1
00:01:02,885 --> 00:01:09,885
subtitle by garaa
garaareturn@hotmail.com

2
00:01:09,886 --> 00:01:16,886
"الرجل الآخر"

3
00:03:01,164 --> 00:03:03,462
ياللجمال -
نعم -

4
00:03:16,279 --> 00:03:17,712
(ليندا)

5
00:03:23,520 --> 00:03:26,819
لقد كانت ليلة رائعة

6
00:03:26,990 --> 00:03:28,257
تهانينا

7
00:03:28,358 --> 00:03:29,757
كانت رائعة -
شكراً لكِ -

8
00:03:29,959 --> 00:03:31,756
شكراً لكِ -
من دواعى سروري -

9
00:03:32,028 --> 00:03:33,495
سوف أرحل

10
00:03:33,696 --> 00:03:35,596
بعد إذنك، شكراً لكِ -
بسبب (جورج)؟ -

11
00:03:35,799 --> 00:03:37,096
نعم

12
00:03:46,643 --> 00:03:49,476
حبيبتي، كيف حالكِ؟
سعدت برؤيتك

13
00:03:49,679 --> 00:03:50,907
هل أنتِ سعيدة لحضور والدتكِ؟ -
بالطبع -

14
00:03:53,716 --> 00:03:55,877
شكرا لقدومك

15
00:03:56,085 --> 00:03:57,848
أخبرِ (جورج) أنى آسفة لانه لم يستطع الحضور

16
00:03:58,054 --> 00:03:59,749
سوف اخبره

17
00:04:10,266 --> 00:04:11,756
كيف حالكِ؟

18
00:04:13,336 --> 00:04:14,564
كيف كان الأمر؟

19
00:04:14,771 --> 00:04:17,137
الحذاء كان جميلا، بالطبع

20
00:04:17,340 --> 00:04:19,672
الأزياء كانت كالورق، و العارضة كانت رفيعة للغاية

21
00:04:19,876 --> 00:04:21,707
كان هذا مغرياً، اليس كذلك؟

22
00:04:22,178 --> 00:04:23,645
هيا

23
00:04:24,781 --> 00:04:27,113
من واجبي أن اجد ملجأ لهؤلاء

24
00:04:28,051 --> 00:04:30,815
ليس ما تريدينه، لكنكِ ستعجبين به

25
00:04:31,020 --> 00:04:32,749
لن تعتزلِ -
فقط لاربعة و عشرون ساعة -

26
00:04:36,392 --> 00:04:37,757
(مرحباً (فيرا

27
00:04:37,994 --> 00:04:39,188
مرحباً

28
00:04:39,829 --> 00:04:41,091
إليناور) كيف حالكِ؟)

29
00:04:41,297 --> 00:04:43,629
هل تعرف (رالف)؟ -
نعم، اعرفه -

30
00:04:43,867 --> 00:04:47,359
ليزا) هل من الممكن أن التقط لكِ صورة؟) -
سوف أذهب لاحجز مائدة -

31
00:05:02,385 --> 00:05:04,182
ها أنتِ هنا -
مرحبا -

32
00:05:05,588 --> 00:05:07,078
انا جائعة

33
00:05:07,290 --> 00:05:09,224
كان جميلاً، اليس كذلك؟ -
كان رائعاً -

34
00:05:09,425 --> 00:05:11,154
أصمت

35
00:05:11,528 --> 00:05:13,155
حسنا، سأفعل

36
00:05:14,397 --> 00:05:16,524
ابيجيل) سافرت) -
حقيقة -

37
00:05:16,733 --> 00:05:18,530
أنتم الاثنين -
ماذا؟ -

38
00:05:18,801 --> 00:05:21,463
..لدى ابنه تسافر كثيرا، و زوج هزأ به

39
00:05:21,571 --> 00:05:22,838
ليزا) يكفى)

40
00:05:22,939 --> 00:05:26,375
أحب حذائكِ، لكن من يرتدونه هم من لا اطيقهم

41
00:05:29,479 --> 00:05:33,779
حسنا...سمك، هذا لا تجده فى كل مكان

42
00:05:34,817 --> 00:05:38,116
هذا حقيقي، اليس كذلك؟ -
(جيانى) -

43
00:05:39,088 --> 00:05:41,579
هل مازال يعيش مع والدته؟

44
00:05:42,392 --> 00:05:44,053
جيانى) بالطبع)

