1 00:00:00,000 --> 00:00:08,745 يا لها من صدمة ، ها ؟ 2 00:00:08,746 --> 00:00:10,407 هل تبكي ؟ 3 00:00:27,265 --> 00:00:30,996 ... أثناء عطلة الشتاء ، والدة أوساوا 4 00:00:31,135 --> 00:00:34,104 بدأت العمل في محل أتسوكو 5 00:00:38,042 --> 00:00:42,069 ... في نهاية العام ، ذهب كوتارو ليقص شعره 6 00:00:42,447 --> 00:00:44,506 مثل شعر أوساوا 7 00:00:47,218 --> 00:00:48,082 من المؤكد أنه كان لطيفاً 8 00:00:48,219 --> 00:00:51,211 حسناً إذا كان يشبهني 9 00:00:53,224 --> 00:00:54,316 مرحباً 10 00:00:54,459 --> 00:00:56,017 مرحباً ، كوتارو 11 00:00:56,160 --> 00:00:58,788 ميتسوكو كوتارو هنا 12 00:01:21,686 --> 00:01:24,484 أليس مملحاً قليلاً ؟ 13 00:01:31,062 --> 00:01:32,427 هذا صحيح 14 00:01:32,563 --> 00:01:34,030 هل هو كذلك ؟ 15 00:01:34,165 --> 00:01:35,564 إنها بطارخ سمك الرنكة 16 00:01:50,181 --> 00:01:52,012 أين أبي ؟ 17 00:01:52,150 --> 00:01:53,412 عند الحلاق 18 00:01:53,751 --> 00:01:56,379 سوف يكون مزدحماً اليوم 19 00:01:56,521 --> 00:02:00,514 أريده أن يوصلني إلى المحطة 20 00:02:05,463 --> 00:02:06,725 قلتي أين ؟ 21 00:02:06,864 --> 00:02:08,263 الحلاق 22 00:02:18,042 --> 00:02:20,101 سويو ، ماذا حدث ؟ 23 00:02:39,030 --> 00:02:39,689 إذهب إلى المنزل 24 00:02:39,831 --> 00:02:44,564 ما الذي يزعجك ؟ هو فقط يريد أن يكون جيداً 25 00:02:45,536 --> 00:02:47,265 لقد قلت ، إذهب إلى المنزل 26 00:02:55,246 --> 00:02:58,306 أنا لن أدخل طالما أنك هنا 27 00:02:58,783 --> 00:03:02,981 أنا لن أسمح لإبنتي أن تتعلق بإبنك 28 00:03:03,121 --> 00:03:04,213 ولم لا ؟ 29 00:03:04,355 --> 00:03:05,413 ماذا ؟ 30 00:03:05,990 --> 00:03:10,927 ... ولد مثله لديه أم مثلك لا يستطيع أن يخدع 31 00:03:12,163 --> 00:03:14,256 لا يستطيع أن يخدع إبنتي 32 00:03:14,499 --> 00:03:16,797 هل لازلت منزعج من ذلك ؟ 33 00:03:17,635 --> 00:03:19,296 إنك أسوأ من تلك المرأة 34 00:03:19,437 --> 00:03:20,768 ماذا ؟ 35 00:03:21,072 --> 00:03:25,941 أي ما كان ما تعتقده ، ليس لديك الحق أن تتحدث معه بتلك الطريقة القاسية 36 00:03:27,979 --> 00:03:31,346 هاي .. هل أنت بخير ؟ 37 00:03:36,621 --> 00:03:38,816 مازلتي تعاني من الربو 38 00:03:44,996 --> 00:03:47,863 و مازلتي تدخن هذه ؟ 39 00:03:56,641 --> 00:03:57,630 هاي 40 00:03:58,910 --> 00:04:00,343 ميتسوكو 41 00:04:01,712 --> 00:04:03,577 هل أنت بخير ؟ 42 00:04:05,783 --> 00:04:07,341 ياما ـ شان 43 00:04:07,718 --> 00:04:09,845 ياما ـ شان ، إفتح 44 00:04:10,121 --> 00:04:10,951 ماذا حدث ؟ 45 00:04:11,088 --> 00:04:12,680 هاجمتها النوبة 46 00:04:48,492 --> 00:04:50,926 شيكولاتة عيد الحب ؟ 47 00:04:52,897 --> 00:04:55,092 هذه هي القصة الكاملة حول ذلك 48 00:05:01,105 --> 00:05:02,231 أنظري 49 00:05:14,619 --> 00:05:17,019 إنه كثير 50 00:05:17,154 --> 00:05:23,184 ولكننا إعتدنا أن نعطي الشيكولاتة إلى السيد ماتسودا والسيد تورا 51 00:05:23,327 --> 00:05:26,956 إذاً نحن سأمنا منه وتركناه 52 00:05:28,232 --> 00:05:31,065 إنك جيدة هذا العام 53 00:05:32,904 --> 00:05:36,431 حسنأ ، إنها يمكنها إعطاء الشيكولاتة إلى أوساوا 54 00:05:39,777 --> 00:05:41,335 هل ستفعلين ذلك أيضاً ؟ 55 00:05:42,213 --> 00:05:42,907 هل لا تهتمين بذلك ؟ 56 00:05:43,214 --> 00:05:45,148 بالتأكيد ، إنه سوف يحب ذلك أيضاً 57 00:05:45,283 --> 00:05:49,276 عظيم ، يا أول عيد حب لنا ، نحن نستطيع صنع أشياءنا الخاصة 58 00:05:49,420 --> 00:05:51,320 طريقة الإعداد توجد هنا 59 00:05:52,089 --> 00:05:55,149 سوف أصنع أقراص الشيكولاتة 60 00:05:55,293 --> 00:05:57,887 ثم سأصنع كعكة الشيكولاتة 61 00:05:58,029 --> 00:06:00,327 هذا يبدو جيد 62 00:06:12,410 --> 00:06:15,311 هل هذا كل شيء ؟ 63 00:06:16,280 --> 00:06:17,975 ... قاطع ، شيكولاتة 64 00:06:18,115 --> 00:06:20,345 أنا هنا 65 00:06:23,487 --> 00:06:25,682 هذا لطيف 66 00:06:27,325 --> 00:06:29,486 ماذا أشتريت يا سويو ؟ 67 00:06:38,102 --> 00:06:41,230 نحن نبيع أشياء مثل هذه في متجرنا 68 00:06:41,372 --> 00:06:44,398 هذا جيد ، أنا أفعل ذلك كل عام 69 00:06:44,542 --> 00:06:46,840 هل تعطيه لشخص ما ؟ 70 00:06:46,978 --> 00:06:47,603 أجل 71 00:06:47,745 --> 00:06:48,302 من ؟ 72 00:06:48,446 --> 00:06:49,538 حسناً ، من ؟ 73 00:06:49,680 --> 00:06:51,113 أنت تعرف 74 00:06:51,415 --> 00:06:52,973 صغير ؟ 75 00:06:54,819 --> 00:06:55,979 ولد ؟ 