1
00:00:43,260 --> 00:00:45,592
أنا أسمي دالتن راسل

2
00:00:46,395 --> 00:00:48,330
أنتبة بعناية لكلامي

3
00:00:48,398 --> 00:00:52,265
لأني بختار كلماتي بحرص
ولا أعيد كلامي أبدا

4
00:00:52,435 --> 00:00:55,337
لقد قلت لكم أسمي وهذا هو "من أكون"ـ

5
00:00:56,806 --> 00:01:00,607
و"المكان" ممكن أن أصفة بسهولة علي
أنة زنزانة السجن

6
00:01:01,111 --> 00:01:02,407
<i>ولكن هناك فرق شاسع</i>

7
00:01:02,478 --> 00:01:06,175
<i>بين أن تكون عالق فزنزانة صغيرة جدا
وأن تكون في السجن ـ </i>

8
00:01:07,583 --> 00:01:09,312
و"ماذا" سهل الأجابة عليها

9
00:01:09,985 --> 00:01:14,820
مؤخرا لقد خططت واستعديت
لتنفيذ سرقة بنك مثالية

10
00:01:15,524 --> 00:01:17,492
وهذا أيضا "متي"ـ

11
00:01:18,059 --> 00:01:22,258
أما بخصوص "لماذا"ـ
هذا الدافع لعمل هذة العملية المالية الواضحة

12
00:01:22,832 --> 00:01:24,799
السبب بسيط جدا

13
00:01:25,834 --> 00:01:27,359
لأني أقدر أنفذها

14
00:01:28,536 --> 00:01:31,096
وهذا يتركنا فقط مع " كيف " ـ

15
00:01:31,473 --> 00:01:34,374
بخصوص هذا الموضوع,كما قال لنا الشاعر,ـ

16
00:01:35,677 --> 00:01:37,144
تربص وأصتاد

17
00:04:54,326 --> 00:04:57,259
إذاً لامانع لديك في
إخباري لماذا أخفقت ؟

18
00:04:58,186 --> 00:05:00,050
سيدي هل تساعدك هذه الشابة في مشروعك ؟

19
00:05:05,449 --> 00:05:06,222
هذا جنون

20
00:05:21,146 --> 00:05:23,536
أجل لقد تناولنا السلطعون
(على حساب بطاقة السيد (هاندلي

21
00:05:24,672 --> 00:05:27,144
مهما يكن كان لقاء مع أحد عملائه

22
00:05:30,465 --> 00:05:32,228
لأنه لم ينتهي بعد

23
00:05:36,697 --> 00:05:38,387
كنت أجلس بجانب ذلك الرجل

24
00:05:53,783 --> 00:05:55,318
حسناً ربما يكون أحد زبائنه

25
00:05:58,442 --> 00:06:00,271
حسناً هذا مضحك

26
00:06:01,257 --> 00:06:06,452
لدي هذا الرجل إنه رائع
اللعنة

27
00:06:07,666 --> 00:06:08,668
معذرة ؟ -
نعم ؟ -

28
00:06:09,906 --> 00:06:11,437
هل يمكنك أن تخفضي
صوتك قليلاً من فضلك ؟

29
00:06:11,970 --> 00:06:15,940
إنه عال بعض الشيء أرجوك -
أجل حسناً -

30
00:06:18,033 --> 00:06:19,922
أنا آسفة -
شكراً لك -

31
00:06:23,679 --> 00:06:24,864
إنه من عناصر الأمن

32
00:06:25,558 --> 00:06:27,442
لم أعرف أن هذه مكتبة إنه بنك

33
00:06:41,761 --> 00:06:42,669
شكراً لك

34
00:06:54,524 --> 00:06:56,395
معذرة سيدي

35
00:06:58,754 --> 00:07:00,664
فلينبطح الجميع على الأرض

36
00:07:05,702 --> 00:07:08,763
لديك أربع ثواني أي واحد سيبقى واقفاً سيقتل

37
00:07:12,932 --> 00:07:14,157
أبعد يديك عن الهاتف

38
00:07:15,326 --> 00:07:16,753
ضع يديك على الأرض الآن

39
00:07:20,361 --> 00:07:22,490
اللعنة ما هذا ؟
لا أعرف ماذا سنفعل

40
00:07:23,254 --> 00:07:25,738
أغلق فمك اللعين -
ضعوا وجهكم على الأرض -

41
00:07:31,337 --> 00:07:33,177
سوف تتلقى المعاملة
نفسها مثل الآخرين أيها الرابي

42
00:07:34,750 --> 00:07:35,811
إنبطح

43
00:07:40,511 --> 00:07:45,305
الآن أنا و أصدقائي نقوم بإجراء
سحب كبير من هذا البنك

44
00:07:46,422 --> 00:07:48,111
أي واحد يقف في طريقنا

45
00:07:48,802 --> 00:07:50,502
سيحصل على رصاصة في دماغه

46
00:07:52,828 --> 00:07:54,764
إنبطح أيها اللعين
ضع يديك على الأرض

47
00:08:17,679 --> 00:08:19,967
ربما هناك عميلة سرقة في شارع مانهاتن

48
00:08:21,582 --> 00:08:26,294
لدي رهائن أي شرطي
لعين يقترب من هذا االباب سأبدأ بقتل الناس

49
00:08:27,559 --> 00:08:29,180
أنا لا أمزح

50
00:08:36,483 --> 00:08:38,625
أيها المركز أرسل لي مساعدة
إبتعد يا رجل أبتعد

51
00:08:39,384 --> 00:08:41,314
أنت ابتعد إبتعد
إبقوا خلف الناصية

52
00:08:42,752 --> 00:08:44,138
أيها المركز أعطني 185

53
00:08:44,874 --> 00:08:48,221
عملية سرقة و احتمال وجود رهائن
أكرر احتمال وجود رهائن

54
00:08:48,756 --> 00:08:55,474
يا (كيف) في كل مرة كنا نجري فيها
هذا الحديث يحصل الأمر نفسه دائماً

55
00:08:56,704 --> 00:09:00,638
هل تعرفين أي شيء علي تنظيمه و تغييره ؟
يوجد 140 ألف دولاراً أنا بحاجتها الآن

56
00:09:01,147 --> 00:09:06,506
و لكنك لم تأخذها -
بالطبع أنا لم أخذها يا عزيزتي -

57
00:09:06,924 --> 00:09:10,934
لأنني أحاول إنقاذ نفسي
و بعد هذا في النهاية سيهرب

58
00:09:11,586 --> 00:09:14,206
و ماذا عنا نحن ؟ -
حسناً سأحصل على الترقية -

59
00:09:14,700 --> 00:09:17,177
و ستتوفر لي نقود كافية من أجل
شراء منز ل أكبر و من ثم

60
00:09:18,032 --> 00:09:20,641
لماذا نجري هذه المحادثة في كل
مرة يحبس فيها أخوك ؟

61
00:09:21,441 --> 00:09:24,441
إنه العائلة الوحيدة التي لدي -
حسناً أنا آسف يا عزيزتي -

62
00:09:24,624 --> 00:09:26,534
هل أنت بخير أما زلت تحبيني ؟ -
أنا آسفة أيضاً -

63
00:09:26,956 --> 00:09:28,366
أما زلت تحبيني ؟ -
أنا أحبك يا عزيزي -

64
00:09:28,758 --> 00:09:31,567
لدي مفاجأة كبيرة لك عندما أعود إلى المنزل -
لدي القيود -

65
00:09:32,178 --> 00:09:33,826
حسنا -
أيها الأب الكبير -

66
00:09:35,724 --> 00:09:39,029
لديك مفاجأة لها أليس كذلك ؟ -
هذا صحيح إنه أخاها الوحيد -

67
00:09:39,797 --> 00:09:43,440
لديه ثلاث أسبقيات واحدة واحدة منها سطو مسلح
عمره سبعة عشر عاماً في الثانوية

68
00:09:43,822 --> 00:09:47,069
و ليس لديه عظمة صادقة في جسده
و هو غبي جداً للقيام بأي شيء

69
00:09:47,660 --> 00:09:49,235
حتى كونه مجرماً -
ألا تستطيع التخلص منه ؟ -

70
00:09:50,471 --> 00:09:53,192
أستطيع ذلك أليس كذلك ؟ لا
إنها تحبه ماذا أفعل به أأرميه في الشارع ؟ -

71
00:09:53,694 --> 00:09:57,019
كيف يشعر تجاهك ؟ -
إنه خائف بوجود محقق في الغرفة المجاورة له -

72
00:09:57,337 --> 00:10:00,291
ينام مع أخته و هي تحاول أن تضع
الحق علي لو كان لدينا منزلاً أكبر

73
00:10:00,572 --> 00:10:02,827
لما كان لدينا هذه المشكلة
بالطبع لو كنا متزوجين

74
00:10:03,646 --> 00:10:05,466
عندها ستكون الأشياء مختلفة -
و ما العيب في ذلك -

75
00:10:05,821 --> 00:10:09,042
الزفاف و الأثاث و الأولاد هل
تعرف ماذا سيحصل بعدها ؟

76
00:10:09,609 --> 00:10:11,717
كفاك يا رجل كنت متزوجاً -
أرجوك كان عمري 21 عاماً -

77
00:10:12,059 --> 00:10:14,261
أجل أنت تخليت عنها -
أجل و لم تتصل بي ثانية -

78
00:10:15,567 --> 00:10:17,230
هل أنتم من الشرطة ؟ -
اللعنة -

79
00:10:17,625 --> 00:10:23,657
لقد أتى عيد الميلاد مبكراً بالنسبة لك هذا العام
سرقة بنك و رهائن في الحي 20

80
00:10:24,753 --> 00:10:26,484
ماذا ؟ -
إن (غوسمان) في إجازة و ستتولى أنت المهمة -

81
00:10:26,735 --> 00:10:30,084
ماذا عن البقية علي أن أتحقق من أمر
في حظيرة الكلاب

82
00:10:30,429 --> 00:10:34,365
هل أنت جاد إن ما يهمني أنك  ما زلت
تعمل هنا و لكن إذا لم تعتقد أنك جاهز

83
00:10:34,725 --> 00:10:37,025
لا لا إنه مستعد -
جيد جيد -

84
00:10:37,853 --> 00:10:41,780
أنا أعطيك فرصة هنا لا تجعلني أبدو كأحمق -
هذا هو يا عزيزي لقد بدأ العرض -

85
00:10:42,264 --> 00:10:44,055
أجل -
لقد تلقينا الإتصال -

86
00:10:44,435 --> 00:10:46,995
أجل علي أن أكون سعيداً
لأنني سأضع شارة الشرطة

87
00:10:47,265 --> 00:10:48,904
هذا كل ما تحتاج لمعرفته
تدخل غير مسلح

88
00:10:49,217 --> 00:10:51,339
و يوجد مسدس مصوب إلى رأسك
و يرغمك على النزول على ركبتيك

89
00:10:51,787 --> 00:10:54,211
و تنظر من حولك فتجد خمسة رجال مسلحين
و يصوبون أسلحتهم عليك

90
00:10:54,672 --> 00:10:57,265
تخيلهم فقط في ثيابهم الداخلية -
ماذا عن بدلة محترمة -

91
00:10:58,318 --> 00:11:01,366
فلنذهب يا (كيف) يمكننا القيام بهذا -
أيها الأشرار ها أنا قادم -

92
00:11:51,296 --> 00:11:54,425
لدي لصوص في البنك و من المحتمل وجود رهائن
من سيتولى القضية من هو رئيسك ؟

93
00:11:54,713 --> 00:11:56,384
(إنه (توني هرنانديز -
أحضره إلى هنا أحضره إلى هنا -

94
00:11:56,971 --> 00:11:59,378
توني هرنانديز) هل تسمعني ؟) -
هذا (هرنانديز) حول -

95
00:11:59,868 --> 00:12:03,466
لدي الشرطي الذي اتصل بنا
يجب أن تأتي إلى هنا

96
00:12:03,811 --> 00:12:05,306
حسناً أنا في طريقي إليك

97
00:12:23,264 --> 00:12:26,395
أهيا الشرطي ما لديك ؟ -
لدي شخص مسلح في الداخل -

98
00:12:27,534 --> 00:12:29,052
و هو يقول أن لديه رهائن

99
00:12:53,566 --> 00:12:55,048
هيا بنا ضعوا الحواجز

100
00:12:58,738 --> 00:13:01,738
إرجعوا للوراء من فضلكم

101
00:13:20,534 --> 00:13:22,517
(سيد (كايس -
(صباح الخير يا (كاثرين -

102
00:13:23,431 --> 00:13:26,420
بماذا أخدمك ؟ -
سيدي توجد عملية سرقة الآن تحدث في أحد فروعنا -

103
00:13:27,783 --> 00:13:30,321
يا للهول
هل تأذى أحد ؟

104
00:13:30,828 --> 00:13:32,771
لا أعتقد ذلك و لكن يوجد رهائن

105
00:13:34,343 --> 00:13:35,682
هذا فظيع

106
00:13:37,242 --> 00:13:39,861
أي فرع ؟ -
الرقم 32 في الحي 20 -

107
00:13:41,252 --> 00:13:43,408
أي واحد ؟ -
الرقم 20 في حي البنوك -

108
00:13:46,635 --> 00:13:49,462
(شكراً لك يا (كاثرين -
(أنا آسفة يا سيد (كايس -

109
00:14:01,981 --> 00:14:03,268
يا إلهي

110
00:14:06,273 --> 00:14:08,364
أبعدوا هؤلاء الناس من هنا أخلوا المكان

111
00:14:16,500 --> 00:14:18,934
(أنا الرقيب (كالم
أعتقد أنكم المفاوضون من أجل الرهائن

112
00:14:19,480 --> 00:14:21,350
أجل أنا المحقق (فريجر) و هذا
هو المحقق (ميتشيل) ما الذي لديك ؟

113
00:14:21,697 --> 00:14:25,615
ليس كثيراً كنت بجانب البنك و كان الباب مقفلاً
و حاولت أن ألقي نظرة إلى الداخل

114
00:14:25,986 --> 00:14:28,827
فقام أحد المسلحين بفتح الباب
و ووجه مسدساً من عيار 357 إلى وجهي

115
00:14:29,452 --> 00:14:32,919
و تحدث بلهجة غريبة عن قتل أحد الرهائن -
هل رأيت إذا كان هناك مسلحون آخرين ؟ -

116
00:14:33,267 --> 00:14:35,688
لا يا سيدي لم أستطع رؤية أي شيء -
هل يوجد رجال كثر في الداخل ؟ -

117
00:14:36,013 --> 00:14:38,459
لا يا سيدي و لكن بوجود ذلك
المسدس المصوب إلى وجهي

118
00:14:38,724 --> 00:14:40,383
لا أستطيع ان أكون متأكداً أنا آسف

119
00:14:42,334 --> 00:14:45,597
جيد جيد

120
00:14:46,424 --> 00:14:48,055
لقد قمت بعمل جيد أيها الرقيب

121
00:14:48,482 --> 00:14:50,290
هل حدث و أن صوب أحدهم
مسدساً إلى وجهك من قبل ؟

122
00:14:50,555 --> 00:14:51,622
أجل مرة واحدة -
حقاً ؟ -

123
00:14:51,858 --> 00:14:53,638
أجل عندما كان عمري 12 عاماً -
تباً كيف كيف كان ذلك ؟ -

124
00:14:54,569 --> 00:14:56,572
ليس واحداً من أفضل أيامي -
أراهنك على ذلك -

125
00:14:57,607 --> 00:15:00,552
حسناً إسمع فور إنتهائنا
من هذا سوف نطلبك

126
00:15:01,076 --> 00:15:03,752
إذا لم تمانع أفضل البقاء هنا على
الأقل حتى نجري اتصالاً

127
00:15:04,777 --> 00:15:06,531
هذا ما أود سماعه أيها الرقيب

128
00:15:26,685 --> 00:15:28,324
لمذا تفعل هذا
لماذا تفعل هذا معي ؟

129
00:15:36,822 --> 00:15:39,209
فليرفع موظفوا البنك أيديهم

130
00:15:40,769 --> 00:15:44,111
موظفوا البنك في هذا الجانب
و البقية إلى هناك

131
00:15:51,301 --> 00:15:58,753
الآن أريد من الجميع أن يخرجوا هواتفهم الخليوية
و مفاتيحم و حقائبهم و يرفعوها عالياً

132
00:16:20,212 --> 00:16:21,458
ما هو اسمك ؟

133
00:16:21,751 --> 00:16:22,800
(بيتر) -
بيتر) ماذا ؟) -

134
00:16:23,699 --> 00:16:25,964
(بيتر هاموند) -
أين هاتفك الخليوي يا (بيتر هاموند) ؟ -

135
00:16:26,269 --> 00:16:27,787
تركته في المنزل

136
00:16:30,103 --> 00:16:34,808
بيتر) فكر ملياً بكيفية إجابتك على السؤال)
التالي لأنك إذا أخطأت

137
00:16:35,871 --> 00:16:39,336
فسيكون رأسك مبعثراً هنا في كل المكان
(يا (بيتر هاموند

138
00:16:41,335 --> 00:16:43,486
إذا كان هناك محاولة في لإفشال
عملية سرقة بنك ذكية

139
00:16:43,813 --> 00:16:49,998
بمحاولة إخفاء هاتفه الخليوي
و لكن توضح فيما بعد أنه سيتلقى رصاصة في رأسه

140
00:16:52,164 --> 00:16:54,881
(الآن يا (بيتر هاموند

141
00:16:55,783 --> 00:16:59,070
أين هاتفك الخليوي ؟ -
أنا أقول لك لقد تركته في المنزل -

142
00:17:55,345 --> 00:17:59,307
حسناً لقد أخطأت أنا آسف ارجوك -
لا تقلق لذلك -

143
00:18:50,301 --> 00:18:52,610
أيوجد أحد آخر هنا أذكى مني ؟

144
00:18:59,885 --> 00:19:02,179
و أنت ؟ -
(فيتروم كماليا) -

145
00:19:02,573 --> 00:19:05,422
(فيتروم كماليا) شكراً يا (فيتروم) -
يا سيد -

146
00:19:11,671 --> 00:19:12,670
إحتفظ بها

147
00:19:13,468 --> 00:19:14,581
الرجال هنا و النساء هنا

148
00:19:16,737 --> 00:19:17,936
تحركوا

149
00:19:24,234 --> 00:19:26,849
أريد منكم جميعاً أن تبقوا بألبستكم الداخلية

150
00:19:29,073 --> 00:19:30,212
الآن

151
00:19:52,610 --> 00:19:58,817
سيدتي صدقيني هذا
هو الوضع الوحيد الذي أطلب فيه منك فعل هذا

152
00:20:00,481 --> 00:20:02,415
إخلعي ملابسك اللعينة

153
00:20:03,213 --> 00:20:06,363
هل تعلم ؟ يجب أن تكون خجلاً من نفسك

154
00:20:09,150 --> 00:20:12,603
لن أنفذ أمرك هيا إفعلها

155
00:20:13,246 --> 00:20:15,136
إخلعي ملابسك -
لا -

156
00:20:17,677 --> 00:20:18,891
(ستيفي)

157
00:20:22,406 --> 00:20:23,439
فلنذهب

158
00:20:26,723 --> 00:20:29,724
أريد منكم جميعاً أن ترتدوا هذه البدلات و هذه الأقنعة

159
00:20:40,828 --> 00:20:43,918
(أنا (شون كيبلز) من (سي بي إس نيوز
خارج بنك مانهاتن

160
00:20:44,228 --> 00:20:47,483
و لدينا معلومات من المحققين أن البنك قد سرق

161
00:20:53,518 --> 00:20:54,705
(كابتن (داريوس -
أجل -

162
00:20:55,144 --> 00:20:57,024
(أنا المحقق (فريجر) و هذا المحقق (ميتشل -
مرحباً -

163
00:20:58,177 --> 00:21:00,465
ربما تذكر لقد عملنا سوية في قضية المستشفى

164
00:21:02,284 --> 00:21:03,386
أجل

165
00:21:04,229 --> 00:21:06,224
كان مخجلاً فعلاً -
أجل لقد كان كذلك -

166
00:21:07,384 --> 00:21:10,384
إذاً ماذا لدينا ؟ -
لدينا عدد غير معروف من المشتبهين -

167
00:21:10,747 --> 00:21:14,135
و عدد غير معروف من الرهائن
و بنك و حوالي مليون مشاهد

