1
00:00:03,837 --> 00:00:07,090
بنهاية العصر الجلدي ,  أتت الآلة

2
00:00:08,091 --> 00:00:11,386
جائت من الخارج
أتت من الفضاء

3
00:00:12,387 --> 00:00:14,139
...جائت لغرض واحد

4
00:00:14,806 --> 00:00:17,351
كي تغير الرجل إلى مسخ

5
00:00:23,774 --> 00:00:33,909
* سجلات المسخ *

6
00:01:21,999 --> 00:01:23,875
...بعد الكثير من المعاناة والموت

7
00:01:24,209 --> 00:01:26,420
..." المحاربون الملقبون بـ" النخدان

8
00:01:26,753 --> 00:01:28,922
وحدوا القبائل القديمة للإنسان

9
00:01:30,507 --> 00:01:35,262
سوية ,  ختموا الآلة القاتلة تحت الأرض

10
00:01:54,865 --> 00:01:56,825
...في الجبال البعيدة لأوربا الشرقية

11
00:01:57,033 --> 00:02:00,120
..." فقط الإخوة ,  المتحدرين من محاربي " النخدان

12
00:02:00,370 --> 00:02:02,998
...أبقوا الآلة معروفة حية

13
00:02:03,415 --> 00:02:08,336
في القصص ,  في الأساطير , في الكتاب المقدس للسجلات

14
00:02:09,546 --> 00:02:12,674
" العام  2707 "

15
00:02:14,217 --> 00:02:18,930
بعد عدة سنوات ,  أربع شركات حكمت الأرض

16
00:02:19,639 --> 00:02:21,141
...ميشيما  " في الشرق "

17
00:02:21,808 --> 00:02:24,519
...بوهاوس " و" إمبيريل " في أوربا وأفريقيا "

18
00:02:25,437 --> 00:02:27,397
كابيتول " في الغربِ "

19
00:02:28,940 --> 00:02:31,276
...كل شركة تحارب إحداها والأخرى

20
00:02:31,735 --> 00:02:36,156
من أجل بعض المصادر القليلة إنخرطوا في حرب بلا نهاية

21
00:02:38,658 --> 00:02:40,535
...على جبال أوربا الموحلة

22
00:02:40,869 --> 00:02:42,871
...شر كة " بوهاوس " كانت تستعد

23
00:02:42,913 --> 00:02:45,290
" لهجوم آخر على خطوط " الكابيتول

24
00:02:46,041 --> 00:02:51,713
بينهم ,  تحتهم ,  لا تزال الآلة تنتظر

25
00:02:55,842 --> 00:02:57,802
أبقوا الروح المعنوية مرتفة ,  أيها السيدات ,  أظهر إبتسامة

26
00:02:58,428 --> 00:03:02,140
! هلا رميت تلك السيجارة اللعينة خارجاً

27
00:03:04,768 --> 00:03:08,772
، حسناً ,  أيها الـ" بوهاوس " الأوغاد
ماذا يوجد على قائمة القذارة اليوم ؟

28
00:03:15,695 --> 00:03:17,531
! نيران قادمة

29
00:03:17,822 --> 00:03:19,533
ضع قبعتك ,  بني

30
00:03:19,699 --> 00:03:21,159
! إحتموا ! إحتموا

31
00:03:27,457 --> 00:03:28,541
إبقوا رؤوسوكم منخمضة

32
00:03:30,919 --> 00:03:31,920
! إستمتع

33
00:03:38,593 --> 00:03:40,929
لا تنتحب بني
هذا يجعل الأمر أسوأ

34
00:03:44,975 --> 00:03:46,351
تباً

35
00:03:51,231 --> 00:03:53,066
كل المتعة في النيران ,  أليس كذلك ؟

36
00:03:58,113 --> 00:04:00,031
! أريدك منكم أن تدمروهم

37
00:04:00,949 --> 00:04:02,450
! ستقاتلون الآن

38
00:04:03,118 --> 00:04:05,203
! أريد أن أرى اللون الرمادي فقط هو الباقي

39
00:04:07,372 --> 00:04:08,873
! هجوم

40
00:04:23,179 --> 00:04:24,681
ألم تعد دورية القناصة بعد ؟

41
00:04:24,973 --> 00:04:26,975
ما يتكرك.... سيدي

42
00:04:41,865 --> 00:04:43,533
مزيداً من الضغط على الجرح

43
00:05:10,852 --> 00:05:11,895
ماذا حدث ؟

44
00:05:12,145 --> 00:05:14,314
ركضوا إلى مدرعات " الكابيتول " ذات الخمسة مدافع بالخلف

45
00:05:14,355 --> 00:05:16,691
ماذ مدى قوتها ؟ -
خمسة أي تي سي إس -

46
00:05:17,025 --> 00:05:18,151
تباً ,  فصيلة كاملة

47
00:05:18,359 --> 00:05:19,986
تركناهم يغصون في السلك

48
00:05:20,028 --> 00:05:22,697
...أتوا إلى موقعنا ,  يركضون ثمانية ثمانية إلى مؤخراتنا

49
00:05:22,906 --> 00:05:25,116
عندما سيعبرون هذا السلك ,  سيكونون على قمتنا بالضبط

50
00:05:25,283 --> 00:05:27,952
فقط يوم آخر -
تماماً ,  بحق اللعنة على قمتنا -

51
00:05:37,128 --> 00:05:38,922
تباً ,  هاهم آتون

52
00:05:39,923 --> 00:05:41,549
أظن أن الموتى لا يدخنون ,  أليس كذلك ؟

53
00:05:54,812 --> 00:05:58,399
الأب (جراسياس) . أشعر بكامل الطهارة والقذارة

54
00:06:00,777 --> 00:06:02,779
أيها العريف ؟ هل تستلم نعمة ؟

55
00:06:03,488 --> 00:06:04,906
إنه على قمة المتجهين مباشرة إلى الجحيم

56
00:06:05,406 --> 00:06:07,742
لقد عرفت الأن أيها الضابط أن قمتك محجوزة

57
00:06:08,576 --> 00:06:09,869
مدرعات ومدفعية ,  يا سيدات

58
00:06:10,119 --> 00:06:12,372
هذا صحيح . مررنا بهم في الأكاديمية  وكل شيء

59
00:06:13,122 --> 00:06:14,541
إنهم تقريباً معنا ,  أيها السيدات

60
00:06:19,254 --> 00:06:20,672
...في صباح ما أستيقظ

61
00:06:21,965 --> 00:06:25,510
" في حالة سيئة للغاية ,  قائلاً  " أنا لا أبالي قيد أنملة

62
00:06:26,678 --> 00:06:30,139
أبالي بماذا ؟
...كل ياردة نأخذها

63
00:06:30,139 --> 00:06:33,726
كل " كابيتولي " نقتله ,  يترقى بعض السمان الأوغاد مرتبتين

64
00:06:35,562 --> 00:06:37,355
ولكن الأمر لا يتعلق بالمال ,  أليس كذلك أيها الرقيب ؟

65
00:06:37,564 --> 00:06:39,482
...في النهاية عندما يعطون المال للرقباء

66
00:06:39,524 --> 00:06:41,067
فهو يعتمد على عدد الجثث

67
00:06:43,194 --> 00:06:44,445
...أحياناً ,  أظن أنك لا تصدق

68
00:06:44,445 --> 00:06:47,532
في أحقية شركتنا ,  أيها الرقيب

69
00:06:49,242 --> 00:06:50,785
إنهم لا يدفعون لي كي أصدق سيدي

70
00:06:51,953 --> 00:06:53,204
بكل تأكيد

71
00:06:53,830 --> 00:06:57,000
إنهم يدفعون لك كي تدمر

72
00:07:03,506 --> 00:07:04,465
!إنخفِض

73
00:07:10,096 --> 00:07:12,348
...إستعدوا سيداتي
هذه هي اللحظة ,  لننل منهم

74
00:07:12,390 --> 00:07:13,516
! إنهض ! إنهض

75
00:07:14,767 --> 00:07:16,102
تشجعوا يا فتيان

76
00:07:16,811 --> 00:07:17,687
! الآن

77
00:07:38,458 --> 00:07:42,170
هيا يا سيدات . أريدكم تظهروا لاؤلئك " الكابيتول " قدراتكم الحربية

78
00:07:42,462 --> 00:07:43,713
هيا يا سيدات ,  تشجعوا

79
00:07:44,380 --> 00:07:45,423
إشحن وصوب

80
00:07:52,096 --> 00:07:53,181
هيا يا قطعة القذارة

81
00:07:53,681 --> 00:07:56,100
بهدوء سيداتي إنتظروا اللحظة المناسبة

82
00:07:59,187 --> 00:08:00,480
بهدوء

83
00:08:06,444 --> 00:08:07,653
دعوهم يتذوقوها   يا سيدات

84
00:08:40,561 --> 00:08:42,146
! قادمة

85
00:08:43,231 --> 00:08:44,524
! غاز

86
00:08:45,900 --> 00:08:48,903
! ضعوا الأقنعة الآن ! هيا

87
00:09:41,205 --> 00:09:42,331
! تباً

88
00:09:44,292 --> 00:09:45,876
لثانية ظننتك ستطلق النار عليّ

89
00:09:46,586 --> 00:09:50,881
لثانية كنت سأفعل
إن لم أستطع الخروج من هنا ,  فهل تستطيع العناية بالفتيات ؟

90
00:09:52,633 --> 00:09:54,343
! ألا أستطيع أن أدعوك على شراب وحسب

91
00:10:11,319 --> 00:10:13,237
لا أستطيع الوصول إلى (بيتي) و(ماري) قتل

92
00:10:13,404 --> 00:10:15,990
! خذ (ماري جين) واحتمي بـ(نانسي) البارعة . إذهب

93
00:10:24,874 --> 00:10:26,959
! أبقي تلك القبعة اللعينة على رأسك ,  أيها الجندي

94
00:11:32,650 --> 00:11:34,443
جنودنا لا يفعلون هذا

95
00:12:08,269 --> 00:12:10,896
تباً ,  إنهم مقطعون

96
00:12:12,523 --> 00:12:13,816
أبناء العهرة

97
00:12:29,874 --> 00:12:32,501
! بحق المسيح ,  ربي ,  بحق المسيح

98
00:12:47,016 --> 00:12:48,350
! قاتل

99
00:13:06,160 --> 00:13:07,286
! ضع سلاحك

100
00:13:08,120 --> 00:13:09,913
مهلاً ,  مهلاً ,  مهلاً

101
00:13:10,080 --> 00:13:11,290
هل تدفعك الحرب للجنون ؟

102
00:13:11,457 --> 00:13:12,666
لم يفعل رجالي هذا

103
00:13:13,000 --> 00:13:15,127
إذاً ,  هل تتهمني ؟ -
أجل -

104
00:13:22,968 --> 00:13:23,969
ماذ كان هذا ؟

105
00:13:25,554 --> 00:13:26,555
ما هذا ؟

106
00:13:33,020 --> 00:13:33,729
! إنخفض

107
00:13:33,771 --> 00:13:34,938
! هيا ,  أخرك من عندك بحق اللعنة

108
00:13:38,067 --> 00:13:42,071
...نحتاج إلى دعم . 1047 ,  أكرر  1047

109
00:13:46,367 --> 00:13:47,284
! لقد إنتهيت

110
00:13:57,795 --> 00:14:00,297
! أبناء العهرة ! قدمي

111
00:14:00,672 --> 00:14:02,257
! تباً قدمي اللعينة

112
00:14:10,557 --> 00:14:12,142
! (نيت) ! (نيت)

