1
00:00:50,000 --> 00:00:56,020
الشـــــبح

2
00:00:59,021 --> 00:01:05,021
يقدّم لكم ترجمة الرّائعة اليابانيّة

3
00:01:08,161 --> 00:01:12,021
(( ألـــحـــان طـــوكـيـو ))

4
00:01:15,408 --> 00:01:17,876
إنّها عاصفة عاتية

5
00:01:19,279 --> 00:01:21,081
مهلاً، خذ هذا

6
00:01:21,081 --> 00:01:22,139
أجل

7
00:01:28,254 --> 00:01:30,256
من المسئول عن مقياس دهون الجسم؟

8
00:01:30,256 --> 00:01:32,190
(أظنّ أنّها (شيمندا سان

9
00:01:40,934 --> 00:01:43,129
صحيح

10
00:01:48,675 --> 00:01:51,678
(جئنا هنا من (داليان، الصين

11
00:01:51,678 --> 00:01:52,779
(أُدعى (شاو ين

12
00:01:52,779 --> 00:01:55,081
سررت بلقائك

13
00:01:55,081 --> 00:01:56,416
يابانيّتك جيّدة

14
00:01:56,416 --> 00:01:59,986
لقد كنّا ندرس ليل نهار

15
00:01:59,986 --> 00:02:02,989
حالما يتمّ إدخال خطوط
(الهاتف إلى (داليان

16
00:02:02,989 --> 00:02:05,191
فبوسعك استئجار ثلاثة صينيّات

17
00:02:05,191 --> 00:02:09,162
مثلها بما تدفعه
لموظّف يابانيّ هنا

18
00:02:09,162 --> 00:02:10,263
أفهم ذلك

19
00:02:10,263 --> 00:02:12,060
يبدو ذلك جيداً

20
00:02:23,243 --> 00:02:24,540
معذرةً

21
00:02:26,346 --> 00:02:29,349
سنمضي قدماً في خططنا لنقل

22
00:02:29,349 --> 00:02:31,518
(قسم الإدارة إلى (داليان

23
00:02:31,518 --> 00:02:33,052
أرى ذلك

24
00:02:33,052 --> 00:02:39,592
أنا على بيّنة من العمل العظيم
الذي قمت به كمدير للإدارة

25
00:02:39,592 --> 00:02:42,228
(لذا، (ساساكي سان

26
00:02:42,228 --> 00:02:45,322
ماذا ستفعل بعد تركك الإدارة؟

27
00:02:45,899 --> 00:02:46,733
ماذا؟

28
00:02:46,733 --> 00:02:49,224
ما مهاراتك؟

29
00:02:49,903 --> 00:02:52,138
أخبرني؟

30
00:02:52,138 --> 00:02:54,766
بمَ يمكنك أن تساهم
لصالح مؤسّستنا (تانيتا)؟

31
00:02:58,878 --> 00:03:01,142
الأمر برمّته عائد لك

32
00:03:01,881 --> 00:03:05,351
إمّا أن تسهم بأقصى ما تستطيع

33
00:03:05,351 --> 00:03:08,718
أو تغادر مؤسّستنا

34
00:03:15,161 --> 00:03:16,362
بشأن تقديرات تكيف الهواء تلك

35
00:03:16,362 --> 00:03:17,897
تلك، أجل

36
00:03:17,897 --> 00:03:22,168
أظنّ أنّ علينا قبول
(عرض (يوشيدا سيستم

37
00:03:22,168 --> 00:03:24,033
ما رأيك، يا مدير؟

38
00:03:30,810 --> 00:03:32,178
أيمكنني الحصول على ذلك؟

39
00:03:32,178 --> 00:03:32,845
ماذا؟

40
00:03:32,845 --> 00:03:34,614
ذلك

41
00:03:34,614 --> 00:03:35,876
أجل

42
00:04:20,026 --> 00:04:22,895
هل زرت مؤسّسة "أهلاً بالعمل"؟

43
00:04:22,895 --> 00:04:24,230
كلّا

44
00:04:24,230 --> 00:04:27,634
يجدر بك الذّهاب إليها
قبل مجيئك هنا

45
00:04:27,634 --> 00:04:29,302
صحيح

46
00:04:29,302 --> 00:04:31,471
إذهب قبل ضياع فرصتك

47
00:04:31,471 --> 00:04:35,635
وإلّا، ستعلق هنا مدى الحياة، مثلي

48
00:04:57,597 --> 00:05:02,466
"الإستقبال انتهى اليوم"

49
00:05:43,443 --> 00:05:44,410
مهلاً

50
00:05:50,083 --> 00:05:51,345
إنّها مفتوحة

51
00:06:01,361 --> 00:06:03,124
لابدّ أنّك تحمل الكثير بداخلها

52
00:06:03,596 --> 00:06:04,790
إنّها ثقيلة جداً

53
00:06:20,079 --> 00:06:21,273
لقد عدت

54
00:07:09,295 --> 00:07:11,230
!عزيزي

55
00:07:11,230 --> 00:07:13,032
متى عدت للمنزل؟

56
00:07:13,032 --> 00:07:14,867
للتوّ فحسب

57
00:07:14,867 --> 00:07:17,236
لا تفاجئني هكذا

58
00:07:17,236 --> 00:07:18,971
هل غادرت العمل باكراً؟

59
00:07:18,971 --> 00:07:19,995
بلى

60
00:07:25,511 --> 00:07:27,313
ماذا تفعل؟

61
00:07:27,313 --> 00:07:30,043
أتأكّد فحسب أنّ كلّ الأبواب مقفلة

62
00:07:30,783 --> 00:07:31,943
أرى ذلك

63
00:07:32,251 --> 00:07:33,843
هذا كلّ ما في الأمر

64
00:07:34,454 --> 00:07:36,255
أمن خطبٍ ما؟

65
00:07:36,255 --> 00:07:38,057
كلّا

66
00:07:38,057 --> 00:07:40,787
ولكن يمكنك استخدام الباب الأمامي

67
00:07:42,695 --> 00:07:44,287
أنتِ محقّة

68
00:07:47,567 --> 00:07:48,501
شكراً على الطعام

69
00:07:48,501 --> 00:07:49,695
بالطبع

70
00:07:52,572 --> 00:07:53,306
سأذهب

71
00:07:53,306 --> 00:07:55,206
صحبتك السلامة

72
00:08:16,762 --> 00:08:18,664
هل ستعود باكراً مجدداً اليوم؟

73
00:08:18,664 --> 00:08:21,334
كلّا، فلديّ يوم مزدحم

74
00:08:21,334 --> 00:08:22,392
أرى ذلك

75
00:08:22,935 --> 00:08:24,103
تاكاشي)؟)

