:37:52,096 --> 00:37:56,454 يا صديقى ما العجلة؟ ألم تسمع لقد إنتهت الحرب - اسف هناك شخصين يطاردوننى - 391 00:37:59,142 --> 00:38:02,450 من أى وحدة أنت؟ - بروكلين؟- 392 00:38:02,712 --> 00:38:05,731 هل أنت جاد ؟ (أنا من (فلامبوتس 393 00:38:06,303 --> 00:38:10,359 هيه يا رجال سنساعد هذا الرجل لأنه من بروكلين 394 00:38:10,360 --> 00:38:11,630 شكرا لك 395 00:38:15,005 --> 00:38:18,081 ...سيدى لقد نسيت ال 396 00:38:19,795 --> 00:38:21,977 ما هذا الشئ؟؟ 397 00:38:30,428 --> 00:38:32,859 هل تمانع إن تدخلت هنا؟ 398 00:38:37,580 --> 00:38:39,876 (عندما تنتهى يا سيد (ديلى 399 00:38:40,620 --> 00:38:43,538 ! إتصل بى - شكرا لكِ على هذا - 400 00:38:45,062 --> 00:38:46,563 أسرعى 401 00:38:54,372 --> 00:38:56,533 أعتقد أنها نجحت؟ - ما التالى؟ - 402 00:38:56,677 --> 00:38:58,894 لا شئ شخصى لكننى فى وسط شئ هنا 403 00:38:58,895 --> 00:39:00,419 ليس من تخصصك 404 00:39:00,472 --> 00:39:02,362 هذا بسبب أننى إمرأة ؟ 405 00:39:02,363 --> 00:39:05,924 لا ، لكن لأننى يطاردنى هذا الفرعون القديم الشرير 406 00:39:05,925 --> 00:39:07,787 والذى يريد قتلى ولربما أى شخص بجوارى 407 00:39:07,788 --> 00:39:10,266 لكى يحصل على هذه اللوحة لكى يحكم العالم 408 00:39:10,267 --> 00:39:12,966 إذا السبب أننى إمرأة - ..إنظرى- 409 00:39:12,967 --> 00:39:13,841 لا أنت إسمع 410 00:39:13,842 --> 00:39:16,421 إذا لم يكن بسبب لكنت حتى الان تائه فى هذا العالم 411 00:39:16,422 --> 00:39:18,872 ماذا؟ - الأبيض والأسود - 412 00:39:18,873 --> 00:39:20,919 الان إستمع ، وإستمع بإنصات يمكننى المساعدة 413 00:39:20,920 --> 00:39:23,122 وأريد أن أساعدك وليس بسبب أننى معجبة بك 414 00:39:23,123 --> 00:39:24,218 لأننى حتى هذه اللحظة لا أطيقك 415 00:39:24,219 --> 00:39:28,113 لكن لأننى أشتم رائحة المغامرة واللعنة ، أريد أن أشارك 416 00:39:29,716 --> 00:39:30,841 حسنا 417 00:39:30,842 --> 00:39:33,118 لكن لومى نفسك إذا حدث لكِ شيئا 418 00:39:33,298 --> 00:39:35,153 سأكون محظوظة 419 00:39:35,742 --> 00:39:38,173 ( أنا (كامنرع 420 00:39:38,511 --> 00:39:42,866 أنا نصف إله من ناحية أمى 421 00:39:43,439 --> 00:39:50,361 الحاكم الحقيقى لمصر والمستقبلى لكل شئ اخر 422 00:39:50,628 --> 00:39:53,792 الان ،لقد فقدت بعض الرجال 423 00:39:54,173 --> 00:39:59,133 أنا فى حاجة لقادة جدد لينضمو إلى فى 424 00:39:59,134 --> 00:40:01,784 غزو هذا العالم 425 00:40:01,873 --> 00:40:04,030 (إيفان الرهيب) 426 00:40:05,369 --> 00:40:07,467 (نابليون بونابرت) 427 00:40:07,866 --> 00:40:10,581 (ال كابونى) فى شبابه 428 00:40:11,117 --> 00:40:16,821 أكثر القادة قوسة ومهابة فى التاريخ 429 00:40:20,134 --> 00:40:23,317 إنه لمن الرائع مقابلتكم جميعا 430 00:40:25,160 --> 00:40:27,535 كل ما أطلبه هو ولائكم 431 00:40:27,536 --> 00:40:30,473 وفى المقابل أعرض عليكم العالم 432 00:40:30,474 --> 00:40:31,503 حرفيا 433 00:40:31,504 --> 00:40:33,972 هل من أسئلة؟ - نعم لدى سؤال؟ - 434 00:40:33,973 --> 00:40:38,228 لماذا ترتدى فستاناً؟ - إنه ليس فستان إنه تونك =رداء كهنوتى 435 00:40:38,755 --> 00:40:42,048 لقد كان قمة الموضة منذ 3000 عام أؤكد لك 436 00:40:42,049 --> 00:40:44,508 هل من أسئلة أخرى؟ - نعم - 437 00:40:44,534 --> 00:40:49,555 هل يجب علينا جميعا أن نرتدى فساتين؟ 438 00:40:50,001 --> 00:40:51,893 لا ، بالطبع ألم تسمع لى للتو؟ 439 00:40:51,894 --> 00:40:56,993 لقد أخبرت السيد (كابونى) هنا منذ لحظة أن هذا ليس فستانا هناك فرق كبير 440 00:41:00,111 --> 00:41:02,072 هل من أسئلة أخرى؟ 441 00:41:02,679 --> 00:41:05,704 أسئلة لا تتعلق بالفستان؟ 442 00:41:05,823 --> 00:41:07,629 التونك؟ 443 00:41:08,538 --> 00:41:11,194 ضوء القمر يضيع والوقت قصير 444 00:41:11,195 --> 00:41:15,482 !!!قصير لماذا نظرت إلى عندما قلت قصير؟ 445 00:41:16,965 --> 00:41:19,505 اسف أخطأت 446 00:41:22,113 --> 00:41:26,891 إذا كنا نتحدث عن السيطرة على العالم .فبالطبع أنا مهتم 447 00:41:27,070 --> 00:41:30,880 لكن فى البداية أحب أن أوضح شيئا لكى نتفق عليه 448 00:41:30,996 --> 00:41:33,341 الناس غالبا ما يقولون ( إيفان الرهيب) 449 00:41:33,342 --> 00:41:36,728 "إنه رهيب ، إنه مخيف " 450 00:41:36,729 --> 00:41:43,646 بينما فى الحقيقة الترجمة الصحيحة هى (إيفان الرائع) 451 00:41:44,095 --> 00:41:48,180 إيفان الرائع) ؟) ليس جذابا فى الواقع 452 00:41:48,181 --> 00:41:51,517 بينما ( إيفان الرهيب) إسم رائع 453 00:41:51,686 --> 00:41:55,354 لكنى لم أكن سيئا فى الواقع كنت شخصا طيبا 454 00:41:56,948 --> 00:42:01,132 الان أحب أن أنهى هذا الإجتماع بسؤالكم أيها السادة سؤالاً 455 00:42:01,498 --> 00:42:05,009 هل أنتم معى ؟ - نعم ، نعم بالطبع - 456 00:42:05,010 --> 00:42:06,964 نعم - نعم- 457 00:42:07,341 --> 00:42:10,407 إذاً أحضرو (لارى ديلى) صاحب شركة (ديلى )للأجهزة 458 00:42:10,408 --> 00:42:14,030 ولوحة ( أكمنرع) الذهبية إلى 459 00:42:17,030 --> 00:42:19,540 (سنتجول هناك يا سيد (ديلى 460 00:42:19,541 --> 00:42:22,049 لن تضل الطريق وأنت مع (إمليا إركهارت) 461 00:42:22,050 --> 00:42:24,106 إختبئى أسرعى 462 00:42:27,916 --> 00:42:31,085 حسنا حسنا ، سيد (ديلى ) أحب الطريقة التى تضمنى بها 463 00:42:31,548 --> 00:42:34,665 لا . اسف ... كنت أحاول 464 00:42:35,472 --> 00:42:37,101 (توقف عن الإعتذار سيد (ديلى 465 00:42:37,102 --> 00:42:41,166 لم تستطع أن تبعد يديك عنى منذ أن إلتقينا 466 00:42:41,167 --> 00:42:43,316 لم أفهم حقا أى كلمة من هذا 467 00:42:48,346 --> 00:42:50,996 هل أنا فقط من يسمع هذا أم أن هناك موسيقى هنا؟ 468 00:42:56,734 --> 00:42:59,970 أيها الملائكة ، توقفو - إنهم تماثيل كيوبيد - 469 00:42:59,971 --> 00:43:01,096 الهة الحب 470 00:43:01,097 --> 00:43:05,626 أنتم يا ألهة الحب ، هلا خرستم؟ 471 00:43:36,620 --> 00:43:43,075 وأخيرا الفأر الصغير لم يستطع أن يهرب من مخالب القط 472 00:43:44,381 --> 00:43:47,776 لديك مشكلة مع الأطوال ألست كذلك ؟ - ليس عن الطول - 473 00:43:47,777 --> 00:43:50,387 نعم أنت معقد لقد قلت أننى فأر صغير وأنكَ قط كبير 474 00:43:50,388 --> 00:43:52,103 أنا قطة كبيرة 475 00:43:52,104 --> 00:43:55,969 لا إهانة ، لكن (نابليون ) أنت مشهور بكونك معقدا بشأن طولك 476 00:43:55,970 --> 00:44:01,358 أيها الأمريكى الساذج 477 00:44:01,359 --> 00:44:04,370 أعرف أنك لن تزداد طولاً فى أى وقت قريب 478 00:44:04,371 --> 00:44:06,746 إنها ليست أصلاً قضية 479 00:44:06,747 --> 00:44:09,262 لست معقدا بشأن الطول أو أى شئ اخر 480 00:44:09,263 --> 00:44:11,173 إنها الخطة الخطة العبقرية 481 00:44:11,174 --> 00:44:14,683 إذا إنها خطة - مناورة محترفة - 482 00:44:16,599 --> 00:44:21,574 انستى ، إذا أتى صديقك بهدوء معى 483 00:44:21,575 --> 00:44:23,378 لست صديقها 484 00:44:24,450 --> 00:44:26,586 لست صديقها - لا - 485 00:44:31,462 --> 00:44:34,305 نحن أصدقاء فقط - أصدقاء مقربون - 486 00:44:37,414 --> 00:44:41,898 هل كنتما أصدقاء فى الجامعة ثم لم تريدوا أن تفسدو علاقتكم 487 00:44:41,899 --> 00:44:45,719 بأن تعلنو لبعض أنكما معجبان ببعض؟ 488 00:44:48,256 --> 00:44:50,830 مرة أخرى لو سمحت لم أفهم ما تقول 489 00:44:52,340 --> 00:44:56,915 هل كنتما أصدقاء فى الجامعة ثم لم تريدوا أن تفسدو علاقتكم 490 00:44:56,916 --> 00:45:00,724 بأن تعلنو لبعض أنكما معجبان ببعض؟ 491 00:45:03,541 --> 00:45:05,512 لا 492 00:45:05,513 --> 00:45:08,497 أنت تعرف أننا نحن الفرنسيون مولعون بمثل هذه العلاقات 493 00:45:08,498 --> 00:45:10,332 نعم - الحب نعم - 494 00:45:10,333 --> 00:45:11,335 !! الان - نعم - 495 00:45:11,336 --> 00:45:13,948 من هنا أو تموت - نعم - 496 00:45:18,217 --> 00:45:22,118 إنتظر ساتى معكم - لا معركتنا ليست معكِ - 497 00:45:30,297 --> 00:45:33,291 شعرى رائع لدرجة أنه يستخدم كعملة فى أوروبا 498 00:45:33,832 --> 00:45:36,794 عملة مثل الذهب والفضة 499 00:45:40,148 --> 00:45:44,836 إنظر هنا يا فتاى ، مهرج الروديو هذا لا يعرف أى شئ فى الحرب 500 00:45:44,837 --> 00:45:47,511 والعملاق بالخارج يخاطر بحياته من أجلنا 501 00:45:47,512 --> 00:45:49,479 أقل ما يمكننا فعله هو إعطاءه بعض المساعدة 502 00:45:49,480 --> 00:45:50,985 مساعدة كبيرة 503 00:45:50,986 --> 00:45:53,720 لكن لا يمكننا فعل هذا ما دمنا محبوسون هنا 504 00:45:55,322 --> 00:45:59,007 نحتاج أن نهرب - تفكير سليم - 505 00:45:59,022 --> 00:46:01,262 إنها موهبتى 506 00:46:01,568 --> 00:46:03,594 !!تحية بالصدر 507 00:46:23,973 --> 00:46:27,416 ماذا تفعلان ؟ - أوكتافيو ) إذهب سأعطلهم ) - 508 00:46:27,417 --> 00:46:28,794 لن أتركك وحدك 509 00:46:28,996 --> 00:46:30,861 ليس لدينا وقت للدراما الرومانية 510 00:46:30,862 --> 00:46:35,337 الان! إذهب سأقوم بهذا الأمر وحدى 511 00:46:40,384 --> 00:46:43,318 !هذه ليست حتى أحجار حقيقية 512 00:46:43,709 --> 00:46:46,421 هذه الأشياء الرخيصة 513 00:46:46,446 --> 00:46:50,062 لكن ، أيا من تكون يا صاحب الكرسى 514 00:46:50,063 --> 00:46:53,936 كان لديك عرش مريح 515 00:46:54,375 --> 00:46:55,645 يا زعيم 516 00:46:55,646 --> 00:46:58,933 أمسكت بهذا يحاول الهرب من الصندوق 517 00:46:59,162 --> 00:47:01,345 صديقه الصغير هرب 518 00:47:01,510 --> 00:47:04,572 ما نوع الضرر الذى يمكنهم إحداثه؟ 519 00:47:04,595 --> 00:47:07,991 إنهم أصغر من ذرة كسكسى صغيرة 520 00:47:07,992 --> 00:47:08,820 ألست كذلك؟ 521 00:47:08,822 --> 00:47:11,404 هناك كلمتان أفكر بهما كلما أسمعك تتكلم 522 00:47:11,405 --> 00:47:13,775 واهم وغريب 523 00:47:14,017 --> 00:47:17,606 وإذا فكرت فى ثالثة فهى أحمق 524 00:47:17,898 --> 00:47:20,123 والان أطلق (جينديا) من هذا القفص وإلا 525 00:47:20,124 --> 00:47:23,519 فإنه سيكون غاضباً - أحسنت - 526 00:47:24,400 --> 00:47:27,581 أنت تأخذ الأمر بجدية جدا الأمر لطيف جدا 527 00:47:27,715 --> 00:47:30,206 حتى عندما تهددنى فأنت لطيف 528 00:47:30,207 --> 00:47:31,614 هل هذا ما أفكر به وحدى؟ 529 00:47:31,615 --> 00:47:34,184 أم أن هذا الشخص لطيف للغاية؟ 530 00:47:34,185 --> 00:47:35,544 إنتظر هنا للحظة 531 00:47:35,545 --> 00:47:38,344 لديك الحق أن تحتفظ بى رهينة أو حتى تعذبنى 532 00:47:38,345 --> 00:47:41,935 لكن لا تقل أننى لطيف - أصمد يا صديقى - 533 00:47:42,322 --> 00:47:46,257 سأجد طريقا لمساعدتك 534 00:47:50,718 --> 00:47:53,049 العملاق ! لا 535 00:47:53,952 --> 00:47:57,713 مرحبا (لارى) من اللطيف رؤيتك 536 00:47:59,583 --> 00:48:02,959 إذا لم تكن تمانع ساخذ هذا منك 537 00:48:03,672 --> 00:48:05,315 شكرا لك أخيرا 538 00:48:08,452 --> 00:48:11,308 بعد 3000 سنة 539 00:48:12,258 --> 00:48:18,210 جيش الموتى الأشرار جيش الأشرار الجميل خاصتى 540 00:48:20,273 --> 00:48:23,474 سيتحرر 541 00:48:31,053 --> 00:48:37,282 أخشى أن أبى وأمى لربما غيرو الرقم السرى قليلا 542 00:48:37,495 --> 00:48:40,219 أعتقد أن قضية إطلاق الشئ من العالم السفلى هذه 543 00:48:40,220 --> 00:48:42,293 لم تسير على ما يرام بالنسبة لك 544 00:48:43,051 --> 00:48:46,054 أعتقد أنه من المحبط جداً أن تنتظر الاف السنين 545 00:48:46,055 --> 00:48:48,342 وتعود من الموت 546 00:48:48,785 --> 00:48:51,713 والان لا يمكنك أن تفتح الباب 547 00:48:52,018 --> 00:48:53,207 لا تخشى شيئا 548 00:48:53,208 --> 00:48:55,459 سأنتظر ألفاً أخرى إن كان يجب على 549 00:48:55,460 --> 00:48:58,086 جيد ، لأنك خلال ساعات قلائل 550 00:48:58,087 --> 00:48:59,556 ستكون واقفا هنا فى وضع محدد 551 00:48:59,557 --> 00:49:00,730 مجمداً 552 00:49:00,731 --> 00:49:03,367 وسأغادر المكان مع أصدقائى 553 00:49:03,831 --> 00:49:06,921 لدى الليل بطوله - حقا الليل كله؟ - 554 00:49:08,436 --> 00:49:10,636 ليس لديه الليل كله؟ 555 00:49:19,462 --> 00:49:22,824 إفتح القفص - ماذا ستفعل؟ - 556 00:49:22,825 --> 00:49:26,195 لا تلمسنى ، لا تلمسنى لا تحملنى 557 00:49:26,330 --> 00:49:29,480 أحب هذا الشئ الصغير - (جيد) - 558 00:49:30,339 --> 00:49:33,675 لا تتلوى لا تتلوى 559 00:49:33,798 --> 00:49:37,716 ضعه أرضا - لن أؤذيك - 560 00:49:41,778 --> 00:49:45,376 لا أعتقد أن لديه الليل بطوله على الإطلاق 561 00:49:45,377 --> 00:49:49,856 يبدو لى أن لديه أقل من ساعة 562 00:49:49,988 --> 00:49:52,062 أخرجنى من هنا 563 00:49:53,227 --> 00:49:56,839 أنت كنت الحارس وأنت تعرف كل شئ عن هذه اللوحة 564 00:49:57,205 --> 00:50:00,409 ويبدو أنكَ أكثر ذكاءً من أصدقائك 565 00:50:00,410 --> 00:50:05,361 وسأمنحك ساعة بالظبط لكى تأتينى بالرقم 566 00:50:05,480 --> 00:50:09,092 وإذا لم تفعل هذا سأقتل صديقك 567 00:50:09,221 --> 00:50:11,221 ومن فضلك لا تفكر فى الهرب 568 00:50:11,222 --> 00:50:13,072 لأننى سأراقبك 569 00:50:13,073 --> 00:50:17,012 أنظر ، أنا لا أعرف حتى كيف أبدأ فى فك شفرة هذا الشئ 570 00:50:17,659 --> 00:50:22,940 للأسف ، صديقك راعى البقر هذا كان يبدو أنه شخص لطيف للغاية 571 00:50:23,796 --> 00:50:28,938 تيك-توك الساعة قد بدأت 572 00:50:30,772 --> 00:50:34,080 ستحل هذا الأمر يا شريكى أعلم أنكَ ستفعل 573 00:50:41,139 --> 00:50:44,333 سوف تفعل هذا 574 00:50:51,065 --> 00:50:54,075 ها أنت ذا لقد كنت قلقة للغاية 575 00:50:56,181 --> 00:50:58,013 ما هى الخطوة التالية يا شريكى؟ - لا أعلم - 576 00:50:58,014 --> 00:51:00,082 يجب أن نفك شفرة اللوحة 577 00:51:01,918 --> 00:51:03,490 رائع 578 00:51:03,546 --> 00:51:06,291 أنا فى مشكلة 579 00:51:17,978 --> 00:51:22,729 أنظر إلى هذا أعتقد أن الأخطبوط لا يحب أن يكون خارج المياه مثل السمك 580 00:51:23,552 --> 00:51:25,812 لست شخصا سيئا فى النهاية 581 00:51:41,173 --> 00:51:45,631 مرحبا - (تيدى روزفلت) - 582 00:51:46,297 --> 00:51:47,767 يجب أن تساعدنا - أريد أن أساعدكم - 583 00:51:47,768 --> 00:51:48,862 لكن قبل هذا 584 00:51:48,863 --> 00:51:51,259 لدى حكة قاتلة بإنفى وتدفعنى للجنون 585 00:51:51,260 --> 00:51:54,791 أكره أن أطلب منكَ هذا لكن كما ترى أنا أفتقد الكثير من الأجزاء 586 00:51:54,792 --> 00:51:58,160 هل يمكنك أن تحكها من أجلى؟ - نعم بالطبع - 587 00:52:00,143 --> 00:52:02,462 نعم هنا بالظبط 588 00:52:02,607 --> 00:52:04,905 المزيد ؟ - نعم نعم - 589 00:52:04,906 --> 00:52:08,466 هذه الحك معجزة تقريبا 590 00:52:09,258 --> 00:52:11,291 أنا فى خدمتك 591 00:52:11,292 --> 00:52:13,592 الرئيس السادس والعشرين للولايات المتحدة 592 00:52:13,593 --> 00:52:16,239 راعى الحدائق الوطنية 593 00:52:16,360 --> 00:52:18,704 هل تقابلنا ؟ - لا - 594 00:52:18,728 --> 00:52:21,332 هناك نسخة أخرى منك فى نيويورك 595 00:52:21,546 --> 00:52:22,520 حقا ؟- نعم- 596 00:52:22,521 --> 00:52:27,161 كيف يبدو هذا النسخة؟ - أنتما تقريبا متطابقان - 597 00:52:27,265 --> 00:52:29,175 .... عدا - عدا ماذا ؟ - 598 00:52:29,176 --> 00:52:31,581 لديه جسم؟ - نعم لديه جسم - 599 00:52:31,582 --> 00:52:33,320 اللعنة هذا مؤلم 600 00:52:33,321 --> 00:52:35,040 وحصان - معذرة - 601 00:52:35,041 --> 00:52:37,905 نحتاج حقا شخص يمكنه ترجمة هذه اللوحة 602 00:52:37,906 --> 00:52:41,109 هل تعرف الهيروغليفية؟ - نعم أعرفها - 603 00:52:41,990 --> 00:52:43,463 هذا سهل - 604 00:52:43,464 --> 00:52:47,471 طائر ورجل برمح وسمكة كبيرة 605 00:52:48,857 --> 00:52:53,243 وماذا يعنى هذا ؟ - تعنى ، وهذه ترجمة متعسرة - 606 00:52:54,276 --> 00:52:58,409 رجل برمح حجز طائر فى زهرية مرسوم عليها سمكة 607 00:53:00,718 --> 00:53:02,665 وهناك أيضا لحية 608 00:53:04,457 --> 00:53:07,370 لا أعتقد أن هذه هى الترجمة - هذه ترجمة محتملة - 609 00:53:07,371 --> 00:53:09,038 وهناك ترجمة محتملة أخرى 610 00:53:09,039 --> 00:53:10,884 ستجد الرموز التى تبحث عنها 611 00:53:10,885 --> 00:53:14,664 إذا إكتشفت السر فى قلب تابوت الفرعون 612 00:53:15,362 --> 00:53:18,568 حنسا ، وماذا تعنى هذه ؟- لا أعلم ما تعنى - 613 00:53:18,569 --> 00:53:20,434 لماذا لا تسأل صديقك فى نيويورك 614 00:53:20,435 --> 00:53:22,159 أعتقد أنه سيحب أن يضع يديه عليها 615 00:53:22,160 --> 00:53:24,846 ولربما سيترك حصانه يلعقها أيضا 616 00:53:24,847 --> 00:53:27,086 يجب أن نذهب إلى معرض المنحوتات 617 00:53:27,087 --> 00:53:29,482 أعتقد أننى أعرف شخصا لديه الإجابة 618 00:53:30,275 --> 00:53:32,142 إن من نبحث عنه هنا بالضبط 619 00:53:32,143 --> 00:53:35,123 ! مرحبا - مرحبا يا انسة - 620 00:53:36,508 --> 00:53:38,675 معذرة هل يمكننا الذهاب؟ 621 00:53:39,186 --> 00:53:42,258 بالطبع يمكننا لكنى سأفوت هذه الفرصة النادر 622 00:53:42,316 --> 00:53:44,865 (أعنى أنها لـ (ديجال 623 00:53:44,866 --> 00:53:47,597 لكنى لدى صديق صغير محاصر فى ساعة رملية 624 00:53:47,598 --> 00:53:50,220 ولدى إجتماع فى الصباح لذا 625 00:53:50,865 --> 00:53:52,452 من هنا 626 00:53:53,417 --> 00:53:55,403 أعتقد أنه سيكون لديه فكرة حول الموضوع 627 00:53:55,404 --> 00:53:58,346 سيدى المفكر ، نأسف لمقاطعتنا تركيزك لكننا 628 00:53:58,347 --> 00:54:02,141 يجب أن نعرف سر قلب تابوت الفرعون 629 00:54:02,760 --> 00:54:06,490 أعتقد أعتقد 630 00:54:10,130 --> 00:54:14,332 أعتقد - هذا غير مجدى - 631 00:54:23,643 --> 00:54:27,407 أنت هنا هذه مسألة جدية - إنها مسألة حياة أو موت - 632 00:54:27,904 --> 00:54:29,809 سأخبرك ما هى مسألة الحياة والموت 633 00:54:29,810 --> 00:54:31,483 هذه السيدة اللطيفة هناك 634 00:54:31,484 --> 00:54:35,246 أنظرى إلى كل هذه العضلات هنا 635 00:54:38,371 --> 00:54:44,942 (من الواضح أنه ليس (أينشتين - هذا هو الحل - 636 00:54:46,217 --> 00:54:48,049 إلى أين أنتَ ذاهب ؟ - لأجد أينشتاين - 637 00:54:48,050 --> 00:54:53,658 هناك فى ساحة الفضاء 638 00:54:54,859 --> 00:54:57,027 ماذا ؟ - لا شئ - 639 00:54:57,629 --> 00:55:01,677 حسنا ، لماذا تحدقين بى ؟ - لا أريد أن أفوت لحظة - 640 00:55:01,841 --> 00:55:03,879 ...حسنا يجب أن نذهب لأن 641 00:55:05,305 --> 00:55:08,064 لماذا ؟ - لانك تتحدث كثيرا - 642 00:55:12,614 --> 00:55:14,349 لا أعلم لماذا فعلت هذا 643 00:55:14,350 --> 00:55:17,348 أشعر أننى كنت نائمة لوقت طويل ... وفجأة 644 00:55:17,720 --> 00:55:19,205 إستيقظت 645 00:55:19,206 --> 00:55:21,165 يمكننى أن أشرح هذا 646 00:55:22,211 --> 00:55:23,778 حقا ! يمكننى 647 00:55:24,710 --> 00:55:26,502 ثانية لماذا؟ 648 00:55:31,705 --> 00:55:33,747 ! رائع !لقد عدتم 649 00:55:38,044 --> 00:55:41,399 رائع . عبقرى (أغنية حب من فيلم (تيتانيك 650 00:55:41,424 --> 00:55:43,215 رائع لكنها ليست مناسبة 651 00:55:46,748 --> 00:55:48,498 لا تدع نفسك تتمتع كثيرا 652 00:55:48,499 --> 00:55:50,421 أليس كذلك سيد (ديلى)؟ 653 00:55:50,760 --> 00:55:53,162 ليست مسألة إختيار الأغنية 654 00:55:53,810 --> 00:55:57,594 أنتم تبدون أغبياء - أعتقد أنكم مذهلون - 655 00:56:00,658 --> 00:56:04,872 هل يمكنك أن تبتعدوا من فضلكم - وتستمر المغامرة - 656 00:56:07,981 --> 00:56:11,491 ماذا قلت لكم ؟ !كفى 657 00:56:20,452 --> 00:56:26,049 يمكننى أن أشعر نوعا ما أننى فراشة - هل أنت مجنون؟ - 658 00:56:26,791 --> 00:56:30,856 سيد مصر ، هذا سمعا أننا سنتحكم فى العالم 659 00:56:30,857 --> 00:56:32,338 ويريدان المشاركة 660 00:56:32,339 --> 00:56:36,955 لا أعلم من هما ولكنهما معروضان هنا أيضا 661 00:56:38,129 --> 00:56:40,282 لا أعلم حتى ما هما ؟ 662 00:56:40,816 --> 00:56:45,077 اسف ، لكننا إكتفينا بهذا القدر من الحلفاء اليوم 663 00:56:45,905 --> 00:56:49,246 هيا ، أنا شرير 664 00:56:49,247 --> 00:56:51,817 يمكننى أن أريك كم انا شرير 665 00:56:52,846 --> 00:56:54,916 خاف منى 666 00:56:56,523 --> 00:56:58,399 اسف ، لكننى لا أصدقك 667 00:56:58,400 --> 00:56:59,429 لا تبدو أنكَ شرير 668 00:56:59,430 --> 00:57:02,952 ! تبدو عابساً قليلاً 669 00:57:06,844 --> 00:57:09,552 ماذا تفعل ؟ ما هذا ؟ 670 00:57:09,553 --> 00:57:13,078 ماذا تعنى ؟ هل هذا صوت تنفسك؟ 671 00:57:13,294 --> 00:57:15,461 لأننى لا يمكننى سماع صوت أفكارى 672 00:57:16,260 --> 00:57:18,187 هل يمكننى أن أقترح هنا إقتراحاً 673 00:57:18,188 --> 00:57:21,292 هناك الكثير من الأمور التى تحدث هنا 674 00:57:21,799 --> 00:57:24,631 أنت شرير ، أنت تحب السحر 675 00:57:24,632 --> 00:57:27,700 وما هدف العباءة ؟ هل سنذهب إلى الأوبرا؟ 676 00:57:27,701 --> 00:57:29,291 لا أعتقد هذا 677 00:57:30,405 --> 00:57:32,578 وداعا - أيها القائد - 678 00:57:33,052 --> 00:57:36,294 أنظر إلى ما يحدث - أين؟ - 679 00:57:40,655 --> 00:57:44,484 إنه لا يحاول فك الشفرة إنه يحاول الهرب 680 00:57:44,485 --> 00:57:47,081 إذهبو ، كلكم أقتلوه 681 00:57:47,082 --> 00:57:48,511 وأحضرو اللوحة إلى 682 00:57:48,881 --> 00:57:52,474 بدون اللوحة ليس لدينا أى شئ 683 00:57:56,718 --> 00:58:00,698 هل تحاول الهرب يا (لارى ديلى) ؟ 684 00:58:08,739 --> 00:58:11,216 نحن مثبتون - مثبتون ؟ - 685 00:58:12,431 --> 00:58:15,143 إنها الطريقة التى أتحدث بها - أعلم إنها لغة مخترعة خصيصا من أجلك 686 00:58:15,157 --> 00:58:19,185 طريقنا مغلق من قبل رجال أشرار 687 00:58:19,186 --> 00:58:21,560 لن يمكننا أن ندخل إلى قاعة الفضاء الان 688 00:58:21,759 --> 00:58:23,878 أنتِ محقة نحن مثبتون 689 00:58:24,389 --> 00:58:25,775 هيا 690 00:58:35,809 --> 00:58:38,532 يقال أن رجل جيد يحكم هذا القصر 691 00:58:38,533 --> 00:58:41,106 لقد وعدت (جيداديا) أنى سأحضر المساعدة 692 00:58:41,429 --> 00:58:43,991 وسأحضر المساعدة 693 00:59:03,353 --> 00:59:05,377 هذه مسافة هائلة 694 00:59:09,053 --> 00:59:11,158 من هناك؟ 695 00:59:16,246 --> 00:59:18,646 جوبيتار) ، إحمنى ) 696 00:59:22,684 --> 00:59:28,904 إبقى ثابتا جدا 697 00:59:31,289 --> 00:59:33,873 يمكنه أن يشعر بالحركة أعتقد أنه يمكنه أيضا أن يسمعنى أكلم نفسى 698 00:59:48,566 --> 00:59:50,647 سنكون امنون هنا مؤقتا 699 00:59:55,217 --> 00:59:57,452 منذ متى وأنت تحرس المقتنيات 700 00:59:57,453 --> 01:00:00,834 ماذا؟ لا لا أنا لا 701 01:00:00,835 --> 01:00:02,662 أعتقد أننى فهمت هذا من الزى 702 01:00:02,746 --> 01:00:04,790 لا لقد إقترضت هذا 703 01:00:04,791 --> 01:00:07,581 كنت حارسش فى نيويورك 704 01:00:08,251 --> 01:00:10,021 لكن هذا كان منذ زمن 705 01:00:11,113 --> 01:00:13,211 إذا لماذا رحلت ألم تستمتع بالعمل 706 01:00:13,487 --> 01:00:15,128 لا لقد تمتعت بالعمل 707 01:00:15,129 --> 01:00:17,692 لكن الأمور سارت فى إتجاه مختلف 708 01:00:18,231 --> 01:00:24,266 إذا ماذا تفعل الات؟ - أصمم المنتجات - 709 01:00:24,336 --> 01:00:27,033 هل أنت مخترع ؟ 710 01:00:27,043 --> 01:00:29,825 نعم أنا مخترع 711 01:00:29,826 --> 01:00:31,641 مثل الصواريخ؟ - لا - 712 01:00:31,642 --> 01:00:32,834 الغواصات؟ 713 01:00:32,835 --> 01:00:34,370 الطائرات ؟ 714 01:00:34,371 --> 01:00:36,016 لا ،لا أصمم طائرات 715 01:00:36,017 --> 01:00:41,303 أمور صغيرة مثل المصباح المتوهج فى الظلام 716 01:00:41,702 --> 01:00:44,057 هذا كان من إختراعى 717 01:00:45,187 --> 01:00:48,288 إذا هل تعجبك وظيفتك الجديدة؟ نعم ! تعجبنى - 718 01:00:48,289 --> 01:00:50,443 تعجبنى جدا إنها مثيرة - 719 01:00:52,676 --> 01:00:54,908 ماذا ؟ - انا فقط محتارة - 720 01:00:54,909 --> 01:00:57,544 إذا لم تكن تثيرك لماذا تقوم بها ؟ 721 01:00:57,726 --> 01:01:01,592 لقد قلتُ هذا لتوى أنها تثيرنى - أعلم ما قلت - 722 01:01:01,593 --> 01:01:04,873 لكن ما أراه أمامى هو رجل فقط هدفه 723 01:01:06,082 --> 01:01:09,765 ..لم أفقد لدى هدفى 724 01:01:10,793 --> 01:01:15,126 هل تعلم لماذا أصبحت طيارة؟ - لا ،لا أعلم - 725 01:01:15,275 --> 01:01:17,466 من أجل المتعة 726 01:01:17,854 --> 01:01:20,096 وإلا لماذا سيفعل أى شخص أى شئ 727 01:01:26,744 --> 01:01:30,056 اللعنة على هذه الحمامات إنها تصر على مضايقتى 728 01:01:31,419 --> 01:01:33,352 اسف يجب أن أذهب إلى مبنى الإتحاد 729 01:01:38,821 --> 01:01:42,643 سيدى لا تذهب إلى هناك سيعتقدون أنك وحش 730 01:01:42,644 --> 01:01:46,480 وحش ؟ أؤكد لكَ يا سيد أننى لست وحشاً 731 01:01:46,739 --> 01:01:50,658 لم أعنى هذا - تعالى هنا - 732 01:01:51,486 --> 01:01:55,209 إذا كان هناك غريب الأطوار أعتقد أنه سيكون أنت يا سيدى 733 01:01:55,468 --> 01:01:57,965 الحقيقة أنكَ صغير جدا 734 01:01:58,283 --> 01:02:01,257 وأعنى حتى بالنسبة لحكم اليهودى العادى 735 01:02:01,258 --> 01:02:04,000 ماذا ؟ لماذا تقول هذا ؟ 736 01:02:04,328 --> 01:02:08,450 يجب أن أكون أمينا - اه نعم الصراح - 737 01:02:09,984 --> 01:02:11,236 هيا الان سيدى الرئيس 738 01:02:11,237 --> 01:02:14,443 ضع الرجل الصغير أرضا 739 01:02:14,784 --> 01:02:19,207 وإجلس فى مفعدك ثانية - لديك طريقة امرة وسأفعل ما تقولين - 740 01:02:21,624 --> 01:02:23,223 شكرا 741 01:02:32,189 --> 01:02:35,590 تجمد - أتجمد ؟ - 742 01:02:42,415 --> 01:02:44,440 شكرا لك - العفو - 743 01:02:44,441 --> 01:02:46,884 هيا نذهب إلى قاعة الفضاء - 744 01:02:46,885 --> 01:02:49,184 أنتما تشكلان ثنائيا لطيفا 745 01:02:49,185 --> 01:02:51,694 ...