113
00:14:14,061 --> 00:14:15,396
! أنا خلفك تماماً

114
00:14:16,271 --> 00:14:17,314
! (نيت)

115
00:14:18,440 --> 00:14:19,441
هيا

116
00:14:22,861 --> 00:14:23,946
! أترون

117
00:14:25,489 --> 00:14:26,698
هيا

118
00:14:27,407 --> 00:14:29,576
! (هيا (نيت

119
00:14:32,788 --> 00:14:34,581
لقد نفذت الذخيرة ! هيا

120
00:14:48,804 --> 00:14:50,764
! لن تعود -
! (نيت) -

121
00:14:53,350 --> 00:14:54,309
هل إكتفيتم ؟

122
00:15:01,275 --> 00:15:04,236
هيا ,  أيها اللعناء المخنثون

123
00:15:05,195 --> 00:15:06,446
! هيا الآن ,  لنمرح قليلاً

124
00:15:07,406 --> 00:15:08,407
أين الآخرون ؟

125
00:15:09,116 --> 00:15:10,450
ليس هناك آخرون

126
00:15:10,659 --> 00:15:11,577
! لنذهب

127
00:15:13,620 --> 00:15:18,083
! (نيت) ؟ (نيت)

128
00:15:18,917 --> 00:15:20,669
! إذهب

129
00:17:39,182 --> 00:17:42,644
قبل سطوع الفجر الأول ,  كان هناك معركة في الجنة

130
00:17:44,396 --> 00:17:46,648
...طُرد العدو ووقع على الأرض

131
00:17:47,315 --> 00:17:48,942
...في نجم شرير

132
00:17:49,776 --> 00:17:52,070
...مصابون في الجسد ولكن ليس في الروح

133
00:17:53,446 --> 00:17:55,574
...مستهلكون بالحقد والحسد

134
00:17:57,033 --> 00:18:00,620
تآمروا لإعادة صنع الرجل في صورته الخاصة

135
00:18:01,496 --> 00:18:03,790
وهكذا خلق العدو الآلة

136
00:18:06,042 --> 00:18:08,712
...تلك الآلة التي عرت الأرواح من الموت والإحتضرار

137
00:18:08,962 --> 00:18:12,883
...واستبدلوهم بجوهرهم المظلم الخاص

138
00:18:14,676 --> 00:18:17,637
...النخدان  ",  مؤسسوا أخويتنا "

139
00:18:18,847 --> 00:18:21,224
جمعت القبائل القديمة للرجل

140
00:18:22,142 --> 00:18:25,187
...سوية ,  هزموا العدو

141
00:18:25,896 --> 00:18:29,274
وختموا الآلة تحت الأرض

142
00:18:35,196 --> 00:18:38,450
كسرت الحرب الختم الأكبر وايقظت الآلة

143
00:18:51,796 --> 00:18:56,176
...أُطلقوا من سجنهم ,  سحبوا المسوخ  كل شخص

144
00:18:56,801 --> 00:18:59,346
...إلى الحفرة حيث الختم الأكبر ,  حيث يلقون

145
00:18:59,888 --> 00:19:01,973
...في الأعماق تحت الأرض

146
00:19:02,390 --> 00:19:05,393
تروس الآلة بدأت بالدوران مرة أخرى

147
00:19:06,519 --> 00:19:08,438
لتغير الموتى والمحتضرين

148
00:19:09,397 --> 00:19:12,525
يبدلوهم إلى أعداء الإنسان

149
00:19:38,593 --> 00:19:42,097
حتى القوي الكاملة للشركات الأربعة لا تستطيع إيقافهم

150
00:19:46,351 --> 00:19:49,062
...وعدتنا السجلات بأن شخصاً ما سيظهر

151
00:19:49,104 --> 00:19:52,649
...ويتبع طريق " النخدان " ,  إلى الجحيم بنفسه

152
00:19:53,233 --> 00:19:56,236
ويحرر البشرية من النسيان

153
00:19:56,528 --> 00:19:58,363
...لقد سافرت لأرى  الشركات

154
00:19:58,863 --> 00:20:01,658
...لإلتمسهم أن ينفذوا النبوءة

155
00:20:01,783 --> 00:20:04,452
ويهزموا أعداء الإنسان

156
00:20:27,559 --> 00:20:30,019
كم من الوقت لدينا ؟

157
00:20:30,854 --> 00:20:33,064
عدة أيام . لربما أقل

158
00:20:34,190 --> 00:20:36,067
إبدأوا الإخلاء

159
00:20:36,776 --> 00:20:38,111
الإخلاء ؟

160
00:20:40,822 --> 00:20:45,201
...سنحرك الموظفين الرئيسين إلى المستعمرات العالمية

161
00:20:45,660 --> 00:20:49,164
ومن ثم يمكننا تقيم وضعنا

162
00:20:49,497 --> 00:20:51,624
هل أفهم من هذا أنك تريد ترك الأرض ؟

163
00:20:53,334 --> 00:20:56,129
نعم ,  أخي  . أنت تفهم جيداً

164
00:20:57,839 --> 00:20:59,507
لقد إنتهينا هنا

165
00:20:59,799 --> 00:21:01,801
...وحتى بكل سفنك

166
00:21:02,594 --> 00:21:05,263
كم من الملايين تظن أنك ستترك ورائك ؟

167
00:21:06,431 --> 00:21:09,726
وهل تظن أن العدو سيتوقف عند هذا العالم ؟
لن يتوقفوا

168
00:21:10,476 --> 00:21:11,686
سوف يتبعونك

169
00:21:13,563 --> 00:21:15,565
سوف يتبعونك إينما هربت

170
00:21:17,859 --> 00:21:19,527
! لا يزال هناك أملاً

171
00:21:27,452 --> 00:21:29,412
أي أمل ؟ -
! تنفيذ ما بالسجلات -

172
00:21:30,205 --> 00:21:32,040
! أعطني عشرون جندي وسفينة

173
00:21:32,207 --> 00:21:36,044
وماذا بوسع اؤلئك العشرون أن يفعلوا ما لا يستطيع جيشنا أن يفعل ؟

174
00:21:36,211 --> 00:21:38,463
يستطيعون الذهاب حيث لا يستطيع الجيش

175
00:21:38,504 --> 00:21:41,799
يستطيعون النزول إلى أعماق الأرض
يستطيعون تدمير الآلة

176
00:21:45,762 --> 00:21:49,182
أعرف فيما يفكر معظمكم
أنت رجل علم ,  أنت رجل تجارة

177
00:21:49,933 --> 00:21:51,559
ولكني رجل الإيمان

178
00:21:51,851 --> 00:21:53,102
...وأنا أطلب منكم

179
00:21:56,856 --> 00:21:58,399
...أتوسل إليكم

180
00:21:59,859 --> 00:22:01,235
تحلوا بالإيمان

181
00:22:02,570 --> 00:22:04,405
ليس بي . ولا حتى بهذا

182
00:22:05,573 --> 00:22:07,200
...آمنوا بالإنسان

183
00:22:08,701 --> 00:22:12,580
آمن أن ذاك الذي ستتركه ورائك يستحق فرصة

184
00:22:24,384 --> 00:22:27,095
أين سنذهب ؟ -
هيا . تمسك بالبطاقة -

185
00:22:29,847 --> 00:22:30,556
! أركض

186
00:22:32,100 --> 00:22:33,142
! أسرع

187
00:22:35,186 --> 00:22:36,312
هيا

188
00:23:07,802 --> 00:23:09,053
! إتركها ! أركض

189
00:23:13,182 --> 00:23:14,392
تلك طائرتنا

190
00:23:15,351 --> 00:23:16,936
ها هي . هيا

191
00:23:24,026 --> 00:23:25,528
فتى مطيع ,  هيا

192
00:23:25,862 --> 00:23:27,113
تصريحات الإخلاء ؟

193
00:23:28,406 --> 00:23:29,490
ولكني لدي بطاقتان

194
00:23:30,450 --> 00:23:31,909
لدي هنا ,  إنتظر

195
00:23:32,618 --> 00:23:36,622
خذ الطفل واتركها -
! ضعني أرضاً -

196
00:23:37,206 --> 00:23:39,542
! أمي -
! إبتعد عني -

197
00:23:40,209 --> 00:23:41,419
! لا

198
00:23:42,086 --> 00:23:43,463
! أمي -
! لا  -

199
00:23:44,881 --> 00:23:46,340
! لا

200
00:23:47,383 --> 00:23:48,468
! لا

201
00:23:54,807 --> 00:23:56,225
! لا

202
00:24:04,692 --> 00:24:07,278
من كان يتخيل أننا قد نشهد أيام كهذه ؟

203
00:24:07,987 --> 00:24:09,697
يجدر بك أن تذهب ,  أخي

204
00:24:10,615 --> 00:24:15,369
! الحواجز ستنهار
سيكونون هنا عما قريب

205
00:24:16,078 --> 00:24:17,163
متى سترحل ؟

206
00:24:17,205 --> 00:24:20,958
...غياب الجاذبية يتدخل في عملية الهضم لدي ,  لذا

207
00:24:21,709 --> 00:24:24,629
سأبقى

208
00:24:26,506 --> 00:24:29,759
ربما يمكن للإنسان أن يبدأ  بداية جديدة في العالم الجديد

209
00:24:30,676 --> 00:24:33,304
...ولكنهم لن يحتاجون إلى الثعبان القديم بالجوار

210
00:24:33,763 --> 00:24:35,640
ليرتكب نفس الأخطاء

211
00:24:43,856 --> 00:24:45,233
أين ستذهب ؟

212
00:24:46,734 --> 00:24:50,446
سأعود إلى الإخوة والأخوات

213
00:24:52,865 --> 00:24:58,079
كيف ستصل إلى هناك ؟
المدنية محاصرة من جميع الجهات

214
00:25:01,123 --> 00:25:02,583
ستكون بمشيئة الرب

215
00:25:03,793 --> 00:25:05,211
...مشيئة الرب

216
00:25:07,296 --> 00:25:09,507
نعم ,  ربما ستكون

217
00:25:11,926 --> 00:25:15,263
لدي سفينة . ولكنها لن تحمل عشرون

218
00:25:16,013 --> 00:25:17,682
سيكون عليك تدبر الأمر بعدد أقل

219
00:25:19,392 --> 00:25:21,686
خذ تلك

220
00:25:23,020 --> 00:25:25,982
وما تلك ؟ -
تذاكر لجميع انحاء العالم -

221
00:25:27,024 --> 00:25:29,986
سيساعدوك على تجنيد بعض الرجال في مهمتك

222
00:25:32,863 --> 00:25:34,573
لما تفعل هذا ؟

223
00:25:36,450 --> 00:25:41,372
، العديد من الرجال يظنون أنهم سيموتون ,  أخي
والبعض منا يعرف هذا

