0 00:00:10,403 --> 00:00:35,945 تمت الترجمة بواسطة CaSaBlanKa 0 00:00:35,997 --> 00:01:09,422 لمزيد من الترجمات الحصرية زوروا موقعنا WwW.FoNeKaT.NeT 1 00:01:10,403 --> 00:01:11,945 اراك لاحقا 2 00:01:18,828 --> 00:01:21,538 عذرا , هل تعرف أين الشارع 42 ؟ 3 00:01:21,623 --> 00:01:23,499 ماذا تفعل؟ 4 00:01:25,335 --> 00:01:27,711 اوقفه , لقد سرق حقيبتى 5 00:01:27,796 --> 00:01:30,005 انا الاحقه لا تقلق 6 00:01:37,263 --> 00:01:39,264 أنتظرى يا سيدتى سأجلبها لك 7 00:01:39,349 --> 00:01:40,349 شكرا 8 00:01:41,518 --> 00:01:42,601 مرحبا 9 00:01:46,022 --> 00:01:48,440 أنت تعيق الناس هكذا 10 00:01:48,525 --> 00:01:49,483 كيف حالك اليوم؟ 11 00:01:49,567 --> 00:01:50,943 لست بخير 13 00:01:56,324 --> 00:02:00,953 "لدينا تذاكر حفلة البيانو ل "بيلى جو 14 00:02:02,831 --> 00:02:07,000 مرحبا يا حلوتى , أتريدى شراء تذاكر حفل البيانو بالمقصوره 15 00:02:08,920 --> 00:02:10,254 حفلة البيانو 16 00:02:11,214 --> 00:02:14,341 مرحبا سيدى مرحبا 17 00:02:14,425 --> 00:02:16,635 "هيا , "بيلى جو "فتاة المدينة" 18 00:02:16,719 --> 00:02:18,303 هل هناك من يرغب بشراء تذاكر حفلة البيانو؟ 19 00:02:18,388 --> 00:02:19,429 "فتاة المدينة" 20 00:02:19,514 --> 00:02:23,016 "هذة المدينة ترعرعت على موسيقى "الروك اند رول أنتم تعرفون هذا 21 00:02:23,101 --> 00:02:25,185 "مرحبا "جانيت كيف حالك؟ 22 00:02:25,478 --> 00:02:26,645 هل أنت بخير اليوم؟ 23 00:02:26,729 --> 00:02:29,773 كُن حذراً اليوم الشرطة بكل مكان 24 00:02:29,858 --> 00:02:32,526 هل هناك من يرغب بشراء تذاكر حفلة البيانو؟ 25 00:02:35,321 --> 00:02:37,364 "أجهزة "ايبود" , كتب "هارى بوتر 26 00:02:38,408 --> 00:02:40,117 جهاز "ايبود " بعشرون دولار 27 00:02:40,869 --> 00:02:43,579 "هذة المدينة ترعرعت على موسيقى "الروك اند رول ... أنتم تعرفون 28 00:02:43,663 --> 00:02:46,206 كيف حالك سيدتى؟ جهاز "ايبود " بعشرون دولار 29 00:02:46,291 --> 00:02:48,834 تُعجبنى تلك السترة الشرقية التى ترتدينها 30 00:02:48,918 --> 00:02:50,002 عشرون دولار للواحدة يا سيدتى 31 00:02:50,086 --> 00:02:51,336 الأثنان بعشرون - .... لا , لا , لقد أخذتى - 32 00:02:51,421 --> 00:02:52,462 إنها عشرون دولار يا سيدتى 33 00:02:52,547 --> 00:02:53,755 عليك أن تُعطينى عشرون دولار أخرين 34 00:02:53,840 --> 00:02:56,550 سيدتى , لقد أخذتى أثنان منهم 35 00:02:58,428 --> 00:03:00,262 كيف حالك , ايتها الشابة؟ 36 00:03:00,346 --> 00:03:01,930 بكم كتاب "هارى بوتر" ؟ 37 00:03:02,015 --> 00:03:05,934 عشرون دولار , الاولاد يحبون تلك الأشياء "أى شئ يخص "هارى بوتر 38 00:03:08,771 --> 00:03:10,355 اولادك سيحبون هذا 39 00:03:10,440 --> 00:03:11,690 ابعد اغراضك يا رجل - ما هذا؟ - 40 00:03:11,774 --> 00:03:12,858 جهاز "ايبود " بعشرون دولار 41 00:03:12,942 --> 00:03:14,318 ابعد اغراضك يا رجل - بكم هذا الكتاب؟ - 42 00:03:14,402 --> 00:03:15,569 أنا فقط احاول جنى بعض الأموال 43 00:03:15,653 --> 00:03:17,362 "هارى بوتر بمواجهة الهيبوتومس" 44 00:03:17,447 --> 00:03:18,530 تهجئته خاطئة 45 00:03:18,615 --> 00:03:19,823 لا , هكذا تنطقيها 46 00:03:19,908 --> 00:03:21,033 أين وضعت الشريط؟ 47 00:03:21,117 --> 00:03:23,243 "لا , إنه ليس جهاز "الووكمان "إنه جهاز "ايبود 48 00:03:23,328 --> 00:03:25,495 ابعد اغراضك يا رجل ابعد اغراضك يا رجل 49 00:03:25,580 --> 00:03:27,539 عذرا , هل بأمكانى استرداد اموالى؟ 50 00:03:28,917 --> 00:03:30,209 اريد استعادة اموالى 51 00:03:30,293 --> 00:03:32,252 ماذا تفعل؟ 52 00:03:32,629 --> 00:03:35,172 ابتعد عنى ابتعد عنى 53 00:03:35,256 --> 00:03:36,465 بربك , توقف 54 00:03:41,512 --> 00:03:43,305 أسف , أسف 55 00:03:43,640 --> 00:03:45,474 القى هذا يا رجل 56 00:03:46,392 --> 00:03:47,392 ابتعد عنى , لقد حذرتك 57 00:03:49,812 --> 00:03:51,438 لا تهرب ايها اللعين 58 00:03:54,817 --> 00:03:55,984 انتبه لنفسك 59 00:03:56,069 --> 00:03:57,361 ابتعد عنى يا رجل 60 00:03:58,238 --> 00:04:01,114 أسف , لم افعل اى شئ 61 00:04:01,199 --> 00:04:02,616 التقط هذا التقط هذا , التقط هذا 62 00:04:02,700 --> 00:04:05,285 تعال هنا , تعال هنا 63 00:04:06,537 --> 00:04:09,414 ماذا تفعل؟ - انتبه لنفسك - 64 00:04:09,499 --> 00:04:10,540 اعد الى اموالى 65 00:04:10,625 --> 00:04:13,418 يجب أن يبلغ احدهم الشرطة عنك 66 00:04:18,716 --> 00:04:20,509 من هذا الطريق , هيا 67 00:04:27,558 --> 00:04:29,059 ادفع اجرتك 68 00:05:50,183 --> 00:05:51,683 "مرحبا سيد "سو 69 00:05:52,185 --> 00:05:53,560 كيف حالك سيد "سو" ؟ 70 00:05:53,644 --> 00:05:55,645 بخير؟ أتعرف ميدان الموسيقى ؟ 71 00:05:57,774 --> 00:05:59,858 لقد كادوا يقتلونى هناك 72 00:05:59,942 --> 00:06:02,569 لقد اشتريت بعض الأشياء من وسط البلدة 73 00:06:02,653 --> 00:06:05,530 لقد كانوا كتب مزيفة لا أعرف كيف يصنعون تلك الكتب حتى 74 00:06:05,615 --> 00:06:08,950 سأشترى منك بعض المظلات , هل يناسبك هذا؟ 75 00:06:11,245 --> 00:06:13,997 هل بأمكانى شراء بعض المظلات منك؟ 76 00:06:19,754 --> 00:06:22,047 أتفقنا على مائة دولار اخر مرة , اليس كذلك؟ 77 00:06:22,131 --> 00:06:26,218 لقد دخلت فى عراك وخسرت كل اموالى هذا ما تبقى معى 78 00:06:27,220 --> 00:06:28,678 هل يناسبك هذا؟ 79 00:06:29,472 --> 00:06:33,308 هذة مائة دولار , وتبقى لدى عشرون 80 00:06:34,685 --> 00:06:36,353 لقد خسرت اغراضى فى ميدان الموسيقى ذلك 81 00:06:36,437 --> 00:06:37,771 لن أذهب هناك بعد الأن 82 00:06:37,855 --> 00:06:41,942 إنهم مجموعة من المحتالين هناك "اراك لاحقا سيد "سو 83 00:07:08,886 --> 00:07:12,347 أنه ذلك الفتى هارفى" , إنه قادم بأتجاهنا" 84 00:07:17,228 --> 00:07:18,854 هل بأمكانى مساعدتك؟ 85 00:07:19,272 --> 00:07:22,149 اريد استعادة اموالى , حسنا 86 00:07:22,567 --> 00:07:24,484 عن أى اموال تتحدث؟ 87 00:07:24,569 --> 00:07:26,695 تعرف عما اتحدث .... لم أقصد أى 88 00:07:26,779 --> 00:07:27,988 بربك , لقد أخذهم 89 00:07:28,030 --> 00:07:29,531 ... لا , لم يفعل - اريدهم حالاً - 90 00:07:29,615 --> 00:07:31,199 هل أخذ اموالك؟ - نفس القميص ونفس الملابس - 91 00:07:31,284 --> 00:07:32,868 ... أنه "زى" وكما تلاحظ 92 00:07:32,952 --> 00:07:34,453 فهو متخلف عقليا ببعض الأحيان 93 00:07:34,537 --> 00:07:36,163 "هارفى" انصت 94 00:07:36,289 --> 00:07:38,248 كم المبلغ الذى تتحدث عنه؟ - لا تعطه شئ - 95 00:07:38,332 --> 00:07:40,876 لا , لا .. أنصت - ... سأتولى هذا الأمر , كم المبلغ - 96 00:07:40,960 --> 00:07:44,504 هذا ليس لطيفا هذا ليس لطيفا 97 00:07:44,964 --> 00:07:47,007 تفضل , شكرا لك 98 00:07:47,467 --> 00:07:49,384 يجب على أن ابلغ الشرطة عنك 99 00:07:49,469 --> 00:07:53,388 هذا بالظبط ما يجب أن تفعله سأكون بأنتظارك هنا أذا اردت 100 00:07:54,223 --> 00:07:55,974 لا يجب عليك أن تسرق الناس , أتعرف هذا؟ 101 00:07:56,058 --> 00:07:57,309 وخصوصا الذين يستطيعون ايجادك 102 00:07:57,393 --> 00:07:59,394 لما لا تجلس ونتحدث سويا لبرهة؟ 103 00:07:59,479 --> 00:08:01,480 اريد فقط أن اجرى محادثة معك 104 00:08:01,564 --> 00:08:02,898 لقد كنت اتحدث عنك سالفا 105 00:08:02,982 --> 00:08:05,317 جرب بعض الخبز , إنه فظيع 106 00:08:05,401 --> 00:08:06,485 هل ستلاحق هذا الفتى؟ 107 00:08:06,569 --> 00:08:09,654 أنت , أنتظر أين تذهب؟ 108 00:08:09,739 --> 00:08:12,449 أتعرف , لقد قدمت عرضا مدهشا اليوم 109 00:08:12,533 --> 00:08:14,826 فى الشارع ذلك العراك 110 00:08:14,911 --> 00:08:16,828 هل بأمكانى أن اسألك سؤال واحد؟ 111 00:08:16,913 --> 00:08:18,747 أفضل أن تتوقف عن ملاحقتى 112 00:08:18,831 --> 00:08:21,500 لست الاحقك أنا اسير عبر الشارع 113 00:08:21,584 --> 00:08:22,834 .. ولكن أنصت أذا اردت جنى الاموال 114 00:08:22,919 --> 00:08:24,127 ... كما تعرف 115 00:08:24,212 --> 00:08:25,337 أسف يا صديقى 116 00:08:27,131 --> 00:08:29,007 إنهم ليسوا اصدقائك 117 00:08:29,091 --> 00:08:32,677 إنهم يجلسون خلف المكاتب يتملقون الناس طوال اليوم ويجنون المال 118 00:08:32,762 --> 00:08:35,514 "انا "هارفى بوردن 119 00:08:35,598 --> 00:08:38,475 دعنى اقدم نفسى اليك "أنا "هارفى بوردن 120 00:08:41,604 --> 00:08:43,104 "شون ماكرثر" 121 00:08:43,189 --> 00:08:45,982 تشرفت بمقابلتك , أتحب العراك؟ 122 00:08:47,026 --> 00:08:48,568 أذا اضطررت الى ذلك 123 00:08:49,070 --> 00:08:51,279 يمكننى أن اجعلك تجنى خمسة الآلاف دولار 124 00:08:53,157 --> 00:08:55,200 هل حزت على انتباهك؟ 125 00:08:55,284 --> 00:08:56,910 أترى ذلك المتجر , هناك؟ 126 00:08:58,246 --> 00:09:01,831 ألم تسأل نفسك كيف تستمر تلك المتاجر الصغيرة فى العمل؟ 127 00:09:01,916 --> 00:09:06,127 سيارات "بى ام دبليو " مركونه امامها أناس متأنقين فى ملابسهم 128 00:09:07,588 --> 00:09:10,131 إنهم يُحبون الناس الذين يُحبون القتال 129 00:09:10,633 --> 00:09:13,134 أتريد جنى الأموال من هذا؟ 131 00:09:14,637 --> 00:09:16,012 نعم أم لا؟ 132 00:09:16,097 --> 00:09:17,639 ليس عليك جنى الأموال ليس عليك الذهاب 133 00:09:17,723 --> 00:09:19,140 يمكنك أن تستمر فى حياتك 134 00:09:19,225 --> 00:09:22,394 يمكننى أن اجعلك تكسب خمسة الآلاف فى قتال واحد فقط 135 00:09:22,937 --> 00:09:24,980 يمكنك البقاء مكانك والذهاب للمنزل أذا احببت 136 00:09:25,064 --> 00:09:27,065 او المجئ والحصول على خمسة الآلاف دولار 137 00:09:27,149 --> 00:09:28,233 أنتظر 138 00:09:28,317 --> 00:09:30,235 ليس لك مكان تذهب اليه أذهب الى وجهتك السابقة 139 00:09:30,319 --> 00:09:32,320 من الأفضل أن تُعطينى خمسة الآلاف دولار أذا عبرت ذلك الشارع 140 00:09:32,405 --> 00:09:35,865 هيا , أفتح احدى تلك المظلات 141 00:09:35,950 --> 00:09:37,158 الجو ليس ممطراً 142 00:09:37,243 --> 00:09:38,451 أنت محق 143 00:09:40,329 --> 00:09:43,665 أتعرف هؤلاء الرجال؟ هل قابلتهم من قبل؟ 144 00:09:43,749 --> 00:09:47,085 أنا مثل الوكيل بالنسبة لهم أجلب لهم اشخاص ذوى مهارات وما شابه 145 00:09:47,169 --> 00:09:48,878 "مرحبا "كريستوفر "جاك" 146 00:09:48,963 --> 00:09:50,338 "مرحبا "هارفى 147 00:09:50,423 --> 00:09:52,799 "مرحبا "كلوديت "مارتينز" 148 00:09:53,342 --> 00:09:54,593 "رجل صينى يُدعى "ماتينز 149 00:09:54,677 --> 00:09:55,760 ماذا؟ 150 00:09:55,845 --> 00:09:57,262 أفهم الأمر بنفسك 151 00:09:57,346 --> 00:09:58,388 هذا الرجل صينى؟ 152 00:09:58,472 --> 00:10:00,056 أجل , امه او ما شابه 153 00:10:00,141 --> 00:10:04,102 ولكن هؤلاء الأشخاص يُديرون كل اماكن الرهان فى البلدة 154 00:10:04,186 --> 00:10:06,938 وهذا هو المهم لأنه هكذا تتقاضى أجرك 155 00:10:07,023 --> 00:10:11,651 "مرحبا سيد "ويلسون "سيد "ويلسون 156 00:10:11,736 --> 00:10:14,112 "هارفى" , شكرا جزيلاً لك على تذاكر "بيلى جو" 157 00:10:14,196 --> 00:10:17,032 أنا سعيد بأنك استمتعت بها تبدين رائعة الليلة يا سيدتى 158 00:10:17,116 --> 00:10:20,785 هل قام بغناء أغنيتى المفضلة "اليكسا المدينة" ؟ 159 00:10:20,870 --> 00:10:22,871 حسنا 160 00:10:22,955 --> 00:10:24,414 ماذا تفعل "هارفى" ؟ مستحيل 161 00:10:24,498 --> 00:10:26,291 مستحيل , يجب أن أذهب الى الشارع 38 لأجلب بعض العصائر 162 00:10:26,375 --> 00:10:27,751 لقد أوشكت السماء أن تُمطر 163 00:10:27,835 --> 00:10:30,462 أدخل السيارة وتولى القيادة "أدخل الى السيارة "زى 164 00:10:30,546 --> 00:10:33,965 لدى مظلة من أجلك هيا , اركب 165 00:10:34,050 --> 00:10:36,676 تخلص من هذا الصندوق لن تحتاج اليه بعد الأن 166 00:10:36,761 --> 00:10:38,511 أين سنذهب؟ 167 00:10:39,513 --> 00:10:43,475 إننا فى سيارة مرسيدس بمائة الف دولار هذة هى وجهتنا 168 00:10:43,559 --> 00:10:46,561 وماذا حدث للخمسة الآلاف دولار؟ 169 00:11:40,950 --> 00:11:42,409 مرحبا , ها هو الفتى 170 00:11:42,493 --> 00:11:43,535 صباح الخير 171 00:11:43,619 --> 00:11:44,703 شكرا لحضورك 172 00:11:44,787 --> 00:11:46,579 لقد تلقيت رسالتك لذا انا هنا 173 00:11:46,664 --> 00:11:47,831 أتريد مياة غازية أو اى شئ؟ 174 00:11:48,290 --> 00:11:49,332 لا , أنا بخير 175 00:11:49,417 --> 00:11:53,795 قدم لى تلك الخدمة , اذهب واجلب لى مياة غازية برتقال 176 00:11:55,881 --> 00:11:57,674 أذا ما الذى يحدث هنا؟ 177 00:11:57,967 --> 00:12:01,553 حسنا , سنذهب لنتيح لك الفرصة أنت تريد القتال , اليس كذلك؟ 178 00:12:01,637 --> 00:12:03,304 اريد أن اكسب الأموال 179 00:12:03,389 --> 00:12:06,641 حسنا , اول شئ يجب أن نجعلك حسن المظهر 180 00:12:07,852 --> 00:12:09,602 ارتدى هذا - لا ارغب بارتداء سترتك - 181 00:12:09,687 --> 00:12:12,939 المظهر هو كل شئ , هيا 182 00:12:13,023 --> 00:12:16,067 إنها تتعلق بكسب الأموال سأتيح لك تلك الفرصة 183 00:12:16,152 --> 00:12:17,944 ابتسامة لطيفة 184 00:12:18,028 --> 00:12:19,779 إنها ليس حتى على مقاسى 185 00:12:19,864 --> 00:12:20,905 أين البقية؟ 