76 00:06:56,120 --> 00:06:57,815 أكيد 77 00:07:05,796 --> 00:07:07,388 شيجي 78 00:07:10,201 --> 00:07:12,101 كوتارو 79 00:07:13,504 --> 00:07:16,996 هو الوحيد الذي أعطيته شيكولاتة عيد الحب 80 00:07:17,875 --> 00:07:23,074 وأنا الوحيدة التي سيحصل منها على الشيكولاتة إلى الأبد 81 00:07:24,181 --> 00:07:30,745 لم أستطع أن أعطي إلى أوساوا شيكولاتة أكثر من كوتارو 82 00:07:48,639 --> 00:07:50,038 لمن هذا ؟ 83 00:07:50,474 --> 00:07:54,376 إنه للزبائن ، من أجل عيد الحب 84 00:07:56,814 --> 00:07:57,678 إلى اللقاء 85 00:07:57,815 --> 00:07:59,715 هيا إذهب 86 00:08:20,938 --> 00:08:22,405 ... ميجيتا 87 00:08:26,677 --> 00:08:28,736 هل أستطيع أن أراك بعد المدرسة ؟ 88 00:08:29,180 --> 00:08:32,149 هل سيأتي بقية الأولاد ؟ 89 00:08:32,316 --> 00:08:33,374 ... ولكن اليوم 90 00:08:33,517 --> 00:08:37,317 ربما يكون هناك شيء ما من أجلك 91 00:08:42,093 --> 00:08:43,822 قابلنا في سايوري 92 00:08:51,535 --> 00:08:52,968 مرحباً 93 00:09:08,452 --> 00:09:09,942 ... سيدة ميجيتا 94 00:09:12,156 --> 00:09:15,956 أعتذر عن تأخري ، تأكد من أنها صحيحة 95 00:09:22,466 --> 00:09:25,663 سيدة أوساوا ، هل يمكنك وضع ختمك هنا ؟ 96 00:09:32,576 --> 00:09:36,637 أسمي ميجيتا ، أنت تعرفي أبني 97 00:09:36,780 --> 00:09:38,304 كيف حالك 98 00:09:51,295 --> 00:09:54,093 من اللطيف مقابلتك 99 00:09:56,100 --> 00:09:57,897 ... سيدة ميجيتا 100 00:09:58,469 --> 00:10:03,930 أنا أعمل في يامابيس ، أنا أقص شعر زوجك أيضاً 101 00:10:04,074 --> 00:10:09,068 ولكنني سوف أغلق اليوم ، لذلك أخبريه ألا يأتي اليوم 102 00:10:18,355 --> 00:10:20,619 حسناً ، لم أراك منذ مدة 103 00:10:20,758 --> 00:10:21,690 مرحباً 104 00:10:21,825 --> 00:10:22,849 مرحباً 105 00:10:24,061 --> 00:10:25,392 أعطيني حلاقة جيدة 106 00:10:25,529 --> 00:10:28,930 لدي إجتماع في الجمعية اليوم 107 00:10:30,234 --> 00:10:31,258 أنت 108 00:10:31,402 --> 00:10:33,836 أضطررت إلى الكذب ، حتى تأتي 109 00:10:33,971 --> 00:10:38,032 لا أستطيع أن أجعل السيد يامابا يخسرأعضاء جمعيته بسببي 110 00:10:38,175 --> 00:10:40,109 أعطيه إستراحة 111 00:10:40,244 --> 00:10:41,006 لا 112 00:10:41,145 --> 00:10:44,672 ... الآن ، الآن ، الآن سوف أقص لك شعرك 113 00:10:55,626 --> 00:10:59,460 ...أردت عمل الديكورات ثانية ً 114 00:11:00,130 --> 00:11:04,567 ولكن نفذ منّي قلم سكر التغطية 115 00:11:04,902 --> 00:11:07,063 إنهاالفكرة التي تحتويها 116 00:11:07,204 --> 00:11:09,764 نصف كعكاتي أحترق 117 00:11:09,907 --> 00:11:10,931 إحترق ؟ 118 00:11:11,075 --> 00:11:13,737 على أي حال ، الشيكولاتة سوداء ، سوف لا يعرفون 119 00:11:13,877 --> 00:11:17,404 إذا تذمروا ، إدعي أن هذا هو ما يجب أن يتذوقوه 120 00:11:28,025 --> 00:11:28,753 مرحباً 121 00:11:29,593 --> 00:11:30,617 مرحباً 122 00:11:30,761 --> 00:11:31,955 سويو 123 00:11:32,096 --> 00:11:33,393 يو 124 00:11:38,802 --> 00:11:39,791 ماذا ؟ 125 00:11:39,937 --> 00:11:40,801 ماذا حدث ؟ 126 00:11:40,938 --> 00:11:42,701 لندخل 127 00:11:44,808 --> 00:11:48,266 أنا آسفة ، هل تمانعوا إذا ألغيت هذا ؟ 128 00:11:48,879 --> 00:11:50,141 لماذا ؟ 129 00:11:50,514 --> 00:11:53,972 لقد أحضر كاتورو 130 00:11:54,318 --> 00:11:57,014 و ما الخطأ في ذلك ؟ 131 00:11:57,221 --> 00:12:04,093 بماذا سيشعر كاتورو إذا كان كل شخص أحضر شيكولاتة من أجل أوساوا ؟ 132 00:12:07,298 --> 00:12:08,026 تفضل 133 00:12:08,198 --> 00:12:09,324 شكراً 134 00:12:13,304 --> 00:12:14,896 ... ميجي - شان 135 00:12:15,306 --> 00:12:16,671 عيد حب سعيد 136 00:12:16,807 --> 00:12:17,831 لا ، شكراً 137 00:12:17,975 --> 00:12:19,408 الباقي 138 00:12:21,478 --> 00:12:23,070 شكراً 139 00:12:30,721 --> 00:12:32,382 ... من أجل كوتارو 140 00:12:32,523 --> 00:12:33,615 ... و أوساوا 141 00:12:33,757 --> 00:12:34,781 واو 142 00:12:34,925 --> 00:12:35,823 ... كوتارو 143 00:12:37,761 --> 00:12:40,423 أعطني واحدة 144 00:12:40,898 --> 00:12:42,126 واحدة فقط 145 00:12:42,266 --> 00:12:42,857 لا 146 00:12:43,000 --> 00:12:44,695 تا 147 00:12:46,003 --> 00:12:47,436 هل صنعت هذا ؟ 148 00:12:47,571 --> 00:12:48,469 نعم 149 00:12:48,605 --> 00:12:51,870 لقد وضعنا كل حبنا فيهم 150 00:12:52,142 --> 00:12:53,609 أليس كذلك 151 00:12:53,844 --> 00:12:54,503 جيد ، ها ؟ 152 00:12:54,645 --> 00:12:55,976 ماذا يقول ؟ 153 00:12:56,113 --> 00:12:56,909 إنه يقول أي 154 00:12:57,047 --> 00:12:57,911 أي ؟ 155 00:12:58,048 --> 00:12:59,640 حب 156 00:13:02,052 --> 00:13:03,212 أين خاصتك ؟ 