1
00:00:03,437 --> 00:00:13,315
قام بالترجمه الدكتور :مصطفى عادل
والمهندس:كريم رمضان

2
00:00:13,690 --> 00:00:24,911
(garaa)
(Kareem Kiki)

3
00:00:24,912 --> 00:00:35,279
 garaareturn@hotmaol.com
eng_kareem_85@yahoo.com


4
00:01:18,828 --> 00:01:21,538
معذرة, هل تعرف مكان شارع "42"؟

5
00:01:21,623 --> 00:01:23,499
! أنت
ماذا تفعل؟

6
00:01:25,335 --> 00:01:27,711
أوقفوه ! لقد أخذ حقيبتي

7
00:01:27,796 --> 00:01:30,005
! لقد أمسكت بك, لا تقلق

8
00:01:37,263 --> 00:01:39,264
انتظري لحظة, سيدتي
سأفتحه لكِ

9
00:01:39,349 --> 00:01:40,349
شكراً لك

10
00:01:41,518 --> 00:01:42,601
! أنت

11
00:01:46,022 --> 00:01:48,440
"أنت, أنت تقوم بتعطيل الناس"

12
00:01:48,525 --> 00:01:49,483
كيف حالك اليوم؟

13
00:01:49,567 --> 00:01:50,943
ليس بخير

14
00:01:53,988 --> 00:01:55,989
"خلال الباب الدوار, من فضلك"

15
00:02:14,425 --> 00:02:16,635
هيا, (بيلي جو), فتاه المدينة

16
00:02:16,719 --> 00:02:18,303
هل يُريد أحد شراء التذاكر من أجل
رجل البيانو؟

17
00:02:18,388 --> 00:02:19,429
! فتاه المدينة

18
00:02:19,514 --> 00:02:23,016
نحن نبني هذه المدينة على الصخب
تعرف, هذا هو الأمر, هيا

19
00:02:23,101 --> 00:02:25,185
مرحباً, (جانيت), كيف حالكِ؟

20
00:02:25,478 --> 00:02:26,645
هل أنتِ بخير اليوم؟

21
00:02:26,729 --> 00:02:29,773
كُن حذراً, الشرطة في كل مكان

22
00:02:29,858 --> 00:02:32,526
هل يُريد أحد شراء تذاكر لرجل البيانو؟

23
00:02:35,321 --> 00:02:37,364
! "شرائط ! كتب "هاري بوتر

24
00:02:38,408 --> 00:02:40,117
شرائط, 20 دولاراً

25
00:02:40,869 --> 00:02:43,579
فتاه المدينة, نحن نبني هذه المدينة على الصخب
...تعرف

26
00:02:43,663 --> 00:02:46,206
كيف حالكِ, سيدتي؟
شرائط, 20 دولاراً

27
00:02:46,291 --> 00:02:48,834
لقد أعجبني السترة النفيسة التي
ترتديها

28
00:02:48,918 --> 00:02:50,002
لكل واحد منهم 20 دولاراً

29
00:02:50,086 --> 00:02:51,336
! الاثنان ب 20 دولاراً -
...كلا, كلا ,يجب -

30
00:02:51,421 --> 00:02:52,462
باقي 20 دولاراً, سيدتي

31
00:02:52,547 --> 00:02:53,755
يجب أن تُعطيني 20 دولاراً أخرى

32
00:02:53,840 --> 00:02:56,550
سيدتي, لقد أخذتِ اثنان منهم

33
00:02:58,428 --> 00:03:00,262
كيف حالكِ أيتها الشابة؟

34
00:03:00,346 --> 00:03:01,930
كم سعر كتاب "هاري بوتر"؟

35
00:03:02,015 --> 00:03:05,934
عشرون دولاراً, الأطفال يُحبون هذه الأشياء
"المتعلقة ب"هاري بوتر

36
00:03:08,771 --> 00:03:10,355
إذا كان لديكِ أطفال, سيحبون هذا

37
00:03:10,440 --> 00:03:11,690
تحرّك من هنا يا رجل -
ما هذا؟ -

38
00:03:11,774 --> 00:03:12,858
! شرائط, 20 دولاراً

39
00:03:12,942 --> 00:03:14,318
تحرّك من هنا يا رجل -
كم سعر الكتاب؟ -

40
00:03:14,402 --> 00:03:15,569
أنا فقط أحاول جنيّ بعض المال يا رجل

41
00:03:15,653 --> 00:03:17,362
"هاري بوتر في مواجهة ال" هيبوتاميس"؟"

42
00:03:17,447 --> 00:03:18,530
هذا خطأ في التهجئة

43
00:03:18,615 --> 00:03:19,823
كلا, أنتِ تتهجينها بطريقة صحيحة

44
00:03:19,908 --> 00:03:21,033
أين تضع الشريط؟

45
00:03:21,117 --> 00:03:23,243
كلا, إنه ليس جهاز استماع
إنه "أي بود" , سيدي

46
00:03:23,328 --> 00:03:25,495
حرّك هذا الهراء يا رجل
حرّك هذا الهراء

47
00:03:25,580 --> 00:03:27,539
معذرة, هل يمكنني استعادة نقودي؟

48
00:03:28,917 --> 00:03:30,209
أريد استعادة نقودي

49
00:03:30,293 --> 00:03:32,252
! أنت ! أنت
ماذا تفعل؟

50
00:03:32,629 --> 00:03:35,172
! اغرب عن وجهي
! اغرب عن وجهي

51
00:03:35,256 --> 00:03:36,465
! بربك, توقف

52
00:03:41,512 --> 00:03:43,305
! أنا آسف
! أنا آسف

53
00:03:43,640 --> 00:03:45,474
! اترك هذا يا رجل

54
00:03:46,392 --> 00:03:47,392
! لقد قلت لك, ابتعد عنّي

55
00:03:49,812 --> 00:03:51,438
! لا تهرب أيها الوغد

56
00:03:54,817 --> 00:03:55,984
! توخى الحذر

57
00:03:56,069 --> 00:03:57,361
! اغرب عن وجهي يا رجل

58
00:03:58,238 --> 00:04:01,114
انظر, أنا آسف, أنا لا أحاول فعل شيء

59
00:04:01,199 --> 00:04:02,616
امسك بهذا
امسك بهذا, امسك بهذا

60
00:04:02,700 --> 00:04:05,285
أنت, أنت, أنت
تعال إلى هنا, تعال إلى هنا

61
00:04:06,537 --> 00:04:09,414
أنت, إلى أين تذهب؟
فقط راقب تحركاتك

62
00:04:09,499 --> 00:04:10,540
! أعد لي نقودي

63
00:04:10,625 --> 00:04:13,418
لابد أن يقوم أحد بإبلاغ الشرطة عنك

64
00:04:18,716 --> 00:04:20,509
تحرّك الآن, تحرّك

65
00:04:27,558 --> 00:04:29,059
"! ادفع ثمن التذكرة

66
00:04:50,216 --> 00:04:55,567
"المقاتل"

67
00:05:50,183 --> 00:05:51,683
(مرحباً, سيد (سو

68
00:05:52,185 --> 00:05:53,560
كيف حالك, سيد (سو)؟

69
00:05:53,644 --> 00:05:55,645
بخير؟
أتعرف هذا المذياع الصوتي في الردهة العلوية؟

70
00:05:57,774 --> 00:05:59,858
سأخبرك يا رجل, كانوا يُحاولون
قتلي يا رجل

71
00:05:59,942 --> 00:06:02,569
اشتريت بعض الأشياء من وسط المدينة

72
00:06:02,653 --> 00:06:05,530
لقد كانت كُتب مُزيفة
لا أعلم كيف يتم تزييفها

73
00:06:05,615 --> 00:06:08,950
سوف أشتري بعض المظلات منك
هل توافق على هذا؟

74
00:06:11,245 --> 00:06:13,997
سوف أشتري بعض المظلات منك؟
أجل؟

75
00:06:19,754 --> 00:06:22,047
لقد قلت أن ثمنهم 100 دولار سابقاً, أليس كذلك؟

76
00:06:22,131 --> 00:06:26,218
لقد تعاركت, فقدت كل نقودي
لم يتبقى لي سوى هذا

77
00:06:27,220 --> 00:06:28,678
هل يُناسبك هذا؟

78
00:06:29,472 --> 00:06:33,308
إنها 100 دولار, لم يتبقى معي سوى 20 دولار
اتفقنا؟

79
00:06:34,685 --> 00:06:36,353
يا رجل, لدي بعض الأشياء
"في ردهة "مذياع المدينة الموسيقي

80
00:06:36,437 --> 00:06:37,771
وبالرغم من هذا لن أذهب إلى هناك

81
00:06:37,855 --> 00:06:41,942
إنهم مجموعة من الحمقى
(أراك لاحقاً, سيد (سو

82
00:07:08,886 --> 00:07:12,347
(إنه الفتى الذي قابلناه من قبل, (هارفي
إنه آتي إلى هنا

83
00:07:17,228 --> 00:07:18,854
هل يمكنني مساعدتك؟

84
00:07:19,272 --> 00:07:22,149
بربك, انظر, أريد استعادة أموالي, مفهوم؟

85
00:07:22,567 --> 00:07:24,484
عن ماذا تتحدث؟

86
00:07:24,569 --> 00:07:26,695
تعرف ما الذي أتحدث عنه
...لا أقصد, لا

87
00:07:26,779 --> 00:07:27,988
بربك -
هو أخذها؟ -

88
00:07:28,030 --> 00:07:29,531
...كلا, لم يأخذها -
حسناً, أريد استعادتها في الحال -

89
00:07:29,615 --> 00:07:31,199
هل أخذ أموالك؟ -
حسناً, إنه نفس القميص وكل شيء -

90
00:07:31,284 --> 00:07:32,868
...هذا (زي) كما يمكنك أن تقول

91
00:07:32,952 --> 00:07:34,453
أنه قد يكون معوق خلقياً أحياناً, اتفقنا؟

92
00:07:34,537 --> 00:07:36,163
(هارفي) -
انظر, أنصت -

93
00:07:36,289 --> 00:07:38,248
كم المبلغ الذي نتحدث عنه؟ -
لا تُعطيه شيئاً -

94
00:07:38,332 --> 00:07:40,876
...لا,لا, أنصت, سأعطيك النقود, كم المبلغ

95
00:07:40,960 --> 00:07:44,504
أنت, هذا غير لطيفاً
هذا غير لطيفاً

96
00:07:44,964 --> 00:07:47,007
تفضل, شكراً لك على كل شيء

97
00:07:47,467 --> 00:07:49,384
يجب أن اتصل بالشرطة الآن, تعرف هذا؟ -
يجب أن تفعل هذا -

98
00:07:49,469 --> 00:07:53,388
هذا بالضبط ما يجب عليك فعله
سأنتظرهم هنا إذا أردت هذا

99
00:07:54,223 --> 00:07:55,974
تعرف, لا يجب أن تسرق الناس
أتعرف هذا؟

100
00:07:56,058 --> 00:07:57,309
خاصةً الأشخاص التي يمكنها العثور عليك

101
00:07:57,393 --> 00:07:59,394
لمَ لا تجلس هنا ونتحدث للحظات؟

102
00:07:59,479 --> 00:08:01,480
أنا فقط أريد التحدث معك

103
00:08:01,564 --> 00:08:02,898
لقد كنت أتحدث عنك منذ قليل

104
00:08:02,982 --> 00:08:05,317
انظر, محاولة كسب العيش من جراء هذا
إنها فظيعة

105
00:08:05,401 --> 00:08:06,485
هل ستذهب وراء هذا الفتى؟

106
00:08:06,569 --> 00:08:09,654
أنت, انتظر لحظة, إلى أين تذهب؟

107
00:08:09,739 --> 00:08:12,449
تعرف, لقد قمت بعرض جيّد هناك
اليوم

108
00:08:12,533 --> 00:08:14,826
في الشوارع, تعرف, عمل الملاكمة

109
00:08:14,911 --> 00:08:16,828
هل يمكنني سؤالك بخصوص شيئاً ما؟

110
00:08:16,913 --> 00:08:18,747
هذا سبب أدعى لتتوقف عن ملاحقتي

111
00:08:18,831 --> 00:08:21,500
أنا لا ألاحقك, أنا فقط أسير في الشارع

112
00:08:21,584 --> 00:08:22,834
...لكن, انظر, إذا كنت تريد جنيّ المال

113
00:08:22,919 --> 00:08:24,127
...تعرف

114
00:08:24,212 --> 00:08:25,337
آسف, صديقي

115
00:08:27,131 --> 00:08:29,007
لا يوجد أصدقاء هنا

116
00:08:29,091 --> 00:08:32,677
تعتقد أن الجلوس وراء المكاتب, وتنفيذ
ما تؤمر به, سيجلب لك النقود؟

117
00:08:32,762 --> 00:08:35,514
انظر, أُدعى (هارفي بوردن), حسناً؟

118
00:08:35,598 --> 00:08:38,475
دعني أقدم نفسي لك
(أنا (هارفي بوردن

119
00:08:41,604 --> 00:08:43,104
(شون ماك آرثر)

120
00:08:43,189 --> 00:08:45,982
سعدت بلقائك
هل تُحب القتال؟

121
00:08:47,026 --> 00:08:48,568
إذا اضطررت لهذا

122
00:08:49,070 --> 00:08:51,279
يمكنني إعطائك 5 ألاف دولار

123
00:08:53,157 --> 00:08:55,200
جعلتك تهتم, أليس كذلك؟

124
00:08:55,284 --> 00:08:56,910
هل ترى هذا المتجر هناك؟

125
00:08:58,246 --> 00:09:01,831
ألم تتساءل كيف يمكن لمكان صغير كهذا
أن يظل يعمل حتى الآن؟

126
00:09:01,916 --> 00:09:06,127
سيارة "بي إم دبليو" واقفة أمامه
والأشخاص في ملابس أنيقة

127
00:09:07,588 --> 00:09:10,131
إنهم يحبون الأشخاص الذين يُحبون القتال

128
00:09:10,633 --> 00:09:13,134
هل تريد جنيّ بعض المال؟

129
00:09:13,469 --> 00:09:14,553
ماذا؟

130
00:09:14,637 --> 00:09:16,012
نعم أم لا؟

131
00:09:16,097 --> 00:09:17,639
إذا كنت لا تريد أن تجني مالاً
فأذهب

132
00:09:17,723 --> 00:09:19,140
يمكنك أن تستمر في حياتك

133
00:09:19,225 --> 00:09:22,394
يمكنك أن تجنيّ 5 ألاف دولار
من خلال قتال واحد بمفردك

134
00:09:22,937 --> 00:09:24,980
...يمكنك البقاء هناك وتعود للمنزل, إذا كنت تريد هذا

135
00:09:25,064 --> 00:09:27,065
أو تأتي لتجنيّ 5 ألاف دولار

136
00:09:27,149 --> 00:09:28,233
انتظر

137
00:09:28,317 --> 00:09:30,235
إذا كان يوجد مكان لتذهب إليه
فأذهب الآن

138
00:09:30,319 --> 00:09:32,320
من الأفضل لك أن تُعطيني 5 ألاف دولار
إذا قمت بعبور الشارع

139
00:09:32,405 --> 00:09:35,865
بربك, افتح إحدى مظلاتك

140
00:09:35,950 --> 00:09:37,158
إنها لا تُمطر

141
00:09:37,243 --> 00:09:38,451
أنت محق

142
00:09:40,329 --> 00:09:43,665
أتعرف هؤلاء الأشخاص
هل رأيتهم من قبل؟

143
00:09:43,749 --> 00:09:47,085
أنا بمثابة العميل لديهم
أُحضر لهم المواهب وأشياء أخرى

144
00:09:47,169 --> 00:09:48,878
(مرحباً, (كريستوفير), (جاك

145
00:09:48,963 --> 00:09:50,338
(مرحباً, (هارفي

146
00:09:50,423 --> 00:09:52,799
(مرحباً, (كلوديت), (مارتينز

147
00:09:53,342 --> 00:09:54,593
"(رجل صيني يُدعى (مارتينز"

148
00:09:54,677 --> 00:09:55,760
ماذا؟

149
00:09:55,845 --> 00:09:57,262
تخيّل الأمر

150
00:09:57,346 --> 00:09:58,388
هل كان هذا الرجل صيني؟

151
00:09:58,472 --> 00:10:00,056
أجل, والدته أو شيء كهذا

152
00:10:00,141 --> 00:10:04,102
لكن هؤلاء الأشخاص
يُديرون جميع أماكن المراهنات في المدينة

153
00:10:04,186 --> 00:10:06,938
وهذا هو الأمر الهام
لأنه يتم الدفع لك من خلال هذه الطريقة

154
00:10:07,023 --> 00:10:11,651
(مرحباً, سيد (ويلسون), سيد (ويلسون
(سيد (ويلسون

155
00:10:11,736 --> 00:10:14,112
هارفي), يجب أن أشكرك على تذاكر)
(بيلي جو)

156
00:10:14,196 --> 00:10:17,032
أنا سعيد أنك استمتعت بهذا
تبدين أنيقة , سيدتي

157
00:10:17,116 --> 00:10:20,785
هل غنّى أغنيتي المفضلة
داون تاون آلكسا"؟"

158
00:10:20,870 --> 00:10:22,871
! حسناً, أنت

159
00:10:22,955 --> 00:10:24,414
ماذا تفعل, (هارفي)؟ -
مستحيل -

160
00:10:24,498 --> 00:10:26,291
مستحيل -
يجب أن أذهب إلى شارع 38 لشراء بعض العصير -

161
00:10:26,375 --> 00:10:27,751
إن الأمر يتعلق بالمطر

162
00:10:27,835 --> 00:10:30,462
ادخل السيارة وقًم أنت بالقيادة
(ادخل السيارة, (زي

163
00:10:30,546 --> 00:10:33,965
لدي مظلة لك على أية حال
هيا, اركب

164
00:10:34,050 --> 00:10:36,676
تخلص من الصندوق, أنت لستُ بحاجة إليه
بعد الآن

165
00:10:36,761 --> 00:10:38,511
إلى أين نذهب؟

166
00:10:39,513 --> 00:10:43,475
نحن في سيارة مرسيدس ثمنها 100 ألف دولار
هذا هو اتجاهنا

167
00:10:43,559 --> 00:10:46,561
حسناً, إذا, ماذا حدث ل 5 ألاف دولار؟

168
00:11:09,881 --> 00:11:12,861
"(رسالة من (هارفي"
"شارع 55 و 7, خلال ساعة"

169
00:11:40,950 --> 00:11:42,409
مرحباً, هذا هو فتاك

170
00:11:42,493 --> 00:11:43,535
صباح الخير

171
00:11:43,619 --> 00:11:44,703
شكراً لمجيئك

172
00:11:44,787 --> 00:11:46,579
لقد تلقيت رسالتك النصية
لذا, ها أنا هنا

173
00:11:46,664 --> 00:11:48,233
هل تريد مياه غازية أو أي شيء؟

174
00:11:48,290 --> 00:11:49,332
كلا, أنا بخير

175
00:11:49,417 --> 00:11:53,795
اصنع بي معروفاً
اذهب لإحضار مياه غازية بطعم البرتقال أو شيء كهذا

176
00:11:55,881 --> 00:11:57,674
إذاً, ما الأمر هنا؟

177
00:11:57,967 --> 00:12:01,553
حسناً, سوف نحصل لك على فرصة
أنت تريد القتال, أليس كذلك؟