186 00:12:20,990 --> 00:12:22,282 لقد كلفت 3 دولارات 187 00:12:22,366 --> 00:12:24,993 استطيع الحصول عليها بمقابل دولار واحد عبر هذا الشارع 188 00:12:25,077 --> 00:12:28,872 أجل , ويمكنك شرائها مقابل خمسين سنت من السوبر ماركت 189 00:12:30,291 --> 00:12:31,666 مضحك 190 00:12:32,793 --> 00:12:34,627 .... هيا 191 00:12:34,712 --> 00:12:35,920 سنذهب لجنى الأموال 192 00:12:36,005 --> 00:12:37,380 اجل 193 00:12:41,343 --> 00:12:42,844 أشعر بالغباء 194 00:12:47,933 --> 00:12:50,143 أذا طلبوا منك الدخول أخبرهم بأنك تستطيع القتال 195 00:12:50,227 --> 00:12:51,436 لأنك تستطيع 196 00:12:51,520 --> 00:12:54,439 ومن الأفضل الا تنبس ببنت شفه ودعنى اتولى الحديث معهم 197 00:12:54,523 --> 00:12:56,941 وسأتولى كل شئ 198 00:12:58,527 --> 00:13:00,111 هارفى" , أترغب بموقد؟" 199 00:13:03,532 --> 00:13:07,285 مرحبا "كريستوفر" , أما زلتم تنظمون تلك النزالات؟ 200 00:13:07,369 --> 00:13:10,955 لدى رجل هنا زى" , أحضره الى هنا" 201 00:13:11,290 --> 00:13:13,792 هذا الفتى مصارع مذهل 202 00:13:13,876 --> 00:13:14,876 حقا؟ 203 00:13:14,960 --> 00:13:16,211 جاك جاك 204 00:13:16,295 --> 00:13:19,672 ... أخبرنى , منذ متى كان لديك رجل ابيض 205 00:13:19,757 --> 00:13:22,300 يبدو هكذا فى احدى نزالاتك؟ 206 00:13:22,384 --> 00:13:25,261 لقد ذهبت الى الجامعة , اليس كذلك؟ 207 00:13:25,346 --> 00:13:26,304 هل ذهبت الى الجامعة؟ 208 00:13:26,388 --> 00:13:28,181 هذا مميز 209 00:13:29,141 --> 00:13:30,475 إنه حقيقى 210 00:13:30,559 --> 00:13:33,353 فتى ابيض متخرج من الجامعة هذا مميز 211 00:13:33,437 --> 00:13:35,021 كيف لم أسمع عنك من قبل؟ 212 00:13:35,105 --> 00:13:36,147 ... حسنا , إنه من 213 00:13:36,232 --> 00:13:39,275 بدون إهانة , ولكنى لم اسمع عنك من قبل ايضا 214 00:13:41,695 --> 00:13:45,031 أسف , فهو فى بعض الأحيان يُصبح متذاكى 215 00:13:45,491 --> 00:13:48,409 ... ولكنه لست امزح بشأنه 216 00:13:50,079 --> 00:13:51,913 سأعطه رنه 217 00:13:54,416 --> 00:13:56,543 أجل , سأعطه رنه 218 00:13:57,211 --> 00:13:59,504 فتى أبيض متخرج من الجامعة 219 00:14:03,884 --> 00:14:05,426 "شكرا "جاك 220 00:14:08,973 --> 00:14:11,391 هل بأمكانى استعادة سترتى , من فضلك؟ 221 00:14:13,477 --> 00:14:15,645 لما تحدثت معه؟ 222 00:14:16,272 --> 00:14:18,189 لقد سألنى سؤال 223 00:14:18,274 --> 00:14:21,317 عليك أن تدعنى اتولى الحديث من الأن وصاعدا , أرجوك 224 00:14:21,402 --> 00:14:22,944 حسنا - ارجوك - 225 00:14:23,028 --> 00:14:25,363 سأرن عليك أذا أتصل بى 226 00:14:25,447 --> 00:14:26,447 ترن 227 00:14:26,532 --> 00:14:27,866 حسنا , سأرسل لك رسالة 228 00:14:27,950 --> 00:14:29,033 أين تذهبون؟ 229 00:14:29,118 --> 00:14:31,119 ما الأمر؟ هل أنت وحيد وبحاجه لصديق؟ 230 00:14:31,203 --> 00:14:33,788 لدينا ما نقوم به سنحدثك بالرسائل 231 00:15:21,378 --> 00:15:25,423 هناك الان محلات الخردوات واولئك البائعين وتلك الاعلانات الكبيرة 232 00:15:25,507 --> 00:15:28,092 المرسومة على العارضات بأعلى المبانى 233 00:15:28,177 --> 00:15:31,095 أيتها السيدة لماذا تصرخين؟ 234 00:15:31,180 --> 00:15:33,598 لقد اعتادوا أن يبيعوا المخدرات فى ذلك المبنى 235 00:15:33,682 --> 00:15:35,099 .... ولكن الأن هناك 236 00:15:35,184 --> 00:15:36,893 الرجال يرتادون المصاعد ليمسحون النوافذ 237 00:15:36,977 --> 00:15:39,437 حسنا , دعيهم يكملون وتحركى 238 00:15:39,521 --> 00:15:41,439 وتجازف بحياتك عندما تعبر الشارع 239 00:15:41,523 --> 00:15:45,193 هناك الكثير من الهدم بكل مكان ... أنظر الى هذا 240 00:15:47,696 --> 00:15:49,197 من بعدك 241 00:15:50,699 --> 00:15:53,076 "مرحبا "جيوفانى هل لديك ثلاجة بالداخل؟ 242 00:15:53,160 --> 00:15:55,536 الأخيرة يا عزيزى أحصل عليها قبل فوات الأوان 243 00:15:55,621 --> 00:15:58,539 عزيزى , تعالى واشترى واحده خذ واحدة مجاناً 244 00:16:01,335 --> 00:16:02,752 تعال هنا 245 00:16:02,836 --> 00:16:04,712 لقد راهنوا بالأموال عليك 246 00:16:04,797 --> 00:16:05,880 اذا هذه الأمور تحدث حقاً؟ 247 00:16:05,965 --> 00:16:07,048 أجل , إنها حقيقة إنها حقيقة 248 00:16:07,132 --> 00:16:08,132 خمسة الآلاف دولار 249 00:16:08,217 --> 00:16:09,801 أجل , ولكن قبل خصم التكاليف 250 00:16:09,885 --> 00:16:11,678 كن حذرا مع تلك الأحذية هناك 251 00:16:11,762 --> 00:16:12,804 خصم ماذا؟ 252 00:16:12,888 --> 00:16:15,139 التكاليف "هذا هو "اليكسندر 253 00:16:15,224 --> 00:16:19,060 راى , اليكسندر راى , شون 254 00:16:20,145 --> 00:16:21,187 لقد كنت قاسيا عليهم البارحة 255 00:16:21,271 --> 00:16:23,439 لذا سيركبون بالمقدمة ويقودون 256 00:16:23,524 --> 00:16:24,774 وستكون بالخلف معى 257 00:16:24,858 --> 00:16:26,484 لا , لا .. أنا سأقود إنها سيارتى 258 00:16:26,568 --> 00:16:28,611 وهى سيارة جميلة للغاية 259 00:16:30,572 --> 00:16:32,365 أذا اراد فتاك أن يذهب يمكننا أن نذهب 260 00:16:32,449 --> 00:16:34,033 أنتظر دقيقة هيا يا رجل , أنظر 261 00:16:34,118 --> 00:16:38,204 لم اكن اريد افتعال المشاكل معك لذا عليك أن تهدء , حسنا؟ 262 00:16:38,288 --> 00:16:40,790 من أين تأتى تلك العدوانية؟ 263 00:16:41,208 --> 00:16:43,751 ابعث الى برسالة ثانية وأقسم بالله بأنى ساؤذيك 264 00:16:43,836 --> 00:16:46,754 إنه يستمر بأرسال تلك الرسائل الغبية الى 265 00:16:48,173 --> 00:16:50,091 ويكلفنى المال - "بربك , "هارفى - 266 00:16:50,175 --> 00:16:51,718 لما السيارة لم تتحرك بعد؟ 267 00:16:52,970 --> 00:16:55,179 بربك , تلك الرسائل التى ترسلها الى 268 00:16:55,264 --> 00:16:56,848 تكلفنى دولار كل دقيقة 269 00:16:58,100 --> 00:17:00,643 سأقاتل ذلك الرجل ثم ماذا سيحدث؟ 270 00:17:00,728 --> 00:17:03,980 حسنا , سنذهب أذا فزت ستكسب خمسة الآلاف دولار 271 00:17:04,064 --> 00:17:05,356 واذا خسرت لن تحصل على شئ 272 00:17:05,441 --> 00:17:06,524 أذا سنحصل على المال الليلة؟ 273 00:17:06,608 --> 00:17:07,734 أجل , سنحصل عليه 274 00:17:07,818 --> 00:17:09,527 تستمر بسؤالى نفس السؤال 275 00:17:09,611 --> 00:17:10,737 "حسنا , "هارفى 276 00:17:15,492 --> 00:17:17,535 هل هناك قواعد أم ماذا؟ 277 00:17:17,619 --> 00:17:20,038 لا يُحبون الجبناء تلك هى القاعدة 278 00:17:20,122 --> 00:17:21,622 أجل , اذا ركلته بين رجليه تفوز 279 00:17:22,958 --> 00:17:25,793 إنها "سيدنى" هنا 280 00:17:25,878 --> 00:17:27,420 تقلع العين وما شابه 281 00:17:27,504 --> 00:17:28,880 "هيا , هيا .. "زى 282 00:17:28,964 --> 00:17:30,214 تلك هى "بروكلين" , اليس كذلك؟ 283 00:17:30,299 --> 00:17:32,216 أجل , كما ترى 284 00:17:32,301 --> 00:17:33,885 مرحبا "سيدنى" , كيف حالك؟ 285 00:17:33,969 --> 00:17:36,721 أجل , أجل , أجل - أنت متأخر - 286 00:17:38,098 --> 00:17:41,726 يجب أن ننظف هذا المكان قبل طلوع الصباح لذا اسرع 287 00:17:41,810 --> 00:17:42,935 حسنا 288 00:17:45,647 --> 00:17:46,647 عذرا 289 00:17:46,732 --> 00:17:49,317 ها نحن اولاء قم بما عليك فعله 290 00:17:49,943 --> 00:17:51,277 عذرا 291 00:17:51,945 --> 00:17:53,071 اخدش , عض 292 00:17:53,155 --> 00:17:54,155 شكرا لك 293 00:17:54,239 --> 00:17:57,992 تبدو كرائحة العاهرات هنا 294 00:17:58,077 --> 00:17:59,577 أشتم رائحه فوديكا صافية 295 00:17:59,661 --> 00:18:02,997 ذلك المكان هو ساحة اللعب ولكنه سئ 296 00:18:04,208 --> 00:18:06,209 يمتلئ بناس سيئين 297 00:18:08,462 --> 00:18:09,670 مصارع 298 00:18:18,514 --> 00:18:19,847 مستعد؟ 299 00:18:21,016 --> 00:18:22,809 اذهب واجلب الأموال 300 00:18:44,623 --> 00:18:46,124 مرحبا , جاك 301 00:18:46,208 --> 00:18:49,418 هارفى" , أنت تدير القوقازين الأن" 302 00:18:50,337 --> 00:18:51,796 أنا ادير , ادير 303 00:18:51,880 --> 00:18:53,339 أجل 304 00:18:53,423 --> 00:18:55,341 أجل , استمر فى ذلك 306 00:19:12,401 --> 00:19:14,068 "لنرى ماذا لديك "شون 307 00:19:14,153 --> 00:19:15,778 "لنرى هذا "شون 308 00:19:18,407 --> 00:19:21,576 هيا , هيا , هيا , هيا 310 00:20:42,491 --> 00:20:43,783 أجل 311 00:20:46,703 --> 00:20:48,829 عذرا , عذرا , عذرا 312 00:20:48,914 --> 00:20:51,290 تعال هنا أنتهى الأمر , أنتهى الأمر 313 00:20:51,375 --> 00:20:54,001 هيا , اجلس لا تبتسم لأحد 314 00:20:54,086 --> 00:20:56,587 فقط اجلس وانتبه لنفسك 315 00:20:58,590 --> 00:21:00,967 هل لديك مناديل فى جيبك؟ هل من احد لديه مناديل؟ 316 00:21:01,051 --> 00:21:02,885 اعطه بعض المناديل 317 00:21:05,013 --> 00:21:06,597 يستطيع القتال , اليس كذلك؟ 318 00:21:06,682 --> 00:21:07,640 بواسطة نافورة المياه 319 00:21:07,724 --> 00:21:09,225 أخبرتك بأن باستطاعته القتال 320 00:21:09,309 --> 00:21:12,561 لذا عليكم أن تأتوا الى النادى - سيحتاج الى سترة - 321 00:21:12,688 --> 00:21:14,480 يجب أن أخرج من هنا اعطه سترتك 322 00:21:14,564 --> 00:21:16,482 "لا اطيق "بروكلين 323 00:21:16,817 --> 00:21:19,360 أخبر "جاك" بأنى أعرف ما الذى افعله 324 00:21:25,367 --> 00:21:26,617 أجل 325 00:21:31,206 --> 00:21:33,874 "لا , نحن ضيوف مميزين للسيد "دانسنج 326 00:21:33,959 --> 00:21:36,043 هل بأمكانك أن تبحث لأجلى؟ 327 00:21:36,128 --> 00:21:37,878 أقول لك , إننا على القائمة 328 00:21:37,963 --> 00:21:40,923 هل بأمكانك أن تخبر "رينيه" بأننا بالقائمة؟ 329 00:21:41,383 --> 00:21:43,592 دعهم يعبرون اولئك الأثنان 330 00:21:43,885 --> 00:21:46,429 "الأن , هيا , "هارفى "هارفى" 331 00:21:55,564 --> 00:21:57,356 أشعر بأن حالتى مزرية 332 00:21:59,151 --> 00:22:00,484 لا , أنت تبدو رائعاً 333 00:22:07,868 --> 00:22:10,411 "كورديل" "كورديل" , "هارفى" 334 00:22:11,663 --> 00:22:15,082 إننا ذوى هوية مميزة إننا ذوى هوية مميزة 335 00:22:15,709 --> 00:22:17,251 لدينا هوية مميزة 336 00:22:19,838 --> 00:22:23,716 تلك الطاولة محجوزة لنا 337 00:22:23,800 --> 00:22:26,969 حاول التأقلم , تعال واحتسى شراب 338 00:22:29,556 --> 00:22:32,808 الن تقدمنى الى صديقك؟ 339 00:22:33,435 --> 00:22:36,312 "شون" , إنها "شيفون دوباى" 340 00:22:36,396 --> 00:22:37,396 هل أنطق الأسم بشكل صحيح؟ 342 00:22:38,607 --> 00:22:39,690 أجلس اجلس 344 00:22:41,610 --> 00:22:42,943 تعال هنا أين تذهب؟ 345 00:22:43,028 --> 00:22:47,531 "لقد سمعت بأنك اديت بشكل رائع فى "بروكلين 346 00:22:47,616 --> 00:22:49,367 أنه فائز إنه فائز حقيقى 347 00:22:49,451 --> 00:22:51,035 أجل , لقد عنيت أن ارحب بك 348 00:22:51,119 --> 00:22:52,703 "ذلك اليوم فى الشارع ولكن مع "هارفى 349 00:22:52,788 --> 00:22:55,873 لن تدرى اهمية الشخص هل فهمت ما اعنيه؟ 350 00:22:55,957 --> 00:22:57,291 أجل , اعتقد بأنى رأيتك بالخارج 351 00:22:57,376 --> 00:23:00,211 أجل , أجل . لقد أتيتم للغداء , اليس كذلك؟ 352 00:23:00,295 --> 00:23:01,712 أجل - لا - 353 00:23:01,797 --> 00:23:04,173 أنصت يا رجل , اذا اردت الخروج للعشاء ساخذك الى مكان 354 00:23:04,257 --> 00:23:07,093 حيث لن تحتاج الى الجلوس على طاولة , أتدرى ما الذى اعنيه؟ 355 00:23:07,177 --> 00:23:08,177 شون" , اليس كذلك؟" 356 00:23:08,261 --> 00:23:09,470 أجل , إنه اسمه 357 00:23:09,554 --> 00:23:11,806 يبدو بأننا سنقوم بأعمال سوياً 358 00:23:11,890 --> 00:23:14,266 أجل , أجل , أجل . لقد سمعت بأنه سيقابل 359 00:23:14,351 --> 00:23:15,684 ذلك الضخم هناك فى قتال 360 00:23:15,769 --> 00:23:18,104 أجل , أجل , لقد كنت اتحدث معه بخصوص هذا 361 00:23:18,188 --> 00:23:19,480 "ماذا ستجنى من هذا "هارفى عشرة الآلاف دولار 362 00:23:19,564 --> 00:23:21,482 منذ متى وانت منخرط فى تلك الرهانات الكبيرة؟ 363 00:23:21,566 --> 00:23:24,735 هل بأمكانك أن تدعه يستريح لقد أنتهى من قتال للتو 364 00:23:24,820 --> 00:23:25,903 أتريد بعض الماء؟ 365 00:23:25,987 --> 00:23:26,946 أجل , أجل 366 00:23:27,072 --> 00:23:29,031 هل أجلب لك بعض الماء , ايها المسكين؟ 367 00:23:29,116 --> 00:23:31,200 دعنى اطرح عليك سؤال 368 00:23:31,284 --> 00:23:33,244 أتعتقد بأنه بامكانك أن تفوز على ذلك الضخم هناك؟ 369 00:23:33,328 --> 00:23:35,204 هل نعتقد بأنه سيفوز؟ 370 00:23:35,288 --> 00:23:36,956 هارفى" , لم اطرح السؤال عليك" 371 00:23:37,040 --> 00:23:40,042 لقد كنت اسأل صديقك ذو السترة الجيدة وبصحبته الشقراء 372 00:23:40,127 --> 00:23:41,669 هل افعل هذا؟ 373 00:23:43,422 --> 00:23:44,672 هل تعذرونى للحظة؟ 374 00:23:44,756 --> 00:23:47,425 أجل , أجل , أجل , أجل 375 00:23:48,802 --> 00:23:52,805 هارفى" , ستخسر ذلك بسرعة كبيرة" 376 00:23:55,600 --> 00:23:57,726 عذرا "كتاب "هارى بوتر 377 00:23:57,811 --> 00:23:58,936 أنت تمزح معى 378 00:24:00,522 --> 00:24:01,564 حسنا 379 00:24:01,648 --> 00:24:02,898 كنت اعرف بأننى سأراك ثانية 380 00:24:02,983 --> 00:24:05,443 اشعر بالسوء حيال هذا الكتاب 381 00:24:06,403 --> 00:24:07,945 هل تتذكرينى؟ 382 00:24:08,029 --> 00:24:09,029 انت تتذكرينى , اليس كذلك؟ 