224
00:25:43,290 --> 00:25:45,918
...وأنا أقرب ما أكون إلى نهايتي

225
00:25:46,877 --> 00:25:51,382
أنا أجد أن الأمل هو الإستثمار الوحيد الذي يستحق إنتباهي

226
00:25:53,634 --> 00:25:55,594
! سيدي ! لقد سقطت الحافة

227
00:25:55,928 --> 00:25:58,389
! إنهم يقاتلون بشدة فوقنا
سفينتك جاهزة

228
00:25:58,556 --> 00:26:02,184
سأبقى ,  ولكن الأخ (صموئيل) سيسافر معك

229
00:26:02,393 --> 00:26:03,811
خذه إلى حيث يود

230
00:26:04,103 --> 00:26:06,564
أخ (صموئيل) ,  لدينا وقت قصير للغاية

231
00:26:11,277 --> 00:26:12,611
(فاليباركك الرب ,  (قسطنطين

232
00:26:13,779 --> 00:26:16,073
أتمنى هذا حقاً ,  أخي

233
00:26:18,242 --> 00:26:19,660
أخ (صموئيل) ؟

234
00:26:21,287 --> 00:26:24,165
هل أنت الشخص... الذي سيقودنا ؟

235
00:26:25,166 --> 00:26:26,917
أدعِ الرب أن أكون أنا

236
00:27:18,469 --> 00:27:20,304
ألديك حتى أسم ؟

237
00:27:49,750 --> 00:27:51,418
(ميتش) -
(أدي) -

238
00:27:53,837 --> 00:27:55,130
ناثان) ليس هنا)

239
00:27:56,382 --> 00:27:57,675
...أجل ,  أعرف أنا

240
00:27:58,926 --> 00:28:00,261
رجاءً ,  تفضل

241
00:28:08,644 --> 00:28:10,020
سأعد  بعض الشاي

242
00:28:12,523 --> 00:28:13,691
جوش) ,  لقد تغيرت)

243
00:28:15,109 --> 00:28:17,569
منذ مدى ؟
أشعر وكأنه للأبد

244
00:28:19,655 --> 00:28:22,449
أتتذكر (غرايس) ؟ -
أجل سيدتي -

245
00:28:24,702 --> 00:28:28,205
...إنها بالعاشرة الآن... عشر سنوات

246
00:28:29,665 --> 00:28:32,876
...والذي يعني ,  تقريباً خمس سنوات
جوش ) ,  هل كانت مدة طويلة ؟)

247
00:28:37,631 --> 00:28:38,882
إليك شايك

248
00:28:41,427 --> 00:28:42,928
ألم يخبركِ أحد ؟

249
00:28:44,013 --> 00:28:45,723
كلا ,  لم يخبروني بأي شيء

250
00:28:49,184 --> 00:28:50,644
...بالنيابة عن المدير الـ

251
00:28:54,106 --> 00:28:55,482
أمسكي

252
00:29:03,115 --> 00:29:06,660
...بالنيابة عن المدير التنفيذي نائب رئيس الموظفين "

253
00:29:06,702 --> 00:29:11,290
...(لقد خولت أن اعلمكِ هذا ,  (ناثان وليام روكر

254
00:29:11,415 --> 00:29:13,000
...فُقد في

255
00:29:14,126 --> 00:29:15,669
" فُقد في الحرب

256
00:29:18,630 --> 00:29:21,216
راودتني هذه الأحلام
يمكنني أن أراه

257
00:29:25,179 --> 00:29:27,973
إنهم يؤذوه
إنه لا يزال حياً

258
00:29:28,140 --> 00:29:29,725
أعرف أنه لا يزال حياً

259
00:29:29,892 --> 00:29:34,646
إسمعي ,  إن فكرتِ بهذه الطريقة
ستقودين نفسكِ إلى الجنون

260
00:29:36,565 --> 00:29:38,692
لديكِ (غرايس) لتهتمي بأمرها

261
00:29:39,526 --> 00:29:42,029
وهل يتوقعون منا الإنتظار والموت هنا وحسب

262
00:29:44,239 --> 00:29:46,825
أنا لا أعرف ماذا سأخبر إبنتي الصغيرة

263
00:30:16,188 --> 00:30:17,314
إتركها

264
00:30:35,165 --> 00:30:36,500
رقيب (هنتر ) ؟

265
00:30:38,752 --> 00:30:43,340
(جندي في فصيلتك لمح لي بأسمك ,  (جيسوس باريرا

266
00:30:44,216 --> 00:30:45,676
(الجيسوس)

267
00:30:46,385 --> 00:30:48,136
أريد جنود في مهمة

268
00:30:49,471 --> 00:30:51,181
مهمة لتدمير العدو

269
00:30:52,432 --> 00:30:54,059
أي عدو هذا ؟

270
00:30:55,852 --> 00:30:57,563
عدو الإنسان

271
00:30:58,480 --> 00:31:01,525
...لا أتوقع لأي منا البقاء ,  ولكنها فرصة

272
00:31:03,151 --> 00:31:06,488
فرصة لحماية البشرية ,  فرصة لحماية العالم

273
00:31:07,864 --> 00:31:09,616
ربما هي الفرصة الأخيرة

274
00:31:11,034 --> 00:31:13,453
حسناً ,  تباً للبشرية ,  تباً للعالم

275
00:31:20,460 --> 00:31:21,712
تباً لك

276
00:31:25,966 --> 00:31:28,135
العريف (باريرا) أخبرني أنك ستقول هذا

277
00:31:30,762 --> 00:31:32,889
وأخبرني أيضاً ,  كيف هو الوضع

278
00:31:33,974 --> 00:31:36,643
وأنك بحاجة إلى الخروج من هذا الجحيم ,  بحاجة إلى بطاقة حرية

279
00:31:38,061 --> 00:31:41,189
حسناً... لن تبعدك هذه عن الجحيم

280
00:31:45,402 --> 00:31:47,821
ولكن ربما تضعك تلك على الطريق الصحيح

281
00:32:04,129 --> 00:32:06,798
إن لم أستطع الخروج من هنا ,  فهل تستطيع العناية بالفتيات ؟

282
00:32:20,771 --> 00:32:22,564
خذ ي,  ضع قبعتكِ على رأسك

283
00:32:34,284 --> 00:32:35,660
" تصريح إخلاء "

284
00:32:42,209 --> 00:32:43,543
هذه البطاقات كانت طوق النجاة

285
00:32:43,668 --> 00:32:47,380
الجميع يريد واحدة ,  ولكن من سيقبل مثل هذا العرض ؟

286
00:32:48,673 --> 00:32:50,092
(جيسوس باريرا)

287
00:32:50,509 --> 00:32:52,803
...لم يذهب قبل أن أعد أمه

288
00:32:52,803 --> 00:32:54,554
أنه يعني أنه سيدخل الجنة

289
00:32:54,596 --> 00:32:56,890
لفد فعلت  . فليغفر لي  الرب

290
00:32:58,558 --> 00:33:02,395
جون ماجوير) الجندي الوحيد الذي رفض البطاقات)

291
00:33:02,896 --> 00:33:06,024
من نوع الرجال الذي يجب أن نحميه لا أن نضحي به

292
00:33:09,069 --> 00:33:13,824
...فاليري دوفال) . أم عزباء ذات واحد وستون عملية قتل)

293
00:33:14,491 --> 00:33:15,742
صغيرة للغاية

294
00:33:16,910 --> 00:33:18,495
(جوبا كيم وو)

295
00:33:18,995 --> 00:33:23,375
عندما أخبرته أن لا أحداً منا سيعود ,  إبتسم وحسب

296
00:33:24,668 --> 00:33:28,421
(ماكسميلين فون شتاينر)
ضابط وارستقراطي

297
00:33:28,922 --> 00:33:31,800
زعيم ,  ولكن هل سُيتبع ؟

298
00:33:32,759 --> 00:33:36,054
...تتنبأ السجلات بإطلاق العدو

299
00:33:37,097 --> 00:33:40,600
بخراب العالم ,  بأخر أيام حياتنا

300
00:33:42,519 --> 00:33:47,357
...ولكن أيضاً تحتوي على نبوءة ببقاء الإنسان

301
00:33:49,067 --> 00:33:50,527
...ذاك " النخدان " المحرر

302
00:33:51,278 --> 00:33:53,405
...سيمشي من جديد فيما بيننا

303
00:33:53,572 --> 00:33:55,198
ويحررنا من الدمار

304
00:34:02,497 --> 00:34:04,541
...يخدم تلك النبوءة

305
00:34:05,458 --> 00:34:09,421
أننا الآن نرتبط بشكل غير قابل للنقض

306
00:34:22,142 --> 00:34:23,184
أخي ؟

307
00:34:25,228 --> 00:34:27,480
كيف حال ساقك ؟ -
بخير -

308
00:34:30,275 --> 00:34:35,322
قبل ستة أسابيع في تبادل للقذف المدفعي بين
..." باوهوس " و" الكابيتول "

309
00:34:38,033 --> 00:34:39,492
هذا صديقك

310
00:34:43,538 --> 00:34:46,291
...(في خرائب المدينة الإمبراطورية لـ(الكنعان

311
00:34:46,333 --> 00:34:49,669
...هناك كاتدرائيه قديمة . توصل سراديب الموتى في شبكة

312
00:34:49,711 --> 00:34:52,380
...من الأنفاق الجوفية

313
00:34:52,839 --> 00:34:58,261
ستسافرون على طول هذه الأنفاق ,  حتى  تجدوا الآلة وتفجروها

314
00:34:58,511 --> 00:35:00,847
أهذا كل شيء ؟ نفجرها وحسب ؟

315
00:35:01,848 --> 00:35:03,099
لدينا الأداة

316
00:35:06,853 --> 00:35:08,438
أداة ؟

317
00:35:11,316 --> 00:35:14,152
...من المعركة الأولى للأخوية مع المسوخ

318
00:35:14,319 --> 00:35:18,531
مزّقت من الآلة قبل وضع الختم الأكبر

319
00:35:19,366 --> 00:35:20,742
إذاً ,  إنها قنبلة ؟

320
00:35:21,951 --> 00:35:25,330
لا ندري ,  ولكن تظنها كذلك

321
00:35:25,789 --> 00:35:27,207
تظنون ؟

322
00:35:27,415 --> 00:35:30,877
معلوماتنا تأتي من مخططات قديمة ,  أيها الملازم

323
00:35:31,211 --> 00:35:33,296
لا وجود لدليل التعليمات

324
00:35:33,838 --> 00:35:36,800
الأداة من عمر " النخدان " نفسه

325
00:35:37,425 --> 00:35:41,012
السجلات ترينا أنها وضعت في وسط الآلة

326
00:35:41,513 --> 00:35:44,766
إنها مغطاة برموز والتي نعتقد أنها تحذيرات

327
00:35:44,933 --> 00:35:47,393
ما مدى سلامتها  للنقل ؟ -
أيفرق هذا ,  (ماجوير) ؟ -