178
00:12:01,637 --> 00:12:03,304
أريد أن أجنيّ أموالاً

179
00:12:03,389 --> 00:12:06,641
حسناً, في البداية يجب أن تكون أنيقاً

180
00:12:07,852 --> 00:12:09,602
ارتدي هذا -
أنا لن أرتدي سترتك -

181
00:12:09,687 --> 00:12:12,939
الأناقة هيَ كل شيء, هيا

182
00:12:13,023 --> 00:12:16,067
إن الأمر يتعلق بالأموال
سوف أُعطيك الفرصة

183
00:12:16,152 --> 00:12:17,944
ابتسامه حقيقية جميلة

184
00:12:18,028 --> 00:12:19,779
هذه السترة لا تناسبني

185
00:12:19,864 --> 00:12:20,905
أين الباقي؟

186
00:12:20,990 --> 00:12:22,282
إنها 3 دولارات

187
00:12:22,366 --> 00:12:24,993
تعرف, يمكنني الحصول عليها مقابل دولار واحد
عبر الشارع

188
00:12:25,077 --> 00:12:28,872
أجل, وكان يمكنك الحصول عليها
مقابل 50 سنت في المتجر المركزي

189
00:12:30,291 --> 00:12:31,666
المُضحكون

190
00:12:32,793 --> 00:12:34,627
هيا بنا -
...لا أريد -

191
00:12:34,712 --> 00:12:35,920
هل سنجني الأموال؟

192
00:12:36,005 --> 00:12:37,380
أجل

193
00:12:41,343 --> 00:12:42,844
أشعر بالحماقة

194
00:12:47,933 --> 00:12:50,143
إذا قاموا بدعوتك
...أخبرهم أنك يمكنك أن تُقاتل

195
00:12:50,227 --> 00:12:51,436
لأنك يمكنك هذا, تعرف هذا؟

196
00:12:51,520 --> 00:12:54,439
من الأفضل ألا تقول لهم شيئاً
اترك الحديث لي

197
00:12:54,523 --> 00:12:56,941
سوف أتولى أمر كل شيء

198
00:12:58,527 --> 00:13:00,111
مرحباً, (هارفي), هل تُريد موقداً؟

199
00:13:03,532 --> 00:13:07,285
مرحباً, (كريستوفر), أنتم يا رفاق
مازلتم تفعلون أشياء القتال, أليس كذلك؟

200
00:13:07,369 --> 00:13:10,955
لدي شخص هنا
زي), احضره إلى هنا)

201
00:13:11,290 --> 00:13:13,792
هذا الفتى الذي أمامك
مُقاتل رائع

202
00:13:13,876 --> 00:13:14,876
(هارفي)

203
00:13:14,960 --> 00:13:16,211
(جاك), (جاك)

204
00:13:16,295 --> 00:13:19,672
اخبرني, متى كانت أخر مرة
...كان لديك رجل أبيض

205
00:13:19,757 --> 00:13:22,300
بهذا المظهر
في إحدى المعارك الخاصة بك؟

206
00:13:22,384 --> 00:13:25,261
ولقد ذهب للمجمع وكل شيء, أليس كذلك؟

207
00:13:25,346 --> 00:13:26,304
هل ذهبت للمجمع؟

208
00:13:26,388 --> 00:13:28,181
هذا جدير بالملاحظة

209
00:13:29,141 --> 00:13:30,475
إنه الشيء الحقيقي

210
00:13:30,559 --> 00:13:33,353
فتى أبيض ذهب إلى المجمع
هذا مذهل

211
00:13:33,437 --> 00:13:35,021
كيف لم أسمع عنك من قبل؟

212
00:13:35,105 --> 00:13:36,147
...حسناً, إنه من

213
00:13:36,232 --> 00:13:39,275
بدون إهانة, أنا لم اسمع عنك أيضاً

214
00:13:41,695 --> 00:13:45,031
انظر, أنا آسف, أحياناً, تعرف
يكون حكيماً أحمقاً

215
00:13:45,491 --> 00:13:48,409
...لكنه
أنا لا أمزح هنا

216
00:13:50,079 --> 00:13:51,913
سأعطيه نظرة خاطفة

217
00:13:54,416 --> 00:13:56,543
أجل, سأعطيه نظرة خاطفة

218
00:13:57,211 --> 00:13:59,504
"الفتى الأبيض الذي ذهب للمجمع"

219
00:14:03,884 --> 00:14:05,426
(شكراً لك, (جاك

220
00:14:08,973 --> 00:14:11,391
هل يمكنك إعادة سترتي, من فضلك؟

221
00:14:13,477 --> 00:14:15,645
لمَ تحدث معه؟

222
00:14:16,272 --> 00:14:18,189
لقد كان يسألني

223
00:14:18,274 --> 00:14:21,317
يجب أن تدع الكلام لي أنا من الآن فصاعداً
اتفقنا؟ أرجوك

224
00:14:21,402 --> 00:14:22,944
حسناً -
أرجوك -

225
00:14:23,028 --> 00:14:25,363
تعرف, سأخبرك بهذا
إذا هاتفني, هيا بنا

226
00:14:25,447 --> 00:14:26,447
تُخبرني؟

227
00:14:26,532 --> 00:14:27,866
سوف أقابلك, أُرسل لك رسالة نصيّة, أيّاً كان

228
00:14:27,950 --> 00:14:29,033
إلى أين تذهب؟

229
00:14:29,118 --> 00:14:31,119
ماذا, أنت وحيد, بحاجة لصديق؟

230
00:14:31,203 --> 00:14:33,788
يوجد لدينا مهام أخرى
سوف أراسلك

231
00:15:10,299 --> 00:15:13,138
"لقد حصلنا على القتال, 5 ألاف دولار"

232
00:15:21,378 --> 00:15:25,423
الآن يوجد هذه المتاجر السيّئة
...وهؤلاء البائعين وهذه الإشارات الكبيرة

233
00:15:25,507 --> 00:15:28,092
...خلف هذا البناء, كل هذا

234
00:15:28,177 --> 00:15:31,095
! سيدتي
ما الذي تصرخين بشأنه؟

235
00:15:31,180 --> 00:15:33,598
تعرفين, لقد اعتادوا بيع المخدرات
في ذلك المبنى

236
00:15:33,682 --> 00:15:35,099
...حسناً, لا بأس, لكنهم الآن لديهم

237
00:15:35,184 --> 00:15:36,893
...رجال على المصاعد يغسلون النوافذ

238
00:15:36,977 --> 00:15:39,437
...حسناً, دعيهم وشأنهم
تحركي, لا بأس

239
00:15:39,521 --> 00:15:41,439
أنت تأخذ حياتك في يدك
...أثناء عبور الشارع

240
00:15:41,523 --> 00:15:45,193
يوجد كثير من الدمار هنا
...انظر بنفسك

241
00:15:47,696 --> 00:15:49,197
بعدكِ

242
00:15:50,699 --> 00:15:53,076
مرحباً, (جيوفاني), هل لديك ثلاجة بالداخل؟

243
00:15:53,160 --> 00:15:55,536
إنها الأخيرة, عزيزي
حصلت عليها بينما الطقس حار

244
00:15:55,621 --> 00:15:58,539
عزيزي, تعالى واحصل على واحدة
اشتري واحدة, تأخذ الأخرى مجاناً

245
00:16:01,335 --> 00:16:02,752
تعالى هنا

246
00:16:02,836 --> 00:16:04,712
لديهم المال
وأنت لا تجنيّ شيئاً

247
00:16:04,797 --> 00:16:05,880
إذاً, هذا حقيقي؟

248
00:16:05,965 --> 00:16:07,048
أجل, حقيقي جداً
جداً

249
00:16:07,132 --> 00:16:08,132
خمسة ألاف دولار؟

250
00:16:08,217 --> 00:16:09,801
أجل, مع خصم النفقات

251
00:16:09,885 --> 00:16:11,678
أنت, كن حذراً مع الأحذية هناك

252
00:16:11,762 --> 00:16:12,804
خصم ماذا؟

253
00:16:12,888 --> 00:16:15,139
(النفقات, هذا (آلكسندر

254
00:16:15,224 --> 00:16:19,060
(راي), (آلكسندر)
(راي), (شون)

255
00:16:20,145 --> 00:16:21,187
...لقد ضربتهم في ذلك اليوم

256
00:16:21,271 --> 00:16:23,439
سوف يركبون في المقدمة
ويقودوا السيارة

257
00:16:23,524 --> 00:16:24,774
وأنت ستركب في المقعد الخلفي معي

258
00:16:24,858 --> 00:16:26,484
لا, لا, أنا أقود, هذه سيارتي

259
00:16:26,568 --> 00:16:28,611
وهيَ سيارة لطيفة جداً

260
00:16:30,572 --> 00:16:32,365
تعرف ,إذا كان صديقك يُريد الذهاب
فيمكننا الذهاب

261
00:16:32,449 --> 00:16:34,033
انتظر لحظة -
...بربك يا رجل, انظر -

262
00:16:34,118 --> 00:16:38,204
أنا لا أريد أيّة متاعب معك
يجب أن تهدأ قليلاً, اتفقنا؟

263
00:16:38,288 --> 00:16:40,790
من أين أتى هذا العداء؟

264
00:16:41,208 --> 00:16:43,751
راسلني مرة أخرى وأقسم بالله
سوف أؤذيك

265
00:16:43,836 --> 00:16:46,754
إنه يستمر في إرسال هذه
الأشياء الغبية, تعرف

266
00:16:48,173 --> 00:16:50,091
إنها تُكلفني أموالاً -
(بربك, (هارفي -

267
00:16:50,175 --> 00:16:51,718
لمَ أجلس في السيارة ولا أتحرك؟

268
00:16:52,970 --> 00:16:55,179
...بربك, هذه الأشياء الصغيرة التي تُرسلها لي

269
00:16:55,264 --> 00:16:56,848
تُكلفني دولاراً في الدقيقة

270
00:16:58,100 --> 00:17:00,643
إذاً, ماذا, سأقاتل هذا الشخص
ثم, ماذا سيحدث؟

271
00:17:00,728 --> 00:17:03,980
حسناً, سوف ندخل, وتفوز, ونحصل على 5 ألاف دولار

272
00:17:04,064 --> 00:17:05,356
إذا خسرت, لن تحصل على شيء

273
00:17:05,441 --> 00:17:06,524
هل يمكن أن يدفعوا لنا هذه الليلة؟

274
00:17:06,608 --> 00:17:07,734
أجل, سيدفعون لنا

275
00:17:07,818 --> 00:17:09,527
أنت تستمر في سؤالي نفس السؤال

276
00:17:09,611 --> 00:17:10,737
(حسناً, (هارفي

277
00:17:15,492 --> 00:17:17,535
ماذا إذاً, هل لديهم قوانين أو شيء ما؟

278
00:17:17,619 --> 00:17:20,038
إنهم لا يحبون الجبناء, حسناً
ها هيَ الكنيسة

279
00:17:20,122 --> 00:17:21,622
أجل ,إذا ضربته بجنون, فلقد فزت

280
00:17:22,958 --> 00:17:25,793
حسناً, إنه (سيدني) هناك

281
00:17:25,878 --> 00:17:27,420
افتح عينك, وكل شيء

282
00:17:27,504 --> 00:17:28,880
(هيا, هيا, (زي

283
00:17:28,964 --> 00:17:30,214
إنها "بروكلين", أليس كذلك؟

284
00:17:30,299 --> 00:17:32,216
أجل, كما ترى

285
00:17:32,301 --> 00:17:33,885
مرحباً, (سيدني), كيف حالك؟

286
00:17:33,969 --> 00:17:36,721
أجل, أجل, أجل, لقد تأخرت

287
00:17:38,098 --> 00:17:41,726
يجب أن يتم تنظيف هذا المكان بسرعة في الصباح

288
00:17:41,810 --> 00:17:42,935
حسناً

289
00:17:45,647 --> 00:17:46,647
معذرة

290
00:17:46,732 --> 00:17:49,317
ها أنت ذا, افعل ما يجب عليك فعله

291
00:17:49,943 --> 00:17:51,277
معذرة

292
00:17:51,945 --> 00:17:53,071
خدوش, إصابات

293
00:17:53,155 --> 00:17:54,155
شكراً لك

294
00:17:54,239 --> 00:17:57,992
يا إلهي, إن الرائحة كريهة هنا, هل تشم هذا؟

295
00:17:58,077 --> 00:17:59,577
أنا أشم فوديكا أصلية

296
00:17:59,661 --> 00:18:02,997
المكان مثل الملعب, لكن, لكنه سيّء

297
00:18:04,208 --> 00:18:06,209
مليء بالأشرار

298
00:18:08,462 --> 00:18:09,670
مقاتل

299
00:18:18,514 --> 00:18:19,847
هل أنت مستعد؟

300
00:18:21,016 --> 00:18:22,809
اذهب لجنيّ بعض المال

301
00:18:44,623 --> 00:18:46,124
(مرحباً, (جاك

302
00:18:46,208 --> 00:18:49,418
هارفي), أنت الآن تعمل مع القوقازيين, أليس كذلك؟)

303
00:18:50,337 --> 00:18:51,796
أنا أُدير العمل
أنا أُدير العمل

304
00:18:51,880 --> 00:18:53,339
أنت تُدير العمل؟ -
أجل -

305
00:18:53,423 --> 00:18:55,341
أجل, لتستمر في هذا

306
00:19:03,559 --> 00:19:05,309
نخبك, أخي

307
00:19:12,401 --> 00:19:14,068
! (لنرى ما لديك, (شون

308
00:19:14,153 --> 00:19:15,778
! (لنرى ما لديك, (شون

309
00:19:18,407 --> 00:19:21,576
! هيا, هيا, هيا

310
00:20:42,491 --> 00:20:43,783
أجل

311
00:20:46,703 --> 00:20:48,829
معذرة, معذرة, معذرة

312
00:20:48,914 --> 00:20:51,290
أنت, تعالى هنا, لقد انتهى
لقد انتهى

313
00:20:51,375 --> 00:20:54,001
تعالى, اجلس قليلاً
لا تبتسم في وجه أحداً

314
00:20:54,086 --> 00:20:56,587
فقط اجلس, توخوا الحذر

315
00:20:58,590 --> 00:21:00,967
هل لديكم منديلاً في جيوبكم؟
هل لدى أحد منكم منديلاً؟

316
00:21:01,051 --> 00:21:02,885
أعطني منديلاً

317
00:21:05,013 --> 00:21:06,597
يمكنه القتال, أليس كذلك؟

318
00:21:06,682 --> 00:21:07,640
على ينبوع المياه

319
00:21:07,724 --> 00:21:09,225
لقد أخبرتك أن بإمكانه القتال

320
00:21:09,309 --> 00:21:12,561
إذاً, يجب أن تأتوا للنادي
سوف يحتاج سُترة

321
00:21:12,688 --> 00:21:14,480
يجب أن أخرج من هنا -
أعطيه سترتك -

322
00:21:14,564 --> 00:21:16,482
"لقد سئمت "بروكلين

323
00:21:16,817 --> 00:21:19,360
اخبر (جاك) أنني أعرف جيّداً ما أفعله

324
00:21:25,367 --> 00:21:26,617
مرحى

325
00:21:31,206 --> 00:21:33,874
(كلا, نحن ضيوف مميزين, سيد (دانسينج

326
00:21:33,959 --> 00:21:36,043
"هل يمكنك أن تتأكد من أجلي؟"

327
00:21:36,128 --> 00:21:37,878
أنا أخبرك, نحن على اللائحة

328
00:21:37,963 --> 00:21:40,923
هلا يمكنك إخبار (ريني) أننا على اللائحة؟

329
00:21:41,383 --> 00:21:43,592
دعهم يعبرون -
كلاكما فقط -

330
00:21:43,885 --> 00:21:46,429
! (الآن, بربك, (هارفي), (هارفي

331
00:21:55,564 --> 00:21:57,356
أشعر أنني تافه

332
00:21:59,151 --> 00:22:00,484
كلا, تبدو رائعاً

333
00:22:07,868 --> 00:22:10,411
! (كورديل)
(كورديل), (هارفي بوردن)

334
00:22:11,663 --> 00:22:15,082
نحن أشخاص مهمين
نحن أشخاص مهمين, مرحباً

335
00:22:15,709 --> 00:22:17,251
لقد أصبحنا مهمين يا رجل

336
00:22:19,838 --> 00:22:23,716
هذا محجوز لنا, هنا تماماً
لن يُخبرونا

337
00:22:23,800 --> 00:22:26,969
تمالك نفسك, هيا, احصل على شراب

338
00:22:29,556 --> 00:22:32,808
هل ستُقدمني لصديقك؟

339
00:22:33,435 --> 00:22:36,312
(شون), هذه, (شيفون دبي)

340
00:22:36,396 --> 00:22:37,396
هل أتهجئها بطريقة صحيحة؟

341
00:22:38,607 --> 00:22:39,690
اجلس الآن
اجلس الآن

342
00:22:39,775 --> 00:22:41,275
! مرحى, مرحى, مرحى

343
00:22:41,610 --> 00:22:42,943
تعالي هنا, أين تذهبين؟

344
00:22:43,028 --> 00:22:47,531
مرحى يا رجل, لقد سمعت بعرضك الرائع
! اليوم في "بروكلين" يا رجل

345
00:22:47,616 --> 00:22:49,367
إنه الفائز, إنه الفائز الحقيقي

346
00:22:49,451 --> 00:22:51,035
...أجل, انظر, أنا فقط أريد الترحيب بك

347
00:22:51,119 --> 00:22:52,703
في ذلك اليوم في الشارع
...(لكن مع (هارفي

348
00:22:52,788 --> 00:22:55,873
لا يمكنك معرفة الشخص على حقيقته
هل تفهم ما أقوله؟

349
00:22:55,957 --> 00:22:57,291
نعم, أعتقد أنني رأيتك هناك

350
00:22:57,376 --> 00:23:00,211
أجل, أجل, أنتم يا رفاق أتيتم من أجل
العشاء, أليس كذلك, شيء كهذا؟

351
00:23:00,295 --> 00:23:01,712
أليس كذلك؟ -
كلا -

352
00:23:01,797 --> 00:23:04,173
أجل, اسمع يا رجل, إذا أردت تناول
...العشاء, يمكنني أن أأخذك إلى مكان ما

353
00:23:04,257 --> 00:23:07,093
حيث يمكنك عدم دفع أي شيء, هل تفهم ما أقوله؟

354
00:23:07,177 --> 00:23:08,177
شون), أليس كذلك؟)

355
00:23:08,261 --> 00:23:09,470
أجل, هذا اسمه
...أنصت

356
00:23:09,554 --> 00:23:11,806
يبدو أننا سنعمل معاً, اتفقنا؟

357
00:23:11,890 --> 00:23:14,266
أجل, أجل, أجل, لقد سمعت أنه
...تم تسجيله لمقاتلة

358
00:23:14,351 --> 00:23:15,684
الفتى الضخم الموجود هناك

359
00:23:15,769 --> 00:23:18,104
أجل, أجل, حسناً, لقد
كنت أتحدث بهذا الشأن

360
00:23:18,188 --> 00:23:19,480
ما هذا, (هارفي), 10 ألاف دولار؟

361
00:23:19,564 --> 00:23:21,482
منذ متى وأنت تدخل هذه المراهنات؟

362
00:23:21,566 --> 00:23:24,735
هل يمكن أن تدعه يرتاح قليلاً؟
لقد انتهى لتوه من القتال

363
00:23:24,820 --> 00:23:25,903
هل تريد بعض المياه؟

364
00:23:25,987 --> 00:23:26,946
أجل, أجل

365
00:23:27,072 --> 00:23:29,031
هل يمكني أن أجلب لك بعض المياه؟ -
هارفي) المسكين يا رجل) -

366
00:23:29,116 --> 00:23:31,200
دعني أسألك سؤالاً

367
00:23:31,284 --> 00:23:33,244
هل تعتقد أنك تستطيع ضرب هذا الفتى الضخم
الموجود هناك؟

368
00:23:33,328 --> 00:23:35,204
هل نعتقد أنه بإمكانه الفوز؟

369
00:23:35,288 --> 00:23:36,956
هارفي), لم أوجه لك السؤال)

