1
00:00:02,402 --> 00:00:22,104
Casper2004 : ترجمة
تعديل التوقيت : فارس الفارسي

2
00:00:23,104 --> 00:00:30,104
أرجو عدم حذف اسمي من الترجمة

3
00:00:30,105 --> 00:00:36,305
الترجمة بدون أي مقابل ماديّ و  ليست
للغرض التجاري، أنها مجانية

4
00:00:36,306 --> 00:00:44,406
*الترجمة إهداء لوالديّ العزيزين*

5
00:00:44,407 --> 00:00:49,807
أتمنى لكم مشاهدة طيبة

6
00:01:10,403 --> 00:01:11,945
أراك فيما بعد

7
00:01:18,828 --> 00:01:21,538
معذرة، أتعلم أين شارع 42؟

8
00:01:21,623 --> 00:01:23,499
يا أنت، ما الذي تفعله؟

9
00:01:25,335 --> 00:01:27,711
أوقفوه، لقد أخذ حقيبتي

10
00:01:27,796 --> 00:01:30,005
لقد فهمتك، لا تقلق

11
00:01:37,263 --> 00:01:39,264
انتظرِ يا سيدتي، سأفتحه لأجلك

12
00:01:39,349 --> 00:01:40,349
شكراً

13
00:01:41,518 --> 00:01:42,601
يا أنت

14
00:01:46,022 --> 00:01:48,440
!أنت تعطل الطريق هنا

15
00:01:48,525 --> 00:01:49,483
كيف حالك اليوم؟

16
00:01:49,567 --> 00:01:50,943
لست على ما يرام

17
00:01:53,988 --> 00:01:55,989
من خلال الباب الدوار رجاءاً

18
00:01:56,324 --> 00:02:00,953
لقد فهمنا يا رجل، عازف البيانو
(بيلي جول)، أغنية (آب تاون جيرل)

19
00:02:02,831 --> 00:02:07,000
مرحباً أيتها الجميلة، أيبيع أحد تذاكر
لعازف البيانو؟ مقاعد المقصورة

20
00:02:08,920 --> 00:02:10,254
عازف البيانو

21
00:02:14,425 --> 00:02:16,635
(هيا، (بيلي جول
(أغنية (آب تاون جيرل

22
00:02:16,719 --> 00:02:18,303
هل يريد أحد أن يشتري تذاكر
لعازف البيانو؟

23
00:02:18,388 --> 00:02:19,429
!(آب تاون جيرل)

24
00:02:19,514 --> 00:02:23,016
لقد بنينا هذه المدينة على موسيقى الروك
أنت تعلم هذا، هيا

25
00:02:23,101 --> 00:02:25,185
مرحباً، يا (جانيت) كيف حالك؟

26
00:02:25,478 --> 00:02:26,645
أأنت بخير اليوم؟

27
00:02:26,729 --> 00:02:29,773
كن حذراً اليوم،  رجال الشرطة في كل مكان

28
00:02:29,858 --> 00:02:32,526
هل يريد أحد أن يشتري تذاكر
لعازف البيانو؟

29
00:02:35,321 --> 00:02:37,364
!(أجهزة (أي بود)، قصص (هاري بوتر

30
00:02:38,408 --> 00:02:40,117
أجهزة (أي بود) بسعر 20 دولاراً

31
00:02:40,869 --> 00:02:43,579
آب تاون جيرل)، لقد بنينا هذه المدينة)
...على موسيقى الروك أنت تعلم

32
00:02:43,663 --> 00:02:46,206
كيف حالك يا سيدتي؟
جهاز (أي بود) بسعر 20 دولاراً

33
00:02:46,291 --> 00:02:48,834
أحب تلك السترة الأصلية التي تلبسينها

34
00:02:48,918 --> 00:02:50,002
20دولاراً لكلاً منهما

35
00:02:50,086 --> 00:02:51,336
الأثنان بسعر 20 دولار -
...لا، لا، لقد فهمت -

36
00:02:51,421 --> 00:02:52,462
تلك 20 دولار فقط يا سيدتي

37
00:02:52,547 --> 00:02:53,755
عليك أن تدفعي لي 20 دولار أخرى

38
00:02:53,840 --> 00:02:56,550
سيدتي لقد أخذتي أثنين

39
00:02:58,428 --> 00:03:00,262
كيف حالك أيتها الشابة؟

40
00:03:00,346 --> 00:03:01,930
ما هو ثمن قصة (هاري بوتر) هذه؟

41
00:03:02,015 --> 00:03:05,934
20دولار، الأطفال يحبونها
(مغامرات (هاري بوتر

42
00:03:08,771 --> 00:03:10,355
إذا كان لديك أطفال
سيحبونها

43
00:03:10,440 --> 00:03:11,690
خذ بضاعتك بعيداً؟ -
ما الذي تعنيه؟ -

44
00:03:11,774 --> 00:03:12,858
أجهزة (أي بود) بـ20 دولار

45
00:03:12,942 --> 00:03:14,318
خذ بضاعتك بعيداً يا رجل -
كم سعر كتابك؟ -

46
00:03:14,402 --> 00:03:15,569
أنني أحاول أن أكسب رزقي يا رجل

47
00:03:15,653 --> 00:03:17,362
هاري بوتر) ضد فرس النهر)

48
00:03:17,447 --> 00:03:18,530
هذه مكتوبة بشكل خاطئ

49
00:03:18,615 --> 00:03:19,823
لا، تلك هي طريقة كتابتها

50
00:03:19,908 --> 00:03:21,033
أين تضع الشريط؟

51
00:03:21,117 --> 00:03:23,243
(لا، هذا ليس بجهاز (ووكمان
أنه (أي بود) يا سيدي

52
00:03:23,328 --> 00:03:25,495
خذ أشيائك بعيداً، يا رجل
خذها بعيداً

53
00:03:25,580 --> 00:03:27,539
معذرة، هل لي بنقودي؟

54
00:03:28,917 --> 00:03:30,209
أريد نقودي

55
00:03:30,293 --> 00:03:32,252
يا أنت، ما الذي تفعله؟

56
00:03:32,629 --> 00:03:35,172
!ابتعد عني
!ابتعد عني

57
00:03:35,256 --> 00:03:36,465
!كفاك، توقف

58
00:03:41,512 --> 00:03:43,305
آسف، آسف

59
00:03:43,640 --> 00:03:45,474
ألقِ هذه يا رجل

60
00:03:46,392 --> 00:03:47,392
!ابتعد عني كما قلت

61
00:03:49,812 --> 00:03:51,438
!لا تجرِِ أيها الوغد

62
00:03:54,817 --> 00:03:55,984
!انتبه لطريقك

63
00:03:56,069 --> 00:03:57,361
ابتعد عني

64
00:03:58,238 --> 00:04:01,114
آسف، أني لم أقصد أي شيئ

65
00:04:01,199 --> 00:04:02,616
خذ هذه

66
00:04:02,700 --> 00:04:05,285
يا أنت، تعال لهنا

67
00:04:06,537 --> 00:04:09,414
يا أنت، ما الذي تفعله؟
انتبه لطريقك

68
00:04:09,499 --> 00:04:10,540
!ردَ لي مالي

69
00:04:10,625 --> 00:04:13,418
على أحد أن يتصل بالشرطة لتقبض عليك

70
00:04:18,716 --> 00:04:20,509
امشِ من هنا، امشِ

71
00:04:27,558 --> 00:04:29,059
!إدفعْ أجرتَكَ

72
00:05:50,183 --> 00:05:51,683
(مرحباً يا سيد (سو

73
00:05:52,185 --> 00:05:53,560
كيف حالك يا سيد (سو)؟

74
00:05:53,644 --> 00:05:55,645
جيد؟ أتعرف مكان صالة موسيقى الراديو
التي هناك؟

75
00:05:57,774 --> 00:05:59,858
يا رجل، أنني سأحذرك، لقد حاولوا قتلي هناك

76
00:05:59,942 --> 00:06:02,569
لقد أشتريت بعض الأشياء من وسط المدينة

77
00:06:02,653 --> 00:06:05,530
لقد كان كتاب مزور، لا أعلم حتى
كيف تقوم بصنع كتاب مزور

78
00:06:05,615 --> 00:06:08,950
سآخذ بعض المظلات منك، هل هذا مناسب؟

79
00:06:11,245 --> 00:06:13,997
هل يمكنني آخذ بعض المظلات منك؟ موافق؟

80
00:06:19,754 --> 00:06:22,047
لقد قلت 100 دولار آخر مرة، أليس كذلك؟

81
00:06:22,131 --> 00:06:26,218
لقد تعاركت، فقدتُ كل مالي
هذا كل ما لدي

82
00:06:27,220 --> 00:06:28,678
هل هذا مناسب لك؟

83
00:06:29,472 --> 00:06:33,308
هاهي 100 دولار
تبقى لي 20 دولار، حسناً؟

84
00:06:34,685 --> 00:06:36,353
لقد فقدتُ أشيائي في ساحة موسيقى مدينة الراديو

85
00:06:36,437 --> 00:06:37,771
لن أذهب لهناك مرة ثانية

86
00:06:37,855 --> 00:06:41,942
أنهم مجموعة محتاليين هناك
(سأراك فيما بعد يا سيد (سو

87
00:07:08,886 --> 00:07:12,347
(هذا الفتى ثانية، (هارفي
أنه يدخل لهنا

88
00:07:17,228 --> 00:07:18,854
كيف يمكنني أن أخدمك؟

89
00:07:19,272 --> 00:07:22,149
كفاك، أريد أن أستعيد مالي، حسناً؟

90
00:07:22,567 --> 00:07:24,484
أي مال تتحدث عنه؟

91
00:07:24,569 --> 00:07:26,695
أنت تعرف ما الذي أعنيه
...أنني لم أقصد أن

92
00:07:26,779 --> 00:07:27,988
هيا -
لقد أخذه -

93
00:07:28,030 --> 00:07:29,531
لا، أنه لم يأخذه، حسناً -
أريد أن أستعيده في الحال -

94
00:07:29,615 --> 00:07:31,199
لقد أخذ مالك؟ حسناً -
نفس القميص و كل شيئ -

95
00:07:31,284 --> 00:07:32,868
،هذا (زي) و يمكنك أن تتكهن

96
00:07:32,952 --> 00:07:34,453
أنه أخرقُ أحياناً، حسناً؟

97
00:07:34,537 --> 00:07:36,163
(هارفي) -
اسمع، انصت -

98
00:07:36,289 --> 00:07:38,248
ما المبلغ الذي نتحدث عنه؟ -
لا تعطه شيئاً -

99
00:07:38,332 --> 00:07:40,876
لا، لا، اسمع، عليّ إرجاع هذا
...كم

100
00:07:40,960 --> 00:07:44,504
هذا ليس شيئ لطيف

101
00:07:44,964 --> 00:07:47,007
تفضل، شكراً لك

102
00:07:47,467 --> 00:07:49,384
كان عليّ أن اتصل بالشرطة لتقبض عليك؟ -
كان عليك هذا -

103
00:07:49,469 --> 00:07:53,388
هذا بالظبط ما عليك أن تفعله
سأنتظر هنا لأجلك إذا أردت هذا

104
00:07:54,223 --> 00:07:55,974
لا يجب عليك أن تسرق الناس، أتعلم هذا؟

105
00:07:56,058 --> 00:07:57,309
و خصوصاً، الذين يمكنهم البحث عنك و إيجادك

106
00:07:57,393 --> 00:07:59,394
لماذا لا تجلس و تتحدث إلي قليلاً؟

107
00:07:59,479 --> 00:08:01,480
أريد فقط التحدث معك

108
00:08:01,564 --> 00:08:02,898
لقد كنت أتحدث عنك من قبل

109
00:08:02,982 --> 00:08:05,317
جرب بعض الأصناف من هذا الخبز
أنها فظيعة

110
00:08:05,401 --> 00:08:06,485
ستذهب خلف هذا الفتى؟

111
00:08:06,569 --> 00:08:09,654
انتظر قليلاً، إلى أين تذهب؟

112
00:08:09,739 --> 00:08:12,449
أتعرف، هذا العرض الذي قمت بأدائه اليوم

113
00:08:12,533 --> 00:08:14,826
في الشارع، أتعلم
قتال الشوارع هذا

114
00:08:14,911 --> 00:08:16,828
هل لي أن أسألك؟

115
00:08:16,913 --> 00:08:18,747
سأكون ممتناً أكثر لو توقفت عن تتبعي

116
00:08:18,831 --> 00:08:21,500
أنني لا أتتبعك، أنني أتمشى في الشارع

117
00:08:21,584 --> 00:08:22,834
لكنك لو أردت أن تجني بعض المال

118
00:08:22,919 --> 00:08:24,127
أتعلم

119
00:08:24,212 --> 00:08:25,337
آسف، يا صديقي

120
00:08:27,131 --> 00:08:29,007
لا يوجد أصدقاء هنا

121
00:08:29,091 --> 00:08:32,677
فكر، الجلوس خلف المكتب
العمل طوال اليوم سيجني لي المال

122
00:08:32,762 --> 00:08:35,514
أنا (هارفي بوردين)، حسناً؟

123
00:08:35,598 --> 00:08:38,475
دعني أقدم لك نفسي
(أنا (هارفي بوردين

124
00:08:41,604 --> 00:08:43,104
(شاون ماك آرثر)

125
00:08:43,189 --> 00:08:45,982
مسرور لرؤيتك
هل تحب القتال؟

126
00:08:47,026 --> 00:08:48,568
لو اضطررت لذلك

127
00:08:49,070 --> 00:08:51,279
يمكنني أن أجعلك أن تجني 5000 دولار

128
00:08:53,157 --> 00:08:55,200
لقد أثرت إهتمامك، أليس كذلك؟

129
00:08:55,284 --> 00:08:56,910
أترى هذا المتجر هناك؟

130
00:08:58,246 --> 00:09:01,831
هل تسائلت من قبل كيف لهذه الأمكان الصغيرة
تتألق في سوق العمل؟

131
00:09:01,916 --> 00:09:06,127
سيارات فارهة أمامه
ناس متأنقون

132
00:09:07,588 --> 00:09:10,131
أنهم يحبون الناس
التي تحب القتال

133
00:09:10,633 --> 00:09:13,134
هل تريد أن تجني المال من هذا؟

134
00:09:13,469 --> 00:09:14,553
موافق؟

135
00:09:14,637 --> 00:09:16,012
نعم أم لا؟

136
00:09:16,097 --> 00:09:17,639
لا تريد أن تجني المال، ليس عليك الذهاب

137
00:09:17,723 --> 00:09:19,140
يمكنك أن تمضي بحياتك

138
00:09:19,225 --> 00:09:22,394
يمكنني أن أجني معك 5000 دولار
في قتال واحد فقط

139
00:09:22,937 --> 00:09:24,980
يمكنك أن تمكث هنا و الذهاب للبيت إذا أردت

140
00:09:25,064 --> 00:09:27,065
أو يمكنك أن تأتي و تجني 5000 دولار

141
00:09:27,149 --> 00:09:28,233
انتظر

142
00:09:28,317 --> 00:09:30,235
لا مكان آخر لتذهب إليه
اذهب للمكان الذي يحلو لك

143
00:09:30,319 --> 00:09:32,320
من الأفضل لك أن تعطني 5000 دولار
لو عبرت هذا الشارع

144
00:09:32,405 --> 00:09:35,865
كفاك، قم بفتح إحدى تلك المظلات

145
00:09:35,950 --> 00:09:37,158
أنها لا تمطر

146
00:09:37,243 --> 00:09:38,451
أنت على حق

147
00:09:40,329 --> 00:09:43,665
هل تعرف هؤلاء، هل سبق لك رؤيتهم؟

148
00:09:43,749 --> 00:09:47,085
أنني مثل عميل لهم
أجلب لهم ذا الموهبة و القدرات

149
00:09:47,169 --> 00:09:48,878
(مرحباً (كرستوفر)، (جاك

150
00:09:48,963 --> 00:09:50,338
(مرحباً (هارفي

151
00:09:50,423 --> 00:09:52,799
(مرحباً (كلوديت)، (مارتينز

152
00:09:53,342 --> 00:09:54,593
(شخص صيني يدُعى (مارتينز

153
00:09:54,677 --> 00:09:55,760
ماذا؟

154
00:09:55,845 --> 00:09:57,262
تخيل هذا

155
00:09:57,346 --> 00:09:58,388
هل ذاك الفتى صيني؟

156
00:09:58,472 --> 00:10:00,056
أجل، أمه أو ما شبه هذا

157
00:10:00,141 --> 00:10:04,102
لكنك هؤلاء الأشخاص، يُديرون أمكان المُراهنة
في المدينة بأسرها

158
00:10:04,186 --> 00:10:06,938
و هذا ما يهم، لأن بتلك الطريقة تنال أجرك

159
00:10:07,023 --> 00:10:11,651
(مرحباً يا سيد (ويلسون

160
00:10:11,736 --> 00:10:14,112
هارفي)، أود أن أشكرك كثيراً على تذاكر)
(حفلة (بيلي جول

161
00:10:14,196 --> 00:10:17,032
مسرورُ لأنك استمتعت بها
تبدين رائعة الليلة يا سيدتي

162
00:10:17,116 --> 00:10:20,785
هل قام بعزف أغنيتي المفضلة
ذا داون تون أليكسا"؟"

163
00:10:20,870 --> 00:10:22,871
حسناً، مرحباً

164
00:10:22,955 --> 00:10:24,414
ما الذي تفعله يا (هارفي)؟
مستحيل

165
00:10:24,498 --> 00:10:26,291
مستحيل -
عليّ الذهاب لشارع 38 لأجلب بعض العصير -

166
00:10:26,375 --> 00:10:27,751
أنها على وشك أن تمطر

167
00:10:27,835 --> 00:10:30,462
(اركب السيارة، قد، اركب السيارة يا (زي

168
00:10:30,546 --> 00:10:33,965
لدي مظلة لك، على أي حال
هيا، اركب

169
00:10:34,050 --> 00:10:36,676
تخلص من الصندق، لن تحتاج إليه بعد الآن

170
00:10:36,761 --> 00:10:38,511
إلى أين سنذهب؟

171
00:10:39,513 --> 00:10:43,475
نحن في سيارة تكلفتها 100000 دولار
هذا ما سنذهب إليه

172
00:10:43,559 --> 00:10:46,561
حسناً، ما الذي حدث لموضوع 5000 دولار؟

173
00:11:40,950 --> 00:11:42,409
ها هو فتاك

174
00:11:42,493 --> 00:11:43,535
صباح الخير

175
00:11:43,619 --> 00:11:44,703
شكراً لقدومك

176
00:11:44,787 --> 00:11:46,579
لقد تلقيت رسالتك
لذا ها أنا

177
00:11:46,664 --> 00:11:47,831
هل تريد مشروب أو أي شيئ؟

178
00:11:48,290 --> 00:11:49,332
لا، أنا بخير

179
00:11:49,417 --> 00:11:53,795
قم بعمل معروفُ لي، أحضر لي
مشروب برتقال أو ما شبه

180
00:11:55,881 --> 00:11:57,674
إذاً ما الذي يجري هنا؟

181
00:11:57,967 --> 00:12:01,553
حسناً، سنوفر لك الفرصة
أنت تريد القتال، أليس كذلك؟