45
00:05:44,928 --> 00:05:46,759
فى الحقيقة كلاهما يفعل هذا

46
00:05:48,031 --> 00:05:50,727
سيدة سوداء، تحميهم

47
00:05:53,102 --> 00:05:55,366
يصنعون أحذية رائعة

48
00:05:58,141 --> 00:06:00,336
أنتِ تصنعين احذية رائعة

49
00:06:01,244 --> 00:06:04,680
هل تعتقد أن شخصين يستطيعون العيش سوياً طوال حياتهم؟

50
00:06:05,715 --> 00:06:08,775
لقد حققنا هذا و بقينا نصف حياتنا مع بعضنا البعض

51
00:06:08,985 --> 00:06:12,512
هل لدينا مشاكل؟ -
بالطبع لا -

52
00:06:13,256 --> 00:06:15,121
هل هذه هى المشكلة؟

53
00:06:16,459 --> 00:06:18,051
لماذا هذا السؤال؟

54
00:06:18,595 --> 00:06:20,153
أنا أفكر

55
00:06:23,199 --> 00:06:25,690
(ابيجال، جورج)

56
00:06:26,369 --> 00:06:28,633
هل ستتزوج؟ -
(ابيجال؟) -

57
00:06:28,838 --> 00:06:30,203
ماذا؟

58
00:06:30,440 --> 00:06:31,873
حسنا، تعرفين

59
00:06:33,676 --> 00:06:36,543
هل تشعر بالغيرة؟ -
(من( جورج -

60
00:06:36,879 --> 00:06:41,077
(أعتقد اني معجبة( بجورج -
لديكِ ذوق غريب فى الرجال -

61
00:06:42,885 --> 00:06:45,410
لست متعداً بعد -
سأعود بعد قليل -

62
00:06:47,056 --> 00:06:49,957
الا تتمنى أن تنام مع واحدة أخرى؟

63
00:06:53,563 --> 00:06:56,361
ليزا) هل تريدين أن تخبرنى بشىء ما؟)