157 00:13:12,196 --> 00:13:13,424 هنا 158 00:13:13,564 --> 00:13:14,462 شكراً 159 00:13:14,598 --> 00:13:16,031 شكراً 160 00:13:31,815 --> 00:13:34,147 سويو ليس لديها الكثير من الحب 161 00:13:35,919 --> 00:13:39,377 تفضل ، خذ بعض من هذا ، خذ 162 00:13:42,292 --> 00:13:44,988 ليس لديك الكثير من الحب ؟ 163 00:13:45,129 --> 00:13:46,221 جيد ، ها ؟ 164 00:13:59,877 --> 00:14:01,674 هذا كان في جيبك 165 00:14:03,514 --> 00:14:04,845 ألقيه بعيداً 166 00:14:07,017 --> 00:14:08,609 أنا في المنزل 167 00:14:09,386 --> 00:14:10,512 تباً لها 168 00:14:11,922 --> 00:14:13,116 سويو 169 00:14:13,257 --> 00:14:15,953 هل أنت غاضب من أجل الشيكولاتة ؟ 170 00:14:16,093 --> 00:14:16,957 الشيكولاتة ؟ 171 00:14:17,094 --> 00:14:18,789 أنا في المنزل 172 00:14:22,099 --> 00:14:25,034 أنت فقط لا تفهم 173 00:14:34,445 --> 00:14:35,571 أنا في المنزل 174 00:14:35,712 --> 00:14:36,940 مرحباً 175 00:14:38,582 --> 00:14:41,346 كاتورو ، تعالى هنا 176 00:14:45,556 --> 00:14:46,989 عيد حب سعيد 177 00:14:48,225 --> 00:14:49,419 شكراً 178 00:15:02,306 --> 00:15:04,297 أخي الأكبر 179 00:15:11,381 --> 00:15:13,576 هذه من سويو 180 00:15:15,452 --> 00:15:18,717 قالت أنها تخجل أن تعطيها لك بنفسها 181 00:15:21,658 --> 00:15:23,091 كوتارو 182 00:15:23,393 --> 00:15:24,758 إلى اللقاء 183 00:15:32,870 --> 00:15:34,132 ماذا حدث ؟ 184 00:15:34,271 --> 00:15:35,568 لا شيء 185 00:15:40,711 --> 00:15:45,045 ... بخصوص الشيكولاتة 186 00:15:46,850 --> 00:15:50,786 أنا فقط لم أشتري أول شيء رأيته 187 00:15:51,355 --> 00:15:55,121 ربما تجد صعوبة في الفهم 188 00:15:55,259 --> 00:15:56,590 أنا أفهم 189 00:15:57,261 --> 00:16:00,196 دوائر بداخل دوائر 190 00:16:39,136 --> 00:16:41,570 ... لذلك هذا هو ما يلائمه 191 00:16:48,412 --> 00:16:52,143 أوساوا بشأن الخروج إلى هنا 192 00:16:54,351 --> 00:16:55,841 ماذا تفعل ؟ 193 00:16:57,487 --> 00:16:58,784 لا شيء 194 00:17:04,494 --> 00:17:07,554 حسناً أمي ، سنغادر 195 00:17:07,698 --> 00:17:10,064 هيا إذهبوا 196 00:17:10,200 --> 00:17:12,259 إلى اللقاء 197 00:17:15,939 --> 00:17:17,338 أسرع 198 00:17:17,708 --> 00:17:18,640 إلى اللقاء 199 00:17:18,775 --> 00:17:21,073 إبتعد 200 00:17:24,615 --> 00:17:28,346 عود إلى الداخل 201 00:17:34,091 --> 00:17:36,855 المدرسة الوسطى ، السيد ماتسودا 202 00:17:36,994 --> 00:17:40,020 المدرس قادم ، إنه قادم 203 00:17:41,465 --> 00:17:42,830 قف 204 00:17:44,868 --> 00:17:47,098 إنتباه ، التحية 205 00:17:47,237 --> 00:17:48,602 صباح الخير 206 00:17:48,739 --> 00:17:49,433 صباح الخير 207 00:17:49,573 --> 00:17:50,835 إجلس 208 00:17:55,646 --> 00:17:58,774 لقد كانت مدة طويلة منذ أن رأينا شخصان متناظران في الصف 209 00:18:00,050 --> 00:18:02,314 كوتارو ، مرحباً بك في المدرسة الوسطى 210 00:18:06,323 --> 00:18:11,090 تهانينا لبدء عامك الجديد 211 00:18:12,629 --> 00:18:15,655 المدرسة الإبتدائية سوف تكون موحشة قليلاً 212 00:18:17,668 --> 00:18:21,069 نحن بدأنا السنة الدراسية الجديدة 213 00:18:21,204 --> 00:18:23,399 أنا أقلق في بعض الأحيان 214 00:18:23,607 --> 00:18:27,373 ساشيكو هي أصغر طفلة في القرية 215 00:18:28,378 --> 00:18:34,613 ماذا سوف يحدث للمدرسة حينما نتخرج جميعنا ؟ 216 00:18:38,422 --> 00:18:40,356 إنه مجدول إذاً 217 00:18:41,291 --> 00:18:42,849 مجدول ؟ 218 00:18:44,027 --> 00:18:45,289 أسكت 219 00:18:45,696 --> 00:18:49,029 هم لا يستطيعون فعل ذلك لمدرستي القديمة 220 00:18:53,370 --> 00:18:55,770 ... لازال لدي واحداً في طوكيو 221 00:19:03,013 --> 00:19:04,446 ... كاتسويو 222 00:19:04,915 --> 00:19:06,974 هل لازال سايوري يعطي خصومات ؟ 223 00:19:07,117 --> 00:19:09,449 إذا كان لديك قسيمة خصم 224 00:19:09,753 --> 00:19:11,778 وإذا كان هناك عشر قسايم ، فهل سيكون ذلك مجاناً ؟ 225 00:19:11,922 --> 00:19:15,016 أنت لا تستطيع شراء لوح النيشان بواسطة القسائم فقط 226 00:19:15,158 --> 00:19:16,853 سوف أطلبه من أمي 227 00:19:16,993 --> 00:19:18,984 وهل ستوافق ؟ 228 00:19:19,129 --> 00:19:21,256 أعتقد ذلك 229 00:19:23,233 --> 00:19:25,997 كان علي أن أخذ الكثير من قسائم الخصم 230 00:19:26,670 --> 00:19:28,137 لنذهب إلى هناك الآن 231 00:19:28,271 --> 00:19:30,171 ليس لدي أية نقود 232 00:19:32,309 --> 00:19:33,833 ميجيتا 233 00:19:33,977 --> 00:19:35,308 حسناً 234 00:19:45,756 --> 00:19:47,917 كاتسويو 235 00:19:50,894 --> 00:19:53,294 أنت أكلت هذا في تمبورا 236 00:19:53,430 --> 00:19:57,628 هذا ليس جيد إنه مذدهر ، إتركه 237 00:19:59,102 --> 00:20:00,660 نحن ذاهبون 238 00:20:00,804 --> 00:20:02,135 نحن ذاهبون 239 00:20:02,272 --> 00:20:05,571 نحن ذاهبون إلى طوكيو 240 00:20:05,709 --> 00:20:08,041 من أجل رحلة الصف التاسع ؟ 