لا ! لسنا 746 01:02:55,847 --> 01:02:57,537 أنا لا أكذب 747 01:02:57,538 --> 01:03:01,057 الحقيقة هى أنكما لطيفان للغاية سويا 748 01:03:01,058 --> 01:03:08,130 شكرا لك - وداعا أيتها السيدة الجميلة والسيد .. الصغير - 749 01:03:09,795 --> 01:03:12,565 لنرى إن كان (أينشتاين) هنا 750 01:03:43,080 --> 01:03:47,156 الطيار ( كاسكينتى ) يستعد للإقلاع 751 01:03:47,157 --> 01:03:49,874 هل يمكنك أن تتوقف عن رواية كل ما نفعل 752 01:03:49,875 --> 01:03:51,682 فقط عش اللحظة 753 01:03:51,782 --> 01:03:55,144 طيارو (باسكيتى) يعيشون اللحظة 754 01:03:55,145 --> 01:03:56,544 سيدتى - نعم ؟ - 755 01:03:56,545 --> 01:03:58,602 أريد أن أقول شكرا لكِ - لماذا ؟- 756 01:03:58,704 --> 01:04:00,912 الكثير من الناس إعتقدو أننا لا يمكننا الطيران أيضا 757 01:04:01,405 --> 01:04:03,349 شكرا لفتحك الطريق لنا سيدتى 758 01:04:06,749 --> 01:04:08,974 هل تريدين جولة معنا ؟ - بالطبع - 759 01:04:09,122 --> 01:04:11,929 لا ، لا ، ليس الان - جولة سريعة حول الحظيرة - 760 01:04:13,669 --> 01:04:17,828 لا يوجد وقت - اسفة ، إنه فى دمى 761 01:04:19,129 --> 01:04:21,589 ها هى سيد (ديلى) (باسى ) العزيزة 762 01:04:21,652 --> 01:04:24,822 عربة العائلة القديمة عبرت بها الأطلنطى 763 01:04:24,845 --> 01:04:26,854 حسنا ، (أينشتاين) هناك 764 01:04:29,869 --> 01:04:32,658 أين ذهب؟ 765 01:04:35,988 --> 01:04:37,917 !لا 766 01:04:45,019 --> 01:04:47,895 لدى تصريح بالإقلاع - لا ليس لديك تصريح - 767 01:05:12,681 --> 01:05:14,996 ليس لدينا تصريح بالإقلاع أكرر 768 01:05:15,005 --> 01:05:20,338 منوع على أى طائرة الإقلاع من الحظيرة 769 01:05:27,235 --> 01:05:28,984 اللعنة 770 01:05:33,898 --> 01:05:36,107 هذا محبط 771 01:05:38,030 --> 01:05:40,130 مرحبا يا قرد الفضاء 772 01:05:42,706 --> 01:05:44,137 (إيبل) حسنا جيد 773 01:05:44,138 --> 01:05:45,262 كيف حالك؟ 774 01:05:45,263 --> 01:05:47,169 حسنا 775 01:05:49,669 --> 01:05:52,393 هل أنتَ طيار يا صديقى؟ 776 01:05:52,861 --> 01:05:55,673 هل تعلم أين (ألبرت أينشتاين)؟ 777 01:05:56,823 --> 01:06:00,063 سيد ( ديلى ) لقد وجدتهم 778 01:06:01,069 --> 01:06:04,873 يا سادة نحن نحاول فك شفرة هذه اللوحة 779 01:06:04,874 --> 01:06:10,754 والكتابة هنا تقول أننا سنجد الحل فى قلب تابوت الفرعون 780 01:06:13,093 --> 01:06:16,223 هذا سهل الإجابة فى السؤال 781 01:06:16,405 --> 01:06:21,153 ماذا يعنى هذا ؟ - إنه رقم - 782 01:06:21,154 --> 01:06:23,894 وقبر الفرعون هو الهرم 783 01:06:23,895 --> 01:06:25,354 ألا تفهم يا فتى ؟ 784 01:06:25,355 --> 01:06:28,579 أنت تبحث عن الرقم السرى فى قلب الهرم 785 01:06:29,247 --> 01:06:35,534 إذا الإجابة سهلة - 3.14159265 تحديدا - 786 01:06:35,560 --> 01:06:38,306 ّ!نعم 3.1495265 787 01:06:38,307 --> 01:06:42,460 لا ! 3.14159265- نعم ! حسنا - 788 01:06:44,649 --> 01:06:46,820 عفوا يا يمكننى التمييز هل تمئ بنعم أم بلا ؟ 789 01:06:46,821 --> 01:06:50,016 ....أعلم أنه صعب لكن هل يمكن - لا تلمس شعرى - 790 01:06:50,119 --> 01:06:54,296 فقط لا يمكننى تحديد إذا كانت نعم أم لا - رأسى متحركة وهذه هى الطريقة التى نحبها - 791 01:07:01,206 --> 01:07:03,425 (لست (أينشتاين - أنا يمكننى - 792 01:07:03,426 --> 01:07:04,835 أنا هو - إنه هو - 793 01:07:04,836 --> 01:07:06,281 أنت هو - وأنا أيضا - 794 01:07:06,282 --> 01:07:09,428 هل يمكنك أن تبطئ قليلا ؟ 795 01:07:09,438 --> 01:07:10,883 حسنا 796 01:07:14,605 --> 01:07:16,776 سأتذكرها أنا 797 01:07:16,777 --> 01:07:19,316 شكرا لك - شكرا لكم - 798 01:07:20,949 --> 01:07:25,584 بصفتى عبقريا و جنرال مشهور 799 01:07:25,712 --> 01:07:31,655 فكرت بدقة فى ما قلتِ وأتيت بخطة محدثة وعبقرية 800 01:07:34,476 --> 01:07:35,686 حسنا 801 01:07:36,976 --> 01:07:42,700 سأعلن بصوت عالى أننا لن نهاجم 802 01:07:42,984 --> 01:07:49,398 وبعد هذا .. إنتظر ما سيقوله القائد العظيم الان 803 01:07:50,548 --> 01:07:53,381 سنهاجم.. 804 01:07:57,325 --> 01:08:00,948 لم تتوقع أن صديقك سيهرب هكذا ؟ 805 01:08:01,362 --> 01:08:06,409 سيعود يا (كامنرع) أنا متأكد أنه سيعود 806 01:08:07,559 --> 01:08:10,907 سأحفظ أنفاسى لو كنت مكانك 807 01:08:10,908 --> 01:08:13,588 فليس لديك الكثير منها متبقى 808 01:08:16,195 --> 01:08:18,581 (لدينا حوالى عشر دقائق لنلحق بـ (جيد 809 01:08:18,623 --> 01:08:21,517 أعتقد أننا نشكل فريقا جيدا ربما أكثر من فريق 810 01:08:21,518 --> 01:08:23,439 إنتظرى إنتظرى 811 01:08:23,440 --> 01:08:25,319 ماذا حدث ؟ ألم يعجبك أنى قبلتك 812 01:08:25,320 --> 01:08:28,859 لا ! لقد أعجبنى أعنى أن الصفع كان مؤلماً بعض الشئ 813 01:08:28,928 --> 01:08:33,660 إذا أنا لا أعجبك - بالطبع تعجبيننى أنت مذهلة - 814 01:08:33,734 --> 01:08:35,509 أنتِ شخص رائع 815 01:08:36,103 --> 01:08:40,322 لكن هناك بعض الأمور التى ... ستمنعنا من 816 01:08:40,323 --> 01:08:44,148 أنت لست - لست ماذا ؟ - 817 01:08:47,381 --> 01:08:52,866 ..حسنا ، أنت مصنوعة من - مصنوعة من؟ - 818 01:09:02,625 --> 01:09:06,228 أشياء رائعة 819 01:09:10,141 --> 01:09:13,693 ها هو - هيا بنا - 820 01:09:18,011 --> 01:09:20,114 !يا سادة يمكنكم أن تكسبوا لنا بعض الوقت 821 01:09:26,712 --> 01:09:28,455 هيا دعنا نذهب 822 01:09:30,472 --> 01:09:32,425 لا ! هذه أول طائرة صنعت على الإطلاق 823 01:09:32,426 --> 01:09:35,100 إنها مصنوعه من الورق والخشب 824 01:09:35,101 --> 01:09:38,924 لكنها تعمل بكفائة 825 01:09:39,838 --> 01:09:41,963 هل ستأتِ أم ماذا؟ 826 01:09:45,834 --> 01:09:49,692 إبتعد من طريقنا - لا أعتقد هذا - 827 01:09:51,167 --> 01:09:53,396 !إنهم يهربون 828 01:09:56,739 --> 01:10:00,299 تمسك يا سيد ( ديلى ) الأمور على وشك أن تصبح أكثر إثارة 829 01:10:07,368 --> 01:10:09,231 هناك رجل يطير بطائرتنا 830 01:10:09,232 --> 01:10:11,320 فكروا مرة أخرى يا شباب - إنها جيدة - 831 01:10:30,550 --> 01:10:31,921 ماذا ؟ 832 01:10:32,634 --> 01:10:35,036 إننا نفقد الإرتفاع يا سيد (ديلى) سنضطر أن نتخلص من بعض الأجنحة 833 01:10:35,037 --> 01:10:36,853 هيا تولى القيادة - لا - 834 01:10:36,854 --> 01:10:38,570 أعرف أنك لديك حافز 835 01:10:38,571 --> 01:10:40,180 الحافز لا يقود الطائرات 836 01:10:40,181 --> 01:10:42,757 الطيارون المحترفون هم من يقودودن الطائرات 837 01:10:43,024 --> 01:10:45,004 إنها تحت تحكمك 838 01:10:52,388 --> 01:10:55,118 !!ماذا عن الان ؟ أنت تقود طائرة 839 01:11:06,414 --> 01:11:08,903 إبل ) الأبواب) 840 01:11:30,322 --> 01:11:32,128 تمسك 841 01:11:37,598 --> 01:11:39,526 نعم 842 01:12:20,832 --> 01:12:23,024 تبدو عصبيا هنا يا رجل 843 01:12:23,025 --> 01:12:25,516 لأنه بالنسبة لى هذا مثل منتجع 844 01:12:25,537 --> 01:12:29,758 الرمال تجدد البشرة 845 01:12:30,608 --> 01:12:34,292 هل إستسلمت بعد ؟ - فى الواقع لا على الإطلاق - 846 01:12:35,527 --> 01:12:39,377 دعنا نرى إن كان يمكننا أن نسرع الوقت 847 01:12:44,753 --> 01:12:47,230 ما هذا الصوت الغريب؟ 848 01:13:08,127 --> 01:13:10,095 ! توقف 849 01:13:10,992 --> 01:13:13,693 (رائع يا سيد (ديلى 850 01:13:16,676 --> 01:13:19,547 تعرف كيف تجعل دخولك دراميا 851 01:13:19,870 --> 01:13:24,698 ولم تخذل صديقك هنا وفى نفس الوقت إستطعت أن تحصل على الرقم 852 01:13:24,699 --> 01:13:26,376 (أعطنى (جيد - لا ، لا - 853 01:13:26,377 --> 01:13:29,166 أولا أعطنى الأرقام وأعطنى هذه اللوحة 854 01:13:29,167 --> 01:13:32,082 سأعطيك اللوحة والأرقام عندما تطلق سراح صديقى 855 01:13:32,680 --> 01:13:36,580 سأحرر من أريد أن أحرر فى اللحظة التى أريد أن أحرره فيها 856 01:13:36,581 --> 01:13:37,345 عظيم 857 01:13:37,346 --> 01:13:40,159 لاننى أنا أيضا سأحرر من أريد أن أحرر فى اللحظة التى أريد أن أحرره فيها 858 01:13:40,160 --> 01:13:42,120 أعطنى اللوحة والأرقام الان 859 01:13:42,178 --> 01:13:44,968 وإلا سأقتل صديقك الصغير 860 01:13:48,056 --> 01:13:52,358 دعنى أتولى أمر هذا الرجل - لا تقلق سأتولى أنا الأمر - 861 01:13:52,359 --> 01:13:55,814 إذا لم تعطنى أصدقائى فلن تحصل على أرقامك ولوحتك 862 01:13:55,815 --> 01:14:00,320 لم يدعونى (كامنرع ) الجدير بالثقة هباء 863 01:14:00,321 --> 01:14:04,891 لم يدعوننى ( كامنرع) الجدير بالثقة بل (كامنرع) المتعطش للدماء 864 01:14:04,892 --> 01:14:08,629 الذى يقتل أى شخص لا يريد أن يعطيه ما يريده بالظبط 865 01:14:08,630 --> 01:14:11,260 فى اللحظة التى يريدها 866 01:14:11,261 --> 01:14:14,781 والتى هى الان لذا من الأفضل لكَ أن تعطينى الأرقام واللوحة 867 01:14:15,659 --> 01:14:18,272 هذا ما كانو يسمونك به ؟ - لقد كان أقصر بالهيغروليفية - 868 01:14:18,273 --> 01:14:20,561 حسنا سأعطيك الأرقام بعد أن تعطينى (جيد) 869 01:14:20,562 --> 01:14:23,310 إذا لمست هذا ثانية سأقتلك حالا 870 01:14:23,311 --> 01:14:26,539 لا تلمس هذا 871 01:14:27,980 --> 01:14:32,118 يا إلهى لا أصدق أنكَ تجاهلت تهديد كهذا 872 01:14:32,119 --> 01:14:35,385 لا أصدق هذا حتى يا إلهى أريد أن أقتلك الان 873 01:14:35,386 --> 01:14:40,612 إذا لم تكن تعلم اتلأرقام كنت ستكون ميتا 874 01:14:40,613 --> 01:14:45,180 عظيم لكننى أعرف الأرقام - لا تعبر هذا الخط بيدك - 875 01:14:48,020 --> 01:14:52,491 إذا تحدثت ثانية سأقتلك 876 01:14:52,492 --> 01:14:54,063 هل تفهم هذا ؟ 877 01:14:56,073 --> 01:14:58,022 يا إلهى لا تقل أى شئ 878 01:14:58,233 --> 01:15:00,439 سأقتلك إذا تحدثت ثانية 879 01:15:00,440 --> 01:15:05,960 الان أعطنى الأرقام 880 01:15:05,961 --> 01:15:06,990 حسنا 881 01:15:06,991 --> 01:15:09,525 بعد أن تعطينى (جيد) وتطلق سراح أصدقائى 882 01:15:09,526 --> 01:15:13,241 لقد فعلت هذا ثانية لقد تحدثت وعبرت بيدك إلى هنا 883 01:15:13,361 --> 01:15:14,757 يمكننا أن نتحدث عن هذا طوال اليوم 884 01:15:14,758 --> 01:15:18,773 ماذا إذا قتلتك الان كما أريد وسأعطيك بالظبط 885 01:15:18,774 --> 01:15:22,219 خمس ثوانى لتعطينى اللوحة 886 01:15:22,220 --> 01:15:23,893 و لتخبرنى بالأرقام 887 01:15:23,894 --> 01:15:26,216 لدينا الأرقام بالفعل 888 01:15:26,334 --> 01:15:32,629 إنها 3.14159265 889 01:15:33,240 --> 01:15:35,023 ! لا اسف 890 01:15:35,024 --> 01:15:41,127 صاحب الرأس المتحركة هذا هنا غنى مثل عصفور الكنارى 891 01:15:41,744 --> 01:15:44,577 (اسف يا (لارى - كفى - 892 01:15:44,753 --> 01:15:47,966 هذا كافى - أيها الغبى - 893 01:15:50,734 --> 01:15:53,264 هل أنت بخير؟ - نعم - 894 01:15:53,265 --> 01:15:56,559 لابد أن الأمر محبط بالنسبة لك يا (لارى) 895 01:15:56,745 --> 01:16:00,919 بعد كل مجهوداتك خسرت 896 01:16:02,132 --> 01:16:06,194 لابد أنك تشعر بخيبة أمل 897 01:16:15,778 --> 01:16:18,427 أنا أعرف هذا الصوت 898 01:16:19,014 --> 01:16:21,763 هل تعرف ما هذا الصوت؟ 899 01:16:23,069 --> 01:16:25,077 إنه سؤال بلاغى 900 01:16:25,250 --> 01:16:29,380 إنه صوت النهاية 901 01:16:37,058 --> 01:16:41,316 (اسف يا ، (جيد- لقد فعلت أقصى ما بوسعك يا عملاق - 902 01:16:44,334 --> 01:16:47,065 اسف لأننى لم أتواجد فى السنوات الأخيرة فى المتحف 903 01:16:47,974 --> 01:16:49,600 لما كان هذا ليحدث 904 01:16:49,601 --> 01:16:51,949 أنت لا تفهم الأمر بعد يا عملاق 905 01:16:51,950 --> 01:16:54,222 لم أستدعيك لاننا أردنا مساعدتك 906 01:16:55,063 --> 01:16:59,512 بالطبع كنا فى ضائقة لكنها ليست المرة الأولى 907 01:17:00,873 --> 01:17:02,102 لا يا رجل 908 01:17:02,103 --> 01:17:04,803 لقد إستدعيتك لأنك كنت تحتاجنا 909 01:17:04,891 --> 01:17:08,450 هذه البدلة الغالية التى كنت تلبسها فى السنوات الأخيرة ، كانت بدلة الإعدام 910 01:17:11,159 --> 01:17:15,360 مزخرفة من الخارج لكن ميتة من الداخل 911 01:17:17,165 --> 01:17:19,235 هل تريد أن تعرف شيئا ؟ - نعم - 912 01:17:19,236 --> 01:17:21,219 لم ينته الأمر بعد 913 01:17:21,412 --> 01:17:24,623 هناك رجل صغير بداخلك يريد أن يستمتع بوقته 914 01:17:24,748 --> 01:17:26,978 شيئا ما يخبرنى أنك تعرف هذا 915 01:17:26,979 --> 01:17:28,942 تماسك 916 01:17:57,049 --> 01:18:01,340 (ها قد بدأ عصر (كامنرع 917 01:18:03,846 --> 01:18:07,850 خامس ملوك مصر والان سيغزو العالم 918 01:18:08,014 --> 01:18:10,996 جنود الموت تقدموا 919 01:18:10,997 --> 01:18:16,223 أرسلو (لارى ديلى ) وأصدقائة إلى حتفهم 920 01:18:40,499 --> 01:18:42,444 إنتظر 921 01:18:43,206 --> 01:18:45,878 لقد عاد (أوكتافيوس) العظيم 922 01:18:46,087 --> 01:18:50,366 أنا أركب على ظهر أحد أكثر مخلوفات الطبيعة رعبا 923 01:18:50,414 --> 01:18:53,998 أركب على السنجاب 924 01:19:06,633 --> 01:19:07,615 عل مهلك 925 01:19:07,616 --> 01:19:09,953 هل تريد أن تستسلم بشرف ؟ 926 01:19:10,014 --> 01:19:13,190 أم تريد أن ينتهى هذا بسفك دمائك؟ 927 01:19:15,342 --> 01:19:18,214 هذا ؟ هذا هو نجدتك؟ 