1
00:00:29,056 --> 00:00:30,909
( مرحبا , لقد وصلت إلى صندوق رسائل ( دوج
أعتذر منك أيّها المتصل

2
00:00:31,004 --> 00:00:33,299
أرجو أن تترك إسمك و رقمك
و سأعاود الإتصال بك لاحقا

3
00:00:40,096 --> 00:00:43,845
مرحباً , لقد وصلت لصندوق الرسائل
( الخاص بـ ( ستيوارت برايس) و ( ترايسي

4
00:00:44,029 --> 00:00:45,975
أرجو أن تترك رسالتك بعد
سماع النغمة

5
00:00:53,122 --> 00:00:55,419
( مرحباً أنا ( فيل
أتركوا رسالتكم

6
00:00:55,421 --> 00:00:57,590
أرجو من الجميع , لا أريد رسائل نصّية
( هنا ( جاي

7
00:00:59,414 --> 00:01:02,447
أي جديد ؟ -
جميع الأرقام محوّلة على البريد الصوتي -

8
00:01:02,978 --> 00:01:06,174
من المؤكّد بأن هناك خطب ما -
( عزيزتي , تتكلّمين عن ( فيغا -

9
00:01:06,175 --> 00:01:09,959
في تلك الملاهي , لا يوجد نوافذ
و لا حتّى ساعات حائطيّة

10
00:01:10,060 --> 00:01:16,023
من المحتمل أن يكونوا ثملين , و من المستحيل
ترك الطاولة عندما تكونين ثملة

11
00:01:16,024 --> 00:01:18,335
ستتركها , عندما تعلم
بأنّك ستتزوّج

12
00:01:19,759 --> 00:01:20,502
مرحبا ؟

13
00:01:20,537 --> 00:01:22,027
ترايسي ) , هذا أنا )
( فيل )

14
00:01:26,820 --> 00:01:33,620
... حسناً , إسمعي
! لقد إنتهى أمرنا

15
00:01:33,787 --> 00:01:35,192
ما الذي تتحدث عنه ؟

16
00:01:35,727 --> 00:01:38,059
حفلة ما قبل الزواج أو بالأحرى
... الليلة بأكملها , كانت

17
00:01:38,694 --> 00:01:41,421
... خرجت الأمور عن سيطرتنا و

18
00:01:43,691 --> 00:01:46,217
( لقد فقدنا ( دوج -
ماذا ؟ -

19
00:01:46,552 --> 00:01:49,437
لم نستطع إيجاد ( دوج ) بعد -
ما الذي تقوله يا ( فيل ) ؟ -

20
00:01:49,372 --> 00:01:53,290
حفل زفافنا سيبدأ خلال 5 ساعات -
أجل , أعلم ذلك -

21
00:01:55,031 --> 00:01:57,240
و هذا لن يحدث

22
00:01:59,670 --> 00:02:00,651
"الأوغاد"

23
00:02:04,710 --> 00:02:18,915
حصرياً على منتدى
سينمــا العــرب
wWw.ArbCinema.CoM

24
00:02:19,963 --> 00:02:27,313
تمت الترجمة بواسطة المهندس كريم رمضان
(Kareem Kiki)

25
00:02:27,759 --> 00:02:34,261
eng_kareem_85@yahoo.com

26
00:03:30,173 --> 00:03:32,100
سأستمر بالحديث

27
00:03:32,273 --> 00:03:34,776
"قبل هذا بيومان"

28
00:03:35,477 --> 00:03:36,979
انتبه

29
00:03:36,979 --> 00:03:40,483
لابأس الأن , إنه يأخذ المقاسات -
لقد إقترب من فخذي -

30
00:03:41,285 --> 00:03:43,888
لقد إنتهيت .. يمكنك تغيير ملابسك الأن

31
00:03:45,392 --> 00:03:47,094
شكراً , شكراً جزيلاً

32
00:03:49,398 --> 00:03:51,200
يجب أن نذهب الأن

33
00:03:51,601 --> 00:03:54,404
.. أتعرف  , (دوغ) , كنت أفكر

34
00:03:55,606 --> 00:03:58,810
ألايمكنك الذهاب ل"فيجاس "بدوني
أنا لاأريد هذا حقاً

35
00:03:58,811 --> 00:04:00,514
ما الذي تتحدث عنه؟

36
00:04:00,514 --> 00:04:03,818
لديك أصدقائك (فيل) و (ستو) ولديك
.. حفلة

37
00:04:04,420 --> 00:04:08,125
بربك (آلن) , (ستو) يحبك -
.. كنت أعتقد أنك -

38
00:04:08,726 --> 00:04:13,032
أن تترك حقيبتك الكبيرة
أخو زوجتك هناك .. إن الأمر ليس هكذا

39
00:04:17,339 --> 00:04:19,742
إن الأمر ليس هكذا لقد أخبرتك بالفعل
(آلن)

40
00:04:19,842 --> 00:04:22,746
حسناً , سنقضي الليلة فقط في
فيجاس" ليس بالمشكلة الكبيرة"

41
00:04:23,948 --> 00:04:27,252
بجانب أنك ليس بمثابة أخو زوجتي فقط , أنت أخي
أيضاً الأن

42
00:04:31,159 --> 00:04:33,762
أريدك أن تعرف , (دوغ) , أنني مازلت
.. حقيبة أسرارك

43
00:04:34,564 --> 00:04:35,965
.. مهما سيحدث الليلة

44
00:04:36,567 --> 00:04:39,070
لن أتفوه بكلمة عنه

45
00:04:39,070 --> 00:04:42,374
.. حسناً , شكراً لله , أعتقد -
بجدية -

46
00:04:42,876 --> 00:04:47,183
مهما حدث يجب أن أخبرك أحد ما -
ماذا؟ -

47
00:04:47,984 --> 00:04:50,487
.. أنت وأنا , مدينة الخطيئة

48
00:04:51,789 --> 00:04:54,192
سأفضح أمرنا

49
00:04:54,793 --> 00:04:56,795
حسناً .. حمداً لله

50
00:05:00,201 --> 00:05:02,103
شكراً لك -
كلا , شكراً لك أنت -

51
00:05:04,107 --> 00:05:05,508
أحبك جداً

52
00:05:06,911 --> 00:05:09,214
(مستحيل , (سيد

53
00:05:13,120 --> 00:05:15,623
حقاً؟ -
بربك , نحن عائلة الأن -

54
00:05:17,326 --> 00:05:21,132
هل أنت متأكد ؟ إنك تحب هذه السيارة -
بربك , إنه فقط سيارة -

55
00:05:21,132 --> 00:05:25,638
فقط تأكد أن تعتني بإطار السيارة
لايبدو جيداً

56
00:05:25,739 --> 00:05:28,042
بكل تأكيد , هذا أمر سهل

57
00:05:29,043 --> 00:05:32,547
لاتدع (آلن) يقود , هناك شيئاً
خاطىء به

58
00:05:33,049 --> 00:05:36,254
مفهوم -
لاأقصد الإهانة , أنا لاأحبه -

59
00:05:36,855 --> 00:05:39,759
سأكون الوحيد الذي يقود هذه السيارة

60
00:05:39,860 --> 00:05:41,962
أعدك -
جيد -

61
00:05:42,563 --> 00:05:45,567
تذكر أن مايحدث في "فيجاس" يبقى
"في "فيجاس

62
00:05:48,572 --> 00:05:51,176
لتذهب في سلام
ونأمل أن يعود معك

63
00:05:52,578 --> 00:05:55,982
انتظروا , انتظروا , لازلت أريد
.. بعضاً من قائمة لجانكم

64
00:05:56,083 --> 00:05:59,487
وتسعة دولارات لمن يأتي بهم في
الإسبوع القادم

65
00:05:59,889 --> 00:06:03,393
ادفعوا الأن قبل أن تشعروا بالندم
إنها حياتنا يا رفاق

66
00:06:04,095 --> 00:06:05,598
أنت جيدة -
شكراً -

67
00:06:06,699 --> 00:06:06,699
شكراً لكم

68
00:06:06,699 --> 00:06:09,402
شكراً .. شكراً لك لقد كنت جيداً

69
00:06:11,907 --> 00:06:13,008
"جينس"

70
00:06:30,233 --> 00:06:32,636
هل كان يجب أن تكون قريب هكذا؟

71
00:06:33,738 --> 00:06:35,640
أجل , ما الأمر؟ -
لم يكن من المفترض أن نكون هنا -

72
00:06:36,944 --> 00:06:40,549
لمَ هذا , (آلن)؟ -
ليس من المفترض أن أكون على بُعد200ياردة من المدرسة -

73
00:06:41,650 --> 00:06:43,953
ماذا؟ -
كل هذه الفتايات -

74
00:06:49,061 --> 00:06:52,266
... (سيد (وينيك -
إنها الأجازة , لاأعرف , أنت غير موجود -

75
00:06:54,069 --> 00:06:55,571
تباً

76
00:06:55,671 --> 00:06:59,876
سيارة جميلة .. سأقود أنا -
.. مستحيل , لاتخطو بقدمك -

77
00:07:00,578 --> 00:07:04,683
.. لايجب أن -
اصمت وتولي القيادة قبل أن يسألني الملاعين سؤالاً أخر -

78
00:07:04,784 --> 00:07:06,686
من هذا؟ -
(إنه (آلن -

79
00:07:06,887 --> 00:07:09,892
لاأتذكره يا أخي -
لقد تقابلنا أكثر من 4 مرات -

80
00:07:11,995 --> 00:07:14,398
"لاتنسى "روجين

81
00:07:15,300 --> 00:07:20,006
روجين" , تم" -
ولاتنسى إستعماله -

82
00:07:20,607 --> 00:07:23,712
يمكنني أن أقول لك أنك ستنسى حتى شعرك
ولن تنسى العشاء

83
00:07:25,014 --> 00:07:27,918
إستعمال "روجين" , تم

84
00:07:27,818 --> 00:07:32,524
وأريدك أن تتصل بي عندما تصل إلى الفندق
"ليس كما حدث في"كونفرنس" و "فينيكس

85
00:07:32,625 --> 00:07:35,629
لقد انتظرت ساعتين ثم اتصلت بي

86
00:07:36,230 --> 00:07:38,533
لقد كنت ضيف الشرف وكنت أتحدث
في المؤتمر

87
00:07:38,734 --> 00:07:40,436
(ستو) -
أجل , أنت محقة تماماً -

88
00:07:40,437 --> 00:07:41,338
أنا أسف

89
00:07:43,641 --> 00:07:44,942
ما خطبك؟

90
00:07:44,943 --> 00:07:48,548
لاأعرف , لكنني لازلت
أجد شيئاً غامضاً في هذا

91
00:07:48,648 --> 00:07:51,251
(سنذهب فقط إلى وادي (نافا

92
00:07:51,953 --> 00:07:57,662
لاأعتقدحتى أنهم لديهم ملهى هناك -
أنا واثقة أن (فيل) سيكتشف شيئاً -

93
00:08:00,266 --> 00:08:01,267
.. لن يكون الأمر هكذا

94
00:08:02,068 --> 00:08:04,371
بجانب , أنت تعرفين كيف أشعر
حيال هذا

95
00:08:04,472 --> 00:08:08,077
إنكم فقط رجال .. وهذه الحفلات تتضخم

96
00:08:08,177 --> 00:08:12,584
أنت محقة إنها كذلك -
ولم أذكر أنها مثيرة للشفقة -

97
00:08:13,485 --> 00:08:15,688
إنها حمقاء -
أجل -

98
00:08:16,590 --> 00:08:17,791
.. والجزء الأسوأ هو

99
00:08:18,292 --> 00:08:19,393
.. تلك الفتاة الصغيرة

100
00:08:19,894 --> 00:08:23,499
تئن وترقص على تلك المنصة هناك

101
00:08:24,100 --> 00:08:27,505
.. هذا شيء سيء هناك -
سيء , كنت سأقول هذا -

102
00:08:27,606 --> 00:08:30,810
أرأيت , أنا فقط أتمنى أن يكون
أصدقاؤك مثلك

103
00:08:30,810 --> 00:08:34,214
إنهم كذلك في الواقع
يجب أن تعرفين جيداً

104
00:08:34,315 --> 00:08:37,619
(نداء إلى دكتور (فاجيت

105
00:08:39,322 --> 00:08:40,924
(دكتور (فاجيت

106
00:08:43,629 --> 00:08:46,432
يجب أن أذهب -
(إنها فكرة جيدة دكتور(فاجيت -

107
00:08:49,037 --> 00:08:51,240
احظي بعطلة سعيدة
سأفتقدكِ

108
00:09:08,565 --> 00:09:12,872
أنت , قومي بفعلها
قومي بفعلها يا عزيزتي

109
00:09:21,585 --> 00:09:24,789
بربك أنت تقود ببطء , الجميع يتخطانا

110
00:09:24,889 --> 00:09:29,496
بالتأكيد لا , لقد وعدت (سيد) لن يقود
أحد غيري هذه السيارة

111
00:09:30,098 --> 00:09:32,601
بجانب , إنك مخمور -
.. هل أنت شرطي الأن؟ -

112
00:09:32,601 --> 00:09:34,303
بربك , أنت تعرف أنني أقود جيداً
وأنا مخمور

113
00:09:34,304 --> 00:09:37,608
بجانب لا تغفل عيون هذا السائق المحترف

114
00:09:38,710 --> 00:09:40,212
هل تشم عينيك رائحة شيء؟

115
00:09:40,112 --> 00:09:43,718
هذا لأن أبي يحب السيارة أكثر
مما يحبني , لذا , أجل

116
00:09:43,718 --> 00:09:47,022
مهما يكن , لقد تركت زوجتي وطفلي
.. "لأذهب معكم يا رفاق إلى "فيجاس

117
00:09:47,123 --> 00:09:49,626
هل ستكون أوقاتاً عصيبة؟ -
(هذا لطيف فعلاً , (فيل -

118
00:09:49,927 --> 00:09:50,527
نعم

119
00:09:50,527 --> 00:09:55,033
يارفيق مللت من هذا , أنا أكره حياتي اللعينة
"أنا لن أعود , سأبقى في "فيجاس

120
00:09:55,134 --> 00:09:56,335
ها قد بدأنا

121
00:09:56,336 --> 00:09:59,741
أتعرف يجب أن تُمتع نفسك , لأنك عندما
تعود ستموت

122
00:10:00,042 --> 00:10:03,446
ستسئمن هذا -
في كل يوم -

123
00:10:03,547 --> 00:10:06,050
لهذا بقيت أعزب كل هذا الوقت , كما تعرفون

124
00:10:06,651 --> 00:10:09,254
حقاً , لهذا أنت أعزب -
أجل -

125
00:10:09,455 --> 00:10:11,057
جيد , أيها الأعزب

126
00:10:12,760 --> 00:10:15,064
هل جانبي الأيمن خالي؟ -
أجل , أنت جيد -

127
00:10:20,872 --> 00:10:21,472
ياإلهي

128
00:10:21,473 --> 00:10:24,877
كان هذا رائعاً -
لم يكن رائعاً -

129
00:10:24,978 --> 00:10:28,382
ماذا تفعل؟ -
إن هذا جنون , كنا على وشك الموت -

130
00:10:28,683 --> 00:10:32,689
كان يجدر بك أن ترى وجهه

131
00:10:32,690 --> 00:10:35,293
لقد كان رائعاً -
هذا ليس مضحكاً -

132
00:10:47,011 --> 00:10:55,823
لديك سيارة جميلة هنا -
لاتلمسها -

133
00:10:58,327 --> 00:11:01,130
إلى ماذا تنظر؟ .. هيا أغرب عن وجهي

134
00:11:03,335 --> 00:11:04,436
لاتنظر إلي أيضاً

135
00:11:06,539 --> 00:11:09,142
أجل ... من الأفضل أن تبتعد

136
00:11:10,244 --> 00:11:13,148
إنه يحتاج إلى مساعدة فعلاً -
أجل , إنه يحتاجها بالفعل -

137
00:11:13,248 --> 00:11:15,050
سأضربك أيها العجوز

138
00:11:16,453 --> 00:11:20,860
أرأيت هذا , كل هذا الجنون -
لاأعرف , إنه فقط المُرشد الخاطىء -