76
00:08:24,103 --> 00:08:25,671
ليس بعد

77
00:08:25,671 --> 00:08:27,138
إنّه فوضويّ

78
00:08:28,107 --> 00:08:29,208
سأذهب

79
00:08:29,208 --> 00:08:30,539
صحبتك السلامة

80
00:09:03,709 --> 00:09:05,301
أراك لاحقاً

81
00:09:17,723 --> 00:09:18,691
لقد عدت

82
00:09:18,691 --> 00:09:19,749
مرحباً بعودتك

83
00:09:21,727 --> 00:09:23,095
أنت جائع؟

84
00:09:23,095 --> 00:09:24,323
كلّا شكراً

85
00:09:31,137 --> 00:09:33,196
سأخلد للنوم فلا تكنسي

86
00:09:34,974 --> 00:09:38,711
إذاً، سنمضي لموضوع
السيطرة على فخريّة الخطابة

87
00:09:38,711 --> 00:09:42,982
خطابة "كيجو" هي الإستخدام
البارع لثلاث أنواع مختلفة

88
00:09:42,982 --> 00:09:47,553
من الخطابة الفخريّة في سبيل
إظهار الإحترام للشّخص الآخر

89
00:09:47,553 --> 00:09:52,458
نريد منكم استخدام لغة لبقة
لمن يكبرونكم سناً

90
00:09:52,458 --> 00:09:55,394
...لذا سنبحث عن معنى كل من

91
00:09:55,394 --> 00:09:57,658
ساساكي)، ما ذلك؟)

92
00:09:59,298 --> 00:10:00,390
أرني

93
00:10:10,343 --> 00:10:11,537
هذا سخيف

94
00:10:12,311 --> 00:10:16,577
أنا أحتقر بشدّة أيّ أحد يتسلّل
بشئ كهذا إلى فصلي

95
00:10:18,117 --> 00:10:19,352
قف

96
00:10:19,352 --> 00:10:20,944
...ولكن

97
00:10:21,621 --> 00:10:24,112
ليس لديك الحق في حضور صفّي

98
00:10:24,757 --> 00:10:26,158
إذهب وقف بالخلف

99
00:10:26,158 --> 00:10:27,793
ذلك ليس خاصّتي

100
00:10:27,793 --> 00:10:29,695
أهذا عذر؟

101
00:10:29,695 --> 00:10:30,830
هذه الحقيقة

102
00:10:30,830 --> 00:10:32,932
كنت أمرّره فحسب

103
00:10:32,932 --> 00:10:34,700
أخبرتك أن تقف

104
00:10:34,700 --> 00:10:36,463
إلى الخلف، أسرع

105
00:10:36,836 --> 00:10:38,037
يا معلّم

106
00:10:38,037 --> 00:10:39,305
ماذا؟

107
00:10:39,305 --> 00:10:42,968
"رأيتك تقرأ رسومات "مانجا
جنسيّة بالقطار اليوم الماضي

108
00:10:44,577 --> 00:10:47,313
كنت أجلس أمامك

109
00:10:47,313 --> 00:10:50,016
كنت تحاول بشدّة إخفاءها

110
00:10:50,016 --> 00:10:53,918
،ولكن أمكنني رؤية الغلاف
"هوس إله الحب الأسبوعيّة"

111
00:10:54,687 --> 00:10:56,522
لمَ تقول ذلك؟

112
00:10:56,522 --> 00:10:58,547
لأنّها الحقيقة

113
00:11:02,261 --> 00:11:03,956
لديه خصيتان

114
00:11:04,864 --> 00:11:06,991
ليس المكان مناسباً لهذا الحديث

115
00:11:07,233 --> 00:11:09,235
أنت محقّ

116
00:11:09,235 --> 00:11:10,793
هذا ليس عدلاً

117
00:11:11,470 --> 00:11:12,835
!هدوء

118
00:11:13,406 --> 00:11:14,896
فلنعد للدّرس

119
00:11:17,677 --> 00:11:19,779
إذن، الخطابة الفخريّة

120
00:11:19,779 --> 00:11:23,382
دعونا نقرن الخطابة القياسيّة
بتلك الفخريّة

121
00:11:23,382 --> 00:11:25,612
"حسناً؟ سنبدأ بـ"لنرى

122
00:11:26,819 --> 00:11:28,287
!ساساكي)، أنت مذهل)

123
00:11:28,287 --> 00:11:30,389
لقد بدا خائفاً، يا له
!من منظر مضحك

124
00:11:30,389 --> 00:11:32,324
(فلنسميه (إيرو باياشي

125
00:11:32,324 --> 00:11:33,092
ممتاز

126
00:11:33,092 --> 00:11:36,028
(إيرو باياشي)، (إيرو باياشي)

127
00:11:36,028 --> 00:11:40,624
(إيرو باياشي)

128
00:11:46,872 --> 00:11:48,237
ماذا؟

129
00:11:48,607 --> 00:11:51,243
أنا آسف لما حدث من قبل

130
00:11:51,243 --> 00:11:52,369
حسناً

131
00:11:52,912 --> 00:11:54,513
لقد تماديت بشدّة

132
00:11:54,513 --> 00:11:56,248
لم أعتقد أنّ بقيّة الأطفال

133
00:11:56,248 --> 00:11:58,148
سيكون ردّ فعلهم هكذا

134
00:11:58,818 --> 00:12:00,319
أجئت لتقول ذلك؟

135
00:12:00,319 --> 00:12:01,620
أجل

136
00:12:01,620 --> 00:12:03,087
قطعت كلّ هذا الطريق

137
00:12:05,891 --> 00:12:07,688
إنسَ الأمر

138
00:12:08,728 --> 00:12:10,663
ستتخرّج خلال أقلّ من عام

139
00:12:10,663 --> 00:12:13,065
...هذا لن يغيّر شيئاً ممّا جرى

140
00:12:13,065 --> 00:12:16,296
ولكنّ رسومات "المانجا" ليست خاصّتي

141
00:12:19,438 --> 00:12:22,808
لذا لم أعتقد أنّه من العدل
...بأنّني كنت الوحيد

142
00:12:22,808 --> 00:12:24,673
الذي عليه الوقوف

143
00:12:25,511 --> 00:12:30,416
ساساكي)، فلنكفّ عن وكز)
جراح بعضنا البعض

144
00:12:30,416 --> 00:12:33,552
،يمكنك تجاهلي
وسأتجاهلك أيضاً

145
00:12:33,552 --> 00:12:35,042
أفهمت؟

146
00:12:59,979 --> 00:13:01,213
فلنتوقّف

147
00:13:01,213 --> 00:13:04,650
مزيد من التمييز بين القمّة والقاع، حسناً؟

148
00:13:04,650 --> 00:13:06,140
مجدداً، من هنا

149
00:13:09,789 --> 00:13:12,519
هذا صحيح، أكملي

150
00:13:16,662 --> 00:13:18,994
أكثر قوّة قليلاً هنا

151
00:13:22,768 --> 00:13:26,272
ماذا كانت القطعة الأخرى
(بسلّم (سي

152
00:13:26,272 --> 00:13:29,041
التي تعلّمت لعبها بشكل جيّد للغاية؟

153
00:13:29,041 --> 00:13:31,066
...فلنرى

154
00:13:58,070 --> 00:14:00,272
"معذرةً لترككم تنتظرون"