383 00:24:09,114 --> 00:24:10,448 ... أتذكرك , لقد تكلمنا 384 00:24:10,532 --> 00:24:12,199 أجل , أجل - حسنا؟ - 385 00:24:13,201 --> 00:24:16,996 لقد اردت فقط أن اصطحبك الى العشاء 386 00:24:17,664 --> 00:24:18,789 أنا بخير , شكرا لك 387 00:24:18,874 --> 00:24:19,999 لا , لقد كنت افكر ربما بوقت أخر 388 00:24:20,083 --> 00:24:21,917 عشاء حيث لا يوجد طاولة 389 00:24:22,002 --> 00:24:24,420 هذا لطيف , احببت هذا حيث لا يوجد طاولة 390 00:24:24,504 --> 00:24:26,088 لقد سمعت شخصا ما يقول ذلك بالأعلى 391 00:24:26,173 --> 00:24:27,882 سمعت شخصا ما يقول هذا حسنا 392 00:24:27,966 --> 00:24:29,341 لا , أنا فقط اشعر بالسوء حيال الكتاب 393 00:24:29,384 --> 00:24:31,010 نوعا ما , ارغب بأن اعوضك عن هذا 394 00:24:31,094 --> 00:24:34,054 شكرا لك - تبدين جميلة كالعادة - 395 00:24:34,806 --> 00:24:36,599 "أنا "شون 396 00:24:36,683 --> 00:24:38,476 "زولاى" "زولاى" 397 00:24:38,560 --> 00:24:39,977 هذا جميل شكرا لك 398 00:24:40,061 --> 00:24:41,270 ... أنا اؤمن بالقدر , لذا 399 00:24:41,354 --> 00:24:42,438 لا.. لا 400 00:24:42,522 --> 00:24:43,522 ماذا تعتقد؟ 401 00:24:43,607 --> 00:24:45,232 أذا رأيتك ثانية سنسمى هذا القدر مـنـتديـات فـونيكـات 402 00:24:45,358 --> 00:24:47,526 حسنا , واحده أخرى 403 00:24:48,445 --> 00:24:49,904 الى اللقاء 404 00:24:49,988 --> 00:24:51,322 اعتمد على هذا , حسنا 405 00:24:51,406 --> 00:24:52,531 حسنا 406 00:24:52,616 --> 00:24:53,991 "زولاى" 407 00:24:56,453 --> 00:24:58,496 مجموعة من الخاسرين هنا يا رجل 408 00:24:58,580 --> 00:25:01,790 ليُخبر احدهم هذا الغبى بأن هذا المكان ملئ بالخاسرين 409 00:25:01,875 --> 00:25:03,375 اليس كذلك , "هارفى" ؟ 410 00:25:05,921 --> 00:25:07,296 لدينا قتال أخر , اليس كذلك؟ 411 00:25:07,380 --> 00:25:10,466 أجل , لدينا ولكننا سنتحدث عن هذا بعد لحظات 412 00:25:10,550 --> 00:25:11,550 سأقابلك هناك 413 00:25:11,635 --> 00:25:13,219 اذا ماذا قلت ؟ عشرة الآلاف دولار 414 00:25:13,303 --> 00:25:16,138 عشرة الآلاف دولار إنها تبدو بمبلغ كبير 415 00:25:16,973 --> 00:25:18,474 ها هو 416 00:25:18,558 --> 00:25:19,683 "شون" , هذا هو "جيرى" 417 00:25:19,768 --> 00:25:21,477 تشرفت بمقابلتك "هذا هو "جيم 418 00:25:21,561 --> 00:25:24,313 وهذا هو "جوى" هناك وبصحبتهم صديقاتهم 419 00:25:24,397 --> 00:25:25,648 سأقابلك هناك 420 00:25:25,732 --> 00:25:26,857 وسنتحدث عن كل شئ 421 00:25:26,942 --> 00:25:28,025 "شون" 422 00:25:28,109 --> 00:25:30,861 أتعرف بأننا خسرنا الكثير من الأموال بينما راهنا على خسارتك الليلة 423 00:25:30,946 --> 00:25:33,280 حسنا , ربما تراهن بشكل صحيح المرة القادمة 424 00:25:35,116 --> 00:25:36,700 وما هو ذلك الشكل الصحيح؟ 425 00:25:36,785 --> 00:25:39,537 لأننى انظف قذارتى بعشرة الألاف دولار 426 00:25:39,621 --> 00:25:42,122 هيا , هيا أجلس 427 00:25:42,207 --> 00:25:44,833 سأنتهى من هذا بعد لحظات 428 00:25:46,044 --> 00:25:47,586 "هيا "جيرى 429 00:25:56,972 --> 00:25:59,223 عذرا , نحن نجلس هنا 430 00:26:00,767 --> 00:26:02,393 أنت "ايفان هايلى" , اليس كذلك؟ 431 00:26:02,477 --> 00:26:04,895 أجل , وأنت ترتدين عدسات لاصقة 432 00:26:06,106 --> 00:26:09,149 اللعنة "شون ماكارثر" 433 00:26:09,442 --> 00:26:11,986 عذرا يا رجل هل هذة صديقتك؟ 434 00:26:12,070 --> 00:26:13,153 لا 435 00:26:13,697 --> 00:26:16,240 ما الذى أتى بك الى "نيويورك" ؟ 436 00:26:16,575 --> 00:26:18,075 ... لقد 437 00:26:18,159 --> 00:26:19,827 كيف حالك يا رجل؟ 438 00:26:19,911 --> 00:26:22,413 مرحبا , صديقى , أعرف من أنت ولكن اعذرنى لثانية 439 00:26:22,497 --> 00:26:25,332 أنا ازعج هذا الشخص قليلاً 440 00:26:25,417 --> 00:26:26,667 هل تعرفون بعضكما؟ 441 00:26:26,751 --> 00:26:28,669 أعرف من أنت 442 00:26:31,298 --> 00:26:33,299 أجل , أجل نعرف احدنا الأخر 443 00:26:34,342 --> 00:26:38,053 "لقد اعتدت أن اصارع ضمن فريق والد "شون" فى "بريمنجهام 444 00:26:38,179 --> 00:26:40,514 كيف حال والدك؟ متأكد أنه بخير 446 00:26:44,019 --> 00:26:45,769 سأدعكم تقضون ليلة سعيدة جميكم 447 00:26:45,854 --> 00:26:47,813 ساذهب واخرج من هنا 448 00:26:47,897 --> 00:26:50,024 هيا يا رجل 449 00:26:50,692 --> 00:26:51,942 اهدء , تعال اجلس 450 00:26:52,027 --> 00:26:53,402 لا تلمسنى 451 00:26:54,613 --> 00:26:56,196 "لا تلمسنى" ... أتعرف 452 00:26:56,281 --> 00:26:58,365 هل أنت قلق على سترتك؟ هل تلك هى المشكلة؟ 453 00:26:58,450 --> 00:27:00,492 سأشترى لك واحدة جديدة ما رأيك بهذا؟ 454 00:27:00,619 --> 00:27:02,536 لا احتاج الى سترتك - لا - 455 00:27:02,621 --> 00:27:04,371 هل الأمور على ما يرام هنا؟ 456 00:27:04,456 --> 00:27:05,497 "هارفى" 457 00:27:05,582 --> 00:27:07,124 اولئك الأثنان اصدقاء قدامى 458 00:27:07,208 --> 00:27:09,001 ايفان" عرض بأن يشترى له سترة جديدة" 459 00:27:09,085 --> 00:27:10,669 لقد قلت بأنى لا احتاج الى سترة جديدة 460 00:27:10,754 --> 00:27:12,796 "هيا "شون 461 00:27:12,881 --> 00:27:15,132 "أنا "هارفى بوردن 462 00:27:15,216 --> 00:27:17,760 هارفى بوردن" , اذهب لغسل سيارتى" 463 00:27:19,095 --> 00:27:20,304 ربما يؤذيك شخصا ما 464 00:27:20,388 --> 00:27:21,847 لعمل مثل هذا 465 00:27:21,931 --> 00:27:24,183 وهل هذا الشخص يكون أنت؟ 466 00:27:31,691 --> 00:27:33,400 هيا , لنذهب 467 00:27:35,820 --> 00:27:37,696 "عليك الذهاب "هارفى 468 00:27:39,491 --> 00:27:41,200 أنت سئ يا رجل 469 00:27:45,538 --> 00:27:48,415 أجل "هارفى" , يجب أن تذهب الأن 470 00:27:48,500 --> 00:27:52,378 هذا الغبى اللعين دائماً ما ينطق أسمى 471 00:27:53,922 --> 00:27:57,466 لقد اعتاد والدى على اخبارى "لا يوجد خير يحدث بعد الساعة العاشرة" 472 00:27:57,550 --> 00:28:00,010 يجب أن تكون الساعه الثانية الأن 473 00:28:00,095 --> 00:28:01,595 اليس كذلك؟ - أجل - 474 00:28:03,765 --> 00:28:05,766 أتعرف هذا الشخص؟ 475 00:28:06,142 --> 00:28:08,644 أجل , لقد كان ضمن فريق أبى للمصارعة 476 00:28:08,728 --> 00:28:09,770 حقا؟ 477 00:28:10,605 --> 00:28:11,647 ساذهب , حسنا؟ 478 00:28:11,731 --> 00:28:13,440 أين ستذهب؟ 479 00:28:13,525 --> 00:28:14,608 لماذا؟ أتحتاج الى صديق الأن؟ 480 00:28:14,693 --> 00:28:15,693 ماذا؟ 481 00:28:15,777 --> 00:28:17,986 سأذهب للتنزة قليلاً 482 00:28:27,789 --> 00:28:29,039 حسنا 483 00:28:43,221 --> 00:28:44,847 "ليلة سعيدة "زولاى "ليلة سعيدة "زولاى 484 00:28:44,931 --> 00:28:46,515 ليلة سعيدة 485 00:29:04,868 --> 00:29:07,494 "زولاى" مثل "جولاى جولاى " = يوليو" 486 00:29:10,165 --> 00:29:12,124 أجل هذا صحيح - هل قلت بأن هذا صحيح؟ - 487 00:29:12,208 --> 00:29:13,375 لقد فعلت 488 00:29:14,544 --> 00:29:16,628 استنتجت بأنه يمكننى ان اغير القدر بيدى 489 00:29:16,713 --> 00:29:19,339 وقد فعلت هذا .. يجب على أن أذهب 490 00:29:20,008 --> 00:29:21,759 "تشرفت برؤياك "شون 491 00:29:21,843 --> 00:29:24,261 "لقد ناديتنى ب "شون هذا لطيف 492 00:29:24,345 --> 00:29:26,305 تأكد من أن تقلها الى المنزل بأمان , حسنا؟ 493 00:29:26,389 --> 00:29:27,389 حسنا , شكرا لك 494 00:29:27,474 --> 00:29:28,807 حسنا؟ 495 00:29:28,892 --> 00:29:29,892 "شكرا لك "شون 496 00:29:29,976 --> 00:29:31,894 لا تستخدم هذا ثانية 497 00:29:31,978 --> 00:29:34,855 اسمى , هذا جيد - ليلة سعيدة - 498 00:30:10,725 --> 00:30:12,684 "مرحبا أيها الملك "أرثر "إنه أنا "مرلين 499 00:30:13,937 --> 00:30:15,270 مرحبا 500 00:30:15,897 --> 00:30:17,231 ماذا تفعل هنا؟ 501 00:30:17,315 --> 00:30:19,566 هذا ما كنت أهم بسؤالك اياه 502 00:30:21,653 --> 00:30:23,195 كم الوقت؟ 503 00:30:23,279 --> 00:30:25,572 لقد نمت على المقعد 504 00:30:26,074 --> 00:30:27,491 تبدو كالمتسكعين 505 00:30:28,743 --> 00:30:31,495 ... لقد جلست لبرهة ثم 507 00:30:33,289 --> 00:30:35,499 ... لا اصدق بأنك رأيتنى انام على 508 00:30:35,583 --> 00:30:37,918 لقد جلست لدقيقة 509 00:30:38,002 --> 00:30:40,295 ولا أعرف ماذا حدث استغرقت فى النوم 510 00:30:40,380 --> 00:30:42,130 لا اصدق هذا 511 00:30:43,216 --> 00:30:46,134 لدى غرفة اضافية فى منزلى يمكنك المكوث فيها 512 00:30:46,219 --> 00:30:47,386 أنا بخير 513 00:30:47,470 --> 00:30:48,929 أذا احببت لا , لست بخير 514 00:30:49,013 --> 00:30:50,681 لقد كنت انوى الذهاب الى فندق 515 00:30:50,765 --> 00:30:53,267 أجل فى السابعة صباحاً 516 00:30:53,351 --> 00:30:56,144 إنهم لا يقوموا بتسجيل دخول قبل الحادية عشر 517 00:30:56,229 --> 00:30:57,688 لا يجب عليك أن تمكث فى فندق 518 00:30:57,772 --> 00:30:59,648 لدى منزل على تلك الناصية 519 00:30:59,732 --> 00:31:02,234 يمكنك المكوث به حتى تجد مكانا أخر 520 00:31:02,318 --> 00:31:03,527 حسنا ولكنى سأدفع لك مقابل ذلك 521 00:31:03,611 --> 00:31:05,571 اجل , بالتأكيد ستدفع مقابل ذلك 522 00:31:05,655 --> 00:31:07,489 هيا , اجلب اغراضك 523 00:31:07,574 --> 00:31:10,534 أذا رأك احدهم تجلس هنا فهل تعرف بماذا سيفكر؟ 524 00:31:10,618 --> 00:31:12,953 لن تستطع كسب أى اموال 525 00:31:14,664 --> 00:31:16,039 لا يوجد شئ بالمجان فى هذا العالم 526 00:31:16,124 --> 00:31:18,917 لقد كنت هناك لدقيقة أو اثنتان 527 00:31:19,002 --> 00:31:21,503 "حسنا , أنت متورط الأن مع "هارفى بوردن 528 00:31:21,588 --> 00:31:23,255 لذا سنقوم بحل ذلك 529 00:31:23,339 --> 00:31:26,800 امسح قدميك فى السجادة هناك ف و نيكا ت 530 00:31:27,176 --> 00:31:28,969 سأغلق الباب 531 00:31:31,764 --> 00:31:33,599 حسنا , ها نحن اولاء 532 00:31:34,684 --> 00:31:38,145 طلاء جديد , مصابيح جديدة كل شئ جديد الأن 533 00:31:38,229 --> 00:31:39,521 حسنا؟ حسنا , حسنا , حسنا 534 00:31:39,606 --> 00:31:42,858 حتى الأن على الاقل بأى حال , تلك هى منطقتك 535 00:31:42,942 --> 00:31:46,069 "تلك اريكة "سيلى اشتريتها جديدة 536 00:31:46,154 --> 00:31:48,113 أتحب "برودواى" ؟ 537 00:31:48,197 --> 00:31:50,908 "لأننى لدى تذاكر الى حفلات "ليجالى بلوند" و "ويكيد 538 00:31:50,992 --> 00:31:53,744 ويكيد" جيدة جدا" لا أذهب فى الغالب 539 00:31:53,828 --> 00:31:56,496 ولكن عندما ارغب بالذهاب أذهب لرؤية تلك المسرحية 540 00:31:56,956 --> 00:31:58,332 هل هذا انت؟ 541 00:31:59,709 --> 00:32:01,919 أجل , لا تعير الأخرين اهتمامك 542 00:32:02,003 --> 00:32:05,172 "هذا أنا , "جاك" و "مارتينز 543 00:32:05,256 --> 00:32:07,174 لقد كنا نشبه المغول 544 00:32:07,258 --> 00:32:09,092 "اعتدنا أن نبيع التذاكر فى ميدان "جاردن 545 00:32:09,177 --> 00:32:10,761 كان هذا عندما جئنا هنا بالبداية 546 00:32:10,845 --> 00:32:12,262 أذا أنت لست من هنا أيضاً 547 00:32:12,347 --> 00:32:15,599 هل تمزح معى؟ لقد جئت من مكان ذا ثقافة عالية 548 00:32:15,683 --> 00:32:17,476 "شيكاغو" 549 00:32:18,186 --> 00:32:21,229 ولكن اعتقد بأن لديك قصة ايضا 550 00:32:21,314 --> 00:32:23,649 لقد تركت حقيبتك هنا 551 00:32:26,319 --> 00:32:28,320 ماذا , هل تخزن الذهب بها؟ 552 00:32:28,404 --> 00:32:32,658 لقد كان والدى يقول "ابق دائماً مستعد للعمل" 553 00:32:34,452 --> 00:32:36,203 ... حسنا , يجب عليك أن 554 00:32:37,580 --> 00:32:39,456 اذا هل لديك خطة أو ما شابه؟ 555 00:32:39,540 --> 00:32:42,501 خطة كبيرة بخصوص عملك كمنظم للنزالات 556 00:32:42,585 --> 00:32:47,381 اجل , لم اقطع تلك المسافة الى "نيويورك" حتى أزاحم الناس 557 00:32:47,465 --> 00:32:51,301 كنت اعتقد بأنى سأوفر بعض الأموال العب مع فريق المحترفين للكره 558 00:32:52,261 --> 00:32:55,055 افتتح ملهى , به مكتب كبير 559 00:32:55,139 --> 00:32:56,682 والصق اسمى على الباب 560 00:32:57,642 --> 00:32:59,977 مثل محلات الفطائر العالمية؟ 561 00:33:01,270 --> 00:33:04,356 وأتضح بأننى لا شئ 562 00:33:05,233 --> 00:33:09,486 اعتقد بأن هذا ليس سيئاً للغاية 563 00:33:09,821 --> 00:33:13,699 حسنا , طبقا لتعريفى هذا ينطبق على شخص لا يستطيع الفوز 564 00:33:13,783 --> 00:33:15,325 لقد فزنا للتو 565 00:33:16,577 --> 00:33:18,495 .... اريد أن اقول بأن 566 00:33:19,872 --> 00:33:22,457 "أحصل على قسط من الراحه "شون ماكارثر 567 00:33:23,167 --> 00:33:26,962 اذهب للنوم لدينا مباراة كبيرة قادمة 568 00:33:56,367 --> 00:33:58,368 عشرة الآلاف دولار , صحيح؟ 569 00:33:58,453 --> 00:33:59,536 أجل 570 00:34:03,458 --> 00:34:05,792 جيرمى" , هذا هو "جيرمى" , اليس كذلك؟" 571 00:34:11,799 --> 00:34:13,675 يبدو بأننا وصلنا 572 00:34:17,305 --> 00:34:20,057 أجل , أنظر الى هذا الرجل 573 00:34:20,141 --> 00:34:22,517 اراهنك بأنهم لن يشتكوا حيال أى شخص 574 00:34:22,602 --> 00:34:24,728 أقامة مبانى جديدة هنا 575 00:34:25,897 --> 00:34:27,898 هيا يا رجال ادخلوا 576 00:34:27,982 --> 00:34:29,900 لقد استغرقت وقتا طويلاً 577 00:34:29,984 --> 00:34:31,985 هذا الرجل يتنظرك 578 00:34:34,072 --> 00:34:36,073 شون" , هل أنت مستعد لتنال الهزيمة؟" 