139
00:11:21,461 --> 00:11:23,463
إنه غريب نوعاص ما -
هل يجب أن نقلق؟ -

140
00:11:23,664 --> 00:11:25,366
لا , لا , لا

141
00:11:25,467 --> 00:11:28,871
أعتقد أنني لم أقول هذا
لايجب أن نجعله يُقامر

142
00:11:28,871 --> 00:11:31,975
لقد شرب كثيراً -
ياإلهي , يبدو مخموراً جداً -

143
00:11:32,176 --> 00:11:34,079
إنه يتعلق بالتدمير وهذا الهراء

144
00:11:34,180 --> 00:11:36,383
وزجاجة مياة

145
00:11:36,884 --> 00:11:43,292
كيف حال (ميلسا)؟ -
قلت لها أننا سنذهب إلى "رمانيون" وقد وافقت -

146
00:11:44,394 --> 00:11:49,301
ألاتعتقد أن هذا غريب , أنك على علاقة معاه
"منذ 3 سنوات وكذبت عليها بشأن الذهاب ل"فيجاس

147
00:11:49,402 --> 00:11:52,706
أعتقد هذا , لكن صدقني إن الأمر
لايستحق العراك من أجله

148
00:11:52,707 --> 00:11:57,814
إذاً , لايمكنك الذهاب ل"فيجاس"لكن
هي تذهب إلى(ملهار) لإقامة علاقة معه

149
00:11:59,116 --> 00:12:01,919
حسناً , في البداية لقد كان ساقي
.. في حانة

150
00:12:02,721 --> 00:12:04,424
وقد كان ضائعاً

151
00:12:04,424 --> 00:12:08,429
ولعلمك لم يُقيم معها أي علاقة

152
00:12:09,732 --> 00:12:10,933
وهل تصدق هذا؟

153
00:12:10,933 --> 00:12:14,137
أجل , أصدق هذا , لأنها قطعت
(علاقتها مع (سيمان

154
00:12:15,640 --> 00:12:17,041
الحساب 35 دولار

155
00:12:20,047 --> 00:12:20,047
إنها 35 إدفعها انت

156
00:12:23,452 --> 00:12:26,956
هل هذه هي روح التعاون؟
يجب أن يكون هناك إستجابه

157
00:12:27,858 --> 00:12:31,162
لاأعتقد أنا نُريد المزيد من المُقامرة
(الليلة , (آلن

158
00:12:31,463 --> 00:12:33,666
.. مُقامرة؟ من قال أي شيء عن المٌقامرة

159
00:12:33,867 --> 00:12:35,370
لن تكون مُقامرة عندما تعرف
أنك ستفوز

160
00:12:35,370 --> 00:12:37,673
سيارات "هالن" نظام ربحي مُتكامل

161
00:12:37,673 --> 00:12:42,179
إنه غير شرعي أيضاً -
إنه ليس غير شرعي , إنه أمام الناس جميعاً -

162
00:12:42,279 --> 00:12:44,381
خطة مدروسة حول الطائرات

163
00:12:45,284 --> 00:12:47,687
أنا متأكد أن هذا غير قانوني أيضاً

164
00:12:47,987 --> 00:12:51,292
ربما نغير رأينا في عام 2011

165
00:12:53,396 --> 00:12:55,198
(شكراً جزيلا , (بيدمودن

166
00:12:56,701 --> 00:13:00,706
على أية حال , ليس من الذكاء أن نُراهن
على سيارة سباق , مفهوم؟

167
00:13:00,706 --> 00:13:01,807
حقاً؟ -
هذا ليس سهلاً -

168
00:13:01,808 --> 00:13:07,116
ربما يجب أن أن نقول هذا ل(ريموند) لأنه
أصبح يُدير الكازينو بعد أن كان يلعب الجيتار

169
00:13:07,216 --> 00:13:10,220
ماذا؟ -
لقد كان يلعب الجيتار -

170
00:13:11,422 --> 00:13:12,823
جيتار؟

171
00:13:53,484 --> 00:13:54,986
ها قد بدأنا

172
00:13:57,190 --> 00:13:59,092
"مرحباً بكم في فندق "سيسرز -
مرحباً -

173
00:13:59,092 --> 00:14:00,493
هل حجزتم من قبل؟ -
أجل -

174
00:14:00,494 --> 00:14:02,496
هناك حجز بإسم الدكتور
(بريس)

175
00:14:02,597 --> 00:14:04,299
سأحضره لك

176
00:14:04,800 --> 00:14:05,901
(دكتور (برايس

177
00:14:06,503 --> 00:14:07,704
ستو) أنت طبيب أسنان)

178
00:14:07,604 --> 00:14:09,707
لاتحاول أن تكون خيالي

179
00:14:09,808 --> 00:14:11,910
هذا ليس خيالي , إنها الحقيقة

180
00:14:11,911 --> 00:14:14,314
إنه طبيب أسنان .. لاتُثاري كثيراً

181
00:14:14,415 --> 00:14:17,619
وإذا أُصيب أحد بنوبة قلبية
يجب أن تتصلي بالنجدة

182
00:14:17,719 --> 00:14:19,221
سنفعل هذا بكل تأكيد

183
00:14:20,323 --> 00:14:21,224
هل يمكنني أن أسألك سؤلاً؟

184
00:14:21,324 --> 00:14:24,027
هل تعرفين إذا كان "بيجر" يعمل هنا؟ -
ماذا تعني؟ -

185
00:14:24,028 --> 00:14:25,931
لايوجد إشارة به

186
00:14:26,633 --> 00:14:29,036
لست متأكدة -
.. إنني أستخدمه لأجل تعاملات البنك -

187
00:14:29,837 --> 00:14:31,939
إنه للعمل الخاص بي

188
00:14:33,543 --> 00:14:37,348
هناك تليفون بغرفتكم -
هذا سيفي بالغرض -

189
00:14:38,349 --> 00:14:41,654
هناك غرفتي نوم في السويت
هل هذا جيد؟

190
00:14:41,655 --> 00:14:42,856
يبدو هذا جيداً

191
00:14:42,957 --> 00:14:45,360
في الواقع , كنت أتسائل إذا كان هناك
المزيد من الغرف الفارغة؟

192
00:14:46,061 --> 00:14:48,564
فيل) , لن نكون متواجدين في الغرفة) -
هذا ضروري -

193
00:14:48,565 --> 00:14:50,768
ليست مشكلة سنتشارك في الفراش
إنها ليلة واحدة

194
00:14:50,868 --> 00:14:52,370
إذا كنا سنفعل هذا
(سأكون مع (فيل

195
00:14:54,072 --> 00:14:56,175
هل توافق على هذا؟ -
كلا , أنا لن أوافق على هذا -

196
00:14:56,276 --> 00:14:59,380
يا رفاق لن نتقاسم الفراش
هل نحن في 12 من عمرنا؟

197
00:14:59,481 --> 00:15:01,684
أنا أعتذر , كم ثمن الفيلا؟

198
00:15:01,684 --> 00:15:04,688
لدينا فيلا واحدة مُتاحة
وتساوي 420 دولار في الليلة

199
00:15:04,688 --> 00:15:07,091
هل هي رائعة؟ -
إنها رائعة جداً -

200
00:15:08,794 --> 00:15:11,498
اعطها كارت الإئتمان -
لاأستطيع هذا -

201
00:15:11,499 --> 00:15:15,003
نتقاسم المبلغ -
هل أنت مجنون ؟ هذا بيني وبينه -

202
00:15:16,105 --> 00:15:19,309
أنت لاتفهم , (ميليسا) تفحص حسابي

203
00:15:19,310 --> 00:15:21,112
.. نحن فقط نحتاجه في الملف

204
00:15:21,212 --> 00:15:23,214
ولن نُطالبك بشيء إلا
.. عندما تُغادر الفندق

205
00:15:23,215 --> 00:15:26,119
ربما يفي هذا بالغرض
شكراً , هذا رائع , شكراً لك , آنسة -

206
00:15:26,119 --> 00:15:28,022
لقد تم حل الموقف الأن

207
00:15:31,428 --> 00:15:33,731
هل يمكنني سؤالك سؤالاً أخر؟ -
بالتأكيد -

208
00:15:33,731 --> 00:15:36,534
كيف تكون هناك فيلا مُتاحة
هذا هو فندق"سيسرز" الحقيقي , أليس كذلك؟

209
00:15:37,937 --> 00:15:39,038
ماذا تعني؟

210
00:15:42,945 --> 00:15:45,148
هل (سيسرز) يعيش هنا؟ -
كلا -

211
00:15:46,450 --> 00:15:48,252
لاأعتقد هذا

212
00:15:57,465 --> 00:15:59,168
ياللروعة

213
00:16:00,771 --> 00:16:02,072
"لاس فيجاس"

214
00:16:02,273 --> 00:16:06,979
ياإلهي , هذا المكان رائع

215
00:16:07,080 --> 00:16:08,682
هذا هو ما نُريده

216
00:16:11,786 --> 00:16:13,288
شكراً لكم يا رفاق

217
00:16:13,289 --> 00:16:16,494
(ماذا أقول , شكراً (ستو -
على الرحب والسعة -

218
00:16:16,594 --> 00:16:17,795
فعلت هذا لأني أحبك

219
00:16:18,897 --> 00:16:22,001
حسناً أيها السيدات , اختاروا الغرف وغيروا
ملابسكم لنكون جاهزين خلال 30 دقيقة

220
00:16:24,005 --> 00:16:28,811
كنت أتمنى أن تروا هذا المكان لأنكم
كنتم ستحبونه جداً

221
00:16:29,412 --> 00:16:31,716
أجل ... إنه رائع حقاً

222
00:16:33,919 --> 00:16:39,026
لايوجد تلفاز , هاتف , إنهم يتحدثون
بالأسلكي عبر الغرف

223
00:16:43,032 --> 00:16:44,033
.. ! ماذا أيضاً

224
00:16:44,835 --> 00:16:47,239
لقد قابلنا الممون

225
00:16:48,241 --> 00:16:51,245
(ما هو إسمه !.. (سيسرز بلاجيك

226
00:16:52,046 --> 00:16:54,148
أجل

227
00:16:55,150 --> 00:17:00,056
حسناً , يجب أن أذهب , سنقابله الأن
عزيزتي , أحبك

228
00:17:00,658 --> 00:17:02,561
حسناً .. وداعاً

229
00:17:03,663 --> 00:17:06,867
من الأفضل أن تقول ما لاتريد قوله -
أين (آلن)؟ -

230
00:17:06,968 --> 00:17:10,973
لقد ذهب للأسفل .. قال أنه عليه
إحضار بعض الأشياء

231
00:17:10,973 --> 00:17:14,978
جيد .. لأنني لدي .. شيء
لأريكم إياه

232
00:17:18,986 --> 00:17:20,988
ما هذا بحق الجحيم؟ -
وماذا تعتقد؟ -

233
00:17:21,890 --> 00:17:24,193
ليس الأمر حول ما اعتقد ما هذا
إنها غلطة كبيرة

234
00:17:25,094 --> 00:17:28,398
سأقدمه ل(مليسا) أثناء زفافك
بعد مراسم الإحتفال

235
00:17:28,299 --> 00:17:31,904
ستو) , ألف مبروك) -
(شكراً , (دوغ -

236
00:17:32,004 --> 00:17:37,212
إنه خاتم جميل -
أجل , إنه يخص جدتي , لم تكن تخلعه من يدها -

237
00:17:38,214 --> 00:17:41,218
أنا لاأفهم , ألم تكونوا تستمعون لشيء ما قلته؟

238
00:17:41,218 --> 00:17:45,023
نحن نتواعد منذ 3سنوات , لقد حان الوقت
هكذا تسير الأمور

239
00:17:45,123 --> 00:17:48,328
هذا هراء , إنها عاهرة

240
00:17:48,329 --> 00:17:52,134
إنها خطيبته -
إنها الحقيقة -

241
00:17:52,134 --> 00:17:54,036
أنت تعرف أنها الحقيقة , إنها تخدعه

242
00:17:54,738 --> 00:17:58,643
لقد حدث هذا مرتين ولم أكن معها
إنها ذات إرادة قوية

243
00:17:59,344 --> 00:18:00,145
وأنا أحترم هذا

244
00:18:01,748 --> 00:18:05,153
إنه ينكر , لم أذكر أنها أقامت علاقة مع
البائع

245
00:18:05,754 --> 00:18:09,959
لم يكن بائع , لقد كان ساقي
في بار وأنت تعرف هذا

246
00:18:10,060 --> 00:18:15,067
يارفاق .. أنا أقف هنا .. لذا أسمع كل شيء
مما تقولونه

247
00:18:15,168 --> 00:18:17,270
مرحباً يا رفاق , هل أخرجتم الكلاب؟

248
00:18:17,271 --> 00:18:18,672
ماذا؟ فعلنا ماذا؟

249
00:18:19,675 --> 00:18:22,178
تركتم الكلاب تخرج
تعرفون .. من ترك الكلاب تخرج؟

250
00:18:23,881 --> 00:18:28,187
من جاء بهذا الشخص؟ -
أجل.. من جعل الكلاب تخرج؟ -

251
00:18:28,287 --> 00:18:29,488
شكراً لك

252
00:18:51,421 --> 00:18:54,224
أت لاترتدي هذا حقاً , أليس كذلك؟ -
أرتدي ماذا؟ -

253
00:18:54,326 --> 00:18:58,732
هذه الحقيبة .. هل ترتدي هذا حقاً
أنتم يا رفاق تمزحون معي

254
00:18:59,733 --> 00:19:02,436
إنها بها أشيائي
لاتعلق على هذا

255
00:19:02,537 --> 00:19:06,343
إنها ليس حقيبة إنها رمز
إنديانا جونز) كان يرتديها)

256
00:19:07,645 --> 00:19:09,347
"إذاً , نحن في فيلم "القلب الشجاع

257
00:19:12,051 --> 00:19:14,254
سنصعد يا رفاق -
هذا رائع -

258
00:19:23,368 --> 00:19:28,775
أنا أقول أن هذا جنون
ليس م المفترض أن نكون هنا في الأعلى

259
00:19:28,876 --> 00:19:32,781
لقد حجزنا فيلا يجب أن نفعل ما نريده

260
00:19:47,203 --> 00:19:48,404
هل أنت بخير؟ -
أجل -

261
00:19:48,404 --> 00:19:51,408
انظر إلى هذا -
هل أنت سعيد؟ -

262
00:19:54,514 --> 00:19:57,818
هل تمزح؟ -
ماذا تفعل يا رفيق؟ -

263
00:19:57,819 --> 00:20:00,823
ماذا تفعل هناك , (آلن)؟
"هذا برج "إيفل

264
00:20:09,035 --> 00:20:11,338
هذا جيد .. أريد نشرب نخب هذا

265
00:20:12,440 --> 00:20:14,142
(نخب (دوغ) و (تريسي

266
00:20:14,143 --> 00:20:16,245
.. قد تكون الليلة

267
00:20:17,147 --> 00:20:21,953
أتمنى لهم حياة سعيدة وزواج دائم

268
00:20:23,255 --> 00:20:24,557
نخبكم -
نخبكم -

269
00:20:30,567 --> 00:20:31,968
أريد أن أقول شيئاً -
حسناً -

270
00:20:31,969 --> 00:20:33,671
.. أريد أن -
.. أريد -

271
00:20:34,672 --> 00:20:36,274
أريد أن أقول شيئاً

272
00:20:37,877 --> 00:20:40,381
كونوا مستعدين

273
00:20:46,891 --> 00:20:47,692
.. مرحباً

274
00:20:49,995 --> 00:20:51,597
مارأيكم في هذا؟

275
00:20:52,198 --> 00:20:54,601
أعتقد أن لهذا يطلقون عليها مدينة الخطيئة

276
00:20:56,805 --> 00:20:59,809
قد لاتعلمون هذا لكني
.. أعتبر نفسي

277
00:20:59,910 --> 00:21:00,911
منعزل

278
00:21:01,913 --> 00:21:05,217
أعتقد أنني أعتبر نفسي
ذئب وحيد

279
00:21:23,945 --> 00:21:30,555
ومنذ 6 شهور عندما قدمني(دوغ) إليكم
.. إعتقدت للحظة

280
00:21:30,755 --> 00:21:35,161
وأنا متأكد الأن أنني وضعت صديقين أخرين
في قائمة الأصدقاء

281
00:21:35,762 --> 00:21:38,966
حسناً -
... نحن الأربعة -

282
00:21:38,967 --> 00:21:42,673
سنسير عبر الصحراء معاً
"في "لاس فيجاس

283
00:21:43,574 --> 00:21:45,676
نبحث عن الهيروين والكوكايين

284
00:21:45,777 --> 00:21:47,879
.. والليلة

285
00:21:48,982 --> 00:21:50,884
لنصنع النخب -
ماذا لديك هنا؟ -

286
00:21:58,596 --> 00:22:00,498
ما هذا؟ -
دماء الأخوة -

287
00:22:02,101 --> 00:22:06,106
آلن) , لا , لا تفعل هذا)