328
00:35:47,560 --> 00:35:49,854
تستطيع مادتي بالكابتن ,  (شتاينر) ,  وأجل

329
00:35:49,896 --> 00:35:52,232
القنابل لا تصبح مستقرة عندما تصبح قديمة

330
00:35:52,398 --> 00:35:53,858
إنها أداة قابلة للنقل

331
00:35:53,900 --> 00:35:55,360
ستحمل الزناد منفصلاً

332
00:35:55,527 --> 00:35:57,278
بدونه ,  القنبلة مجرد وزن كلي

333
00:35:58,029 --> 00:36:00,031
أي نوع من الزناد ؟ -
ميكانيكي -

334
00:36:00,448 --> 00:36:03,201
...ضعه في الأداة وأدره بالمفتاح

335
00:36:03,451 --> 00:36:04,661
الذي لا نملكه

336
00:36:04,994 --> 00:36:07,247
سيتوجب عليك إيجاده -
أتمزح معي بهذا الرجل ؟ -

337
00:36:08,498 --> 00:36:12,210
إنه يبدو كهذا وهو يجب أن يكون بالآلة

338
00:36:13,128 --> 00:36:15,046
وإن لم نستطيع إيجاده ؟

339
00:36:16,047 --> 00:36:17,799
...عندها ستفشل المهمّة

340
00:36:18,174 --> 00:36:21,719
و كل رجل وإمرأة وطفل على هذا الكوكب سيموت

341
00:36:25,682 --> 00:36:27,725
لما لا نرميه في أسفل هذه الفتحة الكبيرة اللعينة ؟

342
00:36:29,143 --> 00:36:31,646
الآلة عمرها عشرة آلاف سنة

343
00:36:32,981 --> 00:36:35,066
...نجت من الزلازل

344
00:36:35,108 --> 00:36:37,193
تغيرات الضغط ,  والألواح التكتونية

345
00:36:37,652 --> 00:36:39,279
إذاً لماذا القنبلة اللعينة ؟

346
00:36:39,612 --> 00:36:45,326
لأنه أيها العريف ,  أحدنا سيضع القنبلة داخل الآلة

347
00:36:45,493 --> 00:36:47,370
المحرر ؟ -
هذا صحيح -

348
00:36:48,204 --> 00:36:49,914
من المغفل الذي جلب ذات الشعر القصير تلك ؟

349
00:36:51,666 --> 00:36:53,543
أنا

350
00:36:56,129 --> 00:37:00,425
ذلك كتاب مفيد للغاية ,  ولكننا سنقوم ببعض القتل في طريقنا نزولاً

351
00:37:00,842 --> 00:37:04,262
هل يعرض سجلك أي اقترحات بخصوص ذلك ؟

352
00:37:06,472 --> 00:37:07,891
أنا أستطيع

353
00:37:14,772 --> 00:37:16,941
" مجاملة لشركة " باوهوس

354
00:37:21,904 --> 00:37:23,656
إبقوا قرب الحائط

355
00:37:34,917 --> 00:37:38,880
كما ترون ,  الرصاص عديم الفائدة بشكل كبير

356
00:37:41,257 --> 00:37:42,508
المسوخ لا يشعرون بالألم

357
00:37:47,639 --> 00:37:49,057
أو بالصدمة

358
00:37:50,058 --> 00:37:51,559
كيف يتحركون على أية حال ؟

359
00:37:51,976 --> 00:37:54,020
...نحن نظن أن هناك تغيرات بالجينات

360
00:37:54,062 --> 00:37:56,689
والذي يرفع قدرة العضلات

361
00:37:56,856 --> 00:37:59,067
إقطع رأسه دجاجة وراقبه يرقص

362
00:37:59,525 --> 00:38:00,985
كيف أمسكتم بهذا الشيء ؟

363
00:38:01,110 --> 00:38:03,863
علمائنا طلبوا عينة للإختبارات

364
00:38:04,197 --> 00:38:06,824
...لذا ,  خرجنا بأجهزة صدمات وعصي وشبكات

365
00:38:07,909 --> 00:38:11,245
العصي كانت عديمة الفائدة وتلك الأنصال مزقت شباكنا كالورق

366
00:38:11,996 --> 00:38:14,040
وأخيراً ثبتنا هذا تحت دبابة

367
00:38:14,499 --> 00:38:17,001
كم فقدت من الرجال ؟ -
لم أحسب -

368
00:38:17,585 --> 00:38:19,295
ما هي أسرع طريقة نقتله بها ؟

369
00:38:19,629 --> 00:38:23,424
...الأسلحة الآلية الخفيفة ينتج عنها ,  ضرر هائل بالنسيج

370
00:38:23,925 --> 00:38:27,136
في العادة الألغام أو بعض المتفجرات

371
00:38:27,345 --> 00:38:30,723
ماذا عن الطائرات الصغيرة ؟ -
الفسفور الأبيض ؟ . بالطبع -

372
00:38:49,826 --> 00:38:51,369
و السيوف

373
00:39:21,065 --> 00:39:22,984
...ساعدني

374
00:39:26,279 --> 00:39:28,197
...ساعدني

375
00:39:28,489 --> 00:39:29,907
هناك شخص ما حي بالداخل

376
00:39:45,006 --> 00:39:46,841
ألن تستلم النعمة ؟

377
00:39:47,008 --> 00:39:48,467
لست جائعاً

378
00:39:50,303 --> 00:39:51,554
ذاك الرجل ؟

379
00:39:51,804 --> 00:39:52,805
لقد مات ؟

380
00:39:52,972 --> 00:39:54,390
هل قال أي شيء ؟

381
00:39:54,599 --> 00:39:56,058
طلب الغفران

382
00:39:57,059 --> 00:40:01,022
أتظن أنه بداخل كل واحد من هذه الأشياء...؟

383
00:40:02,148 --> 00:40:06,694
لا أعرف . نستطيع فقط الصلاة كي يكون الرب رحيماً

384
00:40:10,031 --> 00:40:11,449
لا توجد أيام كتلك

385
00:40:13,534 --> 00:40:14,994
(أخ (صموئيل -
(كابتن) -

386
00:40:15,995 --> 00:40:17,955
تلك هي قائمة التجهيزات

387
00:40:20,499 --> 00:40:22,501
سنحتاجهم بأسرع وقت ممكن

388
00:40:22,668 --> 00:40:23,878
هذا بيت الرب

389
00:40:23,878 --> 00:40:25,755
ونحن ذاهبون للموت في سبيل عمله

390
00:40:29,926 --> 00:40:32,094
أولاً ,  لا يوجد كحول هنا

391
00:40:32,303 --> 00:40:34,305
أتخبرني ,  أن الرب لا يشرب ؟

392
00:40:37,058 --> 00:40:39,935
هذا من أجل القداس -
هذا قداس -

393
00:40:44,982 --> 00:40:49,820
إجتماع أخير ,  وقداس أخير

394
00:40:54,575 --> 00:40:57,370
...سيفيريان) ,  حارسة السجلات)

395
00:40:58,371 --> 00:41:00,247
تتجهز من أجل المعركة

396
00:41:01,123 --> 00:41:02,541
...إلتزمت بالصمت

397
00:41:03,000 --> 00:41:05,503
...لا تستطيع التفوه بذلك الألم الذي تشعر به

398
00:41:06,420 --> 00:41:09,131
إيذاء تركها البيت الوحيد الذي تعرفه على الإطلاق

399
00:42:00,683 --> 00:42:04,854
والآن ,  يجب أن أنجح فيما فشل فيه الإنسان

400
00:42:06,313 --> 00:42:07,314
...ليساعدني الرب

401
00:42:08,732 --> 00:42:10,568
ليساعدنا الرب جميعاً

402
00:42:12,153 --> 00:42:13,237
آمين

403
00:42:36,969 --> 00:42:38,179
لقد حان الوقت

404
00:42:48,272 --> 00:42:49,815
(جوبا كيم وو)

405
00:42:51,942 --> 00:42:53,861
(ماكميلين فون شتاينر)

406
00:42:56,447 --> 00:42:58,699
(فاليري  تشينج وا دوفال)

407
00:43:10,461 --> 00:43:12,546
(جون باتريك ماجوير)

408
00:43:17,301 --> 00:43:20,220
(جيسوس أليكساندرو دميجوين دي باريرا)

409
00:43:21,889 --> 00:43:22,640
ماذا ؟

410
00:43:30,731 --> 00:43:32,650
(جون ميتشيل هنتر)

411
00:44:05,683 --> 00:44:07,685
لم أكن أعرف أن هناك باقون

412
00:44:08,394 --> 00:44:09,687
أسبق وأن استخدمت احداهم  ؟

413
00:44:11,021 --> 00:44:12,731
على الخفافيش بضعة مرات

414
00:44:30,332 --> 00:44:31,291
المحرك رقم واحد مُشتعل

415
00:44:35,671 --> 00:44:37,840
المحرك رقم اثنان مُشتعل

416
00:44:38,716 --> 00:44:40,926
المحرك رقم ثلاثة في تصاعد

417
00:44:42,386 --> 00:44:44,805
المحرك رقم أربعة في تصاعد

418
00:44:49,518 --> 00:44:51,854
الوقّادون ,  المحرك رقم اثنان في قمة الإشتعال

419
00:44:53,897 --> 00:44:55,816
الغلاية رقم واحد ,  وصلت لإقصى حد

420
00:44:56,859 --> 00:44:58,986
الغلاية رقم اثنان وصلت لإقصى حد
جاهزون  للإنطلاق

421
00:44:59,736 --> 00:45:01,155
تبدو الأمور كلها على ما يرام

422
00:45:03,449 --> 00:45:07,744
قاتلت بالكابيتول 101
في أفريقيا ،   تحت الأسقف

423
00:45:07,911 --> 00:45:08,745
هذا صحيح

424
00:45:08,954 --> 00:45:11,707
كنت على الجانب الآخر
الإمبراطوية الثامنة

425
00:45:11,999 --> 00:45:13,083
أعرف

426
00:45:13,292 --> 00:45:15,627
أنا مسرور كوني أحارب بجانبك في هذه المهمة

427
00:45:15,836 --> 00:45:16,587
ماذا ؟

428
00:45:16,628 --> 00:45:18,005
أنا مسرور كوني على نفس جانبك

429
00:45:18,130 --> 00:45:19,173
ماذا ؟

430
00:45:21,341 --> 00:45:23,218
إرفع القوة في المحركان واحد واثنان -
واحد واثنان -

431
00:45:28,265 --> 00:45:29,892
إرفع القوة في المحركان ثلاثة وأربعة -
ثلاثة وأربعة -