241 00:20:08,178 --> 00:20:09,736 أنت محظوظ جداً 242 00:20:09,880 --> 00:20:12,974 رحلة صفنا الأكبر سناً إلى طوكيو 243 00:20:13,116 --> 00:20:19,248 لقد طلبت أن أذهب إلى المكان الذي إعتاد أوساوا العيش فيه ، وقد وافق السيد ماتسودا 244 00:20:19,389 --> 00:20:20,549 ألست خائفة ؟ 245 00:20:20,690 --> 00:20:21,520 من ماذا ؟ 246 00:20:21,658 --> 00:20:24,422 إنها مدينة كبيرة ، يجب عليكي أن تحترسي 247 00:20:24,561 --> 00:20:27,792 إنه ليس سيئاً كما يبدو ، أهدأ 248 00:21:30,627 --> 00:21:32,959 لا تتجولي 249 00:21:33,296 --> 00:21:36,959 دفعت من كل شخص إلى الأمام 250 00:21:41,338 --> 00:21:44,796 لا أعتقد أنها ستذهب إلى هناك 251 00:21:45,208 --> 00:21:46,368 حسناً 252 00:21:47,077 --> 00:21:52,538 لا يجب عليه أن ينزعج هكذا ، لقد إعتاد على طوكيو 253 00:21:55,785 --> 00:21:56,809 سويو 254 00:21:56,953 --> 00:21:58,045 إنتظر 255 00:21:59,256 --> 00:22:04,057 هذه أول مرة أراه فيها غاضباً 256 00:22:04,327 --> 00:22:10,027 حسناً ، سوف أتصل بالسيد ماتسودا 257 00:22:54,110 --> 00:22:58,012 هل يجب علينا أن نتصل بالمدرسة ؟ 258 00:22:58,148 --> 00:23:00,844 لنرتاح أولاً 259 00:23:00,984 --> 00:23:02,451 حسناً ، لنرتاح 260 00:23:13,196 --> 00:23:14,629 سويو 261 00:23:15,298 --> 00:23:17,698 لنذهب إلى دورة المياة 262 00:23:18,168 --> 00:23:21,103 لا أستطيع أن أمشي خطوة واحدة 263 00:24:14,024 --> 00:24:15,514 سيدي 264 00:24:16,126 --> 00:24:16,990 أنت هنا 265 00:24:17,127 --> 00:24:19,118 أنظر من استيقظ 266 00:24:20,196 --> 00:24:22,528 هل نمت جيداً 267 00:24:24,467 --> 00:24:26,958 أين أوساوا ؟ 268 00:24:28,004 --> 00:24:30,131 مع بعض أصدقائه من طوكيو 269 00:24:35,345 --> 00:24:36,403 ميجيتا 270 00:24:49,059 --> 00:24:52,859 أين صندوق سفري ؟ 271 00:25:05,208 --> 00:25:06,573 أنت وهي فقط ؟ 272 00:25:06,709 --> 00:25:08,336 لم يحدث شيء 273 00:25:08,611 --> 00:25:10,169 أنا لم أسأل 274 00:25:10,313 --> 00:25:11,871 شيء ما حدث 275 00:25:12,015 --> 00:25:13,004 سوف أخبره 276 00:25:13,149 --> 00:25:15,276 لم يحدث شيء 277 00:25:15,418 --> 00:25:18,046 أنت فعلت ذلك معها 278 00:25:18,188 --> 00:25:19,450 لم أفعل شيء 279 00:25:19,589 --> 00:25:20,817 أنت فعلت إذاً 280 00:25:21,057 --> 00:25:22,115 مرحباً 281 00:25:22,258 --> 00:25:23,418 فعلت ذلك 282 00:25:23,560 --> 00:25:26,120 أنا ميجيتا 283 00:25:32,368 --> 00:25:34,233 هل أنت متأكد سيد ماتسودا ؟ 284 00:25:34,370 --> 00:25:36,361 نحن سوف نتبعك 285 00:25:39,342 --> 00:25:43,870 اليوم التالي أنا قبلت كلب الراكون 286 00:25:44,314 --> 00:25:44,973 أيها المتأنق 287 00:25:45,115 --> 00:25:47,948 إنها لطيفة ، لماذا تدعوها بهذا الأسم ؟ 288 00:25:48,084 --> 00:25:50,245 ولديها واحدة كبيرة 289 00:25:51,754 --> 00:25:53,415 متى ؟ 290 00:25:53,556 --> 00:25:57,458 أوساوا ، أشكرك لأنك أبقيت فمك مغلقاً ، مغرور 291 00:26:01,564 --> 00:26:02,792 مغرور ؟ 292 00:26:06,569 --> 00:26:11,268 هذا هو الطريق أنا متأكد من ذلك 293 00:26:11,407 --> 00:26:12,738 إنه أنت 294 00:26:13,510 --> 00:26:15,569 لماذا أنا ؟ 295 00:26:15,712 --> 00:26:17,111 عمّي 296 00:26:17,247 --> 00:26:19,306 لقد فقدته 297 00:26:19,449 --> 00:26:22,418 هذا هو الطريق ، هيا ميجيتا 298 00:26:25,522 --> 00:26:26,682 هاي 299 00:26:27,023 --> 00:26:29,253 هاي ، يا رفاق 300 00:26:32,262 --> 00:26:35,993 أنا لم أرى أوساوا ينظر هكذا 301 00:26:36,132 --> 00:26:37,997 هذا صحيح 302 00:26:39,669 --> 00:26:42,832 إنه سعيد جداً لأنه رأى أصدقائه 303 00:26:45,141 --> 00:26:45,971 أوساوا 304 00:26:48,044 --> 00:26:52,003 أوساوا هيا ، أو سنتركك هنا 305 00:26:52,148 --> 00:26:53,046 حسناً 306 00:26:53,183 --> 00:26:54,946 هل ستنتظر ؟ 307 00:26:55,084 --> 00:26:56,642 نعم 308 00:27:08,765 --> 00:27:09,663 ... حسناً 309 00:27:09,799 --> 00:27:11,232 أراك لاحقاً 310 00:27:11,868 --> 00:27:13,062 إلى اللقاء 311 00:27:22,312 --> 00:27:23,506 هيرومي 312 00:27:27,850 --> 00:27:28,942 ما هذا ؟ 