64
00:06:57,166 --> 00:06:58,690
أنا اسألك

65
00:07:02,805 --> 00:07:03,829
حسنا؟

66
00:07:05,575 --> 00:07:07,008
بيتر)؟) -
لا -

67
00:07:07,276 --> 00:07:11,235
أقصد لا، لا أريد أن أنام مع واحدة أخرى

68
00:07:14,951 --> 00:07:17,613
ربما لم أجد الفتاة المناسبة بعد

69
00:07:18,855 --> 00:07:23,554
لا أبداً، أعدكِ -
انه اختيار و ليس وعد -

70
00:07:24,494 --> 00:07:27,520
تقابل شخص ما، فتحبه
و تأتى الفرصة

71
00:07:29,399 --> 00:07:30,889
فتختار

72
00:07:31,701 --> 00:07:33,362
أختاركِ أنتِ

73
00:07:37,040 --> 00:07:38,803
أحبكَ، اتعرف هذا؟

74
00:07:40,376 --> 00:07:42,401
تعرف هذا، اليس كذلك؟

75
00:07:44,480 --> 00:07:46,641
إذا لم أكن احبك، لكنت رحلت

76
00:07:47,750 --> 00:07:50,742
ترحلين؟ -
نعم فقط أرحل، لن آخذ أى شىء -

77
00:07:51,754 --> 00:07:53,688
و ابدأ من جديد

78
00:07:54,457 --> 00:07:56,254
إذاً، الأمر على ما يرام

79
00:08:04,567 --> 00:08:06,831
أريد أن اخبركَ بشىء ما

80
00:08:12,208 --> 00:08:14,199
لا تتحرك

81
00:08:14,410 --> 00:08:15,843
لا تتحرك

82
00:08:18,748 --> 00:08:20,716
لا أربد أن أسبب لكَ القلق

83
00:08:21,884 --> 00:08:23,681
و لماذا ستفعلين هذا؟

84
00:08:31,894 --> 00:08:33,486
ما الأمر (ليزا)؟

85
00:08:35,064 --> 00:08:36,292
لا شىء

86
00:08:37,400 --> 00:08:39,766
أنا بخير -
متأكدة؟ -

87
00:08:40,203 --> 00:08:42,068
بالطبع، أنا بخير

88
00:08:42,472 --> 00:08:45,305
إلى أين؟ -
جيانى) كما أخبرتك) -

89
00:08:58,187 --> 00:08:59,916
سوف أتصل بكَ

90
00:10:02,051 --> 00:10:04,417
أبى؟ -
أنا فى الأعلى -

91
00:10:11,694 --> 00:10:12,956
تفضلِ

92
00:10:13,162 --> 00:10:15,255
لماذا؟ -
لا أريدهم -

93
00:10:15,731 --> 00:10:17,790
لا أريد أى شىء منها -
لا أريد هذه هنا، خذيها -

94
00:10:18,000 --> 00:10:19,991
أعرف أننا نفس الحجم

95
00:10:20,203 --> 00:10:22,797
سيكون هذا غريبا

96
00:10:23,606 --> 00:10:25,005
لا أعرف

97
00:10:26,509 --> 00:10:29,273
لن أكون سعيدة، بأخذ اشيائها

98
00:10:42,925 --> 00:10:44,586
تليفون والدتكِ

99
00:10:46,162 --> 00:10:48,926
ليست أمى؟ -
ظريفة -

100
00:10:49,799 --> 00:10:53,462
كنت دائما هكذا، حتى عندما كنت صغيرة

101
00:10:53,669 --> 00:10:57,264
أتذكر أننى كتبت لكَ قصة، كانت عن دب

102
00:10:58,507 --> 00:10:59,940
و اعطيتها لكَ

103
00:11:00,142 --> 00:11:02,975
و أخذتها و عدت لما كنت تعمل به

104
00:11:05,948 --> 00:11:08,041
أنا أتكلم، و أنتَ حتى لا تتظاهر بأنكَ تستمع إلى

105
00:11:08,251 --> 00:11:10,185
و أنا أتكلم حتى لا أستمع لصمتكَ

106
00:11:10,386 --> 00:11:14,152
و ليس لأننى أفكر، أنكَ ستهتم بما سأقوله

107
00:11:24,634 --> 00:11:27,535
طلبت منى أمى، أن أترك هذا لك

108
00:11:32,174 --> 00:11:33,903
لماذا هذا؟

109
00:11:37,980 --> 00:11:39,914
"بحيرة كومو"

110
00:11:46,355 --> 00:11:48,118
ما الأمر أبى؟

111
00:11:54,530 --> 00:11:55,690
أبى؟

112
00:11:57,566 --> 00:12:00,933
أهذا هو المكان الذى ذهبت إليه؟
(اوربت)

113
00:12:43,312 --> 00:12:46,213
لديكَ رسالة جديدة

114
00:12:46,749 --> 00:12:51,812
أردت أن أسمع صوتكِ، لقد مرت فترة طويلة

115
00:12:52,254 --> 00:12:55,348
...أعرف أنه من الخطأ أن أتصل بكِ، لكن

116
00:12:55,558 --> 00:12:57,788
أردت أن أسمع صوتكِ

117
00:13:02,698 --> 00:13:08,000
أردت أن أسمع صوتكِ، لقد مرت فترة طويلة

118
00:13:08,204 --> 00:13:11,071
...أعرف أنه من الخطأ أن أتصل بكِ، لكن

119
00:13:11,273 --> 00:13:13,400
أردت أن أسمع صوتكِ

120
00:14:23,179 --> 00:14:24,544
شخصي

121
00:14:51,841 --> 00:14:53,900
صور التخرج

122
00:15:03,686 --> 00:15:05,677
الحب

123
00:15:45,895 --> 00:15:47,692
"لندن"

124
00:16:51,460 --> 00:16:53,291
عزيزتي (ليزا)، أريد أن أذهب معكِ بالسيارة، قطار
أو طائرة