928 01:19:18,963 --> 01:19:22,364 ! لا ! هذا هو 929 01:19:33,543 --> 01:19:38,229 ما هذا الشئ؟ - (إسمى (إبراهام لنكولن - 930 01:19:38,230 --> 01:19:40,745 وأنت يا سيدى فى وضع غير مناسب 931 01:19:40,746 --> 01:19:42,241 هاجموه 932 01:19:49,380 --> 01:19:51,845 الحمامات اللعينة 933 01:20:10,819 --> 01:20:12,478 إنتظروا لا تعودوا إلى العالم السفلى 934 01:20:27,828 --> 01:20:29,394 هذا محرج 935 01:20:29,395 --> 01:20:32,492 يبدوا أن عملى هنا قد إنتهى 936 01:20:32,750 --> 01:20:34,328 فقط تذكر يا بنى 937 01:20:34,329 --> 01:20:36,389 منزل منقسم على نفسه 938 01:20:36,390 --> 01:20:38,678 لن يصمد 939 01:20:42,442 --> 01:20:46,838 ماذا الان ؟ - فى الواقع لست متأكداً - 940 01:20:47,832 --> 01:20:51,516 !!أفترض أننا يمكننا أن نبدأ بمشاهدته وهو يموت 941 01:20:54,128 --> 01:20:56,433 إقتلوه 942 01:20:59,255 --> 01:21:01,523 ماذا الان 943 01:21:03,282 --> 01:21:06,403 لن نهاجم 944 01:21:06,404 --> 01:21:08,456 !الان 945 01:21:39,986 --> 01:21:42,601 لا تقلق يا (لارى ) سأحرره أنا 946 01:21:42,876 --> 01:21:44,949 جد مكانا لتختبئ به 947 01:21:46,775 --> 01:21:48,467 ماذا تفعل؟ - أختبئ - 948 01:21:48,468 --> 01:21:51,352 تختبئ ؟ نحن نحتاجك 949 01:21:51,353 --> 01:21:55,031 أنا فاشل - لست فاشلاً - 950 01:21:55,117 --> 01:21:59,671 هل قدت َ 208 أمريكى إلى حتفهم بحماقة فى امعركة لقرن الكبير 951 01:22:00,867 --> 01:22:02,318 لا - لا - 952 01:22:02,319 --> 01:22:05,678 ليس جيدا ليس جيدا على الإطلاق 953 01:22:05,679 --> 01:22:07,821 لا الأمر ليس جيداً - بالطبع أتحدث بلباقة - 954 01:22:07,822 --> 01:22:09,196 .. لكن فى الحقيقة 955 01:22:09,197 --> 01:22:11,184 أنا لا أستحق هذه النجوم 956 01:22:12,161 --> 01:22:15,965 سأكون دائما مشهوراً بفشلى 957 01:22:19,837 --> 01:22:22,450 الماضى قد مضى 958 01:22:22,755 --> 01:22:24,473 الان فى هذه اللحظة 959 01:22:24,474 --> 01:22:26,011 هذه الليلة 960 01:22:26,990 --> 01:22:29,775 هذا ما سيتذكرونك به 961 01:22:30,627 --> 01:22:32,666 هذه معركتك الأخيرة 962 01:22:50,083 --> 01:22:52,980 يحتاجون قائدا - نعم يحتاجون قائداً - 963 01:22:55,441 --> 01:22:58,303 هل تريد أن تكون قائدهم ؟ - نعم أريد - 964 01:22:58,304 --> 01:22:59,954 دعنا نفعل هذا إذا 965 01:23:00,336 --> 01:23:01,889 حسنا ؟ - نعم - 966 01:23:11,021 --> 01:23:12,543 ! رائع 967 01:23:18,953 --> 01:23:22,859 هذا ليس الوقت المناسب لهذا 968 01:23:24,665 --> 01:23:26,424 ديكستر ) أنت أفضل من هذا ) 969 01:23:27,927 --> 01:23:30,031 حسنا هذا ما يحدث عندما تفعل هذا 970 01:23:38,591 --> 01:23:39,917 !توقفو فقط توقفو 971 01:23:39,918 --> 01:23:41,402 !توقفوا 972 01:23:41,403 --> 01:23:42,674 الان إسمعو 973 01:23:42,675 --> 01:23:45,056 أنتما قردان فخوران 974 01:23:45,240 --> 01:23:47,499 يجب أن تركزا على صفع العدو 975 01:23:50,893 --> 01:23:52,367 إهتمو بأمركم 976 01:23:56,163 --> 01:23:59,316 سأساعدك - لن أتمكن من النجاة - 977 01:23:59,421 --> 01:24:01,993 الرمال تسقط بسرعة من هذه الفتحة 978 01:24:02,190 --> 01:24:04,825 تذكرنى كما كنت 979 01:24:05,223 --> 01:24:08,437 برى وحر 980 01:24:09,494 --> 01:24:11,618 لا داعى لكلمات النهاية 981 01:24:12,043 --> 01:24:13,467 لم أنته بعد 982 01:24:13,468 --> 01:24:15,314 أريد أن أتلو عليك قصة صداقتنا 983 01:24:15,315 --> 01:24:17,676 التطور من أعداء إلى أصدقاء 984 01:24:17,677 --> 01:24:20,031 ! لا - ستجعلك تبكى - 985 01:24:20,032 --> 01:24:21,122 !لا 986 01:24:21,123 --> 01:24:23,788 لأنك ستعيش 987 01:24:34,468 --> 01:24:37,168 دعنا نذهب إلى العمل - خذ السيف - 988 01:25:22,554 --> 01:25:26,186 أنت إصفعه وأنت أركله 989 01:25:32,749 --> 01:25:34,648 إلى أين تذهبون يا رفاق؟ 990 01:26:05,020 --> 01:26:06,707 هل أنتِ بخير ؟ - لم أكن بحال أفضل - 991 01:26:06,708 --> 01:26:08,975 عندما أعطيكِ الإشارة أريد منكِ أن تفتحى البوابة 992 01:26:08,976 --> 01:26:12,300 إذا لديك خطة - فرق تسد - 993 01:26:17,235 --> 01:26:20,994 اللوحة الان 994 01:26:20,995 --> 01:26:22,389 بالتأكيد سأعطيها لكم لكن فى البداية أخبرونى من الزعيم هنا 995 01:26:22,390 --> 01:26:23,352 وسأعطيها له 996 01:26:23,353 --> 01:26:25,690 أو أعطيها لـ (كامنرع) يبدو لى أنه زعيمكم 997 01:26:25,691 --> 01:26:28,346 إنه ليس زعيما - حقا؟ - 998 01:26:28,347 --> 01:26:29,663 لكنه يتصرف كأنه زعيمكم 999 01:26:29,664 --> 01:26:30,946 حسنا ، أخبرونى من الزعيم 1000 01:26:30,947 --> 01:26:32,509 ويمكنكم أخذها 1001 01:26:33,265 --> 01:26:36,564 هذا سيكون أنا - لا بالطبع - 1002 01:26:36,565 --> 01:26:38,796 أنا الوحيد هنا النبيل 1003 01:26:38,803 --> 01:26:41,423 لكنه لديه المزيد من الميداليا وقبعة أكبر 1004 01:26:41,685 --> 01:26:45,094 اللعنة على ميدالياتك إذا وضعت أحد يديك الصغيرتين على هذه اللوحة 1005 01:26:45,095 --> 01:26:49,385 وستكون اخر شئ تلمسه 1006 01:26:49,386 --> 01:26:54,885 لا تلمس القصير - هل يمكننى أن أتولى هذا ؟ - 1007 01:26:54,886 --> 01:26:57,936 لا لا يمكنك تولى هذا أنت بالكاد تتكلم أيها الأحمق 1008 01:26:58,013 --> 01:26:59,891 لا مشاكل 1009 01:27:00,520 --> 01:27:02,562 هل ترى هذا؟ 1010 01:27:11,641 --> 01:27:15,987 ذكى جدا سيد (ديلى) فكرت أن تجعلهم يحاربون بعضهم 1011 01:27:17,156 --> 01:27:21,694 لا يمكننى حقا أن أخذ الفضل على هذا 1012 01:27:21,884 --> 01:27:26,302 المنزل المقسم لا يعمل جيداً - نعم - 1013 01:27:26,500 --> 01:27:30,059 كان يجب أن تنقذ نفسك عندما واتتك الفرصة 1014 01:27:31,696 --> 01:27:36,235 والان سيكون من دواعى سرورى أن أقتلك 1015 01:28:26,445 --> 01:28:31,177 ما أنت ؟ - أنا الحارس الليلى - 1016 01:29:03,628 --> 01:29:06,134 سأقول أن أحدهم وجد حافزه 1017 01:29:07,895 --> 01:29:10,185 (هذه معركة (سميث سونيا 1018 01:29:11,481 --> 01:29:15,464 أعظم معركة سيعرفها التاريخ 1019 01:29:16,961 --> 01:29:18,865 سنعرفها نحن 1020 01:29:21,947 --> 01:29:23,718 حسنا 1021 01:29:25,948 --> 01:29:27,173 لدينا ساعة قبل الفجر 1022 01:29:27,174 --> 01:29:28,464 يجب أن أعيدكم 1023 01:29:28,465 --> 01:29:31,599 لكنك تنسى يا عملاق أنهم لا يريدوننا هناك 1024 01:29:32,389 --> 01:29:34,319 حسنا أنا أريدكم 1025 01:29:38,704 --> 01:29:42,786 هل يمكنكِ أن تقلينا ؟ - سيكون هذا من دواعى سرورى - 1026 01:29:45,661 --> 01:29:47,937 هناك أمر اخر يجب أن أهتم به 1027 01:29:48,618 --> 01:29:50,517 هيا يا فتى 1028 01:29:56,850 --> 01:29:58,940 هل يعجبك 1029 01:30:18,430 --> 01:30:21,845 عد قبل شروق الشمس 1030 01:30:44,974 --> 01:30:48,625 هيا يا شباب وتذكروا أن تكونو هادئين 1031 01:31:01,752 --> 01:31:03,918 لقد عدت إلى حيث تنتمى 1032 01:31:05,395 --> 01:31:07,773 نعم ، أظن هذا 1033 01:31:13,890 --> 01:31:16,200 أعتقد أننى يجب أن أذهب 1034 01:31:19,123 --> 01:31:20,940 (أميليا) 1035 01:31:22,249 --> 01:31:24,477 هذا الشئ الذى كنت أحاول أن أخبرك به سابقا 1036 01:31:27,805 --> 01:31:31,262 ليس هناك طريقة سهلة لصياغة هذا 1037 01:31:31,263 --> 01:31:35,439 لكن فى الصباح - أعلم ماذا سيحدث - 1038 01:31:35,440 --> 01:31:37,465 لقد علمت منذ البداية 1039 01:31:38,569 --> 01:31:40,358 لكننى لا أهتم 1040 01:31:40,460 --> 01:31:44,351 لقد أعطيتنى مغامرة العمر 1041 01:31:46,456 --> 01:31:50,251 ولدى إعتقاد أنه سيكون شروقا جميلا 1042 01:31:58,164 --> 01:32:00,328 إستمتع 1043 01:32:08,866 --> 01:32:11,030 شكرا لكِ 1044 01:33:01,555 --> 01:33:05,531 لا أعلم بأمركم يا شباب لكن هذا الفتى حصل لنفسه على بعض المتعة 1045 01:33:08,713 --> 01:33:13,390 ها هى تذهب - إلى أين؟ - 1046 01:33:32,963 --> 01:33:34,427 أنا سعيد أنك عدت بهم 1047 01:33:34,428 --> 01:33:39,026 وهل لى أن أقول عمل جيد 1048 01:33:39,085 --> 01:33:40,894 لكنهم لا يمكنهم الإختباء فى القبو للأبد 1049 01:33:40,895 --> 01:33:43,484 نعم ، لا أعتقد أن لدى حل - حقا؟ - 1050 01:33:46,540 --> 01:33:49,279 صديقنا محق الفجر سيحل علينا قريبا 1051 01:33:50,301 --> 01:33:52,934 هل تذكر عندما حذثتنى عن مفتاح السعادة؟ 1052 01:33:52,935 --> 01:33:53,860 حقا؟ - نعم - 1053 01:33:53,861 --> 01:33:55,511 لقد قلت أن مفتاح السعادة هو 1054 01:33:55,512 --> 01:33:57,378 ثم أشرقت الشمس وتجمدت 1055 01:33:57,714 --> 01:33:59,755 اعتقد أننى فهمت الأمر 1056 01:33:59,839 --> 01:34:01,953 إنه عمل ما تحب أليس كذلك؟ 1057 01:34:01,981 --> 01:34:03,658 مع الناس الذين تحبهم 1058 01:34:05,558 --> 01:34:09,300 فى الحقيقة كنت سأقول التمارين الرياضية لكن مسألة الحب هذه جيدة أيضا 1059 01:34:14,606 --> 01:34:17,861 (لورانس) - نعم - 1060 01:34:19,073 --> 01:34:21,124 مرحبا بك يا ولدى 1061 01:34:23,200 --> 01:34:25,877 شكرا 1062 01:34:39,504 --> 01:34:41,321 حسنا يا جماعة ،الإنتظار إنتهى 1063 01:34:41,322 --> 01:34:43,128 بعد شهرين من التجهيزات 1064 01:34:43,129 --> 01:34:46,926 الليلة ،متحف التاريخ الطبيعى سيعيد فتح أبوابه للجمهور 1065 01:34:46,927 --> 01:34:49,402 كما ترون فإن مواطنو نيويورك يملأون المكان 1066 01:34:49,403 --> 01:34:52,067 والفضول يملأهم ليرو التغيرات الجديدة 1067 01:34:52,068 --> 01:34:54,035 مع ساعاته الليلية الجديدة 1068 01:34:54,036 --> 01:34:57,043 سيكون المتحف أكثر حياة مما تتخيلون 1069 01:35:06,779 --> 01:35:09,723 حسنا ، حسنا 1070 01:35:10,732 --> 01:35:13,463 الزيى يناسبك 1071 01:35:13,464 --> 01:35:15,616 لم أرمى القديم 1072 01:35:17,605 --> 01:35:20,186 إلى ماذا ندين بالفضل العظيم 1073 01:35:26,175 --> 01:35:28,478 لقد بعت الشركة فى الواقع 1074 01:35:29,110 --> 01:35:31,754 الحياة تتحرك فى طرق غامضة 1075 01:35:32,155 --> 01:35:35,091 فى يوم لا تستطيع أن تدفع المرتبات 1076 01:35:35,092 --> 01:35:38,789 فى اليوم التالى ثرى متبرع مجهول 1077 01:35:39,491 --> 01:35:44,421 يعرض مبلغا ضخما فى مقابل شرط واحد أن يبقى كل شئ على حاله 1078 01:35:44,760 --> 01:35:46,295 لقد سمعت 1079 01:35:50,006 --> 01:35:51,984 ليس كما هو بالظبط 1080 01:35:52,564 --> 01:35:54,864 مرحبا سيداتى وسادتى 1081 01:35:54,865 --> 01:35:56,823 قائد عسكرى 1082 01:35:56,824 --> 01:35:59,958 الرئيس السادس والعشرون للولايات المتحدة 1083 01:36:19,903 --> 01:36:23,353 والدىّ أعطونى هذه اللوحة منذ 3000 سنة 1084 01:36:23,380 --> 01:36:27,078 وأئتمنونى على أعظم مقتنيات قومى 1085 01:36:27,516 --> 01:36:30,253 ماذا تفعل؟ - تفعل أى شئ؟ - 1086 01:36:30,254 --> 01:36:32,575 نعم ، ما الفائدة إذا كانت لا تفعل أى شئ؟ 1087 01:36:34,966 --> 01:36:39,201 فى الحقيقة لديها القدرة على إعادة كل المعروضات للحياة 1088 01:36:39,456 --> 01:36:44,707 حقا ؟ماذا تفعل ؟ - لا شئ إنها مجرد لوحة - 1089 01:36:47,900 --> 01:36:50,613 ما هذا الشئ؟ - إنه لا يبدو مخيفا - 1090 01:36:51,892 --> 01:36:54,729 الأشياء الإلكترونية هذه مقرفة 1091 01:37:07,635 --> 01:37:10,542 فى الحقيقة ما زالت تبهرنى - إنها مليئة بالحياة - 1092 01:37:12,543 --> 01:37:16,228 هل ستبقى وقت أطول هذه المرة؟ - أم سترحل مرة أخرى؟ 1093 01:37:17,989 --> 01:37:19,603 سأبقى - لوقت طويل ؟- 1094 01:37:19,604 --> 01:37:22,002 نعم - حسنا - 1095 01:37:24,939 --> 01:37:29,014 ... ليس كثيرا من الأشخاص لديهم - ماذا؟ - 1096 01:37:31,372 --> 01:37:32,880 معذرة ؟ 1097 01:38:17,141 --> 01:38:20,246 اسف ، لم أقصد أن أحدق بكِ 1098 01:38:20,614 --> 01:38:23,217 تشبهين شخصاً أعرفه 1099 01:38:24,510 --> 01:38:26,611 يحدث هذا لى كثيرا - حقا ؟ - 1100 01:38:26,612 --> 01:38:29,933 نعم من الواضح أن لدى إحدى هذه الوجوه 1101 01:38:30,911 --> 01:38:32,325 نعم 1102 01:38:33,322 --> 01:38:36,922 لست بالمصادفة قريبة ( أمليا إركهارت) أم أنكِ كذلك؟ 1103 01:38:36,923 --> 01:38:38,494 لا - لا - 1104 01:38:38,495 --> 01:38:41,844 لا أعتقد هذا - بالطبع - 1105 01:38:44,943 --> 01:38:48,323 ألم تكن هى المرأة التى عبرت المحيط الهادئ؟ 1106 01:38:48,324 --> 01:38:50,093 الأطلنطى - الأطلنطى- 1107 01:38:50,094 --> 01:38:51,707 أول إمرأت عبرت الأطلنطى فى طائرة 1108 01:38:51,708 --> 01:38:54,526 وأول إمرأة حصلت على صليب الطيارون لهذا 1109 01:38:55,526 --> 01:38:58,799 هذا رائع للغاية - نعم رائع جداً - 1110 01:39:06,101 --> 01:39:09,224 يجب أن نتفحص المنمنمات 1111 01:39:11,295 --> 01:39:14,133 هل يمكنك أن توصلنى أضل طريقى بسهولة 1112 01:39:16,319 --> 01:39:20,145 نعم بالطبع 1113 01:39:42,157 --> 01:39:59,173 Time Modification by: {\fnCalibri\c&HFF6633&\kf200}{\c&HOO00FF&\t}{\c&H5555FF&\t}Dr. Haytham Oraby