579 00:34:36,157 --> 00:34:38,575 هل هذا هو المكان الذى تأخذنى اليه "هارفى"؟ إنه مكان الخاسرين 580 00:34:38,659 --> 00:34:41,244 مرحبا سيداتى , هذا ما اتحدث عنه 581 00:34:41,329 --> 00:34:43,246 كيف الحال يا فتيات؟ 582 00:34:43,748 --> 00:34:45,707 كيف حالك؟ - إنها لطيفة - 583 00:34:45,792 --> 00:34:47,209 احب هذا 584 00:34:51,339 --> 00:34:52,756 أنت لطيفة لما وجهك عابس؟ 585 00:34:52,840 --> 00:34:55,967 ابتسم هذا ليس خطأى 586 00:34:58,971 --> 00:35:02,182 لهذا لا أتى الى "برونكس" بالغالب 587 00:35:50,148 --> 00:35:52,149 أنت تعرف هذا الفتى , اليس كذلك؟ 588 00:35:52,900 --> 00:35:54,943 أجل , إنه رجل ضخم 589 00:35:55,903 --> 00:35:57,696 لا تقترب منه 590 00:35:58,739 --> 00:36:00,657 أجل , شكرا على ذلك 591 00:36:10,751 --> 00:36:13,253 ها أنت ها قد وصل الملك 592 00:36:14,255 --> 00:36:16,798 أجل , تفحص كل هذا جيداً 593 00:36:28,603 --> 00:36:31,605 اجلب الاموال يا صديقى اجلب الاموال 594 00:36:33,941 --> 00:36:35,108 قم بهذا 595 00:36:37,945 --> 00:36:39,529 لقنه شر هزيمة 596 00:36:52,293 --> 00:36:54,252 هيا "هيا يا "شون 597 00:37:00,134 --> 00:37:03,053 "تحرك "شون" , تحرك "شون اثبت ثم تحرك 598 00:37:11,896 --> 00:37:14,814 هذا ما اتكلم عنه 599 00:37:43,427 --> 00:37:44,886 !حلقى 600 00:37:56,607 --> 00:37:58,149 "هيا , "شون 601 00:38:14,041 --> 00:38:15,625 شون شون 602 00:38:16,752 --> 00:38:19,379 لا , لا , لا "شون" , "شون" 603 00:38:36,063 --> 00:38:37,147 ماذا تفعلين؟ 604 00:38:37,231 --> 00:38:38,982 لقد ركلنى 605 00:38:39,066 --> 00:38:40,400 أذنى 606 00:38:40,484 --> 00:38:42,277 ماذا تفعل؟ 607 00:38:42,987 --> 00:38:46,740 لا نريد افتعال المشاكل لا نريد افتعال المشاكل 608 00:38:46,824 --> 00:38:49,743 هيا , تحركوا لا نريد المشاكل 609 00:38:51,078 --> 00:38:53,079 لا اريد افتعال المشاكل 610 00:38:53,164 --> 00:38:55,915 أقسم بالله لا اريد افتعال المشاكل 611 00:38:56,751 --> 00:38:58,668 هيا , افتح الباب 612 00:39:00,004 --> 00:39:01,171 اسرع 613 00:39:01,255 --> 00:39:02,756 أذنى يا رجل 614 00:39:21,942 --> 00:39:23,526 إنه بخير , اليس كذلك؟ 615 00:39:23,611 --> 00:39:27,030 أجل , أذنه بها بعض الرضوض ولكنه بخير 616 00:39:27,114 --> 00:39:29,699 ... لم يقول هل قال بأنها كانت بسبب كلب؟ 617 00:39:30,534 --> 00:39:32,952 لم يملئ تقرير للشرطة , صحيح؟ 618 00:39:33,079 --> 00:39:34,871 كلب؟ - أجل , كلب - 619 00:39:36,082 --> 00:39:37,791 هل يمكنك الأتصال به؟ 620 00:39:38,250 --> 00:39:41,002 أجل , لن يتقاضى أحد شيئاً 621 00:39:42,880 --> 00:39:44,631 سأدخل 622 00:39:45,508 --> 00:39:46,925 يجب أن تضع بعض الثلج على تلك اليد 623 00:39:47,009 --> 00:39:48,051 حسنا 624 00:39:48,135 --> 00:39:49,969 لقد كان قتالاً جيداً يا رجل 625 00:39:50,054 --> 00:39:51,304 شكرا لك 626 00:39:51,389 --> 00:39:52,889 حسنا 627 00:39:55,184 --> 00:39:56,267 ألن نتقاضى حقاً؟ 628 00:39:56,352 --> 00:39:57,394 لن نحصل على شئ 629 00:39:57,478 --> 00:40:00,271 "بسبب اولئك المعاتيه فى "برونكس 630 00:40:01,774 --> 00:40:04,150 أنا حقا بحاجة الى المال 631 00:40:04,985 --> 00:40:06,194 حقا 632 00:40:07,238 --> 00:40:10,031 سأفكر بشئ ما , حسنا؟ 633 00:40:13,160 --> 00:40:14,285 حسنا 634 00:40:22,503 --> 00:40:23,962 انا اتأخر يوميا على العمل 635 00:40:24,046 --> 00:40:25,672 ليست مشكلة أذهب وقم بعملك 636 00:40:25,756 --> 00:40:27,590 سافعل , ولكن اخر مرة لم يتم الأمر 637 00:40:27,675 --> 00:40:29,050 أرجوك , دعينى اقوم بذلك العمل 638 00:40:29,135 --> 00:40:31,594 ليلى" , ستكونين بخير" تذكرى ما اخبرتك اياه 639 00:40:31,679 --> 00:40:33,680 ابيولا" , اعرف جيداً" ولكنى اخبرك 640 00:40:33,764 --> 00:40:34,764 اذكرك 641 00:40:34,849 --> 00:40:36,933 لأنك تنسى الكثير من الأشياء 642 00:40:37,017 --> 00:40:38,435 هدئ من روعك ايتها الشابة ودعينى اذهب 643 00:40:38,519 --> 00:40:40,103 سأخرج 644 00:40:40,187 --> 00:40:41,604 دعينى اذهب اهدئ 645 00:40:41,689 --> 00:40:43,481 هل أنت متأكده بأنك تعرفين كيف تصلى للمنزل بأمان؟ 646 00:40:43,566 --> 00:40:44,774 أنت توترينى اعرف كيف اقود سيارة 647 00:40:44,859 --> 00:40:46,067 أفضل منك , كما تعرفين 648 00:40:46,152 --> 00:40:48,319 حسنا , الى اللقاء أنت تعرفين 649 00:40:49,113 --> 00:40:51,531 ياآلهى , ما تلك السيدة؟ 650 00:40:51,866 --> 00:40:53,408 "تصرفى جيداً , "ليلى 651 00:40:56,954 --> 00:40:58,371 ياآلهى 653 00:41:00,958 --> 00:41:03,877 إنه لشئ مضحك أن نستمر بمقابلة بعضنا هكذا 654 00:41:03,961 --> 00:41:05,462 هل تذهبين الى العمل الأن؟ 655 00:41:05,546 --> 00:41:08,173 أجل , ماذا تفعل هنا؟ 656 00:41:08,257 --> 00:41:11,259 لقد كنت اتجول بالساعتين الماضيتين على أمل رؤيتك 657 00:41:11,343 --> 00:41:12,635 تلاحقنى؟ 658 00:41:12,720 --> 00:41:13,803 .... لا , فقط اردت أن اعرف اذا ترغبين بالمجئ 659 00:41:13,888 --> 00:41:15,889 لتأكلين شيئا معى 660 00:41:15,973 --> 00:41:18,057 لدى عمل خلال 20 دقيقة 661 00:41:18,142 --> 00:41:19,142 ... مثل 662 00:41:19,226 --> 00:41:22,020 عشرون دقيقة؟ أنت اول القادمين هنا 663 00:41:22,104 --> 00:41:25,648 تذكرى , أنا هنا منذ فترة لذا هل ترغبين بالذهاب؟ 664 00:41:26,275 --> 00:41:28,109 أجل؟ على العودة رغم ذلك 665 00:41:28,235 --> 00:41:29,569 لآننى اعمل هنا - سأصطحبك للعودة , هيا بنا - 666 00:41:29,653 --> 00:41:31,154 عشرون دقيقة عشرون دقيقة 667 00:41:31,238 --> 00:41:32,572 لا يجب عليك الذهاب إذا لا ترغبين بذلك 668 00:41:32,656 --> 00:41:34,991 عشرون دقيقة - حسنا , لنذهب - 669 00:41:35,868 --> 00:41:37,160 عشرون دقيقة 670 00:41:37,244 --> 00:41:38,328 أذا اتصل بى رئيسى فعلى الذهاب 671 00:41:38,412 --> 00:41:39,829 حسنا , لنذهب 672 00:41:39,914 --> 00:41:41,122 شكرا لك 673 00:41:41,207 --> 00:41:44,083 تفضلى , دعينى اقم بهذا 674 00:41:45,753 --> 00:41:47,462 سأجلب لك بعض الفوار , حسنا؟ 675 00:41:47,546 --> 00:41:49,172 حسنا , شكرا - هل هذا جيد؟ - 676 00:41:49,256 --> 00:41:51,424 أجل , أجل هذا جيد 677 00:41:51,509 --> 00:41:52,634 أذا هل هذا يناسبك؟ 678 00:41:52,718 --> 00:41:55,011 هذا جيد ... هذا جيد 679 00:41:55,095 --> 00:41:56,179 هل هوجيد؟ 680 00:41:56,263 --> 00:41:58,264 احاول اكتشاف ما اود أن اتناوله 681 00:41:58,349 --> 00:42:00,600 "اعتقد بأنى سأختار "كالمارى 682 00:42:00,684 --> 00:42:01,726 حسنا 683 00:42:02,102 --> 00:42:03,686 أتعرفين , لست جائعاً لتلك الدرجة 684 00:42:03,771 --> 00:42:04,979 حسنا 685 00:42:05,064 --> 00:42:06,856 ألست جائعاً؟ 686 00:42:06,941 --> 00:42:10,527 لا , شكرا لك أنا بخير 687 00:42:12,655 --> 00:42:16,241 أذا تلك الفتاة الصغيرة فى السيارة هل هى أبنتك؟ 688 00:42:17,785 --> 00:42:19,077 أجل 689 00:42:19,161 --> 00:42:22,622 إنها تبدو لطيفة , لقد لاحظت النظرة التى كانت تنظر بها اليك 690 00:42:24,166 --> 00:42:26,501 أجل , إنها لطيفة 691 00:42:29,171 --> 00:42:31,881 ماذا؟ أنا اسف إنه شئ وردى كبير 692 00:42:31,966 --> 00:42:33,091 يعبر الطريق 693 00:42:33,175 --> 00:42:34,300 أجل 694 00:42:34,385 --> 00:42:35,885 هذا ارنب وردى كبير 695 00:42:35,970 --> 00:42:36,928 أتعتقدى بان هذا مضحك؟ 696 00:42:37,012 --> 00:42:38,304 هناك العديد من الارانب هناك 697 00:42:39,598 --> 00:42:40,890 أتريدين واحد منهم؟ - لا - 698 00:42:40,975 --> 00:42:42,267 سأجلب لك واحداً أنتظرينى 699 00:42:42,351 --> 00:42:45,687 لا , إنه سيذهب ليجلب واحداً بالفعل 700 00:42:45,771 --> 00:42:46,980 عذرا سيدى 701 00:42:47,064 --> 00:42:48,064 هل يمكننى شراء واحد منهم؟ 702 00:42:48,148 --> 00:42:49,232 حسنا 703 00:42:49,316 --> 00:42:50,483 بكم؟ - خمس دولارات - 704 00:42:50,568 --> 00:42:52,402 ها هم , شكرا لك , سيدى 705 00:42:52,486 --> 00:42:54,028 اقضى يوما جيداً - وأنت ايضا - 706 00:42:54,113 --> 00:42:55,488 عذرا 707 00:42:58,742 --> 00:43:00,159 الأرنب الوردى 708 00:43:01,829 --> 00:43:03,204 شكرا لك 709 00:43:03,789 --> 00:43:05,081 لا ترغبين به , اليس كذلك؟ 710 00:43:05,165 --> 00:43:06,249 ابنتى ستحب هذا كثيراً 711 00:43:06,333 --> 00:43:09,419 إنها تعتقده بأنه قادم من الفضاء او ما شابه 712 00:43:09,503 --> 00:43:10,587 ما اسمها؟ 713 00:43:10,671 --> 00:43:11,713 "ليلى" 714 00:43:11,797 --> 00:43:14,924 ليلى؟ إنه أسم لطيف 716 00:43:17,761 --> 00:43:18,928 من المؤكد أنه رئيسى 717 00:43:19,013 --> 00:43:21,055 ... لا استطيع البقاء , لا استطيع التأخر عن عملى ثانية 718 00:43:21,140 --> 00:43:22,765 ولكنك طلبت الطعام للتو 719 00:43:22,891 --> 00:43:24,350 أجل , أسفه ولكنى متأخره لا , لا , لا , لا 720 00:43:24,435 --> 00:43:25,602 هذا بمثابة موعد تعارفنا - هذا موعد تعارفنا - 721 00:43:25,686 --> 00:43:27,937 لا تقلقى حيال هذا , سأنتظر لأدفع الحساب 722 00:43:28,063 --> 00:43:29,939 موعد تعارف؟ - أجل , موعد للتعارف - 723 00:43:30,024 --> 00:43:32,400 ... حسنا 724 00:43:32,484 --> 00:43:33,484 هيا , اذهبى من هنا 725 00:43:33,569 --> 00:43:35,528 لا تتأخرى , اراكى لاحقاً 726 00:43:35,613 --> 00:43:37,864 حسنا , أنت فى عجلة من امرك دائماً 727 00:43:38,198 --> 00:43:39,198 أسفه 728 00:43:46,040 --> 00:43:47,540 تفضل 729 00:43:49,418 --> 00:43:50,752 شكرا 730 00:44:13,359 --> 00:44:14,484 "هارف" 731 00:44:16,111 --> 00:44:18,071 ما مشكلتك؟ 732 00:44:18,155 --> 00:44:19,364 ما هذا؟ 733 00:44:19,448 --> 00:44:22,158 ... ما الذى حدث لمقولة 734 00:44:22,242 --> 00:44:25,203 "ابق مستعدا دوما للعمل" 735 00:44:25,287 --> 00:44:28,498 "عندما لا يُطاردنى الاوغاد من "برونكس 736 00:44:28,582 --> 00:44:31,376 محاولين سرقة الأموال سأكون اكثر حذراً 737 00:44:31,460 --> 00:44:33,252 هذا ليس خطأى 738 00:44:35,255 --> 00:44:37,840 بالحقيقة , إنهم يريدونك فى نزال أخر يوم الجمعة 739 00:44:37,925 --> 00:44:39,717 هل أنت مستعد لذلك؟ 740 00:44:41,428 --> 00:44:44,013 أجل , كيف تفعل هذا؟ 741 00:44:44,848 --> 00:44:47,475 حسنا , لقد اخبرتك لدى معارفى 742 00:44:47,559 --> 00:44:49,268 لم يكن هذا سهلاً 743 00:44:50,896 --> 00:44:52,605 كم المبلغ تلك المره؟ 744 00:44:53,023 --> 00:44:55,149 حسنا , هذا ما كنت اود أن احدثك بشأنه 745 00:44:55,234 --> 00:44:57,193 ولكن اعطنى لحظات لارتدى ملابسى 746 00:45:00,823 --> 00:45:03,950 إنه عن هذا الشخص الذى ستتحداه 747 00:45:04,034 --> 00:45:07,453 أعرف بأنك شخص صلب وكل هذا 748 00:45:07,538 --> 00:45:09,122 ولكنك لن تفوز عليه 749 00:45:09,164 --> 00:45:11,124 .... ولكنه - استطيع تدبر امر نفسى - 750 00:45:11,208 --> 00:45:13,543 ... أعرف ذلك ولهذا 751 00:45:13,627 --> 00:45:15,002 عندما يطبق عليك حركه الخنق 752 00:45:15,087 --> 00:45:17,296 يجب أن تنام , هذا سهل 753 00:45:17,381 --> 00:45:19,132 ماذا تقول؟ 754 00:45:20,259 --> 00:45:22,593 أعتقد بأنك تعرف ما اقصده 755 00:45:22,678 --> 00:45:23,803 لا , لا أعرف ما تقصده 756 00:45:23,887 --> 00:45:26,013 يبدو بأنك تريد منى ان استسلم 757 00:45:26,098 --> 00:45:29,809 حسنا , سمها كما شئت 758 00:45:29,893 --> 00:45:33,354 سنكسب العديد من الأموال "وليس كما حدث فى "برونكس 759 00:45:34,064 --> 00:45:36,899 أنت لن تشتكى حيال هذا الأمر , اليس كذلك؟ 760 00:45:36,984 --> 00:45:38,818 لا , لن أخسر 761 00:45:39,319 --> 00:45:40,486 أعرف بأنك لن تخسر 762 00:45:40,571 --> 00:45:42,739 ولكنك ستقوم بما اطلب منك اياه 763 00:45:42,823 --> 00:45:44,866 اقدر كل ما فعلته لى 764 00:45:44,950 --> 00:45:49,162 ولكن الطريقة الوحيدة التى سأستسلم بها هى أن يهزمنى شخصا ما 765 00:45:49,246 --> 00:45:51,873 أذا دعه يهزمك 766 00:45:54,710 --> 00:45:56,169 أنا جاد 767 00:45:56,712 --> 00:45:58,254 مارتينز" جاء الى وقال" 768 00:45:58,338 --> 00:46:01,507 "مرحبا , اذا انضممت الى سيكون هذا رائعاً" 769 00:46:01,592 --> 00:46:02,633 لا أعرف 770 00:46:02,718 --> 00:46:03,843 ماذا؟ 771 00:46:04,511 --> 00:46:07,096 أنت و "مارتينز" ماذا ستفعلون؟ 772 00:46:07,181 --> 00:46:08,264 ماذا تقصد؟ 773 00:46:08,348 --> 00:46:11,267 "اريد أن اعرف لما نطقت اسم "مارتينز 774 00:46:11,351 --> 00:46:13,186 لم أقل بانى سأفعل شيئاً 775 00:46:13,270 --> 00:46:15,688 ... لا , اريد أن اعرف ماذا ستفعل لأننى 776 00:46:15,773 --> 00:46:19,317 احاول أن اتكلم معك لكسب بعض الاموال 777 00:46:19,401 --> 00:46:22,153 "وكما تعرف لم يعوضنا أى شخص عما حدث فى "برونكس ف و نيكا ت 778 00:46:22,237 --> 00:46:23,237 أنت تعرف هذا 779 00:46:23,322 --> 00:46:24,489 أعرف هذا , افهمك 780 00:46:24,573 --> 00:46:26,115 وتقوم بتهديدى الأن , اليس كذلك؟ 