370
00:23:37,040 --> 00:23:40,042
لقد كنت أسأل صديقك صاحب السترة
الأنيقة بجوار الشقراء

371
00:23:40,127 --> 00:23:41,669
هل يمكنك هذا؟

372
00:23:43,422 --> 00:23:44,672
هل تسمحوا لي بدقيقة؟

373
00:23:44,756 --> 00:23:47,425
بالطبع, بالطبع, أجل, أجل

374
00:23:48,802 --> 00:23:52,805
هارفي), سوف تخسر هذا بسرعة كبيرة)
توخى الحذر

375
00:23:55,600 --> 00:23:57,726
"معذرة, كتاب "هاري بوتر

376
00:23:57,811 --> 00:23:58,936
لابد أنك تمزح معي

377
00:24:00,522 --> 00:24:01,564
حسناً

378
00:24:01,648 --> 00:24:02,898
كنت أعلم أنني سأراكِ مجدداً

379
00:24:02,983 --> 00:24:05,443
انظري, لدي شعور سيّء حيال هذا الكتاب

380
00:24:06,403 --> 00:24:07,945
انظري, هل تتذكرينني؟

381
00:24:08,029 --> 00:24:09,029
تتذكرينني, ألستِ كذلك؟

382
00:24:09,114 --> 00:24:10,448
...أتذكرك, لقد تحدثنا, أنت

383
00:24:10,532 --> 00:24:12,199
أجل ,أجل -
أجل؟ -

384
00:24:13,201 --> 00:24:16,996
انظري, لقد أردت فقط دعوتك للعشاء أو شيء كهذا

385
00:24:17,664 --> 00:24:18,789
أنا بخير, شكراً لك

386
00:24:18,874 --> 00:24:19,999
...كلا, لقد كنت أفكر ربما في وقت ما

387
00:24:20,083 --> 00:24:21,917
شيء ما بدون آلة الحساب, هذا كل ما في الأمر

388
00:24:22,002 --> 00:24:24,420
هذا جيّد, أعجبني هذا
بدون آلة الحساب

389
00:24:24,504 --> 00:24:26,088
أنا فقط سمعت أحداً ما يقولها هناك

390
00:24:26,173 --> 00:24:27,882
سمعت أحداً ما يقولها, حسناً -
أجل -

391
00:24:27,966 --> 00:24:29,341
كلا, انظري, لدي فقط شعور سيّء
بخصوص الكتاب

392
00:24:29,384 --> 00:24:31,010
نوعاً ما, لا أعلم, إن كان يمكنني تعويضكِ

393
00:24:31,094 --> 00:24:34,054
أنتِ جميلة كالعادة -
شكراً لك -

394
00:24:34,806 --> 00:24:36,599
(أُدعى (شون

395
00:24:36,683 --> 00:24:38,476
(زولاي) -
(زولاي) -

396
00:24:38,560 --> 00:24:39,977
هذا جميل -
شكراً لك -

397
00:24:40,061 --> 00:24:41,270
...أنا أؤمن بالقدر, لذا

398
00:24:41,354 --> 00:24:42,438
أنا لا أؤمن به -
يا إلهي -

399
00:24:42,522 --> 00:24:43,522
ما رأيكِ؟

400
00:24:43,607 --> 00:24:45,232
إذا رأيتك مجدداً
يمكننا أن ندعو هذا قدراً

401
00:24:45,358 --> 00:24:47,526
حسناً, مرة أخرى -
حسناً -

402
00:24:48,445 --> 00:24:49,904
وداعاً

403
00:24:49,988 --> 00:24:51,322
أنا أعتمد على هذا, حسناً

404
00:24:51,406 --> 00:24:52,531
حسناً

405
00:24:52,616 --> 00:24:53,991
(زولاي)

406
00:24:56,453 --> 00:24:58,496
! مجموعة من الفشلة يا رجل

407
00:24:58,580 --> 00:25:01,790
شخص ما أخبره أن هذا المكان مليء بالفشلة

408
00:25:01,875 --> 00:25:03,375
أليس كذلك, (هارفي)؟

409
00:25:05,921 --> 00:25:07,296
مرحباً, لدينا قتال أخر, أليس كذلك؟

410
00:25:07,380 --> 00:25:10,466
أجل, لدينا قتال, لكن يجب
أن نتحدث قليلاً

411
00:25:10,550 --> 00:25:11,550
سوف أقابلك هناك

412
00:25:11,635 --> 00:25:13,219
إذاً, ماذا قلت, 10 ألاف, أليس كذلك؟

413
00:25:13,303 --> 00:25:16,138
عشرة آلاف, هذا يبدو ك 100,00

414
00:25:16,973 --> 00:25:18,474
ها هو ذا

415
00:25:18,558 --> 00:25:19,683
(جيري)
(شون), هذا (جيري)

416
00:25:19,768 --> 00:25:21,477
سعدت بلقائك -
(هذا (جيم -

417
00:25:21,561 --> 00:25:24,313
وهذا (جو) الذي هنا
وهن عشيقاتهم

418
00:25:24,397 --> 00:25:25,648
..اسمع, سوف أقابلك هناك

419
00:25:25,732 --> 00:25:26,857
وسوف أتحدث معك بشأن كل شيء

420
00:25:26,942 --> 00:25:28,025
! (شون)

421
00:25:28,109 --> 00:25:30,861
تعرف, لقد خسرنا الكثير من النقود
لأننا راهنّا على خسارتك

422
00:25:30,946 --> 00:25:33,280
حسناً, ربما ستُراهن بطريقة صحيحة في المرة القادمة

423
00:25:35,116 --> 00:25:36,700
وما هيَ الطريقة الصحيحة للمراهنة؟

424
00:25:36,785 --> 00:25:39,537
لأنني, تعرف, أنزعج جداً عندما أفقط 100,00

425
00:25:39,621 --> 00:25:42,122
هيا, هيا, هيا, فقط
اجلس قليلاً

426
00:25:42,207 --> 00:25:44,833
سأوافيك على الفور

427
00:25:46,044 --> 00:25:47,586
(بربك, (جيري

428
00:25:56,972 --> 00:25:59,223
معذرة, نحن نجلس هنا

429
00:26:00,767 --> 00:26:02,393
أنت (إيفان هيلي), أليس كذلك؟

430
00:26:02,477 --> 00:26:04,895
أجل, وأنتِ عاهرة كبيرة

431
00:26:06,106 --> 00:26:09,149
اللعنة
(شون ماك آرثر)

432
00:26:09,442 --> 00:26:11,986
أنا آسف يا رجل, هل هذه فتاتك؟

433
00:26:12,070 --> 00:26:13,153
كلا, كلا

434
00:26:13,697 --> 00:26:16,240
ماذا أتى بك إلى "نيويورك" يا رجل؟

435
00:26:16,575 --> 00:26:18,075
...حسناً, فقط

436
00:26:18,159 --> 00:26:19,827
مارتينيز), كيف حالك يا رجل؟)

437
00:26:19,911 --> 00:26:22,413
مرحباً, صديقي, أعلم مَن أنت
...لكنك يجب أن تتركني لحظة

438
00:26:22,497 --> 00:26:25,332
أنا فقط... مشغول قليلاً الآن

439
00:26:25,417 --> 00:26:26,667
هل تعرفون بعضكم؟

440
00:26:26,751 --> 00:26:28,669
أنا أعرف مَن أنت

441
00:26:31,298 --> 00:26:33,299
أجل, أجل, نحن نعرف بعضنا

442
00:26:34,342 --> 00:26:38,053
لقد كنت أصارع من أجل والده
"في الماضي في "بيرمنجهام", "آلبانيا

443
00:26:38,179 --> 00:26:40,514
إذاً, كيف حال والدك؟ -
أنا متأكد أنه بخير -

444
00:26:44,019 --> 00:26:45,769
تعرف, سوف أدعكم تحظون بليلة رائعة, اتفقنا؟

445
00:26:45,854 --> 00:26:47,813
سوف أغادر على الفور

446
00:26:47,897 --> 00:26:50,024
بربك يا رجل

447
00:26:50,692 --> 00:26:51,942
اهدأ يا رجل, هيا, اجلس

448
00:26:52,027 --> 00:26:53,402
أنت, لا تلمسني

449
00:26:54,613 --> 00:26:56,196
"لا تلمسني"
...أتعرف

450
00:26:56,281 --> 00:26:58,365
هل أنت قلق بخصوص سترتك؟
هل هذه هيَ المشكلة؟

451
00:26:58,450 --> 00:27:00,492
سأشتري لك واحدة جديدة, ما رأيك؟

452
00:27:00,619 --> 00:27:02,536
أنا لا أريد سترتك -
كلا؟ -

453
00:27:02,621 --> 00:27:04,371
مرحباً, هل كل شيء على ما يرام هنا؟

454
00:27:04,456 --> 00:27:05,497
(هارفي)

455
00:27:05,582 --> 00:27:07,124
كلاهما أصدقاء قدامى يا رجل

456
00:27:07,208 --> 00:27:09,001
و(إيفان) عرض عليه أن يشتري له ستره جديدة

457
00:27:09,085 --> 00:27:10,669
وأنا قلت أنني لا أريد ستره جديدة

458
00:27:10,754 --> 00:27:12,796
بربك, (شون), انظر

459
00:27:12,881 --> 00:27:15,132
(يا رفاق, أُدعى (هارفي بوردن

460
00:27:15,216 --> 00:27:17,760
هارفي بوردن), اذهب لغسيل سيارتي يا رجل)

461
00:27:19,095 --> 00:27:20,304
...تعرف, قد يؤذيك شخص ما

462
00:27:20,388 --> 00:27:21,847
لأنك فعلت شيئاً كهذا

463
00:27:21,931 --> 00:27:24,183
هل سيكون هذا الشخص أنت؟

464
00:27:31,691 --> 00:27:33,400
هيا, لنذهب

465
00:27:35,820 --> 00:27:37,696
(يجب أن تذهب, (هارفي

466
00:27:39,491 --> 00:27:41,200
أنت سيّء يا رجل

467
00:27:45,538 --> 00:27:48,415
أجل, (هارفي), يمكنك الذهاب الآن

468
00:27:48,500 --> 00:27:52,378
هؤلاء الحمقى
دائماً ما يُرددون اسمي اللعين

469
00:27:53,922 --> 00:27:57,466
لقد كان أبيّ يقول لي دائماً
"لا شيء يحدث بعد الساعة 10 مساءً"

470
00:27:57,550 --> 00:28:00,010
لابد أنها الآن 2 صباحاً الآن

471
00:28:00,095 --> 00:28:01,595
أليس كذلك؟ -
أجل -

472
00:28:03,765 --> 00:28:05,766
أنت تعرف هذا الشخص ,أليس كذلك؟

473
00:28:06,142 --> 00:28:08,644
أجل, لقد كان يُصارع في فريق أبيّ

474
00:28:08,728 --> 00:28:09,770
حقاً؟

475
00:28:10,605 --> 00:28:11,647
تعرف, سأذهب الآن, حسناً؟

476
00:28:11,731 --> 00:28:13,440
إلى أين تذهب؟

477
00:28:13,525 --> 00:28:14,608
ماذا, هل تريد صديق الآن؟

478
00:28:14,693 --> 00:28:15,693
ماذا؟

479
00:28:15,777 --> 00:28:17,986
سوف أذهب لأتمشى قليلاً

480
00:28:27,789 --> 00:28:29,039
حسناً

481
00:28:43,221 --> 00:28:44,847
(طاب مساؤكِ (زولاي -
(طاب مساؤكِ (زولاي -

482
00:28:44,931 --> 00:28:46,515
طاب مساؤكم

483
00:29:04,868 --> 00:29:08,745
زولاي), مثل (جولاي)"شهر يوليو"؟)

484
00:29:10,165 --> 00:29:12,124
أجل, هذا صحيح -
هل أقولها بطريقة صحيحة؟ -

485
00:29:12,208 --> 00:29:13,375
لقد نطقتها بشكل صحيح

486
00:29:14,544 --> 00:29:16,628
أعتقد أنني لمست القدر بيدي, تعرفين هذا

487
00:29:16,713 --> 00:29:19,339
...وقد فعلت هذا, يجب أن اذهب, أنا

488
00:29:20,008 --> 00:29:21,759
(سعدت برؤيتك, (شون

489
00:29:21,843 --> 00:29:24,261
لقد دعوتيني ب(شون), هذا رائع

490
00:29:24,345 --> 00:29:26,305
تأكد من وصولها للمنزل, حسناً؟

491
00:29:26,389 --> 00:29:28,462
حسناً -
شكراً لك

492
00:29:28,892 --> 00:29:29,892
(شكراً لك, (شون

493
00:29:29,976 --> 00:29:31,894
لا ! لا تستخدميها مجدداً

494
00:29:31,978 --> 00:29:34,855
اسمي, هذا جيّد, طاب مساؤكِ

495
00:30:10,725 --> 00:30:12,684
(الملك (آرثر), إنها (مارلين

496
00:30:13,937 --> 00:30:15,270
مرحباً يا رجل

497
00:30:15,897 --> 00:30:17,231
ماذا تفعل هنا؟

498
00:30:17,315 --> 00:30:19,566
هذا ما كنت سأسألك بشأنه

499
00:30:21,653 --> 00:30:23,195
ما الوقت الآن؟

500
00:30:23,279 --> 00:30:25,572
لقد استغرقت في النوم على المقعد

501
00:30:26,074 --> 00:30:27,491
تبدو كأنك مرهق جداً

502
00:30:28,743 --> 00:30:31,495
...فقد أردت الجلوس قليلاً, ثم

503
00:30:32,163 --> 00:30:33,205
رائع

504
00:30:33,289 --> 00:30:35,499
...لا أصدق أنك رأيتني نائم على

505
00:30:35,583 --> 00:30:37,918
...لقد جلست فقط للحظات

506
00:30:38,002 --> 00:30:40,295
ولا أعرف, لقد غلبني النعاس

507
00:30:40,380 --> 00:30:42,130
لا أصدق هذا

508
00:30:43,216 --> 00:30:46,134
لدي غرفة إضافية في مسكني
يمكنك البقاء هناك

509
00:30:46,219 --> 00:30:47,386
لا, لا, لا, أنا بخير

510
00:30:47,470 --> 00:30:48,929
إذا كنت تُريد هذا
كلا, لستُ بخير

511
00:30:49,013 --> 00:30:50,681
لقد كنت على وشك الذهاب للفندق يا رجل

512
00:30:50,765 --> 00:30:53,267
أجل, في ال 7 صباحاً؟

513
00:30:53,351 --> 00:30:56,144
لن يتم تسجيلك حتى الواحدة ظهراً

514
00:30:56,229 --> 00:30:57,688
لا يجب عليك أن تُقيم في فندق

515
00:30:57,772 --> 00:30:59,648
لدي شقة هناك في الركن

516
00:30:59,732 --> 00:31:02,234
لكنك يمكنك البقاء هناك
حتى تجد مكاناً أخر

517
00:31:02,318 --> 00:31:03,527
حسناً, انظر, سوف أدفع لك

518
00:31:03,611 --> 00:31:05,571
أجل, سوف تدفع لي بالتأكيد

519
00:31:05,655 --> 00:31:07,489
هيا, اجمع أشيائك

520
00:31:07,574 --> 00:31:10,534
إذا رآك أحد وأنت نائم هنا
هل تعرف ماذا سيعتقدون؟

521
00:31:10,618 --> 00:31:12,953
لن نجنيّ أموالاً أخرى

522
00:31:14,664 --> 00:31:16,039
لا يوجد شيء مجاني في هذا العالم

523
00:31:16,124 --> 00:31:18,917
لقد كنت هناك لدقيقة أو دقيقتان

524
00:31:19,002 --> 00:31:21,503
حسناً, أنت على علاقة وطيدة
ب(هارفي بوردن) الآن

525
00:31:21,588 --> 00:31:23,255
لذا, سوف نحقق النجاح

526
00:31:23,339 --> 00:31:26,800
يجب أن تمسح قدمك في هذه السجادة
الموجودة هنا

527
00:31:27,176 --> 00:31:28,969
سوف أغلق الباب

528
00:31:31,764 --> 00:31:33,599
حسناً, ها قد نجحنا

529
00:31:34,684 --> 00:31:38,145
طلاء جديد, مصابيح جديدة
لا بأس بها في الوقت الحالي

530
00:31:38,229 --> 00:31:39,521
أليس كذلك؟ -
أجل, أجل, أجل -

531
00:31:39,606 --> 00:31:42,858
تعرف, في الوقت الحالي, على الأقل
لكن, على أيّة حال, هذه هيَ منطقتك

532
00:31:42,942 --> 00:31:46,069
هذه الأريكة الأنيقة
لقد اشتريتها للتو

533
00:31:46,154 --> 00:31:48,113
هل تُحب "برودواي"؟ أتعرفها؟ -
أجل -

534
00:31:48,197 --> 00:31:50,908
لأنني لدي تذاكر لأفلام
"الشقراء العادلة" و"الساحرة"

535
00:31:50,992 --> 00:31:53,744
الساحرة" فيلم جيد جداً"
...لا أذهب هناك في الغالب

536
00:31:53,828 --> 00:31:56,496
لكن عندما أذهب
أذهب لرؤية هذا

537
00:31:56,956 --> 00:31:58,332
هل هذا أنت؟

538
00:31:59,709 --> 00:32:01,919
...أجل, لا تُبالي بهم

539
00:32:02,003 --> 00:32:05,172
...هذا أنا, (جاك) و(مارتينيز), تعرف, و

540
00:32:05,256 --> 00:32:07,174
حسناً, لقد كنّا سنكون هؤلاء العظماء, أتعرف هذا؟

541
00:32:07,258 --> 00:32:09,092
لقد كنّا نبيع التذاكر في الحديقة

542
00:32:09,177 --> 00:32:10,761
كان هذا عندما جئنا إلى هنا

543
00:32:10,845 --> 00:32:12,262
إذاً, أنت لستُ من هنا أيضاً؟

544
00:32:12,347 --> 00:32:15,599
هل تمازحني؟
أنا من مكان بحضارة ما

545
00:32:15,683 --> 00:32:17,476
شيكاغو", تعرف؟"

546
00:32:18,186 --> 00:32:21,229
لكني أعتقد أنك لديك قصتك الخاصة بك, أيضاً
أليس كذلك؟

547
00:32:21,314 --> 00:32:23,649
لقد تركت حقيبتك هنا

548
00:32:26,319 --> 00:32:28,320
ماذا, يوجد ذهب بداخلها؟

549
00:32:28,404 --> 00:32:32,658
والدي كان يقول لي دائماً
"يجب أن تكون مستعداً دائماً للعمل"

550
00:32:34,452 --> 00:32:36,203
...حسناً, يجب عليك هذا

551
00:32:37,580 --> 00:32:39,456
إذاً, هل لديك خطة أو شيء ما؟

552
00:32:39,540 --> 00:32:42,501
تعرف, خطة كبيرة بخصوص أمور القتال؟

553
00:32:42,585 --> 00:32:47,381
أجل, أنا لم أقطع كل هذه المسافة إلى
نيويورك" لأكون مجرد محتال"

554
00:32:47,465 --> 00:32:51,301
كنت أعتقد أنني سأحتفظ ببعض النقود
لألعب لعبة المحترفين

555
00:32:52,261 --> 00:32:55,055
وافتح سلسلة مطاعم
...تعرف, يوجد مكتب بداخلها

556
00:32:55,139 --> 00:32:56,682
ويتم كتابه اسمي على أبوابها

557
00:32:57,642 --> 00:32:59,977
ماذا, مثل "البيت الدولي للمخبوزات"؟

558
00:33:01,270 --> 00:33:04,356
لقد انقلب كل شيء, لم أكن المحتال
المتوقع

559
00:33:05,233 --> 00:33:09,486
حسناً, أعتقد أن الأمر ليس بهذا السوء
أليس كذلك؟