313 00:27:29,085 --> 00:27:30,484 تذكار 314 00:27:37,493 --> 00:27:39,757 إنهم يصلحون المدرسة 315 00:27:42,298 --> 00:27:45,165 واحد ، أثنان ، ثلاثة 316 00:27:45,501 --> 00:27:47,230 هجوم 317 00:27:47,403 --> 00:27:48,768 أنظر 318 00:28:01,851 --> 00:28:05,287 ماذا ، سوف تتركه ؟ هم أعطوك هذا 319 00:28:05,421 --> 00:28:07,116 لقد كانت مزحة 320 00:28:34,951 --> 00:28:38,478 فرد الشعر المموج 321 00:28:38,621 --> 00:28:40,145 إنه من أجل أتسوكو 322 00:28:40,290 --> 00:28:42,758 أشتري لوالدها شعر مستعار أيضاً 323 00:28:44,627 --> 00:28:46,959 أنت حقيقةً غير مهذب 324 00:28:47,096 --> 00:28:49,587 أنت أخبرت أتسوكو إنك لا تحب شعرها 325 00:28:52,402 --> 00:28:54,893 صابون تفتيح للوجه 326 00:28:55,038 --> 00:28:57,029 أعتقد أن هذا من أجل إيبوكي 327 00:29:00,276 --> 00:29:01,402 ماذا ؟ 328 00:29:02,979 --> 00:29:04,776 أنا خائف 329 00:29:27,236 --> 00:29:29,067 هي لن تهتم 330 00:29:55,365 --> 00:29:57,060 ... على أي حال 331 00:29:57,900 --> 00:29:59,561 أنا هادئة الآن 332 00:30:04,741 --> 00:30:07,232 ليس هناك أي أحد حولي 333 00:30:19,555 --> 00:30:23,252 هذا هو محطة قطارطوكيو 334 00:30:37,974 --> 00:30:40,875 سويو ، ماذا حدث ؟ 335 00:30:41,344 --> 00:30:43,938 هل أنت مريضة ؟ 336 00:30:44,680 --> 00:30:45,908 إنها شاحبة 337 00:30:47,617 --> 00:30:48,584 يجب أن ترقد 338 00:30:48,718 --> 00:30:51,118 ربما تكون مصابة بفقر الدم 339 00:30:51,254 --> 00:30:54,121 سوف أجد مكاناً تستريح فيه 340 00:30:54,257 --> 00:30:55,747 إنتظر هنا 341 00:30:56,359 --> 00:30:59,886 هل يجب أن أحضر لك شراباً ؟ 342 00:31:09,305 --> 00:31:11,569 أين الجميع ؟ 343 00:31:11,707 --> 00:31:13,072 دورة المياة 344 00:31:24,787 --> 00:31:26,220 هل أنت بخير ؟ 345 00:32:06,929 --> 00:32:08,191 واو 346 00:32:08,397 --> 00:32:11,457 إنه يزن طن ، ما هذا ؟ 347 00:32:12,502 --> 00:32:14,265 أنت أحضرت هذا ؟ 348 00:32:15,571 --> 00:32:18,597 لقد قلت أنك لا تريد هذا ، لذلك أخذته 349 00:32:28,451 --> 00:32:29,611 ماذا ؟ 350 00:32:34,223 --> 00:32:35,383 لا تفعل 351 00:32:54,310 --> 00:32:55,641 شكراً 352 00:33:01,918 --> 00:33:03,977 ميجيتا متأخرة في اللعبة 353 00:33:08,324 --> 00:33:10,724 ... الهدايا 354 00:33:15,531 --> 00:33:17,260 الهدايا ، الهدايا 355 00:33:17,400 --> 00:33:20,836 أنت تعالى هنا ، وأنتم فكروا في كيفية العودة إلى البيت 356 00:33:27,443 --> 00:33:31,174 لقد تعلمتم هنا أخيراً أن البيت هو الأفضل 357 00:34:11,420 --> 00:34:12,785 أمم 358 00:34:14,957 --> 00:34:17,118 إنها تبدو كالجبال 359 00:35:29,065 --> 00:35:34,697 ربما يوم ما سوف أتعلم كيف أنسجم معكم 360 00:35:43,579 --> 00:35:44,705 ماذا ؟ 361 00:35:44,847 --> 00:35:46,178 لا شيء 362 00:35:57,893 --> 00:35:59,554 إنه ليس هنا 363 00:35:59,695 --> 00:36:01,060 لا ؟ 364 00:36:01,731 --> 00:36:03,255 حسناً ، لنذهب 365 00:36:04,166 --> 00:36:06,031 دعني أعرف 366 00:36:06,335 --> 00:36:08,997 سوف أتصل بك بعد غد 367 00:36:09,138 --> 00:36:10,002 شكراً 368 00:36:10,139 --> 00:36:13,233 شكراً ، سويو ، سوف أعطي هذا إلى إيبوكي 369 00:36:14,009 --> 00:36:15,306 إلى اللقاء 370 00:36:21,650 --> 00:36:23,277 ماذا أشتريت أتسوكو ؟ 371 00:36:23,419 --> 00:36:27,219 جوارب ، جميعنا سيكون لديه نفس الشيء 372 00:36:27,356 --> 00:36:29,790 هل ستسمح لك المدرسة بإرتدائهم ؟ 373 00:36:29,925 --> 00:36:31,017 إنها بيضاء 374 00:36:31,160 --> 00:36:34,152 لقد أستشرت المدرسين أولاً 375 00:36:34,296 --> 00:36:35,558 كان ذلك ذكياً 376 00:36:35,731 --> 00:36:39,895 لا توجد أهمية من شرائهم إذا لم نرتديهم ونحن ذاهبون إلى المدرسة 377 00:36:56,051 --> 00:36:57,382 مرحباً 378 00:37:01,290 --> 00:37:02,757 و ماذا عن صابون الشعر ؟ 379 00:37:02,892 --> 00:37:05,588 ... أعتقد أنه ساعد 380 00:37:05,728 --> 00:37:06,786 أتسوكو 381 00:37:06,929 --> 00:37:10,831 أمم ... هل السيدة أوساوا هنا ؟ 382 00:37:12,835 --> 00:37:16,362 أعتقد أنها في الخارج لتدخن 383 00:37:16,672 --> 00:37:18,435 أتسوكو 384 00:37:19,041 --> 00:37:20,065 لا بأس 385 00:37:20,209 --> 00:37:23,770 أعطيها هذا ، من فضلك 386 00:37:40,963 --> 00:37:43,193 هيا ، سويو 387 00:37:50,706 --> 00:37:54,233 أمي ، سويو تقول أنها ليست جائعة 388 00:38:10,926 --> 00:38:14,726 ماذا يجري ؟ 389 00:38:16,699 --> 00:38:19,998 ماذا ستفعلين ، أمي ؟ 390 00:38:23,706 --> 00:38:24,866 ماذا حدث ؟ 391 00:38:25,608 --> 00:38:27,473 العشاء سوف يبرد 392 00:38:34,383 --> 00:38:37,910 جينباشي قال أنه يعتقد أنه دب 393 00:38:38,053 --> 00:38:38,985 دب ؟ 