155
00:14:00,272 --> 00:14:03,375
"فليتفضّل الشّخص حامل البطاقة رقم 86"

156
00:14:03,375 --> 00:14:06,538
"رجاءً تقدّم للنافذة"

157
00:14:06,846 --> 00:14:11,150
ساعات عملك من منتصف
اللّيل وحتّى التاسعة صباحاً

158
00:14:11,150 --> 00:14:13,085
حارس أمن بمصنع

159
00:14:13,085 --> 00:14:16,488
لم تقع قطّ ولا عمليّة سرقة واحدة هناك

160
00:14:16,488 --> 00:14:18,183
لذا ليس عليك أن تقلق

161
00:14:23,128 --> 00:14:26,031
ساساكي سان)، ما رأيك)
بالعمل الإداري؟

162
00:14:26,031 --> 00:14:27,566
أنا ملائم أكثر لذلك

163
00:14:27,566 --> 00:14:30,296
حسناً

164
00:14:31,604 --> 00:14:33,439
ربّما هذه مثاليّة لك

165
00:14:33,439 --> 00:14:34,874
من فضلك

166
00:14:34,874 --> 00:14:36,967
(مدير بمتجر (هابي مارت

167
00:14:37,309 --> 00:14:39,378
من الإثنين وحتّى الجمعة

168
00:14:39,378 --> 00:14:42,581
من السابعة صباحاً وحتّى الثالثة عصراً
بمقابل 850 يناً في الساعة

169
00:14:42,581 --> 00:14:45,384
كتبتها بالإستمارة التي أعطيتك إيّاها

170
00:14:45,384 --> 00:14:49,321
(ولكنّي عملت كمدير للإدارة بـ(تانيتا

171
00:14:49,321 --> 00:14:52,491
،ليس من السّهل قول هذا

172
00:14:52,491 --> 00:14:56,257
ولكن يستحيل بنسبة 100% أن
تحصل على عمل يماثل موقعك السابق

173
00:14:59,765 --> 00:15:02,001
"معذرةً لترككم تنتظرون"