182
00:12:01,637 --> 00:12:03,304
أريد أن أجني المال

183
00:12:03,389 --> 00:12:06,641
حسناً، أول شيئ علينا أن نقوم بتحضيرك

184
00:12:07,852 --> 00:12:09,602
ألبس هذا -
لا أريد أن ألبس سترتك -

185
00:12:09,687 --> 00:12:12,939
التحضير أهم شيئ، هيا

186
00:12:13,023 --> 00:12:16,067
أنه عن جني المال، سأوفر لك الفرصة

187
00:12:16,152 --> 00:12:17,944
ابتسامة جميلة حقيقية

188
00:12:18,028 --> 00:12:19,779
هذا الشيئ غير لائق عليّ

189
00:12:19,864 --> 00:12:20,905
أين الباقي؟

190
00:12:20,990 --> 00:12:22,282
لقد كانت بثمن 3 دولارات

191
00:12:22,366 --> 00:12:24,993
أتعلم، أنه يمكنني أن أشتريها بثمن دولار
من الناحية الأخرى

192
00:12:25,077 --> 00:12:28,872
أجل، و يمكنك أن تشتريها بثمن 50 سنتاً
من السوق المركزي

193
00:12:30,291 --> 00:12:31,666
يا لكوميديون

194
00:12:32,793 --> 00:12:34,627
هيا -
...لا أريد -

195
00:12:34,712 --> 00:12:35,920
سنجني بعض المال؟

196
00:12:36,005 --> 00:12:37,380
أجل

197
00:12:41,343 --> 00:12:42,844
أشعر بغباء

198
00:12:47,933 --> 00:12:50,143
إذا دعوك للدخول
أخبرهم، أنك تستطيع القتال

199
00:12:50,227 --> 00:12:51,436
لأنك تستطيع
...أتعلم

200
00:12:51,520 --> 00:12:54,439
من الأفضل أن لا تخبرهم بشيئ
دعني أتولى أمر المُحادثة

201
00:12:54,523 --> 00:12:56,941
و سأهتم بكل شيئ

202
00:12:58,527 --> 00:13:00,111
مرحباً يا (هارفي)، أتريد طباخ؟

203
00:13:03,532 --> 00:13:07,285
مرحبا يا (كرستوف)، أمازلتم تقومون
بعروض القتال، أليس كذلك؟

204
00:13:07,369 --> 00:13:10,955
لدي فتى هنام، يا (زي) أحضره لهنا

205
00:13:11,290 --> 00:13:13,792
هذا الفتى مقاتل بارع

206
00:13:13,876 --> 00:13:14,876
حقاً؟

207
00:13:14,960 --> 00:13:16,211
(جاك)، (جاك)

208
00:13:16,295 --> 00:13:19,672
أخبرني، آخر مرة كان لديك شاب أبيض

209
00:13:19,757 --> 00:13:22,300
يشبه هذا في إحدى نزاعاتك؟

210
00:13:22,384 --> 00:13:25,261
لقد أنهيت جامعتك و كل شيئ، أليس كذلك؟

211
00:13:25,346 --> 00:13:26,304
أذهبت للجامعة؟

212
00:13:26,388 --> 00:13:28,181
هذا رائع

213
00:13:29,141 --> 00:13:30,475
أنه الأفضل

214
00:13:30,559 --> 00:13:33,353
شاب أبيض حيث ذهب للجامعة، هذا مدهش

215
00:13:33,437 --> 00:13:35,021
كيف لي لم اسمع عنك؟

216
00:13:35,105 --> 00:13:36,147
...حسناً، أنه من

217
00:13:36,232 --> 00:13:39,275
بدون إهانه، لكتي لم اسمع عنك أيضاً

218
00:13:41,695 --> 00:13:45,031
أنا آسف، أحياناً يتصرف بسخافة

219
00:13:45,491 --> 00:13:48,409
...لكنه
أنني لا أمزح

220
00:13:50,079 --> 00:13:51,913
سأعطه فرصة

221
00:13:54,416 --> 00:13:56,543
أجل
سأعطه فرصة

222
00:13:57,211 --> 00:13:59,504
شاب أبيض ذهب للجامعة

223
00:14:03,884 --> 00:14:05,426
(شكراً يا (جاك

224
00:14:08,973 --> 00:14:11,391
هل لي أن أسترد سترتي، رجاءاً؟

225
00:14:13,477 --> 00:14:15,645
لماذا تحدثت إليه؟

226
00:14:16,272 --> 00:14:18,189
لقد سألني سؤالاً

227
00:14:18,274 --> 00:14:21,317
دعني أتولى أمر المُحادثة
من الآن فصاعداً، حسناً؟ رجاءاً

228
00:14:21,402 --> 00:14:22,944
حسناً -
رجاءاً -

229
00:14:23,028 --> 00:14:25,363
سأرن، إذا أتصل بي، هيا

230
00:14:25,447 --> 00:14:26,447
ترنّ عليّ؟

231
00:14:26,532 --> 00:14:27,866
حسناً، سأراسلك، سأعلمك، مهما يكن

232
00:14:27,950 --> 00:14:29,033
إلى أين ستذهبون؟

233
00:14:29,118 --> 00:14:31,119
ماذا؟ أنت وحيد، أتريد صديقاً؟

234
00:14:31,203 --> 00:14:33,788
لدينا أشياء نقوم بها، سنراسلك

235
00:15:21,378 --> 00:15:25,423
الآن، هناك تلك المتاجر السيئة و  الباعة
و تلك الإشارات الكبيرة و

236
00:15:25,507 --> 00:15:28,092
...و الرافعات و كل هذه

237
00:15:28,177 --> 00:15:31,095
يا سيدتي! ما الذي تصرخين لأجله؟

238
00:15:31,180 --> 00:15:33,598
لقد أعتادوا بيع المخدرات في تلك البناية

239
00:15:33,682 --> 00:15:35,099
حسناً، لا بأس بهذا لكن الآن
لديهم

240
00:15:35,184 --> 00:15:36,893
...رجال يركبون المصاعد لكي يمسحوا النوافذ

241
00:15:36,977 --> 00:15:39,437
...حسناً، دعيهم
اتركي المكان، لا بأس

242
00:15:39,521 --> 00:15:41,439
و أنت تأخذ حياتك بين يديك
كي تعبر الشارع فقط

243
00:15:41,523 --> 00:15:45,193
هناك الكثير من عمليات الهدم حولينا
...انظر لها

244
00:15:47,696 --> 00:15:49,197
من بعدك

245
00:15:50,699 --> 00:15:53,076
مرحباً يا (جيوفاني)، لديك ثلاجة هنا؟

246
00:15:53,160 --> 00:15:55,536
آخر واحدة يا عزيزي
احصل عليها بينما الجو الحار

247
00:15:55,621 --> 00:15:58,539
يا عزيزي تعال، و احصل على واحدة
اشترِ واحدة و الآخر مجاناً

248
00:16:01,335 --> 00:16:02,752
اركب

249
00:16:02,836 --> 00:16:04,712
لقد راهنوا عليك على أن لا تفوز

250
00:16:04,797 --> 00:16:05,880
إذاً، هذا الشيئ حقيقي؟

251
00:16:05,965 --> 00:16:07,048
أجل، أنه حقيقي جداً
حقيقي جداً

252
00:16:07,132 --> 00:16:08,132
5000؟

253
00:16:08,217 --> 00:16:09,801
أجل، لكن اطرح منها التكاليف

254
00:16:09,885 --> 00:16:11,678
كن حذراً مع تلك الأحذية هناك؟

255
00:16:11,762 --> 00:16:12,804
أطرح ماذا؟

256
00:16:12,888 --> 00:16:15,139
(التكاليف، هذا (أليكسندر

257
00:16:15,224 --> 00:16:19,060
(راي)، (أليكسندر)
(راي)، (شون)

258
00:16:20,145 --> 00:16:21,187
لقد ضربتهم قبل أيام

259
00:16:21,271 --> 00:16:23,439
لذا سيركبون في المقدمة و يقودون

260
00:16:23,524 --> 00:16:24,774
و أنت ستكون معي بالخلف

261
00:16:24,858 --> 00:16:26,484
لا، لا
أنني سأقود، تلك سيارتي

262
00:16:26,568 --> 00:16:28,611
و إنها سيارة رائعة

263
00:16:30,572 --> 00:16:32,365
إذا أراد فتاك القتال، يمكنني القتال

264
00:16:32,449 --> 00:16:34,033
انتظر للحظة، هيا يا رجل، انظر

265
00:16:34,118 --> 00:16:38,204
أنني لم أكن مهتم لإثارة المشاكل معك
لذا عليك أن تهدئ، حسناً؟

266
00:16:38,288 --> 00:16:40,790
من أين تأتي تلك العداوة؟

267
00:16:41,208 --> 00:16:43,751
راسلني مرة أخرى، و أقسم أنني سأجرحك

268
00:16:43,836 --> 00:16:46,754
أنه يستمر في إرسال تلك الأشياء الغبية

269
00:16:48,173 --> 00:16:50,091
يكلفني المال فقط -
(كفاك يا (هارفي -

270
00:16:50,175 --> 00:16:51,718
لماذا أنا جالس في سيارة و لم تتحرك؟

271
00:16:52,970 --> 00:16:55,179
هيا، تلك الرسائل القصيرة
التي تستمر في إرسالها لي

272
00:16:55,264 --> 00:16:56,848
تكلفني دولار كل دقيقة

273
00:16:58,100 --> 00:17:00,643
إذاً، سأقاتل هذا الفتى
من ثم ما الذي يحدث؟

274
00:17:00,728 --> 00:17:03,980
حسناً، ندخل، تفوز، تجني 5000

275
00:17:04,064 --> 00:17:05,356
تخسر، لا تجني شيئ

276
00:17:05,441 --> 00:17:06,524
إذاً سنحصل على أجرنا الليلة؟

277
00:17:06,608 --> 00:17:07,734
أجل، سنحصل على أجرنا

278
00:17:07,818 --> 00:17:09,527
أنك تستمر في سؤالي نفس السؤال

279
00:17:09,611 --> 00:17:10,737
(حسناً يا (هارفي

280
00:17:15,492 --> 00:17:17,535
هل لديهم قواعد أو ما شبه؟

281
00:17:17,619 --> 00:17:20,038
لا يحبوا الجبناء، مفهوم، هاهي الكنيسة

282
00:17:20,122 --> 00:17:21,622
أجل، إذا ضربته في ما بين رجليه، تفوز

283
00:17:22,958 --> 00:17:25,793
حسناً، (سيدني) هناك

284
00:17:25,878 --> 00:17:27,420
إقتلاع العيون، و كل شيئ

285
00:17:27,504 --> 00:17:28,880
(هيا، هيا يا (زي

286
00:17:28,964 --> 00:17:30,214
تلك (بروكلين)، أليس كذلك؟

287
00:17:30,299 --> 00:17:32,216
أجل، كما ترى

288
00:17:32,301 --> 00:17:33,885
(مرحباً يا (سيدني
كيف حالك؟

289
00:17:33,969 --> 00:17:36,721
أجل،  أنك متأخر

290
00:17:38,098 --> 00:17:41,726
كان علينا تنظيف المكان هذا الصباح، لذلك اسرع

291
00:17:41,810 --> 00:17:42,935
حسناً

292
00:17:45,647 --> 00:17:46,647
معذرة

293
00:17:46,732 --> 00:17:49,317
هانحن، أفعل ما عليك أن تفعله

294
00:17:49,943 --> 00:17:51,277
معذرة

295
00:17:51,945 --> 00:17:53,071
الخدش، العض

296
00:17:53,155 --> 00:17:54,155
شكراً لك

297
00:17:54,239 --> 00:17:57,992
الرائحة كريهة هنا، أتشم هذا؟

298
00:17:58,077 --> 00:17:59,577
رائخة قيئ الفودكا

299
00:17:59,661 --> 00:18:02,997
هذا المكان ملعبُ لكنه سيئ

300
00:18:04,208 --> 00:18:06,209
مليئ بناس سيئيين

301
00:18:08,462 --> 00:18:09,670
المقاتل

302
00:18:18,514 --> 00:18:19,847
هل أنت جاهز؟

303
00:18:21,016 --> 00:18:22,809
اذهب و اجني بعض المال

304
00:18:44,623 --> 00:18:46,124
(مرحباً يا (جاك

305
00:18:46,208 --> 00:18:49,418
هارفي)، أنت تراهن)
على وقت الأشخاص القوقازيين

306
00:18:50,337 --> 00:18:51,796
أنني أراهن، أنني أراهن

307
00:18:51,880 --> 00:18:53,339
أأنت تراهن؟ -
أجل -

308
00:18:53,423 --> 00:18:55,341
أجل -
حسناً إستمر في المراهنة -

309
00:19:03,559 --> 00:19:05,309
نخبك يا أخي

310
00:19:12,401 --> 00:19:14,068
(دعنا نرى ما لديك يا (شون

311
00:19:14,153 --> 00:19:15,778
(دعني أراها يا (شون

312
00:19:18,407 --> 00:19:21,576
!هيا، هيا، هيا

313
00:20:42,491 --> 00:20:43,783
أجل

314
00:20:46,703 --> 00:20:48,829
معذرة، معذرة، معذرة

315
00:20:48,914 --> 00:20:51,290
هيا، تعال لهنا
لقد أنتهى، أنتهى

316
00:20:51,375 --> 00:20:54,001
تعال، أجلس، لا تبتسم لأي أحد

317
00:20:54,086 --> 00:20:56,587
أجلس فقط، انتبهوا لطريقكم

318
00:20:58,590 --> 00:21:00,967
هل لديك أي مناديل في جيبك؟
هل لدى أي أحد مناديل؟

319
00:21:01,051 --> 00:21:02,885
أعطه بضع مناديل

320
00:21:05,013 --> 00:21:06,597
يمكنه القتال، أليس كذلك؟

321
00:21:06,682 --> 00:21:07,640
على نافورة الماء

322
00:21:07,724 --> 00:21:09,225
لقد أخبرتك أنه يستطيع القتال

323
00:21:09,309 --> 00:21:12,561
لذا يمكنكما أن تأتيا للنادي، سيحتاج لسترة

324
00:21:12,688 --> 00:21:14,480
عليّ الخروح من هنا -
أعطه سترتك -

325
00:21:14,564 --> 00:21:16,482
(لا يمكنني تحمل (بروكلين

326
00:21:16,817 --> 00:21:19,360
أخبر (جاك) أنني أعلم ما الذي أفعله

327
00:21:25,367 --> 00:21:26,617
أجل

328
00:21:31,206 --> 00:21:33,874
(لا، نحن ضيوف مهمون للسيد (دانسينج

329
00:21:33,959 --> 00:21:36,043
هل يمكنك أن تبحث عنه لي؟

330
00:21:36,128 --> 00:21:37,878
أنني أؤكد لك
أننا مدعوون

331
00:21:37,963 --> 00:21:40,923
(هل لك أن تخبر (ريني
أنني مدعوُ، رجاءاً؟

332
00:21:41,383 --> 00:21:43,592
دعهم يمروا
أنتما الأثنين

333
00:21:43,885 --> 00:21:46,429
(كفاك يا (هارفي
!(هارفي)

334
00:21:55,564 --> 00:21:57,356
أشعر  بالعجز

335
00:21:59,151 --> 00:22:00,484
لا، تبدو رائعاً

336
00:22:07,868 --> 00:22:10,411
!(كورديل)
(كورديل)، (هارفي بوردين)

337
00:22:11,663 --> 00:22:15,082
نحن زوارُ مهمون
نحن زوارُ مهمون، مرحباً

338
00:22:15,709 --> 00:22:17,251
نحن زوارُ مهمون

339
00:22:19,838 --> 00:22:23,716
تلك محجوزة لنا، حسناً، هنا
لن يخبروننا

340
00:22:23,800 --> 00:22:26,969
حاول لأن تسترخي، تعال لهنا، تناول شراب

341
00:22:29,556 --> 00:22:32,808
هل ستعرفني بصديقك؟

342
00:22:33,435 --> 00:22:36,312
(شون)، هذه (شيفون دبي)

343
00:22:36,396 --> 00:22:37,396
هل قمت بنطق هذا بشكل صحيح؟

344
00:22:38,607 --> 00:22:39,690
تفضلي بالجلوس
تفضلي بالجلوس

345
00:22:41,610 --> 00:22:42,943
تعالي لهنا
إلى أين تذهبين؟

346
00:22:43,028 --> 00:22:47,531
مرحباً يا رجل، لقد سمعت أنك كنت رائعاً هناك
(في (بروكلين

347
00:22:47,616 --> 00:22:49,367
أنه فائز، أنه فائز حقيقي

348
00:22:49,451 --> 00:22:51,035
أجل، لقد عنيت أن أُسلم عليك

349
00:22:51,119 --> 00:22:52,703
(قبل أيام في الشارع،  لكن مع (هارفي

350
00:22:52,788 --> 00:22:55,873
لا تعرف متى يرافق الشخصيات المحترمة
أنت تفهم قصدي؟

351
00:22:55,957 --> 00:22:57,291
أجل، أعتقد أنني قد رأيتك هناك

352
00:22:57,376 --> 00:23:00,211
أجل، لقد أتيتم لأجل العشاء، أليس كذلك؟

353
00:23:00,295 --> 00:23:01,712
أليس كذلك؟ -
لا -

354
00:23:01,797 --> 00:23:04,173
إذا رغبت الذهاب للعشاء سآخذك لمكان

355
00:23:04,257 --> 00:23:07,093
حيث لا عليك أن تجلس على طاولة
أتفهم قصدي؟

356
00:23:07,177 --> 00:23:08,177
شون)، أليس كذلك؟)

357
00:23:08,261 --> 00:23:09,470
أحل، هذا هو اسمه
اسمع

358
00:23:09,554 --> 00:23:11,806
فيما يبدو أننا سنعمل معاً، أليس كذلك؟

359
00:23:11,890 --> 00:23:14,266
أجل، أجل، أجل، لقد سمعت أنه
على قائمة الأنتظار

360
00:23:14,351 --> 00:23:15,684
لكي يقاتل فتى ضخم هناك

361
00:23:15,769 --> 00:23:18,104
أجل، أجل، لقد كنت أتحدث معه عن هذا

362
00:23:18,188 --> 00:23:19,480
(ما هذا يا (هارفي
10000؟

363
00:23:19,564 --> 00:23:21,482
منذ متى و أنت في مثل
هذه الأعمال؟

364
00:23:21,566 --> 00:23:24,735
هل له أن يستريح قليلاً؟
لقد خاض قتالاً فقط

365
00:23:24,820 --> 00:23:25,903
أتريد ماءاً؟

366
00:23:25,987 --> 00:23:26,946
أجل، أجل

367
00:23:27,072 --> 00:23:29,031
هل لي أن أحضر لك بعضاً من الماء؟ -
هارفي) المسكين) -

368
00:23:29,116 --> 00:23:31,200
دعني أسألك عن شيئ

369
00:23:31,284 --> 00:23:33,244
هل تعتقد أنه في إمكانك أن تضرب
هذا الفتى الضخم هناك؟

370
00:23:33,328 --> 00:23:35,204
هل نعتقد أنه يمكنه الفوز؟

371
00:23:35,288 --> 00:23:36,956
هارفي) أنني لم أكن أسألك)

372
00:23:37,040 --> 00:23:40,042
لقد كنتُ أسأل صديقك صاحب السترة الجميلة
و الفتاة الشقراء