560
00:33:09,821 --> 00:33:13,699
حسناً, بالتعبير الصحيح, أنت تتكلم عن شخص
لا يمكنه الفوز, لكنك فزت

561
00:33:13,783 --> 00:33:15,325
لقد حققنا الفوز للتو

562
00:33:16,577 --> 00:33:18,495
أنا فقط أقول
...أنت تعرف, إذا كان هذا

563
00:33:19,872 --> 00:33:22,457
(ارتاح قليلاً, (شون ماك آرثر

564
00:33:23,167 --> 00:33:26,962
اخلد للنوم
أمامنا قتال كبير غداً

565
00:33:56,367 --> 00:33:58,368
عشرة ألاف, أليس كذلك؟

566
00:33:58,453 --> 00:33:59,536
أجل

567
00:34:03,458 --> 00:34:05,792
جورم", هذا "جورم" أليس كذلك؟"

568
00:34:11,799 --> 00:34:13,675
يبدو أننا وصلنا

569
00:34:17,305 --> 00:34:20,057
أجل, انظر إلى ذلك القوي

570
00:34:20,141 --> 00:34:22,517
...أراهن أنهم لن يشتكوا بخصوص شخص ما

571
00:34:22,602 --> 00:34:24,728
يضع بناء جديد هنا

572
00:34:25,897 --> 00:34:27,898
هيا يا رفاق, ترجلوا

573
00:34:27,982 --> 00:34:29,900
لقد استغرقت وقت طويل يا رجل

574
00:34:29,984 --> 00:34:31,985
إنهم بانتظاركم

575
00:34:34,072 --> 00:34:36,073
شون), مستعد للقتال؟)

576
00:34:36,157 --> 00:34:38,575
هل هذا هو المكان الذي تأخذني إليه, (هارفي)؟
هذا مكان الأوغاد يا رجل

577
00:34:38,659 --> 00:34:41,244
مرحباً, سيداتي -
هذا ما أتحدث عنه -

578
00:34:41,329 --> 00:34:43,246
كيف حالكن, فتيات؟
أجل

579
00:34:43,748 --> 00:34:45,707
كيف حالك؟ -
إنها لطيفة جداً -

580
00:34:45,792 --> 00:34:47,209
أحب هذا

581
00:34:51,339 --> 00:34:52,756
أنتِ لطيفة, لمَ لديكِ هذا الوجه الجنوني؟

582
00:34:52,840 --> 00:34:55,967
ابتسمي قليلاً
هذا ليس خطأي

583
00:34:58,971 --> 00:35:02,182
وأنا أتساءل لمَ لم آتي إلى هنا
في "برونكس" طوال هذه المدة

584
00:35:50,148 --> 00:35:52,149
أنت تعرف هذا الفتى, أليس كذلك؟

585
00:35:52,900 --> 00:35:54,943
أجل يا رجل, إنه شخص ضخم

586
00:35:55,903 --> 00:35:57,696
لا تقترب منه

587
00:35:58,739 --> 00:36:00,657
أجل, شكراً لك

588
00:36:10,751 --> 00:36:13,253
ها قد أتى, لقد أتى الملك

589
00:36:14,255 --> 00:36:16,798
أجل, انظروا لهذا

590
00:36:28,603 --> 00:36:31,605
احضر النقود يا رجل
احضر النقود

591
00:36:33,941 --> 00:36:35,108
افعلها

592
00:36:37,945 --> 00:36:39,529
أوسعه ضرباً

593
00:36:52,293 --> 00:36:54,252
(هيا, هيا, (شون

594
00:37:00,134 --> 00:37:03,053
! (تحرّك, (شون) ! تحرّك, (شون
اضرب وتحرّك

595
00:37:11,896 --> 00:37:14,814
! لقد نجح
! هذا هو ما كنت أتحدث عنه

596
00:37:43,427 --> 00:37:44,886
! يا إلهي
! حنجرتي

597
00:37:56,607 --> 00:37:58,149
(هيا, (شون

598
00:38:14,041 --> 00:38:15,625
! (شون), (شون)

599
00:38:16,752 --> 00:38:19,379
! كلا, كلا
! (كلا, (شون), (شون

600
00:38:36,063 --> 00:38:37,147
ماذا تفعلين؟

601
00:38:37,231 --> 00:38:38,982
! لقد أفسد أشيائي

602
00:38:39,066 --> 00:38:40,400
! أذني

603
00:38:40,484 --> 00:38:42,277
ماذا تفعلين؟

604
00:38:42,987 --> 00:38:46,740
! لا نريد المتاعب
! لا نريد المتاعب

605
00:38:46,824 --> 00:38:49,743
! هيا, تحرك
! لا نريد أية متاعب

606
00:38:51,078 --> 00:38:53,079
! لا نريد المتاعب

607
00:38:53,164 --> 00:38:55,915
أقسم بالله
! لا أريد أيّة متاعب

608
00:38:56,751 --> 00:38:58,668
! هيا بنا, افتح الباب

609
00:39:00,004 --> 00:39:01,171
تحرك

610
00:39:01,255 --> 00:39:02,756
! يا إلهي يا رجل

611
00:39:21,942 --> 00:39:23,526
إنه بخير, أليس كذلك؟

612
00:39:23,611 --> 00:39:27,030
أجل, هناك مشكلة بالتأكيد في أذنه
لكنه سيكون بخير

613
00:39:27,114 --> 00:39:29,699
...إنه لم يقول
هل قال أن هذا بسبب كلب؟

614
00:39:30,534 --> 00:39:32,952
تعرف, لم يتم كتابه تقرير للشرطة
أو شيء؟

615
00:39:33,079 --> 00:39:34,871
كلب؟ -
أجل, كلب -

616
00:39:36,082 --> 00:39:37,791
هل اتصلت به؟

617
00:39:38,250 --> 00:39:41,002
أجل, لن يتم دفع أي شيء

618
00:39:42,880 --> 00:39:44,631
سوف أذهب للداخل

619
00:39:45,508 --> 00:39:46,925
يجب أن تضع بعض الثلج على يدك

620
00:39:47,009 --> 00:39:48,051
بالتأكيد

621
00:39:48,135 --> 00:39:49,969
لقد كان قتال جيّد يا رجل

622
00:39:50,054 --> 00:39:51,304
شكراً يا رجل

623
00:39:51,389 --> 00:39:52,889
حسناً

624
00:39:55,184 --> 00:39:56,267
لن يدفعوا لنا حقاً؟

625
00:39:56,352 --> 00:39:57,394
...لن نحصل على شيء

626
00:39:57,478 --> 00:40:00,271
"بسبب هؤلاء المجانين في "برونكس

627
00:40:01,774 --> 00:40:04,150
أنا بحاجة ماسة للمال, تعرف هذا

628
00:40:04,985 --> 00:40:06,194
حقاً

629
00:40:07,238 --> 00:40:10,031
اسمع, سوف أجد حلاً لهذا

630
00:40:13,160 --> 00:40:14,285
حسناً

631
00:40:22,503 --> 00:40:23,962
أنا أتأخر يومياً على العمل

632
00:40:24,046 --> 00:40:25,672
لا يهم, اذهبي لعملكِ

633
00:40:25,756 --> 00:40:27,590
سوف أذهب, في أخر مرة
لم يتم إنجازه

634
00:40:27,675 --> 00:40:29,050
أرجوكِ, دعني أقوم بعملك -
حسناً -

635
00:40:29,135 --> 00:40:31,594
ليلا), سوف تكونين بخير, مفهوم؟)
تذكري ما قلته لكِ

636
00:40:31,679 --> 00:40:33,680
...أمبيولا), أعرف) -
أنا فقط أقول لكِ -

637
00:40:33,764 --> 00:40:34,764
أنا أخبركِ
أنا أُذكركِ

638
00:40:34,849 --> 00:40:36,933
لأنكِ تنسي أشياء كثيرة
أتعرفين هذا؟

639
00:40:37,017 --> 00:40:38,435
اهدأي أيتها الشابة -
دعيني أذهب -

640
00:40:38,519 --> 00:40:40,103
دعيني أذهب

641
00:40:40,187 --> 00:40:41,604
دعيني أذهب -
اهدأي -

642
00:40:41,689 --> 00:40:43,481
هل أنتِ متأكدة أنه بإمكانكِ
إيصالهم للمنزل بأمان؟

643
00:40:43,566 --> 00:40:44,774
أنت تُثيرينني
...أنا أعلم كيفية القيادة

644
00:40:44,859 --> 00:40:46,067
أفضل منكِ, أنتِ تعرفين هذا

645
00:40:46,152 --> 00:40:48,319
حسناً, وداعاً -
تعرفين هذا -

646
00:40:49,113 --> 00:40:51,531
يا إلهي, يا لها من سيّدة؟

647
00:40:51,866 --> 00:40:53,408
(كوني مطيعة, (ليلا

648
00:40:56,954 --> 00:40:58,371
يا إلهي

649
00:40:58,956 --> 00:41:00,039
ماذا؟

650
00:41:00,958 --> 00:41:03,877
هذا شيء مضحك
لأننا نتقابل هكذا

651
00:41:03,961 --> 00:41:05,462
هل ستذهبين للعمل الآن؟

652
00:41:05,546 --> 00:41:08,173
أجل, ماذا تفعل هنا؟

653
00:41:08,257 --> 00:41:11,259
لقد كنت أسير في الجوار لمدة ساعتين
وكنت أتمنى أن تظهري

654
00:41:11,343 --> 00:41:12,635
ملاحقة؟
حسناً

655
00:41:12,720 --> 00:41:13,803
كلا, لقد كنت أريد أن أرى
...إن كنتِ تُريدين

656
00:41:13,888 --> 00:41:15,889
أن تتناولي شيئاً معي

657
00:41:15,973 --> 00:41:18,057
يجب أن أذهب للعمل
لدي 20 دقيقة فقط

658
00:41:18,142 --> 00:41:19,142
...فقط مثل

659
00:41:19,226 --> 00:41:22,020
عشرون دقيقة؟
لقد أتيتِ قبل الجميع على أيّة حال, هيا بنا

660
00:41:22,104 --> 00:41:25,648
تذكري, أنا هنا من فترة كبيرة
هل تريدين الذهاب؟

661
00:41:26,275 --> 00:41:28,109
أجل؟ -
...يجب أن إلى هنا بالرغم من هذا -

662
00:41:28,235 --> 00:41:29,569
لأنني يجب أن أعمل -
سوف أُعيدكِ, هيا بنا -

663
00:41:29,653 --> 00:41:31,154
عشرون دقيقة -
عشرون دقيقة -

664
00:41:31,238 --> 00:41:32,572
اسمعي, لا يجب عليكِ الذهاب
إذا كنتِ لا تريدين الذهاب

665
00:41:32,656 --> 00:41:34,991
عشرون دقيقة -
حسناً, لنذهب -

666
00:41:35,868 --> 00:41:37,160
عشرون دقيقة

667
00:41:37,244 --> 00:41:38,328
إذا هاتفني رئيسي
فيجب أن أذهب

668
00:41:38,412 --> 00:41:39,829
حسناً, لنذهب

669
00:41:39,914 --> 00:41:41,122
شكراً لك

670
00:41:41,207 --> 00:41:44,083
دعيني أتولى أنا هذا -
حسناً -

671
00:41:45,753 --> 00:41:47,462
سوف أجلب لكم بعض الماء, حسناً؟

672
00:41:47,546 --> 00:41:49,172
حسناً, شكراً, هل هذا جيّد؟

673
00:41:49,256 --> 00:41:51,424
أجل, أجل, كلا, هذا جيّد

674
00:41:51,509 --> 00:41:52,634
إذاً, هل يُناسبك هذا؟

675
00:41:52,718 --> 00:41:55,011
كلا, هذا جيّد
...هذا جيّد, هذا

676
00:41:55,095 --> 00:41:56,179
هذا جيّد؟
حسناً

677
00:41:56,263 --> 00:41:58,264
أنا أحاول معرفة ما سأتناوله

678
00:41:58,349 --> 00:42:00,600
"أعتقد أنني سآخذ فقط "كاليماري

679
00:42:00,684 --> 00:42:01,726
حسناً

680
00:42:02,102 --> 00:42:03,686
تعرفين, أنا لستُ جائعاً

681
00:42:03,771 --> 00:42:04,979
حسناً

682
00:42:05,064 --> 00:42:06,856
لستُ جائعاً؟

683
00:42:06,941 --> 00:42:10,527
كلا, ليس تماماً
شكراً لكِ على كل حال, أنا بخير

684
00:42:12,655 --> 00:42:16,241
إذاً, هذه الفتاه التي كانت داخل السيارة
هل هذه ابنتك؟

685
00:42:17,785 --> 00:42:19,077
أجل

686
00:42:19,161 --> 00:42:22,622
تبدو لطيفة, لقد رأيت
الطريقة التي تنظر بها إليكِ

687
00:42:24,166 --> 00:42:26,501
أجل, إنها رائعة

688
00:42:29,171 --> 00:42:31,881
ماذا؟ أنا آسف
...هناك شيء كبير قرنفلي

689
00:42:31,966 --> 00:42:33,091
يسير على الطريق

690
00:42:33,175 --> 00:42:34,300
أجل

691
00:42:34,385 --> 00:42:35,885
هذا أرنب قرنفلي يا رجل

692
00:42:35,970 --> 00:42:36,928
هل تعتقد أن هذا مُضحك؟

693
00:42:37,012 --> 00:42:38,304
رائع, هناك الكثير من الأرانب هنا

694
00:42:39,598 --> 00:42:40,890
هل تريدين إحداهم؟ -
كلا -

695
00:42:40,975 --> 00:42:42,267
تعرفين, سأجلب لكِ واحداً منهم -
انتظر لحظة -

696
00:42:42,351 --> 00:42:45,687
كلا, إنه سيجلب واحداً حقاً

697
00:42:45,771 --> 00:42:46,980
معذرة, سيدي

698
00:42:47,064 --> 00:42:48,064
هل يمكني الحصول على إحدى هؤلاء الأرانب؟

699
00:42:48,148 --> 00:42:49,232
أجل, في الحال يا رجل

700
00:42:49,316 --> 00:42:50,483
كم سعره؟ -
خمسة دولارات -

701
00:42:50,568 --> 00:42:52,402
خمسة دولارات؟
تفضل, شكراً لك, سيدي

702
00:42:52,486 --> 00:42:54,028
احظَ بيوم رائع, حسناً؟ -
وأنت أيضاً -

703
00:42:54,113 --> 00:42:55,488
معذرة

704
00:42:58,742 --> 00:43:00,159
أرنب قرنفلي

705
00:43:01,829 --> 00:43:03,204
شكراً لك

706
00:43:03,789 --> 00:43:05,081
أنتِ لم تُريدي هذا الشيء, ألستِ كذلك؟

707
00:43:05,165 --> 00:43:06,249
ابنتي ستعشقها

708
00:43:06,333 --> 00:43:09,419
تعتقد أنه من الفضاء الخارجي أو شيء كهذا

709
00:43:09,503 --> 00:43:10,587
إذاً, ما هو اسمها؟

710
00:43:10,671 --> 00:43:11,713
(ليلا)

711
00:43:11,797 --> 00:43:14,924
ليلا)؟)
هذا اسم جميل

712
00:43:17,761 --> 00:43:18,928
لابد أن هذا رئيسي

713
00:43:19,013 --> 00:43:21,055
لا يمكنني البقاء
..لا يمكن أن أتأخر على العمل مجدداً

714
00:43:21,140 --> 00:43:22,765
حسناً, لقد طلبنا الطعام للتو

715
00:43:22,891 --> 00:43:24,350
أ<ل, أنا آسفة, أنا فقط تأخرت -
لا, لا, لا, لا -

716
00:43:24,435 --> 00:43:25,602
هذا موعدنا
هذا موعدنا

717
00:43:25,686 --> 00:43:27,937
لا تقلقي بخصوص هذا
سأقوم أنا بدفع الفاتورة

718
00:43:28,063 --> 00:43:29,939
موعد؟ -
أجل, إنه موعدنا -

719
00:43:30,024 --> 00:43:32,400
...موعد, حسناً, حسناً, سأذهب

720
00:43:32,484 --> 00:43:33,484
أجل, اذهبي من هنا

721
00:43:33,569 --> 00:43:35,528
لا تتأخري -
أراك لاحقاً -

722
00:43:35,613 --> 00:43:37,864
حسناً, أنتِ على عجلة من أمرك دائماً

723
00:43:38,198 --> 00:43:39,198
آسفة, أعرف هذا

724
00:43:46,040 --> 00:43:47,540
تفضل

725
00:43:49,418 --> 00:43:50,752
شكراً لكِ

726
00:44:13,359 --> 00:44:14,484
(هارف)

727
00:44:16,111 --> 00:44:18,071
ماذا بك بحق الجحيم؟

728
00:44:18,155 --> 00:44:19,364
ما هذا؟

729
00:44:19,448 --> 00:44:22,158
...ماذا حدث ل, لا أعلم

730
00:44:22,242 --> 00:44:25,203
"استعد دائماً للعمل"
أليس كذلك؟

731
00:44:25,287 --> 00:44:28,498
..."عندما لا أكون مُطارد من "برونكس

732
00:44:28,582 --> 00:44:31,376
وأحاول أن أحتال لأجلب لك النقود
كنت سأكون منتبه أكثر

733
00:44:31,460 --> 00:44:33,252
هذا ليس خطأي

734
00:44:35,255 --> 00:44:37,840
في الواقع, إنهم يُريدونك من أجل
قتال أخر يوم الجمعة القادم

735
00:44:37,925 --> 00:44:39,717
هل أنت مستعد لهذا؟

736
00:44:41,428 --> 00:44:44,013
أجل, كيف فعلت هذا؟

737
00:44:44,848 --> 00:44:47,475
حسناً, لقد أخبرتك
لدي اتصالاتي, تعرف

738
00:44:47,559 --> 00:44:49,268
لكن هذا لم يكن بسيطاً على الرغم من هذا

739
00:44:50,896 --> 00:44:52,605
كم المبلغ هذه المرة؟

740
00:44:53,023 --> 00:44:55,149
...حسناً, هذا ما كنت أريد أن أتحدث معك بشأنه

741
00:44:55,234 --> 00:44:57,193
لكن أمهلني لحظة
حتى أرتدي ملابسي

742
00:45:00,823 --> 00:45:03,950
إنه بخصوص هذا الشخص الذي
كنت على وشك العراك معه

743
00:45:04,034 --> 00:45:07,453
تعرف, أنا أعلم أنك شخصاً قوياً
...(وكل شيء, (شون

744
00:45:07,538 --> 00:45:09,122
لكنك لن تتمكن من هزيمته

745
00:45:09,164 --> 00:45:11,124
...لكنه -
بربك, يمكني الاعتناء بنفسي -

746
00:45:11,208 --> 00:45:13,543
...أعلم هذا, لهذا السبب

747
00:45:13,627 --> 00:45:15,002
...عندما يقوم بعمل حركة العنق لك

748
00:45:15,087 --> 00:45:17,296
سوف تخلد للنوم, هذا شيء بسيط

749
00:45:17,381 --> 00:45:19,132
ماذا تقول؟

750
00:45:20,259 --> 00:45:22,593
أعتقد أنك تعلم ما أقوله

751
00:45:22,678 --> 00:45:23,803
كلا, أنا لا أعرف شيئاً مما تقوله

752
00:45:23,887 --> 00:45:26,013
يبدو لي أنك تقول أن أترك الأمر كله

753
00:45:26,098 --> 00:45:29,809
حسناً, أيّاً كان ما تدعوه به, أتعرف هذا؟

754
00:45:29,893 --> 00:45:33,354
سوف نجنيّ بعض النقود
"لكن ليس في "برونكس

755
00:45:34,064 --> 00:45:36,899
أنا تشتكي من كل هذا الشيء, أليس كذلك؟

756
00:45:36,984 --> 00:45:38,818
كلا, أنا لا أخسر

757
00:45:39,319 --> 00:45:40,486
...أعلم أنك لن تخسر

758
00:45:40,571 --> 00:45:42,739
سوف تُنفّذ ما أقوله لك

759
00:45:42,823 --> 00:45:44,866
أنا أقدر لك ما فعلته من أجلي

760
00:45:44,950 --> 00:45:49,162
لكن, تعرف, الطريقة الوحيدة
التي قد أخسر فيها, هيَ أن يقوم أحداً ما بضربي