174
00:15:02,001 --> 00:15:03,696
تفضّل

175
00:15:32,665 --> 00:15:34,566
هذا مصروف الشّهر

176
00:15:34,566 --> 00:15:35,555
شكراً

177
00:15:43,709 --> 00:15:46,946
أعتقد أنّه حان وقت شراء
موقد جديد

178
00:15:46,946 --> 00:15:48,208
أجل

179
00:15:50,015 --> 00:15:52,381
أعتقد أنّه يمكنه انتظار علاوتك

180
00:16:03,395 --> 00:16:05,364
أين (تاكاشي)؟

181
00:16:05,364 --> 00:16:08,033
لقد غادر بعد الظهر
إلى أحد فصوله

182
00:16:08,033 --> 00:16:09,668
أرى ذلك

183
00:16:09,668 --> 00:16:11,837
آمل ألّا يتورّط بالمتاعب

184
00:16:11,837 --> 00:16:13,031
صحيح

185
00:16:23,582 --> 00:16:25,317
إختباراتك المؤهّلة قادمة؟

186
00:16:25,317 --> 00:16:27,012
أجل

187
00:16:27,987 --> 00:16:29,318
فلتركّز

188
00:16:36,261 --> 00:16:38,252
ربّما سأعزف البيانو

189
00:16:40,599 --> 00:16:42,501
أرغب بعزف البيانو

190
00:16:42,501 --> 00:16:43,729
لابأس بذلك، صحيح؟

191
00:16:45,604 --> 00:16:47,506
كلّا

192
00:16:47,506 --> 00:16:49,174
لمَ لا؟

193
00:16:49,174 --> 00:16:50,698
إنّها مجرّد نزوة

194
00:16:55,314 --> 00:16:58,943
ربّما عليك عزفه
بحصّة الموسيقى بمدرستك

195
00:17:04,656 --> 00:17:06,749
لا تعني لا

196
00:17:26,678 --> 00:17:27,713
أهلاً بعودتك

197
00:17:27,713 --> 00:17:28,941
لقد عدت

198
00:17:29,515 --> 00:17:31,450
لقد حفظت وجبتك

199
00:17:31,450 --> 00:17:33,179
أجل، سأتناولها

200
00:17:50,069 --> 00:17:51,468
إنظر

201
00:17:53,138 --> 00:17:54,366
ماذا؟

202
00:17:55,741 --> 00:17:58,744
حصلتِ على رخصتكِ للقيادة

203
00:17:58,744 --> 00:18:00,746
ولكنّك لن تستخدميها

204
00:18:00,746 --> 00:18:03,146
إنّها وسيلة تعريف فحسب

205
00:18:04,817 --> 00:18:07,386
وسيلة تعريف باهظة الثّمن

206
00:18:07,386 --> 00:18:08,887
إستخدمي بطاقتكِ التّأمينيّة

207
00:18:08,887 --> 00:18:10,445
أفضّل هذه أكثر

208
00:18:12,858 --> 00:18:15,094
إنّه ثريد الأرز اليوم

209
00:18:15,094 --> 00:18:16,391
مرحباً

210
00:18:19,832 --> 00:18:21,265
مرحباً

211
00:18:22,401 --> 00:18:24,103
الجوّ بارد اليوم، أليس كذلك؟

212
00:18:24,103 --> 00:18:25,471
بالتأكيد

213
00:18:25,471 --> 00:18:27,962
أرجوك انتظر أطول قليلاً

214
00:18:29,441 --> 00:18:31,343
مرحباً، مرحباً

215
00:18:31,343 --> 00:18:33,445
شكراً على صبرك

216
00:18:33,445 --> 00:18:35,013
تفضّل

217
00:18:35,013 --> 00:18:37,549
شكراً على صبرك

218
00:18:37,549 --> 00:18:39,051
معذرةً لتركك تنتظر

219
00:18:39,051 --> 00:18:40,313
تفضّل

220
00:18:58,837 --> 00:19:00,606
مهلاً، (كروسو)؟

221
00:19:00,606 --> 00:19:02,341
(ظننت أنّه أنت، (ساساكي

222
00:19:02,341 --> 00:19:04,070
لم أرك منذ مدّة طويلة

223
00:19:05,744 --> 00:19:07,379
لم تتغيّر منذ المدرسة الثانويّة

224
00:19:07,379 --> 00:19:09,074
ولا أنت

225
00:19:10,883 --> 00:19:12,043
آسف

226
00:19:14,453 --> 00:19:15,647
مرحباً

227
00:19:16,255 --> 00:19:21,059
بالطبع، حسناً

228
00:19:21,059 --> 00:19:23,960
سأقابل العميل في الحال

229
00:19:24,563 --> 00:19:27,432
سأتحدث لنائب رئيس مجلس
الإدارة عن ذلك بنفسي

230
00:19:27,432 --> 00:19:30,936
ولا تقلق بشأن عرض قاعة البلدية

231
00:19:30,936 --> 00:19:33,564
بالطبع، بالطبع شكراً

232
00:19:34,339 --> 00:19:35,874
لقد أسقطت هذا

233
00:19:35,874 --> 00:19:37,309
شكراً

234
00:19:37,309 --> 00:19:39,436
تبدو مشغولاً

235
00:19:40,012 --> 00:19:41,547
أتعمل بمجال البناء؟

236
00:19:41,547 --> 00:19:43,481
شئ من هذا القبيل

237
00:19:45,384 --> 00:19:46,852
ماذا عنك؟

238
00:19:46,852 --> 00:19:48,554
معدّات الرعاية الصحيّة

239
00:19:48,554 --> 00:19:50,681
تبدو عظيمة

240
00:20:00,098 --> 00:20:02,396
ما ذلك؟

241
00:20:02,935 --> 00:20:06,268
أظنّ أنّهم يمنحون الطعام

242
00:20:07,206 --> 00:20:09,606
ستتفاجأ من كمّ الأشخاص المصطفّين

243
00:20:11,610 --> 00:20:13,578
ربّما سأتحقّق من الأمر

244
00:20:15,347 --> 00:20:17,338
إنّها فرصة نادرة لتذوّقه

245
00:20:34,099 --> 00:20:36,863
هل أنت بأيّ شكل، عاطل؟

246
00:20:37,869 --> 00:20:39,671
أيمكنك أن تخبرني؟

247
00:20:39,671 --> 00:20:41,173
أجل

248
00:20:41,173 --> 00:20:42,470
صحيح

249
00:20:43,809 --> 00:20:45,644
وأنت كذلك، صحيح؟

250
00:20:45,644 --> 00:20:48,408
أجل، فصلت من العمل الأسبوع الماضي

251
00:20:49,848 --> 00:20:51,782
فصلت من عملي قبل ثلاثة أشهر

252
00:20:55,988 --> 00:20:57,923
ماذا عن تلك المكالمة؟

253
00:20:57,923 --> 00:20:59,413
هي للاستعراض فحسب

254
00:21:02,060 --> 00:21:05,962
أقوم بها لتهدئة أعصابي

255
00:21:06,498 --> 00:21:08,100
أعلم أنّه شئ أحمق

256
00:21:08,100 --> 00:21:10,227
كلّا، كان مدهشاً

257
00:21:15,641 --> 00:21:17,442
ألن تأكل ذلك؟

258
00:21:17,442 --> 00:21:19,044
لقد أكلت بالفعل

259
00:21:19,044 --> 00:21:20,306
أجل

260
00:21:21,980 --> 00:21:24,249
طعمه مقرف، صحيح؟

261
00:21:24,249 --> 00:21:25,773
أجل

262
00:21:26,618 --> 00:21:28,108
هو مقرف

263
00:21:41,166 --> 00:21:44,397
يمكنك البقاء هنا قدرما تشاء

264
00:21:53,879 --> 00:21:55,471
معذرةً

265
00:22:15,434 --> 00:22:18,837
لقد أعددت هاتفي ليدقّ
خمس مرّات بالساعة

266
00:22:18,837 --> 00:22:20,372
لم أدرك أنّك تستطيع ذلك

267
00:22:20,372 --> 00:22:22,974
ليست خاصيّة معروفة كثيراً

268
00:22:22,974 --> 00:22:25,210
لذا فهي تخدع معظم الناس

269
00:22:25,210 --> 00:22:26,802
أرى ذلك

270
00:22:27,679 --> 00:22:30,716
هل أخبرت زوجتك بعد؟

271
00:22:30,716 --> 00:22:32,317
كلّا

272
00:22:32,317 --> 00:22:33,719
أتسلّمها المصروف الشهريّ؟

273
00:22:33,719 --> 00:22:34,519
بلى

274
00:22:34,519 --> 00:22:37,689
هذا يعني أنّك ستظلّ عاطلاً لفترة

275
00:22:37,689 --> 00:22:39,191
مصروفاتك المقتطعة؟

276
00:22:39,191 --> 00:22:40,625
هل قاموا بدفعها كلّها؟

277
00:22:40,625 --> 00:22:42,058
ليس بعد

278
00:22:42,794 --> 00:22:45,864
فلتنشئ حسابات بنكيّة منفصلة لها

279
00:22:45,864 --> 00:22:48,533
أيّ عدم انتظام بالودائع ستبرز

280
00:22:48,533 --> 00:22:49,835
تأمين العاطلين؟

281
00:22:49,835 --> 00:22:51,970
للتوّ تقدّمت إليه

282
00:22:51,970 --> 00:22:55,574
تأكّد من تقديمك كلّ الأوراق
المطلوبة بالموعد المحدّد

283
00:22:55,574 --> 00:22:57,735
تأخّر يوماً ولن يختاروك

284
00:23:08,720 --> 00:23:10,984
أنت حقاً مدهش

285
00:23:11,790 --> 00:23:15,817
(إيرو باياشي)

286
00:23:19,431 --> 00:23:22,467
الآن، (كابوياشي) فقد كلياً
سلطته علينا

287
00:23:22,467 --> 00:23:23,456
أجل

288
00:23:25,303 --> 00:23:27,372
هذه كأنّها ثورة

289
00:23:27,372 --> 00:23:29,007
!هي ثورة

290
00:23:29,007 --> 00:23:30,542
أجل

291
00:23:30,542 --> 00:23:32,310
ما الخطب؟

292
00:23:32,310 --> 00:23:34,335
أنت من بدأ هذا كلّه

293
00:24:11,883 --> 00:24:13,180
كنجي)؟)

294
00:24:14,753 --> 00:24:16,220
أهلاً بعودتك

295
00:24:51,089 --> 00:24:52,991
(كنجي)

296
00:24:52,991 --> 00:24:56,127
أنا أعدّ الدونات، لمَ
لا تأتي للأسفل؟

297
00:24:56,127 --> 00:24:57,389
أنا بخير

298
00:24:58,196 --> 00:25:00,665
ألا ترغب بتناول الدونات؟

299
00:25:00,665 --> 00:25:02,030
كلّا، شكراً

300
00:25:05,003 --> 00:25:06,664
شكراً على الطعام

301
00:25:16,581 --> 00:25:18,483
شكراً

302
00:25:18,483 --> 00:25:19,745
...(كنجي)