373
00:23:40,127 --> 00:23:41,669
هل يمكنني هذا؟

374
00:23:43,422 --> 00:23:44,672
هل يمكنكم أن تعذروني للحظة؟

375
00:23:44,756 --> 00:23:47,425
أجل، أجل، أجل، أجل

376
00:23:48,802 --> 00:23:52,805
يا (هارفي)، ستخسر بسرعة
راقب هذا

377
00:23:55,600 --> 00:23:57,726
معذرة
(قصة (هاري بوتر

378
00:23:57,811 --> 00:23:58,936
أنت لست جاد

379
00:24:00,522 --> 00:24:01,564
حسناً

380
00:24:01,648 --> 00:24:02,898
لقد كنت أعلم أنني سأراك ثانية

381
00:24:02,983 --> 00:24:05,443
أشعر بالأسف حيال تلك القصة

382
00:24:06,403 --> 00:24:07,945
أتذكرينني؟

383
00:24:08,029 --> 00:24:09,029
أتذكرينني، أليس كذلك؟

384
00:24:09,114 --> 00:24:10,448
...أتذكرك، لقد تحدثنا، أنت

385
00:24:10,532 --> 00:24:12,199
أجل، أجل -
أجل؟ -

386
00:24:13,201 --> 00:24:16,996
انتظر، أردتُ فقط دعوتكِ للعشاء

387
00:24:17,664 --> 00:24:18,789
أنا جيدة، شكراً لك

388
00:24:18,874 --> 00:24:19,999
لا، لقد كنت أفكر في وقت لاحق ربما

389
00:24:20,083 --> 00:24:21,917
شيئ بدون طاولة، هذا كل شيئ

390
00:24:22,002 --> 00:24:24,420
هذا جيد، أعجبني هذا
بدون طاولة

391
00:24:24,504 --> 00:24:26,088
لقد سمعت أحدُ ما يقولها

392
00:24:26,173 --> 00:24:27,882
لقد سمعت أحدُ يقولها، حسناً

393
00:24:27,966 --> 00:24:29,341
،لا، أشعر للأسف حيال القصة

394
00:24:29,384 --> 00:24:31,010
أريد أن أعوضك عنها -
مرحباً -

395
00:24:31,094 --> 00:24:34,054
مرحباً،، تبدين جميلة كالعادة -
شكراً لك -

396
00:24:34,806 --> 00:24:36,599
(أنا (شون

397
00:24:36,683 --> 00:24:38,476
(زولا) -
(زولا) -

398
00:24:38,560 --> 00:24:39,977
اسم جميل -
شكراً لك -

399
00:24:40,061 --> 00:24:41,270
...أؤمن بالقدر، لذ

400
00:24:41,354 --> 00:24:42,438
أنا لا أؤمن -
يا إلهي -

401
00:24:42,522 --> 00:24:43,522
ما رأيك؟

402
00:24:43,607 --> 00:24:45,232
لو رأيتك ثانية
من ثم سندعوها بالقدر

403
00:24:45,358 --> 00:24:47,526
حسناً، مرة ثانية -
حسناً -

404
00:24:48,445 --> 00:24:49,904
إلى اللقاء

405
00:24:49,988 --> 00:24:51,322
أني أعتمد على هذا، حسناً

406
00:24:51,406 --> 00:24:52,531
حسناً

407
00:24:52,616 --> 00:24:53,991
(زولا)

408
00:24:56,453 --> 00:24:58,496
!مجموعة خاسرين هنا يا رجل

409
00:24:58,580 --> 00:25:01,790
فاليخبر أحد هذا الغبي أن المكان بأكمله
مليئ بالخاسرين

410
00:25:01,875 --> 00:25:03,375
(اليس كذلك يا (هارفي

411
00:25:05,921 --> 00:25:07,296
مرحباً، إذاً لدينا قتال آخر، أليس كذلك؟

412
00:25:07,380 --> 00:25:10,466
أجل، بالفعل، لكننا سنتحدث عنه
خلال لحظات

413
00:25:10,550 --> 00:25:11,550
سأقابلك هناك

414
00:25:11,635 --> 00:25:13,219
إذاً ما كان رأيك، 10000، أليس كذلك؟

415
00:25:13,303 --> 00:25:16,138
10000هذا
عبارة عن 100 مضروبة في 100

416
00:25:16,973 --> 00:25:18,474
ها هو

417
00:25:18,558 --> 00:25:19,683
(شون) هذا (جيري)
(جيري)

418
00:25:19,768 --> 00:25:21,477
سعيد لمقابلتك -
(هذا (جيم -

419
00:25:21,561 --> 00:25:24,313
و هذا (جوي) هناك
و هؤلاء مواعيدهم الغرامية

420
00:25:24,397 --> 00:25:25,648
انظر، أنني سأقابلك هناك

421
00:25:25,732 --> 00:25:26,857
و سنتحدث عن كل شيئ

422
00:25:26,942 --> 00:25:28,025
(شون)

423
00:25:28,109 --> 00:25:30,861
كما تعلم، لقد خسرنا الكثير من المال
لقد راهنا عليك لكي تخسر تلك الليلة

424
00:25:30,946 --> 00:25:33,280
حسناً، ربما المرة القادمة ستراهن
بصورة صحيحة

425
00:25:35,116 --> 00:25:36,700
و ما هي الطريقة الصحيحة للمراهنة؟

426
00:25:36,785 --> 00:25:39,537
لأنك كمان تعلم أنني أمسح مؤخرتي
بمبلغ 10000

427
00:25:39,621 --> 00:25:42,122
هيا، اذهب للجلوس فقط

428
00:25:42,207 --> 00:25:44,833
سأكون هناك خلال لحظات

429
00:25:46,044 --> 00:25:47,586
(كفاك يا (جيري

430
00:25:56,972 --> 00:25:59,223
أعذريني
نحن نجلس هنا

431
00:26:00,767 --> 00:26:02,393
(أنت (إيفان هايلي
أليس كذلك؟

432
00:26:02,477 --> 00:26:04,895
أجل، و أنت تلبسين عدسات لازقة

433
00:26:06,106 --> 00:26:09,149
يا إلهي
(شون ماك آرثر)

434
00:26:09,442 --> 00:26:11,986
آسف يا رجل، أتلك فتاتك؟

435
00:26:12,070 --> 00:26:13,153
لا

436
00:26:13,697 --> 00:26:16,240
ما الذي آتى بك إلى (نيويورك)؟

437
00:26:16,575 --> 00:26:18,075
...حسناً، فقط

438
00:26:18,159 --> 00:26:19,827
(مارتينز)
كيف حالك يا رجل؟

439
00:26:19,911 --> 00:26:22,413
مرحباً يا صديقي، أنا أعرف من أنت لكن
عليك أن تعذرني للحظة

440
00:26:22,497 --> 00:26:25,332
أنني منزعج قليلاً الآن

441
00:26:25,417 --> 00:26:26,667
أتعرفان بعضكما؟

442
00:26:26,751 --> 00:26:28,669
أعلم من أنت

443
00:26:31,298 --> 00:26:33,299
أجل، نحن نعرف بعضنا البعض

444
00:26:34,342 --> 00:26:38,053
(لقد أعتدتُ مصارعة والد (شون
(في (بيرمنجهام)، (ألاباما

445
00:26:38,179 --> 00:26:40,514
إذاً كيف حال والدك؟ -
متأكد أنه بخير -

446
00:26:44,019 --> 00:26:45,769
سأدعكم لتمضون ليلة سعيدة، حسناً؟

447
00:26:45,854 --> 00:26:47,813
سأخرج من هنا مباشرة

448
00:26:47,897 --> 00:26:50,024
كفاك يا رجل

449
00:26:50,692 --> 00:26:51,942
إرتحْ يا رحل
هيا، اجلس

450
00:26:52,027 --> 00:26:53,402
لا تلمسنٍ

451
00:26:54,613 --> 00:26:56,196
" لا تلمسنِ "
...أتعلم

452
00:26:56,281 --> 00:26:58,365
أقلق على سترتك؟
تلك هي المشكلة؟

453
00:26:58,450 --> 00:27:00,492
سأشتري لك واحدة جديدة
ما رأيك؟

454
00:27:00,619 --> 00:27:02,536
لا أريد سترتك -
لا؟ -

455
00:27:02,621 --> 00:27:04,371
مرحباً، أكل شيئ على ما يرام هنا؟

456
00:27:04,456 --> 00:27:05,497
(هارفي)

457
00:27:05,582 --> 00:27:07,124
هذين الشخصين صديقين قديمين يا رجل

458
00:27:07,208 --> 00:27:09,001
إيفان) كان يعرض عليه)
ليشتري له سترة جديدة

459
00:27:09,085 --> 00:27:10,669
لقد قلت أني لا أريد سترة

460
00:27:10,754 --> 00:27:12,796
كفاك يا (شون)، انظر

461
00:27:12,881 --> 00:27:15,132
كفاكما
(أنا (هارفي بوردين

462
00:27:15,216 --> 00:27:17,760
(هارفي بوردين)
اذهب لتغسل سيارتي

463
00:27:19,095 --> 00:27:20,304
لعلمك، ربما شخص ما يجرحك

464
00:27:20,388 --> 00:27:21,847
لفعل شيئ كهذا

465
00:27:21,931 --> 00:27:24,183
هذا الشخص سيكون أنت؟

466
00:27:31,691 --> 00:27:33,400
هيا، دعنا نذهب

467
00:27:35,820 --> 00:27:37,696
(عليك أنت تذهب يا (هارفي

468
00:27:39,491 --> 00:27:41,200
أنت شخص سيئ

469
00:27:45,538 --> 00:27:48,415
أجل يا (هارفي) يمكنك الذهاب الآن

470
00:27:48,500 --> 00:27:52,378
هذا الغبي البدائي
دائماً يقول اسمي اللعين

471
00:27:53,922 --> 00:27:57,466
أبي أعتاد لأن يقول لي " لاشيئ جيد
"يحدث بعد 10 مساءاً

472
00:27:57,550 --> 00:28:00,010
لابد أن يكون الوقت قريب من 2 الآن

473
00:28:00,095 --> 00:28:01,595
أليس كذلك؟ -
أجل -

474
00:28:03,765 --> 00:28:05,766
أتعرف هذا الرجل، أليس كذلك؟

475
00:28:06,142 --> 00:28:08,644
أجل، لقد أعتاد المصارعة لصالح فريق والدي

476
00:28:08,728 --> 00:28:09,770
حقاً؟

477
00:28:10,605 --> 00:28:11,647
سأذهب الآن، حسناً؟

478
00:28:11,731 --> 00:28:13,440
حسناً، إلى أين أنت ذاهب؟

479
00:28:13,525 --> 00:28:14,608
ماذا؟ أتريد صديقاً الآن؟

480
00:28:14,693 --> 00:28:15,693
ماذا؟

481
00:28:15,777 --> 00:28:17,986
سأذهب للتمشية

482
00:28:27,789 --> 00:28:29,039
حسناً

483
00:28:43,221 --> 00:28:44,847
(ليلة سعيدة يا (زولا -
(ليلة سعيدة يا (زولا -

484
00:28:44,931 --> 00:28:46,515
ليلة سعيدة

485
00:29:04,868 --> 00:29:07,494
زولا) مثل، (جولا)؟)

486
00:29:10,165 --> 00:29:12,124
أجل، هذا صحيح -
أأقولها بطريقة صحيحة؟ -

487
00:29:12,208 --> 00:29:13,375
أجل

488
00:29:14,544 --> 00:29:16,628
لقد فكرت في أن أتمسك بالقدر بين يدي

489
00:29:16,713 --> 00:29:19,339
...و لقد فعلت، علي الذهاب، أنا

490
00:29:20,008 --> 00:29:21,759
(مسرورة لمقابتلك يا (شون

491
00:29:21,843 --> 00:29:24,261
(لقد ناديتني (شون
هذا رائع

492
00:29:24,345 --> 00:29:26,305
أحرص على أن تعود للمنزل، حسناً

493
00:29:26,389 --> 00:29:27,389
حسناً، شكراً لك

494
00:29:27,474 --> 00:29:28,807
حسناً

495
00:29:28,892 --> 00:29:29,892
(شكراً يا (شون

496
00:29:29,976 --> 00:29:31,894
لا تستخدميه ثانية

497
00:29:31,978 --> 00:29:34,855
اسمي، هذا جيد
ليلة سعيدة

498
00:30:10,725 --> 00:30:12,684
(مرحباً أيها الملك (آرثر
(أنها (مارلين

499
00:30:13,937 --> 00:30:15,270
مرحباً

500
00:30:15,897 --> 00:30:17,231
ما الذي تفعله هنا؟

501
00:30:17,315 --> 00:30:19,566
هذا ما كنت سأسألك

502
00:30:21,653 --> 00:30:23,195
ما الوقت الآن؟

503
00:30:23,279 --> 00:30:25,572
لقد نمت على المقعد

504
00:30:26,074 --> 00:30:27,491
تبدو مثل المدمنين

505
00:30:28,743 --> 00:30:31,495
...لقد جلست للحظة و

506
00:30:33,289 --> 00:30:35,499
...لا أصدق أنك قد رأيتني نائماً على

507
00:30:35,583 --> 00:30:37,918
لقد جلست للحظة

508
00:30:38,002 --> 00:30:40,295
و لا أعلم، لقد غلبني النوم نوعاً ما

509
00:30:40,380 --> 00:30:42,130
لا أصدق هذا

510
00:30:43,216 --> 00:30:46,134
لدي غرفة إصافية في بيتي
يمكنك المكوث هناك

511
00:30:46,219 --> 00:30:47,386
أنني بخير

512
00:30:47,470 --> 00:30:48,929
لا، لا تبدو بخير

513
00:30:49,013 --> 00:30:50,681
لقد كنت على وشك الذهاب للفندق

514
00:30:50,765 --> 00:30:53,267
أجل، الساعة 7 صباحاً

515
00:30:53,351 --> 00:30:56,144
أنهم لا يسمحون بالحجز
قبل الساعة 1 ظهراً

516
00:30:56,229 --> 00:30:57,688
لا عليك المكوث في الفندق

517
00:30:57,772 --> 00:30:59,648
لدي مكان قريب من هنا

518
00:30:59,732 --> 00:31:02,234
لكن يمكنك المكوث هناك حتى تجد مكاناً آخر

519
00:31:02,318 --> 00:31:03,527
سأدفع لك

520
00:31:03,611 --> 00:31:05,571
ستدفع لي بكل تأكيد

521
00:31:05,655 --> 00:31:07,489
هيا
احمل أشيائك

522
00:31:07,574 --> 00:31:10,534
لو رآك أحد نائم هنا، أتعلم
ما الذي سيفكرون به؟

523
00:31:10,618 --> 00:31:12,953
أننا لا نجني المال

524
00:31:14,664 --> 00:31:16,039
لا شيئ مجاني في هذا العالم

525
00:31:16,124 --> 00:31:18,917
لقد كنت هناك لفترة قصيرة

526
00:31:19,002 --> 00:31:21,503
أنت شديد الإرتباط بـ(هارفي بوردين) الآن

527
00:31:21,588 --> 00:31:23,255
لذا سنجد حالاً لها

528
00:31:23,339 --> 00:31:26,800
تأكد لأن تمسح قدميك على السجادة هناك

529
00:31:27,176 --> 00:31:28,969
سأغلق الباب

530
00:31:31,764 --> 00:31:33,599
حسناً، ها نحن

531
00:31:34,684 --> 00:31:38,145
طلاء جديد، مصابيح جديدة
هذا ما نريده للآن

532
00:31:38,229 --> 00:31:39,521
أليس كذلك؟ -
أجل، أجل -

533
00:31:39,606 --> 00:31:42,858
كافية الآن على الأقل
لكن على أي حال تلك هي منطقتك

534
00:31:42,942 --> 00:31:46,069
تلك الأريكة السخيفة
أنها جديدة

535
00:31:46,154 --> 00:31:48,113
هل تحب (برودواي)؟ -
أجل -

536
00:31:48,197 --> 00:31:50,908
لأن لدي التذاكر
(مثل (ليجلي بلوند) و (ويكد

537
00:31:50,992 --> 00:31:53,744
ويكد) أنه فيلم رائع)
أني لا أذهب ايضاً في الغالب

538
00:31:53,828 --> 00:31:56,496
لكن عندما أذهب و اشاهد هذا

539
00:31:56,956 --> 00:31:58,332
هل هذا أنت؟

540
00:31:59,709 --> 00:32:01,919
أنت لا تمانع في وجود تلك الصور

541
00:32:02,003 --> 00:32:05,172
(أنا، (جاك) و (مارتينز
...و

542
00:32:05,256 --> 00:32:07,174
لقد كنا ذاهبون لكي نكون تلك الأشياء
المغول

543
00:32:07,258 --> 00:32:09,092
لقد أعتدنا بيع التذاكر في الحديقة

544
00:32:09,177 --> 00:32:10,761
تلك إنطلاقتنا عندما جئنا أول مرة لهنا

545
00:32:10,845 --> 00:32:12,262
لذا، أنت لست من هنا ايضاً؟

546
00:32:12,347 --> 00:32:15,599
أتمزح معي؟ أنني من مكان لديه بعض الحضارة

547
00:32:15,683 --> 00:32:17,476
(شيكاغو)

548
00:32:18,186 --> 00:32:21,229
لكني أعتقد أن لديك قصتك أيضاً، أليس كذلك؟

549
00:32:21,314 --> 00:32:23,649
لقد تركت حقيبتك هنا

550
00:32:26,319 --> 00:32:28,320
ألديك ذهب فيها؟

551
00:32:28,404 --> 00:32:32,658
والدي أعتاد أن يقول دائماً
"العمل القائم، جاهز على الدوام"

552
00:32:34,452 --> 00:32:36,203
...هل لديك

553
00:32:37,580 --> 00:32:39,456
هل لديك خطة؟

554
00:32:39,540 --> 00:32:42,501
مثل خطة محكمة لأمور القتال؟

555
00:32:42,585 --> 00:32:47,381
(لم أسافر كل هذا الطريق لـ(نيويورك
لكي جزءاً من الزحام

556
00:32:47,465 --> 00:32:51,301
فكرتُ في أن أوفر بعض المال
أحترف ممارسة الكرة

557
00:32:52,261 --> 00:32:55,055
افتح مطعم بمكتب بداخله

558
00:32:55,139 --> 00:32:56,682
و اسمي على الباب

559
00:32:57,642 --> 00:32:59,977
مثل مخبز الفطائر العالمي؟

560
00:33:01,270 --> 00:33:04,356
اتضح فيما بعد
أنني نصاب

561
00:33:05,233 --> 00:33:09,486
أعتقد أن هذا ليس بالشيئ السيئ
أليس كذلك؟

562
00:33:09,821 --> 00:33:13,699
بالتعريف، هذا شخص لا يمكنه الفوز
لكنه يفوز

563
00:33:13,783 --> 00:33:15,325
لقد فزنا

564
00:33:16,577 --> 00:33:18,495
...أنني أقول، لو

565
00:33:19,872 --> 00:33:22,457
(أرتح قليلاً يا (شون ماك آرثر

566
00:33:23,167 --> 00:33:26,962
نم، لدينا يوم حافل بالقتال

567
00:33:56,367 --> 00:33:58,368
10000أليس كذلك؟

568
00:33:58,453 --> 00:33:59,536
أجل

569
00:34:03,458 --> 00:34:05,792
جيروم). هذه (جيروم)، أليس كذلك؟)