432
00:46:51,974 --> 00:46:53,100
ماذا ؟

433
00:46:53,308 --> 00:46:54,559
سمكك

434
00:46:56,561 --> 00:46:58,689
قتلتهم . جميعهم

435
00:47:00,524 --> 00:47:01,525
أنت سمكة قرش

436
00:47:01,733 --> 00:47:04,820
الموت هو سمكة القرش
أنا مجرد رجل ببندقية

437
00:47:08,031 --> 00:47:11,410
الإتصالات المتعددة
في 0-0-4  و0-1-5

438
00:47:16,164 --> 00:47:18,500
الناقلات تهرب . إنهم يخروجون بحق الجحيم من هنا

439
00:47:22,337 --> 00:47:24,089
إلى هناك يذهب كل المال

440
00:47:24,631 --> 00:47:26,675
يبدو أننا صعدنا على المكوك اللعين الخاطئ

441
00:47:26,883 --> 00:47:28,427
لقد ولدنا على المكوك اللعين الخاطئ

442
00:47:29,928 --> 00:47:31,680
من الذي صعد على مؤخرتك ومات ؟

443
00:47:31,722 --> 00:47:32,764
أمك

444
00:47:32,806 --> 00:47:35,267
لا ,  أمي سمينة للغاية

445
00:47:35,851 --> 00:47:40,313
! ولكن أختي ربما ,  إنها رقيقة كإبن عرس اللعين

446
00:47:43,108 --> 00:47:45,819
إذاً ,  من حصل عليهم ؟ -
ماذا ؟ -

447
00:47:46,987 --> 00:47:48,864
بطاقتك -
لما تردين أن تعرفي ؟ -

448
00:47:50,157 --> 00:47:51,658
أهي مهمة إنتحارية

449
00:47:52,409 --> 00:47:55,829
من المفترض اننا سنموت معاً ,  وهذا شيء حميم

450
00:47:55,996 --> 00:47:57,664
أنتِ تجعلين الأمر وكأننا سنتضاجع

451
00:47:58,248 --> 00:48:01,585
يمكنك مضاجعة الكثير من الناس ,  ولكنك تموت مرة واحدة

452
00:48:02,252 --> 00:48:03,670
صحيح تماماً

453
00:48:04,045 --> 00:48:06,548
ماذا عنك ؟ -
ماذا عني ؟ -

454
00:48:07,799 --> 00:48:09,217
بطاقتك

455
00:48:13,597 --> 00:48:14,890
إبقى خلف الخط

456
00:48:15,891 --> 00:48:17,350
فقط ,  فقط نظرة

457
00:48:18,351 --> 00:48:19,936
أنظر كما تشاء

458
00:48:20,228 --> 00:48:22,230
...أعق طريقي بينما أحلق بهذه

459
00:48:22,272 --> 00:48:23,648
سيكون لدينا بعض المشاكل

460
00:48:26,818 --> 00:48:27,944
! تباً

461
00:48:28,945 --> 00:48:33,074
إذاً... أين نحن ؟ -
إقتربنا . نحن نعبر من المتوسط -

462
00:48:34,326 --> 00:48:36,328
سنبدأ هبوطنا في القطاع الإمبراطوري

463
00:48:37,120 --> 00:48:38,455
الإمبراطورية سيئة

464
00:48:38,538 --> 00:48:40,415
إنها سيئة في جميع أنحاء العالم ,  أينما تذهب

465
00:48:41,249 --> 00:48:44,127
بعد أن نهبط ,  ماذا ستغعل ؟
أستقلع إلى المريخ ,  (لونا ) ؟

466
00:48:44,294 --> 00:48:46,254
...لقد إستعملت بالفعل وقود أكثر من اللازم لإجعلها بالمدار

467
00:48:46,838 --> 00:48:48,215
أقل تقدير هو الإستراحة

468
00:48:48,423 --> 00:48:49,925
إذاً أنت بحق اللعنة مثل بقيتنا

469
00:48:50,258 --> 00:48:53,428
...الإنسان يفعل كل شيء لسبب ,  حتى إن لم يكن يعرفه

470
00:48:54,971 --> 00:48:59,059
وإلا ,  ماذا يكون ؟
تماماً مثل إحدى هذه الأشياء التي بالخارج

471
00:48:59,559 --> 00:49:00,977
مجرد شيطان آخر

472
00:49:02,729 --> 00:49:04,856
من حصل على بطاقتك ؟ -
لدي طفلان -

473
00:49:05,190 --> 00:49:07,442
تبدين صغيرة نوعاً ما -
لقد بدأت صغيرة -

474
00:49:07,859 --> 00:49:12,030
ما هي أسمائهم ؟ -
جاك) السابع ,  (كونستانس) هو الخامس) -

475
00:49:13,448 --> 00:49:15,700
...صعدا على متن السفينة ,  أظنهم سيكملون طريقهم

476
00:49:15,742 --> 00:49:17,244
لقد كانوا متحمسين للغاية

477
00:49:19,079 --> 00:49:20,872
لنهاية العالم

478
00:49:23,083 --> 00:49:25,752
تلك الفتاة ,  لا أدري اسمها

479
00:49:26,962 --> 00:49:28,964
إنها تعمل في اللؤلؤة ,  عبر الثكنات

480
00:49:29,339 --> 00:49:34,094
تمتلك تلك المشية ,  جمالها نقي ,  عيناها يمكنك أن تغوص بهم

481
00:49:34,344 --> 00:49:37,013
أعطيت بطاقتك لإمرأة أنت حتى لم تمارس معها الجنس ؟

482
00:49:37,055 --> 00:49:38,807
لقد قلت أنني لا أعرف اسمها

483
00:49:39,015 --> 00:49:40,642
إذاً ,  ضاجعتها بعد ذلك

484
00:49:46,648 --> 00:49:49,651
الإتصال الآخر في 3-4-3  تم إغلاقه

485
00:49:50,026 --> 00:49:51,403
قم بإعلامهم

486
00:49:52,320 --> 00:49:54,906
ادخل . أنا على وشك أن أعلم ذلك الرضيع  بضع خطوات

487
00:49:56,992 --> 00:49:59,953
...إنتباه ! لسفينة النقل إتش إم إس تانجو -6

488
00:50:00,203 --> 00:50:02,497
أنت تتطاول على سفينة حربية

489
00:50:02,747 --> 00:50:07,002
، " يا من تقترب أخبر مرأوسك " أو - ثلاثة  - ثمانية
" لنأخذ هذا " أو - ثلاثة   - ثمانية

490
00:50:07,168 --> 00:50:11,589
أو - ثلاثة - ثمانية " ,  أتتلقى ؟ "
لا يوجد رد

491
00:50:11,756 --> 00:50:13,341
أؤلئك السباكون الذين يقودون الطائرات

492
00:50:14,467 --> 00:50:16,052
" غير الإحداثيات إلى " اثنان - ثمانية - خمسة

493
00:50:16,553 --> 00:50:18,054
! اثنان - ثمانية - خمسة " ,  أجل "

494
00:50:18,263 --> 00:50:19,931
...اهبط إلى إرتقاع خمسة آلاف قدم

495
00:50:20,140 --> 00:50:22,183
! خمسة آلاف قدم ,  أجل

496
00:50:27,939 --> 00:50:29,274
ماذا بحق اللعينة يجري ؟

497
00:50:32,193 --> 00:50:33,611
هذا كاف ليفعلوها

498
00:50:33,862 --> 00:50:36,698
لقد غيروا اتجاههم
إنهم في طريقهم لإعتراضنا

499
00:50:39,325 --> 00:50:40,368
خذ موضعك

500
00:50:40,535 --> 00:50:42,787
تلك سفينة مدنية -
خذ موضعك أيها الجندي -

501
00:50:44,539 --> 00:50:46,040
فليخبرني أحدكم ,  ماذا يجري ؟

502
00:50:53,006 --> 00:50:55,717
تانجو إتش إم إس -6 " ،  يجب عليك أن تتراجع "

503
00:50:58,136 --> 00:50:59,220
! تماسكوا

504
00:51:05,810 --> 00:51:07,395
إنهم يتقدمون بإتجاهنا مباشرة ,  كابتن

505
00:51:07,645 --> 00:51:10,565
تانجو إتش إم إس -6 " ،  توقف وإلا ستكون في مرمى النيران "

506
00:51:10,774 --> 00:51:12,942
أكرر ,  ستكون في مرمى النيران

507
00:51:15,528 --> 00:51:17,655
! عليك أن تتراجع الآن

508
00:51:22,368 --> 00:51:23,328
! أطلق النيران

509
00:51:24,329 --> 00:51:25,622
! سيصتدمون بنا

510
00:51:25,747 --> 00:51:26,623
! أطلق النيران

511
00:51:40,887 --> 00:51:42,222
كابتن ,  لقد فقدت أثرهم

512
00:52:02,033 --> 00:52:03,409
! إصعدوا على متن كبسولة الهروب

513
00:52:06,621 --> 00:52:08,456
! هيا ,  دعونا ندخل إلى الكبسولة . تحركوا

514
00:52:08,581 --> 00:52:10,333
لنذهب ,  لنذهب

515
00:52:10,458 --> 00:52:11,751
إدخلوا إلى الكبسولة

516
00:52:15,046 --> 00:52:16,548
! هيا ,  اسرعوا

517
00:52:16,839 --> 00:52:18,258
لنذهب ,  لنذهب

518
00:52:19,300 --> 00:52:20,385
! القنبلة

519
00:52:21,302 --> 00:52:22,428
أين القنبلة ؟

520
00:52:22,637 --> 00:52:24,889
! هيا ,  هيا

521
00:52:27,141 --> 00:52:28,476
! أعطني هذا الشيء اللعين . هيا

522
00:52:31,396 --> 00:52:32,689
! لنخرج من هنا

523
00:52:37,610 --> 00:52:39,570
! إسحب المزلق اللعين -
إنه لا يستجيب -

524
00:52:41,531 --> 00:52:42,573
ماذا تفعل ؟

525
00:52:42,740 --> 00:52:44,534
الإطلاق اليدوي بالخارج

526
00:52:44,659 --> 00:52:45,660
ستُقتل

527
00:52:56,087 --> 00:52:57,547
...ها نحن ذا

528
00:53:00,216 --> 00:53:01,426
! ها نحن ذا

529
00:53:03,761 --> 00:53:06,347
! إسحب المزلق اللعين
إفعلها ! إسحبه

530
00:53:14,022 --> 00:53:15,481
ماذا يجري ؟

531
00:53:15,982 --> 00:53:17,400
لا نزال نسقط

532
00:53:17,525 --> 00:53:19,485
وزننا ثقيل للغاية -
لقد فقدنا المزلق -

533
00:53:19,861 --> 00:53:21,195
! بحق اللعنة

534
00:53:24,198 --> 00:53:25,199
أهناك إحتياطي  ؟

535
00:53:25,658 --> 00:53:27,243
! اطلق الإحتياطي ! أطلق الإحتياطي

536
00:53:27,493 --> 00:53:29,954
! لا -
تباً لـلا  !,  أجل يا ابن العاهرة -

537
00:53:30,246 --> 00:53:32,040
! اطلقه الآن ,  وسيُقطع مثل الأول

538
00:53:32,999 --> 00:53:35,460
إفتحه على مستوى منخفض ,  وسيهبط بنا قبل أن نشعر