761
00:45:49,246 --> 00:45:51,873
حسناً, إذاً, أيّاً كان
دعه يضربك

762
00:45:54,710 --> 00:45:56,169
أنا جاد في هذا

763
00:45:56,712 --> 00:45:58,254
...مارتينيز) أتى وقال لي)

764
00:45:58,338 --> 00:46:01,507
"تعرف, إذا أتيت معي, لا بأس يا رجل"

765
00:46:01,592 --> 00:46:02,633
لا أعلم

766
00:46:02,718 --> 00:46:03,843
ماذا؟

767
00:46:04,511 --> 00:46:07,096
أنت و(مارتينيز) ماذا؟

768
00:46:07,181 --> 00:46:08,264
ماذا تقصد ب"ماذا"؟

769
00:46:08,348 --> 00:46:11,267
أريد أن أسمع لماذا, لقد
"...(قلت أن"(مارتينيز

770
00:46:11,351 --> 00:46:13,186
أنا لم أقول أنني سأفعل أي شيء

771
00:46:13,270 --> 00:46:15,688
...كلا, أريد أن أعرف ما ستفعله, لأن

772
00:46:15,773 --> 00:46:19,317
أعني, أنا هنا أحاول التحدث معك
...بخصوص جنيّ المال

773
00:46:19,401 --> 00:46:22,153
ثم, تعرف, لم يقوم أحد بتجهيز
شيء في "برونكس", أليس كذلك؟

774
00:46:22,237 --> 00:46:23,237
أنت تعرف هذا

775
00:46:23,322 --> 00:46:24,489
أعلم هذا, أفهم, أعلم هذا

776
00:46:24,573 --> 00:46:26,115
وأنت تهددني الآن, أليس كذلك؟

777
00:46:26,200 --> 00:46:27,283
ماذا؟
أنا لا أهددك

778
00:46:27,367 --> 00:46:30,578
أنت لا تهددني؟
لقد انتشلتك من على المقعد العام

779
00:46:30,662 --> 00:46:32,580
وأنت تُهددني في منزلي؟

780
00:46:32,664 --> 00:46:33,873
هارفي), أنا لم أهددك)

781
00:46:33,957 --> 00:46:35,374
...كلا, أعلم أنك لا تهددني

782
00:46:35,459 --> 00:46:36,459
أتعرف لماذا؟

783
00:46:36,543 --> 00:46:38,461
(لأنك ستخرج الآن من منزلي, (شون

784
00:46:38,545 --> 00:46:40,004
انظر, انتظر لحظة, أنا آسف, مفهوم؟

785
00:46:40,088 --> 00:46:41,130
كلا

786
00:46:41,215 --> 00:46:43,049
لا, لا, اخرج من منزلي

787
00:46:43,133 --> 00:46:45,593
اجمع قمامتك واذهب, اتفقنا؟

788
00:46:50,557 --> 00:46:51,682
حسناً

789
00:47:19,586 --> 00:47:21,587
(مرحباً, سيد (فلورنس

790
00:47:25,342 --> 00:47:27,301
الكلاب يوجد شياطين بداخلها

791
00:47:30,514 --> 00:47:31,764
شياطين

792
00:47:33,684 --> 00:47:35,351
...(تعرف, لقد وفرت لك مكان الإقامة, (شون

793
00:47:35,435 --> 00:47:36,644
لأن هذا ما كنت بحاجة إليه

794
00:47:36,728 --> 00:47:40,523
لقد كان فقط مكان للإقامة، لم يكن لدي أي من هذه الأشياء

795
00:47:40,607 --> 00:47:42,275
أفهم هذا

796
00:47:44,528 --> 00:47:48,489
هل رأيت الصورة المتواجد أنا بها مع (مارتينز) و (جاك)؟

797
00:47:49,283 --> 00:47:51,617
لم أقل أنني سأذهب معه

798
00:47:51,702 --> 00:47:54,120
(كان لدي الكثير وقتها، (شون

799
00:47:55,706 --> 00:47:59,917
لقد كسر قدمي مقابل مئة دولار
هذا جنون، أليس كذلك؟

800
00:48:00,669 --> 00:48:01,669
مئة دولار

801
00:48:01,753 --> 00:48:03,629
كل ما أقوله، أنني أريد الفوز

802
00:48:04,423 --> 00:48:06,173
هذا هو كل ما أريده

803
00:48:06,258 --> 00:48:09,093
من المضحك، عندما تخسر خطوة واحدة في تلك اللعبة

804
00:48:10,554 --> 00:48:12,555
يتركك الجميع

805
00:48:14,850 --> 00:48:17,810
في وقت ما، كان هناك الكثير من الناس

806
00:48:18,770 --> 00:48:21,647
يمكن أن يراهنوا بالكثير من النقود لصالحي

807
00:48:31,325 --> 00:48:34,285
هل تعتقد أنه يمكنك هزيمة هذا الفتى

808
00:48:35,662 --> 00:48:37,872
أسمع أنه عنيف، أتعرف هذا؟

809
00:48:42,294 --> 00:48:44,837
لأنه إذا خسرت، لن تحصل على أي شيء

810
00:48:47,883 --> 00:48:49,675
...إذا فزت تحصل على

811
00:48:50,510 --> 00:48:52,094
ثلاثون ألف دولار

812
00:49:05,400 --> 00:49:06,567
حسناً

813
00:49:09,529 --> 00:49:11,197
حسناً، سنفعل هذا

814
00:49:42,854 --> 00:49:43,896
مرحباً

815
00:49:49,027 --> 00:49:50,403
مرحباً، عزيزي

816
00:49:50,487 --> 00:49:52,154
مرحباً -
مرحباً -

817
00:49:52,239 --> 00:49:53,781
كيف حالك؟

818
00:49:54,032 --> 00:49:55,533
ماذا تفعلين هنا؟

819
00:49:55,617 --> 00:49:57,952
أنتظرك طوال هذا الوقت

820
00:49:58,036 --> 00:49:59,704
أنه رجل، أخي

821
00:50:00,831 --> 00:50:02,289
أنت رجل؟

822
00:50:03,500 --> 00:50:04,750
لا

823
00:50:18,807 --> 00:50:19,849
أجلس

824
00:50:19,933 --> 00:50:21,017
شكراً لكَ

825
00:50:22,519 --> 00:50:24,270
سوف أعود حالاً

826
00:50:54,468 --> 00:50:56,093
زد)، اطوي هذه)

827
00:51:19,951 --> 00:51:23,996
هارفي)، تعرف أنه لا يوجد عمل لك في مكان كهذا)
أليس كذلك؟

828
00:52:07,415 --> 00:52:08,958
(هيا، (شون

829
00:52:39,698 --> 00:52:40,865
اللعنة

830
00:53:01,219 --> 00:53:02,595
اللعنة

831
00:53:20,614 --> 00:53:21,989
نعم

832
00:53:38,465 --> 00:53:40,132
انهض

833
00:53:43,261 --> 00:53:44,470
انهض

834
00:53:51,061 --> 00:53:53,020
اضربه، هيا انهض

835
00:53:58,568 --> 00:53:59,818
نعم

836
00:54:00,987 --> 00:54:02,363
هكذا رائع

837
00:54:07,244 --> 00:54:08,369
رائع

838
00:54:25,971 --> 00:54:27,721
شون)، أنهض)

839
00:54:29,599 --> 00:54:30,849
لقد فزنا

840
00:54:31,851 --> 00:54:37,189
نعم، لقد انتصرنا
هيا انهض

841
00:54:37,315 --> 00:54:40,025
لا مزيد من توصيل الطلبات اليوم يا رجل، هيا

842
00:54:40,694 --> 00:54:42,486
لقد خسر رجلك

843
00:54:43,822 --> 00:54:45,781
ماذا، عزيزي؟
هذا نحن

844
00:54:45,865 --> 00:54:49,702
شاهدتم هذا، هذا نحن

845
00:54:52,205 --> 00:54:53,580
رائع، عزيزي

846
00:54:56,084 --> 00:54:59,295
يبدو أن (هارفي) لديه فائز

847
00:54:59,796 --> 00:55:02,006
هذا نحن عزيزي، هذا نحن

848
00:55:05,677 --> 00:55:06,635
أخرج من السيارة

849
00:55:06,720 --> 00:55:08,345
لا، أنا فخور بكَ

850
00:55:08,430 --> 00:55:10,723
لقد تحركت ك(بروس لي)، يا رجل

851
00:55:10,807 --> 00:55:11,974
يجب أن أعترف بهذا

852
00:55:12,058 --> 00:55:13,434
أخرج من سيأتي

853
00:55:13,518 --> 00:55:14,768
هيا (هارف)، دعني أخرج

854
00:55:16,730 --> 00:55:17,980
هيا (هارفي)، لنذهب

855
00:55:18,064 --> 00:55:19,606
لنذهب لنشرب

856
00:55:19,691 --> 00:55:20,691
ألن تشرب معنا؟

857
00:55:20,775 --> 00:55:23,027
لا أريد الذهاب، إنها ليلتكم
استمتعوا بها

858
00:55:23,111 --> 00:55:24,486
إنها تمطر، هيا

859
00:55:24,571 --> 00:55:26,989
سوف أذهب للمنزل لأحسب النقود، اتركوني بمفردي

860
00:55:27,073 --> 00:55:28,824
حسناً، جدي

861
00:55:31,494 --> 00:55:34,621
لا تدخل نفسك في المشاكل

862
00:55:34,706 --> 00:55:37,666
هيا أيها الجاد، لنتصافح

863
00:55:37,751 --> 00:55:39,209
لن يحدث أي شيء

864
00:55:39,294 --> 00:55:41,086
شكراً على الليلة

865
00:55:45,216 --> 00:55:46,759
شكراً (ريني)، أقدر هذا

866
00:55:46,843 --> 00:55:47,926
حاضر، سيدي

867
00:55:54,309 --> 00:55:57,728
من فضلك أخبرني أنكَ لا تضع النقود في جوربك

868
00:55:57,812 --> 00:56:00,439
ماذا كان والدك يطلق على ما تفعله؟

869
00:56:01,775 --> 00:56:04,401
تقريباً زنجي، هذا ما كان يقوله
أليس كذلك؟

870
00:56:08,615 --> 00:56:11,158
إذاً هؤلاء هم من تخرج معهم هذه الأيام، (شون)؟

871
00:56:11,242 --> 00:56:12,785
هل هم أصدقائك؟

872
00:56:12,869 --> 00:56:16,330
رأيتك تخرج من سيارتك الفارهة هناك

873
00:56:16,998 --> 00:56:20,209
هل عبرت حول القبعة لتحصل على هذا؟

874
00:56:20,293 --> 00:56:22,086
أخذت مجموعة؟

875
00:56:23,963 --> 00:56:25,881
(المتعة الوحيدة التي حصلت عليها في الجامعة، (شون

876
00:56:25,965 --> 00:56:27,341
رؤية والدك الأحمق

877
00:56:27,425 --> 00:56:29,718
يذلك في كل المكان

878
00:56:29,803 --> 00:56:31,011
حقاً؟

879
00:56:31,471 --> 00:56:34,473
حتى ضربته أمام الصالة الرياضية كلها

880
00:56:41,314 --> 00:56:42,564
هيا

881
00:56:43,316 --> 00:56:44,817
أنا هنا

882
00:56:45,652 --> 00:56:46,902
أفعل شيء ما، أنا هنا

883
00:56:46,986 --> 00:56:48,237
شون)، انظر إلي)

884
00:56:48,321 --> 00:56:49,530
مثل والدك اللعين

885
00:56:49,614 --> 00:56:51,990
شون)، ماذا تفعل؟)

886
00:56:53,660 --> 00:56:54,660
أنا لست والدكَ

887
00:56:54,744 --> 00:56:56,328
لا يمكن أن تذهب للملهى و تمرح

888
00:56:56,371 --> 00:56:59,415
الأمر على ما يرام، أراك في الجوار

889
00:57:02,085 --> 00:57:03,961
لنخرج من هنا

890
00:57:09,175 --> 00:57:12,636
هذا سخيف، أنا حتى...لا أحبه

891
00:57:17,350 --> 00:57:19,393
أنا فقط...الوقت ليس متأخراً

892
00:57:21,813 --> 00:57:25,274
هذا الشخص يضع تلك الملاحظات على باب الغرفة

893
00:57:26,276 --> 00:57:29,027
الوقت ليس متأخراً، آسفة

894
00:57:29,529 --> 00:57:30,529
الأمر على ما يرام

895
00:57:30,613 --> 00:57:32,364
لقد صدمتك بالباب، لذا

896
00:57:32,615 --> 00:57:34,533
هذه غرفة معيشتي

897
00:57:34,951 --> 00:57:37,995
يجب أن اطمئن على (ليلا)، لذا أجلس

898
00:57:39,539 --> 00:57:40,539
جميلة، أليس كذلك؟

899
00:57:40,623 --> 00:57:41,707
إنها جميلة جداً

900
00:57:41,791 --> 00:57:43,125
شكراً لكَ

901
00:57:43,418 --> 00:57:44,626
تلفاز كبير

902
00:57:44,711 --> 00:57:46,503
انه كذلك -
نعم -

903
00:57:47,755 --> 00:57:49,214
حسناً

904
00:57:54,762 --> 00:57:56,930
(مرحباً، أنا (شون

905
00:57:59,309 --> 00:58:01,059
(أنا صديق، (زولاي

906
00:58:02,228 --> 00:58:04,688
... لقد أحضرتني من أجل

907
00:58:05,899 --> 00:58:08,734
(زولاي)

908
00:58:09,486 --> 00:58:10,486
ماذا حدث؟

909
00:58:10,570 --> 00:58:12,112
...هذا
... أنا آسف، هذا

910
00:58:12,197 --> 00:58:13,405
هذا (شون)، و هذه

911
00:58:13,490 --> 00:58:14,781
لا أهتم من هو

912
00:58:14,866 --> 00:58:18,452
أهتم لماذا أحضرتِ أي شخص في هذا الوقت إلى المنزل

913
00:58:18,536 --> 00:58:19,578
يبدو كمجرم

914
00:58:19,662 --> 00:58:20,662
... أعرف

915
00:58:20,747 --> 00:58:22,748
ليس من المفترض أن تحضري أي شخص للمنزل في هذا الوقت

916
00:58:22,874 --> 00:58:24,791
أنا آسفة -
لا تكوني كذلك، لكن لا تفعلي هذا مرة أخرى -

917
00:58:24,876 --> 00:58:25,918
حسناً

918
00:58:27,086 --> 00:58:28,587
من فضلك، لا تقولي إحسان

919
00:58:28,671 --> 00:58:30,214
لا أريد أن أسمع أي شخص في المنزل في هذا الوقت

920
00:58:32,592 --> 00:58:35,177
مرحباً، لماذا أنتِ مستيقظة في هذا الوقت المتأخر؟

921
00:58:36,763 --> 00:58:37,930
ما هذا؟

922
00:58:38,014 --> 00:58:39,181
أرنبي الزهري

923
00:58:39,265 --> 00:58:40,807
آسفة، ماذا تفعلين هنا؟

924
00:58:40,892 --> 00:58:42,559
جدتي تعتقد أنكَ قتلت شخص ما

925
00:58:42,644 --> 00:58:45,979
لم يقتل أي شخص، آسفة

926
00:58:46,064 --> 00:58:47,147
لماذا أنتي مستيقظة عزيزتي؟

927
00:58:47,232 --> 00:58:49,399
أريد أن أشاهد الرجل المرعب

928
00:58:52,028 --> 00:58:53,570
سمعت أنني سوف أصنع لك الطعام

929
00:58:53,655 --> 00:58:57,074
سوف أفعل هذا، لكن عندما تأكل
من فضلك، أرحل

930
00:58:57,158 --> 00:58:58,534
حسناً؟ -
حسناً، أنا آسف -

931
00:58:58,618 --> 00:58:59,576
أنظري إليه، أنظري

932
00:58:59,661 --> 00:59:00,702
من فضلك، الأمر على ما يرام

933
00:59:00,787 --> 00:59:02,704
آسفة، في الحقيقة أتعرف؟ -
أنظري إليه -

934
00:59:02,789 --> 00:59:04,498
أتعرف؟أحتاج بعض الخيط

935
00:59:04,582 --> 00:59:05,707
يا له من قميص

936
00:59:05,792 --> 00:59:06,959
سوف أصلحه له

937
00:59:07,043 --> 00:59:08,961
سوف آخذ الإبرة و أقوم ببعض العمل

938
00:59:09,045 --> 00:59:10,921
و هكذا لن يظل في هذه الحالة

939
00:59:11,005 --> 00:59:12,381
ألا تشعرين بالسوء؟ -
نعم، أشعر بهذا -

940
00:59:12,465 --> 00:59:14,383
ما نوع الرجال الذي يكون هكذا في الشارع؟

941
00:59:14,467 --> 00:59:16,552
... شكراً لكِ على

942
00:59:16,636 --> 00:59:20,389
هيا لتعودي

943
00:59:20,473 --> 00:59:21,974
لا أريد الذهاب للفراش

944
00:59:22,058 --> 00:59:23,308
لتعودي إلى النوم

945
00:59:30,900 --> 00:59:32,150
ماذا؟

946
00:59:34,737 --> 00:59:36,738
شون)، لديه ما يريد أن يخبرك إياه)

947
00:59:36,823 --> 00:59:37,990
ماذا؟

948
00:59:44,289 --> 00:59:47,249
لا أفهم ما تقول، تكلم الإنجليزية أو الاسبانية؟

949
00:59:51,004 --> 00:59:52,170
حسناً

950
00:59:53,840 --> 00:59:55,507
إنها مستيقظة

951
00:59:56,009 --> 00:59:57,759
هذا جيد

952
00:59:59,012 --> 01:00:03,015
لا أعرف...تلك الملاحظة التي كانت على الباب

953
01:00:03,099 --> 01:00:04,933
هل كل شيء بخير؟

954
01:00:06,728 --> 01:00:08,312
..كما لو أنكِ

955
01:00:08,396 --> 01:00:09,938
إذا احتجتِ أي شيء

956
01:00:15,278 --> 01:00:16,653
أخبريني بالأمر

957
01:00:16,738 --> 01:00:17,863
...لذا

958
01:00:20,825 --> 01:00:25,203
هذا الرجل (إيفان) من الملهى، هل تعرفه؟

959
01:00:26,331 --> 01:00:28,790
نعم أعرفه

960
01:00:28,875 --> 01:00:30,375
كيف تعرفينه؟

961
01:00:30,460 --> 01:00:32,794
...لا أعرفه، أنا فقط

962
01:00:32,879 --> 01:00:34,796
كان الناس يتكلمون عنه طوال الليل في الملهى

963
01:00:34,881 --> 01:00:37,215
أعتقد أنه محترف أو شيء ما، هل هو مقاتل أم ملاكم؟