570
00:34:11,799 --> 00:34:13,675
فيما يبدو أننا قد وصلنا

571
00:34:17,305 --> 00:34:20,057
انظر لهذا القوي

572
00:34:20,141 --> 00:34:22,517
أعتقد أنهم لن يشتكوا من أحد

573
00:34:22,602 --> 00:34:24,728
لكي يبنوا البنايات في المنطقة

574
00:34:25,897 --> 00:34:27,898
هيا يا شباب
ادخلوا

575
00:34:27,982 --> 00:34:29,900
لقد تأخرت يا رجل

576
00:34:29,984 --> 00:34:31,985
هذا الشاب في انتظارك

577
00:34:34,072 --> 00:34:36,073
شون) جاهز لكي تُضرب؟)

578
00:34:36,157 --> 00:34:38,575
هل هذا هو المكان الذي
تأخذني إليه يا (هارفي)؟ أنه للمدمنين

579
00:34:38,659 --> 00:34:41,244
مرحباً يا آنساتي -
هذا ما أعنيه -

580
00:34:41,329 --> 00:34:43,246
كيف الحال يا فتيات؟ -
أجل -

581
00:34:43,748 --> 00:34:45,707
كيف حالك؟ -
أنها لطيفة -

582
00:34:45,792 --> 00:34:47,209
أحب هذا

583
00:34:51,339 --> 00:34:52,756
أنت لطيفة، لما أنت غاضبة؟

584
00:34:52,840 --> 00:34:55,967
ابتسمي، هذا ليس ذنبي

585
00:34:58,971 --> 00:35:02,182
أتسائل لماذا لا آتي إلى (برونكس) في الغالب

586
00:35:50,148 --> 00:35:52,149
أتعلم هذا الفتى، أليس كذلك؟

587
00:35:52,900 --> 00:35:54,943
أجل، أنه رجل ضخم

588
00:35:55,903 --> 00:35:57,696
لا تقترب منه كثيراً

589
00:35:58,739 --> 00:36:00,657
أجل، شكراً للنصيحة

590
00:36:10,751 --> 00:36:13,253
هانحن، الملك قادم

591
00:36:14,255 --> 00:36:16,798
القِ نظرة متفحصة على هذا

592
00:36:28,603 --> 00:36:31,605
اجمع المال، اجمع المال

593
00:36:33,941 --> 00:36:35,108
افعلها

594
00:36:37,945 --> 00:36:39,529
لقنه درساً

595
00:36:52,293 --> 00:36:54,252
(هيا، هيا يا (شون

596
00:37:00,134 --> 00:37:03,053
!(تحرك يا (شون)! تحرك يا (شون
تحرك و هاجم

597
00:37:11,896 --> 00:37:14,814
هذا ما اتحدث عنه

598
00:37:43,427 --> 00:37:44,886
!حلقي

599
00:37:56,607 --> 00:37:58,149
(هيا يا (شون

600
00:38:14,041 --> 00:38:15,625
(شون)

601
00:38:16,752 --> 00:38:19,379
!(لا، لا، لا، (شون)! (شون

602
00:38:36,063 --> 00:38:37,147
ما الذي تفعله؟

603
00:38:37,231 --> 00:38:38,982
!لقد تقيئ عليّ

604
00:38:39,066 --> 00:38:40,400
!أذني

605
00:38:40,484 --> 00:38:42,277
ما الذي تفعلينه؟

606
00:38:42,987 --> 00:38:46,740
!لا نريد مشاكل
!لا نريد مشاكل

607
00:38:46,824 --> 00:38:49,743
!هيا، تحرك
!لا نريد مشاكل

608
00:38:51,078 --> 00:38:53,079
!لا أريد مشاكل

609
00:38:53,164 --> 00:38:55,915
أقسم
!لا أريد مشاكل

610
00:38:56,751 --> 00:38:58,668
!هيا، افتح الباب

611
00:39:00,004 --> 00:39:01,171
!قد السيارة

612
00:39:01,255 --> 00:39:02,756
أذني يا رجل

613
00:39:21,942 --> 00:39:23,526
أنه بخير، أليس كذلك؟

614
00:39:23,611 --> 00:39:27,030
أجل، أذنه قد تضررت قليلاً، لكنه بخير

615
00:39:27,114 --> 00:39:29,699
...أنه لم
هل قال أنه كان كلب؟

616
00:39:30,534 --> 00:39:32,952
أنه لم يملئ أي تقرير للشرطة و لا أي شيئ؟

617
00:39:33,079 --> 00:39:34,871
كلب؟ -
أجل، كلب -

618
00:39:36,082 --> 00:39:37,791
هل يمكنك الإتصال به؟

619
00:39:38,250 --> 00:39:41,002
أجل، لم يأخذ أحدُ أجره

620
00:39:42,880 --> 00:39:44,631
سأذهب للداخل

621
00:39:45,508 --> 00:39:46,925
عليك أن تضع ثلجاً على يدك

622
00:39:47,009 --> 00:39:48,051
فهمت

623
00:39:48,135 --> 00:39:49,969
لقد كان قتال جيد

624
00:39:50,054 --> 00:39:51,304
شكراً

625
00:39:51,389 --> 00:39:52,889
حسناً

626
00:39:55,184 --> 00:39:56,267
لن نحصل على أجرنا حقاً؟

627
00:39:56,352 --> 00:39:57,394
لن نحصل على أي شيئ

628
00:39:57,478 --> 00:40:00,271
بسببهم
(اللعنة على مجانين (برونكس

629
00:40:01,774 --> 00:40:04,150
أنني في حاجه للمال

630
00:40:04,985 --> 00:40:06,194
حقاً

631
00:40:07,238 --> 00:40:10,031
سأجد حلاً لهذا، حسناً؟

632
00:40:13,160 --> 00:40:14,285
حسناً

633
00:40:22,503 --> 00:40:23,962
أنني متأخرة عن العمل كل يوم

634
00:40:24,046 --> 00:40:25,672
لا يهم، اذهبِ و قمِ بعملك

635
00:40:25,756 --> 00:40:27,590
سأفعل، و آخر مرة لم ينتهي

636
00:40:27,675 --> 00:40:29,050
أرجوكِ، دعيني أقوم بالعمل -
حسناً -

637
00:40:29,135 --> 00:40:31,594
ليلى)، أنك ستحسنين التصرف، أليس كذلك؟)
تذكري ما أخبرتكِ به

638
00:40:31,679 --> 00:40:33,680
أويلا)، أعلم أنني أخبرك فقط)

639
00:40:33,764 --> 00:40:34,764
أنني أخبركِ
أنني أذكركِ

640
00:40:34,849 --> 00:40:36,933
لأنك قد نسيتي الكثير من الأشياء

641
00:40:37,017 --> 00:40:38,435
على رسلك أيتها الشابة، دعيني أذهب

642
00:40:38,519 --> 00:40:40,103
للخارج؟ حسناً، للخارج

643
00:40:40,187 --> 00:40:41,604
دعينِ اذهب -
استرخي -

644
00:40:41,689 --> 00:40:43,481
هل أنت متأكدة أنك
سترجعين للبيت بأمان؟

645
00:40:43,566 --> 00:40:44,774
أنك توترينني
أعلم كيف أن أقود

646
00:40:44,859 --> 00:40:46,067
أفضل منك
أنت تعلمين هذا

647
00:40:46,152 --> 00:40:48,319
حسناً، إلى اللقاء -
أنت تعلمين هذا جيداً -

648
00:40:49,113 --> 00:40:51,531
يا إلهي، ما نوع هذه السيدة؟

649
00:40:51,866 --> 00:40:53,408
(كوني جيدى يا (ليلى

650
00:40:56,954 --> 00:40:58,371
يا إلهي

651
00:41:00,958 --> 00:41:03,877
أنه شيئ لطيف، أننا نتقابل هكذا

652
00:41:03,961 --> 00:41:05,462
هل ستذهبين للعمل الآن؟

653
00:41:05,546 --> 00:41:08,173
أجل، ما الذي تفعله هنا؟

654
00:41:08,257 --> 00:41:11,259
لقد كنت أتمشى فقط الساعتين الماضيتين
آملُ لأن تظهري

655
00:41:11,343 --> 00:41:12,635
تلاحقني؟ حسناً

656
00:41:12,720 --> 00:41:13,803
لا، أردت أن أعرف لو أردتي الذهاب

657
00:41:13,888 --> 00:41:15,889
لتأكلي شيئاً معي

658
00:41:15,973 --> 00:41:18,057
عليّ أن أعمل
لديّ 20 دقيقة

659
00:41:18,142 --> 00:41:19,142
...مثل

660
00:41:19,226 --> 00:41:22,020
20دقيقة؟ أنت أول من يصل لهنا، كفاك

661
00:41:22,104 --> 00:41:25,648
تذكري أنني هنا منذ فترة، لذا أتريدين الذهاب؟

662
00:41:26,275 --> 00:41:28,109
حسناً؟ -
عليّ أن أعود -

663
00:41:28,235 --> 00:41:29,569
لأنني اعمل هنا -
سأعيدك، هيا -

664
00:41:29,653 --> 00:41:31,154
20دقيقة -
20دقيقة -

665
00:41:31,238 --> 00:41:32,572
لا عليك الذهاب لو أردتي عدم الذهاب

666
00:41:32,656 --> 00:41:34,991
20دقيقة -
حسناً، دعينا نذهب -

667
00:41:35,868 --> 00:41:37,160
20دقيقة

668
00:41:37,244 --> 00:41:38,328
لو أتصل بي رئيسي
عليّ الذهاب

669
00:41:38,412 --> 00:41:39,829
حسناً، دعينا الذهاب

670
00:41:39,914 --> 00:41:41,122
شكراً لك

671
00:41:41,207 --> 00:41:44,083
دعيني أتول أمر هذا -
حسناً -

672
00:41:45,753 --> 00:41:47,462
سأحضر لكم مياه معدنية، حسناً؟

673
00:41:47,546 --> 00:41:49,172
حسناً، شكراً، أهذا مناسب؟

674
00:41:49,256 --> 00:41:51,424
أجل، أجل، لا
هذا مناسب

675
00:41:51,509 --> 00:41:52,634
لذا، هل هذا  مناسب لك؟

676
00:41:52,718 --> 00:41:55,011
لا، هذا مناسب، هذا مناسب
...هذا

677
00:41:55,095 --> 00:41:56,179
مناسب؟ حسناً

678
00:41:56,263 --> 00:41:58,264
أنني أحاول أن أفكر فيما سأكله

679
00:41:58,349 --> 00:42:00,600
أعتقد أنني سأتناول الـكلاماري

680
00:42:00,684 --> 00:42:01,726
حسناً

681
00:42:02,102 --> 00:42:03,686
أتعلمين
أنني لستُ بهذا الجوع

682
00:42:03,771 --> 00:42:04,979
حسناً

683
00:42:05,064 --> 00:42:06,856
أنت لست جائعاً؟

684
00:42:06,941 --> 00:42:10,527
لا، لا حقاً، شكراً لك
أنا جيد

685
00:42:12,655 --> 00:42:16,241
تلك الفتاة التي بالسيارة، أكانت ابنتك؟

686
00:42:17,785 --> 00:42:19,077
أجل

687
00:42:19,161 --> 00:42:22,622
تبدو جميلة، لقد رأيت الطريقة
التي تنظر إليك بها

688
00:42:24,166 --> 00:42:26,501
أحل، أنها جميلة

689
00:42:29,171 --> 00:42:31,881
ماذا؟ آسف
هناك هذا الشيئ الوردي

690
00:42:31,966 --> 00:42:33,091
في الطريق

691
00:42:33,175 --> 00:42:34,300
أجل

692
00:42:34,385 --> 00:42:35,885
هذا الأرنب الوردي

693
00:42:35,970 --> 00:42:36,928
أتعتقد أن هذا مضحك؟

694
00:42:37,012 --> 00:42:38,304
تلك أرانب كثيرة هناك

695
00:42:39,598 --> 00:42:40,890
أتريدين واحدة من تلك الأشياء؟ -
لا -

696
00:42:40,975 --> 00:42:42,267
سأحضر لك واحدة
انتظر

697
00:42:42,351 --> 00:42:45,687
لا، أنه حقاً سيُحضر واحدة

698
00:42:45,771 --> 00:42:46,980
عذراً يا سيدي

699
00:42:47,064 --> 00:42:48,064
هل يمكنني أن أحظى بإحدى تلك الأرانب؟

700
00:42:48,148 --> 00:42:49,232
أجل، بكل تأكيد يا رجل

701
00:42:49,316 --> 00:42:50,483
كم ثمنها؟ -
5دولارات -

702
00:42:50,568 --> 00:42:52,402
5دولارات، تفضل، شكراً لك يا سيدي

703
00:42:52,486 --> 00:42:54,028
أتمنى لك يوماً طيباً، حسناً؟ -
أنت أيضاً -

704
00:42:54,113 --> 00:42:55,488
عذراً

705
00:42:58,742 --> 00:43:00,159
أرنب وردي

706
00:43:01,829 --> 00:43:03,204
شكراً لك

707
00:43:03,789 --> 00:43:05,081
أنت لم تريدِ هذا الشيئ، أليس كذلك؟

708
00:43:05,165 --> 00:43:06,249
ابنتي ستحب هذا

709
00:43:06,333 --> 00:43:09,419
أنها تعتقد أن الرجل من الفضاء الخارجي

710
00:43:09,503 --> 00:43:10,587
إذاً ما اسمها؟

711
00:43:10,671 --> 00:43:11,713
(ليلى)

712
00:43:11,797 --> 00:43:14,924
ليلى)؟)
هذا اسم جميل

713
00:43:17,761 --> 00:43:18,928
لابد أنه رئيسي

714
00:43:19,013 --> 00:43:21,055
لا يمكنني المكوث، لا يمكنني التأخر
... على العمل ثانية لذا

715
00:43:21,140 --> 00:43:22,765
لقد طلبتِ للتو

716
00:43:22,891 --> 00:43:24,350
أجل، آسفة، أنني متأخرة -
لا، لا -

717
00:43:24,435 --> 00:43:25,602
هذا موعدنا الغرامي
هذا موعدنا الغرامي

718
00:43:25,686 --> 00:43:27,937
لا تقلقي عليه -
سأنتظر الشيك -

719
00:43:28,063 --> 00:43:29,939
موعد غرامي؟ -
أجل، أنه موعد غرامي -

720
00:43:30,024 --> 00:43:32,400
...موعد غرامي، حسناً

721
00:43:32,484 --> 00:43:33,484
حسناً، اذهبي من هنا

722
00:43:33,569 --> 00:43:35,528
لا تتأخري -
أراك فيما بعد -

723
00:43:35,613 --> 00:43:37,864
حسناً، دائما على عجلة من أمرك

724
00:43:38,198 --> 00:43:39,198
آسفة

725
00:43:46,040 --> 00:43:47,540
تفضل

726
00:43:49,418 --> 00:43:50,752
شكراً لك

727
00:44:13,359 --> 00:44:14,484
(هارف)

728
00:44:16,111 --> 00:44:18,071
ما خطبك يا رجل؟

729
00:44:18,155 --> 00:44:19,364
ما هذا؟

730
00:44:19,448 --> 00:44:22,158
ما الذي حدث لكل، لا أعلم

731
00:44:22,242 --> 00:44:25,203
"كن جاهزاً للعمل، العمل جاهز"

732
00:44:25,287 --> 00:44:28,498
عندما لا أكون مُطارداً من (برونكس) اللعينة

733
00:44:28,582 --> 00:44:31,376
أحاول جمع بعض المال، سأكون حذر أكثر

734
00:44:31,460 --> 00:44:33,252
هذا ليس ذنبي

735
00:44:35,255 --> 00:44:37,840
في الحقيقة، يريدونك في قتال آخر
هذه الجمعة

736
00:44:37,925 --> 00:44:39,717
هل أنت مستعد لهذا؟

737
00:44:41,428 --> 00:44:44,013
أجل، كيف تقوم بهذا؟

738
00:44:44,848 --> 00:44:47,475
لقد أخبرتك، لدي علاقاتي

739
00:44:47,559 --> 00:44:49,268
لم يكن سهلاً حتى

740
00:44:50,896 --> 00:44:52,605
كم الثمن هذه المرة؟

741
00:44:53,023 --> 00:44:55,149
هذا ما أريد أن أتحدث عنه معك

742
00:44:55,234 --> 00:44:57,193
لكن أمهلني قليلاً، عليّ أن أرتدي ملابسي

743
00:45:00,823 --> 00:45:03,950
أنه عن هذا الفتى الذي ستتقاتل معه

744
00:45:04,034 --> 00:45:07,453
(أعلم أنك قوي يا (شون

745
00:45:07,538 --> 00:45:09,122
لكنك لن تفوز عليه

746
00:45:09,164 --> 00:45:11,124
...لكنه -
كفاك، أنني أعرف نفسي -

747
00:45:11,208 --> 00:45:13,543
أعلم هذا، لهذا السبب

748
00:45:13,627 --> 00:45:15,002
عندما يضعك تحت حركة الإختناق

749
00:45:15,087 --> 00:45:17,296
ستتظاهر بالنوم
هذا بكل بساطة

750
00:45:17,381 --> 00:45:19,132
ما الذي تتحدث عنه؟

751
00:45:20,259 --> 00:45:22,593
أعتقد أنك تعرف ما أتحدث عنه

752
00:45:22,678 --> 00:45:23,803
لا، لا أعرف ما تقصده

753
00:45:23,887 --> 00:45:26,013
يبدو أنك تريدني أن أخسرها

754
00:45:26,098 --> 00:45:29,809
سمها كما تريد أن تسميها

755
00:45:29,893 --> 00:45:33,354
سنجني بعض المال
(ليس مثل حادثة (برونكس

756
00:45:34,064 --> 00:45:36,899
أنت مُعترض على كل هذا، أليس كذلك؟

757
00:45:36,984 --> 00:45:38,818
لا، أنني لا أخسر

758
00:45:39,319 --> 00:45:40,486
أعلم أنك لن تخسر

759
00:45:40,571 --> 00:45:42,739
ستفعل ما آمرك به

760
00:45:42,823 --> 00:45:44,866
أنني أقدر كل شيئ قد فعلته لأجلي

761
00:45:44,950 --> 00:45:49,162
لكن الطريقة الوجيدة التي سأخسر بها
عندما يضربني شخص ما

762
00:45:49,246 --> 00:45:51,873
حسناً، دعه يضربك

763
00:45:54,710 --> 00:45:56,169
أنني جاد

764
00:45:56,712 --> 00:45:58,254
مارتينز)، آتى إلي، و قال)

765
00:45:58,338 --> 00:46:01,507
"لو أردت أن تكون معي، هذا جيد يا رجل"

766
00:46:01,592 --> 00:46:02,633
لا أعلم

767
00:46:02,718 --> 00:46:03,843
ماذا؟

768
00:46:04,511 --> 00:46:07,096
أنت و (مارتينز) ماذا؟

769
00:46:07,181 --> 00:46:08,264
ما الذي تقصده بـ"ماذا"؟

770
00:46:08,348 --> 00:46:11,267
أريد أن اسمع السبب
...(لقد قلت، " (مارتينز

771
00:46:11,351 --> 00:46:13,186
لم أقل أنني سأفعل أي شيئ

772
00:46:13,270 --> 00:46:15,688
لا، أريد أن أعرف ما الذي ستفعله
...لأت

773
00:46:15,773 --> 00:46:19,317
أنني أحاول التحدث معك بشأن جني المال لك

774
00:46:19,401 --> 00:46:22,153
و أنت لا تعرف أي شخص قام بالمشاكل
في (برونكس)، أليس كذلك؟