539
00:53:35,668 --> 00:53:38,379
قبل أن يتمزق الحرير إرباً إرباً -
إنه محق -

540
00:53:38,546 --> 00:53:39,964
ماذا قال ؟ -
ليس لدي فكرة -

541
00:53:40,882 --> 00:53:42,633
جوبا) محق) -
أطلق الإحتياطي اللعين -

542
00:53:42,800 --> 00:53:44,552
لم يتبقى لدينا إلا مظلة واحدة

543
00:53:44,594 --> 00:53:46,262
إن قطعناها ,  سنموت

544
00:53:46,554 --> 00:53:49,348
عندما نصبح على مستوى منخفض ,  سنفتحها

545
00:53:49,557 --> 00:53:52,018
إفتح المظلة اللعينة -
1500 -

546
00:53:52,393 --> 00:53:53,853
(من الأفضل لك أن تكون محقاً بهذا الشأن ,  (جوبا

547
00:53:54,645 --> 00:53:57,273
أأنت متأكد من أنك تعرف ما تتحدث عنه ؟

548
00:53:57,440 --> 00:54:00,318
من الأفضل لك أن تكون محقاً بهذا الشأن ,  يا إبن العاهرة

549
00:54:01,360 --> 00:54:03,863
244... 152...

550
00:54:04,197 --> 00:54:05,948
جاهز ؟ -
! في أي وقت -

551
00:54:06,115 --> 00:54:07,074
في أي وقت الآن

552
00:54:11,662 --> 00:54:13,831
! إفتحها ! إفتحها الآن

553
00:54:17,251 --> 00:54:19,170
! الآن -
! إفتح المظلة اللعينة -

554
00:54:40,399 --> 00:54:41,526
...ها أنت ذا

555
00:54:42,151 --> 00:54:43,903
هيا ,  اعطني هذا

556
00:54:52,328 --> 00:54:53,621
هذا الكابتن مُدمر

557
00:55:01,546 --> 00:55:03,464
إن قطعناها ستتحرر

558
00:55:03,839 --> 00:55:06,008
لقد ضربت الشريان الرئيسي

559
00:55:07,426 --> 00:55:10,388
إن سحبتها ,  فسأموت

560
00:55:18,563 --> 00:55:20,439
آمين -
آمين -

561
00:55:34,203 --> 00:55:35,329
(أيها الرقيب (هنتر

562
00:55:37,748 --> 00:55:43,087
هل لي أن أستعير... قنبلة ,  رجاءً ؟

563
00:55:59,645 --> 00:56:00,730
شكراً لك

564
00:56:04,358 --> 00:56:06,027
حظ طيب أيها الرقيب

565
00:56:23,544 --> 00:56:24,128
الفسفورية البيضاء ؟

566
00:56:24,170 --> 00:56:26,297
الـ" كونتشيتا " هنا ,  إنها عصبية حقاً

567
00:56:26,672 --> 00:56:29,467
فقط تأكد من ألا تكون بقربي عندما تنفجر بندقيتك

568
00:56:29,633 --> 00:56:33,220
أين نحن ؟ -
نبتعد بحوالي أربعة فراسخ عن المنطقة الجنوبية الغربية الشمالية -

569
00:56:33,429 --> 00:56:35,806
يجب علينا أن نمر عبر المدينة كما قال الراهب العجوز

570
00:56:35,848 --> 00:56:36,849
لنذهب

571
00:57:13,552 --> 00:57:14,804
حدد أهدافك

572
00:57:17,807 --> 00:57:19,058
...اثنان

573
00:57:41,038 --> 00:57:42,498
أتريد مساعدة في هذا ,  يا زعيم ؟

574
00:57:44,250 --> 00:57:45,626
كن هادئاً

575
00:58:11,944 --> 00:58:14,238
اللاجئون . إلى أين هم ذاهبون بحق الجحيم ؟

576
00:58:19,493 --> 00:58:20,744
هنتر) ؟)

577
00:58:38,596 --> 00:58:41,015
...المكانان المعروضان حالياً بساعتين ذهبيتين

578
00:58:41,056 --> 00:58:43,434
! وعقد ماسي ,  وعشرة ألاف قطعة ذهبية

579
00:58:45,144 --> 00:58:47,938
إبنتعدي من هنا ,  إذهبي
إقلع أذن

580
00:58:48,480 --> 00:58:52,026
...مرة ,  مرتين -
! لقد قلت إبتعدي -

581
00:58:52,067 --> 00:58:54,653
بيعت ! إلى ذلك الهيكل العظمي في بدلة القرد...

582
00:59:00,367 --> 00:59:01,827
! بطاقة واحدة ,  وليس إثنتان

583
00:59:02,328 --> 00:59:05,205
! أنا من  إشتريتها -
...وهي ستظهر إمتنانها -

584
00:59:05,331 --> 00:59:08,208
بتنظيف قذارتي من هنا حتى المريخ

585
00:59:08,584 --> 00:59:10,586
إلا إذا كنت تريد شراء بطاقة أخرى ؟

586
00:59:11,503 --> 00:59:12,963
! هذه هي كل أموالي

587
00:59:13,339 --> 00:59:14,757
! أغرب إذاً

588
00:59:17,801 --> 00:59:19,511
هل تعرف من أنا ؟

589
00:59:25,351 --> 00:59:26,852
هذا هو أنت

590
00:59:28,604 --> 00:59:31,899
! أيها الحمقى ,  غنائم أو نقداً
! لن يركب أحداً بالمجان

591
00:59:32,649 --> 00:59:34,443
أريد الجميع على متنها في خلال عشر دقائق

592
00:59:34,568 --> 00:59:35,736
علينا أن نعبر إلى هناك

593
00:59:36,403 --> 00:59:37,404
أريد الماس

594
00:59:37,571 --> 00:59:40,157
مكان جيد لكمين -
لا يمكن أن يكون هناك الكثير من المسوخ -

595
00:59:40,699 --> 00:59:41,950
هناك الكثير من اللحم السهل

596
00:59:43,118 --> 00:59:44,828
هناك أكثر من سبب يجعلهم يأتون

597
00:59:44,828 --> 00:59:46,455
ترجمة : يوسف المصري

598
00:59:46,914 --> 00:59:50,667
هيا , أرنا أموالك
إنها حياتك التي أتكلم عنها

599
00:59:50,876 --> 00:59:53,212
اعطني هذا... أغربي

600
00:59:53,629 --> 00:59:55,047
(دعه يذهب ,  (هنتر

601
00:59:58,509 --> 00:59:59,760
سنمر عبر الميدان

602
01:00:00,385 --> 01:00:02,471
ليس لدينا وقت لهذا

603
01:00:05,390 --> 01:00:07,768
التالية سيبدأ سعرها من خمسة آلاف قطعة

604
01:00:12,064 --> 01:00:15,776
انقذ نفسك
! أخرج مالك ,  هيا

605
01:00:16,193 --> 01:00:18,695
أسيتقدم أحد على ستة آلاف ؟

606
01:00:18,904 --> 01:00:20,155
هيا ,  ليس لدينا اليوم بطوله

607
01:00:20,906 --> 01:00:23,617
...يبلغ الثمن سبعة آلاف

608
01:00:23,742 --> 01:00:25,828
...ثلاثة قناني من الويسكي الإستكتلندي القديم للغاية

609
01:00:26,495 --> 01:00:27,704
إذهب من هنا

610
01:00:31,750 --> 01:00:33,001
دعهم يصعدون

611
01:00:33,043 --> 01:00:34,294
أتقدِم عرضاً ؟

612
01:00:35,337 --> 01:00:37,798
...أولاً خذ الأطفال ثم النساء

613
01:00:38,215 --> 01:00:40,175
ثم خذ الرجال إن تبقى أي مكان

614
01:00:40,342 --> 01:00:43,637
أنت ,  أيها الجندي الصغير
السفينة يمكنها فقط حمل ذو الوزن الثقيل

615
01:00:44,638 --> 01:00:46,765
حقاً ؟ كم هو وزنك ؟

616
01:00:47,724 --> 01:00:50,018
275كيلو جرام ؟ -
310كيلو جرام -

617
01:00:59,069 --> 01:01:02,739
ثلاثمائة وعشرة ,  هذا يسع إمرأتان وطفلان
هيا . تقدموا

618
01:01:08,620 --> 01:01:10,622
كم هو وزنك ؟ -
ضئيل للغاية -

619
01:01:12,499 --> 01:01:14,084
تخلص من الأمتعة وخذهم جميعاً

620
01:01:29,391 --> 01:01:30,809
إنها القمة

621
01:01:31,101 --> 01:01:35,272
الكنيسة ,  إنها ليست ببعيدة
إنها في منتصف المدينة القديمة وحسب

622
01:01:37,190 --> 01:01:38,609
هل حددت إلى أين سنذهب ؟

623
01:01:38,984 --> 01:01:40,319
مباشرة

624
01:01:41,862 --> 01:01:44,281
إسمع إن عرضت المهمة للخطر مجدداً ,  فأقتلك بنفسي

625
01:01:44,656 --> 01:01:46,116
ولما الإنتظار ؟

626
01:02:54,601 --> 01:02:55,894
! بحق المسيح

627
01:02:58,563 --> 01:03:00,357
أي نوع من الكنائس هذا ؟

628
01:03:01,358 --> 01:03:02,901
كيف تفقد مدينة ؟

629
01:03:14,037 --> 01:03:16,206
سراديب الموتى تقود إلى الأسفل حيث المدينة المفقودة

630
01:03:26,216 --> 01:03:27,717
لابد وأن هناك الآلاف

631
01:03:28,260 --> 01:03:30,804
كل عصر جديد يُبنى على عظام القدماء

632
01:03:32,097 --> 01:03:34,099
كم مرة جائوا من قبل ؟

633
01:03:35,600 --> 01:03:39,563
ليس هم من فعلوا هذا ,  بل نحن

634
01:03:42,149 --> 01:03:44,317
برعنا دائماً في قتل أحدنا الآخر

635
01:03:46,319 --> 01:03:48,155
...كانوا يتحدون سيادتنا

636
01:03:48,530 --> 01:03:50,699
كمصممون لنهايتنا الخاصة

637
01:03:51,700 --> 01:03:52,826
! توقفوا

638
01:04:09,801 --> 01:04:11,094
أخي ؟ -
نعم ؟ -

639
01:04:17,684 --> 01:04:19,311
المدينة المفقودة

640
01:04:21,646 --> 01:04:25,233
تلك ناطحة السحاب ,  علينا أن نهبط إلى الأسفل ,  إلى أعماقها