168
00:21:14,763 --> 00:21:17,532
و لا أستطيع أن أرى شيئاً من هذا -
هذا مفهوم -

169
00:21:17,780 --> 00:21:22,130
في هذه الأعمال يا سيد (فريجر) نحن نتعامل مع
السيد (غوسمان) لذلك إذا احتجت إلى أي شيء

170
00:21:22,987 --> 00:21:25,035
تستطيع التحدث معه موافق ؟ -
لا إنه ليس كذلك أيها الكابتن -

171
00:21:25,282 --> 00:21:30,145
إن الحقق (غوسمان) في إجازة و المحقق
فريجر) هو من سيتولى الأمر موافق ؟)

172
00:21:30,592 --> 00:21:32,839
و الآن إذا احتجت أنت إلى أي شيء
تستطيع التحدث معي

173
00:21:34,548 --> 00:21:36,627
أعتقد أنه علي ذلك -
هذا ما سيكون -

174
00:21:37,062 --> 00:21:38,673
ألديك بدلات ضد الرصاص ؟ -
(بيرك) -

175
00:21:39,219 --> 00:21:41,027
أجل ؟ -
أحضر لهؤلاء الرجال بدلات ضد الرصاص -

176
00:21:42,053 --> 00:21:45,026
تحقق منهم من مركز القيادة -
أنا أعلم أنك لا تريد مني أن أدير أنا -

177
00:21:45,403 --> 00:21:48,609
هذه العملية دعني أعلم عندما يحصل
على تفاصيل

178
00:21:49,036 --> 00:21:50,128
حسناً

179
00:21:50,709 --> 00:21:52,061
سوف نتمشى إلى المطعم

180
00:21:52,822 --> 00:21:54,759
لا تذهب إلى البنك حتى أتصل بك أنا حسناً ؟

181
00:21:55,481 --> 00:21:56,626
موافق ؟ -
حسناً -

182
00:21:56,870 --> 00:21:58,203
سررت بلقائك

183
00:22:06,694 --> 00:22:10,210
ألا يجب أن يدخل ؟ -
أعطه بعض الوقت و سيفعلها -

184
00:22:13,290 --> 00:22:16,351
إن الوضع الآمن في هذا
هو أن يعتمدوا علينا

185
00:22:16,864 --> 00:22:19,865
سيبدأ العرض -
إرفع الشريط -

186
00:22:21,213 --> 00:22:24,816
أريد هذا الشيء لي -
(هنالك شيء تعلمته من (غروسمان -

187
00:22:25,096 --> 00:22:27,327
إن هؤلاء الرجال لا يحترمون ما نقوم به -
مذا تقصد ؟ -

188
00:22:27,653 --> 00:22:30,785
إنهم يقومون بالهجوم فوراً
و هم مجانين

189
00:22:32,194 --> 00:22:35,199
لقد أخبرتك و لكنه لا يحبك

190
00:22:36,451 --> 00:22:40,129
إنتظر حتى يوظفه شخص آخر
و ليظهر و يقول هذا ما نفعله

191
00:22:40,726 --> 00:22:43,782
ما الذي حدث في المستشفى ؟ -
أطلق الرجل النار على نفسه و قفز من النافذة -

192
00:22:44,657 --> 00:22:45,543
شكراً لك

193
00:23:01,822 --> 00:23:02,925
إنهض

194
00:23:28,940 --> 00:23:32,651
ألقوا أسلحتكم لا تتحركوا -
لا تطلقوا لا تطلقوا -

195
00:23:33,339 --> 00:23:34,686
لا تتحرك لا تتحرك

196
00:23:38,381 --> 00:23:40,039
هيا هيا على ركبتيك

197
00:23:40,582 --> 00:23:42,525
إبقى على ركبتيك الآن -
قلت لكم أنني لست منهم -

198
00:23:43,663 --> 00:23:47,873
لقد أرسلوني إلى هنا
يوجد لصوص في البنك و جثتان

199
00:23:48,519 --> 00:23:50,001
من فعل هذا من ؟ -
لا أعرف -

200
00:23:50,264 --> 00:23:53,024
إنه ذلك الرجل الذي يحمل مسدساً كبيراً -
على ركبتيك هيا -

201
00:23:56,549 --> 00:23:58,360
إهدأ فلنذهب -
هل سأعرض على التلفاز ؟ -

202
00:23:58,642 --> 00:24:00,018
أجل فلنذهب هيا

203
00:24:04,000 --> 00:24:06,527
هل حدث و فكرت فيها بأنني لن
أرى عائلتي ثانية ؟

204
00:24:06,801 --> 00:24:09,162
أجل أجل لقد فكرت بهذا
أقصد في البداية لم أكن

205
00:24:10,230 --> 00:24:13,376
أقصد كان كثيراً جداً أن تفكر بهذا من هذه النقطة
و بوجود مسدس في وجهك

206
00:24:14,444 --> 00:24:16,641
و لكن بعد فترة فكرت بهذا

207
00:24:19,907 --> 00:24:23,095
أجل زوجتي و أنني لن أرى زوجتي ثانية

208
00:24:24,144 --> 00:24:28,125
و أولادي صبي في العاشرة من عمره
و بنت في السابعة عشرة

209
00:24:30,128 --> 00:24:32,503
أجل لقد فكرت بهذا ما رأيك ؟

210
00:24:34,141 --> 00:24:35,780
إنهم أطفالي

211
00:25:31,549 --> 00:25:32,939
هذا جميل

212
00:25:50,731 --> 00:25:53,293
(آنسة (وايت
أريد أن أؤكد هذا إن قصدي الوحيد

213
00:25:53,738 --> 00:25:55,578
هو أن أقضي وقتاً هنا في مدينتك الجميلة

214
00:25:56,015 --> 00:25:58,613
و أن أستمتع بكل ما هو موجود -
علمت أن تعمل مع عمك -

215
00:25:58,989 --> 00:26:03,322
في الحقيقة العمل قليل بيننا هذه الأيام -
لقد أخبرت أنك لم تره طوال 9 سنوات أهذا صحيح ؟ -

216
00:26:05,175 --> 00:26:07,133
يبدو أنك على معرفة كاملة -
علي أن أكون كذلك نعم ؟ -

217
00:26:07,683 --> 00:26:10,813
إن السيد (أرثر كايس) على الهاتف و هو يطلبك

218
00:26:12,562 --> 00:26:18,433
يجب أن ننهي هذا هنا أريد نسخة
عن طلبك للحصول و الضمانت فلنبقى على اتصال

219
00:26:19,407 --> 00:26:21,029
(شكراً لك يا آنسة (وايت -
من هنا يا سيدي -

220
00:26:33,274 --> 00:26:35,469
أرثر كايس) ؟ هل أنت متأكد ؟) -
هذا ما قاله -

221
00:26:35,815 --> 00:26:38,511
إذا قال أنه مهتم بهذا الشكل
صلني بسكرتيرته على الخط رقم واحد

222
00:26:39,525 --> 00:26:41,054
لا يا سيدتي -
حسناً صلني به -

223
00:26:42,260 --> 00:26:43,590
حسناً

224
00:26:44,903 --> 00:26:48,246
آنسة (مارموي) ؟ -
(آنسة (وايت) أنا (أرثر كايس -

225
00:26:49,220 --> 00:26:51,617
(صباح الخير يا سيد (كايس -
هل التقينا بشكل رسمي ؟ -

226
00:26:53,037 --> 00:26:57,749
لا يا سيدي لا أعتقد ذلك -
أعتقد أن تظهرين دائماً -

227
00:26:58,091 --> 00:27:00,247
في احتمالاتي في الرابع من
(تموز في (ساوثامبتون

228
00:27:01,786 --> 00:27:07,836
أجل نحن نعرف الأشخاص نفسها -
هذا ما يبدو سأتطرق إلى الموضوع مباشرة -

229
00:27:09,481 --> 00:27:14,950
لدي مشكلة صغيرة تتطلب شخصاً
بمهارات خاصة و تعقل كامل

230
00:27:16,265 --> 00:27:20,478
هل أنت هذا الشخص الذي أبلغت عنه -
تابع -

231
00:27:22,129 --> 00:27:24,716
هل أستطيع أن أخذك من
أمام مكتبك في خمس دقائق ؟

232
00:27:25,283 --> 00:27:26,952
سأكون في الطابق السفلي -
شكراً لك -

233
00:27:32,988 --> 00:27:38,679
كان لديهم خطة جهنمية من
أجل رمينا في عربة

234
00:27:39,869 --> 00:27:43,642
و حرماننا من أي نوع
التحكم بأنفسنا لقد كانوا

235
00:27:44,362 --> 00:27:54,394
ملحين جداً و مستقلين -
(كل ما أعرفه أنهم كانوا يسمون أنفسهم (ستيف -

236
00:27:55,657 --> 00:27:59,130
(سيتفن) (سيتفو) (سيتفي) -
و بماذا كانوا ينادونك ؟ -

237
00:27:59,545 --> 00:28:03,535
لم ينادوني بأي شيء لقد قالةا لي أن -
أنت تكذب علي قل لي الحقيقة -

238
00:28:03,981 --> 00:28:06,369
أنت تكذب علي هيا إنظر إلي
و قل لي الحقيقة

239
00:28:06,820 --> 00:28:10,208
كان هناك رشاشات (إيه كي 47) أربعة منها -
أنت تعرف الكثير عن -الأسلحة

240
00:28:10,785 --> 00:28:13,821
لا أنا لا أعرف أي شيء عن الأسلحة -
(لقد قلت أنه كان معهم (إي كي 47 -

241
00:28:14,328 --> 00:28:17,257
(الجميع يعرف ما هو الـ (أي كي 47 -
الجميع ؟ -

242
00:28:17,743 --> 00:28:22,115
أي واحد كان قد شاهد أفلام تشويق من قبل -
هل سبق و سرقت بنكاً ؟ -

243
00:28:23,158 --> 00:28:28,590
هل تمزح ؟ أنا أسرق بنكاً ؟ لا -
ألم تسرق كلباً من قبل ؟ -

244
00:28:29,029 --> 00:28:30,154
أبداً -
أبداً ؟ -

245
00:28:30,608 --> 00:28:33,209
على الإطلاق أتعرف ماذا ؟ -
كان هناك مرة واحدة -

246
00:28:33,690 --> 00:28:36,882
لقد سرقت نيكل جيب جدتي

247
00:28:40,051 --> 00:28:41,355
كانت بولونية

248
00:28:42,154 --> 00:28:43,555
كنت أذهب إليها و أقول

249
00:28:44,004 --> 00:28:46,056
جدتي أريد نيكلاً واحداً أريد نيكلاً واحداً

250
00:28:47,994 --> 00:28:52,426
و في أحد الأيام فتحت محفظتها الصغيرة
و كان هناك نيكل

251
00:28:54,451 --> 00:28:56,262
كان هذا الشيء الوحيد الذي أخذته

252
00:29:00,752 --> 00:29:04,630
إسمع أيها المحقق لم أقصد أن أصعب الأمور عليك -
إنسى هذا ما القصة أيها الكابتن ؟ -

253
00:29:05,897 --> 00:29:09,258
حسناً إن الرهينة الذي أطلقوه
إنه في الثالثة و السبعين من عمره

254
00:29:09,713 --> 00:29:14,474
و قد أرسلناه لإجراء الفحص الطبي
قالوا له أن يقول أنه إذا اقترب أي شرطي

255
00:29:14,934 --> 00:29:21,015
من الباب فسوف يرمون جثتين و يقول
أنهم قد دخلوا و هم يرتدون ألبسة الدهانين

256
00:29:22,790 --> 00:29:24,745
يوجد نظام تصوير بالفيديو في البنك

257
00:29:25,613 --> 00:29:29,391
و نحن نعمل على التحميل منه
من مكتب الأمن المركزي في مانهاتن

258
00:29:29,781 --> 00:29:32,752
و لكنه سيستغرق فترة لقد أقفلنا الحي
يوجد رجال على النوافذ

259
00:29:34,750 --> 00:29:37,460
و نحن نتأكد من الوصلات مع مصلحة الكهرباء-
ماذا عن الهواتف ؟ -

260
00:29:38,301 --> 00:29:41,800
قمنا بإجراء تحويلات من مقاسم الهاتف
حسث سيكون هم الوحيدين الذي سيجرون اتصالاً

261
00:29:42,800 --> 00:29:46,621
الهواتف الخليوية مراقبة و نستطيع
البدء متى قلت ذلك

262
00:29:47,186 --> 00:29:51,903
نود أن تكون العملية نظيفة حتى
يكون الرهائن سالمين و لكن حتى الآن لا شيء

263
00:29:53,073 --> 00:29:57,944
و بالنسبة للطوارئ ؟ -
إنها مراقبة أي شيء سيصدر سيصل إلينا مباشرة -

264
00:29:59,253 --> 00:30:02,421
حسناً هذا ما لدي أيها المحقق

265
00:30:04,072 --> 00:30:05,122
أجل

266
00:30:06,287 --> 00:30:08,550
أجل لم أتصل به بعد-
معذرة -

267
00:30:10,740 --> 00:30:13,004
دعه يشعر بأنه يعمل بشكل صحيح
أتعرف ما أقصد ؟

268
00:30:13,233 --> 00:30:15,060
فلنتصل به و لنرى ماذا سيفعل

269
00:30:17,077 --> 00:30:18,194
كما تريد

270
00:30:26,601 --> 00:30:30,273
يا سيد (كايس) لم لا تدعني أشرح لك طريقة عملي ؟ -
أرجوك سيكون هذا لطفاً منك -

271
00:30:31,580 --> 00:30:35,100
حسناً أنت تقول أنه يوجد إرث
عائلي داخل خزنتك

272
00:30:37,753 --> 00:30:42,346
و وفقاً لخبرتي أن أناساً مثلك لديهم
أناساً يعملون لديهم يتولون هذا النوع من الأشياء

273
00:30:42,953 --> 00:30:47,062
و عندما لا يستطيعون سيتصلون بي
إن أناسك يتصلون بي

274
00:30:48,255 --> 00:30:53,567
حسناً حسب ما عرفته أنه يوجد في ذلك
الصندوق شيء لا تريد من أقرب المقربين أن يعرف ما بداخله

275
00:30:55,534 --> 00:30:59,511
لا مشكلة لدي لا تخبرني لا أريد
أن أعرف ما الذي يوجد في ذلك الصندوق

276
00:31:00,070 --> 00:31:03,527
و لا أريد أن أعرف و لكن بإمكانك أن تقول لي
أنه يوجد محموعة من بطاقات البيسبول

277
00:31:04,245 --> 00:31:07,857
و أكتشف أنها رموز الإطلاق للصواريخ النووية

278
00:31:08,982 --> 00:31:12,483
إلا إذا قلت أنه ليس بيننا اتفاق -
هل انتهيت ؟ -

279
00:31:13,061 --> 00:31:16,061
أجل -
إن ما في داخل هذا الصندوق أيتها الشابة -

280
00:31:16,403 --> 00:31:21,931
عائد لي قبل أن تولدي إنه ثمين جداً
و لا يشكل خطراً على أي أحد

281
00:31:24,183 --> 00:31:25,815
باستثنائك أنت

282
00:31:27,209 --> 00:31:31,936
حسناً أولاً يوجد رجال مسلحون هناك
و لا نستطيع الوصول إلى هناك نتيجة لهذا أتوافق ؟

283
00:31:32,430 --> 00:31:33,622
بالطبع -
حسناً -

284
00:31:34,824 --> 00:31:37,722
ما الذي يجعلك تعتقد أنهم  يريدون سرقة صندوقك ؟ -
أنا لا أعتقد -

285
00:31:39,133 --> 00:31:42,238
لم لا تخبرني كيف تود أن نحل هذا

286
00:31:44,550 --> 00:31:51,975
أفضل أن لا يلمس أحد صندوق ودائعي
لا هم و لا أنت و لا السلطات

287
00:31:52,737 --> 00:31:56,602
سرعان ما انتهى هذا الوضع
سأكون أكثر سعادة هل يكفيك هذا ؟

288
00:31:57,617 --> 00:31:58,732
لا

289
00:32:00,982 --> 00:32:03,120
إن محتويات ذلك الصندوق

290
00:32:05,185 --> 00:32:07,123
ذات قيمة عظيمة بالنسبة لي

291
00:32:08,548 --> 00:32:11,702
ما دادمت بقيت من أسراري -
إذاً إذا كشفت ؟ -

292
00:32:21,487 --> 00:32:25,347
سأواجه أسئلة صعبة -
إذاً فإما أن تبقى محتجزة أو تختفي -

293
00:32:25,960 --> 00:32:27,879
بالضبط هل تستطيعين تحقيق ذلك ؟

294
00:32:28,762 --> 00:32:30,142
أجل -
أتمنى ذلك -

295
00:32:30,425 --> 00:32:32,605
علي أن أقول أنني لا استطيع
المساعدة إلا في أن أكون متشككاً

296
00:32:32,869 --> 00:32:34,698
أياً يكن من أعطاك رقمي لديه شيء ما

297
00:32:35,956 --> 00:32:37,541
من الواضح أنه لم يكن راضياً

298
00:32:46,622 --> 00:32:47,680
(ستيف)

299
00:32:48,420 --> 00:32:49,646
لا يوجد شيء بعد

300
00:32:56,936 --> 00:32:58,993
لقد أتيت إلى هنا لكي أرى الإستعدادات التي جهزوها

301
00:33:00,102 --> 00:33:01,301
خمن ما الذي وجدته

302
00:33:01,728 --> 00:33:04,480
ذلك الرهينة الذي أخرجوه قال أنهم كانوا يرتدون
ألبسة دهانين أليس كذلك ؟

303
00:33:04,892 --> 00:33:06,014
أجل

304
00:33:16,599 --> 00:33:19,093
على الأرجح أنها مسروقة -
إطلب منهم أن يرفعوا البصمات -

305
00:33:24,910 --> 00:33:26,519
هل يوجد أحد ؟ -
أجل -

306
00:33:39,182 --> 00:33:40,899
هل أنت متأكدة أن لديك الرقم الصحيح ؟ -
بكل تأكيد -

307
00:33:52,512 --> 00:33:53,925
حسناً لا شيء بعد

308
00:33:56,727 --> 00:33:58,387
لدينا تصوير فيديو -
ما الذي يحدث ؟ -

309
00:34:02,420 --> 00:34:03,828
لقد عطلوا كاميرا هناك

310
00:34:04,906 --> 00:34:06,212
إنتظر إنتظر

311
00:34:10,870 --> 00:34:13,179
أجل إنه هناك يسلط هذا الضوء
على الكاميرا

312
00:34:15,812 --> 00:34:17,583
ها هو يدخل و لا يراه أحد

313
00:34:18,361 --> 00:34:20,723
يعتقد أن الأمور ستكون صحيحة ؟ -
يمكنك أن تكون أشعة فوق بنفسجية -

314
00:34:21,001 --> 00:34:23,231
ما ذاك ؟ -
قنبلة أشعة فوق بنفسجية -

315
00:34:23,637 --> 00:34:25,946
لا يستطيع البشر رؤيتها و لكن
كاميرا الفيديو تستطيع التقاطها

316
00:34:26,339 --> 00:34:28,223
يمكنه أن يعطل الكاميرات من دون أن ينتبه أحد

317
00:34:29,851 --> 00:34:34,401
لقد عطل الكاميرات حوالي الساعة العاشرة -
إذاً خلال دقيقتين تقريباً ليس لدجينا أي -

318
00:34:34,651 --> 00:34:37,118
دليل عن الناس الذين يغادرون أن يدخلون
إلى البنك هذا رائع

319
00:34:37,714 --> 00:34:39,876
ماريان) كم مضى على وجودك في)
الداخل قبل أن يبدأ هذا ؟

320
00:34:40,514 --> 00:34:43,174
كانت بضع دقائق فقط -
هل تستطيعين أن تخبرينا ما الذي حدث -

321
00:34:43,799 --> 00:34:47,051
بعد الإنفجار و الدخان ؟ -
كانوا يطلبون منا إخفاض رؤوسنا -

322
00:34:48,310 --> 00:34:49,971
و ثم أن نغمض أعيننا

323
00:34:51,774 --> 00:34:55,410
ثم لا أعرف ما الذي كانوا يقولون للآخرين
كانوا يقولون لهم إذهبوا و أصلحوا الكاميرات