125
00:16:53,979 --> 00:16:55,267
و نقضى بعض الأيام فى الفراش سوياً

126
00:16:55,302 --> 00:16:57,383
كما تعودنا أن نفعل بعد أول لقاء لنا

127
00:16:57,737 --> 00:16:59,077
لم نفكر فيما نفعله

128
00:17:03,372 --> 00:17:05,340
كنا دائما نتبع غرائزنا

129
00:17:05,541 --> 00:17:07,509
و ندع الحب يقودنا، و دائما كنا نعيش فى الحاضر

130
00:17:07,710 --> 00:17:09,007
كما يفعل الفنان الحقيقي، فالحب هو حياتنا

131
00:17:09,211 --> 00:17:10,508
ما قمنا به، أعرف أنه يمكن أن يتكرر ثانية

132
00:17:20,956 --> 00:17:22,719
تعرف (رالف)؟

133
00:17:26,528 --> 00:17:27,995
محطة الملائكة

134
00:17:46,448 --> 00:17:47,938
(مرحبا، سيد(ريمن

135
00:17:53,289 --> 00:17:55,883
بيتر) كيف حالك عزيزي؟)

136
00:17:56,091 --> 00:17:57,524
(تعرف(الينور -
(مرحباً (بيتر -

137
00:17:57,726 --> 00:17:58,954
هل كنتِ تعرفين؟ -
أعرف، ماذا؟ -

138
00:17:59,295 --> 00:18:01,729
هل كنتِ تعرفين علاقتهم؟ -
بيتر)؟) -

139
00:18:03,052 --> 00:18:03,823
(رالف)

140
00:18:04,466 --> 00:18:06,900
منذ متى و أنتم على علاقة؟ -
بيتر) هل أنتَ بخير؟) -

141
00:18:07,102 --> 00:18:09,764
يجب أن أحطم الحاسوب فوق رأسك اللعين

142
00:18:10,172 --> 00:18:11,799
عن ماذا تتكلم؟ -
(ليزا) -

143
00:18:12,007 --> 00:18:13,838
هل كنت تحبها دائما؟ -
بالطبع -

144
00:18:14,643 --> 00:18:17,077
و كانت تحبك -
أعتقد هذا -

145
00:18:20,449 --> 00:18:22,041
لكن ليس كما تتصور

146
00:18:22,751 --> 00:18:25,584
(لا يمكن أن تتصور أننا على علاقة (بيتر

147
00:18:26,522 --> 00:18:28,114
هذا غير مقبول

148
00:18:28,991 --> 00:18:30,253
...و إذا كانت هى

149
00:18:31,226 --> 00:18:33,490
لا أستطيع أن الومها -
(رالف؟) -

150
00:18:33,829 --> 00:18:36,923
لم أفهم ما جذبها إليكَ

151
00:18:37,132 --> 00:18:40,192
لا أعرف لماذا أسمح لكَ بأهانتى، لا أعرف لماذا؟

152
00:18:44,406 --> 00:18:45,873
بيتر)؟)

153
00:18:48,744 --> 00:18:50,336
...هناك شخص ما

154
00:18:50,646 --> 00:18:52,807
كان لديها صديق

155
00:18:53,482 --> 00:18:56,940
(لا نعرف أى شىء آخر، حقا (بيتر -
من هو؟ -

156
00:19:03,892 --> 00:19:05,519
لماذا يجب أن يكون هناك شخص آخر؟

157
00:19:06,628 --> 00:19:07,859
لأن الناس كانوا يحبونها دائما

158
00:19:07,963 --> 00:19:09,430
..(آبى) -
لا -

159
00:19:09,531 --> 00:19:12,689
يجب أن تخجل، لأنكَ تسأل عن والدتي بهذه الطريقة

160
00:19:12,901 --> 00:19:14,334
يجب أن تخجل من نفسكَ

161
00:19:19,575 --> 00:19:21,042
هل كل شىء على ما يرام؟

162
00:19:28,584 --> 00:19:30,279
سأكون معكَ بعد دقيقة

163
00:19:31,387 --> 00:19:32,684
حسناً

164
00:19:43,565 --> 00:19:46,159
كنا نحن الاثنين فقط فى (ايطاليا) ، أبى

165
00:19:47,202 --> 00:19:50,262
(و ذهبنا إلى (بحيرة كومو و فينيسيا

166
00:20:00,115 --> 00:20:01,207
تفضل

167
00:20:01,417 --> 00:20:04,250
بعد أن أغسل وجهي، يمكنك أستخدام دورة المياة

168
00:20:04,453 --> 00:20:08,549
نستيقظ فى السادسة و النصف، لأن (جورج) يذهب
للعمل مبكراً و كذلك أنا