964
01:00:37,300 --> 01:00:38,800
نعم، كلاهما

965
01:00:38,885 --> 01:00:39,926
الرجال في الملهى

966
01:00:40,011 --> 01:00:41,845
...لقد جئنا من هذه

967
01:00:41,929 --> 01:00:44,681
إنها ليست شيئاً احترافيا، لكن

968
01:00:44,766 --> 01:00:46,350
في الداخل و الخارج ، مثل أرض كورية

969
01:00:46,434 --> 01:00:48,894
لقد جئنا من قتال أيضاً

970
01:00:50,146 --> 01:00:51,688
لقد كانت الأمور جيدة

971
01:00:51,773 --> 01:00:53,565
إذاً أنتَ مقاتل؟

972
01:00:53,900 --> 01:00:54,983
لا، أقصد نعم

973
01:00:55,068 --> 01:00:57,194
لست محترفاً فقط...لا أعلم

974
01:00:57,278 --> 01:00:59,988
لدى هذا الشخص، هو مدرب ووكيل أعمال
أشياء كهذه

975
01:01:00,073 --> 01:01:03,075
الأمور تسير بشكل جيد

976
01:01:06,829 --> 01:01:08,705
ماذا؟ -
لا أعلم -

977
01:01:24,430 --> 01:01:26,807
كيف تعرفين كل هؤلاء الرجال من الملهى؟

978
01:01:26,891 --> 01:01:28,433
... لا أعرف، أنا

979
01:01:29,060 --> 01:01:30,811
لا أعرف أسمك، حقاً

980
01:01:30,895 --> 01:01:33,313
ما أسمك؟اسمك الأخير

981
01:01:34,774 --> 01:01:36,108
(ماكرثر)

982
01:01:36,484 --> 01:01:40,946
شون ماكرثر)، مثل الفارس)
يعجبني هذا

983
01:01:47,328 --> 01:01:49,496
في ماذا تفكر؟

984
01:01:54,502 --> 01:01:55,627
...إذاً

985
01:01:55,712 --> 01:01:56,795
ببساطة هكذا

986
01:02:00,466 --> 01:02:02,342
أستطيع إصلاح هذا لكَ

987
01:02:03,553 --> 01:02:04,761
ماذا؟

988
01:02:05,680 --> 01:02:06,722
أريد أن أصلح هذا لكَ

989
01:02:06,806 --> 01:02:08,557
انه ليس سيئاً، تريدين إصلاحه؟

990
01:02:08,641 --> 01:02:09,766
نعم

991
01:02:11,811 --> 01:02:13,603
أريد أن أقبلكِ

992
01:02:19,444 --> 01:02:20,777
... هيا

993
01:02:24,574 --> 01:02:25,991
لماذا ترتجفين؟

994
01:02:26,075 --> 01:02:29,202
لأنني كذبت حول قدراتي في الخياطة

995
01:02:32,123 --> 01:02:34,750
يبدو أنكِ تقومين بعمل جيد

996
01:02:37,170 --> 01:02:38,837
انظر لهذه الفوضى

997
01:02:41,924 --> 01:02:43,091
أنا أرتجف

998
01:02:46,137 --> 01:02:48,013
انتظري، تعالي هنا لدقيقة

999
01:02:49,807 --> 01:02:51,433
أعطني أصبعكِ

1000
01:02:53,686 --> 01:02:54,686
تمنى أمنية

1001
01:02:59,192 --> 01:03:00,567
لدى أمنيتي، هل لديك أمنية؟

1002
01:03:00,651 --> 01:03:01,735
نعم

1003
01:03:03,404 --> 01:03:04,529
لدي

1004
01:03:07,533 --> 01:03:09,951
بعد أذنك، يجب أن تذهب -
آسفة، اعرف -

1005
01:03:10,036 --> 01:03:11,286
هذا يكفى، من فضلك أرحل

1006
01:03:11,370 --> 01:03:12,329
حاضر، سيدتي

1007
01:03:12,413 --> 01:03:14,080
أعتقد أن هذا يكفى لليوم

1008
01:03:14,165 --> 01:03:15,624
يمكنك أن تقابلها لاحقاً

1009
01:03:15,708 --> 01:03:16,750
آسفة -
لا تكوني آسفة -

1010
01:03:16,834 --> 01:03:17,793
لحظات لأقول له وداعاً

1011
01:03:17,877 --> 01:03:20,712
لا يوجد لحظات، أدخلي
أنتَ أدخل

1012
01:03:21,589 --> 01:03:22,923
شكراً لك سيدة (فاليز)، أقدر لكِ هذا

1013
01:03:23,007 --> 01:03:25,509
لست مدام (فاليز)، أنا مدام (جوزمان) حسناً؟

1014
01:03:25,593 --> 01:03:26,760
و أنتِ يجب أن تذهبي

1015
01:03:26,844 --> 01:03:28,303
لحظة واحدة لأقول وداعاً، من فضلكِ

1016
01:03:28,387 --> 01:03:30,889
يا إلهي لقد صنعتي مشاكل كثيرة اليوم

1017
01:03:32,099 --> 01:03:33,391
آسفة

1018
01:03:34,727 --> 01:03:36,978
كان يمكن أن تأتي لاحقاً، هذا بالتأكيد

1019
01:03:37,063 --> 01:03:38,063
كان سيكون لطيفاً

1020
01:03:38,147 --> 01:03:39,147
بالتأكيد، أعرف

1021
01:03:40,358 --> 01:03:41,733
... حسناً، إذاً

1022
01:03:44,070 --> 01:03:45,153
حسناً

1023
01:03:45,655 --> 01:03:46,655
وداعاً، تصبح على خير

1024
01:03:46,739 --> 01:03:48,365
هل سأراكِ ثانية؟

1025
01:03:48,449 --> 01:03:50,742
نعم -
متى؟ -

1026
01:04:00,461 --> 01:04:01,878
هل أنت نائم؟

1027
01:04:01,963 --> 01:04:05,006
من يستطيع النوم مع كل تلك الضوضاء؟

1028
01:04:06,509 --> 01:04:08,385
أخبرتك لقد فزنا

1029
01:04:09,595 --> 01:04:11,513
هل حصلت على نقودنا؟

1030
01:04:13,140 --> 01:04:14,683
ستحصل عليها، أليس كذلك؟

1031
01:04:14,767 --> 01:04:15,851
نعم، سيدي

1032
01:04:16,352 --> 01:04:19,896
لقد حصلنا على قتال، لكن ألا يوجد أخبار عن قتال آخر؟

1033
01:04:19,981 --> 01:04:21,356
أريد أن أتأكد أننا نمول

1034
01:04:21,440 --> 01:04:23,191
كل ما يحدث هنا

1035
01:04:23,276 --> 01:04:25,861
أخبرتك، إذا أعجبك أي شيء لدى

1036
01:04:25,945 --> 01:04:28,071
التذاكر، القبعات، الأحذية الرياضية

1037
01:04:28,155 --> 01:04:30,657
يمكنك أن تبيع هذا، حتى نحضر لقتال آخر

1038
01:04:30,741 --> 01:04:33,034
إذا أردت أن تفعل هذا

1039
01:04:33,119 --> 01:04:34,369
هيا، استدر

1040
01:04:34,453 --> 01:04:35,537
ماذا؟

1041
01:04:35,621 --> 01:04:37,497
تريد أن تأخذ نقودك، أليس كذلك؟

1042
01:04:37,582 --> 01:04:39,291
هيا أحصل عليها، لن أسرقك

1043
01:04:39,375 --> 01:04:40,584
أعرف أنكَ لن تسرقني

1044
01:04:40,668 --> 01:04:41,710
لأنك ستنظر للجهة الأخرى

1045
01:04:41,794 --> 01:04:43,211
بعد الليلة، ألا تثق بي؟

1046
01:04:43,296 --> 01:04:44,713
حسناً، سوف أنظر للجهة الأخرى

1047
01:04:44,797 --> 01:04:46,089
هذا أنا، حسناً؟

1048
01:04:46,173 --> 01:04:47,382
لقد فعلت هذا، هيا

1049
01:04:47,466 --> 01:04:49,050
شكراً لكَ

1050
01:04:49,135 --> 01:04:51,094
لقد نظرت للجهة الأخرى، هيا

1051
01:04:55,808 --> 01:04:57,976
كنت مع فتاة من الملهى الليلة

1052
01:04:58,060 --> 01:05:01,271
أستمر في النظر و سوف تكون معها الآن

1053
01:05:01,522 --> 01:05:03,481
يمكن أن تنظر إلي الآن

1054
01:05:07,904 --> 01:05:09,279
لديها أبنه

1055
01:05:09,363 --> 01:05:13,158
و لديها مشاكل مع الإيجار، على ما أعتقد

1056
01:05:13,618 --> 01:05:15,702
أريد أن أساعدها

1057
01:05:16,370 --> 01:05:18,204
توقف عن الضحك، أعرف ما ستقول

1058
01:05:18,289 --> 01:05:19,831
نعم، أراهن على هذا

1059
01:05:20,207 --> 01:05:22,500
لماذا لا أساعدها؟

1060
01:05:22,710 --> 01:05:27,047
بعيداً عن الطفلة و احتياجها للنقود

1061
01:05:27,131 --> 01:05:28,798
لماذا تريد أن تدمر كل شيء؟

1062
01:05:28,883 --> 01:05:31,760
هذه مشكلتك، لا تثق بأي شخص

1063
01:05:31,844 --> 01:05:32,844
تفضل

1064
01:05:32,929 --> 01:05:35,430
أنا لم أثق بكَ، ولا بحقيبتكَ

1065
01:05:35,514 --> 01:05:36,765
حقيبتي؟

1066
01:05:36,849 --> 01:05:39,893
حقيبتكَ لا تثق بأي شخص أيضاً

1067
01:05:40,728 --> 01:05:42,270
هذه عشرة آلاف دولار

1068
01:05:42,355 --> 01:05:44,439
رائع، أليس كذلك؟

1069
01:05:44,523 --> 01:05:46,191
كنت على حق، أليس كذلك؟

1070
01:05:48,486 --> 01:05:49,736
...أنا فقط

1071
01:05:49,820 --> 01:05:53,239
لا يجب أن نبيع تذكار و أحذية رياضية بعد الآن

1072
01:05:54,033 --> 01:05:57,827
أخبرتك، لدينا -
هذا ما نفعله الآن -

1073
01:05:59,038 --> 01:06:00,163
... لذا

1074
01:06:01,707 --> 01:06:04,793
هل تعمل تلك الفتاة في (الماركي)؟

1075
01:06:07,296 --> 01:06:08,713
(نعم، (زولاي

1076
01:06:10,341 --> 01:06:12,300
زولاي)، إنها جميلة يا رجل)

1077
01:06:12,385 --> 01:06:14,052
(زولاي) -
نعم -

1078
01:06:15,596 --> 01:06:16,805
حسناً

1079
01:06:19,892 --> 01:06:22,060
أحصل على بعض الراحة، حسناً؟

1080
01:06:22,895 --> 01:06:24,354
معي عشرة آلاف دولار هنا

1081
01:06:24,438 --> 01:06:27,232
أحصل على بعض الراحة، حسناً؟

1082
01:07:17,616 --> 01:07:19,826
هل تعرف أين (زولاي)؟

1083
01:07:34,216 --> 01:07:36,426
ماذا تريد؟

1084
01:07:36,510 --> 01:07:39,637
هل يوجد شيء ما تريدين أن تخبريني عنه؟

1085
01:07:40,181 --> 01:07:41,723
عن ماذا تتكلم، (هارفي)؟

1086
01:07:41,807 --> 01:07:44,017
هل ستجعلينني أقولها؟

1087
01:07:44,810 --> 01:07:48,021
لماذا لم تخبريني أنكِ تعاشرينه؟

1088
01:07:48,105 --> 01:07:49,481
لماذا لم تخبريني بهذا؟

1089
01:07:49,565 --> 01:07:51,566
لأنني لا يجب أن أخبرك بكل شيء، هذا هو السبب

1090
01:07:51,650 --> 01:07:54,277
الآن تريدين منه أن يدفع فواتيرك

1091
01:07:54,361 --> 01:07:55,820
لم أطلب منه أن يفعل هذا

1092
01:07:55,905 --> 01:07:56,905
هل تمزحين؟

1093
01:07:56,989 --> 01:08:01,076
تحضرينه لابنتكِ، هل تحبينه لهذه الدرجة؟

1094
01:08:02,369 --> 01:08:04,412
هل تعتقدين أنه أفضل مني، أليس كذلك؟

1095
01:08:04,497 --> 01:08:05,497
... لا، هذا

1096
01:08:05,581 --> 01:08:06,581
تعتقدين أنكِ أفضل مني

1097
01:08:06,665 --> 01:08:10,085
لهذا تملئين رأسه بكل هذا الهراء

1098
01:08:10,169 --> 01:08:12,128
عن الرحيل

1099
01:08:12,213 --> 01:08:14,380
كأن هذا فيلم أو شيء ما، أليس كذلك؟

1100
01:08:14,507 --> 01:08:16,424
لا تعالي هنا، أنا أتكلم معكِ -
لا تضع يدك علي -

1101
01:08:16,509 --> 01:08:17,467
أنا أتكلم معكِ

1102
01:08:17,551 --> 01:08:19,552
لا تضع يدك علي، توقف

1103
01:08:20,971 --> 01:08:22,639
إذا قرر أن يترككِ غداً

1104
01:08:22,723 --> 01:08:24,390
هل تعتقدين أنكِ جزء من خططه؟

1105
01:08:24,475 --> 01:08:26,684
هل تعتقدين أن أبنتكِ كذلك؟

1106
01:08:26,811 --> 01:08:29,437
ربما -
ماذا عن جدتكِ؟ -

1107
01:08:29,522 --> 01:08:30,563
أنت كثير الشكوك

1108
01:08:30,648 --> 01:08:33,900
نعم، هذا ما أنا عليه
كثير الذعر

1109
01:08:33,984 --> 01:08:36,402
ما زلتِ تصدقين القصص الخيالية

1110
01:08:39,615 --> 01:08:42,158
لكنكِ تعتقدين أنني أشك كثيراً

1111
01:08:42,576 --> 01:08:44,536
هل يعرف كيف تقابلنا؟

1112
01:08:45,329 --> 01:08:47,956
أنتِ تنامين في المقعد الخلفي لسيارتكِ

1113
01:08:48,040 --> 01:08:50,208
و أبنتكِ في المقعد الأمامي

1114
01:08:51,710 --> 01:08:54,379
هل هذا شيء ليثير شكوكه؟

1115
01:09:00,469 --> 01:09:01,678
حسناً

1116
01:09:01,762 --> 01:09:04,681
هل تعتقدين أن الشيء الصغير بين قدميكِ

1117
01:09:04,765 --> 01:09:06,516
سيجعل كل شيء على ما يرام، أليس كذلك؟

1118
01:09:06,600 --> 01:09:08,476
هذا ما تؤمنين به

1119
01:09:08,561 --> 01:09:09,894
أليس كذلك؟

1120
01:09:12,064 --> 01:09:13,940
استخدمتِ هذا ضده

1121
01:09:14,441 --> 01:09:17,068
لا تضعي المزيد من الهراء في رأسه

1122
01:09:25,828 --> 01:09:27,871
تفقد هذا

1123
01:09:27,997 --> 01:09:30,373
أتفقد ماذا، هذه القذارة؟

1124
01:09:31,542 --> 01:09:33,001
هناك أسلاك عارية حولك، يا رجل

1125
01:09:33,085 --> 01:09:34,085
نظف هذا

1126
01:09:34,170 --> 01:09:35,670
متى كانت آخر مره نظفت هذا المكان؟

1127
01:09:35,754 --> 01:09:38,464
أصمت، سوف أضربك

1128
01:09:38,924 --> 01:09:42,886
(إيفان هايلي كي أو ريتشارد)
أنه الرجل من الملهى

1129
01:09:43,679 --> 01:09:44,929
هذا الرجل سخيف

1130
01:09:45,014 --> 01:09:48,516
لا تفقد هذا، رجل مثله
يجب ألا تستهين به

1131
01:09:48,601 --> 01:09:50,351
أنظر كيف يقوم بالضربات؟

1132
01:09:50,436 --> 01:09:53,229
يبدو كأنه يضرب كفتاه، لكن تلك الضربات تؤلم

1133
01:09:53,314 --> 01:09:54,647
أنه رجلك (شون)، من هذا؟

1134
01:09:54,732 --> 01:09:56,191
هذا هو الرجل من الملهى

1135
01:09:56,275 --> 01:09:58,818
أنه العرض الحقيقي، (شون) لا أقصد التقليل منكَ

1136
01:09:58,903 --> 01:10:01,487
يقاتل من أجل مال حقيقي، في مكان حقيقي

1137
01:10:01,572 --> 01:10:04,199
شون)، هنا يمزح معنا)

1138
01:10:51,205 --> 01:10:52,997
(انظر إلى نفسك، (هارفي

1139
01:10:53,666 --> 01:10:57,001
تفعلين هذا لبعض الوقت الآن

1140
01:11:07,304 --> 01:11:10,056
يدعى ثنائي القطب، أو مكتئب

1141
01:11:11,183 --> 01:11:12,684
ماذا؟ماذا؟

1142
01:11:13,269 --> 01:11:14,352
يا إلهي

1143
01:11:14,436 --> 01:11:17,355
هارفي)، هيا أجلس)
هيا

1144
01:11:17,439 --> 01:11:19,691
كنا نتكلم عنكَ، هيا

1145
01:11:19,775 --> 01:11:23,236
هل لديك مناسبة خاصة لارتداء البذلة؟

1146
01:11:23,529 --> 01:11:24,529
بذلة جميلة

1147
01:11:24,613 --> 01:11:25,863
المعطف على الأقل

1148
01:11:26,448 --> 01:11:27,657
هذا جميل

1149
01:11:27,741 --> 01:11:29,284
جميل، تبدو رائعاً

1150
01:11:29,368 --> 01:11:30,368
(ليس سيئاً، (هارفي

1151
01:11:30,452 --> 01:11:33,705
أسمعوا، لم آتى هنا
كما تعلمون

1152
01:11:33,789 --> 01:11:34,956
لآخذ الكثير من وقتكم

1153
01:11:35,040 --> 01:11:36,124
أنا هنا لأخبركم

1154
01:11:36,208 --> 01:11:37,959
(إذا كان لديكم مباراة، ل(شون

1155
01:11:38,043 --> 01:11:40,003
أنظروا إلى (هارفي) الصغير، يبدو كالطفل

1156
01:11:40,087 --> 01:11:45,258
أنه متحمس جداً، كما لو أن لديه سر ليشاركنا به

1157
01:11:45,342 --> 01:11:47,385
ما السر، (هارفي)؟

1158
01:11:47,803 --> 01:11:49,345
...أنا فقط أقول، إذا كنتَ

1159
01:11:49,430 --> 01:11:51,806
إذا كان لديك شيء لنا، فنحن مستعدين

1160
01:11:51,890 --> 01:11:53,391
هو الجائزة الكبرى في هذه البلدة

1161
01:11:53,475 --> 01:11:56,811
و إذا كنت مستعد لشيء ما، فنحن مستعدين

1162
01:11:56,895 --> 01:11:58,021
رائع

1163
01:11:58,897 --> 01:12:02,233
لابد أنه كان من الصعب عليكَ، أن تأتى هنا و تتذلل

1164
01:12:02,318 --> 01:12:05,945
(أمامنا جميعاً، خصوصاً، (مارتينز

1165
01:12:08,407 --> 01:12:12,618
تعرف (جاك)، ليس علي أن أبقى هنا و أتقبل هذا منكَ

1166
01:12:12,703 --> 01:12:14,579
(تخيل هذا، (هارفي

1167
01:12:14,663 --> 01:12:16,664
كنا نتكلم عنكَ، و قلنا

1168
01:12:16,749 --> 01:12:19,709
ربما يجب أن تضع أسمك في أحدى مبارياتنا

1169
01:12:19,793 --> 01:12:24,255
(مباراة كبيرة مئة ألف دولار للفائز، (هارفي

1170
01:12:25,841 --> 01:12:28,009
هارفي)، متحمس أليس كذلك؟)