303
00:25:21,486 --> 00:25:23,688
مصروفك الشهري للغداء
قمت بوضعه في حقيبتك

304
00:25:23,688 --> 00:25:25,280
مقرّر دفعه الغد، صحيح؟

305
00:25:38,036 --> 00:25:41,439
في (الصّين)، مشروع ضخم"
"...لإستخراج الغاز الطبيعي

306
00:25:41,439 --> 00:25:43,100
أتريد دونات؟

307
00:25:47,145 --> 00:25:53,151
دعونا ندرس الإنهيار الحالي"
"(لمصادر الطاقة بـ(الصين

308
00:25:53,151 --> 00:25:55,020
في الواقع، فـ(الصين) هي"

309
00:25:55,020 --> 00:25:57,756
"أكبر منتج للفحم في العالم

310
00:25:57,756 --> 00:25:59,824
"وسادس أكبر منتج للنفط بالعالم"

311
00:25:59,824 --> 00:26:01,314
ما رأيك بدونات؟

312
00:26:03,094 --> 00:26:05,163
في عام 1990"

313
00:26:05,163 --> 00:26:08,833
%إعتمدوا على الفحم بنسبة 76
"من مجمل استخدام الطاقة

314
00:26:08,833 --> 00:26:11,736
"و17% من النفط"

315
00:26:11,736 --> 00:26:13,772
ولكن بحلول عام 2002"

316
00:26:13,772 --> 00:26:18,476
"%إعتمادهم على الفحم إنخفض إلى 65

317
00:26:18,476 --> 00:26:24,278
"%واعتمادهم على النفط إرتفع إلى 24"

318
00:26:28,753 --> 00:26:30,744
كنت تحلم بكابوس

319
00:26:46,805 --> 00:26:52,107
"مدرسة كانيكو للبيانو"

320
00:26:59,651 --> 00:27:01,516
أودّ دفع شهر من الدروس

321
00:27:02,821 --> 00:27:03,947
شكراً لك

322
00:27:05,156 --> 00:27:06,925
هل جئت بمفردك؟

323
00:27:06,925 --> 00:27:11,329
،يقولون بأنّي بالصّف السادس الآن
لذا أعتمد على نفسي

324
00:27:11,329 --> 00:27:13,932
حسناً، سنبدأ الأسبوع المقبل

325
00:27:13,932 --> 00:27:15,160
حسناً

326
00:27:24,976 --> 00:27:27,345
هل لديك بيانو بالمنزل؟

327
00:27:27,345 --> 00:27:29,677
أجل، بيانو صغير

328
00:27:31,650 --> 00:27:32,947
تعال هنا

329
00:27:40,492 --> 00:27:41,925
أيمكنك عزف أيّ شئ؟

330
00:27:47,298 --> 00:27:48,595
حاول العزف

331
00:27:56,975 --> 00:27:58,442
واصل العزف

332
00:28:12,524 --> 00:28:14,259
لقد عدت

333
00:28:14,259 --> 00:28:15,749
أهلاً بعودتك

334
00:28:20,231 --> 00:28:21,499
تاكاشي)، لقد عدت)

335
00:28:21,499 --> 00:28:22,734
هذا نادر

336
00:28:22,734 --> 00:28:23,802
ليس لديّ عمل اليوم

337
00:28:23,802 --> 00:28:25,070
صحيح

338
00:28:25,070 --> 00:28:26,538
أترغب بالاستحمام أوّلاً؟

339
00:28:26,538 --> 00:28:28,096
كلّا، سآكل الآن

340
00:28:28,473 --> 00:28:30,709
كنجي)، حان وقت العشاء)

341
00:28:30,709 --> 00:28:32,540
تعال للأسفل

342
00:28:37,482 --> 00:28:39,780
تاكاشي)، أغلق كتابك)

343
00:28:56,034 --> 00:28:57,268
سأتجرّع الجعّة

344
00:28:57,268 --> 00:28:58,792
سآتي بها

345
00:29:35,106 --> 00:29:36,596
بالقطع لذيذة

346
00:29:48,520 --> 00:29:49,454
هيّا نأكل

347
00:29:49,454 --> 00:29:50,648
هيّا نأكل

348
00:29:57,462 --> 00:29:59,089
هذا سئ

349
00:30:00,799 --> 00:30:04,235
بدأت العودة باكراً
للمنزل هذه الأيّام

350
00:30:04,235 --> 00:30:05,896
حقاً؟

351
00:30:08,206 --> 00:30:09,641
أتظنّ أنّها تعلم؟

352
00:30:09,641 --> 00:30:10,809
ماذا؟

353
00:30:10,809 --> 00:30:12,677
هل فهمت زوجتي ما يجري؟

354
00:30:12,677 --> 00:30:15,413
فقط لأنّك تعود للمنزل
باكراً قليلاً؟ كلّا

355
00:30:15,413 --> 00:30:18,983
هي تحدّق بي بعين
يملؤها عدم الثقة

356
00:30:18,983 --> 00:30:21,713
أقول لك، هذا سئ

357
00:30:23,655 --> 00:30:26,991
عليّ إيجاد وسيلة
لجعلها تثق بي

358
00:30:26,991 --> 00:30:31,262
دعني أكرمك بالعشاء

359
00:30:31,262 --> 00:30:32,831
ماذا تريد؟

360
00:30:32,831 --> 00:30:36,367
رجاءً، تعال لمنزلي

361
00:30:36,367 --> 00:30:37,664
حسناً؟

362
00:30:46,878 --> 00:30:47,612
لقد عدت

363
00:30:47,612 --> 00:30:49,170
أهلاً

364
00:30:50,381 --> 00:30:52,008
مرحباً

365
00:30:53,885 --> 00:30:55,220
(ابنتي، (ميكا

366
00:30:55,220 --> 00:30:55,620
عمت مساءً

367
00:30:55,620 --> 00:30:56,988
عمت مساءً

368
00:30:56,988 --> 00:30:57,789
السنة الثانويّة الأخيرة؟

369
00:30:57,789 --> 00:30:59,057
أنا بالصّف الثامن

370
00:30:59,057 --> 00:31:01,491
أنتِ طويلة للغاية

371
00:31:12,270 --> 00:31:15,103
ألم تطلبي الـ"سوشي"؟

372
00:31:15,607 --> 00:31:19,644
ولكنّك قلت بأنّ الطعام المعدّ
بالمنزل لابأس به

373
00:31:19,644 --> 00:31:22,135
أظنّ أنّي فعلت

374
00:31:25,049 --> 00:31:27,574
إنّها وجبة لذيذة

375
00:31:37,896 --> 00:31:42,526
لا! مكالمة متعلّقة بالعمل
بهذه الساعة

376
00:31:47,705 --> 00:31:51,676
هل تعمل وقتاُ إضافياً
كلّ يوم أيضاً؟

377
00:31:51,676 --> 00:31:53,344
حسناً، بلى

378
00:31:53,344 --> 00:31:57,115
هل تقوم الشركة بهذا بشكلٍ جيّد؟

379
00:31:57,115 --> 00:31:59,447
جميعنا نحن الموظّفين نعمل بكدّ

380
00:32:01,119 --> 00:32:04,919
زوجي لا يخبرني أيّ شئ عنه

381
00:32:07,625 --> 00:32:13,197
الشركة تحسن التصرّف
فلستِ بحاجة للقلق

382
00:32:13,197 --> 00:32:14,789
أرى ذلك

383
00:32:17,936 --> 00:32:19,369
...(ساساكي سان)