169
00:20:09,057 --> 00:20:10,957
سأوقظكَ على الافطار -
(آبى) -

170
00:20:11,160 --> 00:20:12,627
تصبح على خير

171
00:20:24,740 --> 00:20:26,307
أبى؟

172
00:20:39,021 --> 00:20:40,579
لقد وصلت رسالتكَ

173
00:20:40,789 --> 00:20:44,816
لم أستطع الوصول للمرأة التى كتبت لها الرسالة

174
00:20:45,027 --> 00:20:47,894
....ليزا) التى تحبها ليست)

175
00:20:48,096 --> 00:20:50,189
هنا بعد الأن

176
00:20:55,737 --> 00:20:57,295
ارسال

177
00:21:05,714 --> 00:21:07,807
صباح الخير -
صباح الخير، سيدى -

178
00:21:16,758 --> 00:21:18,123
(بيتر) -
شكرا لكِ -

179
00:21:26,201 --> 00:21:27,361
(بيتر)

180
00:21:29,137 --> 00:21:30,365
بيتر)؟)

181
00:21:30,806 --> 00:21:31,864
..(رالف)

182
00:21:32,708 --> 00:21:33,834
هذا الرجل

183
00:21:34,943 --> 00:21:36,001
(رالف)

184
00:21:36,945 --> 00:21:38,512
أنا؟

185
00:21:39,615 --> 00:21:41,674
لم أكن أفكر لكَ

186
00:21:42,618 --> 00:21:43,778
سعيد بعودتك معنا

187
00:21:43,986 --> 00:21:47,387
لا أحتاج لأن اختفى

188
00:21:47,656 --> 00:21:49,385
من قال انكَ يجب أن تفعل؟

189
00:21:51,393 --> 00:21:53,725
(إذا أردت أن تبق فى المنزل (بيتر

190
00:21:53,929 --> 00:21:56,397
أنتَ الرئيس، يمكننا تدبر الأمر

191
00:22:00,669 --> 00:22:03,103
هل لديك مشاكل حشرات فى الحديقة؟

192
00:22:03,305 --> 00:22:05,466
لا أطيقها، أقتلهم

193
00:22:05,941 --> 00:22:07,340
هل يمكن أن تحضرِ (جوى)، من فضلكِ

194
00:22:07,576 --> 00:22:09,976
لديكَ أثنين (جوى)، فى الأمن و النظام

195
00:22:10,178 --> 00:22:11,873
الأمن -
(بيتر) -

196
00:22:12,080 --> 00:22:14,105
لا أريد أن أكون فظاً، لكن

197
00:22:14,349 --> 00:22:16,510
...إذا أردت منى أى شىء -
شكراً لكَ -

198
00:22:27,362 --> 00:22:28,693
(اجلسِ (جوى

199
00:22:31,466 --> 00:22:33,161
آسف على التعاقد

200
00:22:33,569 --> 00:22:35,503
لقد أحسست بالاثارة عندما طلبتنى

201
00:22:35,704 --> 00:22:39,231
لدى أسم بريد الكترونى، و أريد أن أعرف صاحبه

202
00:22:40,275 --> 00:22:43,335
ماذا؟ -
أريد أن أعرف من هو؟و أين يسكن؟ -

203
00:22:43,545 --> 00:22:45,479
(هذا ليس قانونياً (بيتر

204
00:22:49,017 --> 00:22:50,575
إذاً لا تفعلِ هذا

205
00:22:51,019 --> 00:22:52,543
لن أفعل

206
00:23:02,230 --> 00:23:03,959
لم أفعل هذا من قبل

207
00:23:06,034 --> 00:23:08,400
لا، لكن أتعرف ماذا يفعلون؟

208
00:23:08,604 --> 00:23:12,836
يحاولون الحصول على رقم الجهاز

209
00:23:13,108 --> 00:23:15,167
و يحاولون الاتصال بالخدمة المقدمة للإنترنت

210
00:23:15,377 --> 00:23:17,504