775
00:46:22,237 --> 00:46:23,237
أنت تعرف هذا

776
00:46:23,322 --> 00:46:24,489
أنني أفهم

777
00:46:24,573 --> 00:46:26,115
و أنت تهددني الآن، أليس كذلك؟

778
00:46:26,200 --> 00:46:27,283
ماذا؟ أنا لا أهددك

779
00:46:27,367 --> 00:46:30,578
أنت لا تهددني؟ لقد أنتشلتك كم مقعد الحديقة

780
00:46:30,662 --> 00:46:32,580
و أنت تهددني في بيتي؟

781
00:46:32,664 --> 00:46:33,873
هارفي)، أنني لا أهددك)

782
00:46:33,957 --> 00:46:35,374
لا، أعرف أنك لا تهددني

783
00:46:35,459 --> 00:46:36,459
لأنك تعرف السبب؟

784
00:46:36,543 --> 00:46:38,461
(لأنك ستخرج من منزلي الآن يا (شون

785
00:46:38,545 --> 00:46:40,004
انتظر، أنا آسف، حسناً؟

786
00:46:40,088 --> 00:46:41,130
لا

787
00:46:41,215 --> 00:46:43,049
لا، لا، أخرج من منزلي

788
00:46:43,133 --> 00:46:45,593
خذ زبالتك، و اخرج، حسناً؟

789
00:46:50,557 --> 00:46:51,682
حسناً

790
00:47:19,586 --> 00:47:21,587
(مرحباً يا سيدة (فلورانس

791
00:47:25,342 --> 00:47:27,301
الكلاب بداخلها شياطين

792
00:47:30,514 --> 00:47:31,764
شياطين

793
00:47:33,684 --> 00:47:35,351
(لقد أعطيتك مكان لتمكث فيه يا (شون

794
00:47:35,435 --> 00:47:36,644
لأن هذا ما أردته

795
00:47:36,728 --> 00:47:40,523
لقد كان مكان للمكوث، لم يكن له
أي علاقة بتلك الأمور

796
00:47:40,607 --> 00:47:42,275
أفهم هذا

797
00:47:44,528 --> 00:47:48,489
هل رأيت تلك الصورة
لـ(مارتينز) و (جاك) و أنا؟

798
00:47:49,283 --> 00:47:51,617
لم أقل أنني سأذهب إليه

799
00:47:51,702 --> 00:47:54,120
(لقد كان عندي الكثير يا (شون

800
00:47:55,706 --> 00:47:59,917
لقد كسر رجلي لأجل 100 دولار
هذا جنوني، أليس كذلك؟

801
00:48:01,753 --> 00:48:03,629
كل ما كنت أقوله
أنني أردت الفوز

802
00:48:04,423 --> 00:48:06,173
هذا كل شيئ
هذا كل ما أردته

803
00:48:06,258 --> 00:48:09,093
هذا مضحك، أنت تخسر
قتال واحد في تلك اللعبة

804
00:48:10,554 --> 00:48:12,555
و كل واحد يتركك

805
00:48:14,850 --> 00:48:17,810
في مرحلة ما، كان هناك
كل هؤلاء الأشخاص

806
00:48:18,770 --> 00:48:21,647
سيراهنون الكثير من المال عليّ

807
00:48:31,325 --> 00:48:34,285
هل تعتقد حقاً أنك ستغلب هذا الفتى؟

808
00:48:35,662 --> 00:48:37,872
لقد سمعت أنه عنيف

809
00:48:42,294 --> 00:48:44,837
لأنك إذا خسرت، لن تنال شيئ

810
00:48:47,883 --> 00:48:49,675
...إذا فزت، تنال

811
00:48:50,510 --> 00:48:52,094
تنال 30000

812
00:49:05,400 --> 00:49:06,567
حسناً

813
00:49:09,529 --> 00:49:11,197
حسناً، سنقوم بهذا

814
00:49:42,854 --> 00:49:43,896
مرحباً

815
00:49:49,027 --> 00:49:50,403
مرحباً يا عزيزي

816
00:49:50,487 --> 00:49:52,154
مرحباً -
مرحباً -

817
00:49:52,239 --> 00:49:53,781
كيف حالك؟

818
00:49:54,032 --> 00:49:55,533
إذاً ما الذي تفعلينه هنا؟

819
00:49:55,617 --> 00:49:57,952
في إنتظارك
كل الوقت

820
00:49:58,036 --> 00:49:59,704
هذا رحل

821
00:50:00,831 --> 00:50:02,289
أأنت رجل؟

822
00:50:03,500 --> 00:50:04,750
لا بكل تأكيد

823
00:50:18,807 --> 00:50:19,849
اجلس

824
00:50:19,933 --> 00:50:21,017
شكراً لك

825
00:50:22,519 --> 00:50:24,270
سأعود بعد قليل

826
00:50:54,468 --> 00:50:56,093
زي) قم بطي هذه)

827
00:51:19,951 --> 00:51:23,996
هارفي)، تعلم أن لا عمل لديك)
في مكان هكذا، أليس كذلك؟

828
00:52:07,415 --> 00:52:08,958
(هيا يا (شون

829
00:52:39,698 --> 00:52:40,865
!اللعنة

830
00:53:01,219 --> 00:53:02,595
!اللعنة

831
00:53:20,614 --> 00:53:21,989
!أجل

832
00:53:38,465 --> 00:53:40,132
!أفلت منه

833
00:53:43,261 --> 00:53:44,470
!أفلت

834
00:53:51,061 --> 00:53:53,020
!قم برفعه
!هيا! انهض

835
00:53:58,568 --> 00:53:59,818
!أجل! أجل

836
00:54:00,987 --> 00:54:02,363
!هكذا

837
00:54:07,244 --> 00:54:08,369
!أجل

838
00:54:25,971 --> 00:54:27,721
شون)، أنهض)

839
00:54:29,599 --> 00:54:30,849
!لقد فزنا

840
00:54:31,851 --> 00:54:37,189
!أجل يا عزيزي! لقد فزنا
!انهض، انهض، أجل

841
00:54:37,315 --> 00:54:40,025
!لا مزيد من التوصيلات يا رجل

842
00:54:40,694 --> 00:54:42,486
!رجلك تغلب عليه

843
00:54:43,822 --> 00:54:45,781
!ما الأمر يا عزيزتي! هذا نحن

844
00:54:45,865 --> 00:54:49,702
!هل رأيتم هذا! هل رأيتم هذا
!هذا نحن

845
00:54:52,205 --> 00:54:53,580
!أجل، يا عزيزتي

846
00:54:56,084 --> 00:54:59,295
فيما يبدو أن (هارفي) لديه فائز

847
00:54:59,796 --> 00:55:02,006
!هذا نحن يا عزيزتي
طوال الطريق

848
00:55:05,677 --> 00:55:06,635
...اخرج من السيارة

849
00:55:06,720 --> 00:55:08,345
لا، لا، أنني فخورة بك

850
00:55:08,430 --> 00:55:10,723
!لقد هزمت (بروس لي) يا رجل

851
00:55:10,807 --> 00:55:11,974
أنني أقر بهذا يا رجل

852
00:55:12,058 --> 00:55:13,434
اخرج من سيارتي

853
00:55:13,518 --> 00:55:14,768
هيا يا (هارف)، دعني أخرج

854
00:55:16,730 --> 00:55:17,980
هيا يا (هارفي)، دعنا نذهب

855
00:55:18,064 --> 00:55:19,606
(دعنا نذهب للشرب يا (هارفي

856
00:55:19,691 --> 00:55:20,691
ألا تريد أن تتنازل واحداً؟

857
00:55:20,775 --> 00:55:23,027
لا، لا أريد، أذهب، أنها ليلتك
طابت ليلتك

858
00:55:23,111 --> 00:55:24,486
إنها تمطر، هيا

859
00:55:24,571 --> 00:55:26,989
أنني ذاهب للبيت و سأعد مالي
دعني و شأني

860
00:55:27,073 --> 00:55:28,824
حسناً أيها الجد

861
00:55:31,494 --> 00:55:34,621
لا تقع في المشاكل
أنني جاد

862
00:55:34,706 --> 00:55:37,666
هيا أيها الجاد
ادخل، شراب واحد فقط

863
00:55:37,751 --> 00:55:39,209
لا شيئ لدي، اذهب

864
00:55:39,294 --> 00:55:41,086
شكراً لأجل الليلة

865
00:55:45,216 --> 00:55:46,759
(شكراً يا (رينيه -
أنني أقدر هذا -

866
00:55:46,843 --> 00:55:47,926
أجل يا سيدي

867
00:55:54,309 --> 00:55:57,728
أرجوك لا تخبرني أنك مازلت تضع المال
في جواربك

868
00:55:57,812 --> 00:56:00,439
ما الذي أعتاد والدك أن يطلق عليها؟

869
00:56:01,775 --> 00:56:04,401
الأمور الزنجية، هذا كان اسمها، أليس كذلك؟

870
00:56:08,615 --> 00:56:11,158
إذاً هؤلاء هم أصدقائك
تلك الأيام يا (شون)؟

871
00:56:11,242 --> 00:56:12,785
هؤلاء فتيانك؟

872
00:56:12,869 --> 00:56:16,330
لقد رأيتك تنزل من السيارة الفارهة هناك

873
00:56:16,998 --> 00:56:20,209
هل أشتركتم جميعكم في جمعية
لكي تحصلوا عليها؟

874
00:56:20,293 --> 00:56:22,086
تجمع التبرعات؟

875
00:56:23,963 --> 00:56:25,881
المتعة الوحيدة التي حظيتُ بها عندما
(كنت بالجامعة يا (شون

876
00:56:25,965 --> 00:56:27,341
أن أرى والدك الأخرق

877
00:56:27,425 --> 00:56:29,718
يُهان في المكان

878
00:56:29,803 --> 00:56:31,011
حقاً؟

879
00:56:31,471 --> 00:56:34,473
حتى ضربته
أمام الجميع في الجيم

880
00:56:41,314 --> 00:56:42,564
!هيا

881
00:56:43,316 --> 00:56:44,817
!أنني هنا

882
00:56:45,652 --> 00:56:46,902
!افعل شيئ
!أنني هنا

883
00:56:46,986 --> 00:56:48,237
!شون)، انظر إلي)

884
00:56:48,321 --> 00:56:49,530
مثل والدك الأخرق

885
00:56:49,614 --> 00:56:51,990
شون)، ما الذي تفعله؟)

886
00:56:53,660 --> 00:56:54,660
أنني لست والدك

887
00:56:54,744 --> 00:56:56,328
لا يمكنك الدخول للملهى و الإستمتاع

888
00:56:56,371 --> 00:56:59,415
لا بأس، أنني بخير
أراك في الجوار

889
00:57:02,085 --> 00:57:03,961
دعنا نذهب من هنا

890
00:57:09,175 --> 00:57:12,636
...هذا سخيف، أنني حتى لا
أنني لا أطيقه

891
00:57:17,350 --> 00:57:19,393
أنه ليس متأخر

892
00:57:21,813 --> 00:57:25,274
هذا الفتى دائماً يضع تلك الملاحظات
على أبواب الناس

893
00:57:26,276 --> 00:57:29,027
أنه ليس متأخر
آسفة

894
00:57:29,529 --> 00:57:30,529
لا بأس

895
00:57:30,613 --> 00:57:32,364
،لقد صدمتك بالباب
...لذا

896
00:57:32,615 --> 00:57:34,533
تلك غرفة المعيشة

897
00:57:34,951 --> 00:57:37,995
(عليّ أن أتفحص (ليلي
تفضل بالجلوس

898
00:57:39,539 --> 00:57:40,539
أنه رائع أليس كذلك؟

899
00:57:40,623 --> 00:57:41,707
أنه رائع حقاً

900
00:57:41,791 --> 00:57:43,125
شكراً لك

901
00:57:43,418 --> 00:57:44,626
تلفاز كبير

902
00:57:44,711 --> 00:57:46,503
أجل،  أليس كذلك؟ -
أجل -

903
00:57:47,755 --> 00:57:49,214
حسناً -
حسناً -

904
00:57:54,762 --> 00:57:56,930
(مرحباً، أنا (شون

905
00:57:59,309 --> 00:58:01,059
(أنني صديق (زولا

906
00:58:02,228 --> 00:58:04,688
...لقد أجضرتني إلى

907
00:58:05,899 --> 00:58:08,734
(زولا)

908
00:58:09,486 --> 00:58:10,486
ما الذي حدث؟

909
00:58:10,570 --> 00:58:12,112
...هذا، آسفة، هذا

910
00:58:12,197 --> 00:58:13,405
(هذا (شون
...شون)، هذه)

911
00:58:13,490 --> 00:58:14,781
لا أهتم من يكون

912
00:58:14,866 --> 00:58:18,452
ما يهمني لماذا تأتين بأحد
في هذا الوقت للمنزل

913
00:58:18,536 --> 00:58:19,578
يبدو مثل المجرمين

914
00:58:19,662 --> 00:58:20,662
...اعلم

915
00:58:20,747 --> 00:58:22,748
لا يفترض بك أن تأتي بأي أحد
في هذا الوقت للمنزل

916
00:58:22,874 --> 00:58:24,791
...آسف -
لا تتأسفي، لا تفعلي هذا ثانية -

917
00:58:24,876 --> 00:58:25,918
مفهوم؟

918
00:58:27,086 --> 00:58:28,587
أرجوك
لا تقولين أرجوك بالبرتغالية

919
00:58:28,671 --> 00:58:30,214
لا أريد أي غريب في المنزل بتلك الساعة

920
00:58:32,592 --> 00:58:35,177
مرحباً، ما الذي تفعلينه
في هذا الوقت المتأخر؟

921
00:58:36,763 --> 00:58:37,930
ما هذا؟

922
00:58:38,014 --> 00:58:39,181
أرنبي الوردي

923
00:58:39,265 --> 00:58:40,807
آسفة، ما الذي تفعلينه؟

924
00:58:40,892 --> 00:58:42,559
جدتي تعتقد أنك قتلت أحداً

925
00:58:42,644 --> 00:58:45,979
أنه لم يقتل أي أحد
آسفة، آسفة

926
00:58:46,064 --> 00:58:47,147
لماذا أنت مُستيقظة يا عزيزتي؟

927
00:58:47,232 --> 00:58:49,399
أردت أن أرى الرجل المُخيف

928
00:58:52,028 --> 00:58:53,570
لقد سمعت أنني سأطبخ لك

929
00:58:53,655 --> 00:58:57,074
سأقوم بهذا، لكن بمجرد أن تنتهي
أرجوك عليك الذهاب

930
00:58:57,158 --> 00:58:58,534
مفهوم؟ -
خسناً يا سيدتي، آسف -

931
00:58:58,618 --> 00:58:59,576
انظر إلى حالك

932
00:58:59,661 --> 00:59:00,702
أرجوكِ، لا بأس

933
00:59:00,787 --> 00:59:02,704
آسفة -
!انظر لحالك، انظر -

934
00:59:02,789 --> 00:59:04,498
أريد بعض الخيط

935
00:59:04,582 --> 00:59:05,707
يا له من قميص

936
00:59:05,792 --> 00:59:06,959
سأصلحه له

937
00:59:07,043 --> 00:59:08,961
سآخذ إبرة و أقوم ببعض الحياكة

938
00:59:09,045 --> 00:59:10,921
لا عليه أن يبقى بمثل تلك الحالة

939
00:59:11,005 --> 00:59:12,381
ألا تشعرين بالأسف؟ -
أشعر -

940
00:59:12,465 --> 00:59:14,383
ما نوع الرجال الذين يبدون هكذا في الشارع؟

941
00:59:14,467 --> 00:59:16,552
...شكراً لك لأجل

942
00:59:16,636 --> 00:59:20,389
هيا، لا، ارجعي، ارجعي
دعينا نرجع

943
00:59:20,473 --> 00:59:21,974
لا أريد النوم

944
00:59:22,058 --> 00:59:23,308
دعينا نذهب
اذهبي للنوم

945
00:59:34,737 --> 00:59:36,738
شون) يريد أن يخبرك بشيئ)

946
00:59:36,823 --> 00:59:37,990
ماذا؟

947
00:59:44,289 --> 00:59:47,249
لا أعلم ما لغتك، تتحدث الإنجليزية، الإسبانية؟

948
00:59:51,004 --> 00:59:52,170
حسناً

949
00:59:53,840 --> 00:59:55,507
أنها يقظة

950
00:59:56,009 --> 00:59:57,759
الوضع يتحسن

951
00:59:59,012 --> 01:00:03,015
تلك الملحوظة التي على الباب

952
01:00:03,099 --> 01:00:04,933
أكل شيئ على ما يرام؟

953
01:00:06,728 --> 01:00:08,312
...إذا أردتي

954
01:00:08,396 --> 01:00:09,938
إذا أردتي أي شيئ

955
01:00:15,278 --> 01:00:16,653
أخبريني

956
01:00:16,738 --> 01:00:17,863
...إذاً

957
01:00:20,825 --> 01:00:25,203
هذا الفتى (إيفان) من الملهى، أتعرفه؟

958
01:00:26,331 --> 01:00:28,790
أجل، أعرفه

959
01:00:28,875 --> 01:00:30,375
كيف لكِ معرفته؟

960
01:00:30,460 --> 01:00:32,794
...لا، أنا فقط

961
01:00:32,879 --> 01:00:34,796
الناس كانت تتحدث عنه في الملهى طوال الليل

962
01:00:34,881 --> 01:00:37,215
هل هو مجترف؟
هل يقاتل؟ ملاكم؟

963
01:00:37,300 --> 01:00:38,800
أجل

964
01:00:38,885 --> 01:00:39,926
الشباب في الملهى

965
01:00:40,011 --> 01:00:41,845
...لقد أتينا فقط من

966
01:00:41,929 --> 01:00:44,681
...هذا ليس بالشيئ الإحترافيّ

967
01:00:44,766 --> 01:00:46,350
مثل جزيرة كوريا

968
01:00:46,434 --> 01:00:48,894
لقد أتينا فقط من قتال أيضاً

969
01:00:50,146 --> 01:00:51,688
لقد جرت الأمور على خير

970
01:00:51,773 --> 01:00:53,565
إذاً، أأنت مقاتل؟

971
01:00:53,900 --> 01:00:54,983
أجل

972
01:00:55,068 --> 01:00:57,194
لكني لست محترف

973
01:00:57,278 --> 01:00:59,988
لقد تمكنت من هذا الفتى
أنه مدربُ شيئ ما

974
01:01:00,073 --> 01:01:03,075
لقد جرى الأمر على أكمل وجه

975
01:01:06,829 --> 01:01:08,705
ماذا؟ -
لا أعلم -

976
01:01:24,430 --> 01:01:26,807
إذاً كيف لك معرفة كل هؤلاء الشباب
من الملهى؟

977
01:01:26,891 --> 01:01:28,433
...أنا لا

978
01:01:29,060 --> 01:01:30,811
...أنني حتى لا أعرف اسمك

979
01:01:30,895 --> 01:01:33,313
ما اسمك؟
كنيتك؟

980
01:01:34,774 --> 01:01:36,108
(ماك آرثر)