288
00:22:06,007 --> 00:22:09,211
دعه يتوقف -
آلن) , لن نقطع أنفسنا , أسف) -

289
00:22:09,411 --> 00:22:12,214
شكراً لك .. شكراً جزيلاً

290
00:22:12,315 --> 00:22:15,620
هل أنت بخير؟
هل تحتاج طبيب؟

291
00:22:15,621 --> 00:22:18,424
إنه بخير , إنه جيد -
أنا بخير -

292
00:22:18,525 --> 00:22:20,227
عظيم , (آلن) تعال هنا يا صديقي

293
00:22:20,228 --> 00:22:21,629
تعال هنا أيها المجنون

294
00:22:24,233 --> 00:22:26,636
نخب الليلة التي ل ينساها
أحد منا

295
00:25:12,981 --> 00:25:15,184
تحكم في نفسك

296
00:25:15,284 --> 00:25:16,786
ياإلهي , هل نزعت سروالك؟

297
00:25:16,786 --> 00:25:19,990
هناك نمر في الحمام -
إهدأ قليلاً -

298
00:25:19,991 --> 00:25:21,894
هناك نمراً في الحمام

299
00:25:22,896 --> 00:25:25,499
ماذا يحدث؟ -
هناك نمراً في الحمام -

300
00:25:25,500 --> 00:25:28,303
إهدأ , سأتفحص الأمر

301
00:25:29,605 --> 00:25:30,606
احترس

302
00:25:33,911 --> 00:25:36,615
ياإلهي , إنه لايمزح , هناك نمراً هناك

303
00:25:42,524 --> 00:25:45,227
هل أنت بخير؟ -
لا , أشعر بألم رهيب -

304
00:25:45,328 --> 00:25:48,933
اللعنة ... انظر لما حدث هنا

305
00:25:50,736 --> 00:25:55,043
اللعنة , (فيل) , لا أستطيع إيجاد
كارت الإئتمان , أنا هالك

306
00:25:55,343 --> 00:25:57,846
كاد أن يقتلني هذا النمر

307
00:25:58,648 --> 00:26:01,552
هل يمكنك إرتداء السروال
أشعر أنك غريب بعض الشيء؟

308
00:26:01,853 --> 00:26:03,855
في هذا الوقت الذي أحتاجهم فيه
لاأرتديهم

309
00:26:06,659 --> 00:26:07,861
ماذا حدث أمس؟

310
00:26:08,663 --> 00:26:11,567
فيل) , هل أفتقد سن؟)

311
00:26:12,769 --> 00:26:14,871
... لاأستطيع

312
00:26:17,876 --> 00:26:19,077
ياإلهي

313
00:26:20,079 --> 00:26:21,881
سنتي الجانبية إختفت

314
00:26:21,882 --> 00:26:26,189
لابأس , كل شيء بخير , اهدأ
كل سيء على مايرام

315
00:26:26,990 --> 00:26:30,895
آلن) اذهب لإيقاظ (دوغ) لنأخذ بعض القهوة
ونخرج من هذا المنزل الغريب

316
00:26:32,097 --> 00:26:35,001
إن (ميليسا) السبب
لقد كذبت عليها بشأن مجيئنا إلى هنا

317
00:26:36,203 --> 00:26:40,009
لا ترتعد أمامي يا رجل عندي صداع لعين
فقط إهدأ قليلاً

318
00:26:40,009 --> 00:26:43,013
كيف تطلب مني الهدوء؟
انظر حولك

319
00:26:43,113 --> 00:26:45,015
يا رفاق , إنه ليس بالداخل

320
00:26:45,116 --> 00:26:47,018
هل فحصت كل الغرف؟ -
.. أجل لقد بحثت في كل مكان -

321
00:26:47,019 --> 00:26:48,020
بجانب أنه إختفى

322
00:26:48,120 --> 00:26:50,022
.. إنه

323
00:26:50,223 --> 00:26:51,124
.. ربما ذهب لإحضار

324
00:26:51,125 --> 00:26:53,127
شيئاً لنأكله , سأتصل به

325
00:26:54,330 --> 00:26:56,332
أنا أبدو غريباً جداً

326
00:27:10,454 --> 00:27:11,455
آلو

327
00:27:11,555 --> 00:27:12,956
(آلن) -
مرحباً -

328
00:27:13,558 --> 00:27:14,559
(أنا (فيل

329
00:27:14,560 --> 00:27:15,661
.. حسناً

330
00:27:17,664 --> 00:27:19,566
(إنه هاتف (دوغ
(هاتف (دوغ

331
00:27:19,466 --> 00:27:21,368
اللعنة -
أجل -

332
00:27:25,676 --> 00:27:27,578
ما هذا بحق الجحيم؟

333
00:27:34,789 --> 00:27:36,591
لمن هذا الطفل اللعين؟

334
00:27:36,692 --> 00:27:39,696
هل أنت متأكد أنك لم ترى أي أحد
أخر في السويت؟

335
00:27:39,796 --> 00:27:41,799
أجل, لقد فحصت كل الغرف ولم يكن أحد فيها

336
00:27:41,800 --> 00:27:43,802
ابحث عن بطاقة أو شيء ما

337
00:27:46,807 --> 00:27:47,808
كيف حالك أيها الرضيع؟

338
00:27:47,908 --> 00:27:50,812
ستو) , ليس لدينا وقت لهذا)
لنذهب لنأتي ب(دوغ) وسنتعامل مع الطفل لاحقاً

339
00:27:50,812 --> 00:27:55,819
.. فيل) , لن نتركه هنا هناك نمراً في الحمام)

340
00:27:56,220 --> 00:27:58,023
إنه ليس طفلنا

341
00:27:58,024 --> 00:27:59,926
أنا مع (ستو) في هذا

342
00:27:59,926 --> 00:28:00,927
.. حسناً

343
00:28:01,028 --> 00:28:02,129
سنأخذه معنا

344
00:28:02,129 --> 00:28:05,233
هل يمكنك أن تجد لنفسك سروالاً؟

345
00:28:11,142 --> 00:28:13,346
لماذا لا نتذكر أي شيء حدث أمس؟

346
00:28:15,249 --> 00:28:17,351
لأننا بكل وضوح كنا نقضي وقتاً رائعاً لعيناً

347
00:28:19,254 --> 00:28:22,158
لماذا لاتتوقف عن القلق ولو لدقيقة واحدة؟

348
00:28:22,459 --> 00:28:23,360
هدىء من روعك

349
00:28:29,370 --> 00:28:31,372
ياله من طفل جميل
ما هو إسمه؟

350
00:28:34,577 --> 00:28:35,778
(بين) -
(كارلوس) -

351
00:28:38,482 --> 00:28:39,483
كارلوس)؟)

352
00:28:56,909 --> 00:28:57,910
فيل) , انظر)

353
00:29:02,819 --> 00:29:04,020
إنه يلوح لنا

354
00:29:05,823 --> 00:29:06,724
تمالك نفسك يا رجل

355
00:29:06,724 --> 00:29:08,025
(ليس على المنضدة , (كارلوس

356
00:29:13,133 --> 00:29:16,038
لقد بحثت في كل مكان
في صالة الجيم والكازينو , لم يراه أحد

357
00:29:16,939 --> 00:29:18,941
إنه ليس هنا -
إنه بخير , إنه رجل بالغ -

358
00:29:19,944 --> 00:29:21,846
بجدية , يجب أن تهدأ قليلاً
اشرب بعض العصير

359
00:29:28,155 --> 00:29:29,056
هذا مقرف

360
00:29:29,357 --> 00:29:31,360
حسناً , اسمعوا , لنجمع معلوماتنا

361
00:29:33,263 --> 00:29:35,966
حسناً , ما هو أخر شيء نتذكره
ليلة أمس؟

362
00:29:35,967 --> 00:29:39,672
أخر شيء عندما كنا على السطح
وشربنا الخمر

363
00:29:42,176 --> 00:29:43,277
وبعدها تناولنا العشاء , أليس كذلك؟

364
00:29:44,179 --> 00:29:45,280
هذا صحيح

365
00:29:46,182 --> 00:29:49,386
وكنا نلعب بالحجر
وأعتقد .. أن (دوغ) إختفى في هذه اللحظة

366
00:29:50,388 --> 00:29:51,489
كلا, كلا , لاأعتقد هذا

367
00:29:51,490 --> 00:29:54,494
أتعرفون يا رفاق , لاأتذكر ذهابنا للعشاء

368
00:29:55,495 --> 00:29:55,695
أعرف

369
00:29:56,397 --> 00:29:57,598
كيف أصبحنا في هذا الوضع بحق الجحيم؟

370
00:29:58,299 --> 00:30:00,401
إنه الظلام والفراغ

371
00:30:01,604 --> 00:30:06,411
لا نتذكر شيء من 10 مساءً وهذا يعطينا 12
(ساعة لإختفاء (دوغ

372
00:30:07,613 --> 00:30:08,514
ما هذا؟

373
00:30:08,515 --> 00:30:11,519
ياإلهي , هذه سنتي

374
00:30:11,619 --> 00:30:12,720
لماذا هي معك؟

375
00:30:13,622 --> 00:30:14,623
ماذا يوجد أيضاً في جيبك؟

376
00:30:14,623 --> 00:30:15,624
لايوجد شيء

377
00:30:15,725 --> 00:30:16,826
كلا , كلا , ابحث في جيبك

378
00:30:17,829 --> 00:30:18,830
هل وجدت شيئاً؟

379
00:30:20,132 --> 00:30:26,440
هذا شيك من "بلاجيو" ب800 دولار

380
00:30:26,841 --> 00:30:28,843
لقد إنتهي أمري

381
00:30:29,846 --> 00:30:31,748
"قسيمة للحصول عليها من فندق "سيسرز

382
00:30:31,748 --> 00:30:33,851
يبدو أننا حصلنا عليا في 5:15 صباحاً

383
00:30:34,854 --> 00:30:36,055
اللعنة , هل خرجنا بالسيارة أمس؟

384
00:30:36,857 --> 00:30:39,060
سائق مخمور
رائع

385
00:30:42,064 --> 00:30:43,966
ما هذا الذي على ذراعك؟

386
00:30:46,069 --> 00:30:47,871
ما هذا بحق الجحيم؟ -
.. ياإلهي -

387
00:30:47,872 --> 00:30:49,074
لقد كنت في المستشفى أمس

388
00:30:49,876 --> 00:30:51,077
أعتقد هذا , أجل -
هل أنت بخير؟ -

389
00:30:51,278 --> 00:30:53,080
أجل , (آلن) أنا بخير

390
00:30:53,881 --> 00:30:54,181
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

391
00:30:54,983 --> 00:30:56,985
ستو) , هذا شيء جيد لدينا أدلة الأن)

392
00:30:57,086 --> 00:30:59,088
ستو) , راقب هذا)

393
00:31:03,094 --> 00:31:04,296
هل إعتاد الطفل على فعل هذا؟

394
00:31:05,198 --> 00:31:07,200
آلن) , هذا ليس جميلاً)

395
00:31:09,404 --> 00:31:13,409
إذاً.. هل أنت متأكد أنك مؤهل
للإعتناء بهذا الطفل؟

396
00:31:14,511 --> 00:31:16,313
ما الذي تتحدث عنه؟
لقد قمت برعاية طفل من قبل

397
00:31:16,214 --> 00:31:18,316
إعتنيت بطفل من قبل؟ -
أجل -

398
00:31:18,617 --> 00:31:19,117
أين؟

399
00:31:19,318 --> 00:31:20,320
في المقهى

400
00:31:22,423 --> 00:31:23,224
انتظروا

401
00:31:23,225 --> 00:31:23,725
ماذا؟

402
00:31:23,725 --> 00:31:26,829
"لاأعتقد أن (دوغ) يُريدنا ان نأخذ "المرسيدس

403
00:31:27,030 --> 00:31:27,730
لاعليك , سنتوخى الحذر

404
00:31:27,931 --> 00:31:31,536
والدها يحب هذه السيارة لقد قال
هذا ل(دوغ) في الجراج

405
00:31:32,037 --> 00:31:34,640
هناك مشاكل أكبر هنا , قد يكون
.. في المستشفى , قد يكون مُصاباً

406
00:31:35,543 --> 00:31:35,743
مفهوم؟

407
00:31:36,745 --> 00:31:38,547
لنقلق بخصوص السيارة لاحقاً

408
00:31:39,749 --> 00:31:41,851
انظر لهذا

409
00:31:45,857 --> 00:31:48,560
أليس هذا الفراش من غرفة (دوغ)؟

410
00:31:48,761 --> 00:31:50,663
ما هذا بحق الجحيم؟

411
00:31:51,767 --> 00:31:53,569
يا صديقي , ماذا يحدث هنا؟

412
00:31:53,970 --> 00:31:57,775
بعض الأوغاد ألقوا بسريره من النافذة أمس

413
00:31:57,775 --> 00:31:58,776
اللعنة

414
00:31:58,776 --> 00:32:01,880
"أشخاص أتوا لتوهم إلى "فيجاس

415
00:32:07,990 --> 00:32:09,492
(سيكون بخير , (ستو

416
00:32:09,593 --> 00:32:11,095
كيف فعلنا هذا بحق الجحيم؟

417
00:32:17,003 --> 00:32:18,104
هذه سيارتكم أيها الضباط

418
00:32:19,006 --> 00:32:21,108
حسناً , لايوجد شيء كهذا

419
00:32:22,010 --> 00:32:24,214
لاتقولوا شيئاً
لنتدخل السيارة

420
00:32:29,221 --> 00:32:30,122
هل معكم حقائب؟

421
00:32:30,223 --> 00:32:31,224
لا

422
00:32:32,326 --> 00:32:33,327
ارجع انت -
شكراً لك سيدي -

423
00:32:34,128 --> 00:32:35,229
ياإلهي

424
00:32:39,236 --> 00:32:40,237
لقد أفزعت الطفل

425
00:32:41,539 --> 00:32:44,342
هل نظارتي جيدة؟ -
إنها جيدة أيها الأحمق -

426
00:32:51,654 --> 00:32:54,559
هل هذا قانوني؟

427
00:32:54,659 --> 00:32:55,660
هل رأيت أي شيء قانوني هنا؟

428
00:32:57,162 --> 00:33:01,768
أجل , نحن في الإزدحام بسيارة شرطة مسروقة
وهناك طفل مفقود في المقعد الخلفي

429
00:33:01,669 --> 00:33:04,172
أي جزء من هذا سيؤذينا؟

430
00:33:04,373 --> 00:33:05,774
أعتقد أن سيارات الشرطة رائعة

431
00:33:06,676 --> 00:33:07,577
شكراً , (آلن) إنها رائعة

432
00:33:07,677 --> 00:33:08,678
كان (دوغ) سيحبها

433
00:33:10,883 --> 00:33:11,784
هيا

434
00:33:16,991 --> 00:33:18,793
لا , (فيل) , لا
لاتفعل هذا

435
00:33:19,895 --> 00:33:21,797
اهدأ , أنت تُثير الإنتباه تجاهنا

436
00:33:22,098 --> 00:33:25,804
انتبهوا من فضلكم
افسحوا الطريق

437
00:33:27,807 --> 00:33:28,808
أكرر , حالة طوارىء

438
00:33:30,011 --> 00:33:33,015
توقف , توقف

439
00:33:33,916 --> 00:33:36,018
المرأة في الرداء الرائع
أنت مذهلة

440
00:33:39,223 --> 00:33:40,124
ابتعدي عن الطريق

441
00:33:41,027 --> 00:33:43,029
كان يجب أن أكون شرطي لعين

442
00:33:49,439 --> 00:33:51,141
.. انظروا , لقد قلت لكم بالفعل

443
00:33:51,241 --> 00:33:54,445
أتى هنا مخموراً ببعض الكدمات
ليس بالأمر الهام

444
00:33:55,347 --> 00:33:56,349
لاشيء هام حدث بالفعل

445
00:33:57,251 --> 00:33:58,452
هل تتذكر كم كان عددنا؟

446
00:34:01,256 --> 00:34:04,460
كنتم أنتم فقط يا رفاق
ولم يكن الطفل معكم

447
00:34:05,362 --> 00:34:06,363
ورجل اخر

448
00:34:06,364 --> 00:34:08,266
هذا هو المقصود

449
00:34:08,366 --> 00:34:09,367
هل هو بخير؟

450
00:34:09,668 --> 00:34:11,470
أجل , إنه بخير , فقط كان مخموراً
كما كنتم أنتم

451
00:34:12,573 --> 00:34:16,478
حسناً , تقدم للأمام
استدير

452
00:34:19,683 --> 00:34:23,588
أخرج السعال

453
00:34:25,692 --> 00:34:27,195
واحدة أخرى

454
00:34:27,195 --> 00:34:28,596
حسناً , هذا هو فتاي

455
00:34:30,700 --> 00:34:34,705
ارتدي الروب الأن والممرضة ستكون
هنا بعد قليل

456
00:34:34,805 --> 00:34:38,610
سأراك بعد عطلة نهاية الإسبوع

457
00:34:38,711 --> 00:34:40,713
شكراً لك
شكراً لك يا دكتور

458
00:34:42,717 --> 00:34:45,822
يجب أن أذهب يا رفاق , لدي جراحة في
الطابق الرابع