394 00:38:39,121 --> 00:38:41,555 ربما يكون مجرد حيوان الراكّون 395 00:38:41,690 --> 00:38:42,520 لا 396 00:38:42,958 --> 00:38:45,893 آثار الأقدام هذه كبيرة 397 00:38:46,028 --> 00:38:47,495 واو 398 00:38:47,663 --> 00:38:49,187 سوف أتناول أرزي الآن 399 00:38:52,735 --> 00:38:56,364 حسناً ، غداً إذهب وألقي نظرة 400 00:39:02,044 --> 00:39:03,204 نعم ؟ 401 00:39:03,779 --> 00:39:04,837 ... حسناً 402 00:39:08,684 --> 00:39:09,275 ... حسناً 403 00:39:11,453 --> 00:39:12,681 ... حسناً 404 00:39:19,929 --> 00:39:21,089 ... جدتي 405 00:39:22,231 --> 00:39:26,725 إذا ذهب إلى غرفة أخرى وهو يرد على الهاتف 406 00:39:26,869 --> 00:39:28,097 نعم ؟ 407 00:39:28,237 --> 00:39:30,637 يقولون أن ذلك يعني علاقة غرامية 408 00:39:40,416 --> 00:39:41,383 ما المضحك في ذلك ؟ 409 00:39:41,550 --> 00:39:44,212 والدي لديه علاقة غرامية 410 00:39:44,853 --> 00:39:48,812 أتمنى أنه فعل ذلك ، وأعطاني إستراحة 411 00:39:51,860 --> 00:39:53,293 ... دقيقة واحدة 412 00:39:54,029 --> 00:39:57,226 يريدون أن يعرفوا أين يضعوا الحنفيات في القاعة الجديدة 413 00:39:57,366 --> 00:39:58,424 من يريد أن يعرف ؟ 414 00:39:58,567 --> 00:40:00,432 البنّاء ياموكا 415 00:40:37,940 --> 00:40:38,964 خذ 416 00:40:39,541 --> 00:40:40,769 شكراً 417 00:40:43,112 --> 00:40:47,378 لم أرى دمى متحركة من قبل 418 00:40:56,258 --> 00:40:58,419 ألا تريد أن تراهم ؟ 419 00:40:58,560 --> 00:41:00,824 سوف تستطيعين رؤيتهم حينما نذهب إلى المدرسة العليا 420 00:41:05,567 --> 00:41:07,262 العلبة دافئة 421 00:41:20,349 --> 00:41:25,048 مدرسة ناجي العليا مليئة بمنتهكي القانون ، إنها مدرسة سيئة السمعة 422 00:41:25,988 --> 00:41:29,583 أوه ، وأبي كان هنا في مدرسة موري العليا أيضاً 423 00:41:32,227 --> 00:41:33,524 هل تستمع إلي ؟ 424 00:41:37,099 --> 00:41:38,862 أوه ، آسف لم أكن أستمع 425 00:41:39,368 --> 00:41:41,598 أنت حقيقةً غير مهذب 426 00:41:42,171 --> 00:41:49,100 يوجد هنا أثنان من المدارس العليا فقط ، مدرسة موري ومدرسة ناجي 427 00:41:49,645 --> 00:41:54,014 الجميع تقريباً يذهبون إلى مدرسة موري 428 00:41:54,783 --> 00:41:58,082 ومن لايذهب إلى مدرسة موري ينتهي به الأمر في مدرسة ناجي 429 00:41:58,320 --> 00:42:00,015 هل تستمع إلي ؟ 430 00:42:05,027 --> 00:42:06,289 إلى أين تذهب ؟ 431 00:42:06,895 --> 00:42:08,226 سوف أرحل من هنا 432 00:42:08,363 --> 00:42:09,921 ها ؟ لماذا ؟ 433 00:42:10,065 --> 00:42:11,794 غطاء الرأس 434 00:42:56,678 --> 00:42:58,009 أسمع 435 00:43:03,285 --> 00:43:08,917 سوف أذهب إلى مدرسة موري ، هل ستذهب إلى مدرسة ناجي بدوني ؟ 436 00:43:13,795 --> 00:43:15,558 ... حسناً 437 00:43:17,299 --> 00:43:19,426 حسناً ماذا ؟ 438 00:43:19,935 --> 00:43:22,301 ربما أحاول في طوكيو 439 00:43:24,106 --> 00:43:28,770 السيد ماتسودا يبحث لي عن مدرسة أستطيع دخولها 440 00:43:58,140 --> 00:44:00,199 إنها تشبهه 441 00:44:01,443 --> 00:44:04,970 وكيف سيبدو مع غطاء الرأس ؟ 442 00:44:27,536 --> 00:44:30,164 هو لن يفعل ذلك أبداً ، صحيح ؟ 443 00:44:34,409 --> 00:44:38,607 أن يذهب إلى تلك المدرسة أفضل من أن يعود إلى طوكيو 444 00:44:49,825 --> 00:44:52,123 ساشيكو ، ها هو الماء 445 00:44:52,394 --> 00:44:53,622 شكراً 446 00:46:00,529 --> 00:46:02,793 هذا غير صحيح 447 00:46:03,031 --> 00:46:06,023 تمرن من أجل المرة القادمة 448 00:46:06,168 --> 00:46:08,136 حسناً ، إلى اللقاء 449 00:46:09,104 --> 00:46:11,004 أعتني بنفسك 450 00:46:11,139 --> 00:46:12,731 إلى اللقاء 451 00:46:13,008 --> 00:46:14,737 أراك غداً 452 00:46:15,644 --> 00:46:18,135 لنجرب ركبة موتوه المهاجمة 453 00:46:18,280 --> 00:46:19,679 سوف يكون مؤلماً ؟ 454 00:46:19,981 --> 00:46:20,640 لنرى 455 00:46:20,782 --> 00:46:21,646 لا 456 00:46:21,783 --> 00:46:23,341 إنه مولتوي 457 00:46:24,252 --> 00:46:26,482 مكان تثبيت الزرّ 458 00:46:28,223 --> 00:46:29,622 سوف أفعلها مرة أخرى 459 00:46:29,758 --> 00:46:30,986 حسناً 460 00:46:31,226 --> 00:46:33,660 سوف أنطلق 461 00:46:48,677 --> 00:46:49,837 حسناً ؟ 