324
00:34:56,117 --> 00:34:57,881
كاميرات الفيديو ؟ -
لا أعرف -

325
00:34:58,691 --> 00:35:00,509
أيوجد شيء آخر تودين إطلاعنا عليه ؟ -
لا -

326
00:35:00,788 --> 00:35:02,241
هل أنت متأكدة ؟ -
أجل -

327
00:35:03,210 --> 00:35:04,923
هل يمكنك أن تعطينا اسم أحد  لصوص البنك ؟

328
00:35:06,531 --> 00:35:09,388
كنت أمزح يا عزيزتي أنت بخير -
شكراً لك -

329
00:35:11,253 --> 00:35:12,509
كان هذا فظيعاً جداً -
هل كان سيئاً ؟ -

330
00:35:12,845 --> 00:35:14,940
أقصد أنهم أجبرونا على خلع ملابسنا

331
00:35:15,983 --> 00:35:17,972
لقد أجبرونا على أن ننزع ثيابنا

332
00:35:19,970 --> 00:35:22,149
لا أفهم لماذا فعلوا ذلك

333
00:35:22,940 --> 00:35:25,811
لقد اعتقدت أنهم سوف يقتلون

334
00:35:27,570 --> 00:35:28,698
حسناً

335
00:35:30,491 --> 00:35:31,757
حسناً يا عزيزتي

336
00:35:33,293 --> 00:35:34,871
هل أستطيع الذعاب ؟ -
لا -

337
00:35:36,126 --> 00:35:37,556
لا عليك أن تبقي

338
00:35:38,563 --> 00:35:41,406
لا إبقي -
هل سرقت البنك ؟ -

339
00:35:42,855 --> 00:35:44,082
لقد فعلتها -
هل سرقت البنك ؟ -

340
00:35:44,082 --> 00:35:45,256
لا -
هل أنت متأكدة ؟ -

341
00:35:45,549 --> 00:35:47,120
يوجد حركة عند الباب الأمامي -
فلنذهب -

342
00:35:51,657 --> 00:35:52,860
أبعدوا أسلحتكم

343
00:35:53,820 --> 00:35:56,126
لا تتحرك لا تتحرك

344
00:35:58,007 --> 00:35:59,941
ضع يديك على رأسك و اجثو على ركبتيك

345
00:36:01,052 --> 00:36:03,069
قلت ضع يديك على رأسك و اجثو على ركبتيك الآن

346
00:36:04,382 --> 00:36:06,433
إنه مقيد -
يا (زوس) فك قيده -

347
00:36:07,087 --> 00:36:13,233
على مهل على مهل -
أستطيع ان أراه إنه في الهدف -

348
00:36:15,656 --> 00:36:17,696
من أنت ؟ -
فيتروم كماليو) أنا أعمل في البنك) -

349
00:36:18,277 --> 00:36:21,411
حسناً يا (فيتروم) هل هذه قتبلة ؟ -
اللعنة إنه عربي -

350
00:36:22,005 --> 00:36:23,251
أنا من السيخ -
هل هذه قنبلة ؟ -

351
00:36:23,535 --> 00:36:25,697
يا (فيتروم) هل هذه قنبلة هل أنت نفخخ ؟ -
لا لا -

352
00:36:26,225 --> 00:36:28,580
حسناً يا (فيتروم) أريد أن تسترخي
أعطني يدك

353
00:36:31,413 --> 00:36:33,816
إنتبهوا يوجد الكثير من الحركة في البنك -
إطرحوه أرضاً هيا -

354
00:36:36,720 --> 00:36:38,929
هذه عمامتي
أعد لي عمامتي

355
00:36:42,637 --> 00:36:44,279
إخرس إهدأ -
ماذا تفعل ؟ -

356
00:36:45,263 --> 00:36:46,680
أعد لي عمامتي -
إخرس -

357
00:36:55,469 --> 00:36:59,631
ثم الحادي عشر و الثاني عشر -
(لا تنسى لقائك مع المسشار (جون لاين -

358
00:37:00,628 --> 00:37:01,944
سيادة القاضي

359
00:37:02,658 --> 00:37:05,520
مادلين) كيف حالك ؟) -
بخير شكراً لقولك هذا -

360
00:37:07,484 --> 00:37:09,349
هل اتنهينا يا (مارجا) ؟ -
أجل حضرة العمدة -

361
00:37:10,666 --> 00:37:12,077
(بهذا الإتجاه يا آنسة (وايت

362
00:37:13,034 --> 00:37:16,292
أتمنى لو أن لدي الوقت لكي
أضع السم لكي نأكل طعاماً مجانياً لسبب جيد

363
00:37:17,296 --> 00:37:18,809
من ستنقذين هذا الأسبوع ؟

364
00:37:19,506 --> 00:37:23,157
أنا أقوم بجمع التأييد لتمويل النصب التذكاري
لأبحاث العمود الفقري

365
00:37:24,019 --> 00:37:27,930
و ستقام الذكرى السنوية في الشهرالقادم
يمكنك أن تأتي ستعطي دفعة قوية

366
00:37:28,421 --> 00:37:31,711
سيكون هذا من دواعي سروري
هل يوجد شيء آخر أستطيع فعله ؟

367
00:37:32,840 --> 00:37:34,756
ما الذي تريدينه ؟ -
معروفاً -

368
00:37:35,450 --> 00:37:38,862
بلا هراء من أي نوع -
إنه آخر ما طلبته منك -

369
00:37:39,742 --> 00:37:43,488
هذا هو النوع الذي في بالي -
أنت تعرف بمسألة الرهائن -

370
00:37:44,660 --> 00:37:48,389
في طريقي إلى هناك ما علاقة هذا بك ؟ -
حسناً أريد أن أراقبه -

371
00:37:49,254 --> 00:37:53,693
لذلك أريد منك أن تأخذني إلى هناك
و أياً كان المسؤول عليه أن يعلمني بأدق التفاصيل

372
00:37:57,146 --> 00:38:01,991
لقد جننت -
لو كان الأمر سهلاً لن أبدله أقسم لك -

373
00:38:02,963 --> 00:38:05,462
هذا مستحيل -
لا شيء مستحيل -

374
00:38:06,377 --> 00:38:10,161
عليك أن تتصل ببعض المسؤولين هذا كل شيء -
ربما علي أن أفعل القليل من هذا -

375
00:38:11,493 --> 00:38:13,326
إذاً هذا بالضبط ما عليك فعله

376
00:38:15,262 --> 00:38:17,280
أنت مستشارة رائعة

377
00:38:19,406 --> 00:38:21,294
شكراً لك

378
00:38:28,262 --> 00:38:32,955
بعد مضي عدة ساعات لم يتوضح بعد
عدد الرهائن و عدد السارقين الذين يتعاملون معهم

379
00:38:33,892 --> 00:38:39,685
يقول المسؤولون هنا أن هذا بدأ بسرقة
البنك و تحول ليصبح احتجاز رهائن

380
00:38:40,612 --> 00:38:45,316
المفاوضون هنا يعملون بجد
و ما زال الأمر غامضاً حول وجود إصابات محتملة

381
00:38:45,872 --> 00:38:49,739
بالطبع سنبقى معكم لإطلاعكم على آخر المستجدات
و سنبقى هنا في مسرح العمليات

382
00:38:56,075 --> 00:38:58,497
أيها المحقق أريد أن أسألك سؤالاً
أين عمامتي ؟

383
00:38:59,737 --> 00:39:02,430
لن أتحدث مع أحد من دون عمامتي
إنها جزء من ديني

384
00:39:02,867 --> 00:39:04,871
أن أغطي رأسي و أحترم الإله
أنا من السيخ

385
00:39:05,285 --> 00:39:07,649
سوف نجد لك عمامتك -
أنا لست عربياً كما ناديتموني في الخارج -

386
00:39:08,196 --> 00:39:12,203
لا أعتقد أنك سمعت هذا يوجد
الكثير من المصاعب هنا و من المحتمل أنك

387
00:39:12,784 --> 00:39:14,713
لم تفهم هذا أنا لم أسمع هذا -
لقد سمعت ما سمعته -

388
00:39:15,140 --> 00:39:18,999
سأعطيكم كل المعلومات التي تريدونها
لا أحتاج إلى هذا أريد عمامتي

389
00:39:19,434 --> 00:39:21,365
إنها جزء من ديني -
سنحضر لك عمامتك -

390
00:39:22,678 --> 00:39:25,672
سوف نجدها لك -
لا لا يمكن هذا أريد عمامتي الآن -

391
00:39:26,161 --> 00:39:28,612
عليك أن تفكر بالناس الموجودين في الداخل
إنه وضع خطير عليك أن تبدأ

392
00:39:28,875 --> 00:39:31,819
بإخبارنا عما الذي يحدث داخل البنك
يمكننا أن نتحدث عن هذا لاحقاً

393
00:39:32,136 --> 00:39:34,804
لدينا مكتب و يمكنك الحضور
و أن تتقدم بشكوى رسمية

394
00:39:35,401 --> 00:39:37,498
و لكن في هذا الوقت علينا أن نتعامل مع هذا الوضع

395
00:39:37,930 --> 00:39:41,224
تقومون بضربي أولاً و الآن تريدون مساعدتي -
عليك أن تتوقف عن التفكير عما حدث لك -

396
00:39:42,863 --> 00:39:47,291
أنا أعتذر نيابة عن قسم الشرطة
نحن محققون و نريد أن نعرف ما الذي يحصل

397
00:39:47,525 --> 00:39:48,877
ما الذي تريدون معرفته ؟ -
كم عددهم ؟ -

398
00:39:49,731 --> 00:39:51,349
إنهم أربعة -
كم عدد الرهائن ؟ -

399
00:39:51,951 --> 00:39:54,326
لا أعرف عدد الرهائن ربما عشرين
أو ثلاثين

400
00:39:56,476 --> 00:39:59,847
لقد سئمت من هذا
ما الذي حدث لحقوقي المدنية ؟

401
00:40:00,618 --> 00:40:02,665
لا أستطيع الذهاب إلى أي
مكان من دون أن أتعرض للمضايقة

402
00:40:03,764 --> 00:40:07,522
إنهم يسرقون البنك و أنا رهينة و تعرضت للمضايقة
أنت تعرف المطار لا أستطيع تجاوز الأمن

403
00:40:07,824 --> 00:40:12,306
من دون عزل إنهم يتصرفون بعشوائية -
أراهن أنك لم تصعد في سيارة أجرة -

404
00:40:15,041 --> 00:40:16,828
إنها إحدى أشكال الرفاهية

405
00:40:17,979 --> 00:40:19,464
ضع ثلجاً على وجهك

406
00:40:24,100 --> 00:40:28,254
حافلتان معبأتان بالوقود و طائرة
(نفاثة معبأة بالوقود و طيار في مطار (جون كينيدي

407
00:40:28,819 --> 00:40:31,707
و تنتظر في المدرج لقد أمهلونا
حتى التاسعة مساء للقيام بهذا

408
00:40:32,097 --> 00:40:35,106
و إلا سيقتلون رهينة كل ساعة أمام
عدسات التلفزيون و بحماية عربات البنك

409
00:40:36,494 --> 00:40:39,263
سوف نستوضح عن هذا -
مهما فعلت فلا تعطهم طائرة نفاثة -

410
00:40:39,537 --> 00:40:43,109
لا يوجد طائرة ربما حافلة ربما -
إلى أن أتحدث معهم لن أعطيهم شيئاً -

411
00:40:43,382 --> 00:40:47,028
و لا حتى فنجان قهوة و الآن ننتظر
دعهم يتساءلون عما الذي سنفعله موافق ؟

412
00:40:48,480 --> 00:40:52,329
معذرة أيها المحقق هذا خارج القضية إنه -
رئيس مجلس الإدارة -

413
00:40:53,389 --> 00:40:56,175
من البنك أتريد التحدث معه ؟ -
بكل تأكيد بكل تأكيد -

414
00:40:56,675 --> 00:41:00,711
(سيد (كايس) كيف حالك أنا المحقق (فريجر
أيوجد شيء على وجه التحديد علينا معرفته ؟

415
00:41:01,346 --> 00:41:05,251
لا لقد تساءلت فيما إذا كان يمكنني
تقديم بعض المساعدة

416
00:41:07,553 --> 00:41:10,308
هل تقدموا بأية طلبات ؟ -
يريدون طائرة نفاثة -

417
00:41:12,065 --> 00:41:13,349
أنا أرى

418
00:41:15,362 --> 00:41:17,450
هل تودون مني أن أدبر لكم واحدة ؟

419
00:41:24,707 --> 00:41:26,808
أنا متأسف جداً لا بد
أنه قد أسيء فهمي

420
00:41:27,093 --> 00:41:31,680
(هذا صحيح يا سيد (كايس
أين نستطيع الاتصال بك إذا احتجنا لأي شيء ؟

421
00:41:32,179 --> 00:41:37,689
إن الموجودون في داخل موظفيني لفترة
لن أزعجكم يمكنكم القايم بعملكم

422
00:41:38,036 --> 00:41:42,868
سيد كايس سوف نحاول لإبقائك قريباً
منا قدر استطاعتنا و لكن الآن

423
00:41:43,167 --> 00:41:45,197
عليك أن تعذرنا قليلاً -
تفضل من هنا يا سيدي -

424
00:41:45,470 --> 00:41:46,878
شكراً جزيلاً لك -
أنا آسف -

425
00:41:47,226 --> 00:41:48,574
شكراً جزيلاً لك

426
00:41:49,154 --> 00:41:50,797
و شكراً لكم -
شكراً لك -

427
00:41:52,142 --> 00:41:53,105
من هنا يا سيدي

428
00:42:27,511 --> 00:42:29,469
يوجد 500 شخص بحاجة للطعام الآن

429
00:42:40,888 --> 00:42:44,427
حسناً نحن جاهزون لأجهزة التنصت -
نحتاج إلى 15 دقيقة لإحضار الطعام -

430
00:42:45,119 --> 00:42:47,574
أحضروا لهم الأفضل لا تحضروا سندويشات -
هل هذه الأشياء حقيقية ؟ -

431
00:42:47,971 --> 00:42:50,331
هل هذه حقيقية ؟ -
حسناً إذا أرسلنا لهم فلنقل -

432
00:42:50,576 --> 00:42:53,278
عشر علب بيتزا مع أجهزة إرسال
ربما نحصل على محادثة

433
00:42:53,639 --> 00:42:56,032
و إذا أعطيناهم شيئاً سوف يجتمون
و إذا أرسلنا لهم سندوشات

434
00:42:56,405 --> 00:42:59,699
فستصبح فوضى يبدأون بالتجول و ليس لدي
أجهزة إرسال لهذا

435
00:43:00,129 --> 00:43:01,732
ما هذا ؟ -
إنها مسجلة رقمية -

436
00:43:02,177 --> 00:43:04,750
إضغط عليها فتسجل لمدة نصف ساعة -
(جيمس بوند) -

437
00:43:05,253 --> 00:43:07,490
يمكنك أن تحصل عليها في الأمازون -
هل ستطلب رهينة ؟ -

438
00:43:07,788 --> 00:43:10,807
لقد أعطانا واحدة أليس كذلك ؟
أقوم بطلب واحدة أخرى و يرفض ثم ماذا ؟

439
00:43:11,452 --> 00:43:13,017
أنا أعرف ما الذي يريده

440
00:43:13,610 --> 00:43:15,413
لقد أرسل لنا رهينة و أعطيناه الطعام

441
00:43:15,701 --> 00:43:26,425
تباً لهذا إسمعوا إذا كانوا سيقتلوني لأنني
نزعت قناعي فليفعلوا

442
00:43:27,236 --> 00:43:31,373
أتريد أن تتسبب بمقتلنا كلنا ؟ -
أتريدون أن تستريحوا ؟ ما الفرق إنهم في الخارج -

443
00:43:32,113 --> 00:43:35,899
يسرقون البنك -
أتريد أن نهدأ ألم ترى ما فعلوه به ؟ -

444
00:43:36,349 --> 00:43:38,019
إخرسوا -
هل تظن أنهم يفعلون هذا للمتعة ؟ -

445
00:43:38,272 --> 00:43:42,728
لا فكرة لدي لم أجبونا على ارتداء كل هذا -
إخرس -

446
00:43:42,963 --> 00:43:44,422
ربما فور إنتهائهم -
هلا خرست ؟ -

447
00:43:44,679 --> 00:43:48,543
و عندما يأتون لإنقذنا سنقتل جميعاً
هذا هي الخطة الحقيقية لا شكراً لكم

448
00:43:49,669 --> 00:43:51,838
إخرس

449
00:44:30,075 --> 00:44:31,571
قام شخص واحد بمعظم الحديث

450
00:44:32,234 --> 00:44:35,571
لقد أخبر الجميع ما الذي عليهم فعله -
إذاً أنت تقول أنهم كانوا يتحدثون مع بعضهم ؟ -

451
00:44:35,865 --> 00:44:37,492
لم أتمكن من سماعهم

452
00:44:38,432 --> 00:44:41,737
لقد حبسونا في الغرف و كانت
الأبواب مقفلة طوال الوقت

453
00:44:43,151 --> 00:44:45,419
لم نعرف ما الذي كانوا يفعلونه -
هل سمعت شيئاً مما قالوه ؟ -

454
00:44:45,727 --> 00:44:47,646
لدي مشاكل في السمع -
أنا أفهم -

455
00:44:47,930 --> 00:44:49,757
أنا أضع مقويات للسمع -
أين هي ؟ -

456
00:44:50,103 --> 00:44:51,487
في أذني -
دعني أرى -

457
00:44:52,055 --> 00:44:55,866
أجل هذه واحدة منها و هذه هي الأخرى

458
00:44:56,799 --> 00:44:58,124
هل تضعها دائماً ؟

459
00:44:58,388 --> 00:45:00,065
ما هو اللون الأحمر ما الغرض منه ؟ -
إنها بألوان مختلفة -

460
00:45:00,472 --> 00:45:02,938
أنت تحتاج إلى لونين مختلفين
لكي تميز بين اليمنى و اليسرى

461
00:45:03,181 --> 00:45:04,974
لكي تميز اليمنى من اليسرى ؟ -
أجل -

462
00:45:05,212 --> 00:45:06,441
الخطأ من الصواب

463
00:45:06,791 --> 00:45:08,224
أنا لا أفهم -
(ستيف) -

464
00:45:09,345 --> 00:45:12,344
أنا آسف ؟ -
لا شيء (ستيف) أهذا هو اسمك ؟ -

465
00:45:13,343 --> 00:45:16,357
ستيفي) ؟ (ستيفو) ؟)
كم سيدفعون لك ؟

466
00:45:16,921 --> 00:45:18,934
أنا آسف -
لقد سمعتني -

467
00:45:19,480 --> 00:45:22,485
لا لم أسمعك -
كم سيدفعون لك ؟ -

468
00:45:23,053 --> 00:45:25,621
من سيدفع لي ؟ -
هل كنت متورطاً في هذه السرقة ؟ -

469
00:45:26,399 --> 00:45:28,633
بالتأكيد لا -
هل كنت متورطاً في هذا الوضع ؟ -

470
00:45:31,002 --> 00:45:33,145
أي وضع ؟ -
لا تكذب لا تكذب -

471
00:45:52,154 --> 00:45:53,737
إذا أعطيتنا بقشيشاً سأحتفظ به

472
00:45:55,884 --> 00:45:57,877
إرم سلاحك -
حسناً يا رجال هدئوا من روعكم -

473
00:45:58,329 --> 00:46:00,315
هدئوا من روعكم

474
00:46:03,268 --> 00:46:04,369
كيف حالك ؟

475
00:46:06,391 --> 00:46:08,880
أنا المحقق (كيف فريجر) أنا عضو
من فريق التفاوض

476
00:46:10,401 --> 00:46:11,820
كيف الأحوال ؟

477
00:46:13,037 --> 00:46:15,313
أتمنى أن تكون البيتزا جيدة
ربما تكون باردة بعض الشيء

478
00:46:16,819 --> 00:46:19,498
إسمع يمكنك أن تتصل في أي وفت تشاء
في خط مباشر معي

479
00:46:20,322 --> 00:46:21,604
أحب أن أتحدث معك

480
00:46:28,379 --> 00:46:29,720
سررت بالحديث معك

481
00:46:59,653 --> 00:47:02,943
اللعنة إنهم روس -
إتصلي بغرفة العمليات و اسألي -

482
00:47:03,225 --> 00:47:04,809
فيما إذا كان بإمكانهم إحضار مترجم روسي إلى هنا

483
00:47:05,122 --> 00:47:08,026
و ليحضروا بعض أكياس الجثث
أتمنى أن تعرف ما الذي تفعله

484
00:47:08,444 --> 00:47:10,892
لأنه إذا كان على رجالي أن
يطلقوا النار على هؤلاء المتوحشين