384
00:32:20,138 --> 00:32:24,268
أرجوك اعتني بزوجي

385
00:32:26,010 --> 00:32:27,272
سأفعل

386
00:32:36,087 --> 00:32:40,992
،كان ذلك رئيسنا
يتّصل بشأن التقييم

387
00:32:40,992 --> 00:32:43,859
أنت من كتبه، صحيح (ساساكي)؟

388
00:32:46,497 --> 00:32:48,700
عليك أن تكون أكثر يقظة

389
00:32:48,700 --> 00:32:52,403
لقد سترت عليك هذه
المرّة بأقصى ما أستطيع

390
00:32:52,403 --> 00:32:53,961
سنفعلها معاً، حسناً؟

391
00:32:55,506 --> 00:32:56,803
سأفعل

392
00:33:22,700 --> 00:33:24,068
من فضلك، إستخدم هذه

393
00:33:24,068 --> 00:33:25,729
شكراً لك

394
00:33:29,507 --> 00:33:32,635
تتحمّل الأمر بصعوبة، ألست كذلك؟

395
00:34:26,798 --> 00:34:29,600
"...المتحف الوطني الياباني كان"

396
00:34:29,600 --> 00:34:30,828
لقد عدت

397
00:34:34,205 --> 00:34:36,741
المبنى الرئيسي كان"

398
00:34:36,741 --> 00:34:40,700
"قد بُني في عام 1983

399
00:34:42,013 --> 00:34:46,609
وهو صرح عظيم"
"النضوح بالسلطة

400
00:34:47,618 --> 00:34:53,420
"...عند الوقوف بالدّاخل، فالزوّار"

401
00:34:55,059 --> 00:34:57,028
أهلاً بعودتك

402
00:34:57,028 --> 00:34:58,256
لقد عدت

403
00:34:59,964 --> 00:35:02,467
ألم تتناولي العشاء؟

404
00:35:02,467 --> 00:35:03,729
كلّا

405
00:35:04,469 --> 00:35:05,636
"ظننت أنّه بوسعي إعداد الـ"تمبورا

406
00:35:05,636 --> 00:35:07,939
لقد مرّت مدّة دون أن أعدّه

407
00:35:07,939 --> 00:35:09,964
ستأكل، صحيح؟

408
00:35:11,142 --> 00:35:13,770
كلّا، بالفعل أكلت

409
00:35:14,378 --> 00:35:15,868
أرى ذلك

410
00:35:18,149 --> 00:35:20,344
دعاني رئيسي بعد اللّقاء

411
00:35:21,385 --> 00:35:23,454
أنا حقاً متعب

412
00:35:23,454 --> 00:35:24,819
سأخلد للنوم

413
00:35:25,857 --> 00:35:27,688
سأخلد للنوم أيضاً

414
00:35:29,293 --> 00:35:30,851
ساعدني بالنهوض

415
00:35:39,871 --> 00:35:42,567
أحدكم، رجاءً ساعدني بالنهوض

416
00:35:52,683 --> 00:35:54,619
ساساكي ريوهل)، من فضلك)

417
00:35:54,619 --> 00:35:55,643
أجل

418
00:35:58,556 --> 00:36:00,391
تبلغ من العمر 46 عاماً؟

419
00:36:00,391 --> 00:36:02,059
بلى

420
00:36:02,059 --> 00:36:04,295
ماذا بوسعك أن تفعل؟

421
00:36:04,295 --> 00:36:06,397
أنا مستعدّ لفعل أيّ شئ

422
00:36:06,397 --> 00:36:09,267
هذا غامض بشدّة

423
00:36:09,267 --> 00:36:12,303
نريد أن نعرف مهاراتك الخاصّة

424
00:36:12,303 --> 00:36:13,702
ماذا؟

425
00:36:14,105 --> 00:36:18,876
نريد منك أن تبيّن لنا فيمَ أنت متفوّق

426
00:36:18,876 --> 00:36:20,311
هنا؟

427
00:36:20,311 --> 00:36:21,913
أجل، الآن

428
00:36:21,913 --> 00:36:26,111
تقصد مثل غناء الـ"كاروكى"؟

429
00:36:27,919 --> 00:36:32,790
أيّ مهارات يمكنك أن تساهم
بها في الشركة؟

430
00:36:32,790 --> 00:36:35,026
هذا ما نودّ أن نراه

431
00:36:35,026 --> 00:36:36,294
...ليس هنا أو الآن

432
00:36:36,294 --> 00:36:41,357
من ثمّ، كيف تتوقّع بأنّنا
سنحكم على مميّزاتك؟

433
00:36:47,138 --> 00:36:49,073
لقد عملت بالإدارة

434
00:36:49,073 --> 00:36:51,909
لذا فأنا واثق من
مهاراتي في التعامل مع الآخرين

435
00:36:51,909 --> 00:36:54,377
أرى ذلك، وماذا أيضاً؟

436
00:36:54,946 --> 00:36:58,541
...ماذا أيضاً

437
00:36:59,016 --> 00:37:02,153
،هل حقاً لم تفعل شيئاً للاستعداد

438
00:37:02,153 --> 00:37:04,121
معتقداً أنّك ستكون محظوظاً فحسب؟

439
00:37:04,121 --> 00:37:05,588
كلّا

440
00:37:07,058 --> 00:37:08,252
أفهمك

441
00:37:08,693 --> 00:37:11,218
الـ"كاروكي" الخاصّ بك
لابأس به، فلتغنّ رجاءً

442
00:37:14,265 --> 00:37:17,166
إبدأ بالغناء ما المشكلة؟

443
00:37:17,768 --> 00:37:20,168
أنت جيّد في ذلك، صحيح؟

444
00:37:22,907 --> 00:37:26,308
إستخدم ذلك القلم بدلاً
من المايكروفون، فلتغنّ

445
00:38:07,218 --> 00:38:09,320
،عندما تفكّر بالأمر

446
00:38:09,320 --> 00:38:12,153
فنحن كسفينة تغرق ببطئ

447
00:38:14,792 --> 00:38:19,096
قوارب الإنقاذ انقرضت منذ فترة طويلة

448
00:38:19,096 --> 00:38:23,362
وقد إرتفعت المياه لفمنا

449
00:38:24,635 --> 00:38:27,238
ندرك أنّه لا أمل

450
00:38:27,238 --> 00:38:30,036
ولكن لازلنا نبحث عن مخرج

451
00:38:32,310 --> 00:38:35,379
ولكن من ثمّ، ليست لدينا الشجاعة
للغوص تحت الماء، أيضاً