781 00:46:26,200 --> 00:46:27,283 ماذا؟ لا اقوم بتهديدك 782 00:46:27,367 --> 00:46:30,578 لا تقوم بتهديدى لقد ابعدتك عن النوم فى المتنزهات 783 00:46:30,662 --> 00:46:32,580 وتقوم بتهديدى فى منزلى 784 00:46:32,664 --> 00:46:33,873 هارفى" , لا اقوم بتهديدك" 785 00:46:33,957 --> 00:46:35,374 لا , اعرف بأنك لا تهددنى 786 00:46:35,459 --> 00:46:36,459 أتعرف السبب؟ 787 00:46:36,543 --> 00:46:38,461 لأنك ستخرج من منزلى الأن 788 00:46:38,545 --> 00:46:40,004 أنتظر , أنا اسف 789 00:46:40,088 --> 00:46:41,130 لا 790 00:46:41,215 --> 00:46:43,049 لا , لا .. اخرج من منزلى 791 00:46:43,133 --> 00:46:45,593 احزم قذارتك واخرج 792 00:46:50,557 --> 00:46:51,682 حسنا 793 00:47:19,586 --> 00:47:21,587 "مرحبا سيده "فلورنس 794 00:47:25,342 --> 00:47:27,301 كلبها يمسسه شيطان 795 00:47:30,514 --> 00:47:31,764 الشياطين 796 00:47:33,684 --> 00:47:35,351 "لقد اعطيتك مكان لتمكث به "شون 797 00:47:35,435 --> 00:47:36,644 لأن هذا ما تحتاج اليه 798 00:47:36,728 --> 00:47:40,523 احتجت مكان لتمكث به , ولم يكن أى من تلك الأشياء الأخرى 799 00:47:40,607 --> 00:47:42,275 أفهم هذا 800 00:47:44,528 --> 00:47:48,489 "لقد رأيت تلك الصورة لى معى "مارتينز" و "جاك 801 00:47:49,283 --> 00:47:51,617 لم اقل بأننى سأنضم اليه 802 00:47:51,702 --> 00:47:54,120 "لدى جماعة كبيرة يا "شون 803 00:47:55,706 --> 00:47:59,917 لقد كسر قدمى مقابل مائة دولار "شون" , اليس ذلك جنونا؟ 804 00:48:00,669 --> 00:48:01,669 مائة دولار 805 00:48:01,753 --> 00:48:03,629 كل ما قلته بأنى اريد المكسب 806 00:48:04,423 --> 00:48:06,173 هذا كل شئ هذا ما ارغب به 807 00:48:06,258 --> 00:48:09,093 هذا مضحك , اذا خسرت مرة واحده 808 00:48:10,554 --> 00:48:12,555 يتركك الجميع 809 00:48:14,850 --> 00:48:17,810 بنقطه ما كان هناك العديد من الناس 810 00:48:18,770 --> 00:48:21,647 المستعدين لوضع مبالغ طائلة لأجلى 811 00:48:31,325 --> 00:48:34,285 أتعتقد حقا بأنك تستطيع هزيمة هذا الفتى؟ 812 00:48:35,662 --> 00:48:37,872 لقد سمعت بأنه عنيف للغاية 813 00:48:42,294 --> 00:48:44,837 لأنك أذا خسرت لن تحصل على شئ 814 00:48:47,883 --> 00:48:49,675 .... واذا فزت , تحصل على 815 00:48:50,510 --> 00:48:52,094 ثلاثون الف دولار 817 00:49:05,400 --> 00:49:06,567 حسنا 818 00:49:09,529 --> 00:49:11,197 حسنا , سنقوم بهذا 819 00:49:42,854 --> 00:49:43,896 مرحبا 820 00:49:49,027 --> 00:49:50,403 مرحبا , عزيزتى 821 00:49:50,487 --> 00:49:52,154 مرحبا - مرحبا - 822 00:49:52,239 --> 00:49:53,781 كيف حالك؟ 823 00:49:54,032 --> 00:49:55,533 ماذا تفعل هنا؟ 824 00:49:55,617 --> 00:49:57,952 أنتظرك كل هذا الوقت 825 00:49:58,036 --> 00:49:59,704 هذا هو الرجل , يا صديقى 826 00:50:00,831 --> 00:50:02,289 هل أنت رجل؟ 827 00:50:03,500 --> 00:50:04,750 بالتأكيد لا 828 00:50:18,807 --> 00:50:19,849 اجلس 829 00:50:19,933 --> 00:50:21,017 شكرا 830 00:50:22,519 --> 00:50:24,270 سأعود حالاً 831 00:50:54,468 --> 00:50:56,093 زى" , احمل هذا" 832 00:51:19,951 --> 00:51:23,996 هارفى" , أتعرف بان ليس لديك اى اعمال فى مكان كهذا , اليس كذلك؟" 833 00:52:07,415 --> 00:52:08,958 "هيا "شون 834 00:52:39,698 --> 00:52:40,865 اللعنة 835 00:53:01,219 --> 00:53:02,595 اللعنة 836 00:53:20,614 --> 00:53:21,989 أجل أجل 837 00:53:38,465 --> 00:53:40,132 أخرج من هنا 838 00:53:43,261 --> 00:53:44,470 أخرج 839 00:53:51,061 --> 00:53:53,020 أضربه هيا , أنهض 840 00:53:58,568 --> 00:53:59,818 أجل أجل 841 00:54:00,987 --> 00:54:02,363 ها هى 842 00:54:07,244 --> 00:54:08,369 أجل 843 00:54:25,971 --> 00:54:27,721 "أنهض "شون 844 00:54:29,599 --> 00:54:30,849 لقد فزنا 845 00:54:31,851 --> 00:54:37,189 أجل , يا عزيزى لقد أنتصرنا أنهض , أنهض 846 00:54:37,315 --> 00:54:40,025 لا مزيد من الطلبيات اليوم يا عزيزى 847 00:54:40,694 --> 00:54:42,486 رجلك قُضى عليه 848 00:54:43,822 --> 00:54:45,781 ما الأمر , هذا نحن 849 00:54:45,865 --> 00:54:49,702 لقد رأيتم هذا هذا نحن 850 00:54:52,205 --> 00:54:53,580 أجل يا صديقى 851 00:54:56,084 --> 00:54:59,295 حسنا , يبدو بأن "هارفى" لديه فائز 852 00:54:59,796 --> 00:55:02,006 هذا نحن 853 00:55:05,677 --> 00:55:06,635 ... أخرج من السيارة 854 00:55:06,720 --> 00:55:08,345 لا , لا .. أنا فخور بك 855 00:55:08,430 --> 00:55:10,723 لقد لقنت "بروس لى" درساً 856 00:55:10,807 --> 00:55:11,974 يجب ان اقر لك بهذا 857 00:55:12,058 --> 00:55:13,434 أخرج من سيارتى 858 00:55:13,518 --> 00:55:14,768 هيا , "هارفى" , دعنى اخرج 859 00:55:16,730 --> 00:55:17,980 هيا "هارفى", لنذهب 860 00:55:18,064 --> 00:55:19,606 "لنشرب نخبا لهذا "هارفى 861 00:55:19,691 --> 00:55:20,691 ألن تشرب لذلك؟ 862 00:55:20,775 --> 00:55:23,027 لا , لا اريد أذهب فتلك هى ليلتك 863 00:55:23,111 --> 00:55:24,486 إنها تمطر يا رجل هيا بنا 864 00:55:24,571 --> 00:55:26,989 سأذهب للمنزل لأعد اموالى اتركنى وشأنى 865 00:55:27,073 --> 00:55:28,824 حسنا يا جدى 866 00:55:31,494 --> 00:55:34,621 لا تتورط بمشاكل أنا جاد 867 00:55:34,706 --> 00:55:37,666 هيا ايها الجاد - ادخل , وتناول مشروب واحد - 868 00:55:37,751 --> 00:55:39,209 لن اشرب شيئاً اذهب 869 00:55:39,294 --> 00:55:41,086 شكرا على تلك الليلة 870 00:55:45,216 --> 00:55:46,759 شكرا "رينيه" , اقدر لك هذا 871 00:55:46,843 --> 00:55:47,926 حسنا , سيدى 872 00:55:54,309 --> 00:55:57,728 اخبرنى بأنك لا تضع اموالك فى جواربك كالعادة 873 00:55:57,812 --> 00:56:00,439 بماذا كان يسمى والدك ذلك؟ 874 00:56:01,775 --> 00:56:04,401 الزنجية , هذا ما كان يقوله , اليس كذلك؟ 875 00:56:08,615 --> 00:56:11,158 "هؤلاء من تتسكع معهم تلك الأيام "شون 876 00:56:11,242 --> 00:56:12,785 هؤلاء اصدقائك؟ 877 00:56:12,869 --> 00:56:16,330 لقد رأيتك تخرج من تلك الليموزين الفاخرة 878 00:56:16,998 --> 00:56:20,209 هل جمعتم التبرعات لأجل هذا؟ 879 00:56:20,293 --> 00:56:22,086 حصلتم على تبرعات؟ 880 00:56:23,963 --> 00:56:25,881 أتعرف , المتعة الوحيدة التى حصلت عليها ايام الجامعة 881 00:56:25,965 --> 00:56:27,341 هى مشاهدة والدك الأخرق 882 00:56:27,425 --> 00:56:29,718 وهو يقوم باذلالك فى كل مكان 883 00:56:29,803 --> 00:56:31,011 حقا؟ 884 00:56:31,471 --> 00:56:34,473 حتى قمت بركله امام الجميع 885 00:56:41,314 --> 00:56:42,564 هيا 886 00:56:43,316 --> 00:56:44,817 أنا هنا 887 00:56:45,652 --> 00:56:46,902 قم بشئ , أنا هنا 888 00:56:46,986 --> 00:56:48,237 !شون !أنظر الى 889 00:56:48,321 --> 00:56:49,530 تماماً مثل والدك الأخرق 890 00:56:49,614 --> 00:56:51,990 شون" , "شون" ماذا تفعل؟" 891 00:56:53,660 --> 00:56:54,660 لست والدك 892 00:56:54,744 --> 00:56:56,328 لا يمكنك الذهاب للنادى والتمتع 893 00:56:56,371 --> 00:56:59,415 هذا صحيح , أنا بخير ساراك بالجوار 894 00:57:02,085 --> 00:57:03,961 لنذهب بعيداً عن هنا 895 00:57:09,175 --> 00:57:12,636 هذا سخيف أنا لا اطيقه 896 00:57:15,950 --> 00:57:17,349 أيجار مستحق الدفع 896 00:57:17,350 --> 00:57:19,393 أنا ... لست متأخره 897 00:57:21,813 --> 00:57:25,274 هذا الرجل دائما ما يضع تلك الملاحظات على الأبواب 898 00:57:26,276 --> 00:57:29,027 على الرغم من أننا لسنا متأخرين , أسفه 899 00:57:29,529 --> 00:57:30,529 لا تقلقى 900 00:57:30,613 --> 00:57:32,364 لقد صدمتك بالباب 901 00:57:32,615 --> 00:57:34,533 هذه غرفة المعيشة 902 00:57:34,951 --> 00:57:37,995 "يجب أن اذهب لأطمئن على "ليلى اجلس 903 00:57:39,539 --> 00:57:40,539 هذا لطيف , اليس كذلك؟ 904 00:57:40,623 --> 00:57:41,707 إنه لطيف حقا 905 00:57:41,791 --> 00:57:43,125 شكرا لك 906 00:57:43,418 --> 00:57:44,626 تلفاز كبير 907 00:57:44,711 --> 00:57:46,503 إنه كذلك , صحيح؟ - أجل - 908 00:57:47,755 --> 00:57:49,214 حسنا - حسنا - 909 00:57:54,762 --> 00:57:56,930 "مرحبا , أنا "شون 910 00:57:59,309 --> 00:58:01,059 "أنا صديقة "زولاى 911 00:58:02,228 --> 00:58:04,688 ... لقد احضرتنى حتى 912 00:58:05,899 --> 00:58:08,734 زولاى زولاى 913 00:58:09,486 --> 00:58:10,486 ماذا حدث؟ 914 00:58:10,570 --> 00:58:12,112 ... هذا ... اسفه , هذا 915 00:58:12,197 --> 00:58:13,405 "هذا هو "شون ... هذا 916 00:58:13,490 --> 00:58:14,781 لا اهتم بمن هو 917 00:58:14,866 --> 00:58:18,452 الذى يهمنى هو لماذا تحضرى اشخاص الى المنزل بهذا الوقت 918 00:58:18,536 --> 00:58:19,578 يبدو كالمجرمين 919 00:58:19,662 --> 00:58:20,662 ... أعرف 920 00:58:20,747 --> 00:58:22,748 لا يفترض بأن تجلبى أى شخص فى ذلك الوقت الى المنزل 921 00:58:22,874 --> 00:58:24,791 .... أنا اسفه - لا تتأسفى , لا تفعلى بى هذا ثانية - 922 00:58:24,876 --> 00:58:25,918 حسنا؟ 923 00:58:27,086 --> 00:58:28,587 "أرجوك لا تقولى "خدمة 924 00:58:28,671 --> 00:58:30,214 لا ارغب بسماع صوت اى شخص فى ذلك المنزل بهذا الوقت 925 00:58:32,592 --> 00:58:35,177 مرحبا , لماذا أنت مستيقظه الى تلك اللحظه؟ 926 00:58:36,763 --> 00:58:37,930 ما هذا؟ 927 00:58:38,014 --> 00:58:39,181 أرنبى الوردى 928 00:58:39,265 --> 00:58:40,807 أسف , ماذا تفعلين؟ 929 00:58:40,892 --> 00:58:42,559 جدتى تعتقد بأنك قتلت أحدهم 930 00:58:42,644 --> 00:58:45,979 لم يقتل احدا أسفه , أسفة 931 00:58:46,064 --> 00:58:47,147 لما أنت مستيقظه يا حبيبتى؟ 932 00:58:47,232 --> 00:58:49,399 أريد أن ارى الرجل المخيف 933 00:58:52,028 --> 00:58:53,570 لقد سمعت بأنى سأطبخ لك 934 00:58:53,655 --> 00:58:57,074 سأقوم بهذا ولكن بمجرد أن تأكل أرجوك أرحل 935 00:58:57,158 --> 00:58:58,534 حسنا؟ - حسنا سيدتى , أنا اسف - 936 00:58:58,618 --> 00:58:59,576 أنظر الى حالك أنظر الى نفسك 937 00:58:59,661 --> 00:59:00,702 أرجوك 938 00:59:00,787 --> 00:59:02,704 أسفه , ولكن أنظر الى نفسك , أنظر 939 00:59:02,789 --> 00:59:04,498 أتعرفين , انا بحاجه الى بعض الخيط 940 00:59:04,582 --> 00:59:05,707 ياله من قميص 941 00:59:05,792 --> 00:59:06,959 سأخيطه له 942 00:59:07,043 --> 00:59:08,961 سأحتاج الى أبرة للقيام بهذا 943 00:59:09,045 --> 00:59:10,921 بتلك الطريقة لن يبقى على هذه الحالة 944 00:59:11,005 --> 00:59:12,381 لا تشعر بالسوء , اليس كذلك؟ - لا - 945 00:59:12,465 --> 00:59:14,383 أى نوع من الرجال يبدو هكذا 946 00:59:14,467 --> 00:59:16,552 ... شكرا جزيلا على 947 00:59:16,636 --> 00:59:20,389 هيا , لا .. بالخلف لنذهب الى الخلف 948 00:59:20,473 --> 00:59:21,974 لا اريد الذهاب للنوم 949 00:59:22,058 --> 00:59:23,308 لنعد لنعد الى السرير 952 00:59:34,737 --> 00:59:36,738 شون" , لديه ما يقوله لك" 953 00:59:36,823 --> 00:59:37,990 ماذا؟ 954 00:59:44,289 --> 00:59:47,249 لم افهم ما قلته هل كان اسبانى أم انجليزى 955 00:59:51,004 --> 00:59:52,170 حسنا 956 00:59:53,840 --> 00:59:55,507 إنها مستيقظه للغاية 957 00:59:56,009 --> 00:59:57,759 هذا يبدو جيداً 958 00:59:59,012 --> 01:00:03,015 ... لا اعرف تلك اللافته التى كانت على الباب 959 01:00:03,099 --> 01:00:04,933 هل كل شئ على ما يُرام؟ 960 01:00:06,728 --> 01:00:08,312 ... وكأنك 961 01:00:08,396 --> 01:00:09,938 ... أذا احتجت لأى شئ 962 01:00:15,278 --> 01:00:16,653 فقط اعلمينى به 963 01:00:16,738 --> 01:00:17,863 ... اذا 964 01:00:20,825 --> 01:00:25,203 هذا الرجل "ايفان" , هل تعرفه؟ 965 01:00:26,331 --> 01:00:28,790 أجل أجل , اعرفه 966 01:00:28,875 --> 01:00:30,375 كيف عرفته؟ 967 01:00:30,460 --> 01:00:32,794 ... حسنا , لم 968 01:00:32,879 --> 01:00:34,796 لقد كان الناس يتحدثون عنه فى النادى طوال الليل 969 01:00:34,881 --> 01:00:37,215 اعتقد بأنه محترف او ما شابه هل هو مصارع , ملاكم؟ 970 01:00:37,300 --> 01:00:38,800 أجل , الأثنين 971 01:00:38,885 --> 01:00:39,926 الرجال فى النادى 972 01:00:40,011 --> 01:00:41,845 ... لقد اتيتنا وقتها من 973 01:00:41,929 --> 01:00:44,681 .. لم يكن للمحترفين 974 01:00:44,766 --> 01:00:46,350 بالخارج , بمكان كورى 975 01:00:46,434 --> 01:00:48,894 لقد أتينا من قتال أيضا 976 01:00:50,146 --> 01:00:51,688 لقد جرت الأمور بشكل رائع 977 01:00:51,773 --> 01:00:53,565 أذا أنت مقاتل 978 01:00:53,900 --> 01:00:54,983 لا , أقصد نعم 979 01:00:55,068 --> 01:00:57,194 ولكنى لست محترفاً 980 01:00:57,278 --> 01:00:59,988 لدى هذا الرجل كوكيلى ومدربى 981 01:01:00,073 --> 01:01:03,075 أقصد بان الأمور اصبحت على خير ما يُرام 982 01:01:06,829 --> 01:01:08,705 ماذا؟ - لا اعرف - 983 01:01:24,430 --> 01:01:26,807 أذا كيف تعرف كل اولئك الأشخاص فى النادى؟ مـنـتديـات فـونيكـات 984 01:01:26,891 --> 01:01:28,433 ... لا أعرف 985 01:01:29,060 --> 01:01:30,811 لا أعرف اسمك حتى 986 01:01:30,895 --> 01:01:33,313 ما أسمك؟ لقبك 987 01:01:34,774 --> 01:01:36,108 "ماكارثر" 988 01:01:36,484 --> 01:01:40,946 شون ماكارثر" , كأسماء الفرسان" احب ذلك 989 01:01:47,328 --> 01:01:49,496 بماذا تفكر 991 01:01:55,712 --> 01:01:56,795 بسيط هكذا 992 01:02:00,466 --> 01:02:02,342 استطيع اصلاح ذلك لك 994 01:02:05,680 --> 01:02:06,722 اريد أن اصلح لك هذا 995 01:02:06,806 --> 01:02:08,557 ليس سيئه للغاية - أتريدين اصلاحها؟ - 997 01:02:11,811 --> 01:02:13,603 ارغب بتقبيلك 998 01:02:19,444 --> 01:02:20,777 ... هيا 999 01:02:24,574 --> 01:02:25,991 لما ترتعشين؟ 1000 01:02:26,075 --> 01:02:29,202 لأننى كذبت حين قلت أننى استطيع الخياطة 1001 01:02:32,123 --> 01:02:34,750 يبدو بانك تبلين حسنا 1002 01:02:37,170 --> 01:02:38,837 أنظر الى تلك الفوضى 1003 01:02:41,924 --> 01:02:43,091 انا اهتز 1004 01:02:46,137 --> 01:02:48,013 أنتظرى , تعالى هنا 1005 01:02:49,807 --> 01:02:51,433 اعطنى اصبعك 1006 01:02:53,686 --> 01:02:54,686 تمنى أمنية 1007 01:02:59,192 --> 01:03:00,567 لقد تمنيت امنيتى هل فعلت؟ 1009 01:03:03,404 --> 01:03:04,529 أجل 1010 01:03:07,533 --> 01:03:09,951 عذرا , ولكن يجب أن تذهب اسفه 1011 01:03:10,036 --> 01:03:11,286 يكفى هذا أرجوك ارحل 1012 01:03:11,370 --> 01:03:12,329 حسنا , سيدتى 1013 01:03:12,413 --> 01:03:14,080 أعتقد بأن هذا كافى الليلة 1014 01:03:14,165 --> 01:03:15,624 يمكنك ان تقابلها لاحقا اليوم 1015 01:03:15,708 --> 01:03:16,750 أسف - لا تتأسف - 1016 01:03:16,834 --> 01:03:17,793 امهلينى ثانية لاودعها 1017 01:03:17,877 --> 01:03:20,712 لا , أدخلى ادخلى 1018 01:03:21,589 --> 01:03:22,923 "شكرا جزيلا سيدة "فاليز حقا أنا اقدر لك هذا 1019 01:03:23,007 --> 01:03:25,509 "لست سيدة "فاليز "انا السيدة "جوزمان 1020 01:03:25,593 --> 01:03:26,760 ويجب عليك الرحيل 1021 01:03:26,844 --> 01:03:28,303 أعطنى ثانية لاودعها , ارجوك 1022 01:03:28,387 --> 01:03:30,889 ياآلهى , لقد سببت لى ما يكفى من المشاكل اليوم منتديات فونيكات 1023 01:03:32,099 --> 01:03:33,391 اسف 1024 01:03:34,727 --> 01:03:36,978 الم يكن بأمكانها المجئ متأخرة لحظات؟ 1025 01:03:37,063 --> 01:03:38,063 كان هذا سيكون رائعاً 1026 01:03:38,147 --> 01:03:39,147 كليا , اعرف 1027 01:03:40,358 --> 01:03:41,733 حسنا 1028 01:03:44,070 --> 01:03:45,153 حسنا 1029 01:03:45,655 --> 01:03:46,655 ليلة سعيدة 1030 01:03:46,739 --> 01:03:48,365 هل سأراكى ثانية؟ 1031 01:03:48,449 --> 01:03:50,742 أجل - متى؟ - 1032 01:04:00,461 --> 01:04:01,878 هل نمت؟ 1033 01:04:01,963 --> 01:04:05,006 من يستطيع النوم مع كل هذا الطرق بالاعلى؟ 1034 01:04:06,509 --> 01:04:08,385 لقد أخبرتك بأننا سنفوز , اليس كذلك؟ 1035 01:04:09,595 --> 01:04:11,513 هل حصلت على اموالنا؟ 1036 01:04:13,140 --> 01:04:14,683 سأجلبها لك 1037 01:04:14,767 --> 01:04:15,851 حسنا , سيدى 1038 01:04:16,352 --> 01:04:19,896 أعرف بأننا خضنا قتال للتو ولكن هل من أخبار عن قتال أخر؟ 1039 01:04:19,981 --> 01:04:21,356 .. اريد أن نتأكد من أننا نستفيد 1040 01:04:21,440 --> 01:04:23,191 من كل شئ يحدث هنا 1041 01:04:23,276 --> 01:04:25,861 لقد اخبرتك , اذا احببت اى شئ لدى 1042 01:04:25,945 --> 01:04:28,071 تذاكر , قبعات 1043 01:04:28,155 --> 01:04:30,657 يمكنك بيعهم حتى اجلب لك نزال أخر 1044 01:04:30,741 --> 01:04:33,034 أذا كان هذا ما تريده 1045 01:04:33,119 --> 01:04:34,369 هيا , استدر 1047 01:04:35,621 --> 01:04:37,497 أنت تريد أن تحصل على اموالك , اليس كذلك؟ 1048 01:04:37,582 --> 01:04:39,291 هيا يا رجل , اجلبهم لن اقوم بسرقتك 1049 01:04:39,375 --> 01:04:40,584 اعرف بأنك لن تسرقنى 1050 01:04:40,668 --> 01:04:41,710 لأنك سوف تستدير 1051 01:04:41,794 --> 01:04:43,211 ألا تثق بعد حتى بعد الليلة؟ 1052 01:04:43,296 --> 01:04:44,713 حسنا , لقد استدرت 1053 01:04:44,797 --> 01:04:46,089 هذا أنا , حسنا؟ 1054 01:04:46,173 --> 01:04:47,382 لقد استدرت , هيا 1055 01:04:47,466 --> 01:04:49,050 شكرا لك 1056 01:04:49,135 --> 01:04:51,094 لقد استدرت , اذهب 1057 01:04:55,808 --> 01:04:57,976 لقد كنت مع تلك الفتاة من النادى الليلة 1058 01:04:58,060 --> 01:05:01,271 استمر بالنظر وسوف تكون معها الأن 1059 01:05:01,522 --> 01:05:03,481 يمكنك أن تستدير الأن 1060 01:05:07,904 --> 01:05:09,279 لديها طفلة 1061 01:05:09,363 --> 01:05:13,158 لديها بعض المشاكل فى دفع الأيجار على ما اعتقد 1062 01:05:13,618 --> 01:05:15,702 ار غب نوعاً ما بمساعدتها 1063 01:05:16,370 --> 01:05:18,204 كف عن الأبتسام , اعرف ماذا تريد أن تقول 1064 01:05:18,289 --> 01:05:19,831 ... أجل , أنا 1065 01:05:20,207 --> 01:05:22,500 لما لا اقوم بمساعدتها؟ 1066 01:05:22,710 --> 01:05:27,047 بعيدا عن الطفل ... والحاجة الى المال 1067 01:05:27,131 --> 01:05:28,798 لما تقوم بهدم كل شئ 1068 01:05:28,883 --> 01:05:31,760 هذه مشكلتك يا رجل أنت لا تثق بأحد 1069 01:05:31,844 --> 01:05:32,844 تفضل 1070 01:05:32,929 --> 01:05:35,430 لم اثق بك ابداً أنت وحقيبتك تلك 1071 01:05:35,514 --> 01:05:36,765 حقيبتى؟ 1072 01:05:36,849 --> 01:05:39,893 أجل , حقيبتك لا تثق بأحد ايضا 1073 01:05:40,728 --> 01:05:42,270 ها هم 10 الآلاف دولار 1074 01:05:42,355 --> 01:05:44,439 جيد , اليس كذلك؟ 1075 01:05:44,523 --> 01:05:46,191 كنت محقا , اليس كذلك؟ 1076 01:05:48,486 --> 01:05:49,736 ... أنظر 1077 01:05:49,820 --> 01:05:53,239 لا يجب أن نبيع التذاكر والأحذية بعد الأن 1078 01:05:54,033 --> 01:05:57,827 ... اقول لك هذا , يجب أن - هذا ما نقوم به حالياً - 1079 01:05:59,038 --> 01:06:00,163 ... أذا 1080 01:06:01,707 --> 01:06:04,793 "هذة الفتاة إنها تعمل لدى "ماركى 1081 01:06:07,296 --> 01:06:08,713 "أجل , "زولاى 1082 01:06:10,341 --> 01:06:12,300 زولاى" , إنها لطيفة يا رجل" 1083 01:06:12,385 --> 01:06:14,052 "زولاى" - أجل - 1084 01:06:15,596 --> 01:06:16,805 حسنا 1085 01:06:19,892 --> 01:06:22,060 احصل على بعض الراحه , حسنا؟ 1086 01:06:22,895 --> 01:06:24,354 ها هم 10 الالاف دولار 1087 01:06:24,438 --> 01:06:27,232 احصل على بعض الراحه , حسنا؟ 1087 01:06:33,138 --> 01:06:39,232 شون ماكرثر" , برمينجهام , الباما" 1087 01:06:42,938 --> 01:06:45,032 (شون ماكارثر يتم توقيفه جراء مشاجرة مع والده خلال البطولة) 1087 01:06:45,038 --> 01:06:48,332 (بطل الولاية "ايفان هايلى" يهزم "شون ماكارثر" نتيجة مخالفة) 1087 01:06:51,438 --> 01:06:55,432 (ابن المدرب يتم ابعاده عن الفريق بسبب مشاجرة مع والده) 1087 01:06:59,138 --> 01:07:03,232 (كابتن "ماكارثر" يساعد "هايلى" للفوز بحزام البطولة) 1088 01:07:17,616 --> 01:07:19,826 مرحبا , أتعرف أين "زولاى"؟ 1089 01:07:34,216 --> 01:07:36,426 ماذا تريد أن تتحدث بشأنه؟ 1090 01:07:36,510 --> 01:07:39,637 ألا يوجد شئ تود أن تخبرنى به؟ 1091 01:07:40,181 --> 01:07:41,723 ما الذى تتحدث عنه , "هارفى"؟ 1092 01:07:41,807 --> 01:07:44,017 ستجعلنى اقولها لك 1093 01:07:44,810 --> 01:07:48,021 لماذا لم تقولين لى بانك تنامين معه؟ 1094 01:07:48,105 --> 01:07:49,481 لماذا لم تُخبرينى بذلك؟ 1095 01:07:49,565 --> 01:07:51,566 لأننى لست مضطرة لأن اخبرك بأى شئ 1096 01:07:51,650 --> 01:07:54,277 والأن تريدين منه أن يدفع فواتيرك؟ 1097 01:07:54,361 --> 01:07:55,820 لم اطلب منه أن يدفع لى 1098 01:07:55,905 --> 01:07:56,905 هل تمزحين معى؟ 1099 01:07:56,989 --> 01:08:01,076 لقد جعلتيه يقترب من ابنتك هل تحبيه لهذة الدرجه؟ 1100 01:08:02,369 --> 01:08:04,412 أتعتقدين بأنه أفضل منى , اليس كذلك؟ 1101 01:08:04,497 --> 01:08:05,497 ... لا 1102 01:08:05,581 --> 01:08:06,581 أتعتقدين بانك أفضل منى؟ 1103 01:08:06,665 --> 01:08:10,085 لهذا تملئين رأسه بكل تلك التفاهات 1104 01:08:10,169 --> 01:08:12,128 عن الرحيل بأتجاه الغرب 1105 01:08:12,213 --> 01:08:14,380 وكأنه فيلماً سينمائياً 1106 01:08:14,507 --> 01:08:16,424 لا , لا .. تعالى هنا , أنا اتحدث اليك - لا تلمسنى - 1107 01:08:16,509 --> 01:08:17,467 أنا اتحدث اليك 1108 01:08:17,551 --> 01:08:19,552 لا تلمسنى , كف عن هذا 1109 01:08:20,971 --> 01:08:22,639 أذا قرر أن يغادر ويتركك غداً 1110 01:08:22,723 --> 01:08:24,390 أتعتقدين بأنك ستكونين جزء من خطته؟ 1111 01:08:24,475 --> 01:08:26,684 أتعتقدين أن خطته تشمل ابنتك؟ 1112 01:08:26,811 --> 01:08:29,437 ربما , وماذا عن جدتك؟ 1113 01:08:29,522 --> 01:08:30,563 أنت دائماً ما تكون مذعوراً 1114 01:08:30,648 --> 01:08:33,900 أجل , هذا ما أنا عليه أنا مذعور , أنا مذعور 1115 01:08:33,984 --> 01:08:36,402 ما زلت تؤمنين بالقصص الخيالية 1116 01:08:39,615 --> 01:08:42,158 ولكنك تظنين بأنى مذعور 1117 01:08:42,576 --> 01:08:44,536 هل يعرف كيف التقينا؟ 1118 01:08:45,329 --> 01:08:47,956 وأنت تنامين فى المقعد الخلفى للسيارة 1119 01:08:48,040 --> 01:08:50,208 وابنتك بالمقعد الأمامى 1120 01:08:51,710 --> 01:08:54,379 هل هذا شئ يجب أن اكون مذعورا لأجله؟ 1121 01:09:00,469 --> 01:09:01,678 حسنا 1122 01:09:01,762 --> 01:09:04,681 ... أتعتقدين بأن هذا الشئ الصغير بين فخذيك 1123 01:09:04,765 --> 01:09:06,516 سيجعل كل شئ على ما يُرام , اليس كذلك؟ 1124 01:09:06,600 --> 01:09:08,476 هذا ما تعتقدىن 1125 01:09:08,561 --> 01:09:09,894 لا 1126 01:09:12,064 --> 01:09:13,940 استعملى هذا معه 1127 01:09:14,441 --> 01:09:17,068 ولا تضعى المزيد من التفاهات برأسه 1128 01:09:25,828 --> 01:09:27,871 تفقد هذا 1129 01:09:27,997 --> 01:09:30,373 اتفقد ماذا؟ ما حصلت عليه بالغش؟ 1130 01:09:31,542 --> 01:09:33,001 هناك سلكان بلا عازل على الأرض يا رجل 1131 01:09:33,085 --> 01:09:34,085 نظف هذه الفوضى 1132 01:09:34,170 --> 01:09:35,670 منذ متى لم تنظف هذا 1133 01:09:35,754 --> 01:09:38,464 اسكت , انا على وشك ان اطردك 1134 01:09:38,924 --> 01:09:42,886 "ايفان هايلى" بمواجهة "ريتشارد" إنه الرجل الذى كان فى النادى 1135 01:09:43,679 --> 01:09:44,929 هذا الرجل سئ 1136 01:09:45,014 --> 01:09:48,516 لا , تفقد هذا . رجل كهذا يجب أن تأخذه على محمل من الجد 1137 01:09:48,601 --> 01:09:50,351 أجل , انظر كيف يلاكم 1138 01:09:50,436 --> 01:09:53,229 يبدو بأن يضرب كالفتيات - ولكن لكماته تؤذى - 1139 01:09:53,314 --> 01:09:54,647 "إنه رجلك "شون - من هذا؟ - 1140 01:09:54,732 --> 01:09:56,191 إنه الرجل من النادى 1141 01:09:56,275 --> 01:09:58,818 لا , أنه شخص جاد شون" , بلا اهانة" 1142 01:09:58,903 --> 01:10:01,487 إنه يقاتل مقابل اموال طائله بأماكن حقيقة 1143 01:10:01,572 --> 01:10:04,199 شون " يهزأ بنا" 1144 01:10:51,205 --> 01:10:52,997 "أنظر الى حالك , "هارفى 1145 01:10:53,666 --> 01:10:57,001 لا تزال تقوم بهذا لبعض الوقت 1146 01:11:07,304 --> 01:11:10,056 إنه يسمى بالهوس أو الأكتئاب الجنونى 1147 01:11:11,183 --> 01:11:12,684 ماذا؟ ماذا؟ 1148 01:11:13,269 --> 01:11:14,352 ياآلهى 1149 01:11:14,436 --> 01:11:17,355 هارفى" , تعالى" اجلس , تعالى 1150 01:11:17,439 --> 01:11:19,691 لقد كنا نتحدث عنك أدخل , ادخل 1151 01:11:19,775 --> 01:11:23,236 يجب أن تكون هناك مناسبة لارتدائك تلك الحلة 1152 01:11:23,529 --> 01:11:24,529 بدلة جميلة 1153 01:11:24,613 --> 01:11:25,863 السترة على الأقل 1154 01:11:26,448 --> 01:11:27,657 هذا لطيف 1155 01:11:27,741 --> 01:11:29,284 جميل . تبدو بحالة جيدة 1156 01:11:29,368 --> 01:11:30,368 "لست سيئاً, "هارفى 1157 01:11:30,452 --> 01:11:33,705 ... أنصت , لم أتى الى هنا 1158 01:11:33,789 --> 01:11:34,956 لأضيع وقتك 1159 01:11:35,040 --> 01:11:36,124 أنا هنا لأخبرك 1160 01:11:36,208 --> 01:11:37,959 "أذا كان لديك شئ من أجل "شون 1161 01:11:38,043 --> 01:11:40,003 أنظر الى "هارفى" الصغير إنه يبدو كالطفل 1162 01:11:40,087 --> 01:11:45,258 إنه سعيد وكأن لديه سر سيشاركنا به 1163 01:11:45,342 --> 01:11:47,385 ما هذا السر يا "هارفى" ؟ 1164 01:11:47,803 --> 01:11:49,345 ... أقول لك بأن 1165 01:11:49,430 --> 01:11:51,806 اذا كان لديك شيئاً لنا , فنحن مستعدين له 1166 01:11:51,890 --> 01:11:53,391 إنه اكثر منافس يلفت الأنتباه فى البلده 1167 01:11:53,475 --> 01:11:56,811 واذا كان لديك شئ فنحن مستعدين له 1169 01:11:58,897 --> 01:12:02,233 من المؤكد بأن مجيئك الى هنا لتتذلل صعباً عليك 1170 01:12:02,318 --> 01:12:05,945 "امامنا جميعا هنا وبالأخص "مارتينز 1171 01:12:08,407 --> 01:12:12,618 أتعرف يا "جاك" , ليس على البقاء هنا وتحمل هذا الكلام منك 1172 01:12:12,703 --> 01:12:14,579 "خمن يا "هارفى 1173 01:12:14,663 --> 01:12:16,664 ... لقد كنا نتحدث عنك واتفقنا على 1174 01:12:16,749 --> 01:12:19,709 ربما يجب أن نضع رجلك بواحد من نزالتنا 1175 01:12:19,793 --> 01:12:24,255 نزال كبير , مائة الف دولار للفائز 1176 01:12:25,841 --> 01:12:28,009 هارفى" متحمس , اليس كذلك؟" 1177 01:12:28,093 --> 01:12:29,886 هل أنت متحمس "هارفى"؟ 