459
00:34:46,623 --> 00:34:49,727
نحن فقط نريد دقيقتان من وقتك

460
00:34:52,031 --> 00:34:55,936
حسناً , ضعها هنا

461
00:35:00,043 --> 00:35:01,144
حسناً , سنبدأ

462
00:35:02,046 --> 00:35:03,347
(اسم المريض (فيل وينيك

463
00:35:04,149 --> 00:35:06,251
وصل في 2:45 صباحاً

464
00:35:06,752 --> 00:35:09,656
وكما قلت مخموراً وبه بعض
الكدمات

465
00:35:09,957 --> 00:35:12,160
هل يمكنني أن انظر أنا في الواقع
دكتور

466
00:35:12,060 --> 00:35:15,065
أجل , لقد قلت هذا عدة مرات أمس
لكنك طبيب أسنان

467
00:35:17,068 --> 00:35:19,371
حسناً , هذا مُثير

468
00:35:20,172 --> 00:35:21,173
هذا اختبار الدم تم عمله صباحاً

469
00:35:24,378 --> 00:35:26,380
لقد وجدنا كمية كبيرة من
الروفلين" في جسدكم"

470
00:35:27,282 --> 00:35:31,188
روفلين" , "روفيس" مشهور"
بأنه يجعل الشخص غائب عن الوعي

471
00:35:32,290 --> 00:35:34,493
هل تعني أنه تم تخديرنا أمس

472
00:35:35,394 --> 00:35:36,395
.. في الواقع

473
00:35:40,502 --> 00:35:41,403
لاأعتقد هذا

474
00:35:41,403 --> 00:35:43,405
لكن هناك أحداً ما
قام بتخديركم

475
00:35:43,406 --> 00:35:45,509
لاأندهش إذا كنتم لاتتذكرون شيئاً

476
00:35:46,611 --> 00:35:49,414
لايوجد أحداً منا يتذكر أي شيء مما
حدث أمس

477
00:35:49,615 --> 00:35:53,520
أجل , كيف يمكن لأحد أن يخدرنا جميعاً

478
00:35:53,821 --> 00:35:57,626
هذه المادة في جسدكم الأن لكن لاتقلقوا
ستكونون بخير , يجب أن أذهب

479
00:35:57,827 --> 00:35:59,128
انتظر لحظة , أرجوك دكتور

480
00:35:59,129 --> 00:36:03,636
هل هناك أي شيء كنا نتحدث عنه
أو أي مكان كنا سنذهب إليه؟

481
00:36:04,938 --> 00:36:06,840
في الواقع , كان هناك شيئاً

482
00:36:07,441 --> 00:36:09,944
كنتم تتحدثون عن زفاف ما أمس

483
00:36:10,646 --> 00:36:12,047
أجل , اللعنة , صديقنا (دوغ)سيتزوج غداً

484
00:36:12,849 --> 00:36:13,750
أريد استعادة ال 100 دولار

485
00:36:13,750 --> 00:36:17,255
لا, لا , انتظر , لقد كنتم تتحدوث عن
زفاف جئتم منه للتو

486
00:36:17,857 --> 00:36:19,359
في الكنيسة الصغيرة

487
00:36:19,660 --> 00:36:22,363
لقد كان زفاف رائع وكنت مجنوناً به

488
00:36:22,964 --> 00:36:25,167
أتمنى أن يساعدكم هذا
يجب أن ترحلوا الأن

489
00:36:25,768 --> 00:36:29,172
هل تعرف مكان هذه الكنيسة؟

490
00:36:29,173 --> 00:36:30,174
.. أجل

491
00:36:30,174 --> 00:36:32,076
إنها في ركن أخرجوا من هنا
واغربوا عن وجهي

492
00:36:33,280 --> 00:36:35,382
أنا دكتور ولست مرشد سياحي

493
00:36:36,284 --> 00:36:40,189
اكتشفوا الأمر بأنفسكم , مفهوم؟
أنتم بالغون

494
00:36:43,195 --> 00:36:49,204
حصرياً على منتدى
سينمــا العــرب
wWw.ArbCinema.CoM

495
00:36:51,606 --> 00:36:52,507
ماذا عن الطفل؟

496
00:36:53,309 --> 00:36:54,410
اتركه في السيارة سنعود بعد 5 دقائق

497
00:36:54,511 --> 00:36:56,513
لن نترك الطفل في السيارة

498
00:36:56,613 --> 00:36:58,515
سيكون بخير , لقد أغلقت النافذة

499
00:37:03,524 --> 00:37:04,725
أتمنى أن نتذكر

500
00:37:04,926 --> 00:37:06,127
لنكتشف الأمر

501
00:37:08,631 --> 00:37:09,532
معذرة , سيدي

502
00:37:10,534 --> 00:37:13,037
انظروا إلى رفاقي

503
00:37:13,238 --> 00:37:15,741
ماذا حدث ؟ , هل افتقدتوني؟

504
00:37:15,741 --> 00:37:17,543
تُريدون المزيد مني؟

505
00:37:17,644 --> 00:37:19,747
انظروا إلى هذا الرجل , تبدو مجنوناً

506
00:37:20,749 --> 00:37:21,950
كيف حالكم يا رجال؟

507
00:37:22,852 --> 00:37:25,655
يجب أن تعرفوا , أعرف الكثير من الأشخاص
المجانين

508
00:37:25,656 --> 00:37:29,661
لكن هذا الرجل هو أكثر الأوغاد المجانين
الذي قابلتهم في حياتي

509
00:37:29,762 --> 00:37:30,863
هذا الرجل؟

510
00:37:31,765 --> 00:37:32,766
.. إنه الأكثر جنوناً

511
00:37:32,766 --> 00:37:34,869
أيها الوغد المجنون

512
00:37:37,274 --> 00:37:38,275
ماذا حدث؟

513
00:37:38,375 --> 00:37:39,776
ماذا تريدون من (إيدي) , عناق؟

514
00:37:40,378 --> 00:37:41,379
كلا , كلا , ليس هذا ما نريده

515
00:37:41,780 --> 00:37:47,087
نحن عندنا مشكلة في تذكر ما حدث أمس

516
00:37:48,189 --> 00:37:50,292
أكان هناك زفاف هنا؟
هل كنت تُقيم زفافاً؟

517
00:37:51,294 --> 00:37:52,295
أنتم تمزحون معي يا رجل

518
00:37:53,197 --> 00:37:56,902
من الواضح أننا كنا هنا أمس
نحن نبحث عن صديقنا (دوغ) , هل تتذكره؟

519
00:37:58,104 --> 00:37:59,305
أجل , الشخص القصير مثل القرد

520
00:37:59,406 --> 00:38:00,407
هل رأيته؟

521
00:38:01,308 --> 00:38:02,209
بالطبع

522
00:38:02,310 --> 00:38:05,714
هل هناك أي شيء يمكنك أن تخبرنا
به عما حدث أمس؟

523
00:38:07,318 --> 00:38:08,519
ألاتتذكرون شيئاً؟

524
00:38:12,625 --> 00:38:14,527
ألف مبروك , لقد تزوجت

525
00:38:14,628 --> 00:38:16,530
مستحيل أن يحدث هذا

526
00:38:17,532 --> 00:38:21,538
ياإلهي

527
00:38:23,642 --> 00:38:26,445
سأقول لك شيئاً واحداً
تبدو سعيداً جداً هنا

528
00:38:27,647 --> 00:38:29,649
هذا هو , حياتي إنتهت

529
00:38:30,551 --> 00:38:33,655
ستو) إنه ... لايهم ماذا حدث)
لن نقول لأحد عن هذا

530
00:38:34,657 --> 00:38:36,759
لم يحدث هذا , سنتولى الأمر

531
00:38:37,863 --> 00:38:39,765
ما كل هذا؟

532
00:38:40,967 --> 00:38:44,872
لدي أكواب قهوة

533
00:38:44,772 --> 00:38:48,677
(وبها كل الصور الجميل ل(ستو) و(جين

534
00:38:50,781 --> 00:38:51,882
إنها جميلة يا رجل

535
00:38:52,885 --> 00:38:54,687
لهذا لديها طفل

536
00:38:54,887 --> 00:38:56,689
هذا يوضح لما الطفل معنا

537
00:38:56,890 --> 00:38:59,994
هذا هو الإتفاق , لقد
.. إرتكبنا خطأ كبير أمس

538
00:39:00,095 --> 00:39:02,999
يجب أن نلغي هذا الزواج في الحال

539
00:39:02,999 --> 00:39:04,200
هل تمانع؟

540
00:39:05,102 --> 00:39:07,104
بالطبع لدي مشكلة , هذا سيفطر قلبي
لكن لايوجد مشكلة

541
00:39:07,205 --> 00:39:09,108
لدي سعر جيد لكم

542
00:39:09,108 --> 00:39:11,110
.. لاأستطيع فعل هذا برغبتكم فقط

543
00:39:11,111 --> 00:39:12,613
أريد الشيك والطرفان

544
00:39:12,814 --> 00:39:14,215
لابأس , هذا شيء عظيم

545
00:39:14,316 --> 00:39:15,217
أليس هذا رائعاً , (ستو)؟

546
00:39:15,217 --> 00:39:16,318
(وربما تعرف هي مكان (دوغ

547
00:39:17,120 --> 00:39:17,320
رائع

548
00:39:18,121 --> 00:39:18,321
حسناً

549
00:39:21,225 --> 00:39:24,430
حسناً , اعطني عنوانها , يجب أن تملاء
بعض الأوراق , أليس كذلك؟

550
00:39:25,232 --> 00:39:26,133
بالتأكيد

551
00:39:26,133 --> 00:39:28,235
معذرة , ماذا بكِ؟

552
00:39:28,336 --> 00:39:31,340
اذهبي لأحضار أوراق الزواج
لقد انتظرتك كثيراً

553
00:39:31,341 --> 00:39:32,442
هيا

554
00:39:39,352 --> 00:39:40,554
وماذا عن كارت أبي؟

555
00:39:41,356 --> 00:39:43,358
أنا متأكد أنه مع (دوغ) , سنستعيده

556
00:39:43,358 --> 00:39:45,360
وهل سأذهب مع عذاب هذه الأكواب؟

557
00:39:47,564 --> 00:39:49,566
عذاب
من أنت؟

558
00:39:50,468 --> 00:39:51,369
(لاأعرف , (فيل

559
00:39:51,670 --> 00:39:54,574
لكن أنا رجل تزوج من إمرأة غريبة عنه

560
00:39:54,775 --> 00:39:57,780
هذا الأمر كله هو هراء لعين

561
00:39:58,681 --> 00:40:01,585
هذه الأكواب , هذه القبعة

562
00:40:01,785 --> 00:40:04,689
هذه السيارة

563
00:40:05,591 --> 00:40:06,592
كلها أدلة على على ليلة
.. لم تحدث

564
00:40:06,692 --> 00:40:08,694
لهذا يجب أن ندمرهم كلهم

565
00:40:08,795 --> 00:40:10,898
أنا مدرس ناجح ولدي عائلة

566
00:40:10,899 --> 00:40:12,901
لكنني لن أحطم سيارة الشرطة

567
00:40:13,903 --> 00:40:14,804
حسناً , سأفعل أنا هذا

568
00:40:15,706 --> 00:40:16,807
هل يمكنني مساعدتك؟ -
أجل , شكراً لك -

569
00:40:18,910 --> 00:40:19,110
اللعنة , هل هذا (دوغ)؟

570
00:40:20,112 --> 00:40:21,013
اجيب

571
00:40:22,015 --> 00:40:23,016
(إنها (ميليسا

572
00:40:23,917 --> 00:40:24,918
لاتُجيب -
.. يبج أن -

573
00:40:25,119 --> 00:40:28,024
لن أقول هذا مرتين , لاتلمسني -
حسناً , حسناً -

574
00:40:27,924 --> 00:40:29,025
مرحباً حبيبتي , كيف حالك؟

575
00:40:29,026 --> 00:40:30,127
ها أنت

576
00:40:30,928 --> 00:40:33,030
إنها المرة الثلاثون التي أحاول
فيها الإتصال بك

577
00:40:33,231 --> 00:40:35,233
أعرف , الإرسال هنا معدوم

578
00:40:36,136 --> 00:40:38,238
إن هنا أشجار كثيرة تُعيق الإشارة

579
00:40:38,939 --> 00:40:39,239
أكره هذا

580
00:40:40,141 --> 00:40:42,144
كيف سار الأمر أمس؟

581
00:40:42,145 --> 00:40:45,149
كانت ليلة ممتعة وهادئة

582
00:40:52,359 --> 00:40:54,361
هذا جميل أن يكون معنا طفل

583
00:41:04,577 --> 00:41:06,579
اخرجوه من السيارة -
ما كان هذا؟ -

584
00:41:07,381 --> 00:41:10,485
أعتقد أننا نتعرض لهجوم -
أين هو بحق الجحيم؟ -

585
00:41:10,486 --> 00:41:12,388
اهدأ قليلاً

586
00:41:12,489 --> 00:41:14,592
أعتقد أنك تبحث عن الرجل الخاطىء , مفهوم؟

587
00:41:16,495 --> 00:41:17,696
ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟

588
00:41:18,698 --> 00:41:20,700
هل هذا طفلاً؟

589
00:41:20,701 --> 00:41:23,605
لمَ يكون هناك طفلاً
ربما يكون شبحاً

590
00:41:23,605 --> 00:41:26,709
أين هي؟ -
لاأعرف عن ماذا تتحدثون -

591
00:41:27,511 --> 00:41:29,715
هل يمكنك تشغيل السيارة حتى
نخرج من هنا؟

592
00:41:29,815 --> 00:41:32,318
أنا أحاول هذا الأن

593
00:41:32,318 --> 00:41:34,721
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

594
00:41:34,822 --> 00:41:36,924
أنت , هناك طفل في الداخل -
هناك أحدا ما قال طفل -

595
00:41:41,031 --> 00:41:44,837
لماذا لاتبتعدون عن مكان عملي؟

596
00:41:45,037 --> 00:41:47,039
معه مسدس -
بالتأكيد معه مسدس -

597
00:41:47,040 --> 00:41:48,842
سأتصل بك لحقاً
وداعاً

598
00:41:52,748 --> 00:41:55,151
(لقد أطلق النار على (إيدي -
اللعنة -

599
00:42:02,062 --> 00:42:03,063
هيا , هيا , هيا

600
00:42:07,269 --> 00:42:11,274
حسناً

601
00:42:13,278 --> 00:42:16,283
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

602
00:42:17,184 --> 00:42:19,086
ليس لدي أدنى فكرة

603
00:42:24,194 --> 00:42:27,398
لماذا لاتدع الرسائل الصوتية
ترد على هذا؟

604
00:42:30,403 --> 00:42:32,406
إنها نكتة سخيفة

605
00:42:39,617 --> 00:42:42,020
(اخرس , (آلن

606
00:42:42,221 --> 00:42:44,624
ما كان رقم الغرفة مرة أخرى؟ -
225 -

607
00:42:47,529 --> 00:42:48,530
سأتصل بك لاحقاً

608
00:42:48,731 --> 00:42:51,735
مرحبا بكم وبالأب

609
00:42:51,735 --> 00:42:54,739
لقد كنت مرعوبة , لقد افتقدتك
يا صغيري

610
00:42:55,941 --> 00:42:58,644
وافتقدتك أيضاًَ

611
00:43:03,853 --> 00:43:06,056
ماذا حل بكم بحق الجحيم يا رفاق؟

612
00:43:06,857 --> 00:43:10,862
في الواقع كنا نُريد أن تخبرينا أنت -
ماذا تقصد , لقد ذهبت لإحضار قهوة الصباح -