641
01:04:27,319 --> 01:04:30,530
...مدينة الأولين ,  دُفنت منذ 500 عام

642
01:04:30,572 --> 01:04:31,865
في الشتاء الأسود

643
01:04:35,619 --> 01:04:38,288
! بحق اللعنة -
نحن نراقب -

644
01:05:25,835 --> 01:05:27,170
من هؤلاء ؟

645
01:05:28,797 --> 01:05:30,256
ليس لدي أي فكرة

646
01:05:41,851 --> 01:05:43,186
ماذا تقول ؟

647
01:05:43,937 --> 01:05:45,647
" إفقدوا كل الأمل "

648
01:05:46,690 --> 01:05:47,941
" أيها الداعرون "

649
01:05:50,652 --> 01:05:51,820
بلا مزاح

650
01:06:02,664 --> 01:06:04,207
بحق المسيح ,  هذا عميق للغاية

651
01:06:04,666 --> 01:06:06,334
سيتحتم على أحدكم أن يبقى في الأعلى هنا

652
01:06:06,626 --> 01:06:08,420
لا نريدهم أن يأتوا إلى الأسفل على رأسنا

653
01:06:09,879 --> 01:06:11,131
سأبقى

654
01:06:12,048 --> 01:06:13,675
أستحرس مؤخرتك بالخارج هنا ,  (جوبا) ؟

655
01:06:16,136 --> 01:06:17,595
المكان لا يبدو بهذا الأمان

656
01:06:18,304 --> 01:06:20,098
عليّ أن أدفع لاؤلئك البطاقات عاجلاً أم آجلاً

657
01:06:22,058 --> 01:06:24,310
(أعتني بنفسك ,  (جوبا

658
01:06:26,479 --> 01:06:29,941
ستون طابقاً . سنذهب أولاً وندع الآخرين يجدون الطريق

659
01:06:31,609 --> 01:06:33,027
أجل ,  كما تقول

660
01:06:37,574 --> 01:06:39,701
أخي ,  لا بأس

661
01:06:40,493 --> 01:06:43,621
هذا هو الكابح ,  إنه يتحكم في سرعة هبوطك إلى الأسفل ,  حسناً ؟

662
01:06:45,248 --> 01:06:48,459
إرفعه ودع نفسك تهبط

663
01:06:49,335 --> 01:06:50,795
قم بإرجاعه فستتوقف

664
01:06:54,632 --> 01:06:58,094
هذا هو كل شيء . فقط تصرف بهدوء -
وهذا ؟ -

665
01:06:58,261 --> 01:07:00,305
هذا للإنطلاق السريع
لا تمسس هذا

666
01:07:04,267 --> 01:07:05,518
حسناً ؟

667
01:07:07,228 --> 01:07:08,479
لنهبط

668
01:07:19,282 --> 01:07:20,408
عشرون

669
01:07:22,994 --> 01:07:24,662
ما هو بحق اللعنة عمق هذا الشيء

670
01:07:33,880 --> 01:07:36,007
الجو يصبح أكثر حرارة في الأسفل هنا -
أربعون -

671
01:07:46,476 --> 01:07:47,727
صموئيل) ؟) -
خمسة وخمسون -

672
01:07:48,102 --> 01:07:49,145
كم تبقى ؟

673
01:07:50,688 --> 01:07:52,190
! توقف -
ستون -

674
01:07:55,485 --> 01:07:57,820
الحبل خاصتنا ينتهي هنا -
لقد إبتعدنا للغاية -

675
01:07:59,572 --> 01:08:02,075
الجو مظلم ,  ربي ,  الجو مظلم

676
01:08:02,825 --> 01:08:04,118
هناك خطب ما

677
01:08:12,043 --> 01:08:14,379
لا يمكن -
ألديك أي شيء في ذلك الكتاب اللعين ؟ -

678
01:08:14,462 --> 01:08:15,880
ماذا فوت ؟

679
01:08:21,511 --> 01:08:22,929
هناك أناس سيهبطون

680
01:08:26,891 --> 01:08:29,560
(لا تتأخر ,  (شتاينر
إنه طريق طويل للأسفل

681
01:08:30,895 --> 01:08:32,563
أجل ,  الطريق إلى الجحيم

682
01:09:16,441 --> 01:09:18,234
هناك أصوات بالأسفل ,   يا رفيق

683
01:09:20,820 --> 01:09:23,781
من المفترض أن تكون هنا
...على عمق 55 أو 60 طابق

684
01:09:23,948 --> 01:09:26,200
من المفترض أن تكون هناك حافة
إنه يقول هذا هنا

685
01:09:29,245 --> 01:09:30,371
من المفترض أن تكون هنا

686
01:09:44,135 --> 01:09:46,012
لا تدعني أسقط -
أحاول أخي -

687
01:10:00,651 --> 01:10:02,612
أنت إبن لعينة محظوظ

688
01:10:02,945 --> 01:10:04,238
الرب هو من يقرر ,  أيها الرقيب

689
01:10:12,830 --> 01:10:14,207
الرب هو من يقرر

690
01:10:26,761 --> 01:10:27,803
إغلق الباب

691
01:10:29,180 --> 01:10:30,640
! تمهلوا ! تمهلوا

692
01:10:30,932 --> 01:10:31,933
تهملوا

693
01:10:35,061 --> 01:10:36,229
لدينا قبيح

694
01:10:40,942 --> 01:10:43,653
لقد حُصرنا هنا -
إنتظر ! إستخدم هذا ؟ -

695
01:10:46,030 --> 01:10:47,365
! قنبلة

696
01:10:58,292 --> 01:10:59,794
! قنبلة -
! قنبلة -

697
01:11:02,088 --> 01:11:03,506
! لا تمسكي بها كل هذا الوقت

698
01:12:05,776 --> 01:12:07,361
! إذهب ,  إذهب ,  إذهب

699
01:12:58,954 --> 01:13:01,248
أي كلمات أخيرة ؟ -
! أطبق فمك اللعين -

700
01:13:24,480 --> 01:13:26,023
هل أنت على ما يرام ؟

701
01:13:31,278 --> 01:13:32,321
! إعيدوا تعبئة الذخيرة

702
01:13:40,621 --> 01:13:41,497
! إنبطحوا

703
01:13:57,263 --> 01:13:58,722
هل تأذى أحد ؟

704
01:14:09,900 --> 01:14:12,194
! تباً

705
01:14:19,952 --> 01:14:22,079
لنذهب... لنذهب

706
01:14:32,673 --> 01:14:33,674
نهاية مسدودة

707
01:14:33,882 --> 01:14:36,510
هل لدى أحدكم رزمة من أوراق اللعب ؟ -
(ماجوير) -

708
01:14:37,511 --> 01:14:38,804
الأرقام

709
01:14:46,311 --> 01:14:47,354
شكراً

710
01:15:07,708 --> 01:15:10,836
إنهم يستعملون الأنفاق لسحب الأجساد إلى الآلة

711
01:15:11,503 --> 01:15:13,505
الأمر  يستتغرق أياماً ,  أسابيع حتى

712
01:15:14,006 --> 01:15:15,716
لديك إيمان كبير بهذا الكتاب

713
01:15:18,010 --> 01:15:19,511
(أنت تهدر وقت ,  (شتانير

714
01:15:19,720 --> 01:15:21,722
لن أدع حفنة من الصخور توقفنا

715
01:15:22,014 --> 01:15:24,767
الأمر أكثر من حفنة صخور -
هل وجدت أي إلهام ؟ -

716
01:15:25,100 --> 01:15:29,563
إنه كتاب جيد للغاية ,  ولكن في نهاية الأمر ,  حتى هذا الكتاب
هو مجرد كتاب

717
01:15:31,482 --> 01:15:32,566
...حسناً

718
01:15:33,025 --> 01:15:35,319
وأنا آخذ إيماني من شيء أعظم

719
01:15:36,779 --> 01:15:38,989
حسناً ,  أنا لم أرى الكثير لأتحلى بلإيمان

720
01:15:39,239 --> 01:15:41,492
لقد رأيت أسوأ ما يمكن للإنسان أن يفعله

721
01:15:43,577 --> 01:15:46,371
ولكنك لم ترى أسوأ ما يمكن أن يفعل العدو

722
01:15:48,707 --> 01:15:51,460
من حصل على بطاقتك  ؟ -
ماذا ؟ -

723
01:15:52,753 --> 01:15:53,962
بطاقتك ؟

724
01:15:54,129 --> 01:15:57,090
فيما يهم ؟ -
يهم بالنسبة لي -

725
01:16:05,599 --> 01:16:07,017
من يأبه

726
01:16:08,185 --> 01:16:09,728
آسفة

727
01:16:11,897 --> 01:16:14,441
كل شيء في الوجود ,  يأتي من الرب

728
01:16:15,776 --> 01:16:18,028
كل شيء من الرب ,  وإلى الرب

729
01:16:18,946 --> 01:16:21,949
العدو جاء من الخارج

730
01:16:23,492 --> 01:16:26,370
وطالما الرب حياً ,  فالعدو غير حي

731
01:16:27,579 --> 01:16:31,250
إنها نهاية كل شيء حي

732
01:16:31,542 --> 01:16:32,709
...في كل مكان

733
01:16:33,460 --> 01:16:34,962
وللأبد

734
01:16:36,755 --> 01:16:40,467
لذا ,  لدي إيمان بأننا سننتصر

735
01:16:43,303 --> 01:16:45,973
لأن الوضع البديل فظيع جداً لأن تفكر به

736
01:16:46,807 --> 01:16:48,892
ماذا لو كنت لا تؤمن بالرب ؟

737
01:16:49,059 --> 01:16:51,853
إن لم تكن تؤمن بالرب ,  فلن تكون هنا

738
01:16:55,023 --> 01:16:56,733
هل ستساعدونا يا رفاق ؟

739
01:16:57,067 --> 01:17:00,028
لرُبما تكون قد لاحظت ,  ولكن مهمتك لعينة نوعاً ما

740
01:17:05,826 --> 01:17:07,577
يجب أن تتحلى بالقليل من الإيمان

741
01:17:21,717 --> 01:17:23,051
ساعدني

742
01:17:32,477 --> 01:17:33,979
هناك شيئاً ما بالأسفل

743
01:17:49,369 --> 01:17:50,662
! تمهل

744
01:17:55,917 --> 01:17:59,087
الأوغاد اللعناء ! يبدو أنهم بالأسفل منذ أسابيع

745
01:18:04,384 --> 01:18:05,969
يجب علينا ألا نطيل هنا

746
01:18:09,181 --> 01:18:10,557
إلى أين يأخذونهم بحق الجحيم ؟

747
01:18:12,267 --> 01:18:14,436
هنتر) ؟ ماذا يفعل ؟)