و يحاولون الحصول على عنوان البريد الالكترونى

211
00:23:17,713 --> 00:23:20,648
(و استخدام(إي إكس بي) و (في آر إف واي

212
00:23:20,849 --> 00:23:22,248
يمكن أن يحالفك الحظ

213
00:23:22,618 --> 00:23:26,145
يعتمد على أن متعهد الإنترنت يعرف كل هذا

214
00:23:30,092 --> 00:23:31,525
إذا ماذا نعرف؟

215
00:23:32,494 --> 00:23:34,485
(يدعى (رالف

216
00:23:35,597 --> 00:23:36,689
...و

217
00:23:37,833 --> 00:23:39,232
أريد مقابلته

218
00:23:43,572 --> 00:23:45,005
أريد أن أقتله

219
00:23:58,954 --> 00:24:02,253
من يدفع ثمن البرامج؟ -
أنا و ليست الشركة -

220
00:24:04,993 --> 00:24:06,255
هذا جيد

221
00:24:06,495 --> 00:24:08,861
يجب ألا يعرف أنكِ تبحثين عنه

222
00:24:09,231 --> 00:24:11,529
أريدها أن تكون مفاجأة كبيرة

223
00:24:56,011 --> 00:25:00,209
ما هذا الهراء، عن انتهاء الحب بيننا؟

224
00:25:00,415 --> 00:25:02,849
من السهل قول هذا، لكن لا يمكن القيام به

225
00:25:04,686 --> 00:25:08,178
لأن الماضى مازال حي بداخلنا

226
00:25:09,825 --> 00:25:11,190
رسالتك

227
00:25:11,626 --> 00:25:13,992
جعلتني سعيد جداً

228
00:25:14,429 --> 00:25:15,828
(رالف)

229
00:25:48,330 --> 00:25:49,763
من السهل قول هذا، لكن من الصعب القيام به

230
00:25:49,965 --> 00:25:53,423
لأن الماضى مازال حي بداخلنا

231
00:25:54,236 --> 00:25:57,330
(رسالتكِ اسعدتنى كثيرا، (رالف

232
00:26:00,142 --> 00:26:03,407
من السهل قول هذا، لكن من الصعب القيام به

233
00:26:04,179 --> 00:26:05,771
انه مازال حياً

234
00:26:07,249 --> 00:26:09,843
رسالتكِ -
أانت بخير (بيتر)؟ -

235
00:26:10,719 --> 00:26:13,950
كنت شرطى، من أين أحصل على سلاح؟

236
00:26:14,623 --> 00:26:16,386
سلاح؟ -
نعم -

237
00:26:19,094 --> 00:26:22,586
لماذا؟ يجب الا تفكر فى هذا

238
00:26:39,815 --> 00:26:42,443
يردنى أن احضر له سلاح

239
00:26:43,718 --> 00:26:45,811
(لا تكن سخيفاً (إيرك

240
00:27:13,815 --> 00:27:15,976
(بحيرة كومو)

241
00:27:26,962 --> 00:27:29,624
(مطعم (ميلان

242
00:27:34,870 --> 00:27:36,098
رائع

243
00:27:36,304 --> 00:27:38,932
أحذية قديمة

244
00:27:45,013 --> 00:27:46,913
(الربيع فى (بحيرة كومو

245
00:28:42,070 --> 00:28:43,162
...العنوان الذى تريده هو

246
00:28:43,371 --> 00:28:45,339
رالف كورتيز) طريق (جيوسيب باريتى) 36)
"ميلانو 20122، إيطاليا"

247
00:28:48,476 --> 00:28:49,966
(جيل؟)

248
00:28:52,881 --> 00:28:54,906
أريد تذكرة طائرة (لميلانو)الليلة

249
00:28:55,116 --> 00:28:57,277
ليزا) تذهب لفندق، لا أتذكر اسمه)

250
00:28:57,485 --> 00:28:58,747
(بيتر)