452
00:38:35,379 --> 00:38:37,548
أخبرني (كروسو)، لمَ ذلك؟

453
00:38:37,548 --> 00:38:39,417
أنا مستعدّ لقبول أيّ شئ

454
00:38:39,417 --> 00:38:42,181
ولكن لمَ هم غير مستعدّين لقبولنا؟

455
00:38:48,292 --> 00:38:50,988
قوارب الإنقاذ انقرضت

456
00:38:51,829 --> 00:38:56,067
لقد حمّلوها بالنساء والأطفال والشبّان

457
00:38:56,067 --> 00:38:57,432
وذهبوا

458
00:39:10,748 --> 00:39:12,850
إنّها تطوى هكذا

459
00:39:12,850 --> 00:39:15,986
لتصنع مساحة رائعة للدرّاجات

460
00:39:15,986 --> 00:39:19,422
عائلتكِ بأكملها يمكنها التخييم بالسيارة

461
00:39:20,057 --> 00:39:23,928
هي حقاً عظيمة بنقل الأسرة فحسب

462
00:39:23,928 --> 00:39:27,125
هذا بالضّبط ما تكون
هذه السيارة مثالية به

463
00:39:29,967 --> 00:39:33,404
هذه السيارة الأكثر قوّة الآن

464
00:39:33,404 --> 00:39:35,272
ولكن معظم الناس يجدوها

465
00:39:35,272 --> 00:39:40,869
،أكثر جاذبيّة كسيارة ثانية
عنها كسيارة عائليّة

466
00:39:47,351 --> 00:39:49,342
شاهدي هذه الخاصّية البارعة

467
00:39:55,059 --> 00:39:57,391
السّقف يتحرّك؟

468
00:40:22,386 --> 00:40:26,015
من فضلك، من فضلك

469
00:40:26,791 --> 00:40:30,995
من فضلك

470
00:40:30,995 --> 00:40:34,658
من فضلك

471
00:40:39,303 --> 00:40:41,328
لا يمكنني بيع أيّ منها

472
00:41:07,431 --> 00:41:08,955
تخلّصنا من كلّ شئ

473
00:41:39,463 --> 00:41:41,693
متى سيحلّ ذلك الزّلزال العملاق؟

474
00:41:43,200 --> 00:41:45,769
ذلك الزّلزال الذي سيقلب
كلّ شئ رأساً على عقب

475
00:41:45,769 --> 00:41:47,972
ويهزم كلّ هؤلاء المتغطرسين الأنذال

476
00:41:47,972 --> 00:41:49,907
وينصّبني رئيس وزراء

477
00:41:49,907 --> 00:41:52,899
حتّى أتمكّن من التخطّي
(دون خوض قانون (هيلمت

478
00:41:55,045 --> 00:41:57,809
أجل، أتفهّم

479
00:41:59,316 --> 00:42:01,750
سأعلم محاميّ

480
00:42:02,720 --> 00:42:03,687
أجل

481
00:42:05,556 --> 00:42:07,958
وداعاً، إذن

482
00:42:07,958 --> 00:42:09,860
...لن أهاتفك

483
00:42:09,860 --> 00:42:12,158
لذا، رجاءً لا تهاتفني أيضاً

484
00:42:12,997 --> 00:42:13,964
حسناً

485
00:42:14,798 --> 00:42:16,026
وداعاً

486
00:42:35,819 --> 00:42:37,688
أسفة

487
00:42:37,688 --> 00:42:39,383
هكذا انتهى درس اليوم

488
00:42:40,124 --> 00:42:41,557
شكراً لك

489
00:42:59,043 --> 00:43:01,412
لا تقلق بشأني

490
00:43:01,412 --> 00:43:02,746
...ولكن

491
00:43:02,746 --> 00:43:04,915
هل أنت قلق؟

492
00:43:04,915 --> 00:43:06,439
بالتّأكيد، أنت كذلك

493
00:43:08,285 --> 00:43:12,156
رحلت وحصلت على الطّلاق

494
00:43:12,156 --> 00:43:16,627
،زواجنا كان قد انتهى
لذا لن يغيّر حقاً أيّ شئ

495
00:43:16,627 --> 00:43:19,430
...ذات مرّة، كان غريباً، والآن

496
00:43:19,430 --> 00:43:22,733
نعود لنكون غرباء عن بعضنا مجدداً

497
00:43:22,733 --> 00:43:26,537
لن تقابليه مجدداً؟

498
00:43:26,537 --> 00:43:29,028
كلّا، مطلقاً مجدداً

499
00:43:31,809 --> 00:43:34,437
هذا هو حال الزّواج

500
00:43:35,145 --> 00:43:36,203
أفهم ذلك

501
00:43:37,748 --> 00:43:38,949
أتفهم؟

502
00:43:38,949 --> 00:43:40,618
ماذا تفهم؟

503
00:43:40,618 --> 00:43:43,485
بما تشعرين

504
00:43:44,655 --> 00:43:46,520
أنت كذلك؟

505
00:43:49,126 --> 00:43:52,963
مؤخراً، أشعر بارتياح أكبر
لكوني وحيداً، أيضاً

506
00:43:52,963 --> 00:43:57,601
،حين أكون برفقة أحدهم
ينتهي بي الأمر بقول شئ غير لائق

507
00:43:57,601 --> 00:44:00,229
وكلانا يتأذّى

508
00:44:01,138 --> 00:44:04,842
حان وقت عودتك للبيت والاستذكار

509
00:44:04,842 --> 00:44:06,070
أراك لاحقاً

510
00:44:15,386 --> 00:44:16,887
مهلاً

511
00:44:16,887 --> 00:44:18,081
ماذا؟

512
00:44:18,756 --> 00:44:21,088
أودّ سؤالكِ معروفاً

513
00:44:25,796 --> 00:44:28,321
هذه النسخة اليابانيّة

514
00:44:39,877 --> 00:44:42,780
أنت تتقدّم للالتحاق بالجيش الأمريكيّ؟

515
00:44:42,780 --> 00:44:43,981
أجل

516
00:44:43,981 --> 00:44:47,918
هناك سياسة جديدة بأنّه
ليس شرطاً أن تكوني أمريكية