613
00:43:10,863 --> 00:43:12,865
وعندما عدت , لم أجدكم

614
00:43:14,167 --> 00:43:17,071
لماذا أنت هادىء هكذا؟

615
00:43:17,071 --> 00:43:18,974
أنا أحب الهدوء

616
00:43:18,975 --> 00:43:20,977
هذا لطيف جدا

617
00:43:21,078 --> 00:43:24,082
يجب أن أرضعه , تفضلوا بالدخول

618
00:43:26,085 --> 00:43:29,089
أتسمع هذا؟ وكأنك هناك نمراً

619
00:43:29,290 --> 00:43:32,194
كنت أعتقد أنك تحب(كارلوس) أيضاً

620
00:43:35,199 --> 00:43:38,303
حسناً , ماذا ... أنتم يا رفاق
تتصرفون بغرابة؟

621
00:43:39,204 --> 00:43:42,208
اسمعي , أنت (جيك) , أليس كذلك؟ -
(مضحك جداً , (فيل -

622
00:43:42,309 --> 00:43:45,313
حسناً , هل تتذكرين صديقنا (دوغ)؟

623
00:43:45,413 --> 00:43:47,816
هل تمزح؟ لقد كان أفضل رجل في الزفاف -
.. بالضبط -

624
00:43:48,518 --> 00:43:49,920
لايمكننا إيجاده فنحن قلقون عليه

625
00:43:52,524 --> 00:43:54,626
(إنه (دوغ

626
00:43:58,533 --> 00:44:00,335
سأذهب لتنظيفه

627
00:44:03,540 --> 00:44:06,144
ماذا بك يا رجل؟
يجب أن تتماسك

628
00:44:06,144 --> 00:44:08,747
إنها مُثيرة جداً
يجب أن تفخر بنفسك

629
00:44:09,549 --> 00:44:11,551
إنها ترتدي خاتم جدتي -
ماذا؟ -

630
00:44:11,652 --> 00:44:13,754
الذي أعطيته ل(ميليسا) , هل تتذكر؟
ممتلكات جدتي

631
00:44:14,857 --> 00:44:15,758
تباً

632
00:44:15,758 --> 00:44:17,660
إنها ترتديه

633
00:44:17,761 --> 00:44:20,766
أنا لن أتخلى أبداً عن خاتم
من الممتلكات

634
00:44:21,767 --> 00:44:22,968
إنه بخير -
جيد -

635
00:44:23,870 --> 00:44:25,772
لقد كان جائعاً

636
00:44:25,773 --> 00:44:29,878
بالنسبة لما حدث أمس , هل تتذكرين
أخر مرة رأيتي فيها (دوغ)؟

637
00:44:30,780 --> 00:44:31,981
لم أراه منذ الزفاف

638
00:44:32,883 --> 00:44:33,984
الزفاف , حسناً

639
00:44:35,086 --> 00:44:39,092
متى كان هذا بالضبط؟ -
.. إنه كان -

640
00:44:42,097 --> 00:44:43,999
.. أعتقد أنه حوالي الساعة الواحدة

641
00:44:43,999 --> 00:44:46,001
لأنه كان علي العودة للعمل
وأنتهي من نوبة العمل

642
00:44:46,002 --> 00:44:49,006
وعندما عدت , عدت إلى الفندق مع النمر

643
00:44:49,207 --> 00:44:52,312
وهل كان (دوغ) هناك؟ -
لاأعرف , لقد كنتم نائمون كانت في فوضى -

644
00:44:53,013 --> 00:44:56,017
(وجلست بالقرب من (ستو

645
00:44:59,322 --> 00:45:04,329
عندي سؤال , لقد قلت أنك كنت في نوبة عمل
هل يعني هذا أنك ممرضة؟

646
00:45:06,332 --> 00:45:10,338
أو تاجرة مخدرات؟ -
أنت تعرف هذا , أنا مُتعرية -

647
00:45:10,338 --> 00:45:14,343
التعري جيد عندما تقابل الذبائن

648
00:45:15,345 --> 00:45:17,347
إنه ذكية

649
00:45:17,248 --> 00:45:19,250
كان هذا في الماضي , أما
الأن أنا متزوجة من دكتور

650
00:45:19,351 --> 00:45:21,353
أنا في الواقع طبيب أسنان

651
00:45:29,566 --> 00:45:30,667
حسناً , حسناً

652
00:45:36,877 --> 00:45:42,485
عندما نقبض عليهم , نأتي بهم إلى هنا
ليقابلوا الضابط المسئول

653
00:45:43,186 --> 00:45:48,693
وثقوا بي يا أطفال , لاتُريدون أن تجلسوا هنا
نطلق على هذا مكان الفاشلين

654
00:45:59,010 --> 00:46:02,915
آلو؟ -
(مرحباً , (تريسي) أنا (فيل -

655
00:46:03,015 --> 00:46:05,117
مرحباً , (فيل) , أين أنتم يا رفاق؟

656
00:46:05,919 --> 00:46:08,122
نحن في بقعة ما في الفندق

657
00:46:08,223 --> 00:46:11,027
هل (دوغ) بخير؟

658
00:46:11,028 --> 00:46:13,030
بالتأكيد هو بخير , لماذا لايكون بخير؟

659
00:46:13,030 --> 00:46:15,934
أنا فقط أتسائل لماذا أنت من تتصل بي

660
00:46:17,136 --> 00:46:21,141
لقد عقدنا إتفاقاً ألا نتكلم مع الفتيات
لفترة

661
00:46:21,342 --> 00:46:23,244
أنا فقط لم أنفذ الإتفاق

662
00:46:24,246 --> 00:46:25,247
حسناً

663
00:46:26,250 --> 00:46:28,052
أنت لن تصدقي هذا

664
00:46:28,153 --> 00:46:31,057
لقد أخذنا إقامة مجانية في الفندق -
حقاً؟ -

665
00:46:31,157 --> 00:46:35,162
الجناح رائع حقاً , به خدمات جماعية
.. إنه رائع

666
00:46:37,165 --> 00:46:41,170
لذا , نفكر أن نقضي الليلة هنا
حتى نكون بخير حال في الصباح

667
00:46:43,275 --> 00:46:44,476
تُريدون أن تقضوا ليلة أخرى؟

668
00:46:45,278 --> 00:46:46,279
لكن الزفاف غداً

669
00:46:46,279 --> 00:46:49,183
لهذا سنُغادر باكراً
وسنصل في الميعاد

670
00:46:50,485 --> 00:46:52,688
حسناً , هل أنت متأكد أن هذه فكرة جيدة؟

671
00:46:53,489 --> 00:46:55,391
(وينيك) , (برايس) , (جارنر)
تعالوا هنا

672
00:46:55,492 --> 00:46:57,595
حسناً , (تريس) , يجب أن أذهب الأن

673
00:47:00,800 --> 00:47:03,503
هيا , هيا , بسرعة

674
00:47:20,930 --> 00:47:22,832
.. أيها السادة

675
00:47:22,832 --> 00:47:25,135
لدي بعض الأخبار الجيدة
وبعض الأخبار الشيئة

676
00:47:25,837 --> 00:47:28,040
"الأخبار الجيدة هي أننا وجدنا"المرسيدس

677
00:47:28,942 --> 00:47:30,844
هذه أخبار رائعة -
هذا عظيم -

678
00:47:30,945 --> 00:47:34,950
هذا ليس سيئاً حتى الان
لقد خرجتم بها في الخامسة صباحاً

679
00:47:35,952 --> 00:47:38,155
"من قلب جادة "لاس فيجاس

680
00:47:40,058 --> 00:47:42,060
أجل , هذا غريب

681
00:47:42,461 --> 00:47:46,868
وهناك ملاحظة تقول
أننا لانستطيع إيجاد العداد

682
00:47:47,569 --> 00:47:50,072
وهي ب 4 دولارات

683
00:47:50,473 --> 00:47:52,075
.. الأخبار السيئة هنا

684
00:47:52,176 --> 00:47:54,979
لن يمكننا عقد المحاكمة قبل
صباح الإثنين

685
00:47:56,381 --> 00:48:02,090
"هذا مستحيل , يجب أن نكون في "لوس أنجيلوس
لدينا زفاف هناك

686
00:48:02,391 --> 00:48:06,396
لقد سرقتم سيارة شرطة -
لم نسرق أي شيء -

687
00:48:07,398 --> 00:48:10,502
لقد وجدناها -
.. إذا هناك أحد يجب أن يتم مكافأته -

688
00:48:10,703 --> 00:48:11,704
فهذا نحن

689
00:48:12,505 --> 00:48:15,510
أرى أوغاد مثلكم يومياً -
يومياً -

690
00:48:15,510 --> 00:48:18,614
لنذهب إلى "فيجاس" وسنكون
مخمورين

691
00:48:19,616 --> 00:48:22,620
ولنسرق سيارة شرطة , هذا سيكون ممتعاً

692
00:48:22,520 --> 00:48:24,723
كنتم تعتقدون أنكم ستفرون بهذا
لكن ليس هنا

693
00:48:24,923 --> 00:48:26,725
ليس هنا

694
00:48:29,730 --> 00:48:33,636
.. سيدي , إذا سمحت لي

695
00:48:33,737 --> 00:48:36,941
أفترض أن هذه السيارة تخصكم كلكم

696
00:48:37,943 --> 00:48:41,948
اسمعوا , أنا لست شرطي
أنا لست بطل

697
00:48:42,850 --> 00:48:44,852
أنا مدرس

698
00:48:44,852 --> 00:48:48,858
إذا رأني أياً من تلاميذي في هذا الموقف

699
00:48:48,859 --> 00:48:51,062
سيكون موقفي سيء جداً

700
00:48:52,064 --> 00:48:53,966
لقد فهمنا هذا -
(عظيم , (فيل -

701
00:48:54,066 --> 00:48:57,370
لايجب أن يكون أحداً منا في موقف كهذا
يجب أن نذهب إلى الزفاف

702
00:48:57,471 --> 00:49:01,276
ولاتُريدون أن يتحدث عنا الناس
... نحن لسنا بسائحين

703
00:49:01,978 --> 00:49:03,980
لقد خرجنا عن السيطرة أمس

704
00:49:04,081 --> 00:49:08,186
الفكرة هي , أعتقد أننا يجب أن نتعامل
مع الموقف بحكمة أكثر

705
00:49:10,190 --> 00:49:12,092
ما رأيكم؟

706
00:49:21,307 --> 00:49:23,309
دعوني أسألكم سؤالاً
.. هل أياً منكم يا رفاق

707
00:49:23,309 --> 00:49:28,015
ذهب للخدمة العسكرية
أو شيء من هذا القبيل؟

708
00:49:29,618 --> 00:49:30,419
كلا

709
00:49:31,421 --> 00:49:33,625
حسناً يا أطفال , ستمرون تدريب
حقيقي اليوم

710
00:49:33,625 --> 00:49:35,627
.. هؤلاء الرجال تطوعوا

711
00:49:35,828 --> 00:49:39,332
للتدريب على كيفية إستخدام السلاح
لتشلوا به حركة المتهم

712
00:49:40,535 --> 00:49:42,437
ماذا قلت؟

713
00:49:42,437 --> 00:49:45,541
هناك طريقتان لإستخدام السلاح
الذي يشل الحركة

714
00:49:48,647 --> 00:49:51,751
أو يمكنكم أن تطلقوا عليه من
على مسافة

715
00:49:51,851 --> 00:49:55,656
والأن , هل هناك متطوعين لترجبة
إستخدام السلاح؟

716
00:49:55,657 --> 00:49:56,858
حسناً , ماذا عنك يا فتاتي؟ , تعالي هنا

717
00:49:57,760 --> 00:50:00,864
لنبدأ أيها الوسيم
هيا

718
00:50:00,964 --> 00:50:04,068
أنت سمين جداً , سينزلق إلى الخلف
أنت أيها الفتى الجميل

719
00:50:04,871 --> 00:50:08,876
هذا بسيط جداً , كل ماعليك فعله
هو التصويب ثم الإطلاق , مفهوم؟

720
00:50:11,881 --> 00:50:14,284
أنت لاتريدين حقاً فعل هذا

721
00:50:14,384 --> 00:50:16,687
يمكنك أن تفعلي هذا
فقط ركزي

722
00:50:16,888 --> 00:50:20,093
لاتستمعي لهذا الرجل , هذه الأشياء ليست رائعة -
اطلقي الأن -

723
00:50:25,100 --> 00:50:27,202
كان هذا جميلاً

724
00:50:28,204 --> 00:50:30,106
لقد كنت جيدة يا فتاة

725
00:50:33,612 --> 00:50:37,017
عمل عظيم , عمل عظيم

726
00:50:37,218 --> 00:50:41,123
لدينا ذخيرة واحدة أخرى
هل يُريد أحداً أن يقوم بهذا؟

727
00:50:42,325 --> 00:50:45,229
ماذا عنك أيها الرجل الكبير؟
تعالى إلى هنا

728
00:50:48,235 --> 00:50:55,245
حصرياً على منتدى
سينمــا العــرب
wWw.ArbCinema.CoM

729
00:51:01,553 --> 00:51:05,558
حسناً , نفس التعليمات , فقط
صوب واطلق

730
00:51:08,564 --> 00:51:09,365
ها أنت

731
00:51:11,668 --> 00:51:13,670
أحب هذه القوة

732
00:51:13,771 --> 00:51:15,773
عين النمر , جيد

733
00:51:15,774 --> 00:51:19,779
أنت تركيزك عالي أيها الصغير
لاتخاف

734
00:51:23,786 --> 00:51:26,690
في الوجه
في الوجه

735
00:51:28,693 --> 00:51:31,697
مازال واقفاً

736
00:51:31,798 --> 00:51:34,802
اهدأوا جميعاً
هدئوا من روعكم

737
00:51:34,902 --> 00:51:37,906
سنحل المسألة , أنت تريد المزيد

738
00:51:38,909 --> 00:51:40,911
ها قد نجحنا

739
00:51:41,913 --> 00:51:47,520
هذا الفتى الكبير أخذ طلقتان
من يُريد الذهاب إلى قسم بصمات الأصابع؟

740
00:51:48,022 --> 00:51:49,123
هيا لنذهب

741
00:51:50,225 --> 00:51:53,630
تباً لهؤلاء الأشخاص
هل تسمعني؟

742
00:51:53,630 --> 00:51:56,934
هذا هراء , أنا أسمع أن الكثيرون
يسرقون سيارات الشرطة

743
00:51:57,035 --> 00:51:58,136
لقد تركونا نرحل , من يهتم؟

744
00:51:58,137 --> 00:52:02,142
أنا أهتم , لايمكنك أن تفعل مثل
هؤلاء الأشخاص

745
00:52:02,343 --> 00:52:04,746
لأنك تعتقد أن هذا ممتع

746
00:52:04,846 --> 00:52:07,149
هذه وحشية من الشرطة

747
00:52:10,355 --> 00:52:14,260
سأحضر صودا , هل تُريدون شيئاً؟ -
كلا -

748
00:52:17,565 --> 00:52:21,370
هذا الرجل لايصمت أبداً
ياإلهي

749
00:52:23,273 --> 00:52:25,477
آلن) , هل أنت بخير؟)

750
00:52:26,579 --> 00:52:29,382
أنا فقط قلقان

751
00:52:29,583 --> 00:52:33,488
ماذا إذا كان حدث شيء سيئاً إلى (دوغ)؟ -
لاتفكر بهذه الطريقة -

752
00:52:33,789 --> 00:52:35,791
ماذا إذا كان توفى؟

753
00:52:36,693 --> 00:52:39,897
لايمكني أن أتحمل فراق أحداً قريب مني
مجدداً , هذا مؤلم جداً

754
00:52:40,800 --> 00:52:43,904
لقد حزنت لرحيل جدي -
كيف مات؟ -

755
00:52:44,004 --> 00:52:46,807
في الحرب العالمية الثانية -
هل كان في المعركة؟ -

756
00:52:47,709 --> 00:52:50,913
كلا , لقد كان بعيداً عنها
لكنه مات في هذا التوقيت

757
00:52:51,815 --> 00:52:55,720
آلن) , (دوغ) بخير) -
لماذا إذاً لم يتصل؟ -

758
00:52:55,921 --> 00:52:58,024
لاأعرف , لكننا سنبحث في الأمر

759
00:52:58,926 --> 00:53:03,632
شيئاً أخر , لقد قاربت عملاتنا على النفاذ -
ستو) , ليس الأن) -