981
01:01:36,484 --> 01:01:40,946
(شون ماك آرثر)
مثل الفارس، أعجبني

982
01:01:47,328 --> 01:01:49,496
ما الذي تفكر فيه؟

983
01:01:54,502 --> 01:01:55,627
ما الأمر؟

984
01:01:55,712 --> 01:01:56,795
بمثل هذه البساطة

985
01:02:00,466 --> 01:02:02,342
يمكنني أن اصلح هذه لك

986
01:02:05,680 --> 01:02:06,722
أريد أن أصلحها لك

987
01:02:06,806 --> 01:02:08,557
أنها ليست سيئة
أتريدين تصليحها؟

988
01:02:11,811 --> 01:02:13,603
أريد أن أقبلك

989
01:02:19,444 --> 01:02:20,777
...هيا

990
01:02:24,574 --> 01:02:25,991
لماذا ترتعدين؟

991
01:02:26,075 --> 01:02:29,202
لأنني كذبت حول أمر الخياطة

992
01:02:32,123 --> 01:02:34,750
فيمت يبدو أنك تقومين بعمل جيد

993
01:02:37,170 --> 01:02:38,837
انظر لتلك الفوضى

994
01:02:41,924 --> 01:02:43,091
أنني أهتز

995
01:02:46,137 --> 01:02:48,013
انظري، تعالي هنا للحظة

996
01:02:49,807 --> 01:02:51,433
اعطني اصبعك

997
01:02:53,686 --> 01:02:54,686
تمني أمنية

998
01:02:59,192 --> 01:03:00,567
لقد أنتهيت
هل أنتهيتي؟

999
01:03:03,404 --> 01:03:04,529
أجل

1000
01:03:07,533 --> 01:03:09,951
معذرة! عليك أن تذهب -
آسف، أعلم هذا -

1001
01:03:10,036 --> 01:03:11,286
كفى
رجاءاً غادر

1002
01:03:11,370 --> 01:03:12,329
أجل يا سيدتي

1003
01:03:12,413 --> 01:03:14,080
أعتقد أن هذا يكفي لليوم

1004
01:03:14,165 --> 01:03:15,624
يمكنك أن تقابلها لاحقاً اليوم

1005
01:03:15,708 --> 01:03:16,750
آسفة
لا تتأسفي

1006
01:03:16,834 --> 01:03:17,793
لحطة لأودعه

1007
01:03:17,877 --> 01:03:20,712
لا للحظة، ادخلِ، أنت أدخل

1008
01:03:21,589 --> 01:03:22,923
(شكراً لك يا سيدة (فاليز
أنني أقدر هذا

1009
01:03:23,007 --> 01:03:25,509
(أنني لست السيدة (فاليز
أنني السيدة (جوزمان)، واضح؟

1010
01:03:25,593 --> 01:03:26,760
و عليك الذهاب، اذهب

1011
01:03:26,844 --> 01:03:28,303
أعطني فرصة لكي أودعه، رجاءاً

1012
01:03:28,387 --> 01:03:30,889
يا إلهي، لقد سببتي لي الكثير
من  المشاكل اليوم

1013
01:03:32,099 --> 01:03:33,391
آسفة

1014
01:03:34,727 --> 01:03:36,978
كان عليها أن تتأخر في المجيئ -
بكل تأكيد -

1015
01:03:37,063 --> 01:03:38,063
سيكون هذا جميلاً

1016
01:03:38,147 --> 01:03:39,147
أعلم هذا تماماً

1017
01:03:40,358 --> 01:03:41,733
...حسناً، لذا

1018
01:03:44,070 --> 01:03:45,153
حسناً

1019
01:03:45,655 --> 01:03:46,655
...طابت ليلتك، أجل

1020
01:03:46,739 --> 01:03:48,365
هل سأراك ثانية؟

1021
01:03:48,449 --> 01:03:50,742
Yeah.
Yeah. When?

1022
01:04:00,461 --> 01:04:01,878
أأنت نائم؟

1023
01:04:01,963 --> 01:04:05,006
من يستطيع النوم
في وجود كل هذا الإزعاح؟

1024
01:04:06,509 --> 01:04:08,385
أخبرتك أننا سنفوز، أليس كذلك؟

1025
01:04:09,595 --> 01:04:11,513
هل أخذت نقودك؟

1026
01:04:13,140 --> 01:04:14,683
فوراً، أليس كذلك؟

1027
01:04:14,767 --> 01:04:15,851
حسناً يا سيدي

1028
01:04:16,352 --> 01:04:19,896
أعلم أنني قد أنتهيت لتوي من قتال
لكن هل هناك قتال آخر؟

1029
01:04:19,981 --> 01:04:21,356
أريد أن أتأكد فقط أننا  نستثمر

1030
01:04:21,440 --> 01:04:23,191
كل شيئ لدينا هنا

1031
01:04:23,276 --> 01:04:25,861
لقد أخبرتك لو أردت أي شيئ لي

1032
01:04:25,945 --> 01:04:28,071
التذاكر، القبعات،  الأحذية الرياضية

1033
01:04:28,155 --> 01:04:30,657
يمكنك أن تبيع تلك الأشياء حتى
آتي لك بقتال آخر

1034
01:04:30,741 --> 01:04:33,034
إذا رغبت في عمل هذا

1035
01:04:33,119 --> 01:04:34,369
هيا استدر

1036
01:04:34,453 --> 01:04:35,537
ماذا؟

1037
01:04:35,621 --> 01:04:37,497
هل تريد أن تحصل على أجرك، أليس كذلك؟

1038
01:04:37,582 --> 01:04:39,291
هيا يا رجل، أحضره
أنا لن أسرقك

1039
01:04:39,375 --> 01:04:40,584
أعلم أنك لن تسرقني

1040
01:04:40,668 --> 01:04:41,710
لأنك ستستدير

1041
01:04:41,794 --> 01:04:43,211
بعد تلك الليلة
لا تثق بي؟

1042
01:04:43,296 --> 01:04:44,713
حسناً، لا بأس
لقد أستدرت

1043
01:04:44,797 --> 01:04:46,089
تلك طباعي، مفهوم؟

1044
01:04:46,173 --> 01:04:47,382
لقد أستدرت
هيا

1045
01:04:47,466 --> 01:04:49,050
شكراً

1046
01:04:49,135 --> 01:04:51,094
لقد أستدرت، هيا

1047
01:04:55,808 --> 01:04:57,976
لقد كنت مع هذه الفتاة من الملهى الليلة

1048
01:04:58,060 --> 01:05:01,271
استرق النظر و ستكون معاها في الحال

1049
01:05:01,522 --> 01:05:03,481
يمكنك أن تستدير الآن

1050
01:05:07,904 --> 01:05:09,279
لديها ابنة

1051
01:05:09,363 --> 01:05:13,158
لديها مشكلة صغيرة في الإيجار على ما أعتقد

1052
01:05:13,618 --> 01:05:15,702
لقد أدرت مساعدتها

1053
01:05:16,370 --> 01:05:18,204
توقف عن الإبتسام في وجهي
أعرف ما الذي ستقوله

1054
01:05:18,289 --> 01:05:19,831
...أجل، أعتقد هذا

1055
01:05:20,207 --> 01:05:22,500
لماذا لم أساعدها إذاً؟

1056
01:05:22,710 --> 01:05:27,047
اطرح موضوع الطفلة جانباً
...و الحاجة للمال

1057
01:05:27,131 --> 01:05:28,798
لماذا عليك أن تحطم كل شيئ؟

1058
01:05:28,883 --> 01:05:31,760
تلك هي مشكلتك يا رجل
أنت لا تثق بأحد

1059
01:05:31,844 --> 01:05:32,844
تفضل

1060
01:05:32,929 --> 01:05:35,430
أنا لن أثق بك و بحقيبتك

1061
01:05:35,514 --> 01:05:36,765
حقيبتي؟

1062
01:05:36,849 --> 01:05:39,893
أجل، حقيبتك لا تثق بأي أحد أيضاً

1063
01:05:40,728 --> 01:05:42,270
تلك 10000 دولار

1064
01:05:42,355 --> 01:05:44,439
أجل، جميل، أليس كذلك؟

1065
01:05:44,523 --> 01:05:46,191
لقد كنت على حق، أليس كذلك؟

1066
01:05:48,486 --> 01:05:49,736
...أنا

1067
01:05:49,820 --> 01:05:53,239
علينا أن نتوقف عن
بيع التذاكر و الأحذية الرياضية

1068
01:05:54,033 --> 01:05:57,827
علينا...هذا ما سنقوم به
من الآن فصاعداً

1069
01:05:59,038 --> 01:06:00,163
...إذاً

1070
01:06:01,707 --> 01:06:04,793
تلك الفتاة، أنها تعمل في الملهى؟

1071
01:06:07,296 --> 01:06:08,713
(أجل، (زولا

1072
01:06:10,341 --> 01:06:12,300
زولا)، أنها رائعة)

1073
01:06:12,385 --> 01:06:14,052
(زولا) -
أجل -

1074
01:06:15,596 --> 01:06:16,805
حسناً

1075
01:06:19,892 --> 01:06:22,060
استرح قليلاً، حسناً؟

1076
01:06:22,895 --> 01:06:24,354
تلك 10000 دولار

1077
01:06:24,438 --> 01:06:27,232
أجل، استرح قليلاً، حسناً؟

1078
01:07:17,616 --> 01:07:19,826
مرحباً، أتعرف أين (زولا)؟

1079
01:07:34,216 --> 01:07:36,426
ما الذي تريد أن تتحدث عنه؟

1080
01:07:36,510 --> 01:07:39,637
ألا يوجد شيئ عليك أن تخبرينني به؟

1081
01:07:40,181 --> 01:07:41,723
ما الذي تتحدث عنه يا (هارفي)؟

1082
01:07:41,807 --> 01:07:44,017
ستُرغمينني على قولها؟

1083
01:07:44,810 --> 01:07:48,021
لماذا لم تقولي لي أنك كنت تعاشرينه؟

1084
01:07:48,105 --> 01:07:49,481
لماذا لم تخبريني بهذا؟

1085
01:07:49,565 --> 01:07:51,566
لأنه ليس عليّ إخبارك بكل شيئ
هذا هو السبب

1086
01:07:51,650 --> 01:07:54,277
الآن، تريدينه أن يدفع فواتيرك؟

1087
01:07:54,361 --> 01:07:55,820
أنني لم أطلب منه لأن يدفع فواتيري

1088
01:07:55,905 --> 01:07:56,905
هل تمزحين معي؟

1089
01:07:56,989 --> 01:08:01,076
أنك تقربينه من ابنتك، أتحبينه هكذا؟

1090
01:08:02,369 --> 01:08:04,412
أتعتقدين أنه أفضل مني، أليس كذلك؟

1091
01:08:04,497 --> 01:08:05,497
...لا، هذا

1092
01:08:05,581 --> 01:08:06,581
تعتقدين أنك أفضل مني

1093
01:08:06,665 --> 01:08:10,085
لهذا السبب تملئين رأسه بكل هذا الهراء

1094
01:08:10,169 --> 01:08:12,128
عن ركوب الخيل خلال الغروب

1095
01:08:12,213 --> 01:08:14,380
كأنه فيلم، أليس كذلك؟

1096
01:08:14,507 --> 01:08:16,424
لا، لا، أنني أتحدث إليك -
لا تلمسني -

1097
01:08:16,509 --> 01:08:17,467
أنني أتحدث إليك

1098
01:08:17,551 --> 01:08:19,552
لا تلمسني
توقف

1099
01:08:20,971 --> 01:08:22,639
إذا قرر لأن ينهض و يهجرك غداً

1100
01:08:22,723 --> 01:08:24,390
أتعتقدين أنك جزء من خططه؟

1101
01:08:24,475 --> 01:08:26,684
أتعتقدين أن ابنتك جزء منها؟

1102
01:08:26,811 --> 01:08:29,437
ربما -
ماذا عن جدتك؟ -

1103
01:08:29,522 --> 01:08:30,563
دائماً مذعور

1104
01:08:30,648 --> 01:08:33,900
أجل، تلك هي طبيعتي، أنني مذعور

1105
01:08:33,984 --> 01:08:36,402
مازلت تؤمنين بقصص الحواريين

1106
01:08:39,615 --> 01:08:42,158
لكنك تعتقدين أنني مذعور، حسناً

1107
01:08:42,576 --> 01:08:44,536
هل يعلم كيف تقابلنا؟

1108
01:08:45,329 --> 01:08:47,956
أنت في المقعد الخلفي
نائمة في سيارتك

1109
01:08:48,040 --> 01:08:50,208
مع ابنتك في المقعد الأمامي؟

1110
01:08:51,710 --> 01:08:54,379
هل هذا شيئ يسبب الذعر؟

1111
01:09:00,469 --> 01:09:01,678
حسناً

1112
01:09:01,762 --> 01:09:04,681
تعتقدين أن هذا الشيئ الصغير
ما بين رجليك

1113
01:09:04,765 --> 01:09:06,516
سيجعل كل شيئ على ما يرام، أليس كذلك؟

1114
01:09:06,600 --> 01:09:08,476
هذا ما تعتقديه

1115
01:09:08,561 --> 01:09:09,894
أنه ليس صحيح

1116
01:09:12,064 --> 01:09:13,940
أنت تستغليه بهذا

1117
01:09:14,441 --> 01:09:17,068
لا تضعِ المزيد من الهراء في رأسه

1118
01:09:25,828 --> 01:09:27,871
تفحص هذا

1119
01:09:27,997 --> 01:09:30,373
تفصح هذا، السرير القذر الذي لديك؟

1120
01:09:31,542 --> 01:09:33,001
هناك أسلاك عارية حوله يا رجل

1121
01:09:33,085 --> 01:09:34,085
امسح هذا الهراء

1122
01:09:34,170 --> 01:09:35,670
ما هي آخر مرة قمت فيها بمسح هذا الهراء؟

1123
01:09:35,754 --> 01:09:38,464
اصمت يا فتى، أنا على وشك لألقنك درساً

1124
01:09:38,924 --> 01:09:42,886
(إيفان هايلي كي أو ريتشارد)
أنه صديقك من الملهى

1125
01:09:43,679 --> 01:09:44,929
هذا الفتى سخيف

1126
01:09:45,014 --> 01:09:48,516
لا، شاهده يا رجل، فتى مثل هذا عليك
أن تأخذه على محمل الجد

1127
01:09:48,601 --> 01:09:50,351
أجل، انظر كيف يلكم

1128
01:09:50,436 --> 01:09:53,229
يبدو أن يلكم مثل الفتاة لكن
تلك اللكمات تأذي

1129
01:09:53,314 --> 01:09:54,647
هذا هو رجلك يا (شون)؟ -
من هذا؟ -

1130
01:09:54,732 --> 01:09:56,191
هذا الفتى من الملهى

1131
01:09:56,275 --> 01:09:58,818
أنه متألق، (شون) لا أقلل من شأنك يا رجل

1132
01:09:58,903 --> 01:10:01,487
أنه يقاتل لأجل المال
في الأمكان المعروفة

1133
01:10:01,572 --> 01:10:04,199
شون) يخدعنا)

1134
01:10:51,205 --> 01:10:52,997
(انظر إليك يا (هارفي

1135
01:10:53,666 --> 01:10:57,001
لقد اعتدت القيام بهذا لمدة لا بأس بها

1136
01:11:07,304 --> 01:11:10,056
يدعى ثنائي القطب
أو الكآبة الهوسية

1137
01:11:11,183 --> 01:11:12,684
ماذا؟ ماذا؟

1138
01:11:13,269 --> 01:11:14,352
يا إلهي

1139
01:11:14,436 --> 01:11:17,355
هارفي)، ادخل، ادخل)
اجلس، ادخل

1140
01:11:17,439 --> 01:11:19,691
لقد كنا نتحدث عنك، ادخل، ادخل

1141
01:11:19,775 --> 01:11:23,236
مناسبة خاصة، لقد
حصلت على بدلة جديدة

1142
01:11:23,529 --> 01:11:24,529
بدلة جميلة

1143
01:11:24,613 --> 01:11:25,863
السترة على الأقل

1144
01:11:26,448 --> 01:11:27,657
هذه جميلة

1145
01:11:27,741 --> 01:11:29,284
رائعة، تبدو وسيماً

1146
01:11:29,368 --> 01:11:30,368
(ليست سيئة يا (هارفي

1147
01:11:30,452 --> 01:11:33,705
أنني لم آت لهنا

1148
01:11:33,789 --> 01:11:34,956
لكي آخذ الكثير من وقتكم

1149
01:11:35,040 --> 01:11:36,124
أنا هنا لكي أخبركم

1150
01:11:36,208 --> 01:11:37,959
...(إذا كان لديكم شيئاً لـ(شون

1151
01:11:38,043 --> 01:11:40,003
انظر لـ(هارفي) الصغير
يتصرف مثل الطفل

1152
01:11:40,087 --> 01:11:45,258
أنه متحمس كما لو أنه لديه سر
لكي يشاركه معنا

1153
01:11:45,342 --> 01:11:47,385
ما السر يا (هارفي)؟

1154
01:11:47,803 --> 01:11:49,345
...أنني أقول فقط، لو أنك

1155
01:11:49,430 --> 01:11:51,806
لو لديك شيئ لنا، نحن جاهزون للذهاي

1156
01:11:51,890 --> 01:11:53,391
أنه الحدث الأكبر في هذه المدينة

1157
01:11:53,475 --> 01:11:56,811
و لو أنت جاهز لشيئ، نحن جاهزون له

1158
01:11:56,895 --> 01:11:58,021
رائع

1159
01:11:58,897 --> 01:12:02,233
لابد أن الأمر قاسي عليك
لتأتي لهنا و تتذلل

1160
01:12:02,318 --> 01:12:05,945
(أمامنا جميعاً، خصوصاً أمام (مارتينز

1161
01:12:08,407 --> 01:12:12,618
أنت تعلم يا (جاك)  أنه ليس عليّ البقاء هنا
و تحمل هرائك

1162
01:12:12,703 --> 01:12:14,579
خمن يا (هارفي)؟

1163
01:12:14,663 --> 01:12:16,664
لقد كنا نتحدث عنك و ذكرنا هذا

1164
01:12:16,749 --> 01:12:19,709
ربما علينا أن نضع فتاك في إحدى قتالاتنا

1165
01:12:19,793 --> 01:12:24,255
(قتال كبير، 100000 دولار للفائز يا (هارفي

1166
01:12:25,841 --> 01:12:28,009
هارفي) متحمس، أليس كذلك يا (هارفي)؟)

1167
01:12:28,093 --> 01:12:29,886
أنت متحمس يا (هارفي)؟

1168
01:12:32,973 --> 01:12:35,433
إيفان هايلي) سيغزو عالم صديقك)

1169
01:12:35,517 --> 01:12:38,853
كل تلك المدة و لم يتستطع أن ينتظر
لكي يخبرك بتلك الجملة

1170
01:12:38,937 --> 01:12:40,480
سيكون الأمر بتلك الطريقة

1171
01:12:40,564 --> 01:12:43,483
(إيفان هايلي)، ضد (شون ماك آرثر)