462 00:46:50,379 --> 00:46:52,711 حينما أخيطه يكون مستقيماً 463 00:46:52,881 --> 00:46:55,782 لكنه يلتوي حينما أربطه 464 00:47:01,757 --> 00:47:03,384 أشعر بالبرد 465 00:47:03,725 --> 00:47:05,590 تمتع بذلك قدر ما تستطيع 466 00:47:05,727 --> 00:47:08,753 قريباً لن يكون بإمكاني إصلاح سترتك 467 00:47:09,431 --> 00:47:11,729 .... أوه ، أنت تعني 468 00:47:12,334 --> 00:47:15,929 حينما ينقطع في المرة القادمة بعدما أرحل ، سوف أرسله من طوكيو 469 00:47:17,038 --> 00:47:19,370 حينها يمكنك إصلاحه ثم إرساله 470 00:47:19,541 --> 00:47:20,371 حسناً 471 00:47:20,509 --> 00:47:23,569 ليس لدي وقت لفعل كل هذا 472 00:47:23,879 --> 00:47:25,278 من أجلي 473 00:47:28,517 --> 00:47:29,916 ... حسناً ، إذاً 474 00:47:30,051 --> 00:47:35,455 حينما أسقط بين القضبان المرة القادمة ، سوف تأتي من طوكيو لتنقذني 475 00:47:35,624 --> 00:47:36,648 أجل 476 00:47:36,892 --> 00:47:38,086 نعم ، صحيح 477 00:47:38,326 --> 00:47:40,055 سوف أطير مباشرةً إلى هنا 478 00:47:42,397 --> 00:47:44,297 ... حسناً ، إذاً 479 00:47:44,499 --> 00:47:49,232 هل ستأتي كل عيد حب من أجل الشيكولاتة ؟ 480 00:47:50,105 --> 00:47:51,436 من أجل الأرغن ؟ 481 00:47:53,809 --> 00:47:56,107 ... حسناً ، إذاً 482 00:48:05,420 --> 00:48:06,978 ... حسناً ، إذاً 483 00:48:15,764 --> 00:48:17,493 ... حسناً ، إذاً 484 00:48:27,008 --> 00:48:28,805 ...حسناً ، إذاً 485 00:48:32,247 --> 00:48:34,306 ... أريد أن أمشي 486 00:48:35,450 --> 00:48:37,680 إلى المدرسة معك 487 00:48:42,858 --> 00:48:45,019 ... لذلك أحياناً 488 00:48:45,927 --> 00:48:49,829 هل ستأتي وتمشي معي إلى مدرسة موري العليا ؟ 489 00:49:49,724 --> 00:49:51,555 لا يزال يلتوي 490 00:50:35,637 --> 00:50:39,004 ... حينما أفكر أن كل ذلك سوف يذهب قريباً 491 00:50:39,407 --> 00:50:43,468 فجأة كل شيء يأخذ شكل الضؤ 492 00:50:46,348 --> 00:50:49,181 ... قريباً ، هل سيكون مجرد المشي إلى المدرسة 493 00:50:49,484 --> 00:50:53,443 رائعاً كما كان من قبل ؟ 494 00:50:54,990 --> 00:50:56,150 صباح الخير 495 00:50:56,458 --> 00:50:57,152 مرحباً 496 00:50:57,292 --> 00:50:59,658 أنت مبكر اليوم 497 00:50:59,794 --> 00:51:02,126 لقد أوصلني جدي 498 00:51:03,765 --> 00:51:05,323 هل رأيت فيلم أراهاتا ؟ 499 00:51:05,467 --> 00:51:06,195 رأيت نصفه الأخير 500 00:51:06,334 --> 00:51:07,733 أين كنت ؟ 501 00:51:07,869 --> 00:51:09,097 في دورة المياة 502 00:51:09,237 --> 00:51:10,795 أستطيع أن أخبرك بشأن ذلك 503 00:51:11,039 --> 00:51:12,563 لا ، سوف أرى الإعادة 504 00:51:12,707 --> 00:51:14,937 سويو ، صباح الخير 505 00:51:15,176 --> 00:51:16,336 صباح الخير 506 00:51:17,512 --> 00:51:19,377 هل حصلت على دورك في قفز الحبال ؟ 507 00:51:19,547 --> 00:51:20,980 يب 508 00:51:21,883 --> 00:51:24,351 صباح الخير 509 00:51:26,955 --> 00:51:28,513 حسناً لنذهب 510 00:51:35,263 --> 00:51:37,823 ببطء الجزء المظلم من الجبال 511 00:51:38,933 --> 00:51:42,232 ببطء الجزء المظلم من الجبال 512 00:51:42,537 --> 00:51:44,266 يضاء قليلاً 513 00:51:45,440 --> 00:51:47,431 ... و الأرجوان 514 00:51:47,876 --> 00:51:49,468 ... والغيوم 515 00:51:50,412 --> 00:51:51,902 تهيم مبتعدة 516 00:51:52,047 --> 00:51:54,538 أستطيع أن أقفز مرتين 517 00:51:54,683 --> 00:51:58,016 هذا لا يعني إنك تقفز مرتين 518 00:51:58,586 --> 00:52:01,020 الحبل يتردد مرتين حينما تقفز مرةً واحدة 519 00:52:02,390 --> 00:52:04,017 هذا صحيح 520 00:52:04,959 --> 00:52:08,395 يتردد الحبل مرتين من أجل كل قفزة 521 00:52:10,498 --> 00:52:11,692 إلى اللقاء 522 00:52:14,803 --> 00:52:16,031 إلى أين تذهب ؟ 523 00:52:16,838 --> 00:52:18,362 إنطلق أنت 524 00:52:28,717 --> 00:52:30,116 صباح الخير 525 00:52:48,970 --> 00:52:50,369 كيف حالك ؟ 526 00:53:11,426 --> 00:53:16,090 المدرسة الإبتدائية 527 00:53:16,231 --> 00:53:20,224 الأصدقاء 528 00:53:28,543 --> 00:53:33,776 متجر العصير اللذيذ 529 00:53:36,251 --> 00:53:37,980 سويو 530 00:53:41,189 --> 00:53:43,657 ليس هناك شيء للخروج من الصمت 531 00:53:43,858 --> 00:53:47,555 لكن على المذبح كان هناك الأقحوان وأوراق الخريف 532 00:53:47,695 --> 00:53:49,162 ماذا حدث ؟ 533 00:53:51,266 --> 00:53:53,029 أين سويو ؟ 534 00:53:53,968 --> 00:53:55,435 إنها بعيدة اليوم 535 00:53:56,104 --> 00:53:57,867 هل هي مريضة ؟ 536 00:53:59,340 --> 00:54:02,036 لا تقلق إنها ليست مريضة 537 00:54:24,199 --> 00:54:27,225 يجب عليهم أن يكونوا في مدرسة موري العليا من الآن 538 00:54:32,473 --> 00:54:35,840 إذا دخلوها سوف يعودون ومعهم أغلفة برتقالية 539 00:54:36,644 --> 00:54:40,910 سويو سوف تفعلها، أنا قلق بشأن أوساوا 540 00:55:00,902 --> 00:55:04,463 مرحباً بك في متجر المشروبات ، ماذا سوف تأخذ ؟ 