517
00:44:47,918 --> 00:44:49,749
طالعتِ ذلك في التّلفاز، صحيح؟

518
00:44:50,254 --> 00:44:51,778
تلك أخبار جديدة بالنسبة لي

519
00:44:53,090 --> 00:44:56,093
...أنا

520
00:44:56,093 --> 00:45:00,064
بالفعل تخطّيت الإختبار النظريّ

521
00:45:00,064 --> 00:45:00,831
انتظر لحظة

522
00:45:00,831 --> 00:45:05,996
عليّ فحسب تخطّي الإختبار البدنيّ
واختبار الذّكاء، بعدها أكون قد التحقت

523
00:45:07,738 --> 00:45:09,640
...لو التحقت بالجيش

524
00:45:09,640 --> 00:45:11,542
فستذهب للحرب، صحيح؟

525
00:45:11,542 --> 00:45:13,305
هذا يعتمد

526
00:45:15,012 --> 00:45:18,743
ولكن كان عليك إستشارتنا أوّلاً

527
00:45:22,720 --> 00:45:25,456
هل أخبرت والدك؟

528
00:45:25,456 --> 00:45:26,684
كلّا

529
00:45:27,291 --> 00:45:28,451
أرى ذلك

530
00:45:30,494 --> 00:45:33,430
المشكلة هي، أنّي لازلت قاصراً

531
00:45:33,430 --> 00:45:35,532
لذا أحتاج توقيع أحد الوالدين

532
00:45:35,532 --> 00:45:37,591
هنا وهنا

533
00:45:40,370 --> 00:45:42,565
سي.مون)، وقّعي)

534
00:45:46,910 --> 00:45:48,479
إن لم ترغبي، فتناسي الأمر

535
00:45:48,479 --> 00:45:53,484
هناك منظّمات سترعاني بدلاً
من الوالدين

536
00:45:53,484 --> 00:45:57,121
لا تطلب من منظّمة غريبة
التّوقيع لك

537
00:45:57,121 --> 00:45:58,952
من ثمّ، فلتوقّعي

538
00:46:33,357 --> 00:46:34,790
كروسو)؟)

539
00:47:12,162 --> 00:47:16,189
كروسو سان) توفّي هو وزوجته)

540
00:47:17,668 --> 00:47:21,069
بعد ظهر اليوم الماضي من تسمّمٍ بالغاز

541
00:47:22,105 --> 00:47:23,841
!حقاً؟

542
00:47:23,841 --> 00:47:26,776
،إنتحرا سوياً
لكنّ أحدهم أجبر الآخر

543
00:48:24,067 --> 00:48:25,369
أهلاً بعودتك

544
00:48:25,369 --> 00:48:26,893
لقد عدت

545
00:48:49,593 --> 00:48:53,495
عزيزي، اصغِ له
وحاول ألّا تغضب

546
00:48:54,097 --> 00:48:55,496
ماذا هنالك؟

547
00:48:56,566 --> 00:48:58,693
أودّ منك توقيع تلك الأوراق

548
00:49:32,336 --> 00:49:34,805
بالقطع لن أسمح بهذا

549
00:49:34,805 --> 00:49:36,006
ما السّبب؟

550
00:49:36,006 --> 00:49:39,443
نشّأتك لتقود حياة سعيدة

551
00:49:39,443 --> 00:49:41,778
هذا لم يكن ليصبح أبعد عن هذا الهدف

552
00:49:41,778 --> 00:49:44,281
،ولكن في الجيش
يمكنك العمل لأجل السّلام

553
00:49:44,281 --> 00:49:46,149
ذلك مسوّغ فحسب

554
00:49:46,149 --> 00:49:49,686
،ولكنّ هذا حقيقي
لمَ أكون بمفردي سعيداً؟

555
00:49:49,686 --> 00:49:51,722
من الأفضل إسعاد العالم كلّه

556
00:49:51,722 --> 00:49:53,323
العالم كلّه؟

557
00:49:53,323 --> 00:49:54,725
ما معنى ذلك؟

558
00:49:54,725 --> 00:49:56,393
من يهتمّ لذلك؟

559
00:49:56,393 --> 00:50:00,090
،لست قلقاً بشأن العالم
بل قلق بشأنك

560
00:50:01,164 --> 00:50:03,064
هـه

561
00:50:03,600 --> 00:50:06,136
لهذا فـ(اليابان) يائسة للغاية

562
00:50:06,136 --> 00:50:07,704
ماذا؟

563
00:50:07,704 --> 00:50:10,507
إنّه الجيش الأمريكي الذي
(يحمي (اليابان

564
00:50:10,507 --> 00:50:12,475
وإذن؟

565
00:50:13,677 --> 00:50:16,780
فكّر في الأمر، ولو قليلاً

566
00:50:16,780 --> 00:50:20,517
السّبب في رغبتي بالإلتحاق
...بالجيش الأمريكي

567
00:50:20,517 --> 00:50:22,652
(هو حمايتك أنت وأمّي و(كنجي

568
00:50:22,652 --> 00:50:24,388
هكذا تمضي الأمور

569
00:50:24,388 --> 00:50:26,456
لا تكن أحمقاً

570
00:50:26,456 --> 00:50:29,126
،في هذا المنزل، أنا من يحميك
هكذا تمضي الأمور

571
00:50:29,126 --> 00:50:31,561
لا يمكنك فحسب فعل ما تودّ

572
00:50:31,561 --> 00:50:34,860
أنت من يحتاج التفكير في الأمر

573
00:50:35,565 --> 00:50:37,760
لا أرغب بحمايتك

574
00:50:40,971 --> 00:50:42,438
إخرج، من ثمّ

575
00:50:43,974 --> 00:50:44,963
!إخرج

576
00:50:45,976 --> 00:50:47,068
!إخرج

577
00:50:57,721 --> 00:50:58,881
انسَ الأمر

578
00:51:00,190 --> 00:51:01,782
سأطلب من أحد آخر

579
00:51:02,359 --> 00:51:04,054
!تاكاشي)، انتظر)

580
00:51:07,597 --> 00:51:10,834
ألا يمكنك التفكير بطريقة
!أفضل للتحدّث إليه؟

581
00:51:10,834 --> 00:51:12,869
...تاكاشي)، لابأس إن أردت تركنا)

582
00:51:12,869 --> 00:51:16,239
(ولكن ليس لـ(أمريكا

583
00:51:16,239 --> 00:51:20,005
فلتبقَ بـ(اليابان)، ولتقم
بما يمكنك هنا، حسناً؟

584
00:51:22,612 --> 00:51:24,375
ماذا يفترض بي أن أفعل؟

585
00:51:28,218 --> 00:51:32,211
...تقول أنّك تحمينا، أبي

586
00:51:33,523 --> 00:51:35,548
ولكن ما الذي تفعله كلّ يوم؟

587
00:51:40,597 --> 00:51:42,690
ليس بوسعك حتّى أن تجيبني

588
00:51:49,005 --> 00:51:50,996
عليّ أن أستعدّ