1172
01:12:44,610 --> 01:12:45,985
و سنستغل الأمر بأكمله

1173
01:12:46,070 --> 01:12:48,196
حول ذهابهما لنفس الجامعة

1174
01:12:48,280 --> 01:12:51,783
التنافس التعليمي

1175
01:12:52,868 --> 01:12:54,744
التنافس لأجل التعليم

1176
01:13:01,293 --> 01:13:03,086
حسناً

1177
01:13:05,130 --> 01:13:07,882
بمجرد لأن نرتب للأمر

1178
01:13:07,966 --> 01:13:10,176
الهاتف يرن

1179
01:13:12,137 --> 01:13:14,263
سنُعلمكما

1180
01:13:36,245 --> 01:13:39,330
هارفي)، هل أنت متأكد لهذا يا (هارفي)؟)

1181
01:13:41,250 --> 01:13:43,918
لا أعرف، لكن استمر
في مُناداة اسمي، أليس كذلك؟

1182
01:13:44,002 --> 01:13:46,879
(لا أعلم يا (هارفي
ربما أنا غبي

1183
01:13:46,964 --> 01:13:49,090
لكني لستُ غبي بما فيه الكفاية لكي أعتقد
أن (شون) سيفوز هذا

1184
01:13:49,174 --> 01:13:50,425
(هذا غباء يا (هارفي  -
حقاً؟ -

1185
01:13:50,509 --> 01:13:51,926
حقاً؟ -

1186
01:13:52,010 --> 01:13:54,053
مازلت لا تعرف كم هي براعته

1187
01:13:54,138 --> 01:13:56,806
(أجل، أعرف، لهذا السبب لديّ (إيفان

1188
01:13:57,641 --> 01:14:01,227
(و الخاسر لنا ينال شيئ يا (هارفي
و أنت مازلت تنال الهراء

1189
01:14:16,994 --> 01:14:18,578
مرحباً يا رجل

1190
01:14:19,204 --> 01:14:22,123
علينا أن نتمشى و نتحدث قليلاً

1191
01:14:24,710 --> 01:14:25,793
حسناً

1192
01:14:27,296 --> 01:14:29,088
إذاً ستخبرني؟

1193
01:14:29,923 --> 01:14:32,341
لفد حصلت لك على قتال آخر

1194
01:14:32,426 --> 01:14:34,760
حقاً؟ كم الثمن؟

1195
01:14:41,143 --> 01:14:42,435
ماذا؟

1196
01:14:42,519 --> 01:14:43,561
أجل

1197
01:14:47,483 --> 01:14:51,652
(يريدوننا أن نقاتل (إيفان هايلي

1198
01:14:54,281 --> 01:14:56,073
أنه خصمك

1199
01:14:57,409 --> 01:14:58,576
عظيم

1200
01:15:03,373 --> 01:15:06,834
سآخذ كل مالي و سأراهنه
على المنافس الأخر

1201
01:15:09,755 --> 01:15:11,631
لا مال لديك

1202
01:15:12,716 --> 01:15:14,175
هل لديك فكرة عن كمية المال

1203
01:15:14,259 --> 01:15:16,594
التي يمكنني أن أجمعها
من شيئ كهذا؟

1204
01:15:16,678 --> 01:15:18,846
إذاً أجمعها و راهن بها علينا لكي نفوز

1205
01:15:18,931 --> 01:15:21,098
(الناس تحب ضمانُ يا (شون

1206
01:15:21,183 --> 01:15:22,517
إذاً فالتضمنها

1207
01:15:22,601 --> 01:15:24,894
،(لقد رأيت (جيري
هؤلاء مقاتلو الشوارع

1208
01:15:24,978 --> 01:15:26,771
حتى (مارتينز) يمكنه الإنخراط في هذا

1209
01:15:26,855 --> 01:15:27,980
نحن نتحدث عن مال حقيقي

1210
01:15:28,065 --> 01:15:29,440
لا، أنت تتحدث عن المال

1211
01:15:29,525 --> 01:15:30,816
(لا، كفاك يا (شون

1212
01:15:30,901 --> 01:15:33,444
ما الذي تعتقده، أن هناك كأس
في هذا القتال؟

1213
01:15:33,529 --> 01:15:35,863
لا أحد يهتم به

1214
01:15:36,281 --> 01:15:40,034
و لو خسرنا، أنت تعرف أننا لا نحصل على شيئ
أنت تفهم هذا، أليس كذلك؟

1215
01:15:40,118 --> 01:15:41,702
(ماذا؟ كفاك يا (شون

1216
01:15:41,787 --> 01:15:44,539
...انظر، حسناً، انظر

1217
01:15:44,623 --> 01:15:46,832
تعتقد أنني لا أفهم هذا
أنني نكره؟

1218
01:15:47,292 --> 01:15:49,126
أنني نكره، أفهم هذا
أني لا أستحق أي شيئ

1219
01:15:49,211 --> 01:15:51,379
لم يقل أحد أي شيئ مثل هذا
أعني، كفاك

1220
01:15:51,463 --> 01:15:53,172
كل ما أقوله أنني لا أريد أن أخسر

1221
01:15:53,257 --> 01:15:54,924
هذا كل ما أقوله
أنني لا أريد أن أخسر

1222
01:15:55,008 --> 01:15:56,008
...(أنني أخبرك يا (شون

1223
01:15:56,093 --> 01:15:57,760
أعرف أن هذا يبدو غباءاً لك

1224
01:15:57,844 --> 01:15:59,845
هذا غباء
...لكن هذا ما

1225
01:15:59,930 --> 01:16:02,682
لا أريد أن أقاتل، مفهوم؟

1226
01:16:02,766 --> 01:16:03,891
توقف عن هذا الهراء يا رجل
استمع إلي

1227
01:16:03,976 --> 01:16:05,017
أنني جاد

1228
01:16:05,102 --> 01:16:07,228
اسمع، اسمع، أنني أتحدث إليك

1229
01:16:07,312 --> 01:16:08,354
(هارفي)

1230
01:16:08,438 --> 01:16:09,981
ماذا، ستضربني؟

1231
01:16:10,065 --> 01:16:11,065
لا، أنا لن أضربك... آسف

1232
01:16:11,149 --> 01:16:12,525
تعتقد أنني والدك؟

1233
01:16:12,609 --> 01:16:15,319
ستضربني مثل والدك، أليس كذلك؟

1234
01:16:15,404 --> 01:16:17,113
حسناً، حسناً، لقد فهمت

1235
01:16:17,197 --> 01:16:19,365
(تعتقد أنني لا أعرف من تكون يا (شون

1236
01:16:19,491 --> 01:16:21,242
مااذ؟ -
أنني أعرف كل شيئ عنك -

1237
01:16:21,326 --> 01:16:24,996
(قلت، يمكن لهذا الحثالة أن يكون معي، (شون

1238
01:16:25,455 --> 01:16:27,206
الأمور لا تسير هكذا هنا

1239
01:16:28,417 --> 01:16:31,460
هارفي)، إياك و الحديث عن والدي، مفهوم؟)

1240
01:16:31,545 --> 01:16:33,170
أستضربني؟

1241
01:16:36,091 --> 01:16:38,634
إياك و الحديث عنه

1242
01:16:53,942 --> 01:16:55,276
مرحباً

1243
01:16:55,360 --> 01:16:56,444
إذاً لقد عدت

1244
01:16:56,528 --> 01:16:59,030
تعرفينني، المُلاحق

1245
01:16:59,865 --> 01:17:02,283
لقد قبضت عليّ
و أنا استحم

1246
01:17:03,535 --> 01:17:05,244
ما الذي تفعله هنا؟

1247
01:17:05,329 --> 01:17:09,373
لقد أردتُ رأيتك

1248
01:17:10,125 --> 01:17:11,208
حسناً، تفضل بالدخول

1249
01:17:11,293 --> 01:17:14,211
جدتي مع (ليلي) لذا تفضل

1250
01:17:18,216 --> 01:17:20,551
...أعرف أن الجو حار هنا لذا

1251
01:17:20,636 --> 01:17:23,929
تفضل بالجلوس و سأعود بعد قليل

1252
01:17:24,014 --> 01:17:26,891
لقد جنيتُ بعض المال

1253
01:17:26,975 --> 01:17:29,352
و أردتُ مساعدتك بالإخطار
الذي رأيته

1254
01:17:29,436 --> 01:17:31,896
على بابك قبل أيام

1255
01:17:31,980 --> 01:17:34,357
...هذا لطيف منك، لكن

1256
01:17:34,441 --> 01:17:35,441
(لا، لأجل (ليلي

1257
01:17:35,525 --> 01:17:36,609
لا، لا أحتاجه

1258
01:17:36,693 --> 01:17:38,944
(انتظر، لأجل (ليلي

1259
01:17:39,029 --> 01:17:41,489
انتظر للحظة فقط، رجاءاً، استمع فقط

1260
01:17:41,573 --> 01:17:44,075
...لا أعرف ما أحاول قوله

1261
01:17:44,409 --> 01:17:47,787
آخر شيئ أريد أن أفعله
هو أن أزعجكِ

1262
01:17:47,871 --> 01:17:48,871
...كل ما أريد

1263
01:17:50,540 --> 01:17:53,084
لقد أتيت لهنا تعرض عليّ مالاً

1264
01:17:55,420 --> 01:17:58,130
هذا ليس بالأمر الهام، حسناً؟

1265
01:18:02,386 --> 01:18:04,303
...لا أعلم كيف

1266
01:19:07,951 --> 01:19:09,076
ماذا؟

1267
01:19:09,703 --> 01:19:11,537
رائحة شعرك جميلة

1268
01:19:11,621 --> 01:19:12,872
شكراً لك

1269
01:19:14,207 --> 01:19:16,208
عندما تغسل شعرك في الحوض

1270
01:19:16,293 --> 01:19:18,210
يدعونه دُش بورتوريكي

1271
01:19:18,295 --> 01:19:21,422
جدي أعتاد لأن يكره الناس عندما تقول هذا

1272
01:19:21,506 --> 01:19:23,466
بالطبع يمكنه قولها

1273
01:19:30,348 --> 01:19:32,391
أحب هذه، أنها جميلة

1274
01:19:34,352 --> 01:19:37,021
أعلم ما الذي حدث لوالدك

1275
01:19:40,025 --> 01:19:41,066
لا بأس بهذا؟

1276
01:19:41,151 --> 01:19:43,944
لقد قرأت... أنا و (ليلي) كنا على الكمبيوتر

1277
01:19:44,029 --> 01:19:46,113
...و لقد عثرنا عليه

1278
01:19:50,243 --> 01:19:51,285
رائع -
...آسفة -

1279
01:19:51,369 --> 01:19:54,789
لا... أتتفحصينني؟ -
لا بأس

1280
01:19:54,873 --> 01:19:56,081
لا بأس به؟

1281
01:19:56,166 --> 01:19:57,208
أجل

1282
01:19:58,251 --> 01:20:00,461
أتعتقدين أنني مجنون؟

1283
01:20:01,755 --> 01:20:02,838
لا

1284
01:20:04,466 --> 01:20:06,217
ستكونين على حق

1285
01:20:06,301 --> 01:20:09,178
...أعني، أنني كنت مجنوناً قليلاً، لذا

1286
01:20:11,139 --> 01:20:14,183
تعرفين هذا الفتى (إيفان) في تلك الليلة

1287
01:20:14,267 --> 01:20:15,601
في الملهى، بعد تلك الحادثة؟

1288
01:20:15,685 --> 01:20:16,894
أجل

1289
01:20:17,687 --> 01:20:20,981
كنا في نفس الفريق و والدي دربنا

1290
01:20:21,066 --> 01:20:22,817
(لقد أحب (إيفان

1291
01:20:23,485 --> 01:20:26,654
لقد كنت مبتدئ و أعتادوا دائماً
العبث معي

1292
01:20:26,738 --> 01:20:30,241
و لم يكن في مقدوري تحمل هذا
لقد نفذ صبري

1293
01:20:31,326 --> 01:20:34,954
و أنا و (إيفان) تقاتلنا
و والدي كان يفصل بيننا

1294
01:20:35,038 --> 01:20:36,622
و أنني لم أراه حتى

1295
01:20:36,706 --> 01:20:39,083
لقد ضربته

1296
01:20:39,960 --> 01:20:41,502
لقد ضربتُ والدي

1297
01:20:41,586 --> 01:20:44,630
و لم أتوقف

1298
01:20:44,714 --> 01:20:47,091
لم أستطع التوقف

1299
01:20:50,428 --> 01:20:53,556
والدي لم يسامحني، لأنه لا يجب عليه هذا

1300
01:20:58,478 --> 01:21:00,312
عليّ أن أرد

1301
01:21:11,658 --> 01:21:13,409
حسناً، عليّ الإستعداد للذهاب

1302
01:21:13,493 --> 01:21:16,370
لأنه عليّ أن أفعل شيئ في الملهى
أدركتُ هذا لتوي، آسفة

1303
01:21:16,454 --> 01:21:18,205
عليّ الذهاب و عمل شيئ في الملهى

1304
01:21:18,290 --> 01:21:20,040
...هذا ما نسيته كلياً، لذا

1305
01:21:20,125 --> 01:21:21,125
حسناً -
أرجوك، اسرع -

1306
01:21:21,209 --> 01:21:22,209
سأوصلك، أنني أسرع

1307
01:21:22,294 --> 01:21:23,711
...علينا الذهاب، آسفة، أنا

1308
01:21:23,795 --> 01:21:26,547
حسناً، لقد سمعتك أول مرة
أنني ذاهب

1309
01:21:26,631 --> 01:21:27,756
آسفة

1310
01:21:27,841 --> 01:21:28,924
لا بأس

1311
01:21:29,968 --> 01:21:33,095
لقد نسيت أنه عليّ أن أقوم
بإنهاء تلك الأشياء

1312
01:21:35,307 --> 01:21:36,473
هل أنت بخير؟

1313
01:21:36,558 --> 01:21:38,225
أجل، أنا بخير، لماذا؟

1314
01:21:38,310 --> 01:21:39,852
أتسائل فقط

1315
01:21:41,938 --> 01:21:43,689
أنت بخير؟ -
أجل -

1316
01:21:47,652 --> 01:21:49,111
(مرحباً يا (هارفي

1317
01:21:50,030 --> 01:21:52,323
انتظر ماذا؟
ما الذي يحدث هنا؟

1318
01:21:53,533 --> 01:21:56,285
كنن على وشك أن أخبرك
(أعلم يا (هارفي

1319
01:21:56,995 --> 01:21:59,788
تمهلي، أنتما تعرفان بعضكما؟

1320
01:22:00,081 --> 01:22:03,125
أجل، أعرفها
أعرفها

1321
01:22:06,588 --> 01:22:07,671
...اسمع -
...تمهل، كيف لك أن تعرف -

1322
01:22:07,756 --> 01:22:10,382
كيف تعرفان بعضكما البعض؟

1323
01:22:11,927 --> 01:22:14,637
ما الذي يحدث، هل أنتما معاً؟

1324
01:22:14,721 --> 01:22:16,430
لا -
(اسمع يا (شون -

1325
01:22:16,514 --> 01:22:17,932
...لا، أنني أتحدث إليها

1326
01:22:18,016 --> 01:22:19,016
...أنني أتحدث

1327
01:22:19,100 --> 01:22:20,935
لا، لا، دعيني... -
أريد أن اسمعها منها -

1328
01:22:21,019 --> 01:22:22,227
دعني أتحدث إليك، حسناً؟

1329
01:22:22,312 --> 01:22:24,772
ما الذي قلته؟ لقد قلت
أنني أتحدث... ماذا الآن؟

1330
01:22:24,856 --> 01:22:26,732
...(شون) -
أريد الحديث معها -

1331
01:22:26,816 --> 01:22:28,317
أنني أتحدث معك -
!أريد الحديث معها -

1332
01:22:28,401 --> 01:22:29,401
!ابعد يديك عني -
!اخرس -

1333
01:22:29,527 --> 01:22:31,946
!ابعد يديك عني! ابعد يديك عني

1334
01:22:32,030 --> 01:22:34,323
كل شيئ ليس كما تظن

1335
01:22:34,407 --> 01:22:36,450
أنت لست الوحيد الذي عمل لديّ

1336
01:22:36,534 --> 01:22:37,660
أنها تعمل لديّ أيضاً

1337
01:22:37,744 --> 01:22:39,578
هذا ما كنت أحاول أن أفسره لك في الشقة

1338
01:22:39,663 --> 01:22:43,207
لا أحد يعرف أننا نعرف بعضنا
أنها تضع الرهانات لي

1339
01:22:44,292 --> 01:22:45,292
حسناً، هذا ما في الأمر

1340
01:22:45,377 --> 01:22:47,503
(كنت على وشك أن أخبرك يا (شون

1341
01:22:47,587 --> 01:22:50,798
لقد سألتي عن والدي -
(شون) -

1342
01:22:51,424 --> 01:22:53,801
...(شون)
لماذا تفعلين هذا؟

1343
01:23:01,559 --> 01:23:04,019
من الأفضل لك أن تتعلمي الرد على الهاتف

1344
01:23:04,104 --> 01:23:05,437
لماذا لم تردِ؟
هذا كل ما كان عليك فعله

1345
01:23:05,522 --> 01:23:06,480
لماذا اتصلت؟

1346
01:23:06,564 --> 01:23:09,441
لماذا لم تراسلينني و تخبريني بهذا؟

1347
01:23:48,648 --> 01:23:50,941
اسمع، أنا و (هارفي) أصدقاء لمدة طويلة

1348
01:23:51,026 --> 01:23:54,153
كان عليّ أن أخبرك بهذا

1349
01:23:54,237 --> 01:23:55,195
لا أعلم ما الذي أقوله لك، حسناً

1350
01:23:55,280 --> 01:23:58,615
انتظر، استمع إلي فقط، حسناً؟

1351
01:23:58,700 --> 01:24:01,076
أنني أجني 11 دولار في الساعة، جسناً؟

1352
01:24:01,161 --> 01:24:02,327
هل هذا ما تريد معرفته؟

1353
01:24:02,412 --> 01:24:04,496
أجني 11 دولار في الساعة
أنا مٌفلسة

1354
01:24:04,581 --> 01:24:07,041
أنني أجمع الكاسات من الناس
الذين أكرههم طول الليل

1355
01:24:07,125 --> 01:24:10,961
و ليس من المٌفترض عليّ فعل هذا الآن

1356
01:24:11,671 --> 01:24:14,089
لماذا لم تقولي لي هذا؟

1357
01:24:16,384 --> 01:24:17,634
...بسبب

1358
01:24:21,556 --> 01:24:25,809
هارفي)، أنني أصدقاء، أنه يعطيني هذا المال)