1178 01:12:30,346 --> 01:12:31,929 مائة الف دولار 1179 01:12:32,973 --> 01:12:35,433 ايفان هايلى" سيلحق برجلك شر هزيمة" 1180 01:12:35,517 --> 01:12:38,853 لم يطيق على انتظار اخبارك بهذا 1181 01:12:38,937 --> 01:12:40,480 أترى , هذة الطريقة التى سيتم بها الأمر 1182 01:12:40,564 --> 01:12:43,483 "ايفان هايلى" بمواجهة "شون" 1183 01:12:44,610 --> 01:12:45,985 وسنقوم بأدارة العملية كلها 1184 01:12:46,070 --> 01:12:48,196 ونتكلم عن ذهابهم لنفس المدرسة سويا 1185 01:12:48,280 --> 01:12:51,783 كما تعرف , التنافس الجامعى 1186 01:12:52,868 --> 01:12:54,744 منافسة الثقافة 1187 01:13:01,293 --> 01:13:03,086 حسنا - أعرف - 1188 01:13:05,130 --> 01:13:07,882 بمجرد ان نشيع الخبر 1189 01:13:07,966 --> 01:13:10,176 لن يكف الهاتف عن الرنين 1190 01:13:12,137 --> 01:13:14,263 سنعلمك بالأمر 1191 01:13:36,245 --> 01:13:39,330 هارفى" , هل أنت متأكد بأنك مستعد لهذا؟" 1192 01:13:41,250 --> 01:13:43,918 لا تستطيع تمالك نفسى تستمر بنطق اسمى 1193 01:13:44,002 --> 01:13:46,879 "لا أعرف , "هارفى ربما أكون غبياً 1194 01:13:46,964 --> 01:13:49,090 ولكنى لست غبيا كفاية حتى اعتقد بأن "شون" سيفوز بهذا القتال 1195 01:13:49,174 --> 01:13:50,425 "هذا غباء "هارفى - أجل , صحيح - 1196 01:13:50,509 --> 01:13:51,926 حقا؟ 1197 01:13:52,010 --> 01:13:54,053 أنت لا تدرى كم هو ماهر 1198 01:13:54,138 --> 01:13:56,806 أجل , اعرف "لذا فقد جلبت "ايفان 1199 01:13:57,641 --> 01:14:01,227 "والخاسر سيأكل القذارة "هارفى "وستأكل القذارة كالعادة "هارفى 1200 01:14:16,994 --> 01:14:18,578 مرحبا يا رجل 1201 01:14:19,204 --> 01:14:22,123 دعنا نأخذ جولة لنتكلم 1202 01:14:24,710 --> 01:14:25,793 حسنا 1203 01:14:27,296 --> 01:14:29,088 هل ستخبرنى؟ 1204 01:14:29,923 --> 01:14:32,341 حسنا , لقد جلبت لك قتال أخر 1205 01:14:32,426 --> 01:14:34,760 حقا؟ كم المبلغ؟ 1206 01:14:37,306 --> 01:14:39,307 مائة الف دولار 1207 01:14:41,143 --> 01:14:42,435 ماذا؟ 1208 01:14:42,519 --> 01:14:43,561 أجل 1209 01:14:47,483 --> 01:14:51,652 "إنهم يريدون منا أن نقاتل "ايفان هايلى 1210 01:14:54,281 --> 01:14:56,073 إنه خصمك 1211 01:14:57,409 --> 01:14:58,576 عظيم 1212 01:15:03,373 --> 01:15:06,834 سأخذ كل اموالى وسأراهن بهم ضدك 1213 01:15:09,755 --> 01:15:11,631 ليس لديك اى مال 1214 01:15:12,716 --> 01:15:14,175 ... الديك ادنى فكرة عن كمية النقود 1215 01:15:14,259 --> 01:15:16,594 التى يمكننى جمعها لشئ كهذا 1216 01:15:16,678 --> 01:15:18,846 أذا اجمعها وراهن بها علينا حتى نفوز 1217 01:15:18,931 --> 01:15:21,098 "الناس ترغب بضمانات "شون 1218 01:15:21,183 --> 01:15:22,517 أذا اضمن هذا 1219 01:15:22,601 --> 01:15:24,894 "هل رأيت "جيرى رجال البورصة اولئك 1220 01:15:24,978 --> 01:15:26,771 حتى "مارتينز" سيشارك فى هذا 1221 01:15:26,855 --> 01:15:27,980 سنكسب العديد من الاموال 1222 01:15:28,065 --> 01:15:29,440 لا , أنت تتحدث عن المال 1223 01:15:29,525 --> 01:15:30,816 "لا , هيا , "شون 1224 01:15:30,901 --> 01:15:33,444 ماذا تعتقد؟ أنك ستحوز على الكأس؟ 1225 01:15:33,529 --> 01:15:35,863 لا أحد يهتم بهذا 1226 01:15:36,281 --> 01:15:40,034 واذا خسرنا كما تعرف لن نحصل على شئ أنت تفهم هذا , اليس كذلك؟ 1227 01:15:40,118 --> 01:15:41,702 ماذا؟ - هيا , شون - 1228 01:15:41,787 --> 01:15:44,539 ... أنصت , حسنا 1229 01:15:44,623 --> 01:15:46,832 أتعتقد بأنى لا ادرك بأنى نكرة؟ 1230 01:15:47,292 --> 01:15:49,126 أنا نكرة , اعرف هذا لا اساوى شيئاً 1231 01:15:49,211 --> 01:15:51,379 لا يقول احد شيئاً عن هذا أقصد , بربك 1232 01:15:51,463 --> 01:15:53,172 كل ما اقوله بأنى لا ارغب بالهزيمة 1233 01:15:53,257 --> 01:15:54,924 هذا ما اقوله بأنى لا ارغب بالهزيمة 1234 01:15:55,008 --> 01:15:56,008 ..... "أقول لك هذا , "شون 1235 01:15:56,093 --> 01:15:57,760 أعرف بأن هذا يبدو غباء بالنسبة لك 1236 01:15:57,844 --> 01:15:59,845 ... إنه غباء ولكن هذا 1237 01:15:59,930 --> 01:16:02,682 لا ارغب بفعل هذا لذا لن اقوم به , حسنا؟ 1238 01:16:02,766 --> 01:16:03,891 ابعد كل هذا عنك يا رجل وأنصت 1239 01:16:03,976 --> 01:16:05,017 أنا اعنى هذا 1240 01:16:05,102 --> 01:16:07,228 أنصت , أنصت أنا اتحدث معك 1241 01:16:07,312 --> 01:16:08,354 "هارفى" 1242 01:16:08,438 --> 01:16:09,981 ماذا , هل ستضربنى؟ 1243 01:16:10,065 --> 01:16:11,065 لا , لن أضربك ... أنا اسف 1244 01:16:11,149 --> 01:16:12,525 أتعتقد بأنى والدك؟ 1245 01:16:12,609 --> 01:16:15,319 ستقوم بضربى وكأنى والدك , اليس كذلك؟ 1246 01:16:15,404 --> 01:16:17,113 حسنا , حسنا , فهمت هذا 1247 01:16:17,197 --> 01:16:19,365 "أتعتقد بأنى لا اعرف من أنت , "شون 1248 01:16:19,491 --> 01:16:21,242 ماذا؟ - أعرف كل شئ عنك - 1249 01:16:21,326 --> 01:16:24,996 "لا يمكنك ممارسة تلك القذارة المعنوية معى "شون 1250 01:16:25,455 --> 01:16:27,206 إنها لا تنطبق هنا 1251 01:16:28,417 --> 01:16:31,460 هارفى" , لا تتحدث ابداً عن والدى , حسنا؟" 1252 01:16:31,545 --> 01:16:33,170 هل ستضربنى؟ 1253 01:16:36,091 --> 01:16:38,634 لا تتحدث ابدا عن والدى 1254 01:16:53,942 --> 01:16:55,276 مرحبا 1255 01:16:55,360 --> 01:16:56,444 أذا فقد عدت 1256 01:16:56,528 --> 01:16:59,030 أنت تعرفينى , انا الاحقكك 1257 01:16:59,865 --> 01:17:02,283 لقد جئت بينما اغتسل 1258 01:17:03,535 --> 01:17:05,244 أذا , ماذا تفعل هناظ 1259 01:17:05,329 --> 01:17:09,373 لا شئ , فقط اردت أن اراكى 1260 01:17:10,125 --> 01:17:11,208 حسنا , ادخل 1261 01:17:11,293 --> 01:17:14,211 جدتى اخذت "ليلى" , لذا ادخل 1262 01:17:18,216 --> 01:17:20,551 أعرف بأن الجو حار هنا 1263 01:17:20,636 --> 01:17:23,929 أجلس اذا شئت , لحظة وسأعود 1264 01:17:24,014 --> 01:17:26,891 استمعى , لقد كسبت بعض المال 1265 01:17:26,975 --> 01:17:29,352 واريد مساعدتك نوعا ما بشأن تلك اللافتة التى رأيتها 1266 01:17:29,436 --> 01:17:31,896 على الباب فى ذلك اليوم 1267 01:17:31,980 --> 01:17:34,357 ...إنها حقا ... هذا لطيف منك ولكن 1268 01:17:34,441 --> 01:17:35,441 لا - "لأجل "ليلى - 1269 01:17:35,525 --> 01:17:36,609 لا , لا احتاج اليه 1270 01:17:36,693 --> 01:17:38,944 أنتظرى , أنتظرى "هذا لأجل "ليلى 1271 01:17:39,029 --> 01:17:41,489 أنتظرى لحظة وأنصتى الى 1272 01:17:41,573 --> 01:17:44,075 ... لا أعرف كيف اوصل لك هذا 1273 01:17:44,409 --> 01:17:47,787 أخر شئ ارغب به هو أن اضايقك 1274 01:17:47,871 --> 01:17:48,871 ... كل ما اريده 1275 01:17:50,540 --> 01:17:53,084 لقد أتيت الى هنا وتعرض على المال 1276 01:17:55,420 --> 01:17:58,130 ... فقط لا تفعل - إنها ليست مسألة كبيرة - 1277 01:18:02,386 --> 01:18:04,303 ... لا أعرف كيف 1278 01:19:07,951 --> 01:19:09,076 ماذا؟ 1279 01:19:09,703 --> 01:19:11,537 شعرك رائحته رائعه 1280 01:19:11,621 --> 01:19:12,872 شكرا 1281 01:19:14,207 --> 01:19:16,208 اتعرفين , عندما تغسلين شعرك بالحمام 1282 01:19:16,293 --> 01:19:18,210 "يطلقون عليها "الدش البورتيريكى 1283 01:19:18,295 --> 01:19:21,422 جدى كان يكره عندما يطلق الناس هذا الاسم عليها 1284 01:19:21,506 --> 01:19:23,466 بالطبع , يستطيع قول هذا 1285 01:19:30,348 --> 01:19:32,391 أحب هذا إنه لطيف 1286 01:19:34,352 --> 01:19:37,021 أعرف ماذا حدث مع والدك 1288 01:19:40,025 --> 01:19:41,066 الا يضايقك هذا؟ 1289 01:19:41,151 --> 01:19:43,944 .... لقد قرأت كنت انا و"ليلى" جالسين أمام الحاسوب 1290 01:19:44,029 --> 01:19:46,113 ... وعثرنا نوعا ما على 1291 01:19:50,243 --> 01:19:51,285 اسفه 1292 01:19:51,369 --> 01:19:54,789 لا ... تبحثين عن معلومات عنى إنه لا شئ يُذكر 1293 01:19:54,873 --> 01:19:56,081 ليست مشكلة؟ 1294 01:19:56,166 --> 01:19:57,208 أجل 1295 01:19:58,251 --> 01:20:00,461 أذا هل تعتقدين بأنى مجنون الأن؟ 1296 01:20:01,755 --> 01:20:02,838 لا 1297 01:20:04,466 --> 01:20:06,217 حسنا , اقصد بانك ستكونين على حق 1298 01:20:06,301 --> 01:20:09,178 لقد كنت مجنونا وقتها 1299 01:20:11,139 --> 01:20:14,183 أتعرفين ذلك الرجل من تلك الليلة 1300 01:20:14,267 --> 01:20:15,601 بالنادى , بعد انتهاء كل شئ 1301 01:20:15,685 --> 01:20:16,894 أجل 1302 01:20:17,687 --> 01:20:20,981 لقد كنا بنفس الفريق ووالدى كان يقوم بتدريبنا 1303 01:20:21,066 --> 01:20:22,817 "لقد أحب "ايفان 1304 01:20:23,485 --> 01:20:26,654 لقد كنت مبتدئ واعتادوا على العبث معى 1305 01:20:26,738 --> 01:20:30,241 ولم اتحمل هذا ففقدت السيطرة على نفسى نوعا ما 1306 01:20:31,326 --> 01:20:34,954 "وتعاركت مع "ايفان فتدخل والدى بيننا 1307 01:20:35,038 --> 01:20:36,622 ولم اراه حتى 1308 01:20:36,706 --> 01:20:39,083 فقط استمريت بضربه 1309 01:20:39,960 --> 01:20:41,502 لقد ضربت أبى 1310 01:20:41,586 --> 01:20:44,630 ولم أكف عن هذا 1311 01:20:44,714 --> 01:20:47,091 لم استطع التوقف 1312 01:20:50,428 --> 01:20:53,556 والدى لم يسامحنى على هذا لأنه لديه الحق 1313 01:20:58,478 --> 01:21:00,312 يجب أن اذهب لأجلب هذا 1314 01:21:11,658 --> 01:21:13,409 حسنا , يجب أن أذهب 1315 01:21:13,493 --> 01:21:16,370 لأننى ادركت أن على القيام بشئ فى النادى 1316 01:21:16,454 --> 01:21:18,205 يجب أن اذهب لاقوم بهذا العمل فى النادى 1317 01:21:18,290 --> 01:21:20,040 لقد نسيت هذا بالكامل 1318 01:21:20,125 --> 01:21:21,125 حسنا , ارجوك اسرع 1319 01:21:21,209 --> 01:21:22,209 سأسير معك أنا مسرعه 1320 01:21:22,294 --> 01:21:23,711 يجب أن أذهب ... أسف , أنا فقط 1321 01:21:23,795 --> 01:21:26,547 حسنا , لقد سمعت بأول مرة أنا ذاهب , أنا ذاهب 1322 01:21:26,631 --> 01:21:27,756 أسفه 1323 01:21:27,841 --> 01:21:28,924 ليست مشكلة 1324 01:21:29,968 --> 01:21:33,095 لقد نسيت بأن على الذهاب للقيام بهذا العمل 1325 01:21:35,307 --> 01:21:36,473 هل أنت بخير؟ 1326 01:21:36,558 --> 01:21:38,225 أجل , أنا بخير لماذا؟ 1327 01:21:38,310 --> 01:21:39,852 فقط اسأل 1328 01:21:41,938 --> 01:21:43,689 هل أنت بخير؟ أجل 1329 01:21:47,652 --> 01:21:49,111 "مرحبا , "هارفى 1330 01:21:50,030 --> 01:21:52,323 أنتظر ماذا؟ ماذا يحدث هنا؟ 1332 01:21:53,533 --> 01:21:56,285 "لقد كنت سأخبرك بأننى أعرف "هارفى 1333 01:21:56,995 --> 01:21:59,788 أنتظر , هل تعرفون بعضكما؟ 1334 01:22:00,081 --> 01:22:03,125 أجل , أعرفها أعرفها 1335 01:22:06,588 --> 01:22:07,671 ... أنصت ... انتظر , كيف تعرف 1336 01:22:07,756 --> 01:22:10,382 أقصد , كيف تعرفون بعضكما؟ 1337 01:22:11,927 --> 01:22:14,637 ما الذى يجرى؟ هل أنتم على علاقة او ما شابه؟ 1338 01:22:14,721 --> 01:22:16,430 "لا , أنتظر "شون 1339 01:22:16,514 --> 01:22:17,932 لا , لا , لا أنا اتحدث معها 1340 01:22:18,016 --> 01:22:19,016 ... أنا اتحدث 1341 01:22:19,100 --> 01:22:20,935 لا , لا .. دعنى اريد أن اسمع هذا منها 1342 01:22:21,019 --> 01:22:22,227 دعنى أتحدث معك , حسنا؟ 1343 01:22:22,312 --> 01:22:24,772 ماذا قلت؟ - لقد قلت باننى اتحدث... ماذا الأن؟ - 1344 01:22:24,856 --> 01:22:26,732 ... شون - اريد التحدث اليها - 1345 01:22:26,816 --> 01:22:28,317 انا اتحدث اليك - اريد أن اتحدث معها - 1346 01:22:28,401 --> 01:22:29,401 ابعد يديك عنى - أخرس - 1347 01:22:29,527 --> 01:22:31,946 ابعد يديك عنى ابتعد عنى 1348 01:22:32,030 --> 01:22:34,323 ليس الأمر كما تظن 1349 01:22:34,407 --> 01:22:36,450 لست الوحيد الذى يعمل لدى 1350 01:22:36,534 --> 01:22:37,660 إنها تعمل لدى أيضا 1351 01:22:37,744 --> 01:22:39,578 لقد كان هذا ما كنت احاول شرحه فى الشقة 1352 01:22:39,663 --> 01:22:43,207 لا أحد يعرف بأننا نعرف بعضنا إنها تضع الرهانات بالنيابة عنى 1353 01:22:44,292 --> 01:22:45,292 حسنا , هذا هو الأمر 1354 01:22:45,377 --> 01:22:47,503 "لقد كنت سأخبرك "شون 1355 01:22:47,587 --> 01:22:50,798 لقد سألتنى عن والدى ... لقد سألتنى عن والدى 1356 01:22:51,424 --> 01:22:53,801 ... شون - لماذا تفعلين مثل هذا؟ - 1357 01:23:01,559 --> 01:23:04,019 يجب أن تردى على هاتفك 1358 01:23:04,104 --> 01:23:05,437 لماذا لم تردى على الهاتف؟ هذا ما كان عليك فعله 1359 01:23:05,522 --> 01:23:06,480 لماذا اتصلت؟ 1360 01:23:06,564 --> 01:23:09,441 لما لم تقومى بارسال رسالة لى؟ 1361 01:23:48,648 --> 01:23:50,941 هارفى" , وانا اصدقاء منذ مدة طويلة" 1362 01:23:51,026 --> 01:23:54,153 أنصت الى , كان يجب أن اخبرك هذا 1363 01:23:54,237 --> 01:23:55,195 لا أعرف ماذا يفترض أن اخبرك اياه 1364 01:23:55,280 --> 01:23:58,615 أنتظر , فقط استمع الى 1365 01:23:58,700 --> 01:24:01,076 أنا اكسب 11 دولار فى الساعه 1366 01:24:01,161 --> 01:24:02,327 هل هذا ما تود معرفته؟ 1367 01:24:02,412 --> 01:24:04,496 أنا اكسب 11 دولار فى الساعه أنا مفلسه 1368 01:24:04,581 --> 01:24:07,041 التقط الزجاج عن ناس اكرههم طوال الليل 1369 01:24:07,125 --> 01:24:10,961 ولا يفترض أن افعل هذا الأن 1370 01:24:11,671 --> 01:24:14,089 لماذا لم تُخبرينى بهذا؟ 