485
00:47:11,452 --> 00:47:13,080
(حسناً حسناً يا (ميتش

486
00:47:13,823 --> 00:47:17,433
تحقق من من هؤلاء الرهائن الذين
أخلي سبيلهم و اعرف فيما إذا كان هناك روس بينهم

487
00:47:20,183 --> 00:47:21,398
ستكون الأمور بخير

488
00:47:28,672 --> 00:47:30,149
هيا تعالوا كلكم

489
00:47:43,514 --> 00:47:44,660
إنبطحوا على الأرض

490
00:47:52,677 --> 00:47:53,760
حسناً يا (ستيفي) فلنذهب

491
00:47:56,675 --> 00:47:58,301
توقفن عن البكاء إخرسن

492
00:48:02,875 --> 00:48:05,261
إدخلي هذا أجلسي
ضعي قناعك

493
00:48:07,030 --> 00:48:08,350
هيا فلنذهب

494
00:48:09,899 --> 00:48:11,881
هيا لقد سمعتني توقفن

495
00:48:13,483 --> 00:48:16,158
تحركي هيا فلنذهب -
أنا لم أفعل شيئاً -

496
00:48:17,049 --> 00:48:18,270
إخرسي و تحركي

497
00:48:23,932 --> 00:48:24,976
ضعوا أقنعتكم

498
00:48:26,082 --> 00:48:27,334
ضعوا وجوهكم على الأرض

499
00:48:37,244 --> 00:48:38,375
ضعوا أقنعتكم

500
00:48:39,225 --> 00:48:40,428
ضعوا أيديكم على الأرض

501
00:48:42,982 --> 00:48:45,672
هيا تحركي تباً
إجلسي إجلسي

502
00:48:55,789 --> 00:48:59,195
كانت في الصف أمامي و كان
هذا منظم الصف

503
00:49:00,561 --> 00:49:06,065
كان هذا الرجل إلى يميني
و كان ابنه أمامه كان يلعب بلعبة الفيديو

504
00:49:07,028 --> 00:49:09,005
أنا أذكرها -
ما الذي تذكره عنها ؟ -

505
00:49:09,704 --> 00:49:11,004
حلمات حمراء

506
00:49:12,400 --> 00:49:15,282
ألم ترها بعد ذلك ؟ -
أجل رأيتها مرة واحدة -

507
00:49:15,957 --> 00:49:17,880
بعد ذلك -
كيف تكون متأكداً أنك رأيتها ثانية ؟ -

508
00:49:18,157 --> 00:49:21,940
أستطيع أن أراها من تحت البدلة
لا يمكنك أن تخبئ نوعية كهذه

509
00:49:22,499 --> 00:49:25,144
هذا الرجل كاد أن يتسبب بمقتلنا جميعاً

510
00:49:26,239 --> 00:49:32,236
وضعونا جميعاً في مكتب لفترة و قام هذا الرجل
بنزع قناعه و بدأ يتحدث و كأنه ليس خائفاً

511
00:49:32,815 --> 00:49:36,138
و أنه لا يريد أن يرتدي القناع اللعين
لذلك دخلوا

512
00:49:36,645 --> 00:49:38,809
و جروه إلى خارج الغرفة و ضربوه قليلاً

513
00:49:40,566 --> 00:49:42,286
هل رأيته ثانية بعد هذا ؟ -
لا -

514
00:49:43,527 --> 00:49:45,233
هل هو بخير ؟ -
يبدو بخير -

515
00:49:46,847 --> 00:49:52,231
هل تميزين أحداً آخر من الغرفة ؟ -
لا أستطيع أن أكون متأكدة بخصوص الآخرين -

516
00:49:53,280 --> 00:49:54,460
لا أحد ؟

517
00:49:55,275 --> 00:49:57,478
لم لا تواصلين البحث ؟ -
كنت خائفة -

518
00:49:58,212 --> 00:50:01,447
ماذا عن قبل حدوث هذا ؟
ألم تنظري من حولك و أنت واقفة في الصف ؟

519
00:50:01,700 --> 00:50:04,131
كنت أتحدث مع صديقتي على الهاتف

520
00:50:08,198 --> 00:50:10,045
أتريد أن تأخذ صورة أخرى ؟

521
00:50:10,437 --> 00:50:12,517
أستطيع أن أنحني و ألتقط قلم رصاص

522
00:50:13,589 --> 00:50:14,811
مهما يكن

523
00:50:15,311 --> 00:50:16,860
هذا الرجل

524
00:50:17,401 --> 00:50:18,565
أحمق

525
00:50:40,578 --> 00:50:41,686
ما هذا ؟

526
00:50:41,971 --> 00:50:43,346
هذا ليس روسياً

527
00:50:44,277 --> 00:50:45,689
لا ؟ ما هذا بحق الجحيم ؟

528
00:50:46,281 --> 00:50:49,484
إنه ليس بولونياً و لا رومانياً
بلغارياً

529
00:50:50,399 --> 00:50:51,524
ربما

530
00:50:51,830 --> 00:50:53,224
إنه من وسط أوروبا

531
00:50:53,606 --> 00:50:55,970
نوعاً ما -
هذا هو ؟ أنت لست خبيراً باللغة ؟ -

532
00:50:56,678 --> 00:50:58,066
ماذا ؟ لا

533
00:50:59,133 --> 00:51:00,811
ما رأيك ؟ -
حسناً -

534
00:51:01,567 --> 00:51:04,233
هذه مدينة نيويورك لا بد أن أحداً
ما في الشارع يعرف ما هذا

535
00:51:05,056 --> 00:51:07,700
ربما بائع الهوت دوغ
بريتا) ضعي هذا على الميكروفون معذرة)

536
00:51:12,764 --> 00:51:13,691
معذرة

537
00:51:14,598 --> 00:51:16,388
هل يوجد أحد يعرف بأية لغة يتحدثون ؟

538
00:51:17,288 --> 00:51:18,892
أيوجد أحد ؟ -
أنا -

539
00:51:19,658 --> 00:51:21,228
يا (فيل) دع ذلك الرجل يمر هيا

540
00:51:27,019 --> 00:51:29,084
هل تعرف بأية لغة يتحدثون ؟ -
أجل إنهم يتحدثون بالألبانية -

541
00:51:29,552 --> 00:51:31,512
ألبانية ؟ -
ألبانية من ألبانيا -

542
00:51:35,881 --> 00:51:41,736
هل سيتم اعتقالي ؟ -
لا لن يتم اعتقالك هيا هيا -

543
00:51:47,111 --> 00:51:49,992
حسناً ماذا يقولون ؟ -
لا أعرف ما الذي يقولونه -

544
00:51:50,938 --> 00:51:52,616
ليس لديك أية فكرة ؟ و لكنك قلت
أنك تتكلم بالألبانية ؟

545
00:51:52,870 --> 00:51:54,351
لم أقل أنني أتكلم الألبانية -
قلت أنك تتحدث بالألبانية -

546
00:51:54,560 --> 00:51:56,825
لم أقل أبداً أنني أتكلم الأبانية -
إذاً كيف تعرف أنها ألبانية ؟ -

547
00:51:57,334 --> 00:52:01,380
إن زوجتي السابقى و أهلها ألبانيون
لا يستطيعون أن يتكلموا الإنكليزية أبداً

548
00:52:02,026 --> 00:52:04,759
ليس لدي أية فكرة عما يقولونه
و لكنني أقول لك الآن إن لغتهم

549
00:52:04,973 --> 00:52:06,534
ألبانية مئة بالمئة -
مئة بالمئة ؟ -

550
00:52:06,834 --> 00:52:08,871
مئة بالمئة -
إتصلوا بالقنصلية الألبانية -

551
00:52:09,700 --> 00:52:12,403
و حاول أن تحضر مترجماً لنا هنا
و ليكن هذا بسرعة

552
00:52:12,818 --> 00:52:14,861
حسناً إبقى هنا -
ليس ثانية -

553
00:52:17,243 --> 00:52:19,832
الشاحنة مسروقة منذ يومين و لكنها نظيفة
لا يوجد بصمات

554
00:52:20,312 --> 00:52:21,366
لا شيء ؟ -
لا شيء -

555
00:52:22,735 --> 00:52:26,783
ألبانية ؟ -
يا رجل لقد أخبرتك إنها ألبانية مئة بالمئة -

556
00:52:29,502 --> 00:52:30,527
لن أنكر هذا

557
00:52:44,277 --> 00:52:45,615
مرحباً -
شكراً -

558
00:53:16,295 --> 00:53:17,506
لماذا يسير هذا الرجل ؟

559
00:53:18,296 --> 00:53:22,227
إنه مكلف بالأعمال القذرة
و (جاك نيكول) يبيع المخدرات

560
00:53:22,782 --> 00:53:25,664
و يخطئ في إصابة الهدف و يبدأون بإطلاق النار

561
00:53:38,458 --> 00:53:39,620
يا للهول

562
00:53:40,195 --> 00:53:42,822
ما المغزى من هذه ؟ -
يقول دع رجلي يأكل -

563
00:53:43,393 --> 00:53:45,418
أصبح غنياً أو مت و أنت تحاول

564
00:53:46,249 --> 00:53:48,277
أنت ستحقق هذا من سرقة البنك

565
00:53:48,980 --> 00:53:52,337
أعتقد أن هذا رائع -
من أنت مدين له هل ستحاول أن تدفع  كل هذا ؟ -

566
00:53:57,084 --> 00:53:59,295
أنهي شطيرتك و سأعيدك إلى أبيك

567
00:54:01,585 --> 00:54:03,167
علي أن أتحدث معه بخصوص هذه اللعبة

568
00:54:11,906 --> 00:54:13,032
أهي جيدة ؟

569
00:54:13,325 --> 00:54:14,885
لقد شبعت

570
00:54:17,685 --> 00:54:18,907
ستكون بخير

571
00:54:20,494 --> 00:54:21,345
شكراً

572
00:54:22,081 --> 00:54:23,971
ستعود إلى منزلك قريباً

573
00:54:24,296 --> 00:54:26,222
هذا لطف منك

574
00:54:31,519 --> 00:54:32,330
سيدي -
أجل -

575
00:54:32,612 --> 00:54:34,174
لا يوجد أحد في القنصلية الألبانية -
ماذا تقصدين ؟ -

576
00:54:34,540 --> 00:54:36,557
أستطيع أن أقول لك أن الشخص الذي
كنت أتحدث معه عن هذا أنه يريد نقوداً

577
00:54:36,919 --> 00:54:39,186
لقد أخبرت الإدارة و سيرسلون أحدهم -
أجل حسناً -

578
00:54:40,735 --> 00:54:42,169
إتصل بها -
هل أنت مجنون ؟ -

579
00:54:42,526 --> 00:54:44,542
أنا أكره تلك السافلة -
قلت أنها تتكلم الألبانية أليس كذلك ؟ -

580
00:54:44,763 --> 00:54:46,411
أجل لقد ولدت هناك -
إتصل بها -

581
00:54:47,284 --> 00:54:48,706
أتمنى أن لا أندم على هذا

582
00:55:29,604 --> 00:55:30,804
أين المحقق (فريجر) ؟ -
أنا هنا -

583
00:55:31,508 --> 00:55:33,565
(لدي (إيليتا ماريو -
(إيريتيا) -

584
00:55:34,250 --> 00:55:38,832
ما هذا ؟ -
مخالفات وقوف أتستطيع تدبرها ؟ -

585
00:55:42,019 --> 00:55:43,476
سأرى ما يمكنني فعله

586
00:55:44,351 --> 00:55:46,107
هل تستطيعين الإستماع لهذا و إخبارنا بما يقولونه ؟

587
00:55:46,773 --> 00:55:48,307
أنا آسف لا تستطيعين التدخين هنا

588
00:55:51,287 --> 00:55:52,661
اللعنة دخني

589
00:56:03,599 --> 00:56:04,880
ما المضحك ؟

590
00:56:05,107 --> 00:56:07,055
هل تعرفين عما يتحدثون ؟ -
أنا أعرف ما الذي يتحدثون عنه -

591
00:56:07,639 --> 00:56:10,039
أنا أعرف من هو -
أتعرفين من هو ؟ -

592
00:56:10,502 --> 00:56:13,003
تقصدين أنك تعرفين اسمه من هو ؟ -
مخالفات التوقف -

593
00:56:13,270 --> 00:56:15,171
سوف نهتم بأمرها من هو ؟ -
(إنه (إينفر هوجا -

594
00:56:16,046 --> 00:56:17,069
من ؟

595
00:56:17,406 --> 00:56:18,997
كان رئيساً لألبانيا

596
00:56:20,022 --> 00:56:22,684
هل تقولين لي أن الرئيس السابق
لألبانيا يسرق بنكاً ؟

597
00:56:23,071 --> 00:56:26,887
إينفر هوجا) ميت. هذا شريط)
عن ثرثرته كيف أن الألبانيين شعب عظيم

598
00:56:27,748 --> 00:56:29,931
إنهم أناس مستميتون
لا أعرف لماذا

599
00:56:32,103 --> 00:56:33,357
إنه شريط

600
00:56:33,750 --> 00:56:36,227
هل أنت متأكدة من هذا ؟ -
كان علي أن أصغي لكل هذا في المدرسة -

601
00:56:36,524 --> 00:56:40,497
الشيوعية رائعة و الرأسمالية شريرة
(لينين) و (ماركس)

602
00:56:40,967 --> 00:56:43,301
إنه (إينفر هوجا) إنه شريط -
حسناً -

603
00:56:44,727 --> 00:56:46,597
حسناً أيها الشرطي
يمكنك أن تأخذها إلى منزلها

604
00:56:46,859 --> 00:56:49,333
و أسدي لي معرفاً إنتبهي إلى مكان
وقوفك في المرة القادمة موافقة ؟

605
00:56:57,846 --> 00:57:00,326
إذاً فهو يضع أشرطة الآن -
يريدون أن نخطئ -

606
00:57:00,884 --> 00:57:02,804
أنا أعرف كيف نخطئ
إنه يجعل الأمر أكثر سوءاً

607
00:57:03,152 --> 00:57:06,757
يريد من أحدنا أن أن يخطئ حتى يرسلونا
وراء مطاردة لا فائدة منها

608
00:57:07,774 --> 00:57:09,906
في آخر مرة فعلت هذا كلفني
الأمر خمس دولارات

609
00:57:10,408 --> 00:57:11,766
خمس دولارات ؟

610
00:57:12,709 --> 00:57:14,193
أجل أذا لم تعرفها لا تسأل عنها

611
00:57:16,681 --> 00:57:18,077
تباً لكل هذا

612
00:59:12,388 --> 00:59:14,184
(المحقق (فريجر
سررت بلقائك

613
00:59:15,192 --> 00:59:16,592
هذا من دواعي سروري -
(هذه (مادلين وايت -

614
00:59:16,983 --> 00:59:18,360
كيف حالك يا سيدة (وايت) ؟ -
هذا شرف لي أيها المحقق -

615
00:59:18,836 --> 00:59:22,780
ربما تكون الآنسة (وايت) قادرة على المساعدة -
جيد هذا جيد -

616
00:59:23,801 --> 00:59:27,993
ما الذي تفكر به ؟ -
إن لديها نوعاً من التأثير في هذه المسائل -

617
00:59:28,470 --> 00:59:30,828
لأسباب لا أستطيع مشاركتك بها

618
00:59:33,734 --> 00:59:35,902
ما الذي تحاول قوله يا سيدي ؟ -
إن ما يقصده العمدة هو -

619
00:59:37,180 --> 00:59:40,089
أن هنالك مسائل في الولاية
تفوق اختصاصك بلا ضغينة

620
00:59:40,809 --> 00:59:42,466
و هو يعرض مساعدتك

621
00:59:44,847 --> 00:59:48,040
حسناً لم لا تقولون لدائرة الشرطة أن
تزيد من راتبي أكثر

622
00:59:48,884 --> 00:59:50,618
و تحل المشكلة -
حسب ما سمعته عنك من قبل -

623
00:59:51,090 --> 00:59:54,916
أنه كان يمكننا الوصول إلى هذا لو
كنت أكثر ديبلوماسية و لكن بإمكاننا مناقشة هذا

624
00:59:55,633 --> 00:59:58,342
إسمعوا أنا أمزح أنا أصل إلى المرتبة الأولى
عندما أصل للمرتبة الأولى

625
00:59:58,691 --> 01:00:00,622
و إذا كنتم تريدون تسريع هذا فلن أمنعكم

626
01:00:01,924 --> 01:00:05,333
إنها أيضاً مسألة 140 ألف دولار
قد أصبحت في راتبك

627
01:00:07,056 --> 01:00:08,295
أنا أفهم

628
01:00:09,976 --> 01:00:11,253
لا علاقة لي بهذا

629
01:00:28,190 --> 01:00:30,286
هل هذا رئيس ألبانيا ؟ -
إنه يتحدث -

630
01:00:30,925 --> 01:00:33,765
هذا مضحك -
ما كان عليك أن تتنصت على هؤلاء الناس -

631
01:00:34,078 --> 01:00:36,730
عليك أن تعتاد على هذا لدينا الكثير
من الخصوصية أما أنت فلا

632
01:00:37,213 --> 01:00:41,768
هل هذا صحيح ؟ في المرة القادمة
ستكون هذه نسخة أخرى

633
01:00:42,047 --> 01:00:44,458
إن الـ (بيناكالادا) عملية مثيرة و فيها
(ست بنات أسمائهن (أمريدز) و (تيفاني

634
01:00:44,896 --> 01:00:48,621
بل هي أشبه بأن تأخذ حماماً كع
رجلين اسمهما (جمال) و (هيسوس) إذا كنت تفهم ما أقصد

635
01:00:49,109 --> 01:00:53,489
و إليك الخبر السيء إن الشيء الذي تقوم به
(ليس (بيناكالادا

636
01:00:56,606 --> 01:00:59,407
أعتقد أنك تحب هذا النوع من الأشياء -
أنت تريد أن تزعجني حقاً -

637
01:01:00,440 --> 01:01:03,184
إليك ما سنفعله -
أنا لا أهتم إلى تقييمك للوضع -

638
01:01:03,732 --> 01:01:06,954
سأخبرك أنا أين تبدأ الأمور -
بالتأكيد بالتأكيد أنا أقصد -

639
01:01:07,283 --> 01:01:11,983
إليك ما ستفعله ستحضر لي ما طلبته
لقد كان لديك متسع من الوقت أعطيتك إياه

640
01:01:12,297 --> 01:01:17,271
و إلا فإنك ستجلس في مكانك و تراقب ما أفعله مفهوم ؟ -
مفهوم نحن نحاول أن نحضر لك ما تريده -

641
01:01:17,748 --> 01:01:18,947
و لكن عليك أن تفهم هذا

642
01:01:19,627 --> 01:01:23,112
إن الأمر ليس أنه يوجد طائرة 747 تنتظر في
المطار ليوم كهذا

643
01:01:23,551 --> 01:01:27,301
أنا أفهم أنه إذا لم تحضر طائرتي عندئذ
ربما سترسل تعازي

644
01:01:27,648 --> 01:01:33,113
أرجوك فلنركز على كيفية خروجنا من هذا -
أنت لا تسمع -

645
01:01:35,256 --> 01:01:36,824
أعطني ما أريده

646
01:01:37,476 --> 01:01:39,077
و لن أقتل أحداً

647
01:01:40,520 --> 01:01:43,900
أنا أسعى لذلك أنا أسعى لذلك
فلنحاول أن نحافظ على الهدوء موافق ؟

648
01:01:44,574 --> 01:01:47,108
ألا أبدو لك هادئاً ؟ -
أجل أنت كذلك -

649
01:01:50,485 --> 01:01:51,709
أحل أنت كذلك

650
01:02:45,717 --> 01:02:48,302
(إذاً يا سيد (ديماجيان -
(ديمرجيان) -

651
01:02:48,670 --> 01:02:50,477
ديمرجيان) هل أنت ألباني ؟) -
(أرجوك نادني (كينيث -

652
01:02:50,835 --> 01:02:53,447
كينيث) أهو اسم ألباني ؟) -
إنه أرمني -

653
01:02:55,521 --> 01:02:56,651
ما الفرق ؟

654
01:02:57,665 --> 01:03:03,166
لقد ولدت في كوينز لم أذهب إلى أرمينيا
أو ألبانيا لقد سافرت إلى أستراليا مرة

655
01:03:03,884 --> 01:03:05,542
هل أستطيع الحصول على كأس ماء ؟

656
01:03:05,847 --> 01:03:07,467
هل أنت عطشان ؟ -
إن حنجرتي جافة -

657
01:03:08,173 --> 01:03:11,617
حنجرتك جافة ؟ إن حنجرته جافة -
كل ما أطلبه هو كأس ماء -