748
01:18:16,646 --> 01:18:18,607
هل هذا... ؟ -
أيها الرقيب ؟ -

749
01:18:18,940 --> 01:18:20,484
(جيسوس) -
تباً -

750
01:18:20,776 --> 01:18:21,818
(هذا (ناثان

751
01:18:23,945 --> 01:18:25,155
! تباً

752
01:18:25,739 --> 01:18:26,990
هيا ,  لنذهب

753
01:18:28,575 --> 01:18:29,826
إنه مجرد رجل واحد

754
01:18:30,160 --> 01:18:31,495
أعرف هذا الرجل

755
01:18:34,581 --> 01:18:36,041
لدينا مهمة

756
01:18:50,388 --> 01:18:51,807
" في رعاية الرب "

757
01:18:58,730 --> 01:18:59,856
! لنذهب

758
01:19:58,498 --> 01:20:00,250
! (نيت) -
ميتش) ؟) -

759
01:20:01,960 --> 01:20:03,587
نالوا منك أيضاً

760
01:20:04,254 --> 01:20:06,131
لا تتكلم . سأخرجك من هنا ,  يا رفيق

761
01:20:09,426 --> 01:20:11,761
أين بناتي ؟ -
إنهم بأمان -

762
01:20:12,220 --> 01:20:13,555
إنهم في منتصف الطريق إلى المريخ الآن

763
01:20:15,765 --> 01:20:17,017
جاهز ؟

764
01:20:24,232 --> 01:20:26,192
لقد قاربنا على الوصول ,  تابعي السير

765
01:20:32,907 --> 01:20:34,159
ما هذا ؟

766
01:20:56,306 --> 01:20:58,141
ماذا بحق اللعنة تفعل ؟

767
01:20:59,184 --> 01:21:00,852
عليّ أن أجد مخرج آخر من هنا

768
01:21:05,440 --> 01:21:09,194
سأصنع لك رافعة... لأخرجك من هذه الحفرة

769
01:21:16,034 --> 01:21:18,828
المريخ ,  أليس كذلك ؟ -
أجل المريخ -

770
01:21:19,954 --> 01:21:22,457
بم تفسرها ؟ -
...عقدت صفقة من أحد الرجال -

771
01:21:25,543 --> 01:21:28,546
أجل ,  تعرف . إنقاذ العالم وشيء من هذا القبيل

772
01:21:31,841 --> 01:21:33,384
كيف هو الحال ؟

773
01:21:40,809 --> 01:21:42,102
! بحق المسيح

774
01:21:44,437 --> 01:21:46,564
إستمع إليّ . إستمع

775
01:21:48,608 --> 01:21:50,068
أنهي مهمتك

776
01:21:52,070 --> 01:21:54,739
لا يمكنني أن أتركك هنا

777
01:21:55,114 --> 01:21:56,407
أنا لا أطلب منك هذا

778
01:22:10,797 --> 01:22:13,967
...(أخبر (أديليد) ،  و(جرايسي

779
01:22:19,556 --> 01:22:21,724
...أخبرهم ,  أخبرهم

780
01:22:22,976 --> 01:22:25,728
أخبرهم -
حسناً -

781
01:22:27,313 --> 01:22:29,190
...أخبرهم

782
01:22:40,368 --> 01:22:41,619
...تذكر هذا

783
01:23:13,234 --> 01:23:14,319
! النجدة

784
01:23:15,987 --> 01:23:17,739
الحقيبة . لا يمكننا أن نضيع القنبلة

785
01:23:22,410 --> 01:23:23,870
! خذيها ! خذيها

786
01:23:26,414 --> 01:23:27,790
! أعطني يدك

787
01:23:43,431 --> 01:23:44,724
علينا أن نتابع التقدم

788
01:23:53,900 --> 01:23:56,903
! علينا أن نتابع التقدم -
(نحن لا نزال بشر ,  (صموئيل -

789
01:24:06,662 --> 01:24:08,164
شكراً لكِ -
إنه لمن الشرف لي -

790
01:24:19,842 --> 01:24:20,968
! تباً لكم

791
01:24:56,420 --> 01:24:57,880
بربكم ,  أعطوني إشارة

792
01:25:03,136 --> 01:25:04,303
! هيا ,  أيها اللعين

793
01:25:05,221 --> 01:25:06,097
! لا

794
01:25:06,722 --> 01:25:08,182
! لا

795
01:25:41,924 --> 01:25:43,217
! (سيفيران)

796
01:26:14,040 --> 01:26:15,166
(جيسوس)

797
01:26:15,791 --> 01:26:16,626
(هنتر)

798
01:26:22,882 --> 01:26:24,800
ما هي آخر مرة تكلمتي فيها ؟

799
01:26:24,842 --> 01:26:26,093
لا أتذكر

800
01:26:28,846 --> 01:26:30,097
! لم أستطع أن أنقذه

801
01:26:31,724 --> 01:26:34,310
لقد سحبوهم طوال الطريق إلى الآلة

802
01:26:44,362 --> 01:26:46,822
ماذا تفعل ؟ -
نحن بحاجة إلى هذا الكتاب اللعين -

803
01:26:47,615 --> 01:26:48,574
أنه أمر غير مسموح به

804
01:26:52,370 --> 01:26:53,496
لقد أخذوا كل شيء

805
01:26:53,496 --> 01:26:56,499
لقد ظل ينظر إلى هذه الأشياء اللعينة
ماذا تقول ؟

806
01:26:57,666 --> 01:26:59,251
لا أعرف -
إقرأيها -

807
01:27:00,252 --> 01:27:03,005
لا أستطيع -
! تعالِ -

808
01:27:03,255 --> 01:27:04,924
أنظري ,  إقرأيها

809
01:27:06,842 --> 01:27:08,052
لا أستطيع القرأة

810
01:27:09,178 --> 01:27:10,513
...لا تستطيعين

811
01:27:12,223 --> 01:27:14,600
كيف تؤمنين بما في الكتاب إذا كنتِ حتى تقرأينه ؟

812
01:27:14,767 --> 01:27:18,854
لستُ بحاجة إلى أن أقرأه كي اؤمن أنه حقيقي

813
01:27:23,526 --> 01:27:25,736
تلك هي طبيعة الإيمان -
! رائع -

814
01:27:27,613 --> 01:27:29,281
بماذا تؤمن ؟

815
01:27:33,869 --> 01:27:37,498
لم يُدفع لي كي اؤمن
دُفع لي كي أدمر

816
01:27:39,041 --> 01:27:40,584
هل ستأتين ؟

817
01:28:13,325 --> 01:28:15,035
ساعدني ,  أرجوك

818
01:28:19,331 --> 01:28:21,250
! ساعدني

819
01:28:21,917 --> 01:28:25,171
! ساعدني ,  أرجوك

820
01:29:07,671 --> 01:29:09,840
(تباً ! (دوفال) و(شتاينر

821
01:29:36,742 --> 01:29:38,285
ألازلتم على قيد الحياة يا رفاق ؟

822
01:30:04,853 --> 01:30:06,355
هل لا تزال قادراً على حمل السلاح ؟

823
01:30:06,647 --> 01:30:08,399
فقط بيمناي

824
01:30:11,985 --> 01:30:13,362
ماذ عن حبل ؟

825
01:30:21,036 --> 01:30:22,246
فقط قل متى يحبن الموعد

826
01:31:09,042 --> 01:31:10,460
! تباً

827
01:31:13,297 --> 01:31:17,050
أظنهم قادمون
هذا النفق لن يتحمل

828
01:31:28,270 --> 01:31:31,190
هذه الصخور لن تصمد أمامهم طويلاً

829
01:31:31,356 --> 01:31:32,941
هل يمكنك الإسراع ؟

830
01:31:44,036 --> 01:31:47,080
(شتاينر) ؟ (شتاينر)

831
01:31:54,338 --> 01:31:55,172
! تباً

832
01:33:44,573 --> 01:33:46,575
! بحق المسيح... لا

833
01:34:37,876 --> 01:34:39,169
هنتر) ؟)

834
01:34:59,397 --> 01:35:01,024
هل أنت أحدهم ؟

835
01:35:01,274 --> 01:35:02,984
أبعدي هذا الشيء اللعين عن وجهي

836
01:35:03,276 --> 01:35:04,319
هل أنت كذلك ؟

837
01:35:04,986 --> 01:35:06,863
ماذا تظنين ؟
! أعطني تلك القنبلة

838
01:35:10,325 --> 01:35:11,576
! أعطني القنبلة اللعينة

839
01:35:20,001 --> 01:35:21,670
تباً ! ها هم أتون أؤلئك العهرة

840
01:36:08,800 --> 01:36:10,218
! في أي وقت

841
01:36:21,938 --> 01:36:23,815
ضع المفجر في الفتحة

842
01:36:23,940 --> 01:36:26,067
يجب أن تكوني أكثر تحديداً -
! ضعه في الفتحة -

843
01:36:26,234 --> 01:36:28,111
أي فتحة ؟ -
! أي فتحة -

844
01:36:31,781 --> 01:36:32,741
...تلك

845
01:36:36,411 --> 01:36:38,455
! يا قطعة القذارة... إنها لا تلائمها

846
01:36:42,083 --> 01:36:43,084
هنا ؟

847
01:37:03,021 --> 01:37:04,772
إنها لا تعمل -
ماذا ؟ -

848
01:37:08,818 --> 01:37:10,820
! أعطني تلك الصفحات ,  التي من الكتاب

849
01:37:11,946 --> 01:37:13,740
ماذا تفعل ؟ -
أنا أعمل على حلها -

850
01:37:19,412 --> 01:37:20,622
لقد فقدت سيفي

851
01:37:22,999 --> 01:37:24,125
خذي

852
01:37:49,526 --> 01:37:50,902
صموئيل) ؟)

853
01:37:51,486 --> 01:37:52,654
" الفيلق "

854
01:37:57,867 --> 01:38:01,120
(سيفيران) ,  كلا ! هذا ليس (صموئيل)

855
01:38:24,644 --> 01:38:25,895
! دوفال) ,  لا)

856
01:38:31,109 --> 01:38:32,360
أقتليه

857
01:38:37,615 --> 01:38:38,825
أقتليه

858
01:38:52,005 --> 01:38:54,424
أنت (صموئيل) . لا بأس

859
01:40:09,457 --> 01:40:10,458
(هذا من أجل (ناثان

860
01:40:11,167 --> 01:40:12,585
(هذا أجل (الجيسوس

861
01:40:15,755 --> 01:40:17,131
(وهذا من أجل (صموئيل

862
01:40:53,292 --> 01:40:54,418
! أقفز

863
01:40:57,129 --> 01:40:58,339
! أقفز

864
01:41:01,801 --> 01:41:03,386
تحلى بالإيمان

865
01:42:50,993 --> 01:42:52,745
...وهكذا كانت النهاية

866
01:42:52,953 --> 01:42:55,706
لقد فشلت ,  أما هو فلا

867
01:42:57,249 --> 01:42:59,251
مُرتد ,  مُتشكك

868
01:43:00,961 --> 01:43:02,254
مُنقذ

869
01:43:39,124 --> 01:43:45,965
* سجلات المسخ *