1371 01:24:16,384 --> 01:24:17,634 ... لأن 1372 01:24:21,556 --> 01:24:25,809 هارفى" , مجرد صديق" إنه يُعطينى الأموال 1373 01:24:27,145 --> 01:24:29,730 وأنا اذهب الى اماكن الرهان لأضع الرهانات عنه وهذا كل ما فى الأمر 1374 01:24:29,814 --> 01:24:31,356 لا يعرف أحد بأننا نعرف بعضنا 1375 01:24:31,441 --> 01:24:34,276 أذا لماذا لم تُخبرينى بهذا؟ 1376 01:24:53,296 --> 01:24:55,214 هل ما زال القتال جارياً؟ 1377 01:24:58,343 --> 01:25:00,052 ... أنصت 1378 01:25:00,136 --> 01:25:01,303 أجل , أفهم ذلك 1379 01:25:02,305 --> 01:25:05,265 استسلم ولن يعرف احد شيئا 1380 01:25:07,310 --> 01:25:10,771 وستُخبرنى بأنك موافق على هذا , اليس كذلك؟ 1381 01:25:13,108 --> 01:25:14,233 اجل 1382 01:25:15,360 --> 01:25:17,694 أى كانت المبالغ التى ستجمعها اريد نصفها 1383 01:25:21,157 --> 01:25:23,617 لن نتحدث عن شئ هنا 1384 01:25:23,701 --> 01:25:25,452 لا , انسى الأمر 1385 01:25:26,704 --> 01:25:27,788 حسنا 1386 01:25:28,373 --> 01:25:29,373 اهكذا غيرت رأيك بتلك البساطة؟ 1387 01:25:29,457 --> 01:25:31,917 أجل , هكذا 1388 01:25:35,380 --> 01:25:36,755 حسنا 1389 01:25:37,549 --> 01:25:40,300 بمجرد خروجك من هنا 1390 01:25:40,385 --> 01:25:42,594 كل تلك العيون ستكون عليك 1391 01:25:43,388 --> 01:25:47,266 ... وأذا تطايرت اى معلومة بأنك ستتخلى عن تلك المبارة 1392 01:25:47,350 --> 01:25:49,434 كلانا سيلقى حتفه 1393 01:25:50,687 --> 01:25:52,312 ... أتفهم كم المبالغ التى 1394 01:25:52,397 --> 01:25:56,650 "إنهم لا يُخيفونى "هارفى تلك المدينة لا تُخيفنى 1395 01:25:59,070 --> 01:26:03,198 سأفعل ما ترغب به ولن ترانى بعدها ابداً 1396 01:26:04,659 --> 01:26:06,076 لا أحد منا 1397 01:26:24,888 --> 01:26:27,097 "تلك ليست كبيع التذاكر "هارفى 1398 01:26:27,182 --> 01:26:30,142 أتفهم بأن هناك 250 الف دولار بهذة الحقيبة؟ 1399 01:26:35,523 --> 01:26:38,775 ولا تجعلنا نأتى للبحث عنك 1400 01:26:53,958 --> 01:26:55,792 "مكتب لطيف , "هارفى 1401 01:26:56,419 --> 01:26:57,669 سعيد بمجيئك 1402 01:26:57,754 --> 01:27:00,255 أجل , يجب أن تجلب احدهم لأستقبالى 1403 01:27:02,300 --> 01:27:04,885 هل سيستمع اليك , "هارفى" ؟ 1404 01:27:05,428 --> 01:27:09,056 اذا لم تصدقنى , إنه هناك يمكنك أن تسأله 1405 01:27:09,140 --> 01:27:11,016 "أنا اسألك "هارفى 1406 01:27:14,646 --> 01:27:17,272 هناك 250 الف دولار هنا 1407 01:27:18,024 --> 01:27:20,734 واذا قرر بأنه لا يرغب بالهزيمة 1408 01:27:20,818 --> 01:27:24,488 وبمعجزة ما أنتصر "اريد اموالى "هارفى 1409 01:27:30,536 --> 01:27:33,497 واذا لم احصل عليها سأقتلك 1410 01:27:50,306 --> 01:27:51,807 كمية من المال 1411 01:28:52,410 --> 01:28:53,785 ادخل 1412 01:28:54,662 --> 01:28:57,247 زولاى" , هل لديك حلم أخر؟" 1413 01:28:58,124 --> 01:28:59,499 "إنها كمية كبيرة من المال , "جاك 1414 01:28:59,584 --> 01:29:00,834 حقا؟ 1415 01:29:03,463 --> 01:29:05,756 كم المبلغ؟ 1416 01:29:06,007 --> 01:29:07,924 نصف مليون دولار 1418 01:29:12,096 --> 01:29:14,514 .... اذا ماذا تفعلين 1419 01:29:14,599 --> 01:29:16,892 وبصحبتك نصف مليون فى حقيبتك؟ 1420 01:29:18,102 --> 01:29:19,978 لدى مستثمرين 1421 01:29:20,063 --> 01:29:21,104 مستثمرين؟ 1422 01:29:22,940 --> 01:29:24,566 ... أذا كان المبلغ كبيراً جداً 1423 01:29:24,650 --> 01:29:25,859 كبير؟ 1424 01:29:26,652 --> 01:29:28,236 أنصتى الى هذا 1425 01:29:28,821 --> 01:29:32,282 لقد اعتادت على تنظيف القمامة والأن هى فى النادى 1426 01:29:36,454 --> 01:29:40,999 أخبرى اصدقائك الأغنياء والسكارى 1427 01:29:41,084 --> 01:29:44,252 بأننى سأكون سعيدا بالدفع لهم 1428 01:29:46,255 --> 01:29:48,006 وأكثر سعادة بعدم الدفع 1429 01:29:53,262 --> 01:29:54,638 احص المبلغ 1430 01:30:41,978 --> 01:30:44,146 الرجل هنا بالخارج 1431 01:30:48,151 --> 01:30:50,944 على الجميع الذهاب الى الشرفة حتى نستطيع القيام بهذا 1432 01:30:51,028 --> 01:30:53,447 أيها الناس , العرض سيبدأ بالخارج 1433 01:30:53,531 --> 01:30:55,574 لديك مكان رائع هنا بالطبع 1434 01:30:55,658 --> 01:30:58,160 "قاعة كبيرة , لقد حصلت على مبنى "وولورث 1435 01:30:58,244 --> 01:31:00,036 غرفة التأمل خاصتى 1436 01:31:00,621 --> 01:31:02,247 هيا بنا أيها الناس 1437 01:31:12,216 --> 01:31:13,967 سأقابلك بالخارج 1438 01:31:14,051 --> 01:31:15,802 دعنى أتحدث اليك لثانية 1439 01:31:15,887 --> 01:31:17,471 أتعرف ما الذى نتعامل معه هنا؟ 1440 01:31:17,555 --> 01:31:20,223 لنذهب لننتهى من هذا 1441 01:31:44,040 --> 01:31:45,874 "أنظر الى هذا يا "هارفى 1442 01:31:48,211 --> 01:31:50,587 الأن , هل رأيت المدى الذى وصلت اليه؟ 1443 01:31:56,469 --> 01:31:57,886 مرحبا 1444 01:31:57,970 --> 01:31:59,971 ... جيرى" , دعانا جميعا هنا بالأعلى حتى" 1445 01:32:00,056 --> 01:32:02,599 نلقى نظرة على مدى ثرائه 1446 01:32:02,683 --> 01:32:04,142 هذا لطيف , اليس كذلك؟ 1447 01:32:05,561 --> 01:32:07,145 "نخب "جيرى 1448 01:32:09,440 --> 01:32:11,358 ... ولكن ما يحدث 1449 01:32:11,442 --> 01:32:13,401 .. أقصد حقيقة الأمر هى 1450 01:32:13,486 --> 01:32:15,695 ما يحدث هنا 1451 01:32:16,447 --> 01:32:19,282 اذا يجب على "جيرى" أن يخرج 1452 01:32:20,701 --> 01:32:23,161 وأنتم يا سادة ادخلوا 1453 01:32:25,623 --> 01:32:27,415 هيا يا عزيزى , هيا 1454 01:32:31,087 --> 01:32:33,421 عليكم الجلوس جميعا 1455 01:32:34,131 --> 01:32:37,467 وهؤلاء السادة سيقوموا بالنزال بكل ما بهم من طاقة 1456 01:32:39,387 --> 01:32:42,055 أى كان ما يحدث هنا 1457 01:32:43,975 --> 01:32:47,102 أى كان ما يفعله احدهم بالأخر 1458 01:32:50,481 --> 01:32:53,400 أى كان ما يقوله أحدهم للأخر 1459 01:32:55,861 --> 01:32:59,864 وطبقا لمقولة الشاعر الامريكى الراحل 1460 01:32:59,949 --> 01:33:02,117 "السيد "مارفين جاى 1461 01:33:02,201 --> 01:33:07,289 "لنقم بهذا الأمر" 1462 01:33:11,252 --> 01:33:14,462 هيا يا عزيزى هيا 1463 01:33:16,632 --> 01:33:19,050 أنت ترتعش , اليس كذلك؟ 1464 01:33:20,386 --> 01:33:22,345 أنك تحدق للأسفل 1466 01:33:25,349 --> 01:33:27,183 إنها العين الحمراء , اليس كذلك؟ 1467 01:33:31,147 --> 01:33:33,982 هل هى تلك النظرة التى رمقت بها والدك؟ 1468 01:33:34,066 --> 01:33:36,276 ابعد هذة الأبتسامة عن وجهه !هيا بنا 1469 01:33:46,078 --> 01:33:47,454 أجل يا عزيزى 1470 01:33:52,835 --> 01:33:56,212 حسنا , لنلعب "لنلعب "شون 1471 01:33:56,756 --> 01:33:59,007 أره ما لديك !قم بذلك 1472 01:34:00,384 --> 01:34:01,843 !قم بذلك 1473 01:34:03,679 --> 01:34:05,430 "هيا يا "شون 1474 01:34:39,006 --> 01:34:41,424 "اضربه "شون اضربه 1475 01:34:49,934 --> 01:34:51,601 "من هنا , "شون 1476 01:34:54,814 --> 01:34:56,481 أنه يتحدث بالهراء 1477 01:35:00,653 --> 01:35:02,779 "لا يمكنك البقاء هكذا "شون 1478 01:35:22,174 --> 01:35:23,466 اللعنة 1479 01:35:33,644 --> 01:35:35,603 هذا يكفى , هذا يكفى 1480 01:35:35,688 --> 01:35:38,773 هذا يكفى , هذا يكفى يكفى هذا , الغوا الأمر 1481 01:35:41,068 --> 01:35:42,902 هذا يكفى , هذا يكفى 1482 01:35:45,114 --> 01:35:47,490 "هيا يا "شون انهض , انهض يا أخى 1483 01:35:52,913 --> 01:35:56,499 !أنهض !أنهض 1484 01:35:59,170 --> 01:36:03,173 أخرج منها , اخرج منها , أخرج منها 1485 01:36:04,341 --> 01:36:05,884 "هيا يا "شون 1486 01:36:09,847 --> 01:36:12,557 يجب أن تقاتل أخرج منها 1487 01:36:16,020 --> 01:36:17,228 قاتل 1488 01:36:29,658 --> 01:36:31,743 هيا , "شون" ,أجل 1489 01:36:39,210 --> 01:36:40,460 !لا !لا 1490 01:36:45,007 --> 01:36:46,841 هارفى" , ماذا يحدث؟" 1491 01:36:46,926 --> 01:36:47,967 !لا 1492 01:36:48,469 --> 01:36:50,011 هيا 1493 01:36:51,472 --> 01:36:52,847 !اللعنة 1494 01:37:29,009 --> 01:37:30,093 !لا 1495 01:37:50,406 --> 01:37:51,739 أجل 1497 01:37:59,123 --> 01:38:01,249 "لقد فزت يا "شون لنتحرك يا شباب 1498 01:38:04,962 --> 01:38:06,087 أجل 1499 01:38:06,171 --> 01:38:07,839 ما الذى سيحدث الأن , ايها اللعين؟ 1500 01:38:08,424 --> 01:38:11,259 هارفى" , اود أن اصافحك يا رجل" 1501 01:38:15,139 --> 01:38:16,806 أنت رجل ميت 1502 01:38:17,558 --> 01:38:20,101 "أنت رجل ميت يا "هارفى رجل ميت 1503 01:38:20,185 --> 01:38:21,311 شكرا لك 1504 01:38:21,395 --> 01:38:22,478 على الرحب 1505 01:38:24,440 --> 01:38:26,190 ماذا الأن , ايها الوغد؟ 1506 01:38:30,362 --> 01:38:31,738 أجل , يا عزيزى 1507 01:38:47,004 --> 01:38:49,797 سأحتاج الى شراب بعد كل هذا 1508 01:39:01,143 --> 01:39:03,853 شكرا لك , "ايفان" لقد قاتلت كالعاهرة 1509 01:39:03,938 --> 01:39:07,315 هارفى" , سنخرج" لدينا هوية مميزة , سنخرج 1510 01:39:07,399 --> 01:39:09,901 ها هو 1511 01:39:12,112 --> 01:39:13,321 انت رائع يا رجل 1512 01:39:13,405 --> 01:39:16,449 أجل , الليلة الماضية كانت رائعة , شكرا جزيلاً 1513 01:39:16,533 --> 01:39:17,659 شكرا على التوصيله 1514 01:39:17,743 --> 01:39:19,077 شكرا لتواجدك هناك 1515 01:39:19,161 --> 01:39:21,204 نحن ذاهبون الى النادى الليلة , هل ستأتى؟ 1516 01:39:21,288 --> 01:39:22,997 لدينا هوية مميزة طوال الليل سنشرب حتى الصباح 1517 01:39:23,082 --> 01:39:24,248 هيا , لنذهب 1518 01:39:24,333 --> 01:39:25,291 لا , أنا منهك 1519 01:39:25,376 --> 01:39:27,377 "هوية مميزة , "هارفى 1520 01:39:27,795 --> 01:39:30,129 كونوا حذرين 1521 01:39:37,429 --> 01:39:40,098 حسنا , الليلة أظهرت مهارتك 1522 01:39:42,226 --> 01:39:47,772 سأكون كذاباً أذا قلت بأننى لم ارغب فى باطنى بأن تفوز 1523 01:39:49,525 --> 01:39:51,275 هذا جنون , اليس كذلك؟ 1524 01:39:52,111 --> 01:39:55,196 أذا لم اكن ميتاً كنت سأصبح بمنتهى السعادة 1525 01:39:56,156 --> 01:39:58,658 ولكنك قتلتنى بفعلتك تلك 1526 01:40:00,452 --> 01:40:04,163 أتعرف , افعل ما ترغب به 1527 01:40:05,290 --> 01:40:07,542 شون" , خلال دقيقتين" 1528 01:40:07,626 --> 01:40:10,086 سيأتى بعض الرجال الى هنا 1529 01:40:10,170 --> 01:40:13,256 ولا يفترض بأن تكون هنا عندما يأتون 1530 01:40:34,528 --> 01:40:37,155 أنا و "زولاى " راهنا بالأموال علي للفوز 1531 01:40:38,073 --> 01:40:39,157 أجل 1532 01:40:40,367 --> 01:40:41,534 علمنا بأنك لن توافق على هذا 1533 01:40:41,618 --> 01:40:44,287 لذا لم نُخبرك بشئ 1534 01:40:51,420 --> 01:40:53,921 هناك مليون دولار هنا 1535 01:41:00,679 --> 01:41:03,097 ابق مستعدا للعمل , اليس كذلك؟ 1536 01:41:03,640 --> 01:41:04,891 ابق مستعدا للعمل 1537 01:41:04,975 --> 01:41:06,267 لقد علمتنى هذا 1538 01:41:06,685 --> 01:41:07,894 حسنا 1539 01:41:16,028 --> 01:41:18,321 إنه مبلغ كبير هنا 1541 01:41:19,907 --> 01:41:23,117 "لا , لا امزح "شون إنه مبلغ كبير 1542 01:41:24,078 --> 01:41:27,997 هذا كثير من الملاهى - "إننا ذاهبون الى "برمينجهام - 1543 01:41:28,582 --> 01:41:29,582 حسنا 1544 01:41:29,666 --> 01:41:32,001 سنذهب لنرى عائلتى 1545 01:41:32,086 --> 01:41:35,046 لأرى من تبقى منهم , أتفهم ما اعنيه؟ 1546 01:41:35,714 --> 01:41:38,883 ربما نتوقف عند شيكاغو 1547 01:41:39,343 --> 01:41:43,096 فى الطريق الى "برمينجهام" , سنقابل "شيكاغو" 1548 01:41:43,180 --> 01:41:44,514 أجل 1550 01:41:48,602 --> 01:41:50,353 لما لا تأتى معنا؟ 1551 01:42:06,203 --> 01:42:08,871 أذا "برمينجهام" , هى وجهتك؟ 1552 01:42:08,956 --> 01:42:11,040 أجل , حيث نشأت 1553 01:42:13,502 --> 01:42:15,837 ... حسنا , ما يفترض أن نفعله هو 1554 01:42:17,089 --> 01:42:18,131 استمع الى ذلك 1555 01:42:18,215 --> 01:42:21,676 اعتقد بأننا يجب أن نعبر "برمينجهام" ونصل الى مكان دافئ 1556 01:42:21,760 --> 01:42:23,302 "اذا كنت ذاهب الى "شيكاغو 1557 01:42:23,387 --> 01:42:25,638 "من خلال "برمينجهام 1558 01:42:25,722 --> 01:42:26,806 "نذهب الى "كاليفورنيا 1559 01:42:26,890 --> 01:42:29,684 هناك توجد العديد من الفرص 1560 01:42:29,768 --> 01:42:31,102 لقد كنت اقرء عنها مؤخراً 1561 01:42:31,186 --> 01:42:33,187 لن أعطى اولئك الناس هذة الأموال 1562 01:42:33,272 --> 01:42:35,314 ... لن اعطيهم 1563 01:42:36,358 --> 01:42:39,318 لا يجب أن نعطى احد تلك الاموال يجب أن نذهب 1564 01:42:39,403 --> 01:42:40,862 "أنا اؤمن بالحب" 1565 01:42:40,946 --> 01:42:43,781 أنا ذاهبة الى افريقيا لأقابل عشيقى 1566 01:42:43,866 --> 01:42:47,702 ثم غيرت رأيى لأن الحب جميل 1567 01:42:48,245 --> 01:42:50,079 "ياآلهى , إنها رائعه "الباما 1568 01:42:50,164 --> 01:42:54,500 الباما , الباما , الباما 1569 01:42:54,585 --> 01:42:55,668 هلا تسكتون جميعا؟ 1570 01:42:55,752 --> 01:42:56,752 أنتم تقودونى الى الجنون 1571 01:42:56,837 --> 01:42:59,422 أذنى بدأت بالنزيف جراء صراخكم 1571 01:43:02,837 --> 01:43:12,422 تمت الترجمة بواسطة CaSaBlanKa 1571 01:43:12,837 --> 01:45:59,422 لمزيد من الترجمات الحصرية زوروا موقعنا WwW.FoNeKaT.NeT