658
01:03:12,360 --> 01:03:13,688
اللعنة

659
01:03:15,279 --> 01:03:19,279
سوف تبدأ بإخبارنا بما حدث قبل أن نحضر لك الماء -
أتريد بعض القهوة ؟ -

660
01:03:19,837 --> 01:03:21,637
لا شكراً أنا لا أشرب القهوة -
لا تفضل -

661
01:03:21,903 --> 01:03:24,069
هل عرفت أنهم يسرقون البنك ؟ -
لا أعرف فيما إذا كانوا يسرقون البنك -

662
01:03:24,303 --> 01:03:25,926
أجل لقد سمعنا هذا من قبل

663
01:03:26,240 --> 01:03:27,811
كيف تعرف أنهم كانوا يسرقون ؟

664
01:03:28,069 --> 01:03:30,420
لأنهم أشهروا مسدساً في وجهي -
كيف عرفت أنهم يسرقون البنك ؟ -

665
01:03:30,716 --> 01:03:35,228
هل أخذوا نقوداً هل رأيتهم يأخذون نقوداً ؟ -
كنت في البنك و احتجزت من يعرف كم الوقت -

666
01:03:36,075 --> 01:03:38,406
و مربوط في غرفة و رأيتكم تروني

667
01:03:38,856 --> 01:03:40,349
رأيتني أراك ؟

668
01:03:40,797 --> 01:03:42,441
أجل -
كيف حدث هذا ؟ -

669
01:03:42,649 --> 01:03:44,138
كنت محتجزاً في غرفة و رأيتكم تدخلون

670
01:03:44,480 --> 01:03:46,484
إسمع لا أستطيع القيام بمعجزات
هنا أحتاج للمزيد من الوقت

671
01:03:46,859 --> 01:03:50,625
حسناً لو أنك استثمرت الوقت الذي أعطيتك
إياه لما عانيت من هذه المشكلة

672
01:03:51,323 --> 01:03:53,351
ما الذي تريده ؟ -
هل طائرتي جاهزة ؟ -

673
01:03:54,903 --> 01:04:00,777
حسناً إسمع أعدك أنا أسعى لذلك
أنا أعمل على هذا قدر استطاعتي

674
01:04:01,138 --> 01:04:04,237
و لكنه سيستغرق عدة ساعات إضافية -
لم علي أن أعطيك وقتاً إضافياً ؟ -

675
01:04:04,704 --> 01:04:08,204
لأنك إذا أعطيتني المزيد من الوقت
ستحصل على ما تريد و إذا لم تفعل لن تنل شيئاً

676
01:04:09,324 --> 01:04:10,485
لا شيء لديك لتخسره

677
01:04:13,722 --> 01:04:15,975
طعام

678
01:04:16,242 --> 01:04:18,293
في هذه الأثناء سنرسل لك بعض الطعام -
لدي سؤال لك إذا لم تنفذ ما طلبته

679
01:04:18,678 --> 01:04:20,232
في الوقت الإضافي هل تعرف
ما الذي سيحصل ؟

680
01:04:20,464 --> 01:04:23,914
أي الطرق أكثر

681
01:04:25,967 --> 01:04:28,820
كل القطارات التي تمر عبر
محطة (غراند سنترال) في السنة

682
01:04:30,423 --> 01:04:33,605
أم الأشجار التي تقطع بشكل دوري ؟

683
01:04:34,511 --> 01:04:36,816
هذا تلميح إنه سؤال مخادع

684
01:04:39,842 --> 01:04:41,364
ما هذا ؟ -
يريد أن يلعب الآن ؟ -

685
01:04:42,583 --> 01:04:46,214
إنها القطارات إن النقود الأمريكية
ليست مطبوعة على أوراق أبداً

686
01:04:46,500 --> 01:04:49,017
أجل هذا صحيح -
إنها لا تقتطع أبداً -

687
01:04:49,736 --> 01:04:51,771
هل أنت متأكد ؟ -
مئة بالمئة -

688
01:04:58,864 --> 01:05:00,617
لقد عرفتها -
إنتظر قليلاً  -

689
01:05:02,151 --> 01:05:03,437
سأتصل بك لاحقاً

690
01:05:07,069 --> 01:05:08,541
ماذا ؟ -
إنه فخ إنهما نفس الشيء -

691
01:05:08,885 --> 01:05:11,122
قل له إنهما نفس الشيء
كلاهما لا شيء

692
01:05:11,986 --> 01:05:14,414
كلاهما لا شيء أم كلاهما متشابه ؟ -
قل له أنهما متشابهان -

693
01:05:14,962 --> 01:05:17,729
إنتظر قليلاً

694
01:05:22,502 --> 01:05:23,504
حسناً

695
01:05:23,946 --> 01:05:26,705
كلاهما نفس الشيء -
لقد حان الوقت لكي ترسل السندويشات -

696
01:05:28,730 --> 01:05:29,703
جيد جداً

697
01:05:30,693 --> 01:05:32,128
هذا الرجل مجنون -
(قال محطة (غراند سنترال -

698
01:05:33,794 --> 01:05:37,409
إن (غراند سنترال تيرمينل) هي المحطة
(و (غراند سنترال سيشن

699
01:05:37,694 --> 01:05:39,581
هو مكتب بريد -
إنه مخطئ -

700
01:05:40,111 --> 01:05:43,545
من المخطئ ؟ -
(الجزء الأول القطارات لا تمر عبر (غراند سنترال -

701
01:05:44,845 --> 01:05:47,187
إنها آخر محطة لكل رحلة -
ماذا عن النفق الذي تمر عبره ؟ -

702
01:05:49,582 --> 01:05:51,742
كيف تعرف ؟ -
لا لو أن المترو -

703
01:05:52,182 --> 01:05:54,120
هلا توقفتم عن الحديث عن هذا ؟

704
01:05:55,942 --> 01:05:57,222
فلنحضر السندويشات

705
01:05:59,912 --> 01:06:03,492
لقد قال تمر عبرها -
أجل و لكن المترو الشمالي -

706
01:06:04,875 --> 01:06:06,316
إصمتوا لم تعد تهم على أي حال

707
01:06:11,565 --> 01:06:12,595
السندويشات

708
01:06:17,181 --> 01:06:20,231
سوف يحضرون لنا هوت دوغ جيد -
لقد قطعت تذاكر الليلة -

709
01:06:21,230 --> 01:06:25,194
سوف يطردونا على أي حال -
حدثيني عن ذلك على الأقل لم يقوموا بفصلنا -

710
01:06:25,948 --> 01:06:28,619
هل تعتقدون أنهم إرهابيون ؟ -
إنهم لصوص و ليسوا إرهابيين -

711
01:06:28,950 --> 01:06:32,251
كيف تعرف ربما يكونوا من القاعدة ؟ -
ثق بي لقد درست هذه اأشياء -

712
01:06:32,609 --> 01:06:35,312
ما أنت هل أنت من الموساد ؟ -
كنت محامياً و الآن أنا أعطي دورساً -

713
01:06:35,575 --> 01:06:38,552
عن الحرب الكولومبية و التطهير العرقي
و العبودية و كل ما يتطلبه إعلان الحرب

714
01:06:38,902 --> 01:06:42,645
هل أستطيع أن أشارك عندما ينتهي هذا ؟ -
أجل أصبحي مجنونة -

715
01:06:43,524 --> 01:06:48,834
هذا منظر جميل

716
01:06:59,865 --> 01:07:01,386
مرحباً ؟ -
مرحباً يا عزيزتي كيف حالك ؟ -

717
01:07:01,697 --> 01:07:05,959
أنا قلقة عليك ألن تعود إلى المنزل ؟ -
أجل أجل فور إنتهاء هذا

718
01:07:07,084 --> 01:07:09,186
لذلك انتظريني -
لماذا لا تأتي إلى هنا ؟ -

719
01:07:09,540 --> 01:07:13,960
لأنني لا أريد أن أتعرض للإلهاء -
سأنتظرك حتى تنتهي من عملك -

720
01:07:14,522 --> 01:07:17,869
لا أطيق الإنتظار -
إذاً كيف حالك ؟ -

721
01:07:18,857 --> 01:07:22,916
لا بأس لقد حصلنا على رهينتين أحياء -
لا لا كيف حالك أنت ؟ -

722
01:07:23,237 --> 01:07:26,246
أنا بخير لا تقلقي -
لقد شاهدت العمدة على التلفاز -

723
01:07:26,659 --> 01:07:29,609
لقد قال أنك تقوم بعمل عظيم و رأيتك أيضاً -
هل رأيتني على التلفاز ؟ -

724
01:07:30,194 --> 01:07:31,212
أجل -
كيف كنت أبدو ؟ -

725
01:07:31,472 --> 01:07:34,030
بدوت جيداً -
إسمعي علي أن أذهب -

726
01:07:34,605 --> 01:07:38,367
حسناً أبقي رأسك منخفضاً -
حسناً سأفعل أحبك -

727
01:07:40,932 --> 01:07:41,854
تعالي

728
01:07:44,989 --> 01:07:46,771
إذاً هل كل شيء واضح فيما يتعلق
بالجائزة ؟

729
01:07:48,039 --> 01:07:50,470
لاا داعي للقلق أيها المحقق -
أنا أتقاضى أجراً لكي أقلق -

730
01:07:50,743 --> 01:07:54,128
أريد منك أن تنظري في عيني مباشرة
و تجعليني أصدق أنك تفهمين كل شيء نتحدث عنه

731
01:07:56,275 --> 01:07:57,745
أنا أفهم -
حسناً -

732
01:08:03,157 --> 01:08:04,580
يوجد شخص هنا يريد التحدث معك

733
01:08:07,443 --> 01:08:08,759
مرحباً -
من هذا ؟ -

734
01:08:09,109 --> 01:08:12,660
لا يهم أن تعرف من هذا
إن ما يهم هو ما أستطيع تقديمه لك

735
01:08:13,117 --> 01:08:15,947
ما هو ؟ -
أريد أن أتأكد أن مصالحنا محمية -

736
01:08:16,639 --> 01:08:18,542
ربما أكون قادرة على مساعدتك
في الحصول على ما جئت من أجله

737
01:08:18,815 --> 01:08:20,467
أشك بذلك

738
01:08:21,033 --> 01:08:25,940
حدثيني عن تلك المصالح التي تحاولين حمايتها -
لم لا تدعني أقلق بخصوص هذا ؟ -

739
01:08:27,391 --> 01:08:30,335
ما الذي تأمله للخروح من هذا ؟ -
الثراء بالطبع -

740
01:08:30,676 --> 01:08:33,967
بالطبع ربما لن يكفيك مليون أو إثنين -
كيف ؟ -

741
01:08:35,311 --> 01:08:38,019
لا أستطيع مناقشة هذا على الهاتف -
أنت تعملين لصالح البنك ؟ -

742
01:08:38,382 --> 01:08:40,617
لا -
و لست شرطية ؟ -

743
01:08:41,978 --> 01:08:43,385
هذا صحيح

744
01:08:45,031 --> 01:08:46,112
تعالي

745
01:08:53,896 --> 01:08:56,631
أمامك عشر دقائق فقط
حتى تخرجي قبل أن نشعل الأضواء

746
01:08:57,071 --> 01:08:59,404
و إذا لم تعودي يمكنك أن تبقي في الداخل
حتى ينتهي هذا الشيء

747
01:08:59,608 --> 01:09:00,879
لا داعي لأن تهددني -
هذا ليس تهديداً يا سيدتي -

748
01:09:01,236 --> 01:09:03,650
أنا أعرف أن هذه العبة بعيدة عن إرادتي
و لكنني أقول لك

749
01:09:03,650 --> 01:09:07,280
ليس علي أن أقلق لدي
أصدقاء و سوف يساعدوني ثق بي موافق ؟

750
01:09:09,140 --> 01:09:10,158
أنت لوحدك

751
01:09:36,569 --> 01:09:38,413
ما الذي جعلك تعتقدين أنني أحتاج
إلى المساعدة ؟

752
01:09:39,853 --> 01:09:41,464
يوجد مئات الناس في الخارج

753
01:09:42,639 --> 01:09:45,502
هذه ليست مشكلة -
و هم يزودون الطائرة بالوقود الآن -

754
01:09:47,753 --> 01:09:49,383
هيا أنت تعلم أن هذا غباء

755
01:09:50,855 --> 01:09:52,136
إليك ما أفكر به

756
01:09:52,753 --> 01:09:55,989
إذا استسلمت الآن أضمن لك
أن تقضي أقصر فترة في السجن

757
01:09:56,198 --> 01:09:58,385
ثلاث أو أربع سنوات كحد أقصى -
أيمكنك تدبير ذلم ؟ -

758
01:09:58,704 --> 01:10:02,519
أجل و لكن إنه ليس سهلاً
و لكن أجل أستطيع ذلك

759
01:10:03,455 --> 01:10:05,354
إنه ليس جيداً كما يكفي -
حسناً أنا لم أنتهي -

760
01:10:06,668 --> 01:10:10,297
عندما تخرج ستحصل على مليوني دولار -
حقاً ؟ -

761
01:10:11,415 --> 01:10:14,568
كيف ؟ -
تضعه في مكان آمن و سيكون بانتظارك عند خروجك -

762
01:10:15,319 --> 01:10:16,591
شكراً

763
01:10:17,467 --> 01:10:18,782
و لكن بلا شكر -
هيا -

764
01:10:21,109 --> 01:10:24,244
لقد قدمت لك أفضل عرض لا أعتقد
أن لديك بدائل أكبر

765
01:10:24,751 --> 01:10:28,472
لم لا تحدثيني عن تلك المصالح التي
جاءت بك إلى هنا لحمايتها ؟

766
01:10:28,960 --> 01:10:31,433
أخشى أنني لا أستطيع -
أنا أستطيع دعيني أحكي لك حكاية -

767
01:10:34,922 --> 01:10:38,444
خلال الحرب العالمية الثانية كان
هنالك أمريكي يعمل في بنك في سويسرا

768
01:10:40,751 --> 01:10:45,913
لا أحتاج لإخبارك أن هذه الفترة من التاريخ
كانت فرصة العمر للناس الذين لا أخلاق لديهم

769
01:10:46,448 --> 01:10:54,836
أناس مثل هذا الرجل لقد استغل موقعه بالعمل مع النازيين
لكي يثرى بينما كان جميع الناس تنتزع أملاكهم منهم

770
01:10:56,979 --> 01:10:58,854
ثم استخدم أمواله الملطخة بالدم

771
01:10:59,733 --> 01:11:01,206
لكي ينشئ بنكاً

772
01:11:02,308 --> 01:11:06,173
و الآن يبدو هذا و كأنه الرجل الذي
ربما تعملين لحسابه ؟

773
01:11:07,609 --> 01:11:09,786
أم أنني أهذي ؟

774
01:11:10,772 --> 01:11:12,869
أعتقد أننا نفهم بعضنا البعض -
جيد -

775
01:11:14,832 --> 01:11:18,580
إذاً ما الذي يمكنك فعله لأجلي بعد
أن كنت واضحاً أكثر منك

776
01:11:19,072 --> 01:11:22,308
و أنني قد خططت لهذا لحد الكمال ؟ -
صدقني إذا احتجت لذلك -

777
01:11:23,044 --> 01:11:28,319
أستطيع أن أغير برنامجك بأكمله لذلك
سرعان ما أوقفت مشكلتي سرعان ما بدأ حلي

778
01:11:29,316 --> 01:11:31,982
و سكيون الأفضل -
ما الذي تريدينه ؟ -

779
01:11:32,344 --> 01:11:35,627
دقيقتان صندوق الودائع أريد أن
أرى صندوقاً واحداً

780
01:11:38,588 --> 01:11:40,121
أتبحثين عن هذا ؟

781
01:11:41,527 --> 01:11:43,844
ربما يكون هذا محرجاً جداً لمن وظفك

782
01:11:45,019 --> 01:11:48,484
كان عليه تدمير هذا منذ زمن طويل
و بما أنه لم يفعل فهو ملكي الآن

783
01:11:51,703 --> 01:11:55,648
علي أن أخبرك أن مهما كلف فعندما
أقف أمام القاضي سأخبره ما الذي فعلته هنا

784
01:11:56,464 --> 01:11:58,657
ستقومين أنت و رئيسك بالقيام بكل ما يلزم
لكي تساعدوني

785
01:12:00,688 --> 01:12:02,100
إخرج من هنا مع هذا المغلف

786
01:12:03,413 --> 01:12:05,219
و سندفع لك مبلغاً طائلاً

787
01:12:06,221 --> 01:12:09,706
سأتذكر هذا -
أنت لن تخبرني كيف تخطط للخروج من هنا أليس كذلك ؟ -

788
01:12:10,269 --> 01:12:12,999
سوف أخرج من الباب اأمامي
أيوجد شيء آخر ؟

789
01:12:13,647 --> 01:12:17,415
كيف عرفت كل هذا ؟ -
هذا لا يهم في الواقع كل الأكاذيب -

790
01:12:17,768 --> 01:12:22,958
و كل الشرور مقرفة يمكنك أن تغطيها لفترة
و لكنها لاتختفي

791
01:12:23,860 --> 01:12:25,928
سوف تظهر -
بالضبط -

792
01:12:27,072 --> 01:12:30,020
أتمنى أن تعرف ما الذي تفعله هنا -
حقاً ؟ -

793
01:12:32,253 --> 01:12:33,313
جيد

794
01:12:37,949 --> 01:12:40,375
إذاً هذا ما تحدثنا عنه -
لا أنت لم تعطني شيئاً -

795
01:12:40,612 --> 01:12:42,055
أعطني هذه النافذة -
حاضر سيدي -

796
01:12:42,321 --> 01:12:45,775
لقد أخبرته بما أنه لم يقتل أحداً بعد
فلم يفت الأوان بعد

797
01:12:46,327 --> 01:12:48,554
و أن الاستسلام سيخفف الحكم -
و ثم ؟ -

798
01:12:50,054 --> 01:12:51,337
إنه يعرف هذا

799
01:12:53,822 --> 01:12:58,083
أنا ألتقي بمحامي دفاع للمرة الأولى
و يعاملني أحدهم على أنني غبي و لكنك تفعلين ذلك

800
01:12:58,658 --> 01:13:01,369
أنا أعرف أنك لم تذهبي إلى هناك
لتقولي لهذا الرجل ما يعرفه مسبقاً

801
01:13:02,428 --> 01:13:03,696
حدثيني

802
01:13:04,727 --> 01:13:07,407
إسمع أيها المحقق -
إن اتفاقنا لا يتضمن أن أعطيك شرحاً مفصلاً -

803
01:13:07,639 --> 01:13:09,165
أنا أقول أنه يتضمن ذلك موافقة ؟

804
01:13:10,053 --> 01:13:14,047
حسناً أنت لا تملكيني قصة الشيك
هذه لقد فعلت هذا بنفسي

805
01:13:14,349 --> 01:13:16,787
أنا أعرف ما الذي فعلته
و ما الذي لم أفعله

806
01:13:17,550 --> 01:13:19,460
تحدثي معي -
بشكل غير رسمي ؟ -

807
01:13:19,790 --> 01:13:22,606
كل شيء عنك هو بشكل غير رسمي
تحدثي معي فقط

808
01:13:24,219 --> 01:13:27,107
لقد أعطيته دافعاً جديداً -
حسناً هل قبله ؟ -

809
01:13:28,204 --> 01:13:30,702
لا و لكني أقول أنه يفكر به

810
01:13:32,117 --> 01:13:33,612
إنه أذكى مني

811
01:13:34,086 --> 01:13:35,648
إنه يعتقد أنه كذلك

812
01:13:36,256 --> 01:13:38,308
واحد من نماذجك مثل النوع النموذجي

813
01:13:39,361 --> 01:13:41,225
إنه متعلم بشكل جيد -
هذا ما أتحدث عنه -

814
01:13:42,159 --> 01:13:43,755
إنه ما أتحدث عنه بالضبط

815
01:13:44,336 --> 01:13:47,706
أنت تتحدثين مثله لذلك فكري مثله
ما الذي تظنين أنه سيفعله ؟

816
01:13:50,062 --> 01:13:51,679
لن يقتل أحداً -
كيف تعرفين ؟ -

817
01:13:52,429 --> 01:13:54,262
لأنه ليس مجرماً -
كيف تعرفين ؟ -

818
01:13:55,458 --> 01:13:58,877
لدي خبر لك إن معظم الأشخاص لا
يستطيعون معرفة المجرم إلى أن يقتل أحداً