760
00:53:04,033 --> 00:53:07,938
لا , بجدية , ما هي المدة المتبقية
على هلاكنا؟

761
00:53:07,939 --> 00:53:11,143
إنه خائف جداً , دعنا لانرعبه أكثر

762
00:53:15,050 --> 00:53:21,258
أسف , (آلن) , أتعرف شيئاً؟
سنبحث في الأدلة وكل شيء سيكون على مايرام

763
00:53:23,261 --> 00:53:26,165
اللعنة , لاأصدق هذا

764
00:53:28,269 --> 00:53:29,470
أنا لاأنظر , لاأنظر

765
00:53:31,374 --> 00:53:34,378
حمداً لله

766
00:53:35,279 --> 00:53:36,881
.. أترى

767
00:53:36,981 --> 00:53:38,483
سيكون كل شيء على مايرام

768
00:53:45,494 --> 00:53:46,695
أي شيء؟

769
00:53:47,397 --> 00:53:51,402
هذا سيجار -
لقد وجدت حذاء اسود مفقود -

770
00:53:51,503 --> 00:53:53,706
حذاء إمرأة ؟ -
لاأعرف -

771
00:53:54,607 --> 00:53:57,611
لمن هذا؟ -
يبدو أن مقاس 6 رجالي -

772
00:53:57,712 --> 00:54:00,617
هذا غريب -
ما هذا؟جلد ثعبان؟ -

773
00:54:00,817 --> 00:54:03,721
إنه واقي مُستعمل

774
00:54:07,927 --> 00:54:08,828
مُبتل

775
00:54:10,731 --> 00:54:12,633
ياإلهي

776
00:54:14,737 --> 00:54:15,838
اخرجه

777
00:54:18,743 --> 00:54:19,844
ياإلهي

778
00:54:19,945 --> 00:54:23,850
ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟
يجب أن نتمالك أنفسنا يا رفاق

779
00:54:26,153 --> 00:54:27,955
ماذا كان هذا؟

780
00:54:28,857 --> 00:54:29,959
إنه في صندوق السيارة

781
00:54:29,960 --> 00:54:31,962
دوغ) في داخلها)

782
00:54:33,064 --> 00:54:34,966
تباً

783
00:54:35,868 --> 00:54:36,969
افتحها

784
00:54:45,081 --> 00:54:46,283
أرجوك .. أرجوك توقف

785
00:54:54,295 --> 00:54:56,498
أنا معك , أنا معك

786
00:54:57,199 --> 00:55:00,203
هل ستعبثون معي؟ -
كلا , لن يعبث معك أحداً -

787
00:55:00,203 --> 00:55:03,308
"أنا أكره "جودزيلا
أكرههم أيضاً

788
00:55:04,510 --> 00:55:05,611
إنها تدمر المدن

789
00:55:07,615 --> 00:55:11,420
هذا ليس خطأوك
سأحضر لك سروالاً

790
00:55:15,626 --> 00:55:18,531
ما كان هذا بحق الجحيم؟

791
00:55:19,833 --> 00:55:22,136
أنا أنزف

792
00:55:22,236 --> 00:55:24,539
اتصل بالإسعاف

793
00:55:24,640 --> 00:55:27,443
تباً لهذا الهراء

794
00:55:27,644 --> 00:55:29,546
من كان هذا الرجل؟

795
00:55:29,647 --> 00:55:31,549
كان مخادع جداً

796
00:55:32,652 --> 00:55:35,656
يارفاق , هناك شيئاً أريد أن أقوله

797
00:55:36,758 --> 00:55:40,663
أمس , عند السطح قبل أن نذهب

798
00:55:41,765 --> 00:55:45,670
هناك شيئاً وضعته في الخمر -
ماذا؟ -

799
00:55:45,770 --> 00:55:48,975
أنا أسف لم أقصد هذا

800
00:55:48,876 --> 00:55:50,978
هل قمت بتخديرنا؟

801
00:55:51,780 --> 00:55:54,884
لم أخدركم , لقد أخبرني أن هذا
سيقوم بإثارتنا

802
00:55:54,884 --> 00:55:57,988
من قال لك أن هذا سيثيرنا؟

803
00:55:58,088 --> 00:56:01,993
الرجل الذي كان في المتجر -
ولماذا تُثيرنا؟ -

804
00:56:02,094 --> 00:56:05,199
لأننا كنا نحظى بوقت ممتع
ولكنكم لم تكونوا تُريدون الإستمتاع به

805
00:56:05,300 --> 00:56:09,105
لقد كانت كمية قليلة

806
00:56:09,305 --> 00:56:13,210
لم يكن هذا مُثيراً , (آلن) , كان
غباءً

807
00:56:13,211 --> 00:56:17,216
أتعتقد أنني كنت أعرف هذا؟
كان الرجل يبدو لي صائباً

808
00:56:18,218 --> 00:56:21,223
أسف , هل تعتقد ان تاجر المخدرات
رجل جيد؟

809
00:56:21,323 --> 00:56:24,227
لماذا لانهدأ قليلاً؟ -
إهدأ أنت أيها الوغد -

810
00:56:24,327 --> 00:56:27,431
لقد خدرنا , لقد فقدت سنتي
لقد تزوجت من عاهرة

811
00:56:27,532 --> 00:56:30,436
كيف تجرؤ؟
إنها سيدة لطيفة

812
00:56:30,436 --> 00:56:33,340
اخرس أيها الوغد -
لغتك بذيئة

813
00:56:33,440 --> 00:56:36,645
تباً لك -
لنأخذ نفساً عميقاً , مفهوم؟ -

814
00:56:38,448 --> 00:56:42,453
هذا شيء جيد يا رفاق , على الأقل لم
يخدرنا أحد لأجل سبب ما

815
00:56:43,455 --> 00:56:47,360
أجل -
أجل , (فيل) , إنه شيء جيد -

816
00:56:47,661 --> 00:56:53,169
نحن أفضل الأن , هناك شيئاً
أريد أن أذكركم به

817
00:56:54,472 --> 00:57:00,780
صديفنا (دوغ) من المحتمل أنه يغسل
الصحون الأن

818
00:57:01,782 --> 00:57:04,285
هذا إحتمال ضعيف -
إنها الحقيقة -

819
00:57:04,386 --> 00:57:06,990
هذا لا يُساعد
لنتمالك أنفسنا يا رفاق

820
00:57:07,791 --> 00:57:09,693
لنعود إلى الفندق , سأقوم
.. ببعض الإتصالات

821
00:57:09,794 --> 00:57:12,898
ربما عاد (دوغ) إلى هناك , ربما يكون نائماً
هيا , لنذهب

822
00:57:15,903 --> 00:57:19,908
بعض المساعدة؟ -
اخرس -

823
00:57:24,315 --> 00:57:28,020
ياإلهي , ياإلهي
هل أنت بخير؟

824
00:57:28,121 --> 00:57:29,222
آلن) , أنا أسف)

825
00:57:39,338 --> 00:57:43,143
يارفاق , ماذا عن النمر؟

826
00:57:43,143 --> 00:57:45,145
اللعنة

827
00:57:45,246 --> 00:57:48,350
كيف نسينا أمر النمر اللعين؟

828
00:57:49,352 --> 00:57:53,358
كيف دخل إلى هنا ؟ -
لاأعرف لأنني لاأتذكر -

829
00:57:54,360 --> 00:57:55,561
ستو) , اخفض صوتك)

830
00:57:56,463 --> 00:57:59,667
إنها الأثار الجانبية ل"روفيس" وهي
النسيان

831
00:58:00,568 --> 00:58:04,473
أنت غبي جداً فعلاً

832
00:58:04,474 --> 00:58:05,575
شكراًَ لك

833
00:58:11,585 --> 00:58:13,687
ادخلوا

834
00:58:16,792 --> 00:58:18,794
هل أسمع الموسيقى؟

835
00:58:21,899 --> 00:58:23,901
لاتقوموا بأي حركة فجائية

836
00:58:27,708 --> 00:58:28,809
من أنت بحق الجحيم؟ -
لا , من أنتم بحق الجحيم؟ -

837
00:58:29,811 --> 00:58:30,912
اهدأوا , اهدأوا

838
00:58:34,117 --> 00:58:36,019
مايك تايسون)؟)

839
00:58:37,022 --> 00:58:39,826
إنه الجزء المفضل لي
سيأتي حالاً

840
00:58:58,053 --> 00:59:00,155
رددوا معي

841
00:59:06,265 --> 00:59:08,267
لماذا فعلت هذا؟

842
00:59:08,267 --> 00:59:10,470
سيد (تايسون)يُريد أن يعرف
لمَ النمر الخاص به في حمامكم؟

843
00:59:10,571 --> 00:59:14,076
انتظروا لحظة , لم يكن هذا ضرورياً

844
00:59:15,378 --> 00:59:18,382
.. أنا من محبيك , عندما تقصي -
اشرح -

845
00:59:19,484 --> 00:59:23,389
لقد تم تخديرنا أمس
ولا نتذكر أي شيء مما حدث

846
00:59:23,390 --> 00:59:27,396
هذا صحيح , لقد حدث لنا مشاكل غريبة
أمس ولايمكننا إيجاد صديقنا

847
00:59:28,498 --> 00:59:31,602
إذا كنتم تُريدون قتلنا , تفضلوا
لأنني لم أعد أهتم بعد الأن

848
00:59:31,602 --> 00:59:33,504
ما الذي تتحدث عنه؟ -
ماذا؟ لم أعد أهتم -

849
00:59:33,605 --> 00:59:35,607
لماذا تُريدون سرقة النمر
الخاص به؟

850
00:59:35,808 --> 00:59:39,513
لقد شربنا شيئاً ما
وتم الإيقاع بنا

851
00:59:39,713 --> 00:59:43,619
لاأصدقهم -
انتظروا , كيف عثرتم علينا؟ -

852
00:59:43,820 --> 00:59:46,924
أحد منكم أوقع بجاكته , وجدناه
في قفص النمر في الصباح

853
00:59:47,525 --> 00:59:51,530
هذا يخص (دوغ)؟ -
أجل , كان هناك مفاتيح الغرفة بداخله -

854
00:59:52,833 --> 00:59:54,735
هذا صديقنا المفقود -
لاأهتم بهذا -

855
00:59:55,737 --> 00:59:57,941
هل رأيتموه؟ -
كان مستغرقاً في النوم -

856
00:59:57,941 --> 01:00:00,845
لأنه إذا كان مستيقظا , لم يكن سيأتي
بهذه السهولة

857
01:00:00,945 --> 01:00:03,949
(كان سيأكلهم مثل (عمر -
احتراماتي -

858
01:00:04,851 --> 01:00:08,055
ماذا حدث ل(عمر)؟ -
لاتقلق بشأنه لم يتبقى منه شيئاً -

859
01:00:09,157 --> 01:00:11,159
أعرف أنني أطلب منكم الكثير
.. لكن هل هناك طريقة

860
01:00:11,160 --> 01:00:14,966
للذهاب لمنزلكم والبحث عن أي
شيء يدلنا إليه؟

861
01:00:16,068 --> 01:00:17,670
.. بالتأكيد , ومن كان

862
01:00:17,670 --> 01:00:19,272
سيعيد النمر إلى المنزل
على أية حال

863
01:00:20,073 --> 01:00:21,174
هيابنا -
معذرة؟ -

864
01:00:23,378 --> 01:00:27,283
لايوجد مجال للنقاش , أنت من أحضرته
وأنت من سيعيده

865
01:00:27,283 --> 01:00:30,188
ما رأيك؟
إنها 40 دقيقة

866
01:00:30,288 --> 01:00:33,091
لاتجعلوني أعود لكم

867
01:00:36,497 --> 01:00:40,402
(هذا (مايك تايسون
كنت أعرف أنه ليس النمر الخاص بي -

868
01:00:40,503 --> 01:00:43,206
لازالت لديه قوته

869
01:00:44,308 --> 01:00:46,311
اخبرني , هل أنت بخير؟

870
01:00:55,425 --> 01:00:59,430
هذا لايبدو موجودا

871
01:01:00,633 --> 01:01:06,256
(آلن) تلقة لتوه ضربة من (مايك تايسون)
(هيا من أجل (دوغ

872
01:01:06,541 --> 01:01:10,546
لماذا تضع الفلفل؟
النمور لايحبونه

873
01:01:10,647 --> 01:01:12,649
إنهم يحبونه جداً

874
01:01:15,754 --> 01:01:18,659
فقط افعلها -
أنت من يجب أن يفعلها -

875
01:01:18,759 --> 01:01:20,761
لاتقلق

876
01:01:20,862 --> 01:01:22,864
ستكون بخير

877
01:01:22,965 --> 01:01:26,870
لقد مزجت خمسة من "روفيز" هنا
يجب أن تلقيها له

878
01:01:28,874 --> 01:01:30,075
حسناً

879
01:01:30,877 --> 01:01:33,782
تأكد أنه سيأكلها كلها

880
01:01:38,889 --> 01:01:40,090
اللعنة

881
01:01:45,198 --> 01:01:47,101
هرتي

882
01:01:47,101 --> 01:01:49,103
لابأس يا عزيزتي

883
01:01:49,204 --> 01:01:51,306
لدي وجبة لك

884
01:01:52,108 --> 01:01:54,411
ستأكل هذا , مفهوم؟

885
01:02:03,425 --> 01:02:05,327
ماذا سنفعل الأن؟

886
01:02:06,229 --> 01:02:07,330
سننتظر

887
01:03:10,123 --> 01:03:13,127
بالمناسبة , سنموت جميعاً

888
01:03:24,444 --> 01:03:26,346
هذا جنوني

889
01:03:39,166 --> 01:03:42,370
متى سنموت؟

890
01:03:43,472 --> 01:03:45,574
من يهتم -
هل تفهمني؟ -

891
01:03:46,576 --> 01:03:49,780
لاأعتقد ان هذا بعد 60 عاماً

892
01:03:49,780 --> 01:03:51,682
لكن ليس الليلة , أليس كذلك؟

893
01:03:51,883 --> 01:03:54,687
لاأعتقد هذا -
هل أنت متأكد؟ -

894
01:03:54,788 --> 01:03:55,188
لا

895
01:04:02,800 --> 01:04:05,804
.. إذا كنتم تعرفون شيئاً

896
01:04:28,137 --> 01:04:32,142
ستو) , لقد نال مني) -
اهدأ , انت لاتنزف -

897
01:04:50,369 --> 01:04:53,172
لاأستطيع أن أفعل هذا -
اخرس وادخلها -

898
01:04:53,274 --> 01:04:55,377
ادخل السيارة -
أنا متوتر -

899
01:04:55,478 --> 01:04:59,483
آلن) , نحن بحاجة إليك , هذا ليس)
وقت الخجل , مفهوم؟

900
01:05:02,487 --> 01:05:04,289
أجل , هذا جيد
ابقها في خط مستقيم

901
01:05:15,507 --> 01:05:19,512
لقد تأخرتم -
لاتضغط علينا , لقد كنا ندفع السيارة ميلاً كامل -

902
01:05:19,613 --> 01:05:22,817
ادخلوا , (مايك) لديه شيئاً
يُريدكم أن تروه

903
01:05:27,725 --> 01:05:30,729
إنه خارج عن السيطرة حقاً

904
01:05:32,732 --> 01:05:36,737
عندما عدنا ألقينا نظرة على
كاميرات المراقبة

905
01:05:41,946 --> 01:05:45,851
(إنه (دوغ -
حمداً لله أنه على قيد الحياة -

906
01:05:45,951 --> 01:05:48,154
هذا هو صديقنا الذي تاه عنا

907
01:05:49,056 --> 01:05:50,257
إننا أعز أصدقاء

908
01:05:50,358 --> 01:05:52,961
لماذا لاتنتبهوا , ليس لدي
الليلة بأكملها؟

909
01:05:53,162 --> 01:05:55,064
أجل , بالطبع , بالتأكيد

910
01:05:56,066 --> 01:05:57,969
"ماذا تفعل؟"

911
01:05:59,171 --> 01:06:01,073
(هذا (فيل
على التلفاز

912
01:06:01,174 --> 01:06:03,176
لم أكون على الشاشة من قبل

913
01:06:04,078 --> 01:06:06,080
حقاً؟

914
01:06:17,297 --> 01:06:21,202
هل يجب أن أخرج؟ -
أعتقد أن هذه فكرة جيدة -

915
01:06:23,506 --> 01:06:25,608
ولاتلمس أي شيء في الخارج

916
01:06:25,609 --> 01:06:29,615
أتعرف , إنه ليس صديقنا المقرب
إننا لانعرفه جيداً