1171
01:12:28,093 --> 01:12:29,886
أنت متحمس، (هارفي)؟

1172
01:12:30,346 --> 01:12:31,929
مئة ألف دولار

1173
01:12:32,973 --> 01:12:35,433
إيفان هايلي)، سوف يقاتل المصارع لديك)

1174
01:12:35,517 --> 01:12:38,853
أنتظر، لم يستطع الانتظار ليخبرك بهذا

1175
01:12:38,937 --> 01:12:40,480
هذا ما ستسير عليه الأمور

1176
01:12:40,564 --> 01:12:43,483
(إيفان هارلي) ضد (شون ماكرثر)

1177
01:12:44,610 --> 01:12:45,985
و سوف نتكلم عن كل شيء

1178
01:12:46,070 --> 01:12:48,196
كيف أنهم ذهبوا لنفس المدرسة؟

1179
01:12:48,280 --> 01:12:51,783
تعرف، تنافس التعليم

1180
01:12:52,868 --> 01:12:54,744
التنافس من اجل التعليم

1181
01:13:01,293 --> 01:13:03,086
حسناً -
اعرف هذا -

1182
01:13:05,130 --> 01:13:07,882
حينما ننشر الأخبار

1183
01:13:07,966 --> 01:13:10,176
سوف تكثر الاتصالات

1184
01:13:12,137 --> 01:13:14,263
سوف نعلم كلاكما بالأمر

1185
01:13:36,245 --> 01:13:39,330
هارفي)، هل أنتَ متأكد أنكَ مستعد لهذا؟)

1186
01:13:41,250 --> 01:13:43,918
لا تستطيع التوقف عن ذكر أسمي، أليس كذلك؟

1187
01:13:44,002 --> 01:13:46,879
لا أعلم (هارفي)، ربما أنا غبي

1188
01:13:46,964 --> 01:13:49,090
لكنني لست غبياً لأعتقد أن (شون)سوف يفوز في هذا

1189
01:13:49,174 --> 01:13:50,425
(هذا غباء، (هارفي -
حقاً؟ -

1190
01:13:50,509 --> 01:13:51,926
نعم، حقاً؟

1191
01:13:52,010 --> 01:13:54,053
أنتَ لا تعرف كم هو جيد

1192
01:13:54,138 --> 01:13:56,806
(نعم أعرف لهذا أحضرت، (إيفان

1193
01:13:57,641 --> 01:14:01,227
و الخاسر لن يحصل على شيء، (هارفي) و أنتَ
لن تحصل على شيء

1194
01:14:16,994 --> 01:14:18,578
مرحباً، يا رجل

1195
01:14:19,204 --> 01:14:22,123
يجب أن نتكلم قليلاً

1196
01:14:24,710 --> 01:14:25,793
حسناً

1197
01:14:27,296 --> 01:14:29,088
هل ستخبرني ما الأمر؟

1198
01:14:29,923 --> 01:14:32,341
لقد أحضرت لكَ قتال آخر

1199
01:14:32,426 --> 01:14:34,760
حسناً؟كم المبلغ؟

1200
01:14:37,306 --> 01:14:39,307
مئة ألف دولار

1201
01:14:41,143 --> 01:14:42,435
ماذا؟

1202
01:14:42,519 --> 01:14:43,561
نعم

1203
01:14:47,483 --> 01:14:51,652
(يردوننا أن نقاتل، (إيفان هايلي

1204
01:14:54,281 --> 01:14:56,073
انه خصمكَ

1205
01:14:57,409 --> 01:14:58,576
عظيم

1206
01:15:03,373 --> 01:15:06,834
سوف آخذ كل نقودنا، و أراهن بها ضدنا

1207
01:15:09,755 --> 01:15:11,631
ليس لديك نقود

1208
01:15:12,716 --> 01:15:14,175
لا تعرف كم حجم المبلغ

1209
01:15:14,259 --> 01:15:16,594
الذي يمكنني أن احصل عليه مقابل هذا؟

1210
01:15:16,678 --> 01:15:18,846
إذاً أفعل هذا، و راهن به على فوزنا

1211
01:15:18,931 --> 01:15:21,098
(الناس كالضمانات، (شون

1212
01:15:21,183 --> 01:15:22,517
إذاً أضمن لكَ هذا

1213
01:15:22,601 --> 01:15:24,894
(هل رأيت (جيري)، رجل  (ستريت وول

1214
01:15:24,978 --> 01:15:26,771
حتى (مارتينز) سوف يدخل في هذا

1215
01:15:26,855 --> 01:15:27,980
نحن نتكلم عن نقود حقيقية

1216
01:15:28,065 --> 01:15:29,440
لا، أنتَ تتكلم عن النقود

1217
01:15:29,525 --> 01:15:30,816
(لا هيا، (شون

1218
01:15:30,901 --> 01:15:33,444
ماذا تعتقد، أن هناك جائزة في كل هذا؟

1219
01:15:33,529 --> 01:15:35,863
لا أحد يهتم بهذا

1220
01:15:36,281 --> 01:15:40,034
و إذا خسرنا لن نحصل على شيء، تفهم هذا
أليس كذلك؟

1221
01:15:40,118 --> 01:15:41,702
(ماذا؟ هيا، (شون

1222
01:15:41,787 --> 01:15:44,539
أنظر، حسناً

1223
01:15:44,623 --> 01:15:46,832
تعتقد أنني أعلم، أنني لا شيء

1224
01:15:47,292 --> 01:15:49,126
أنا لا شيء، أفهم هذا
لا أساوى أي شيء

1225
01:15:49,211 --> 01:15:51,379
لم يقل أي شخص شيئاً كهذا، هيا

1226
01:15:51,463 --> 01:15:53,172
كل ما أقوله أنني لا أريد أن أخسر

1227
01:15:53,257 --> 01:15:54,924
هذا كل ما أقوله، لا أريد أن أخسر

1228
01:15:55,008 --> 01:15:56,008
(أنا أخبركَ، (شون

1229
01:15:56,093 --> 01:15:57,760
أعلم أن هذا يبدو غباء بالنسبة لكَ

1230
01:15:57,844 --> 01:15:59,845
هذا غباء، لكن هذا أنا

1231
01:15:59,930 --> 01:16:02,682
لا أريد أن أفعل هذا، إذاً لن أفعله

1232
01:16:02,766 --> 01:16:03,891
توقف عن هذا، أستمع إلى

1233
01:16:03,976 --> 01:16:05,017
أقصد كل ما قلته

1234
01:16:05,102 --> 01:16:07,228
أستمع إلي، أنا أتكلم معكَ

1235
01:16:07,312 --> 01:16:08,354
(هارفي)

1236
01:16:08,438 --> 01:16:09,981
هل ستضربني؟

1237
01:16:10,065 --> 01:16:11,065
لا لن أضربكَ...أنا آسف

1238
01:16:11,149 --> 01:16:12,525
هل تعتقد أنني والدكَ؟

1239
01:16:12,609 --> 01:16:15,319
ستضربني كما لو أني والدك، أليس كذلك؟

1240
01:16:15,404 --> 01:16:17,113
حسناً، لقد فهمت

1241
01:16:17,197 --> 01:16:19,365
(تعتقد أنني لا أعرف من أنتَ، (شون

1242
01:16:19,491 --> 01:16:21,242
ماذا؟ -
أعرف كل شيء عنكَ -

1243
01:16:21,326 --> 01:16:24,996
(قلت أن القمامة معي، (شون

1244
01:16:25,455 --> 01:16:27,206
لا تعمل الأمور هنا بنفس الطريقة

1245
01:16:28,417 --> 01:16:31,460
هارفي)، لا تتكلم عن والدي أبداً حسناً؟)

1246
01:16:31,545 --> 01:16:33,170
هل ستضربني؟

1247
01:16:36,091 --> 01:16:38,634
لا تتكلم عن والدي أبداً

1248
01:16:53,942 --> 01:16:55,276
مرحباً

1249
01:16:55,360 --> 01:16:56,444
لقد عدت

1250
01:16:56,528 --> 01:16:59,030
تعرفينني، الملاحق

1251
01:16:59,865 --> 01:17:02,283
لقد أمسكت بي آخذ حماماً

1252
01:17:03,535 --> 01:17:05,244
ماذا تفعل هنا؟

1253
01:17:05,329 --> 01:17:09,373
لا شيء...فقط كنت أريد رؤيتكِ

1254
01:17:10,125 --> 01:17:11,208
حسناً، تعال

1255
01:17:11,293 --> 01:17:14,211
ليلا)، مع جدتي)
فأدخل

1256
01:17:18,216 --> 01:17:20,551
أعرف أن الجو حار هنا، لذا

1257
01:17:20,636 --> 01:17:23,929
إذا أردت فأجلس، سوف أعود

1258
01:17:24,014 --> 01:17:26,891
أسمعي، لقد أحضرت بعض النقود

1259
01:17:26,975 --> 01:17:29,352
و أريد مساعدتك في تلك الملاحظة التي رأيتها

1260
01:17:29,436 --> 01:17:31,896
على الباب في ذلك اليوم

1261
01:17:31,980 --> 01:17:34,357
هذا في الحقيقة...لا...هذا جميل لكن

1262
01:17:34,441 --> 01:17:35,441
(لا من أجل، (ليلا

1263
01:17:35,525 --> 01:17:36,609
لا أحتاج هذا

1264
01:17:36,693 --> 01:17:38,944
(انتظري، فقط من أجل (ليلا

1265
01:17:39,029 --> 01:17:41,489
انتظري لحظة، فقط استمعي إلي

1266
01:17:41,573 --> 01:17:44,075
لا أعرف ماذا أحاول أن أقول

1267
01:17:44,409 --> 01:17:47,787
آخر شيء أريده، أن تغضبي

1268
01:17:47,871 --> 01:17:48,871
كل ما أريده

1269
01:17:50,540 --> 01:17:53,084
جئت لهنا لتعطيني نقود

1270
01:17:55,420 --> 01:17:58,130
لا تفعلي...ليست مشكلة

1271
01:18:02,386 --> 01:18:04,303
لا أعرف كيف..؟

1272
01:19:07,951 --> 01:19:09,076
ماذا؟

1273
01:19:09,703 --> 01:19:11,537
شعركِ رائحته جيدة

1274
01:19:11,621 --> 01:19:12,872
شكراً لكَ

1275
01:19:14,207 --> 01:19:16,208
عندما تغسل شعرك في المغسلة

1276
01:19:16,293 --> 01:19:18,210
(يدعونه حمام (بورتريكي

1277
01:19:18,295 --> 01:19:21,422
جدي كان يكره من يطلق عليه هذا

1278
01:19:21,506 --> 01:19:23,466
بالطبع يمكنه قول هذا

1279
01:19:30,348 --> 01:19:32,391
أحب هذا، هذا جميل

1280
01:19:34,352 --> 01:19:37,021
أعرف ماذا حدث مع والدكَ؟

1281
01:19:38,857 --> 01:19:39,940
حقاً؟

1282
01:19:40,025 --> 01:19:41,066
هل هذا يناسبك؟

1283
01:19:41,151 --> 01:19:43,944
لقد قرأت الأمر، أنا و (ليلا) كنا على الحاسوب

1284
01:19:44,029 --> 01:19:46,113
و عرفنا بالأمر

1285
01:19:50,243 --> 01:19:51,285
حسناً -
أنا آسفة -

1286
01:19:51,369 --> 01:19:54,789
تتحرين عني، هذا يناسبني

1287
01:19:54,873 --> 01:19:56,081
هل الأمر على ما يرام؟

1288
01:19:56,166 --> 01:19:57,208
نعم

1289
01:19:58,251 --> 01:20:00,461
هل تعتقدين أنني مجنون؟

1290
01:20:01,755 --> 01:20:02,838
لا

1291
01:20:04,466 --> 01:20:06,217
أقصد...ستكونين محقة

1292
01:20:06,301 --> 01:20:09,178
لقد كنت مجنوناً قليلاً

1293
01:20:11,139 --> 01:20:14,183
هل تعرفين هذا الرجل (إيفان)، في تلك الليلة

1294
01:20:14,267 --> 01:20:15,601
في الملهى، بعد كل ما حدث

1295
01:20:15,685 --> 01:20:16,894
نعم

1296
01:20:17,687 --> 01:20:20,981
كنا في نفس الفريق، و كان أبى يعملنا

1297
01:20:21,066 --> 01:20:22,817
(لقد كان يحب، (إيفان

1298
01:20:23,485 --> 01:20:26,654
كنت جديداً، و كانوا يعبثون معي

1299
01:20:26,738 --> 01:20:30,241
و لم أتحمل هذا، ثم فقدت صوابي

1300
01:20:31,326 --> 01:20:34,954
و تعاركت مع (إيفان)، و كان أبي بيننا

1301
01:20:35,038 --> 01:20:36,622
و لم أراه، أتعلمين هذا؟

1302
01:20:36,706 --> 01:20:39,083
فقط ... قمت بضربه

1303
01:20:39,960 --> 01:20:41,502
ضربت والدي

1304
01:20:41,586 --> 01:20:44,630
و لم أتوقف

1305
01:20:44,714 --> 01:20:47,091
أتعلمين؟لم أستطع التوقف

1306
01:20:50,428 --> 01:20:53,556
لم يسامحني أبي أبداً، لأنه ليس عليه هذا

1307
01:20:58,478 --> 01:21:00,312
يجب أن أذهب لأحصل على هذا

1308
01:21:11,658 --> 01:21:13,409
يجب أن أذهب

1309
01:21:13,493 --> 01:21:16,370
كان يجب أن أذهب لأقوم بشيء في الملهى، أنا آسفة

1310
01:21:16,454 --> 01:21:18,205
يجب أن أذهب لأقوم بشيء في الملهى

1311
01:21:18,290 --> 01:21:20,040
لقد نسيت الأمر تماماً، إذاً

1312
01:21:20,125 --> 01:21:21,125
حسناً -
من فضلك، أسرع -

1313
01:21:21,209 --> 01:21:22,209
سوف أوصلك للملهى، سوف أسرع

1314
01:21:22,294 --> 01:21:23,711
يجب أن نذهب، أنا آسفة
أنا فقط

1315
01:21:23,795 --> 01:21:26,547
لقد سمعتكِ من أول مرة،  سوف أذهب

1316
01:21:26,631 --> 01:21:27,756
أنا آسفة

1317
01:21:27,841 --> 01:21:28,924
الأمر على ما يرام

1318
01:21:29,968 --> 01:21:33,095
تذكرت يجب أن أذهب لأقوم ببعض الأعمال

1319
01:21:35,307 --> 01:21:36,473
هل أنتِ بخير؟

1320
01:21:36,558 --> 01:21:38,225
أنا بخير، لماذا؟

1321
01:21:38,310 --> 01:21:39,852
فقط أتسائل

1322
01:21:41,938 --> 01:21:43,689
هل أنت بخير؟ -
نعم -

1323
01:21:47,652 --> 01:21:49,111
(مرحباً، (هارفي

1324
01:21:50,030 --> 01:21:52,323
انتظري، ماذا يحدث هنا؟

1325
01:21:53,533 --> 01:21:56,285
(كنت سأخبركَ، أنا أعرف (هارفي

1326
01:21:56,995 --> 01:21:59,788
انتظري، تعرفون بعضكم البعض؟

1327
01:22:00,081 --> 01:22:03,125
نعم، أنا أعرفها

1328
01:22:06,588 --> 01:22:07,671
أستمع إلي -
كيف تعرفها؟ -

1329
01:22:07,756 --> 01:22:10,382
أقصد، كيف تعرفون بعضكم البعض؟

1330
01:22:11,927 --> 01:22:14,637
ماذا يحدث؟هل أنتم مرتبطين أو شيء كهذا؟

1331
01:22:14,721 --> 01:22:16,430
لا -
(أستمع إلى، (شون -

1332
01:22:16,514 --> 01:22:17,932
لا، أنا أتكلم معها

1333
01:22:18,016 --> 01:22:19,016
...أنا أتكلم

1334
01:22:19,100 --> 01:22:20,935
لا أتركني...أريد أن أستمع إليها

1335
01:22:21,019 --> 01:22:22,227
دعني أتحدث معكَ، حسناً؟

1336
01:22:22,312 --> 01:22:24,772
ماذا قلت؟قلت أنا أتكلم مع..ماذا الآن؟

1337
01:22:24,856 --> 01:22:26,732
(شون) -
أريد أن أتكلم معها -

1338
01:22:26,816 --> 01:22:28,317
أنا أتكلم معكَ -
أريد أن أتكلم معها -

1339
01:22:28,401 --> 01:22:29,401
أبعد يدكَ عني -
أصمت -

1340
01:22:29,527 --> 01:22:31,946
أبعد يدكَ عني -
أصمت -

1341
01:22:32,030 --> 01:22:34,323
كل شيء ليس كما تعتقد

1342
01:22:34,407 --> 01:22:36,450
أنت لست الوحيد الذي يعمل معي

1343
01:22:36,534 --> 01:22:37,660
هي تعمل معي أيضا

1344
01:22:37,744 --> 01:22:39,578
هذا ما كنت أقوله لكَ في الشُقة

1345
01:22:39,663 --> 01:22:43,207
لا أحد يعرف أننا نعرف بعضنا البعض
هي تضع رهانات من أجلي

1346
01:22:44,292 --> 01:22:45,292
حسناً، هذا هو الأمر

1347
01:22:45,377 --> 01:22:47,503
(كنت سأخبركَ، (شون

1348
01:22:47,587 --> 01:22:50,798
لقد سألتِ..لقد سألتِ عن والدي

1349
01:22:51,424 --> 01:22:53,801
(شون) -
لماذا فعلتي هذا؟ -

1350
01:23:01,559 --> 01:23:04,019
يجب أن تتعلمي أن تجيبي على هاتفكِ

1351
01:23:04,104 --> 01:23:05,437
لماذا لم تجيبي، هذا كل ما كنتِ ستفعلينه

1352
01:23:05,522 --> 01:23:06,480
لماذا اتصلت؟

1353
01:23:06,564 --> 01:23:09,441
لماذا لم تراسليني و تقولين أي شيء؟

1354
01:23:48,648 --> 01:23:50,941
أستمع إلى، أنا و (هارفي) كنا أصدقاء لمدة طويلة

1355
01:23:51,026 --> 01:23:54,153
أستمع إلي، كان يجب أن أخبرك
أعرف هذا

1356
01:23:54,237 --> 01:23:55,195
لا أعرف ماذا أقول لكِ، حسناً؟

1357
01:23:55,280 --> 01:23:58,615
أنتظر، أستمع إلى حسناً؟

1358
01:23:58,700 --> 01:24:01,076
أكسب احدي عشر دولار في الساعة، حسناً؟

1359
01:24:01,161 --> 01:24:02,327
هل هذا ما تريد معرفته؟

1360
01:24:02,412 --> 01:24:04,496
أكسب احدي عشر دولار في الساعة، و ليس لدي نقود

1361
01:24:04,581 --> 01:24:07,041
آخذ زجاجات من أشخاص أكرههم طوال الليل

1362
01:24:07,125 --> 01:24:10,961
ولا يجب أن أفعل هذا الآن

1363
01:24:11,671 --> 01:24:14,089
لماذا لم تخبريني بهذا؟

1364
01:24:16,384 --> 01:24:17,634
بسبب

1365
01:24:21,556 --> 01:24:25,809
هارفي)،..نحن فقط أصدقاء)
هو يقوم بإعطائي تلك النقود