819
01:13:59,195 --> 01:14:01,638
أنت لن تعرفين ما الذي يمكن أن يفعله الشخص
إلا إذا حشرته في الزاوية

820
01:14:03,764 --> 01:14:09,142
و لكنه لا يبدو و كأنه محشور في الزاوية -
لا يبدو هذا يبدو و كأنه قد اختار الزاوية -

821
01:14:11,214 --> 01:14:12,469
أنت محقة

822
01:14:13,428 --> 01:14:15,218
إذاً هل انتهيت ؟

823
01:14:16,071 --> 01:14:19,827
أعتقد هذا هل تقول لي أن أنصرف ؟ -
أجل ألديك بطاقة في جال احتجت للإتصال بك ؟ -

824
01:14:21,563 --> 01:14:26,055
أرجوك لا تأخذ هذا بشكل شخصي
و لكن لا لا أظن أنك تستطيع تحمل تكاليفي

825
01:14:26,372 --> 01:14:29,096
لا تأخذي هذا بشكل شخصي يا آنسة
وايت) قبلي مؤخرتي السوداء موافقة ؟)

826
01:14:30,458 --> 01:14:31,959
(كن حذراً أيها المحقق (فريجر

827
01:14:32,620 --> 01:14:34,540
إن عضي أسوأ من نباحي

828
01:14:40,476 --> 01:14:42,413
كم عمرك ؟ -
ثمانية و ثلاثة أرباع -

829
01:14:42,673 --> 01:14:44,131
ثمانية و ثلاثة أرباع ؟

830
01:14:44,607 --> 01:14:46,054
أنت فتى كبير

831
01:14:46,499 --> 01:14:48,563
هل كنت خائفاً هناك ؟ -
لا -

832
01:14:48,894 --> 01:14:51,115
لا ؟ على الإطلاق ؟ -
لا أنا من بروكلين -

833
01:14:51,381 --> 01:14:53,307
أنت من بروكلين ؟ -
إنهم لا يخيفوني -

834
01:14:53,565 --> 01:14:55,699
إنهم لا يخيفونك ؟ أنت شجاع أيضاً -
أجل -

835
01:14:56,302 --> 01:14:59,365
إذاً أولئك الرجال الذين كانوا
يحملون السلاح هل تتذكر إذا كانوا يقولون أي شيء ؟

836
01:14:59,994 --> 01:15:01,324
أجل -
ماذا قالوا ؟ -

837
01:15:01,855 --> 01:15:04,233
إنهم لا يحبون اللعبة -
أية لعبة -

838
01:15:04,454 --> 01:15:06,094
تلك التي تقتلون فيها

839
01:15:07,021 --> 01:15:10,712
يا بني كن مؤدباً -
حسناً يا بروكلين هل كان هو النسؤول ؟ -

840
01:15:11,093 --> 01:15:12,720
أجل -
حسناً -

841
01:15:12,968 --> 01:15:16,529
و لا تذكر أي شيء آخر ؟ -
إنه طويل نوعاً ما -

842
01:15:18,152 --> 01:15:19,609
و يضع قناعاً -
أجل -

843
01:15:21,001 --> 01:15:23,149
هل تعتقد أنك تستطيع تمييزه
في أي من هذه الصور ؟

844
01:15:24,449 --> 01:15:26,258
خذ وقتك إنظر جيداً

845
01:15:28,802 --> 01:15:30,128
ألق نظرة

846
01:15:36,312 --> 01:15:39,066
بوجود القناع جميعهم متشابهون -
هذا صحيح -

847
01:15:41,136 --> 01:15:43,501
بوجود الأقنعة جميعهم متشابهون
(هذا صحيح يا (براين

848
01:15:44,426 --> 01:15:50,722
محاولة سرقة متجر كحول
إنه عمل كبير لشخص مثلك أليس كذلك ؟

849
01:15:52,113 --> 01:15:57,051
(علي أن اوضح هذا لك يا (بابلو -
قبل كل شيء (بول) و ليس (بابلو) موافق ؟ -

850
01:15:57,883 --> 01:15:59,311
معذرة

851
01:16:00,293 --> 01:16:01,847
أتريد بعض العلكة ؟ -
لا -

852
01:16:02,813 --> 01:16:05,991
ثانياً أنا لم أقم بهذا لقد
ارتكبت بعض الأخطاء عندما كنت صغيراً

853
01:16:07,180 --> 01:16:09,451
كنت في الخارج عندماحاول بعض الأصدقاء
سرقة متجر كحول

854
01:16:11,696 --> 01:16:13,623
هذا كان علي أن أعمله

855
01:16:15,168 --> 01:16:17,738
......ماذا تريدون -
ماذاك ؟ ماذ تقول ؟ -

856
01:16:18,247 --> 01:16:24,459
أنت تعلم الشخص الذي لا يأتي إلى حيك -
(أنا أقول جزيرة (رايكنز -

857
01:16:25,981 --> 01:16:27,509
ماذا عن هذين الإثنين ؟

858
01:16:28,000 --> 01:16:29,717
هل يبدون مألوفين -
معتادين -

859
01:16:31,460 --> 01:16:32,476
لا -
لا شيء ؟ -

860
01:16:32,684 --> 01:16:34,385
لا شيء -
ألا يبدون مشتبهين بالنسبة لك -

861
01:16:34,651 --> 01:16:36,314
ألا تعتقد أنك تريد أن تعرف من هم ؟

862
01:16:37,628 --> 01:16:39,941
لا -
حسناً شكراً جزيلاً لك -

863
01:16:40,445 --> 01:16:43,400
بدافع الفضول أتعرف أي شيء عن الماس ؟

864
01:16:44,545 --> 01:16:47,831
ما الذي تحتاجه ؟ -
أعتقد أن رجلاً مثلي يحتاج إلى خاتم -

865
01:16:48,332 --> 01:16:51,938
هذا يعتمد على وزنه
إذا أحببت سأعطيك رقم ابن أخي

866
01:16:52,607 --> 01:16:53,906
جيد -
ستحصل على صفقة جيدة -

867
01:16:54,236 --> 01:16:55,816
ما الذي لديك تحت بلوزتك ؟

868
01:16:56,462 --> 01:16:59,263
معذرة ؟ -
تحت هذه الأشياء ماذا يوجد ؟ -

869
01:16:59,864 --> 01:17:01,656
ملابس -
هل يمكنك أن ترينا من فضلك ؟ -

870
01:17:07,262 --> 01:17:10,734
أترين أنت و امرأة أخرى فقط
قد تطابقت مع الوصف الجسدي للمشتبهة

871
01:17:11,853 --> 01:17:16,827
و ما هو -
طولك و عمرك و -

872
01:17:18,800 --> 01:17:21,846
صدرك -
إذا فقد قمت باقتحام القطاع -

873
01:17:22,285 --> 01:17:24,629
ثلاثة و أربعون دبل دي ؟
أهذا ما تقوله ؟

874
01:17:29,413 --> 01:17:32,216
إلى متى سيبقى هؤلاء الحمقى يعتقدون
أنهم سيحصلون على طائرتهم ؟

875
01:17:32,557 --> 01:17:35,536
لن يعتقدوا طويلاً -
إنهم ليسوا هواة و هم يأخذون رهائن -

876
01:17:37,980 --> 01:17:40,273
هؤلاء المضارب و الأبطال الأولمبيين

877
01:17:41,153 --> 01:17:44,708
من سيلعب ؟ اللعنة في هذه
القضية ألا يعرفون هؤلاء الأشخاص هذا ؟

878
01:17:49,231 --> 01:17:52,223
ماذا تفعل يا (كيف) ؟ -
يريد أن طائرة سأعطيه طائرة -

879
01:17:52,600 --> 01:17:54,492
ماذا حدث للطائرة التي في كتابنا ؟ -
هذا ما يزعجني -

880
01:17:55,443 --> 01:17:58,208
أنها شبيهة بأن الفريق الأخير قد
قرأ كتابنا و هو يعرف بالضبط ما الذي سنفعله

881
01:17:59,487 --> 01:18:00,398
كيف ؟

882
01:18:02,420 --> 01:18:03,502
مثل الماضي

883
01:18:04,868 --> 01:18:07,462
نحن نحاول أن نسرقه سواء
كان هذا صحيحاً أم حاطئاً

884
01:18:08,183 --> 01:18:10,407
فالرجل الآخر سيسرقه فكر بتلك الأسئلة التافهة
و الشيء الألباني

885
01:18:10,750 --> 01:18:12,817
إذاً أنت تقول -
أنا أقول أنه يريد أن يعطينا -

886
01:18:13,300 --> 01:18:14,852
المزيد من الوقت يقوم بالمطالب

887
01:18:15,871 --> 01:18:18,503
و يعطينا مهلة نستهلكه و يعطينا
المزيد من الوقت

888
01:18:19,547 --> 01:18:21,007
لا أعتقد أنه في عجلة من أمره -
لماذا ؟ -

889
01:18:21,411 --> 01:18:22,822
هذا ما سأعرفه

890
01:18:44,125 --> 01:18:45,554
أجل -
طائرتك جاهزة -

891
01:18:46,023 --> 01:18:47,746
هل هذه حقيقة ؟ -
هذه حقيقة -

892
01:18:47,994 --> 01:18:50,107
و لكنني أريد بعض الضمانات
أريد أن أدخل

893
01:18:50,673 --> 01:18:54,040
و أتأكد من أن الرهائن بخير -
ستراهم عندما أصعد في الحافلة -

894
01:18:54,334 --> 01:18:57,012
أريد أن أتأكد أنك لم
تترك جثثاً وراءك

895
01:19:00,568 --> 01:19:01,899
قابلني عند الباب الأمامي

896
01:19:08,664 --> 01:19:11,257
ما الذي حدث للتو ؟ -
لا بد أنك محنون حتى تدخل إلى هناك -

897
01:20:02,100 --> 01:20:03,341
في الطابق السفلي

898
01:20:11,308 --> 01:20:12,510
أتريد علكة ؟ -
معذرة ؟ -

899
01:20:13,385 --> 01:20:14,706
أتريد علكة ؟

900
01:20:15,594 --> 01:20:16,799
لا شكراً لك

901
01:21:05,763 --> 01:21:07,099
سأخذ الفتى

902
01:21:08,962 --> 01:21:10,209
لا

903
01:21:11,152 --> 01:21:14,394
أيوجد المزيد ؟ -
يوجد بعض من أساء التصرف -

904
01:21:28,603 --> 01:21:31,013
سوف نخرجكم من هنا
أعدكم

905
01:21:32,818 --> 01:21:34,256
عليك أن تحافظ على كلمتك

906
01:21:42,519 --> 01:21:45,203
هل أستطيع أن أسألك سؤالاً ؟ -
لا يوجد شيء لنتحدث عنه -

907
01:21:47,046 --> 01:21:49,264
ما الذي تخطط لفعله إذا حصلت على الطائرة ؟

908
01:21:51,634 --> 01:21:53,679
معذرة ؟ -
أنت لا تريد الطائرة و لم تكن تريدها -

909
01:21:54,588 --> 01:21:57,537
أياً كان من سمع لص بنك يهرب
بطائرة و عليها خمسون رهينة

910
01:21:57,814 --> 01:22:00,491
لقد رأيت ما حدث بعد الظهر
و أنت تسرق لماذا لا أعرف

911
01:22:02,190 --> 01:22:04,079
هل الأمر أنك لم تتمكن من فتح الخزنة ؟

912
01:22:04,656 --> 01:22:05,985
ربما

913
01:22:07,179 --> 01:22:08,408
يوجد طريقتان للخروج من هذا

914
01:22:08,739 --> 01:22:10,477
الطريقة السهلة هي أن تخرج
من الباب الأمامي

915
01:22:10,842 --> 01:22:14,519
و الطريقة الصعبة هي أن نفطع الكهرباء و تلقي
عليك الغاز المسيل للدموع و هي

916
01:22:14,738 --> 01:22:16,642
تخترق أقوى أنواع الزجاج أنت تعرف هذا

917
01:22:17,285 --> 01:22:20,342
أنا لا أريد ذلك و أنت تعرف أنني
أود القيام بها بالطريقة السهلة

918
01:22:21,267 --> 01:22:23,800
ألديك مناظير للرؤية الليلية
و أقنعة غاز

919
01:22:25,095 --> 01:22:28,259
ربما -
أنا على وشك الأمر للقيام بهذا -

920
01:22:28,562 --> 01:22:32,375
فلنوضح هذا أولاً أنت لن تأمر بهذا
حتى لا يقتل أحد من الرهائن

921
01:22:32,845 --> 01:22:36,305
و هذا واحد من مليون شيء ثانياً
إذا انتهى الأمر على هذا النحو

922
01:22:36,610 --> 01:22:40,921
فمهما حدث لن تصبح البطل
ستصبح سخصاً تافهاً حاول أقسى الطرق

923
01:22:42,302 --> 01:22:43,710
فلنذهب

924
01:22:45,481 --> 01:22:46,653
حسناً

925
01:22:54,235 --> 01:22:56,287
دعني أقول لك أمراً
إنني مرتاح الآن

926
01:22:57,427 --> 01:23:01,951
لن أصبح مرتاحاً جداً هنا لو كنت مكانك -
أتعلم سيأتي من يركب الكيبل يوم الأربعاء -

927
01:23:03,136 --> 01:23:05,234
لم لا تخرج من الباب ؟ -
سأفعل -

928
01:23:07,608 --> 01:23:10,066
سوف أخرج من هذا الباب عندما
أكون مستعداً

929
01:23:10,942 --> 01:23:12,706
هل أستطيع أن أجعلك تفعل هذا اليوم ؟

930
01:23:14,765 --> 01:23:17,148
لا أعتقد ذلك -
أيوجد عروض أخرى ؟ -

931
01:23:17,768 --> 01:23:22,044
أرجوك لا تقل عروضاً أمام صديقتي
فهي تريد من أن أتقدم بعرض لها

932
01:23:22,747 --> 01:23:25,850
ألا تعتقد أنك صغير جداً لكي تتزوج ؟ -
لا أنا لست صغيراً جداً بل مفلس كثيراً -

933
01:23:26,841 --> 01:23:28,475
ربما علي أن أسرق بنكاً

934
01:23:29,781 --> 01:23:31,487
هل تحبون بعضكم ؟

935
01:23:31,991 --> 01:23:35,008
أجل أجل -
من الأفضل أن تحبها بشكل أفضل -

936
01:23:36,916 --> 01:23:38,345
شكراً يا سارق البنك

937
01:23:39,045 --> 01:23:41,942
تذكر فقط أن النقود لا تستطيع أن تشتري الحب

938
01:23:43,586 --> 01:23:48,655
شكراً جزيلاً لك
أنا أحبها كثيراً

939
01:23:50,928 --> 01:23:56,207
إسمع لم لا نذهب عبر الشارع و نشتري لها وروداً
و لننسى قصة الرهائن و سأشتري لك بيرة

940
01:23:56,625 --> 01:24:00,740
شكراً لك و لكنني أحاول البقاء بعيداً عن الحانات
إذا كنت تفهم قصدي

941
01:24:01,386 --> 01:24:03,323
حسناً إذا غيرت رأيك ما زال العرض قائماً

942
01:24:11,661 --> 01:24:16,317
فلننظر إلى وجهك البشرة بيضاء
دعني أرى وجهك

943
01:24:19,282 --> 01:24:20,987
هل انتهيت ؟

944
01:24:23,848 --> 01:24:25,422
لقد تجاوزت الخط

945
01:24:27,295 --> 01:24:29,207
أحضر الحافلات و لتقف في الخارج

946
01:24:29,927 --> 01:24:31,474
هل تعتقد أنني أراوغ ؟

947
01:24:32,793 --> 01:24:34,608
فلنبدأ بهذا و لنرى ما الذي سيحصل

948
01:24:46,527 --> 01:24:48,279
ما الأمر ؟ -
لا أعتقد أنه يريد ذلك -

949
01:24:48,645 --> 01:24:52,119
حقاً و ما هذا ؟ -
كان خلفي و لكنه توقف -

950
01:24:53,179 --> 01:24:54,263
يا للهول

951
01:25:09,539 --> 01:25:11,840
مرحباً -
كيف تمكن منك ؟ -

952
01:25:12,314 --> 01:25:14,503
كم سيستغرق ذلك ؟ -
ماذا لو رأى وجهك و لو يكن سلاحي معي ؟ -

953
01:25:14,900 --> 01:25:16,506
ساعتين أو ثلاث

954
01:25:16,957 --> 01:25:19,575
لقد سمحت لهذا الشرطي أن يقترب كثيراً

955
01:25:23,070 --> 01:25:26,216
ما الذي حدث ؟ -
أعطيته كل عذر لكي يفجر دماغي -

956
01:25:27,405 --> 01:25:32,073
إنه لا يعض لماذا ؟ إنه ليس
من هذا النوع فلنرجع للوراء و نفكر بهذا قليلاً

957
01:25:33,210 --> 01:25:36,491
نحن نعلم أنهم قد خططوا لكل
شيء الشريط و الكاميرا و الأزياء

958
01:25:36,987 --> 01:25:39,958
حتى اللعبة كانت من مخططهم و لكنهم
لم يخططوا للطائرة إنهم يسعون لشيء ما

959
01:25:40,551 --> 01:25:41,884
و لكنهم ليسوا عنيفين

960
01:25:45,852 --> 01:25:48,222
أنا مصغ -
كيف هي آلة البحث ؟ -

961
01:25:48,912 --> 01:25:50,781
معذرة ؟ -
الكاميرا التي على الشاحنة -

962
01:25:51,842 --> 01:25:54,502
خذ نظرة أقرب على الطابق الثاني
لكي تحصل على صورة أفضل

963
01:25:55,331 --> 01:25:56,819
(وارن) -
أنا أعمل على ذلك -

964
01:26:08,947 --> 01:26:10,316
لا لا

965
01:26:16,168 --> 01:26:17,106
(كيف)

966
01:26:18,941 --> 01:26:20,380
هيا فلننطلق هيا

967
01:26:25,821 --> 01:26:29,018
ما الذي تفعله ما الذي تفعله ؟ -
تقصد خارج المألوف -

968
01:26:30,173 --> 01:26:34,796
هذا ما أعنيه هيا هذه ليست سرقة بنك -
هذا خطؤك لقد قلت لك أن تحضر الحافلات -

969
01:26:35,355 --> 01:26:38,500
تباً لك أنا لم أقتال أحداً

970
01:26:41,256 --> 01:26:44,580
يوجد خمسة عشر شخصاً هنا
إعبث معي ثانية و سأقتل اثنين آخرين

971
01:26:46,065 --> 01:26:50,310
حسناً حسناً قل لي ما الذي تريده
حقاً و سأحضره لك أعدك

972
01:26:50,855 --> 01:26:53,814
لقد أخبرتك حافلتين و طائرة -
أجل أجل -

973
01:26:54,061 --> 01:26:57,344
و مقاعد في ملعب اليانكي هيا
لا تراوغ مع مراوغ

974
01:26:59,071 --> 01:27:03,518
أنت خططت لكل شيء منذ البداية
و جعلت الجميع يسيرون على هواك بما فيهم أنا

975
01:27:03,881 --> 01:27:05,472
و أنا صدقت هذا

976
01:27:08,579 --> 01:27:11,978
أنت ذكي جداً لتكون شرطياً
إذهب من هنا

977
01:27:12,691 --> 01:27:14,038
ماذا هل ستقتلني ؟

978
01:27:15,212 --> 01:27:18,502
أنت لا شيء لك لتخسره و أنا لا شيء لدي لأخسره
لذلك أطلق النار علي

979
01:27:19,513 --> 01:27:20,820
إفعلها

980
01:27:21,158 --> 01:27:22,744
إقتلني -
تباً لك -

981
01:27:23,858 --> 01:27:26,002
قل لهم لأن يرسلوا أحداً ما
لكي يكون مستعداً للطيران

982
01:27:54,791 --> 01:27:56,412
لدينا مشكلة كبيرة

983
01:27:57,337 --> 01:27:58,877
أيها المحقق هذا ليس يومك

984
01:28:05,975 --> 01:28:07,371
كيف حالك أيها الكابتن ؟

985
01:28:09,613 --> 01:28:12,048
إسمع أنا أعلم أنك وضعت ثقتك بي -
لأنك شرطي جيد -

986
01:28:12,816 --> 01:28:16,081
ما الأمر أحتاج إلى المزيد مثلك
إذا فشلت في هذا لن أستطيع التحمل

987
01:28:16,415 --> 01:28:19,160
عليك أن تفهم الوضع -
لا لا دعني أقل لك ما هي مشكلتي -