917
01:06:34,723 --> 01:06:37,526
انتظروا لحظة , من أين حصلتم على
كوب القهوة هذا؟

918
01:06:37,527 --> 01:06:41,532
لقد سرقناه من بعض رجال الشرطة الأوغاد -
جميل -

919
01:06:48,643 --> 01:06:52,648
يجب أن أقول هذا , لم أرى مثل
هذا الحيوان الرائع من قبل

920
01:06:56,755 --> 01:06:57,856
ياإلهي , هذا فظيع

921
01:07:01,863 --> 01:07:04,867
من يفعل شيء كهذا يا رجل؟

922
01:07:04,967 --> 01:07:08,972
رجل لديه بعض المشاكل النفسية -
أنا رجل مريض -

923
01:07:13,079 --> 01:07:14,981
هذا هو كل مالدينا

924
01:07:15,083 --> 01:07:18,187
هذا كان مفيداً جداً
حقاً

925
01:07:18,387 --> 01:07:20,389
.. لأننا تأكدنا أن صديقنا كان

926
01:07:20,490 --> 01:07:22,492
معنا في 3:30 صباحاً
وكان حياً

927
01:07:24,596 --> 01:07:29,603
شكراً على هذا أيها البطل
وأسف حقاً على سرقة النمر

928
01:07:30,706 --> 01:07:34,711
لابأس , لقد قال أنكم فعلتم هذا
وأنتم مخمورين

929
01:07:38,216 --> 01:07:40,218
لم أقول هذا

930
01:07:43,624 --> 01:07:48,531
لقد كنت أعتقد أن (مايك تايسون) وضيع
لكن إتضح أنه إنسان جميل

931
01:07:49,833 --> 01:07:51,735
أعتقد أنه مخادع

932
01:07:53,138 --> 01:07:57,143
(أعتقد أ الوقت المناسب للإتصال ب(تريسي -
.. أخيراً -

933
01:07:58,245 --> 01:08:02,051
قال (فيل) شيئاً له معنى -
لم يعد لدينا خيارات -

934
01:08:02,352 --> 01:08:04,555
ربما اتصل (دوغ) بها -
هذا ما كنت أقوله طوال الوقت -

935
01:08:06,458 --> 01:08:09,462
يجب أن نكون صريحون معها ونخبرها
بكل شيء

936
01:08:11,765 --> 01:08:15,670
لن نخبرها بكل شيء , ربما سنخفي
عنها الوةاج من العاهرات

937
01:08:17,273 --> 01:08:19,276
(لنركز فقط على (دوغ

938
01:08:19,277 --> 01:08:20,979
وماذا سأقول لأبي بخصوص السيارة؟

939
01:08:21,079 --> 01:08:24,884
آلن) , إهدأ , إن الأضرار بالداخل فقط)
سأقوم أنا بإصلاح هذا

940
01:08:39,105 --> 01:08:40,907
ياإلهي

941
01:08:53,036 --> 01:08:55,660
أعرف هذا الشخص
إنه الشخص الذي كان في صندوق السيارة

942
01:08:56,968 --> 01:08:59,503
اخرجوا من السيارة , من فضلكوا

943
01:09:02,435 --> 01:09:03,903
(هذا الشخص الذي أطلق النار على (إيدي

944
01:09:06,441 --> 01:09:09,335
حسناً , حسناً

945
01:09:22,412 --> 01:09:24,541
إهدأوا

946
01:09:26,366 --> 01:09:30,261
أريد إستعادة حقيبتي
أيها الأوغاد

947
01:09:31,528 --> 01:09:34,501
حقيبتك؟

948
01:09:36,747 --> 01:09:40,978
لقد سرقتم الرجل الخطأ -
انتظر لحظة , انتظر لحظة -

949
01:09:40,979 --> 01:09:42,633
هل سرقنا شيءاّ منك؟

950
01:09:42,634 --> 01:09:46,925
أتعرف؟ لانتذكر شيئاً مما حدث أمس

951
01:09:47,325 --> 01:09:49,281
لذا ساعدنا قليلاً

952
01:09:51,057 --> 01:09:52,769
لقد كنتم على الطاولة أمس

953
01:09:53,629 --> 01:09:56,160
وأنت كنت بطلاً حقيقياً
عندما لعبت لعبتك الخفية

954
01:09:56,911 --> 01:09:59,330
لقد كسبتم 80 ألفاً -
اللعنة , 80 ألفاً؟ -

955
01:10:02,168 --> 01:10:04,645
بعد أن نحصل على الفيشات
سندعكم تذهبون

956
01:10:05,513 --> 01:10:10,425
حقيبتي كان بها 80 ألف دولار

957
01:10:12,342 --> 01:10:14,444
هناك أشياء في الداخل

958
01:10:18,551 --> 01:10:22,557
لاتفعل معه هذا , إنه طفل -
إنه مرح لأنه سمين -

959
01:10:23,159 --> 01:10:28,967
هذا سوء فهم واضح , (آلن) أخذ الحقيبة الخطأ
ما المشكلة في هذا

960
01:10:29,467 --> 01:10:36,723
ليس بالأمر الهام , لماذا عندما تتبعتكم
هو صرخ في وجهي ووضعني داخل الصندوق الخلفي

961
01:10:37,641 --> 01:10:38,750
هل فعلت أنا هذا؟

962
01:10:39,182 --> 01:10:42,787
لقد قلت أنه فاتن جداً
وأنك تُريد أن تأخذه معك

963
01:10:45,190 --> 01:10:47,993
فاتن؟ -
لقد كنت أمزح -

964
01:10:49,396 --> 01:10:51,198
تباً لك

965
01:10:51,364 --> 01:10:56,043
إذا أردتم رؤية صديقكم , احضروا نقودي؟ -
ماذا؟ -

966
01:10:56,445 --> 01:10:58,429
هل قلت صديقنا؟ -
هل أخذت (دوغ)؟ -

967
01:11:01,336 --> 01:11:03,056
(دوغ) -
(دوغ) -

968
01:11:07,880 --> 01:11:09,595
أيها الأوغاد

969
01:11:09,938 --> 01:11:13,069
حسناً , حسناً -
ماذا تُريد؟ -

970
01:11:13,969 --> 01:11:17,208
أنا لاأسمعك جيدا
ارفع صوتك

971
01:11:19,178 --> 01:11:22,333
نحن أسفون جداً لكن من السهل حل هذا الأمر
آلن) , اين حقيبته؟)

972
01:11:22,716 --> 01:11:24,821
لاأعرف -
هي ليست في الفندق , أليس كذلك؟ -

973
01:11:24,857 --> 01:11:28,802
سنعطيك أموالك
لأننا ليس لدينا شيكات الأن

974
01:11:29,321 --> 01:11:32,222
نقداً -
هناك شخص في الداخل -

975
01:11:34,676 --> 01:11:36,529
خذوا قسطاً من الراحة
هيا

976
01:11:37,467 --> 01:11:40,747
انتظر , إنه صديقنا
أنت تحتجز صديقنا

977
01:11:48,280 --> 01:11:48,888
توقف

978
01:11:49,174 --> 01:11:50,336
اصدمني

979
01:11:54,521 --> 01:11:58,892
احضروا الأموال إلى "بيدروك" في الصحراء
السعيدة في الفجر

980
01:11:59,219 --> 01:12:02,956
ماذا ؟ -
وداعاً , أيها الوغد -

981
01:12:29,390 --> 01:12:32,427
يارفاق لقد بحثت هنا قبل أن نغادر
في الصباح على أية حال

982
01:12:37,893 --> 01:12:39,348
كم بقى معك؟

983
01:12:40,064 --> 01:12:42,644
حوالي 10 ألاف أو أكثر
كنت أخرهم للزفاف

984
01:12:42,804 --> 01:12:46,591
لن تتزوج (ميليسا) على أية حال
إنها الأسوء

985
01:12:47,077 --> 01:12:49,235
قد تقيم علاقة مع قائد الطائرة
أو شيء مثل هذا

986
01:12:49,873 --> 01:12:53,377
لقد كان ساقي في حانة , ما هي مشكلتكم يا رفاق؟

987
01:12:53,579 --> 01:12:57,083
آلن) , هل أكلت البيتزا لتوك) -
أجل -

988
01:12:58,385 --> 01:13:01,189
نحن هالكون لامحالة

989
01:13:01,591 --> 01:13:04,087
يارفاق -
هل وجدته؟ -

990
01:13:04,087 --> 01:13:05,048
كلا

991
01:13:06,699 --> 01:13:08,379
سنتفحص هذا

992
01:13:54,668 --> 01:13:56,670
النقدية 10 ألاف

993
01:14:00,577 --> 01:14:04,483
هل هذه محجوزة؟ -
خذ راحتك -

994
01:14:10,714 --> 01:14:12,412
حسناً , لنلعب بعض ال
"بلاك جاك"

995
01:14:33,125 --> 01:14:35,027
لقد نجحنا

996
01:14:35,128 --> 01:14:37,030
اخرسوا أيتها العاهرات

997
01:14:45,342 --> 01:14:47,244
تباً لك , تباً لك

998
01:14:57,521 --> 01:14:57,906
اثنان من الرجال -
أجل -

999
01:15:01,366 --> 01:15:04,471
.. أنا لاأعرفك لكني سأخبرك بهذا

1000
01:15:06,474 --> 01:15:09,578
هيا بربكم , إنه لايستطيع الحركة
لايستطيع الحركة

1001
01:15:11,381 --> 01:15:14,385
أعتقد أن الأمن يراقبنا

1002
01:15:31,811 --> 01:15:32,612
هل أنت بخير؟

1003
01:15:32,612 --> 01:15:36,882
لقد شعرت بالإثارة
ياإلهي أنا سخيفة جداً

1004
01:15:39,000 --> 01:15:43,116
إهدأ قليلاً , توخى الحذر
إنها زوجتي

1005
01:15:43,963 --> 01:15:45,631
هل هذا مؤلم؟

1006
01:15:45,831 --> 01:15:48,835
هل أنت بخير؟ -
لاأعرف -

1007
01:15:49,837 --> 01:15:52,041
أعتقد انك بخير , لنذهب -
حسناً -

1008
01:15:53,944 --> 01:15:57,849
أسف , شكراً يا صديقي

1009
01:15:59,853 --> 01:16:03,858
حصرياً على منتدى
سينمــا العــرب
wWw.ArbCinema.CoM

1010
01:16:08,065 --> 01:16:12,070
بعد كل الحسابات
إنها 82 ألف دولار

1011
01:16:15,175 --> 01:16:17,177
اللعنة , هذا غير معقول

1012
01:16:18,279 --> 01:16:21,383
آلن) , أنت البطل) -
(شكراً , (فيل -

1013
01:16:21,383 --> 01:16:24,388
يجب أن نعود في الإسبوع القادم
وندمر هذه المدينة

1014
01:16:24,388 --> 01:16:28,293
سنعود -
أو يجب أن نركز على إعادة صديقنا  -

1015
01:16:29,496 --> 01:16:33,301
الإسبوع القادم سنذهب لحفل الأخوة
"جوناس"

1016
01:16:33,301 --> 01:16:37,307
أي اسبوع غير هذا أنا معكم -
لن تكلم في هذا الأن يا رفاق -

1017
01:16:39,411 --> 01:16:42,515
لقد عدنا يا عزيزي -
لقد عدنا -

1018
01:16:48,523 --> 01:16:50,625
(سنُعيد (دوغ

1019
01:16:50,827 --> 01:16:54,833
نحن أعز 3 أصدقاء

1020
01:17:31,186 --> 01:17:33,288
اعطهم الإشارة -
أية إشارة ؟ -

1021
01:17:34,090 --> 01:17:35,291
ضوء المصابيح
دعهم يعرفون أننا هم

1022
01:17:37,095 --> 01:17:40,200
ماذا تقصد؟ -
الصفقة -

1023
01:17:40,300 --> 01:17:44,205
بالتأكيد , لقد سافرنا 30 ميل في الصحراء
أكيد الصفقة سارية

1024
01:17:44,306 --> 01:17:46,208
افعل شيئاً

1025
01:17:47,410 --> 01:17:48,511
حسناً

1026
01:17:52,417 --> 01:17:53,418
أرأيت؟

1027
01:18:12,748 --> 01:18:15,551
حسناً , لدينا المال 80 ألف دولار

1028
01:18:15,652 --> 01:18:16,753
احضروها لي

1029
01:18:17,654 --> 01:18:18,755
(ثم اعطيكم (دوغ

1030
01:18:18,956 --> 01:18:22,961
معذرة  , سؤال شخصي -
لم نعرف اسمك أمس -

1031
01:18:23,863 --> 01:18:27,869
(سيد (ليزلي تشاو -
(أنا , (ستو -

1032
01:18:28,971 --> 01:18:30,973
.. ونحن نقدر لك أنك أعطيتنا فرصة

1033
01:18:30,974 --> 01:18:32,976
رؤية (دوغ) قبل أن نحضر الأموال
حتى نطمئن أنه بخير

1034
01:18:36,983 --> 01:18:40,888
هل هذا جيد؟ -
بالتأكيد , إنه جيد -

1035
01:18:55,109 --> 01:19:00,918
لقد قلت أنه بخير والأن اعطوني نقودي
وإلا سأقتله وأقتلكم أيها الأوغاد

1036
01:19:03,422 --> 01:19:06,326
إنه قراركم أيها الملاعين

1037
01:19:06,426 --> 01:19:08,328
اعطيه الأموال

1038
01:19:17,543 --> 01:19:19,545
إنها هنا -
دعوه يذهب -

1039
01:19:23,451 --> 01:19:25,353
هون الأمر
هون الأمر

1040
01:19:27,657 --> 01:19:31,463
هل هذه مزحة لعينة؟
من هذا بحق الجحيم؟

1041
01:19:31,663 --> 01:19:35,568
(هذا ليس (دوغ -
عمَ تتحدثون؟ -

1042
01:19:35,569 --> 01:19:39,674
أسف يا صديقي
هذا ليس صديقنا

1043
01:19:39,775 --> 01:19:41,777
صديقنا أبيض

1044
01:19:42,879 --> 01:19:45,784
أخبرتكم أنه الشخص الخاطىء يا رفاق

1045
01:19:45,884 --> 01:19:49,789
فيمَ أقحمتموني بحق الجحيم؟ -
هل تعرفه؟ -

1046
01:19:49,890 --> 01:19:53,895
أجل هذا من باع لي المخدرات , كيف حالك؟ -
لم أبيع لك مخدرات -

1047
01:19:54,897 --> 01:19:58,802
هل باع لك ال"روفلين"؟ -
لم اقول له هذا -

1048
01:20:00,906 --> 01:20:02,007
أين (دوغ)؟

1049
01:20:02,108 --> 01:20:04,010
(أنا (دوغ

1050
01:20:04,011 --> 01:20:06,113
هل إسمك (دوغ)؟ -
أجل -

1051
01:20:08,116 --> 01:20:11,020
يالها من مفارقة -
هيا بنا -

1052
01:20:11,121 --> 01:20:13,324
تشاو) , لقد اعطيت لنا شخصاً أخر)

1053
01:20:13,224 --> 01:20:15,226
ليس خطأي

1054
01:20:15,226 --> 01:20:19,032
تباً لهذا , اعطنا أموالنا
وخذه معك

1055
01:20:19,133 --> 01:20:20,134
بربك يا رجل , سأكون كلبك

1056
01:20:31,450 --> 01:20:34,254
وداعاً أيها الشواذ

1057
01:20:34,455 --> 01:20:38,360
انتظر لحظة -
إنه وغد لعين -

1058
01:20:41,465 --> 01:20:43,467
اللعنة

1059
01:20:56,788 --> 01:21:00,493
آلو؟ -
(تريسي) , أنا (فيل) -

1060
01:21:00,593 --> 01:21:03,698
أين أنتم يارفاق؟
أنا مرعوبة

1061
01:21:08,906 --> 01:21:12,811
يجب أن نعود للمدينة

1062
01:21:13,713 --> 01:21:14,914
عندي سؤال لك؟ -
ما هو؟ -

1063
01:21:15,014 --> 01:21:17,016
كيف دخلت إلى سيارة (تشاو)؟

1064
01:21:17,918 --> 01:21:20,923
هذا الوغد اختطفني أمس

1065
01:21:20,924 --> 01:21:22,826
حسناً , لماذا؟
لماذا أنت؟

1066
01:21:22,926 --> 01:21:26,931
"لأننا كنا نتعانق في "بلازيو

1067
01:21:26,932 --> 01:21:28,133
ماذا؟ -
"كنا في "بلازيو -

1068
01:21:28,134 --> 01:21:30,837
كنا نرمي بالحماقات
ألا تتذكر؟

1069
01:21:31,038 --> 01:21:36,346
كلا , لانتذكر , لأن هناك تاجر
.. مخدرات لعين

1070
01:21:36,346 --> 01:21:41,653
باع له "روفلين" ووفقدنا الذاكرة
وما هو هذا "روفلين"؟ -