1366
01:24:27,145 --> 01:24:29,730
و أقوم بوضع الرهان من أجله، هذا كل شيء

1367
01:24:29,814 --> 01:24:31,356
لا أحد يعرف أننا نعرف بعضنا البعض

1368
01:24:31,441 --> 01:24:34,276
لماذا لم تقولي هذا؟

1369
01:24:53,296 --> 01:24:55,214
هل مازالت المباراة قائمة؟

1370
01:24:58,343 --> 01:25:00,052
أستمع إلى يا رجل

1371
01:25:00,136 --> 01:25:01,303
نعم، أفهم

1372
01:25:02,305 --> 01:25:05,265
أنس الأمر، لن يفهم أحد هذا أكثر مني

1373
01:25:07,310 --> 01:25:10,771
و أنت ستخبرني أنكَ توافق على هذا، أليس كذلك؟

1374
01:25:13,108 --> 01:25:14,233
نعم

1375
01:25:15,360 --> 01:25:17,694
مهما كان رهانك، أريد النصف

1376
01:25:21,157 --> 01:25:23,617
نحن لا نتكلم عن أي شيء هنا، تعرف هذا

1377
01:25:23,701 --> 01:25:25,452
لا، انس الأمر

1378
01:25:26,704 --> 01:25:27,788
حسناً

1379
01:25:28,373 --> 01:25:29,373
مثل تلك الفكرة، حسناً؟

1380
01:25:29,457 --> 01:25:31,917
نعم، هكذا

1381
01:25:35,380 --> 01:25:36,755
حسناً

1382
01:25:37,549 --> 01:25:40,300
إذاً، تعرف أنه عندما تخرج من هنا

1383
01:25:40,385 --> 01:25:42,594
كل تلك العيون ستكون عليكَ

1384
01:25:43,388 --> 01:25:47,266
و إذا كان هناك أي شك فيما تفعله

1385
01:25:47,350 --> 01:25:49,434
فكلانا سيموت

1386
01:25:50,687 --> 01:25:52,312
...هل تعرف كمية النقود التي

1387
01:25:52,397 --> 01:25:56,650
هم لا يخيفونني، (هارفي) هذه المدينة لا تخيفني

1388
01:25:59,070 --> 01:26:03,198
سوف أفعل ما تريد، و لن تراني مرة أخرى

1389
01:26:04,659 --> 01:26:06,076
لا أحد منكما سيراني

1390
01:26:24,888 --> 01:26:27,097
(هذه ليست تذاكر، (هارفي

1391
01:26:27,182 --> 01:26:30,142
تعرف أن هناك مائتان و خمسون ألف دولار في هذه الحقيبة

1392
01:26:35,523 --> 01:26:38,775
و (هارفي) لا تجعلنا نأتي للبحث عنكَ

1393
01:26:53,958 --> 01:26:55,792
(مكتب جيد، (هارفي

1394
01:26:56,419 --> 01:26:57,669
سعيد أنكَ وصلت

1395
01:26:57,754 --> 01:27:00,255
نعم، يجب أن يكون لديك موظف استقبال

1396
01:27:02,300 --> 01:27:04,885
هل سيستمع إليكَ، (هارفي)؟

1397
01:27:05,428 --> 01:27:09,056
إذا لم تصدقني هو بالخارج، تحدث معه بنفسكَ

1398
01:27:09,140 --> 01:27:11,016
(أنا أسألك، (هارفي

1399
01:27:14,646 --> 01:27:17,272
ها هي مائتين و خمسون ألف دولار

1400
01:27:18,024 --> 01:27:20,734
و إذا قرر أنه لا يحب الخسارة

1401
01:27:20,818 --> 01:27:24,488
و إذا فاز بمعجزة، فأنا أريد نقودي

1402
01:27:30,536 --> 01:27:33,497
إذا لم احصل على نقودي، (هارفي) سوف أقتلك

1403
01:27:50,306 --> 01:27:51,807
الكثير من النقود

1404
01:28:52,410 --> 01:28:53,785
هيا أدخل

1405
01:28:54,662 --> 01:28:57,247
زولاي)، هل لديكِ حلم آخر؟)

1406
01:28:58,124 --> 01:28:59,499
(إنها نقود كثيرة، (جاك

1407
01:28:59,584 --> 01:29:00,834
حقاً؟

1408
01:29:03,463 --> 01:29:05,756
كم المبلغ الذي نتكلم عنه؟

1409
01:29:06,007 --> 01:29:07,924
نصف مليون دولار

1410
01:29:09,344 --> 01:29:10,510
حقاً؟

1411
01:29:12,096 --> 01:29:14,514
ماذا تفعل، تسير في الشارع

1412
01:29:14,599 --> 01:29:16,892
مع نصف مليون دولار في حقيبتكَ؟

1413
01:29:18,102 --> 01:29:19,978
لدى مستثمرون

1414
01:29:20,063 --> 01:29:21,104
مستثمرون

1415
01:29:22,940 --> 01:29:24,566
إذا كانت نقود كثيرة، أستطيع

1416
01:29:24,650 --> 01:29:25,859
كثيرة؟

1417
01:29:26,652 --> 01:29:28,236
استمعي إلى هذا

1418
01:29:28,821 --> 01:29:32,282
كانت تنظف الدرجات، الآن هي في النادي

1419
01:29:36,454 --> 01:29:40,999
أخبري أصدقائك المستثمرون

1420
01:29:41,084 --> 01:29:44,252
أنني سأكون سعيداً أن أدفع لهم

1421
01:29:46,255 --> 01:29:48,006
و أكثر سعادة ألا أفعل هذا

1422
01:29:53,262 --> 01:29:54,638
عد النقود

1423
01:30:41,978 --> 01:30:44,146
الرجل هنا، في الخارج

1424
01:30:48,151 --> 01:30:50,944
يجب أن نخرج الجميع إلى الشرفة؟، لنقوم بهذا

1425
01:30:51,028 --> 01:30:53,447
العرض سيبدأ في الخارج

1426
01:30:53,531 --> 01:30:55,574
لديك مكان جميل هنا -
بالطبع -

1427
01:30:55,658 --> 01:30:58,160
(قاعة المدينة، لدي بناية (وول ورث

1428
01:30:58,244 --> 01:31:00,036
غرفة للتأمل

1429
01:31:00,621 --> 01:31:02,247
لنذهب

1430
01:31:12,216 --> 01:31:13,967
انظر، سوف أقابلك في الخارج

1431
01:31:14,051 --> 01:31:15,802
دعني أتكلم معكَ للحظات

1432
01:31:15,887 --> 01:31:17,471
هل تعرف من نتعامل معهم هنا، أليس كذلك؟

1433
01:31:17,555 --> 01:31:20,223
لنذهب، لننهي الأمر

1434
01:31:44,040 --> 01:31:45,874
(انظر لهذا، (هارفي

1435
01:31:48,211 --> 01:31:50,587
هل تشاهد إلى أين وصلت؟

1436
01:31:56,469 --> 01:31:57,886
مرحباً، جميعاً

1437
01:31:57,970 --> 01:31:59,971
جيري)، قام بدعوتنا جميعاً هنا لنستطيع)

1438
01:32:00,056 --> 01:32:02,599
أخذ لمحة عن حسابه المصرفي

1439
01:32:02,683 --> 01:32:04,142
هذا جميل، أليس كذلك؟

1440
01:32:05,561 --> 01:32:07,145
(من أجل، (جيري

1441
01:32:09,440 --> 01:32:11,358
...لكن ما الأمر

1442
01:32:11,442 --> 01:32:13,401
الحقيقة في هذا الأمر

1443
01:32:13,486 --> 01:32:15,695
هو ما يحدث هنا

1444
01:32:16,447 --> 01:32:19,282
لذا (جيري) يجب أن تتراجع

1445
01:32:20,701 --> 01:32:23,161
و أنتم يجب أن تستعدوا

1446
01:32:25,623 --> 01:32:27,415
لنبدأ عزيزي، لنبدأ

1447
01:32:31,087 --> 01:32:33,421
سوف نجلس

1448
01:32:34,131 --> 01:32:37,467
و كلاهما سوف يتعاركان

1449
01:32:39,387 --> 01:32:42,055
مهما حدث هنا، مهما حدث

1450
01:32:43,975 --> 01:32:47,102
مهما فعلتم لبعضكم البعض، مهما حدث

1451
01:32:50,481 --> 01:32:53,400
مهما قلتم لبعضكم البعض

1452
01:32:55,861 --> 01:32:59,864
في كلمات للشاعر الأميركي العظيم

1453
01:32:59,949 --> 01:33:02,117
(سيد، (مارفين جاي

1454
01:33:02,201 --> 01:33:07,289
لنبدأ

1455
01:33:11,252 --> 01:33:14,462
لنبدأ هيا

1456
01:33:16,632 --> 01:33:19,050
أنت متوتر، أليس كذلك؟

1457
01:33:20,386 --> 01:33:22,345
سوف تحدق للأسفل

1458
01:33:23,973 --> 01:33:25,015
حسناً

1459
01:33:25,349 --> 01:33:27,183
إنها العين الشريرة

1460
01:33:31,147 --> 01:33:33,982
أهذا ما أعطيته لوالدك؟أليس كذلك؟

1461
01:33:34,066 --> 01:33:36,276
حطم تلك الابتسامة من وجهه، هيا

1462
01:33:46,078 --> 01:33:47,454
هيا، عزيزي

1463
01:33:52,835 --> 01:33:56,212
(لنلعب، (شون

1464
01:33:56,756 --> 01:33:59,007
أره ما لديك، هيا

1465
01:34:00,384 --> 01:34:01,843
قم بهذا

1466
01:34:03,679 --> 01:34:05,430
(هيا، (شون

1467
01:34:39,006 --> 01:34:41,424
(اقض عليه، (شون

1468
01:34:49,934 --> 01:34:51,601
(هنا، (شون

1469
01:34:54,814 --> 01:34:56,481
كل كلامه هراء

1470
01:35:00,653 --> 01:35:02,779
(لا يمكنك البقاء هكذا، (شون

1471
01:35:22,174 --> 01:35:23,466
اللعنة

1472
01:35:33,644 --> 01:35:35,603
نعم، هكذا

1473
01:35:35,688 --> 01:35:38,773
هذا يكفي، هيا

1474
01:35:41,068 --> 01:35:42,902
هذا يكفي

1475
01:35:45,114 --> 01:35:47,490
هيا (شون) انهض

1476
01:35:52,913 --> 01:35:56,499
انهض

1477
01:35:59,170 --> 01:36:03,173
انهض

1478
01:36:04,341 --> 01:36:05,884
(هيا، (شون

1479
01:36:09,847 --> 01:36:12,557
يجب أن تقاتل، هيا

1480
01:36:16,020 --> 01:36:17,228
قاتل

1481
01:36:29,658 --> 01:36:31,743
(هيا، (شون

1482
01:36:39,210 --> 01:36:40,460
لا

1483
01:36:45,007 --> 01:36:46,841
هارفي)، ماذا يحدث؟)

1484
01:36:46,926 --> 01:36:47,967
لا

1485
01:36:48,469 --> 01:36:50,011
هيا

1486
01:36:51,472 --> 01:36:52,847
اللعنة

1487
01:37:29,009 --> 01:37:30,093
لا

1488
01:37:50,406 --> 01:37:51,739
هيا يا رجل

1489
01:37:57,621 --> 01:37:59,038
(هيا، (شون

1490
01:37:59,123 --> 01:38:01,249
لنبدأ التحرك يا رجال

1491
01:38:04,962 --> 01:38:06,087
نعم

1492
01:38:06,171 --> 01:38:07,839
ما الأمر الآن، أيها اللعين؟

1493
01:38:08,424 --> 01:38:11,259
هارفي)، يجب أن أصافحك يا رجل)

1494
01:38:15,139 --> 01:38:16,806
أنت رجل ميت

1495
01:38:17,558 --> 01:38:20,101
أنت رجل ميت (هارفي) رجل ميت

1496
01:38:20,185 --> 01:38:21,311
شكراً لكَ

1497
01:38:21,395 --> 01:38:22,478
على الرحب

1498
01:38:24,440 --> 01:38:26,190
ما الأمر الآن، أيها اللعين؟

1499
01:38:30,362 --> 01:38:31,738
نعم، عزيزي

1500
01:38:47,004 --> 01:38:49,797
سوف أحتاج لمشروب بعد هذا

1501
01:39:01,143 --> 01:39:03,853
شكراً (إيفان) أنت تقاتل كالنساء

1502
01:39:03,938 --> 01:39:07,315
هارفي)، سوف نخرج الآن)

1503
01:39:07,399 --> 01:39:09,901
ها هو

1504
01:39:12,112 --> 01:39:13,321
أنت الرجل

1505
01:39:13,405 --> 01:39:16,449
ليلة البارحة كانت عظيمة، شكراً لكَ

1506
01:39:16,533 --> 01:39:17,659
شكراً على الجولة

1507
01:39:17,743 --> 01:39:19,077
شكراً لأنكم كنتم هناك

1508
01:39:19,161 --> 01:39:21,204
سوف نذهب للملهى الليلة، هل تريد القدوم معنا؟

1509
01:39:21,288 --> 01:39:22,997
أشخاص مهمين طوال الليل، و مشروبات طوال الليل

1510
01:39:23,082 --> 01:39:24,248
هيا لنذهب

1511
01:39:24,333 --> 01:39:25,291
لا أنا متعب

1512
01:39:25,376 --> 01:39:27,377
(رجال مهمين، (هارفي

1513
01:39:27,795 --> 01:39:30,129
كن على حذر

1514
01:39:37,429 --> 01:39:40,098
الليلة سوف أشاهد عقابي

1515
01:39:42,226 --> 01:39:47,772
سأكون كاذباً، إذا لم أقل أنني كنت أريدك أن تفوز

1516
01:39:49,525 --> 01:39:51,275
هذا جنون، أليس كذلك؟

1517
01:39:52,111 --> 01:39:55,196
إذا لم أكن رجلاً ميتاً، كنت سأكون سعيداً

1518
01:39:56,156 --> 01:39:58,658
(لكنكَ قتلتني هكذا، (شون

1519
01:40:00,452 --> 01:40:04,163
أتعلم، لقد قمت بما يجب أن تقوم به

1520
01:40:05,290 --> 01:40:07,542
أنظر (شون) في خلال دقيقتين

1521
01:40:07,626 --> 01:40:10,086
سوف يأتي بعض الرجال هنا

1522
01:40:10,170 --> 01:40:13,256
و لا يمكن أن تكون موجوداً عندما يحضرون، حسناً؟

1523
01:40:34,528 --> 01:40:37,155
أنا و (زولاي) وضعنا الرهان علينا

1524
01:40:38,073 --> 01:40:39,157
نعم

1525
01:40:40,367 --> 01:40:41,534
عرفنا أنه يجب أن لا نفعل هذا

1526
01:40:41,618 --> 01:40:44,287
لذا لم نقل أي شيء عن الأمر، لكن

1527
01:40:51,420 --> 01:40:53,921
هناك مليون دولار هنا

1528
01:41:00,679 --> 01:41:03,097
العمل، مستعد للعمل؟

1529
01:41:03,640 --> 01:41:04,891
العمل مستعد

1530
01:41:04,975 --> 01:41:06,267
لقد علمتني هذا

1531
01:41:06,685 --> 01:41:07,894
حسناً

1532
01:41:16,028 --> 01:41:18,321
هذه نقود كثيرة

1533
01:41:18,697 --> 01:41:19,822
نعم

1534
01:41:19,907 --> 01:41:23,117
لا أمزح (شون)، هذه نقود كثيرة

1535
01:41:24,078 --> 01:41:27,997
(هناك الكثير منها، سوف نعود إلى (بيرمنجهام

1536
01:41:28,582 --> 01:41:29,582
حسناً

1537
01:41:29,666 --> 01:41:32,001
سوف نذهب لأرى عائلتي

1538
01:41:32,086 --> 01:41:35,046
لأرى ما تبق منها، هل تفهم ما أقصد؟

1539
01:41:35,714 --> 01:41:38,883
ربما أتوقف في (شيكاغو) أو شيء ما

1540
01:41:39,343 --> 01:41:43,096
(في طريقك إلى (بيرمنجهام) ، (شيكاغو

1541
01:41:43,180 --> 01:41:44,514
نعم، حسناً

1542
01:41:44,973 --> 01:41:46,182
نعم

1543
01:41:48,602 --> 01:41:50,353
لماذا لا تأتي معنا؟

1544
01:42:06,203 --> 01:42:08,871
إذاً (بيرمنجهام) هو حيث تفكر؟

1545
01:42:08,956 --> 01:42:11,040
نعم، فأنا من هناك

1546
01:42:13,502 --> 01:42:15,837
حسناً، ماذا سنفعل حينها

1547
01:42:17,089 --> 01:42:18,131
أستمع إلي

1548
01:42:18,215 --> 01:42:21,676
أعتقد يجب أن نعبر (بيرمنجهام) لمكان دافئ

1549
01:42:21,760 --> 01:42:23,302
(إذا ذهبنا إلى (شيكاغو

1550
01:42:23,387 --> 01:42:25,638
خلال (بيرمنجهام)، مهما يكن

1551
01:42:25,722 --> 01:42:26,806
(خذها إلى (كاليفورنيا

1552
01:42:26,890 --> 01:42:29,684
هناك الكثير من الفرص هناك

1553
01:42:29,768 --> 01:42:31,102
لقد كنت اقرأ كثيراً

1554
01:42:31,186 --> 01:42:33,187
لن أعطي هؤلاء الناس النقود

1555
01:42:33,272 --> 01:42:35,314
...لن أعطيهم أي شيء...إلا إذا

1556
01:42:36,358 --> 01:42:39,318
لا يجب أن نعطي أي شخص أي شيء
يجب فقط أن نذهب

1557
01:42:39,403 --> 01:42:40,862
قالت جدتي:أنا أؤمن بالحب

1558
01:42:40,946 --> 01:42:43,781
سوف أذهب ل(أفريقيا) لأن صديقي هناك

1559
01:42:43,866 --> 01:42:47,702
ثم غيرت رأي، لأن الحب جميل

1560
01:42:48,245 --> 01:42:50,079
(يا إلهي، أنتِ رائعة (الاباما

1561
01:42:50,164 --> 01:42:54,500
الاباما)، طوال الوقت)

1562
01:42:54,585 --> 01:42:55,668
هل تصمتون؟

1563
01:42:55,752 --> 01:42:56,752
أنتم تدفعونني للجنون

1564
01:42:56,837 --> 01:42:59,422
تجعلون أذني تنزف هنا

1565
01:45:21,898 --> 01:45:26,110
إنها تمطر
هارفي)، إنها تمطر)

1566
01:45:27,446 --> 01:45:30,823
إنها تمطر دائماً
هارفي)، إنها تمطر)

1567
01:45:31,325 --> 01:45:33,826
إنها فقط أمطار

1568
01:45:34,077 --> 01:45:37,204
إنها تمطر دائماً في بلد الأمطار

1569
01:45:37,456 --> 01:45:40,666
دائماً تمطر، ماذا يجب أن أفعل مع المطر؟

1570
01:45:40,751 --> 01:45:42,585
هارفي)، إنها تمطر)

1571
01:45:43,128 --> 01:45:44,587
هارفي)، إنها تمطر)

1572
01:45:45,756 --> 01:45:47,590
هارفي)، إنها تمطر)

1573
01:45:49,384 --> 01:45:52,178
هارفي)، إنها تمطر)
ماذا سنفعل مع المطر؟

1574
01:45:52,262 --> 01:45:53,846
(أعرف أنها تمطر، (مارى

1575
01:45:53,930 --> 01:45:56,390
أعرف أنها تمطر
هارفي)، إنها تمطر)

1576
01:45:56,391 --> 01:46:09,391
قام بالترجمه الدكتور :مصطفى عادل
والمهندس:كريم رمضان

1577
01:46:09,392 --> 01:46:15,347
(garaa)
(Kareem Kiki)