988
01:28:20,205 --> 01:28:23,982
أذهب للنوم و كل شيء يجري بشكل جيد
و أتلقى اتصالاً في 3.15 هذا الصباح

989
01:28:24,297 --> 01:28:25,772
رهينة ميت -
أجل أجل -

990
01:28:26,052 --> 01:28:28,454
و لكنني أستطيع أن أنهي -
لقد انتهت -

991
01:28:28,693 --> 01:28:30,287
هل تعتقد أن لدي خيارات ؟

992
01:28:30,544 --> 01:28:32,071
علي أن أجيب على الأسئلة

993
01:28:32,564 --> 01:28:34,480
داريوس) سيتولى الموضوع)

994
01:28:54,504 --> 01:28:55,969
ماذا قال ؟ -
انتهى الأمر -

995
01:28:57,503 --> 01:28:58,719
اللعنة

996
01:29:00,518 --> 01:29:03,275
إنه كابوس تكتيكي -
أنا أعلم في البداية -

997
01:29:04,323 --> 01:29:07,488
هذا هو المدخل الوحيد
و علينا أن نصعد هلى الدرج

998
01:29:08,361 --> 01:29:13,120
و فور وصولنا إلى هناك لن
يكون الأمر و كأننا نصطاد البط

999
01:29:16,003 --> 01:29:21,228
و إذا تمكنا من عبور الطابق نزولاً على الدرج
ما زلنا لا نستطيع أن نميز الناس الجيدين من الأشرار

1000
01:29:21,847 --> 01:29:23,986
حتى يطلقوا النار علينا -
تقصد أنه إذا كان هناك متفجرات -

1001
01:29:24,476 --> 01:29:25,852
فما زال كابوساً لعينا

1002
01:29:53,004 --> 01:29:55,071
دعونا لا ننسى احتمال مقتل الرهائن

1003
01:30:00,612 --> 01:30:05,766
علينا أن نفصلهم عن الرهائن
إذا تمكنا من صعود طابقين أو ثلاثة و إخراجهم

1004
01:30:06,809 --> 01:30:07,642
سيقتلوهم

1005
01:30:27,258 --> 01:30:29,590
ماذا إذا كانوا واحداً إلى أربعة -
أجل هذا هو الجنون في الأمر -

1006
01:30:29,854 --> 01:30:31,653
يمكن أن يكون أي واحد من الدهانين لصاً

1007
01:30:33,343 --> 01:30:35,355
ربما علينا أن نجعل رجالنا يرتدون ثياب الدهانين

1008
01:30:37,575 --> 01:30:40,457
علينا أن نستخدم رصاصات مطاطية
و نطلق النار على الرؤوس عندما  تنطفئ الأنوار

1009
01:30:43,144 --> 01:30:46,229
إنها فكرة جيدة -
أجل الرصاصات المطاطية مناسبة -

1010
01:30:51,441 --> 01:30:55,626
إذا فشلوا عندها سيلقون
كل اللائمة عليك

1011
01:30:57,311 --> 01:30:58,937
أنا أتقدم للحصول على ترقية -
ماذا ؟ -

1012
01:30:59,182 --> 01:31:01,886
سوف أصبح محققاً من المرتبة الأولى
إنهم لا يعرفون ما الذي يحصل

1013
01:31:02,462 --> 01:31:06,019
ما الذي يعنيه هذا ؟ -
(المحقق من المرتبة الأولى (كيف فريجر -

1014
01:31:06,915 --> 01:31:08,318
هل تمزح معي ؟ -
أجل -

1015
01:31:08,958 --> 01:31:10,822
أعتقد أن العمدة لن ينسى هذا

1016
01:31:12,341 --> 01:31:13,813
هل عقدت صفقة معهم ؟

1017
01:31:14,945 --> 01:31:16,724
لن أصل إلى المرتبة الأولى اللعنة

1018
01:31:18,115 --> 01:31:19,790
سوف يفعلون ما بوسعهم
لعدم السماح بحصول هذا

1019
01:31:20,141 --> 01:31:21,967
كل واحد سينال ما يريد و سأنال أنا ما أريد

1020
01:31:24,392 --> 01:31:25,437
سأكون في الخارج

1021
01:31:32,096 --> 01:31:35,757
يا له من يوم -
أيها المحقق هل سيدخلون إلى البنك من دونك ؟ -

1022
01:31:36,147 --> 01:31:40,140
هذا ليس صحيحاً -
حدثني عن الفتى الذي صوب مسدسه عليك -

1023
01:31:40,921 --> 01:31:42,759
الاثني عشر عاماً -
الآن ؟ -

1024
01:31:43,269 --> 01:31:48,655
كنت في الحي 33 و كنت بعيداً
حوالي نصف حي عن مدرستي الثانوية

1025
01:31:48,939 --> 01:31:54,279
أسدي لي معروفاً أيها الرقيب
توقف عن إضافة التعليقات

1026
01:31:56,845 --> 01:32:02,704
لذلك فزت في المباراة و استدرت و كان
هذا الفتى يصوب مسدسه في صدري

1027
01:32:03,176 --> 01:32:07,084
هل هذا صحيح أي فتى كان هذا ؟ -
إنه طفل آخر أمريكي أفريقي -

1028
01:32:07,349 --> 01:32:09,991
أمريكي أفريقي أجل -
ظهر من حيث لا أدري و لم أره -

1029
01:32:10,622 --> 01:32:13,174
إذاً ماذا فعلت ؟ -
ما الذي فعلته عندها سأخبرك ما الذي فعلته -

1030
01:32:13,747 --> 01:32:16,143
تلقيت رصاصة في صدري هذا ما فعلته عندها

1031
01:32:17,556 --> 01:32:20,715
إسمع إن جزءاً من زي محقق و لكنني
أفضل أن ينتهي بي الأمر

1032
01:32:20,963 --> 01:32:23,393
(الوسيم (كول

1033
01:32:24,096 --> 01:32:27,119
من دون ضغينة أيها المحقق و لكن
أنا أحاول أن أبعد التوتر عنا

1034
01:32:27,735 --> 01:32:30,270
لو أننا فقط نستطيع إخراج هؤلاء الناس
بأمان من البنك

1035
01:32:30,878 --> 01:32:32,129
أتمنى ذلك

1036
01:32:33,370 --> 01:32:36,888
و حاول أن تعرف هذا في
المستقبل أنت لا تعرف الإصغاء

1037
01:32:53,689 --> 01:32:54,987
اللعنة

1038
01:32:55,520 --> 01:32:58,027
إنه يتنصت علينا -
إنه يتنصت علينا -

1039
01:33:02,484 --> 01:33:03,406
(داريوس)

1040
01:33:04,293 --> 01:33:05,483
داريوس) لا تقم بأي حركة)

1041
01:33:06,134 --> 01:33:09,019
ماذا ؟ -
إن الأمر كله فاشل لا تتحرك -

1042
01:33:09,370 --> 01:33:10,990
أبق رجالك في الخلف -
ما الذي تتحدث عنه ؟ -

1043
01:33:11,441 --> 01:33:13,591
لقد سمع كل ما قلناه في العربة -
ماذا ؟ -

1044
01:33:13,950 --> 01:33:15,509
لا تتحركوا لا تتحركوا

1045
01:33:16,127 --> 01:33:20,918
كل شيء عن مطالبه لقد سمع كل ما قلناه
و وضع جهاز إرسال في داخله و تنصت علينا

1046
01:33:21,563 --> 01:33:22,860
لا لا سأدخل

1047
01:33:25,027 --> 01:33:26,104
اللعنة

1048
01:33:34,543 --> 01:33:35,529
إجمعوا الجميع

1049
01:33:36,681 --> 01:33:37,857
(ستيف) (ستيفو)

1050
01:33:41,552 --> 01:33:42,525
سوف يدخلون

1051
01:33:43,184 --> 01:33:44,440
هل الجميع بخير ؟ -
أجل -

1052
01:33:45,715 --> 01:33:47,922
حسناً فليخرج الجميع هيا

1053
01:33:52,233 --> 01:33:54,923
إذهبوا إذهبوا

1054
01:33:58,056 --> 01:33:59,136
تحركوا

1055
01:34:00,232 --> 01:34:01,753
فلينزل الجميع على الدرج

1056
01:34:41,901 --> 01:34:43,879
لا تطلقوا النار لا تطلقوا النار

1057
01:34:50,594 --> 01:34:51,428
أوقفوا النار

1058
01:34:52,641 --> 01:34:53,685
أوقفوا النار

1059
01:34:55,737 --> 01:34:57,301
أوقفوا النار أوقفوا النار

1060
01:35:24,323 --> 01:35:25,837
ضعوا أيديكم على رؤوسكم

1061
01:35:29,469 --> 01:35:30,837
ضعوا أيديكم على رؤوسكم

1062
01:35:31,630 --> 01:35:33,635
لا تتحركوا ضع يديك على رأسك

1063
01:35:59,029 --> 01:35:59,967
لا تطلقوا النار -
لا تتحرك -

1064
01:36:00,454 --> 01:36:01,581
أنا لا أتحرك

1065
01:36:13,574 --> 01:36:14,745
(هرنانديز) -
أنا هنا -

1066
01:36:31,339 --> 01:36:32,600
إلى اليسار إلى اليسار

1067
01:36:33,481 --> 01:36:34,762
الجهة اليمنى خالية

1068
01:36:37,849 --> 01:36:38,853
الجانب الأيسر خال

1069
01:36:42,092 --> 01:36:42,970
خالي

1070
01:36:43,950 --> 01:36:45,052
المنطقة كلها آمنة

1071
01:37:11,348 --> 01:37:12,882
هيا على مهلكم هيا

1072
01:37:39,927 --> 01:37:41,967
الغرفة خالية هنا -
هل أنت متأكد ؟ -

1073
01:37:43,082 --> 01:37:44,497
سأواصل البحث

1074
01:38:01,958 --> 01:38:03,673
تعالوا للأسفل

1075
01:38:11,513 --> 01:38:12,891
هل وجدت رهائن ميتين ؟ -
لا -

1076
01:38:13,390 --> 01:38:16,788
كل شيء هنا لا بد أننا أضعنا شيئاً -
ربما و لكنني متأكد أنه ليس هنا -

1077
01:38:17,480 --> 01:38:19,953
إنظروا إلى هذا إذا كان عليه أن يسرق

1078
01:38:21,172 --> 01:38:23,009
اللعنة -
لم نجد أحداً -

1079
01:38:23,520 --> 01:38:27,638
ما زلنا نبحث و لم نجد أنفاق و لا أضرار -
لا شيء مفقود ؟ -

1080
01:38:27,988 --> 01:38:31,840
رائع رائع سنقوم بوضع وصف كامل
و لكن لديك شعور شرطي

1081
01:38:32,320 --> 01:38:35,889
إسمع أنا لا أحاول أن أعلمكم عملكم أيها المحققون
و لكن إذا سبحوا عبر المراحيض

1082
01:38:36,314 --> 01:38:38,835
فمن يكن قد فعل هذا سيدفع غالياً -
حسناً عمل جيد -

1083
01:38:40,118 --> 01:38:41,148
ما هذا ؟

1084
01:38:43,996 --> 01:38:47,865
هواتف خليوية -
أيها الرقيب يجب أن ترى هذا -

1085
01:38:49,349 --> 01:38:52,533
حسناً أيها الشرطي
أرتدي زيك و إحمي هذه النقود

1086
01:38:53,436 --> 01:38:56,632
حاضر سيدي -
و استعد لا تدع أحداً يأخذ شيئاً بما فيهم أنت -

1087
01:38:57,096 --> 01:38:58,068
حاضر سيدي

1088
01:38:58,992 --> 01:39:01,089
هنا أيها المفتش -
ماذا لديك ؟ -

1089
01:39:01,985 --> 01:39:03,858
سوف تحب هذه -
أسلحة مزيفة -

1090
01:39:04,398 --> 01:39:05,782
أسلحة مزيفة لا بد أنك تمزح معي

1091
01:39:07,607 --> 01:39:11,473
ألعاب و كأنه كان مستعداً بشكل كامل -
أيها الكابتن تعال إلى غرفة السيدات -

1092
01:39:12,907 --> 01:39:13,830
أنا في طريقي إليك

1093
01:39:32,462 --> 01:39:35,028
إنظروا إلى هذا

1094
01:39:35,954 --> 01:39:38,142
بإمكاننا التوقف عن البحث عن الجثة

1095
01:39:38,541 --> 01:39:40,113
أسلحة مزيفة

1096
01:39:42,390 --> 01:39:44,047
لا أحد يذهب إلى المنزل حتى
نسمع قصة الجميع

1097
01:39:44,946 --> 01:39:46,413
أيها الكابتن يوجد شيء في المستودع

1098
01:40:01,621 --> 01:40:03,389
أين الرجال -
في القاعة على اليسار -

1099
01:40:50,875 --> 01:40:52,352
لا أستطيع سماعك ماذا -
(دارويل كيبسي) -

1100
01:40:53,033 --> 01:40:58,435
(بيتر هانون)

1101
01:41:00,723 --> 01:41:02,957
إنتظر ما اسمك -
(حاييم) -

1102
01:41:09,263 --> 01:41:11,143
أعطني اسمك أعطني اسمك

1103
01:41:14,514 --> 01:41:15,802
أنا أعمل في البنك

1104
01:41:16,501 --> 01:41:17,821
أنا من حراس البنك

1105
01:41:19,840 --> 01:41:22,696
الجميع يقول أصغي -
إهدأ -

1106
01:42:06,714 --> 01:42:09,748
كيفن) قل لي أن هذا فوضى)

1107
01:42:11,209 --> 01:42:14,104
لقد اعتقدت هذا إنه مناسب للجنون -
إذاً ماذا لديك لي ؟ -

1108
01:42:15,829 --> 01:42:17,690
قمنا بتصوير كل من خرج من البنك

1109
01:42:18,518 --> 01:42:23,902
و أبقيناهم و حققنا معهم و أريناهم الصور
و معظمهم لا يستطيع أن يشير إلى أي أحد مذنب

1110
01:42:25,484 --> 01:42:29,634
سألناهم إذا كان بإمكانهم أن يميزوا أحداً
ليس من الأشرار حتى لو اعتبرنا

1111
01:42:30,316 --> 01:42:33,485
أحداً ما مشتبه محتمل يوجد إثنين أو ثلاثة يبرئونه

1112
01:42:34,673 --> 01:42:36,599
و كأن شيئاً لم يحدث -
ماذا عن البصمات ؟ -

1113
01:42:37,152 --> 01:42:38,588
في كل مكان و إن يكن ؟

1114
01:42:39,855 --> 01:42:43,006
كلها تشير إلى أن هؤلاء الناس كانوا هناك -
ماذا عنا ؟ -

1115
01:42:43,417 --> 01:42:46,169
تقريباً الجميع حتى لو كان واحداً منهم ضعيفاً

1116
01:42:46,622 --> 01:42:51,050
سيعرف الرهينة من هم الأشخاص الجيدون
و ها نحن عدنا إلى النقطة الأولى

1117
01:42:51,487 --> 01:42:53,475
الممتلكات ؟ -
يوجد موظف يهودي -

1118
01:42:54,195 --> 01:43:01,132
و زبون لديه مذكرة من أجل الحضانة

1119
01:43:04,466 --> 01:43:06,088
مرة أخرى نفس المشكلة

1120
01:43:06,353 --> 01:43:08,114
بالإضافة إلى أنهم حمقى -
كاميرات البنك -

1121
01:43:08,595 --> 01:43:11,368
لا فائدة منها أنا أقول لك
لقد درسوا كل شيء تقريباً

1122
01:43:12,190 --> 01:43:16,058
لا يبدو كل شيء بالنسبة لي -
و لكن هذا الذي وجدناه في 357 -

1123
01:43:16,374 --> 01:43:19,598
لم تكن سرقة بل احتجاز -
إذا فعلت هذا لن تجد بصمة في أي مكان -

1124
01:43:21,328 --> 01:43:22,810
إدفنها -
أدفنها ؟ -

1125
01:43:23,180 --> 01:43:24,940
ما الذي تتوقع مني قوله ؟

1126
01:43:29,823 --> 01:43:33,011
أيها الكابتن إن هذا الشيء رائحته
واضحة هذا يعني أن أحداً ما قد فعل شيئاً ما هنا

1127
01:43:33,262 --> 01:43:35,292
لقد قلت ذلك بنفسك
لا يوجد سرقة

1128
01:43:36,256 --> 01:43:37,307
و لا مشتبهين

1129
01:43:38,038 --> 01:43:41,569
لا أحد يضغط علي لأصل إلى إجابات
لن أفعل هذا لك إدفنها

1130
01:43:46,226 --> 01:43:50,455
لم أتوقع هذا -
أنا أعدك سأجد لكم قضايا أكثر لكي تحلوها -

1131
01:43:53,889 --> 01:43:55,126
حسناً

1132
01:43:56,869 --> 01:43:58,906
هذا شيء ربما كنت تتوقعه

1133
01:43:59,706 --> 01:44:02,780
لقد وجدوا أن المبلغ المفقود قد عاد -
بلا هراء -

1134
01:44:03,697 --> 01:44:04,845
أجل

1135
01:44:05,135 --> 01:44:06,706
أتريد أن تعرف أين كان ؟ -
في حسابي -

1136
01:44:07,193 --> 01:44:09,761
لا -
في منزلي في (سانتا باربرا) ؟ -

1137
01:44:10,199 --> 01:44:11,729
لا -
في محفظتي ؟ -

1138
01:44:11,967 --> 01:44:13,183
لا

1139
01:44:13,528 --> 01:44:15,553
إذاً لا لا أريد أن أعرف

1140
01:44:24,094 --> 01:44:25,475
هذا هراء يا رجل

1141
01:44:26,114 --> 01:44:29,063
أقصد أننا الوحيدين الذين نحاول
الإمساك بالأشرار ثم يلاحقونا هكذا

1142
01:44:29,935 --> 01:44:32,517
دعني أقل لك شيئاً كل من
يتهمنا علينا أن نسعى وراءه

1143
01:44:33,097 --> 01:44:34,713
(حتى يتوقف (ماركو كوليون

1144
01:44:35,434 --> 01:44:38,264
ماركو كوليون) هل تعرف ما أقول ؟)
أجل سوف أعلن اسمه

1145
01:44:40,443 --> 01:44:41,649
لا يوجد 392

1146
01:44:42,493 --> 01:44:47,178
إن صندوق الودائع رقم 392 و وفقاً لهذه السجلات
غير موجود

1147
01:44:47,791 --> 01:44:50,248
إنه يحاول أن يشير إلى هذا اللعين

1148
01:44:50,821 --> 01:44:52,384
ألم يقل (كارلو) أنه علينا أن لا نستمر

1149
01:44:52,817 --> 01:44:53,901
فلنذهب

1150
01:45:14,611 --> 01:45:17,811
ما الذي تفعله أيها المحقق ؟
ما العمل الذي لديك عند القاضي ؟

1151
01:45:19,168 --> 01:45:21,252
إنه عمل الشرطة -
ألا تتعلم الإستراحة ؟ -

1152
01:45:22,137 --> 01:45:26,712
لدي عمل علي إنجازه -
و منذ متى لا يتضارب عملك مع مهنتك -

1153
01:45:27,011 --> 01:45:28,673
لقد كان بيننا اتفاق -
لم يكن بيننا اتفاق -

1154
01:45:29,133 --> 01:45:31,807
دعني أوضح لك هذا -
لا دعيني أقول لك كيف يعمل هذا -

1155
01:45:32,721 --> 01:45:35,654
تضغطين هنا لكي تسجلي
و تضغطين هنا لكي تسمعي

1156
01:45:36,642 --> 01:45:43,773
يوجد أيضاً قضية الـ 140 ألف دولار -
لا علاقة لي بذلك -

1157
01:45:45,071 --> 01:45:49,864
إذا أردتم أن تفعلوا شيئاً سيئاً لا تتصلوا بي

1158
01:45:55,804 --> 01:45:58,133
بريئاً أم مذنباً -
ما زلت ستقع -

1159
01:45:59,323 --> 01:46:01,414
في هذه الحالة تكون مهنتك قد انتهت

1160
01:46:08,074 --> 01:46:13,674
إذاً تعطيني ما أريد و مهنتك تتحسن -
هذه القضية صعبة -

1161
01:46:14,304 --> 01:46:21,721
(يوجد قول مشهور لـ (باولو لوتشي

1162
01:46:23,849 --> 01:46:26,840
عندما يكون هناك دماء في الشوارع
إشتري مكاناً

1163
01:46:29,849 --> 01:46:33,839
لم أعتقد أن القضية ستصل إلى هذا
إنها تؤثر في كثيراً