1359
01:24:27,145 --> 01:24:29,730
و أقوم بوضع الرهانات له
و هذا كل ما في الأمر

1360
01:24:29,814 --> 01:24:31,356
لا أحد يعلم أننا نعرف بعضنا البعض

1361
01:24:31,441 --> 01:24:34,276
إذاً لماذا لم تستطعين أن تُخبرينني بهذا؟

1362
01:24:53,296 --> 01:24:55,214
هل مازال العرض قائماً؟

1363
01:24:58,343 --> 01:25:00,052
...استمع يا رجل

1364
01:25:00,136 --> 01:25:01,303
أجل، أنني أفهم

1365
01:25:02,305 --> 01:25:05,265
انس الأمر، لا أحد يعلم
أين الأفضل له

1366
01:25:07,310 --> 01:25:10,771
و هل ستخبرني أنك موافق
على هذا، أليس كذلك؟

1367
01:25:13,108 --> 01:25:14,233
أجل

1368
01:25:15,360 --> 01:25:17,694
ما الذي ستحصل عليه
أريد النصف

1369
01:25:21,157 --> 01:25:23,617
أننا لم نتفق على أي شيئ هنا

1370
01:25:23,701 --> 01:25:25,452
لا، انس الأمر إذاً

1371
01:25:26,704 --> 01:25:27,788
موافق

1372
01:25:28,373 --> 01:25:29,373
هكذا إذاً، أليس كذلك؟

1373
01:25:29,457 --> 01:25:31,917
أجل، هكذا

1374
01:25:35,380 --> 01:25:36,755
حسناً

1375
01:25:37,549 --> 01:25:40,300
حينما تخرج لهناك

1376
01:25:40,385 --> 01:25:42,594
كلهم سيتربصون بك

1377
01:25:43,388 --> 01:25:47,266
و إذا كان هناك تلميح بأنك
...ستنسحب

1378
01:25:47,350 --> 01:25:49,434
هذا يعني أن كلانا ميت

1379
01:25:50,687 --> 01:25:52,312
...أنت تعلم مقدار المال الذي

1380
01:25:52,397 --> 01:25:56,650
(أنهم لا يُخيفونني يا (هارفي
المدينة بأسرها لا تُخيفني

1381
01:25:59,070 --> 01:26:03,198
سأفعل ما تريده و لن تراني بعد ذلك

1382
01:26:04,659 --> 01:26:06,076
لا أحد منكم

1383
01:26:24,888 --> 01:26:27,097
(تلك ليست مثل بيع التذاكر يا (هارفي

1384
01:26:27,182 --> 01:26:30,142
أنت تعلم أن هناك 250000 في تلك الحقيبة

1385
01:26:35,523 --> 01:26:38,775
و يا (هارفي) لا تدعنى نبحث عنك

1386
01:26:53,958 --> 01:26:55,792
(مكتب جميل يا (هارفي

1387
01:26:56,419 --> 01:26:57,669
مسرور لأنك قد فعلتها

1388
01:26:57,754 --> 01:27:00,255
أجل، عليكّ أن تعين
موظفة إستقبال

1389
01:27:02,300 --> 01:27:04,885
هل سيستمع إليك يا (هارفي)؟

1390
01:27:05,428 --> 01:27:09,056
إذا لم تصدقني، أنه هناك
اذهب و أسأله بنفسك

1391
01:27:09,140 --> 01:27:11,016
(أنني أسألك يا (هارفي

1392
01:27:14,646 --> 01:27:17,272
تلك 250000 هنا

1393
01:27:18,024 --> 01:27:20,734
و إذا قرر
أنه لم يحب الخسارة

1394
01:27:20,818 --> 01:27:24,488
و بمعجزة ما قد فاز
(مازلت أريد مالي يا (هارفي

1395
01:27:30,536 --> 01:27:33,497
(إذا لم أحصل على مالي يا (هارفي
سأقتلك

1396
01:27:50,306 --> 01:27:51,807
مال كثير

1397
01:28:52,410 --> 01:28:53,785
تفضل بالدخول

1398
01:28:54,662 --> 01:28:57,247
زولا)، أكان لك حلم آخر؟)

1399
01:28:58,124 --> 01:28:59,499
(أنه مال كثير يا (جاك

1400
01:28:59,584 --> 01:29:00,834
حقاً؟

1401
01:29:03,463 --> 01:29:05,756
ما المبلغ الذي نتحدث عنه؟

1402
01:29:06,007 --> 01:29:07,924
نصف مليون دولار

1403
01:29:12,096 --> 01:29:14,514
ما الذي ستفعلينه بالتسكع في الشارع

1404
01:29:14,599 --> 01:29:16,892
بمبلغ نصف مليون دولار
في حقيبتك؟

1405
01:29:18,102 --> 01:29:19,978
لديّ مستثمرون

1406
01:29:20,063 --> 01:29:21,104
مستثمرون

1407
01:29:22,940 --> 01:29:24,566
...إذا كان المبلغ كبير، يمكنني

1408
01:29:24,650 --> 01:29:25,859
كبير؟

1409
01:29:26,652 --> 01:29:28,236
استمع لهذا

1410
01:29:28,821 --> 01:29:32,282
أنها تنظف المُخلفات، الآن أنها في الملهى

1411
01:29:36,454 --> 01:29:40,999
أخبري مستثمريكِ

1412
01:29:41,084 --> 01:29:44,252
أنني سأكون سعيداً لأن أدفع لهم

1413
01:29:46,255 --> 01:29:48,006
و أكثر سعادة بعدم الدفع

1414
01:29:53,262 --> 01:29:54,638
عد المال

1415
01:30:41,978 --> 01:30:44,146
الرجل هنا، بالخارج

1416
01:30:48,151 --> 01:30:50,944
علينا أن نجعل الجميع ليذهبوا للشرفة
لذا يمكننا أن نفعل هذا

1417
01:30:51,028 --> 01:30:53,447
أيها الناس العرض سيبدأ بالخارج

1418
01:30:53,531 --> 01:30:55,574
لديك مكان جميل هنا، بالطبع

1419
01:30:55,658 --> 01:30:58,160
قاعة المدينة، لقد حصلت
(على مبنى (وول ورث

1420
01:30:58,244 --> 01:31:00,036
غرفة تأملي

1421
01:31:00,621 --> 01:31:02,247
دعونا نذهب يا قوم

1422
01:31:12,216 --> 01:31:13,967
سأقابلك بالخارج

1423
01:31:14,051 --> 01:31:15,802
دعني أتحدث إليك للحظة

1424
01:31:15,887 --> 01:31:17,471
أنت تعرف، نحن نتعامل مع من هنا، أليس كذلك؟

1425
01:31:17,555 --> 01:31:20,223
دعنا نذهب
دعنا ننهي الأمر

1426
01:31:44,040 --> 01:31:45,874
(انظر لهذا يا (هارفي

1427
01:31:48,211 --> 01:31:50,587
هل ترى المدى الذي قد وصلت إليه الآن؟

1428
01:31:56,469 --> 01:31:57,886
مرحباً بالجميع

1429
01:31:57,970 --> 01:31:59,971
...جيري) دعانا جميعاً لهنا حتى)

1430
01:32:00,056 --> 01:32:02,599
حتى نرى مدى ثرائه

1431
01:32:02,683 --> 01:32:04,142
هذا جميل، أليس كذلك؟

1432
01:32:05,561 --> 01:32:07,145
(في صحة (جيري

1433
01:32:09,440 --> 01:32:11,358
...لكن ما في الأمر هو

1434
01:32:11,442 --> 01:32:13,401
...أعني الجوهر الحقيقي عن

1435
01:32:13,486 --> 01:32:15,695
الذي سيجري هنا

1436
01:32:16,447 --> 01:32:19,282
(إذاً يا (جيري
عليك التراجع الآن

1437
01:32:20,701 --> 01:32:23,161
و أنتم أيها السادة
عليكم التراجع

1438
01:32:25,623 --> 01:32:27,415
دعونا نبدأ

1439
01:32:31,087 --> 01:32:33,421
سنجلس يا قوم

1440
01:32:34,131 --> 01:32:37,467
و هؤلاء السادة سيتقاتلون
بكل قوة

1441
01:32:39,387 --> 01:32:42,055
أيّ ما يحدث هنا

1442
01:32:43,975 --> 01:32:47,102
أيّ ما يفعله كلِ بالآخر

1443
01:32:50,481 --> 01:32:53,400
أيّ ما يقوله لكلاكما

1444
01:32:55,861 --> 01:32:59,864
مٌقتبصاً من شاعرنا الأمريكي العظيم

1445
01:32:59,949 --> 01:33:02,117
(السّيد (مارفن غاي

1446
01:33:02,201 --> 01:33:07,289
!"لنبدأ"

1447
01:33:11,252 --> 01:33:14,462
قاتل يا عزيزي
!قاتل! أجل

1448
01:33:16,632 --> 01:33:19,050
هل أنت خائف؟

1449
01:33:20,386 --> 01:33:22,345
أنت تكثر التحديق

1450
01:33:25,349 --> 01:33:27,183
أنها عين الشر

1451
01:33:31,147 --> 01:33:33,982
هل كانت هذه النظرة التي رمقتها لوالدك؟

1452
01:33:34,066 --> 01:33:36,276
ازل هذه الإبتسامه عن وجهه
!هيا

1453
01:33:46,078 --> 01:33:47,454
!أجل يا عزيزي

1454
01:33:52,835 --> 01:33:56,212
(حسناً، دعنا نلعب، دعنا نلعب يا (شون

1455
01:33:56,756 --> 01:33:59,007
!أره ما لديك! هيا

1456
01:34:00,384 --> 01:34:01,843
!هيا يا عزيزي

1457
01:34:03,679 --> 01:34:05,430
!هيا يا (شون)! أجل

1458
01:34:39,006 --> 01:34:41,424
(أغلبه يا (شون
!أغلبه! أغلبه

1459
01:34:49,934 --> 01:34:51,601
(هنا يا (شون

1460
01:34:54,814 --> 01:34:56,481
أنه يهذي

1461
01:35:00,653 --> 01:35:02,779
(لا يمكنك البقاء هناك يا (شون

1462
01:35:22,174 --> 01:35:23,466
اللعنة

1463
01:35:33,644 --> 01:35:35,603
!يكفي هذا

1464
01:35:35,688 --> 01:35:38,773
!يكفي هذا

1465
01:35:41,068 --> 01:35:42,902
That's it! That's it!

1466
01:35:45,114 --> 01:35:47,490
(هيا يا (شون
!انهض! انهض

1467
01:35:52,913 --> 01:35:56,499
!انهض

1468
01:35:59,170 --> 01:36:03,173
!تخلص منه

1469
01:36:04,341 --> 01:36:05,884
(هيا يا (شون

1470
01:36:09,847 --> 01:36:12,557
عليك أن تقاتل
!هيا! تخلص منه

1471
01:36:16,020 --> 01:36:17,228
!قاتل

1472
01:36:29,658 --> 01:36:31,743
!هيا يا (شوم)! أجل

1473
01:36:39,210 --> 01:36:40,460
!لا! لا

1474
01:36:45,007 --> 01:36:46,841
هارفي) ما الذي يحدث؟)

1475
01:36:46,926 --> 01:36:47,967
!لا

1476
01:36:48,469 --> 01:36:50,011
!هيا! أجل

1477
01:36:51,472 --> 01:36:52,847
اللعنة

1478
01:37:29,009 --> 01:37:30,093
لا

1479
01:37:50,406 --> 01:37:51,739
أجل يا فتى

1480
01:37:57,621 --> 01:37:59,038
!(أجل يا (شون

1481
01:37:59,123 --> 01:38:01,249
(لقد تمكنت منه يا (شون
دعونا نذهب يا شباب

1482
01:38:04,962 --> 01:38:06,087
!أجل

1483
01:38:06,171 --> 01:38:07,839
ما الأمر الآن؟

1484
01:38:08,424 --> 01:38:11,259
هارفي) أود مصافحتك يا رجل)

1485
01:38:15,139 --> 01:38:16,806
أنت رجل ميت

1486
01:38:17,558 --> 01:38:20,101
(أنت رجل ميت يا (هارفي

1487
01:38:20,185 --> 01:38:21,311
شكراً لك

1488
01:38:21,395 --> 01:38:22,478
على الرحب و السعة

1489
01:38:24,440 --> 01:38:26,190
ما الأمر الآن يا أحمق؟

1490
01:38:30,362 --> 01:38:31,738
!أجل يا عزيزي

1491
01:38:47,004 --> 01:38:49,797
سأتناول شراباً بعد هذا يا رجل

1492
01:39:01,143 --> 01:39:03,853
شكراً لك، (إيفان) يقاتل مثل العاهرة

1493
01:39:03,938 --> 01:39:07,315
هارفي) سنخرج من هنا)
نحن مهمون يا (هارفي)، سنخرج من هنا

1494
01:39:07,399 --> 01:39:09,901
!ها هو

1495
01:39:12,112 --> 01:39:13,321
أنت الأفضل يا رجل

1496
01:39:13,405 --> 01:39:16,449
ليلة أمس كانت رائعة، شكراً لك

1497
01:39:16,533 --> 01:39:17,659
شكراً للتوصيلة

1498
01:39:17,743 --> 01:39:19,077
شكراً لوجودك

1499
01:39:19,161 --> 01:39:21,204
سنذهب للملهى الليلة
أتريد مرافقتنا؟

1500
01:39:21,288 --> 01:39:22,997
شخصيات مهمة الليلة
الشرب طوال الليل

1501
01:39:23,082 --> 01:39:24,248
هيا،  دعونا نذهب

1502
01:39:24,333 --> 01:39:25,291
لا، أنني مُتعب

1503
01:39:25,376 --> 01:39:27,377
(الشخصيات المهمة يا (هارفي

1504
01:39:27,795 --> 01:39:30,129
كن حذراً

1505
01:39:37,429 --> 01:39:40,098
الليلة قم بمغادرة المكان

1506
01:39:42,226 --> 01:39:47,772
سأكذب عليك لو لم أقل
أنه في سري أردتك أن تفوز

1507
01:39:49,525 --> 01:39:51,275
هذا جنوني، أليس كذلك؟

1508
01:39:52,111 --> 01:39:55,196
إذا لم أكن شخص ميت
سـأكون سعيداً

1509
01:39:56,156 --> 01:39:58,658
(لكنك قتلتني بهذا يا (شون

1510
01:40:00,452 --> 01:40:04,163
أنت تفعل ما عليك فعله

1511
01:40:05,290 --> 01:40:07,542
شون)، خلال لحظات)

1512
01:40:07,626 --> 01:40:10,086
سيأتي بعض الرجل لهنا

1513
01:40:10,170 --> 01:40:13,256
و لا يمكنك التواجد هنا
عندما يصلوا، مفهو؟

1514
01:40:34,528 --> 01:40:37,155
أنا و (زولا) قد راهنا على فوزي

1515
01:40:38,073 --> 01:40:39,157
أجل

1516
01:40:40,367 --> 01:40:41,534
لقد كنا نعرف أنك لن تخاطر

1517
01:40:41,618 --> 01:40:44,287
...و لم نقل شيئاً، لكن

1518
01:40:51,420 --> 01:40:53,921
هناك مليون دولار في تلك الحقيبة

1519
01:41:00,679 --> 01:41:03,097
كن دائم الإستعداد للعمل، أليس كذلك؟

1520
01:41:03,640 --> 01:41:04,891
كن دائم الإستعداد للعمل

1521
01:41:04,975 --> 01:41:06,267
لقد علمتني هذا

1522
01:41:06,685 --> 01:41:07,894
حسناً

1523
01:41:16,028 --> 01:41:18,321
هذا الكثير من المال هنا

1524
01:41:19,907 --> 01:41:23,117
(أنني لا أمزح يا (شون
هذا كثيرُ من المال

1525
01:41:24,078 --> 01:41:27,997
هذا الكثير من المطاعم
سنذهب لـبيرمينجهام

1526
01:41:28,582 --> 01:41:29,582
حسناً

1527
01:41:29,666 --> 01:41:32,001
سنذهب لرؤيت أسرتي

1528
01:41:32,086 --> 01:41:35,046
لأرى ما تبقى منها
أنت تعلم ما أعنيه؟

1529
01:41:35,714 --> 01:41:38,883
ربما نتوقف عند شيكاغو

1530
01:41:39,343 --> 01:41:43,096
في طريقك لـبيرمينجهام
شيكاغو

1531
01:41:43,180 --> 01:41:44,514
أجل

1532
01:41:48,602 --> 01:41:50,353
لماذا لا تأتي؟

1533
01:42:06,203 --> 01:42:08,871
إذاً، بيرمينجهام هي إختيارك؟

1534
01:42:08,956 --> 01:42:11,040
أجل
أنني من هناك

1535
01:42:13,502 --> 01:42:15,837
...حسناً، ما علينا فعله هو

1536
01:42:17,089 --> 01:42:18,131
استمع لهذا

1537
01:42:18,215 --> 01:42:21,676
أعتقد أنه علينا أن نعبر بيرمينجهام
لنذهب لمكان أكثر دفئاً

1538
01:42:21,760 --> 01:42:23,302
إذا كنت ذاهب في طريقك لشيكاغو

1539
01:42:23,387 --> 01:42:25,638
من خلال بيرمينجهام
...أيً كان

1540
01:42:25,722 --> 01:42:26,806
نذهب لكاليفورنيا

1541
01:42:26,890 --> 01:42:29,684
لديهم الكثير من الفرض هناك

1542
01:42:29,768 --> 01:42:31,102
لقد كنت أقرأ الكثير عنها

1543
01:42:31,186 --> 01:42:33,187
أنني لن أعطي هذا المال للناس

1544
01:42:33,272 --> 01:42:35,314
...لن أعطيهم

1545
01:42:36,358 --> 01:42:39,318
لا يجب علينا أن نعطي أني أحداً منهم هذا
علينا فقط الذهاب

1546
01:42:39,403 --> 01:42:40,862
"أنني أؤمن بالجب"
هذا ما قلته جدتي

1547
01:42:40,946 --> 01:42:43,781
"سأذهب إلى أفريقيا لأن صديقي الحميم هناك"

1548
01:42:43,866 --> 01:42:47,702
"و سأغير رأي ربما، لأن الحب جميل"

1549
01:42:48,245 --> 01:42:50,079
يا إلهي
أنها رائعة ألاباما

1550
01:42:50,164 --> 01:42:54,500
ألاباما

1551
01:42:54,585 --> 01:42:55,668
هل تصمتوا جميعكم؟

1552
01:42:55,752 --> 01:42:56,752
أنتم تثيرون جنوني

1553
01:42:56,837 --> 01:42:59,422
أذني بدأت بالنزيف

1554
01:45:21,898 --> 01:45:26,110
(أنها تمطر يا (هارفي

1555
01:45:27,446 --> 01:45:30,823
هارفي) أنها تمطر دائماً)
(أنها تمطر يا (هارفي

1556
01:45:31,325 --> 01:45:33,826
أنها تمطر فقط

1557
01:45:34,077 --> 01:45:37,204
أنها دائماً تمطر
في تلك المدينة الممطرة

1558
01:45:37,456 --> 01:45:40,666
دائماً تُمطر، ما الذي عليّ فعله بهذا المطر؟

1559
01:45:40,751 --> 01:45:42,585
هارفي) أنها تمطر)

1560
01:45:43,128 --> 01:45:44,587
هارفي) أنها تمطر)

1561
01:45:45,756 --> 01:45:47,590
هارفي) أنها تمطر)

1562
01:45:49,384 --> 01:45:52,178
دائماً تُمطر، ما الذي عليّ فعله بهذا المطر؟

1563
01:45:52,262 --> 01:45:53,846
(أعلم أنها تمطر يا (ماري

1564
01:45:53,930 --> 01:45:56,390
أعلم أنها تمطر
هارفي)، أنها تمطر)

1565
01:45:57,497 --> 01:47:12,684
Casper2004 : ترجمة
تعديل التوقيت : فارس الفارسي