541 00:55:04,606 --> 00:55:07,939 المشروب الخاص اليوم هو عصير البطيخ 542 00:55:08,977 --> 00:55:12,344 عصير البطيخ ؟ شكراً 543 00:55:21,256 --> 00:55:23,588 كاتسويو ، أتريد بعض العصير ؟ 544 00:55:24,025 --> 00:55:26,994 أنا لا ألعب بالعاب الأطفال 545 00:55:27,128 --> 00:55:30,461 وأنت أيضاً لا يجب عليك ذلك ، شيء محرج 546 00:55:39,007 --> 00:55:40,599 إنها سويو 547 00:55:46,581 --> 00:55:47,479 حسناً ؟ 548 00:55:47,615 --> 00:55:48,809 لم أرى 549 00:56:07,268 --> 00:56:11,295 سويو ، تهانينا 550 00:56:12,407 --> 00:56:13,965 تهانينا 551 00:56:14,108 --> 00:56:15,837 و أنت ؟ 552 00:56:19,714 --> 00:56:21,614 تلك مساعدة 553 00:56:21,749 --> 00:56:22,841 كان سهلاً 554 00:56:22,984 --> 00:56:24,417 لقد عملت بجد 555 00:56:24,552 --> 00:56:25,678 كان سهلاً 556 00:56:25,820 --> 00:56:27,549 تناول بعض العصير 557 00:56:27,689 --> 00:56:31,147 شكراً ، يبدو لذيذاً 558 00:58:16,898 --> 00:58:18,195 ... إنتظر 559 00:58:19,167 --> 00:58:20,600 ... لا ، إنتظر 560 00:58:21,102 --> 00:58:22,262 ماذا ؟ 561 00:58:23,237 --> 00:58:24,727 هل أنت متأكد ؟ 562 00:58:24,972 --> 00:58:26,132 من ماذا ؟ 563 00:58:26,707 --> 00:58:32,304 هل تفضل أن أعطيك قبلة كهدية للتخرج ؟ 564 00:58:32,447 --> 00:58:34,039 هذا ما قلته 565 00:58:42,190 --> 00:58:43,350 إنتظر 566 00:58:45,593 --> 00:58:49,962 هذه هي هديتي إليك 567 00:58:52,700 --> 00:58:54,065 يجب علي أن أبدأ 568 00:59:02,677 --> 00:59:03,974 إجلس 569 00:59:07,949 --> 00:59:09,610 إغلق عينيك 570 00:59:21,429 --> 00:59:22,919 حسناً 571 00:59:23,498 --> 00:59:26,433 آسفة .. مرة أخرى 572 00:59:40,314 --> 00:59:42,373 لا .. مرة أخرى 573 00:59:42,517 --> 00:59:44,280 ... أنظر 574 00:59:48,122 --> 00:59:49,749 لا بأس 575 00:59:50,358 --> 00:59:51,950 لماذا ؟ 576 00:59:53,794 --> 00:59:55,762 لا يوجد حب فيها 577 01:00:07,408 --> 01:00:08,807 لنذهب 578 01:00:37,805 --> 01:00:42,003 حسناً ، لقد كان عرضاً بالتأكيد 579 01:02:14,035 --> 01:02:18,028 إلى اللقاء ، أنا سوف أعود وأراكم 580 01:04:06,480 --> 01:04:08,414 سويو 581 01:04:09,917 --> 01:04:11,908 هيا 582 01:04:19,627 --> 01:04:20,559 ماذا كنتي تفعلي ؟ 583 01:04:20,694 --> 01:04:22,127 أنظر إلى الغرفة 584 01:04:23,230 --> 01:04:27,223 هذا الزي يبدو غريباً عليك 585 01:04:27,368 --> 01:04:30,166 لقد أعتقدت نفس الشيء 586 01:04:53,327 --> 01:04:57,286 سويو كاهو 587 01:04:58,332 --> 01:05:02,291 أوساوا ماساكي أوكادا 588 01:05:03,337 --> 01:05:06,306 إيبوكي إيريسا ياناجي 589 01:05:07,341 --> 01:05:10,310 أتسوكو شوكو فوجيمورا 590 01:05:11,345 --> 01:05:14,314 كوتارو سيوجو موريشيتا 591 01:05:15,349 --> 01:05:18,318 كاتسويو روي هونما 592 01:05:19,353 --> 01:05:22,322 ساشيكو سايا ميازوا 593 01:05:23,357 --> 01:05:27,316 شيجي هيروماسا هيروسو 594 01:05:28,362 --> 01:05:32,321 يوي ناتسوكاوا والدة سويو 595 01:05:34,034 --> 01:05:37,993 Soyo's Father Koichi Sato كويتشي ساتو والد سويو 596 01:06:04,532 --> 01:06:08,491 المنتجون التنفيذيون : ماساو تيشيما -أتسو شاندو 597 01:06:09,537 --> 01:06:13,496 نوريكيتا ياماجي - تايزو تاني - هيروشي جويريو - سييشي موريموتو 598 01:06:14,542 --> 01:06:18,501 المنتجون : شينجي أوجاوا - هيرويوكي نيجيشي 599 01:06:19,547 --> 01:06:25,508 كتب القصة : فوساكو كوراموشي 600 01:06:26,554 --> 01:06:29,523 سيناريو : أيا واتانابي 601 01:06:30,558 --> 01:06:33,527 فوتوغرافيا : ريوتو كوندو 602 01:06:34,562 --> 01:06:37,531 تصميمات : كويشي كانيكاتسو 603 01:06:38,566 --> 01:06:41,535 إضاءة : إيسامو فوجي 604 01:06:42,570 --> 01:06:45,539 تسجيل الصوت : تاكيشي أجاوا 605 01:06:46,574 --> 01:06:49,543 المحرر : ريوجي مياجيما 606 01:06:50,578 --> 01:06:53,547 موسيقى : ريي هاراكامي 607 01:06:54,582 --> 01:06:57,551 منتج موسيقي : شين ياسيو 608 01:06:58,586 --> 01:07:01,555 اللحن الرئيسي : كوروي 609 01:07:02,590 --> 01:07:05,559 التوزيع في أنحاء العالم : كايو يوشيدا 610 01:07:06,693 --> 01:07:09,687 إنتاج : أسميك آس للترفيه - نزهة - شويشا 611 01:07:10,699 --> 01:07:12,693 إخراج :نوبوهيرو ياماشيتا 612 01:07:14,345 --> 01:07:30,806 ترجمة : أروى تاج الدين arwatageldeen@yahoo.com 613 01:07:32,753 --> 01:07:45,124 منتدى الديفيدي العربي www.DVD4ARAB.MAKTOOB.COM 614 01:07:47,236 --> 01:08:01,261 هذه الترجمة مشاركة في مسابقة الترجمة الثالثة الكبرى 615 01:08:24,471 --> 01:08:29,807 616 01:08:30,807 --> 01:08:40,807