1164
01:46:34,089 --> 01:46:35,743
و لكن لا يوجد فرق أن تنال ثروة من خمسمئة

1165
01:46:37,275 --> 01:46:38,613
دع الأمور تجري أي المحقق

1166
01:46:40,444 --> 01:46:41,786
أنت شرطي جيد

1167
01:46:43,041 --> 01:46:44,339
المدينة تحتاج إليك

1168
01:47:12,590 --> 01:47:15,301
سيدتي أنت في المكان الخطأ -
لدي موعد -

1169
01:47:24,793 --> 01:47:25,977
(أرثر)

1170
01:47:26,802 --> 01:47:28,724
صباح الخير -
(الآنسة (وايت -

1171
01:47:30,146 --> 01:47:31,181
إجلسي

1172
01:47:39,732 --> 01:47:44,316
حسناً ماذا قال ؟ -
تبين أن المحقق (فريجر) حاد الذكاء -

1173
01:47:45,468 --> 01:47:48,758
و لكنني كنت أسرع منه إنه تحت السيطرة -
أتمنى ذلك -

1174
01:47:49,918 --> 01:47:51,213
حدثنيي عن المغلف

1175
01:47:51,944 --> 01:47:54,833
أين هو الآن ؟ -
إن قائد العصابة سيتمسك به -

1176
01:47:55,707 --> 01:47:58,277
كبوليصة تأمين لمنعك من الإنتقام

1177
01:47:59,665 --> 01:48:02,923
حقاً إن لديه رأياً بك -
و ما هو ؟ -

1178
01:48:03,788 --> 01:48:09,971
دعنا نقل أنك قد أصبحت غنياً
بالعمل مع النازيين خلال الهولوكوست

1179
01:48:13,815 --> 01:48:14,913
أجل

1180
01:48:16,106 --> 01:48:18,648
كان هذا منذ ستين عاماً
كنت شاباً و طموحاً

1181
01:48:19,776 --> 01:48:22,222
رأيت أقصر الطرق للنجاح فسلكتها

1182
01:48:24,166 --> 01:48:25,529
لقد بعت روحي

1183
01:48:27,297 --> 01:48:29,705
و أنا أحاول أن أستردها منذ ذلك الوقت

1184
01:48:30,611 --> 01:48:32,869
و لكن أنت و هذا السيد الغامض

1185
01:48:33,916 --> 01:48:35,871
ألم تفهموا ؟ -
أعتقد ذلك -

1186
01:48:37,220 --> 01:48:39,003
لقد تمكن من الخروج من هناك مع المغلف

1187
01:48:40,184 --> 01:48:42,838
و في يوم ما سيعود لكي يبتزك

1188
01:48:44,292 --> 01:48:46,396
و ستدفع له و سيعود ثانية

1189
01:48:48,338 --> 01:48:50,139
لذا أعتقد أن هذا هو الأمر -
هل تفترضين ذلك ؟ -

1190
01:48:50,467 --> 01:48:51,717
هذا هراء -
عفواً ؟ -

1191
01:48:52,200 --> 01:48:54,690
لم يمر بكل هذا فقط لكي يخبئ مغلفك

1192
01:48:56,505 --> 01:48:59,094
(لقد تركوا أموالاً لم تمس يا (أرثر

1193
01:48:59,398 --> 01:49:00,859
إذاً ؟ -
إذاً -

1194
01:49:02,140 --> 01:49:04,586
إنه يسعى إلى شيء آخر

1195
01:49:06,007 --> 01:49:07,708
يقول البنك أن لا شيء مفقود

1196
01:49:08,441 --> 01:49:12,916
لهذا فقد فعلوا هذا من أجل ذلك الصندوق
كان هذا أكثر قيمة لديه من مغلفك

1197
01:49:15,666 --> 01:49:17,252
لست مضطراً لإخباري

1198
01:49:17,968 --> 01:49:19,447
يوجد شيء واحد يمكن أن يكون

1199
01:49:23,417 --> 01:49:24,608
الماس

1200
01:49:25,582 --> 01:49:27,022
و يوجد الخاتم

1201
01:49:28,182 --> 01:49:29,530
(خاتم (كاتشيه

1202
01:49:30,084 --> 01:49:34,349
يعود لزوجة مصرفي سابق
عائلة ثرية

1203
01:49:35,615 --> 01:49:37,947
من اليهود الفرنسيين عندما اندلعت الحرب

1204
01:49:38,994 --> 01:49:42,957
نقل الخاتم و كل شيء آخر

1205
01:49:46,921 --> 01:49:48,326
كنا أصدقاء

1206
01:49:49,463 --> 01:49:50,776
كان بإمكاني مساعدته

1207
01:49:53,171 --> 01:49:55,709
و لكن النازيين دفعوا

1208
01:49:57,164 --> 01:49:58,465
بشكل جيد

1209
01:50:00,236 --> 01:50:05,194
أنا وثقت بك بأنك ستبقين ما سمعته اليوم

1210
01:50:06,767 --> 01:50:08,222
سرياً

1211
01:50:09,059 --> 01:50:11,349
بالرغم من كل ما قد تعتقدينه

1212
01:50:20,588 --> 01:50:21,743
(أجل يا (أرثر

1213
01:50:23,766 --> 01:50:26,617
أحب أن أقول لك أي وحش أنت و لكن

1214
01:50:27,272 --> 01:50:31,111
علي أن أساعد ابن أخي
في الالتحاق بالجامعة

1215
01:50:35,547 --> 01:50:37,612
هذا لن تخبريني إياه

1216
01:50:38,599 --> 01:50:40,947
نحن نقوم بإعداد المراجع

1217
01:50:55,068 --> 01:50:56,949
(اسمي (دولتون راسل

1218
01:50:57,826 --> 01:51:02,493
أصغوا جيدا لما سأقوله لأنني
اخترت كلماتي بعناية و لن أكرر كلامي

1219
01:51:03,512 --> 01:51:05,954
لقد أخبرتكم باسمي هذا هو كل شيء

1220
01:51:07,193 --> 01:51:10,383
و لكن أين فهو يمكن وصفه بأنه زنزانة

1221
01:51:11,679 --> 01:51:14,832
و لكن هناك فرق شاسع بين كونك
محشوراً في زنزانة ضيقة

1222
01:51:15,675 --> 01:51:17,035
و بين كونك في السجن

1223
01:51:18,445 --> 01:51:19,830
و لكن ما هو سهل

1224
01:51:20,978 --> 01:51:25,630
لقد كنت أخطط مؤخراً لكي
أنفذ أفضل سرقة للبنك

1225
01:51:26,834 --> 01:51:30,610
هذا أيضاً متى و هذا أيضاً لماذا

1226
01:51:31,775 --> 01:51:33,749
بغض النظر عن التمويل

1227
01:51:34,847 --> 01:51:36,368
فالنجاح يكون بسيطاً

1228
01:51:37,112 --> 01:51:38,335
لأنني أستطيع

1229
01:51:39,593 --> 01:51:41,137
مما يتركنا مع الكيفية

1230
01:51:42,528 --> 01:51:47,373
و هذا يقودنا إلى سؤال لماذا السرقة

1231
01:52:37,713 --> 01:52:40,454
إن رائحتك مقرفة -
ما الذي تتوقعه بعد أسبوع ؟ -

1232
01:52:43,492 --> 01:52:44,651
أجل

1233
01:52:45,014 --> 01:52:46,886
لماذا برأيك فتحت النافذة ؟

1234
01:53:07,207 --> 01:53:08,516
اللعنة

1235
01:53:13,700 --> 01:53:15,763
إن الشرطي (فريجر) و شريكه يدخلون إلى البنك

1236
01:53:16,285 --> 01:53:18,474
إنهم قادمون لأجلي -
لا نستطيع معرفة ذلك -

1237
01:54:00,692 --> 01:54:01,918
أنا آسف -
معذرة -

1238
01:54:05,659 --> 01:54:08,194
(سيد (هاملتون -
صباح الخير أيها المحققان -

1239
01:54:12,143 --> 01:54:15,926
تماماً كما خطط -
لدي رقم هنا بالنسبة للخزنة رقم 392 -

1240
01:54:30,579 --> 01:54:31,567
الحمد لله

1241
01:54:37,341 --> 01:54:38,597
أين هي ؟

1242
01:54:39,346 --> 01:54:40,615
تركتها هناك

1243
01:54:41,724 --> 01:54:43,196
من هنا أيها المحققان -
ماذا ؟ -

1244
01:54:43,477 --> 01:54:45,687
لماذا فعلت ذلك لقد تركت الخاتم -
ثق بي -

1245
01:54:47,444 --> 01:54:48,848
تركته في أيدي أمينة

1246
01:54:50,019 --> 01:54:51,351
و ليسوا مجرمين

1247
01:54:52,584 --> 01:54:53,827
لقد فعلتها من أجل النقود

1248
01:54:55,845 --> 01:54:58,566
و لكنها لا تساوي الكثير
إذا لم تستطيع رؤية نفسك في المرآة

1249
01:55:00,381 --> 01:55:02,870
أو أن توفر الإحترام الدائم

1250
01:55:05,951 --> 01:55:09,129
كنت أسرق من رجل خان طريقه
من أجل بضعة دولارات

1251
01:55:11,752 --> 01:55:13,393
دعني أشاهد مقتله

1252
01:55:15,208 --> 01:55:18,202
و غارقاً في أعماله الجيدة و لا يحترم شيئاً

1253
01:55:22,503 --> 01:55:23,778
و قد أردت

1254
01:55:27,030 --> 01:55:28,187
و في النهاية

1255
01:55:29,216 --> 01:55:30,770
أبعد من حواسك

1256
01:55:32,346 --> 01:55:34,614
تكون متعباً جداً عندما يمسكون بك

1257
01:55:35,775 --> 01:55:37,151
و هم يفعلون

1258
01:55:40,423 --> 01:55:41,394
هذا مؤكد

1259
01:55:42,525 --> 01:55:43,700
إنهم لن يفشلوا

1260
01:55:48,687 --> 01:55:51,667
أتعرف ما هذا ؟ -
إذا كان عليك أن تسأل -

1261
01:55:52,820 --> 01:55:55,263
لا أستطيع تحمل تكاليفه -
أعتقد أنه جيد لفتاتي -

1262
01:55:57,923 --> 01:55:59,888
ماذا يوجد هنا ؟

1263
01:56:00,281 --> 01:56:01,510
إتبع الخاتم

1264
01:56:14,143 --> 01:56:16,279
(المحقق (فريجر -
(سيد (كايس -

1265
01:56:17,148 --> 01:56:18,843
كيف حالك ؟ -
أنا بخير -

1266
01:56:19,416 --> 01:56:21,176
لم يقتل أحد في البنك و الجميع سعداء

1267
01:56:22,029 --> 01:56:23,456
إنه يومي المفضل -
هذا رائع -

1268
01:56:24,756 --> 01:56:26,105
(المحقق (ميتشل -
(سيد (كايس -

1269
01:56:26,761 --> 01:56:28,448
إجلسوا أيها السادة -
شكراً لك -

1270
01:56:28,838 --> 01:56:30,701
هل أستطيع أن أقدم لكم شيئاً ؟ -
لا -

1271
01:56:31,168 --> 01:56:32,376
علي أن أقول

1272
01:56:33,093 --> 01:56:35,136
أنني كنت متأثراً جداً

1273
01:56:36,853 --> 01:56:39,427
بالطريقة التي توليتم فيها ذلك العمل -
(شكراً لك يا سيد (كايس -

1274
01:56:39,971 --> 01:56:42,791
عندما أسمع دائماً مصطلح الأفضل
في نيويورك فأنتم من أفكر بهم

1275
01:56:43,648 --> 01:56:45,918
حافطتم على الآخرين سالمين
و جعلتم الأمر يبدو سهلاً

1276
01:56:49,753 --> 01:56:51,778
إعذرني -
ما هو المضحك ؟ -

1277
01:56:52,101 --> 01:56:54,603
(عندما تقول البقية يا سيد (كايس
عليك أن تنظر إلى حولك

1278
01:56:54,902 --> 01:56:58,084
البقية كلمة تعني أسخاصاً لم
يكونوا مؤهلين لزمن طويل

1279
01:56:59,059 --> 01:57:01,827
هذا مؤسف جداً أيها المحقق
أنا لن أنكر أنكم قمتم بعمل جيد

1280
01:57:02,120 --> 01:57:04,689
أجل ستفعل و لكنني مشوش جداً
كما ترى لدي قضية

1281
01:57:06,411 --> 01:57:09,256
حيث يقوم لصوص مسلحون بالسطو على بنكك

1282
01:57:09,829 --> 01:57:12,160
إنه بنكك أليس كذلك ؟ -
أنا رئيس مجلس الإدارة -

1283
01:57:12,550 --> 01:57:15,693
ثم فجأة يختفي السارقون

1284
01:57:16,996 --> 01:57:18,313
و لم يأخذوا نيكلاً أليس كذلك ؟

1285
01:57:18,558 --> 01:57:20,296
هل تسألني ؟ -
أجل أنا أسألك -

1286
01:57:20,768 --> 01:57:24,666
أقصد أنه بنكك أنت تمتلكه و أنا أسألك -
إنه حزء صغير من منظمتنا -

1287
01:57:24,959 --> 01:57:29,303
لا سارقون و لا ضحايا حقيقيون و لا شيء مفقود
هذا أول مرة في تاريخ الشرطة

1288
01:57:29,633 --> 01:57:31,944
أنا لم أسمع بهذا من قبل -
لذلك عليك أن تسأل نفسك -

1289
01:57:32,240 --> 01:57:35,222
ما الذي حدث أليس كذلك يا سيد (كايس) ؟ -
أنا لست متأكداً أنني معجب بنبرتك أيها الشرطي -

1290
01:57:35,437 --> 01:57:37,242
أنت غير معجب بنبرتي إذاً أعطني جواباً صريحاً

1291
01:57:37,866 --> 01:57:43,469
هل البنك المؤسس لإمبراطوريتك الذي بنيته
أنت أعطني جواباً صريحاً برايك ما الذي حدث ؟

1292
01:57:43,894 --> 01:57:46,863
ليس لدي أية فكرة -
هيا هيا -

1293
01:57:47,910 --> 01:57:51,433
سأقول لك ما الذي حدث برأيي
(أعتقد أنك قد أرسلت تلك المرأة الآنسة (وايت

1294
01:57:51,780 --> 01:57:54,254
أعتقد أنك قد دفعت لها ما الذي
كانت تفعله هناك ؟

1295
01:57:54,562 --> 01:57:58,040
هذا غريب هل تلمح إلى أن لي علاقة بهذا -
392 -

1296
01:57:59,902 --> 01:58:03,443
صندوق الودائع رقم 392 ما هي قصته ؟ -
لا فكرة لدي عما تتحدث عنه -

1297
01:58:03,718 --> 01:58:05,083
(لا تكذب علي يا سيد (كايس -
أنا لا أكذب -

1298
01:58:05,352 --> 01:58:07,135
لقد راجعت كل السجلات

1299
01:58:07,464 --> 01:58:10,074
كل سجلات البنك المتعلقة
بخزنة الودائع في بنكك

1300
01:58:11,093 --> 01:58:13,457
في النظرة الأولى بدا كل شيء على ما يرام و لكن

1301
01:58:14,660 --> 01:58:19,184
كان هناك صندوق واحد لا سجلات لديه أقصد
أنه عائد لعام 1948 لذلك بدأت أفكر

1302
01:58:19,598 --> 01:58:25,308
من لديه الجواب عن هذا ؟ ربما يكون الرجل
الذي بناه عام 1948 قد نسيه

1303
01:58:26,576 --> 01:58:28,998
إن هذا غير واضح يا سيد إنه غير واضح

1304
01:58:30,475 --> 01:58:33,765
أخشى أنني لا يمكن أن أكون مفيداً لكم

1305
01:58:35,653 --> 01:58:37,644
يوجد شيء سيء أليس كذاك ؟

1306
01:58:39,237 --> 01:58:43,716
(سيد (فريجر
لقد أمضيت حياتي كلها في خدمة البشرية

1307
01:58:45,161 --> 01:58:47,113
يمكنك أن تسأل كل من يعرفني

1308
01:58:48,663 --> 01:58:53,768
إنهم ممتنون لي و للأشياء التي قمت بها -
أعتقد أنهم لن يكونوا كذلك بعد أن يعرفوا حقيقة هذا الخاتم -

1309
01:58:54,975 --> 01:58:56,451
لا أعتقد ذلك

1310
01:59:00,514 --> 01:59:03,673
بالمناسبة بالنسبة لما قلته
عنا أننا أفضل من في نيويورك

1311
01:59:04,012 --> 01:59:05,569
أريدك أن تعرف أننا نقدر هذا حقاً

1312
01:59:07,276 --> 01:59:09,622
هذه عدوانية -
فلنذهب -

1313
01:59:10,848 --> 01:59:12,021
سوف نلاحق هذا الخاتم

1314
01:59:19,519 --> 01:59:20,754
حسناً دعني أرى حذائك

1315
01:59:21,334 --> 01:59:23,510
دعني أرى حذائك

1316
01:59:23,919 --> 01:59:27,660
لماذا ؟ -
لأنني لم أرى أحداً يخطو باتجاه ذلك الرجل بهذا القدر -

1317
01:59:30,555 --> 01:59:33,762
أجل أعتقد أنني قد فعلت -
يا رجل لقد حشرته في وسط النفق -

1318
01:59:35,001 --> 01:59:36,512
سنحتاج إلى تنظيم للسير

1319
01:59:46,649 --> 01:59:48,744
مساء الخير يا سيدي ألديك حجز ؟ -
أنا أبحث عن العمدة -

1320
01:59:49,135 --> 01:59:51,075
هل يمكن أن أخذ قبعتك ؟ -
لا لا يمكنك إشتري واحدة لك -

1321
01:59:54,972 --> 01:59:57,709
أنا آسف لمقاطعتكم سيدي العمدة
و لكن هناك قول أمريكي قديم

1322
01:59:58,086 --> 02:00:01,077
يقول عندما يكون هناك دم في الشوارع
يجب أن يذهب أحدهم للسجن

1323
02:00:02,654 --> 02:00:05,036
يا (إدمون) هلا عذرتنا قليلاً ؟

1324
02:00:08,013 --> 02:00:10,385
ما قصة هذا أيها المحقق ؟ -
(أعتقد أن المحقق (فريجر -

1325
02:00:10,821 --> 02:00:14,912
يبحث عن دليل ؟ -
إنها كلمة جيدة دليل -

1326
02:00:15,634 --> 02:00:21,214
مغلقة أتعرف ما أقصد ؟
هذا رقم القوانين المتعلقة بجرائم الحرب

1327
02:00:21,754 --> 02:00:23,311
المكتب في واشنطن

1328
02:00:25,394 --> 02:00:27,505
هل تحب أن تكون في الصفحة الأولى في الـ نيويورك تايمز ؟

1329
02:00:28,056 --> 02:00:29,237
سيكون هذا رائعاً

1330
02:00:29,528 --> 02:00:31,544
إحرصي على يقوموا بلفظ إسمي جيداً

1331
02:00:33,010 --> 02:00:34,984
إحتفظي بالقلم

1332
02:00:36,274 --> 02:00:37,333
هل أعددت نسخاً ؟

1333
02:00:39,337 --> 02:00:42,920
أرجوك علينا أن نبقي المجرمين
الحقيقيين بعيدا عن الشوارع

1334
02:00:45,896 --> 02:00:47,883
حسناً شكراً على الغداء

1335
02:00:52,876 --> 02:00:54,256
جرائم حرب ؟

1336
02:00:55,116 --> 02:00:56,854
كيف سنتصرف هذه المرة ؟

1337
02:01:22,778 --> 02:01:25,220
هل أحضرت هديتك ؟ -
خلال دقيقة -

1338
02:01:39,229 --> 02:01:41,873
على رسلك إنتظري حتى أبعد مسدسي

1339
02:02:26,189 --> 02:02:27,600
أنا آسف -
المعذرة -

1340
02:02:28,835 --> 02:02:30,650
لم لا تخرج من الباب ؟ -
سأفعل -

1341
02:02:31,565 --> 02:02:34,034
سوف أخرج من الباب عندما
أكون جاهزاً

1342
02:02:34,897 --> 02:02:35,978
يا ابن السافلة

1343
02:02:43,760 --> 02:02:45,757
هيا يا عزيزي إن القيود بدأت تبرد