1071
01:21:42,355 --> 01:21:46,360
أنت أكثر التجار خداعاً

1072
01:21:47,262 --> 01:21:51,268
روفلين" إنه مخدر"
(لقد بعته ل(آلن

1073
01:21:53,371 --> 01:21:56,475
اللعنة , لابد أنني إختلط علي الأمر
(إنها غلطتي , (آلن

1074
01:21:56,676 --> 01:22:00,381
إنني مستاء من نفسي جداً

1075
01:22:00,281 --> 01:22:01,482
أياً كان

1076
01:22:02,384 --> 01:22:06,290
وأنا وصديقي كنا نتسائل لماذا
يطلقون عليه "روفيس"؟

1077
01:22:07,492 --> 01:22:09,594
هل تفهم هذا ؟ -
لاأعرف عن ماذا تتحدث؟ -

1078
01:22:09,595 --> 01:22:13,600
لإنهم عند أخذهم ينتهي بك الحال
على أرضية السطح

1079
01:22:15,804 --> 01:22:17,706
ماذا عن العصابة؟

1080
01:22:17,706 --> 01:22:19,708
هذا إسم جيد لعطر

1081
01:22:19,809 --> 01:22:22,814
"ريبيز" -
ماذا قلت لتوك؟ -

1082
01:22:23,716 --> 01:22:26,720
ليس أنت , (دوغ) ماذا قلت م قبل؟

1083
01:22:26,820 --> 01:22:34,630
قبل هذا لقد قلت "سينتهي بك الأمر
"على أرضية السقف

1084
01:22:40,941 --> 01:22:43,744
(تريس) أنا (ستو)

1085
01:22:43,945 --> 01:22:47,950
ماذا يحدث؟ -
لاشيء لاتنصتي ل(فيل) إنه مجنون -

1086
01:22:51,255 --> 01:22:52,257
أين (دوغ)؟

1087
01:22:52,358 --> 01:22:55,262
إنه يدفع الفاتورة

1088
01:22:56,063 --> 01:23:00,068
وسنعود بسرعة لذا يجب أن أذهب الأن

1089
01:23:03,173 --> 01:23:06,077
ما هذا بحق الجحيم؟ -
(أعرف مكان (دوغ -

1090
01:23:13,288 --> 01:23:17,293
لاأعرف لمَ ضربتني -
ألا تتذكر عندما رأينا الفراش؟ -

1091
01:23:19,397 --> 01:23:23,403
هذا مستحيل لايمكنك فتح نوافذ
"أكبر فندق في "فيجاس

1092
01:23:24,505 --> 01:23:26,507
ياإلهي

1093
01:23:26,508 --> 01:23:30,513
ماذا يحدث؟ -
دوغ) كان يحاول الإتصال بأحداً) -

1094
01:23:30,714 --> 01:23:32,516
اللعنة

1095
01:23:32,516 --> 01:23:35,620
كيف اكتشفت هذا؟ -
إنه (دوغ) من جعلني أدرك هذا -

1096
01:23:35,721 --> 01:23:39,126
ليس صديقنا , إنه (دوغ) الأسود -
توخى الحذر -

1097
01:23:39,227 --> 01:23:42,631
أسف -
هل يخبرني أحد أين (دوغ)الأبيض؟ -

1098
01:23:42,632 --> 01:23:44,634
إنه على السطح -
أجل -

1099
01:23:44,634 --> 01:23:48,639
إنه على السطح لم نلاحظ هذا
لأننا ذهبنا إلى أسفل

1100
01:23:53,647 --> 01:23:57,553
كان هذا رائعاً , لكننا لانعرف هذا الأن
لقد نسينا

1101
01:23:57,954 --> 01:24:01,859
أنتم مجانين حقاً , أتعرفون هذا؟ -
بكل تأكيد -

1102
01:24:01,960 --> 01:24:05,064
هل مازال هناك؟ -
هناك طريقة واحدة لإكتشاف هذا -

1103
01:24:13,277 --> 01:24:15,179
مرحباً جميعاً

1104
01:24:19,085 --> 01:24:21,187
أين أنت , (دوغ)؟

1105
01:24:28,198 --> 01:24:29,399
يا رفاق

1106
01:24:30,201 --> 01:24:32,203
إنه هنا

1107
01:24:39,314 --> 01:24:40,916
إنه بخير

1108
01:24:41,016 --> 01:24:42,519
هل أنت بخير؟

1109
01:24:43,521 --> 01:24:47,526
انهض يا صديقي , لقد بحثنا في كل
مكان عنك

1110
01:24:50,431 --> 01:24:51,732
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

1111
01:24:51,733 --> 01:24:54,336
سأشرح لك كل شيء
لكن يجب أن نذهب الأن

1112
01:24:55,638 --> 01:24:58,543
هل أنت بخير؟ -
كلا , لست بخير -

1113
01:24:58,643 --> 01:25:02,648
أنا لست بخير -
لاعليك , لاتكن غيوراً -

1114
01:25:02,649 --> 01:25:05,653
سأتزوج اليوم

1115
01:25:05,653 --> 01:25:09,658
يجب أن تركز استجمع قواك
لأنك تضيع الوقت الأن

1116
01:25:11,762 --> 01:25:13,765
أيها الوغد اللعين

1117
01:25:15,868 --> 01:25:17,970
لقد أحرقت جلدي

1118
01:25:20,976 --> 01:25:22,878
لاتلمسني

1119
01:25:23,880 --> 01:25:25,081
اللعنة

1120
01:25:25,983 --> 01:25:27,985
إنها تخرج

1121
01:25:31,191 --> 01:25:33,193
ماذا سنفعل بعد هذا؟

1122
01:25:34,095 --> 01:25:36,999
لايمكن أن تكون جاداً

1123
01:25:38,201 --> 01:25:42,106
اللعنة , كل الرحلات إلى "لوس أنجيلوس" محجوزة

1124
01:25:44,010 --> 01:25:47,014
لايمكننا أن نذهب بالسيارة لم
يتبقى سوى 3 ساعات ونصف

1125
01:25:47,114 --> 01:25:49,216
أين السيارة؟ -
إنها هناك -

1126
01:25:50,319 --> 01:25:53,122
يمكننا أن نأخذ السيارة
يمكننا النجاح

1127
01:25:55,326 --> 01:25:59,331
انتظروني قليلاً

1128
01:25:59,331 --> 01:26:01,334
سنرحل بدونك

1129
01:26:03,638 --> 01:26:06,441
هل فقد سنته؟ -
أجل -

1130
01:26:07,644 --> 01:26:09,546
مرحباً -
مرحباً -

1131
01:26:10,448 --> 01:26:13,652
شكراً لمساعدتك أمس
لقد كان رائعاً

1132
01:26:14,654 --> 01:26:19,662
.. يجب أن -
ليس عليك أن تقول شيئاً , أنا أتفهم الموقف -

1133
01:26:20,763 --> 01:26:24,568
كل هذا كان غبياً

1134
01:26:25,570 --> 01:26:27,572
لقد كان غبياً , أليس كذلك؟

1135
01:26:33,883 --> 01:26:36,787
هذا يخصك -
شكراً لك -

1136
01:26:36,887 --> 01:26:40,892
لم أتصور أنني سأعطي هذا الخاتم
لشخص أقابله لأول مرة

1137
01:26:41,894 --> 01:26:44,898
فيمَ كنت أفكر؟ -
لقد أفسدت الأمر حقاً -

1138
01:26:44,898 --> 01:26:45,999
نوعاً ما

1139
01:26:46,902 --> 01:26:50,807
لقد نزعت سنتك -
نزعت سنتي؟ -

1140
01:26:52,911 --> 01:26:55,114
لماذا أنزع سنتي؟

1141
01:26:55,114 --> 01:26:59,119
لقد راهنك (آلن) انك لست جيد كفاية لتخلع
سنتك

1142
01:27:01,222 --> 01:27:02,224
حسناً

1143
01:27:03,326 --> 01:27:06,129
فعلت هذا بالتأكيد -
لقد فزت -

1144
01:27:07,132 --> 01:27:10,136
أجل , بوضوح

1145
01:27:10,136 --> 01:27:12,339
هذا هو النصر
هنا

1146
01:27:14,342 --> 01:27:15,443
هذا جيد

1147
01:27:26,259 --> 01:27:28,261
ماذا ستفعلين في العطلة القادمة؟

1148
01:27:28,262 --> 01:27:30,465
لاأعرف , أعمل , لماذا؟

1149
01:27:30,565 --> 01:27:33,570
لأنني أفكر في العودة
لنتعشى سويا

1150
01:27:33,571 --> 01:27:34,972
حقاً؟

1151
01:27:34,973 --> 01:27:36,374
هل هذا موعد؟

1152
01:27:36,375 --> 01:27:40,380
أجل , إنه موعد
أتمنى أن أتذكر

1153
01:27:40,781 --> 01:27:42,683
يبدو هذا جيداً

1154
01:27:45,588 --> 01:27:46,489
(ستو) -
(ستو) -

1155
01:27:50,696 --> 01:27:52,698
يجب أن أذهب

1156
01:27:57,706 --> 01:27:58,807
وداعاً -
وداعاً -

1157
01:28:04,014 --> 01:28:05,817
لنذهب

1158
01:28:25,146 --> 01:28:29,051
لم تكن هذه الرحلة سيئة بالكامل -
وما يجعلك تقول هذا؟ -

1159
01:28:30,053 --> 01:28:34,058
عندما كنت على السطح كان معي
حقيبة ب 80 أللاف دولار

1160
01:28:36,363 --> 01:28:37,464
ياإلهي

1161
01:28:38,165 --> 01:28:41,169
على الأقل ربحنا بعض الأموال
يا رفاق

1162
01:28:59,596 --> 01:29:01,498
أجل

1163
01:29:02,701 --> 01:29:06,706
كيف حالكم؟

1164
01:29:08,710 --> 01:29:10,712
احترس

1165
01:29:20,727 --> 01:29:21,828
هذا صديقي

1166
01:29:58,483 --> 01:30:02,288
أسف الطريق كان مزدحماً

1167
01:30:24,721 --> 01:30:26,023
هذا رائع

1168
01:30:28,828 --> 01:30:30,730
إنه (فيل) الكلاسيكي

1169
01:30:35,737 --> 01:30:37,839
إنها جميلة يارجل

1170
01:30:44,751 --> 01:30:46,954
أسف

1171
01:30:53,063 --> 01:30:54,965
أين كنت؟

1172
01:30:54,965 --> 01:30:57,068
ولماذا أنت أحمر هكذا؟

1173
01:30:58,071 --> 01:31:01,976
عزيزتي , إنها قصة طويلة

1174
01:31:01,876 --> 01:31:05,981
نحن هنا بسبب قوة الحب

1175
01:31:08,185 --> 01:31:11,189
كل ما أريد قوله
أنا أسف جداً

1176
01:31:12,091 --> 01:31:16,096
وأعدك أنه طوال مدة زواجنا  , لن أفعل
شيء مثل هذا مجدداً

1177
01:32:07,772 --> 01:32:09,874
أبي

1178
01:32:09,976 --> 01:32:12,980
معذرة , لكني لم أتوقع عدم
مجيئك للعشاء

1179
01:32:13,881 --> 01:32:14,983
تعال هنا

1180
01:32:15,785 --> 01:32:19,790
كيف حالك أيها اللعين؟

1181
01:32:34,111 --> 01:32:37,115
هل تتجنبني؟

1182
01:32:37,216 --> 01:32:40,821
مرحباً , كيف حالك؟ -
ياإلهي , ماذا حدث لأسنانك؟ -

1183
01:32:40,821 --> 01:32:44,426
هل قابلتي (آلن) أخو (تريسي)؟

1184
01:32:47,231 --> 01:32:49,434
هذا مقرف , لماذا لم تكن تُجيب على
مكالماتي؟

1185
01:32:50,435 --> 01:32:54,440
.. لقد كنا -
لم تكونوا في "نابا"؟ -

1186
01:32:54,441 --> 01:32:57,445
لقد فحصت السجلات
لايوجد حجز لك هناك

1187
01:32:58,547 --> 01:33:01,452
هذا لأننا لم نذهب إلى هناك

1188
01:33:01,452 --> 01:33:03,354
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

1189
01:33:03,354 --> 01:33:05,557
"لقد ذهبنا إلى "فيجاس -
حقاً؟ -

1190
01:33:05,658 --> 01:33:09,663
لماذا ذهبت إلى هناك؟ -
لأن صديقي سيتزوج وهذا ما يفعله الرجال -

1191
01:33:10,665 --> 01:33:13,769
هذا ليس ما تفعله -
وماذا أفعل؟ -

1192
01:33:14,771 --> 01:33:18,677
لقد فعلتها لأنني فعلتها

1193
01:33:18,677 --> 01:33:21,781
كنت أفعل ما تُريديني أن أفعله فقط

1194
01:33:27,690 --> 01:33:29,592
هذا لايفلح

1195
01:33:29,793 --> 01:33:33,799
لأن أياً كان هذا لايناسبني

1196
01:33:33,899 --> 01:33:36,102
حقاً؟
منذ متى؟

1197
01:33:36,803 --> 01:33:40,007
منذ أن أقمتي علاقة في يونيو الماضي

1198
01:33:43,112 --> 01:33:44,914
لقد أخبرتني أنه ساقي في حانة

1199
01:33:44,915 --> 01:33:48,821
أجل , أنت محق لم أصححها
لقد كان ساقي في حانة

1200
01:33:49,022 --> 01:33:51,625
لقد أقمت علاقه معه

1201
01:33:51,625 --> 01:33:54,328
أنت أحمق -
.. وأنت -

1202
01:33:54,429 --> 01:33:57,132
أنت شخص سيء

1203
01:34:05,345 --> 01:34:07,147
لنفعل هذا

1204
01:34:15,360 --> 01:34:17,563
لقد تشرفت بلقائك -
تباً لك -

1205
01:34:18,464 --> 01:34:20,467
كنت أفكر في أخذ رخصة
ساقي الحانة

1206
01:34:20,468 --> 01:34:22,470
تباً لك

1207
01:34:22,471 --> 01:34:24,373
لا , شكراً

1208
01:34:40,697 --> 01:34:44,602
يجب أن أقول هذا لقد كان زفافاً رائعاً

1209
01:34:45,604 --> 01:34:47,206
سأعطيها 6 أشهر

1210
01:34:47,206 --> 01:34:48,708
أنت أحمق

1211
01:34:48,708 --> 01:34:52,814
أريد أن أقول , شكراً
لأفضل صحبة حظيت بها

1212
01:34:53,917 --> 01:34:57,421
كنت أتمنى أن نتذكر فعلاً

1213
01:34:57,422 --> 01:35:00,926
يا رفاق , انظروا ماذا وجدت

1214
01:35:01,027 --> 01:35:04,031
هذه كاميرتي -
كانت في المقعد الخلفي من السياءة -

1215
01:35:04,131 --> 01:35:06,935
هل الصور الأخرى بها؟ -
أجل لكن بعضها مفقود -

1216
01:35:07,136 --> 01:35:09,939
اعطني إياها

1217
01:35:10,140 --> 01:35:12,042
انتظر , انتظر , انتظر

1218
01:35:15,147 --> 01:35:18,051
سننظر إليها معاً , مفهوم؟

1219
01:35:18,152 --> 01:35:22,158
مرة واحدة ونقوم بعدها بحرق الأدلة

1220
01:35:23,160 --> 01:35:25,363
أعتقد أننا يجب أن نفعل هذا الأن

1221
01:35:25,363 --> 01:35:26,564
هل أنت مجنون؟

1222
01:35:29,569 --> 01:35:32,573
يا رفاق , مرة واحدة

1223
01:35:32,991 --> 01:35:35,166
اتفقنا -
اتفقنا -

1224
01:35:40,127 --> 01:35:42,246
ياإلهي -
اللعنة -

1225
01:35:44,523 --> 01:35:48,114
تمت الترجمة بواسطة المهندس كريم رمضان
(Kareem Kiki)

1226
01:35:48,149 --> 01:35:53,065
eng_kareem_85@yahoo.com