251
00:29:01,022 --> 00:29:03,354
إيرك) قال) -
أريد التذكرة الأن -

252
00:29:06,161 --> 00:29:07,685
(من فضلكِ (جيل

253
00:29:37,726 --> 00:29:39,250
مساء الخير، سيدى

254
00:30:17,866 --> 00:30:21,029
والدتى -
(تعالِ (كاريان -

255
00:30:43,658 --> 00:30:45,649
(إذا أردت ترك رسالة (لبيتر و ليزا

256
00:30:45,860 --> 00:30:47,760
تكلم بعد سماع الصفارة

257
00:30:48,129 --> 00:30:49,426
...أبى

258
00:30:49,831 --> 00:30:51,264
هل أنت موجود؟

259
00:30:53,535 --> 00:30:54,763
أبى؟

260
00:30:55,870 --> 00:30:57,303
أتصل بى

261
00:30:59,107 --> 00:31:00,597
لا أعرف، ماذا ستفعل؟

262
00:31:13,988 --> 00:31:16,354
أكان هذا جيدا؟ -
نعم -

263
00:31:22,630 --> 00:31:24,063
لا

264
00:33:40,969 --> 00:33:42,197
شكراً لك

265
00:33:44,405 --> 00:33:45,667
مرحبا

266
00:34:20,475 --> 00:34:23,501
ستدرب؟ -
سوف ترى -

267
00:34:23,711 --> 00:34:25,975
حسنا -
شكراً لكَ -

268
00:34:29,651 --> 00:34:31,642
بعد اذنك -
آسف -

269
00:34:31,853 --> 00:34:33,047
شكراً

270
00:35:58,806 --> 00:36:00,967
لا أستطيع ترككَ

271
00:36:02,543 --> 00:36:04,238
لماذا تتركيننى؟

272
00:36:47,789 --> 00:36:49,882
صباح الخير -
صباح الخير -

273
00:36:59,233 --> 00:37:01,167
اهذه مائدتك؟

274
00:37:02,703 --> 00:37:04,136
الإنجليزية؟

275
00:37:06,207 --> 00:37:07,504
لا، تفضل بالجلوس

276
00:37:11,212 --> 00:37:12,372
آسف

277
00:37:14,415 --> 00:37:17,213
هذا الدفاع الهندى للملكة، اليس كذلك؟

278
00:37:17,418 --> 00:37:18,510
نعم

279
00:37:19,320 --> 00:37:20,582
أحب هذا

280
00:37:21,956 --> 00:37:24,823
الأسود سوف يضحى بالملكة

281
00:37:25,026 --> 00:37:29,690
لكن هذا ما يحدث إذا استخدمت طريقة الدفاع الهندية

282
00:37:30,198 --> 00:37:31,665
ها هى تضيع

283
00:37:32,633 --> 00:37:33,861
(بيتر)

284
00:37:35,002 --> 00:37:36,765
(راف) -
(راف؟) -

285
00:37:36,971 --> 00:37:39,132
مجنون آخر بالشطرنج

286
00:37:40,908 --> 00:37:43,308
هل نلعب؟ -
تفضل -

287
00:37:43,678 --> 00:37:45,339
حسنا، شكرا لكَ

288
00:37:46,047 --> 00:37:47,514
حسنا

289
00:37:48,716 --> 00:37:50,115
ها نحن نبدأ

290
00:38:17,245 --> 00:38:21,841
راف) أهذه (ر ا ل ف)؟)

291
00:38:22,049 --> 00:38:23,414
نعم

292
00:38:23,951 --> 00:38:26,351
الأب أسبانى و الأم إنجليزية

293
00:38:26,787 --> 00:38:30,154
(لذا ليس(راف) لكن (رالف

294
00:38:30,525 --> 00:38:33,187
و هى (ر ا ل ف) بالطبع

295
00:38:35,763 --> 00:38:39,563
تحب أن تكون الاشياء صحيحة تماماً

296
00:38:40,234 --> 00:38:41,826
والدتي

297
00:38:42,503 --> 00:38:45,370
لديها حسناتها و سيئاتها

298
00:38:46,841 --> 00:38:48,240
خصوصا

299
00:38:48,442 --> 00:38:49,773
عيوبها

300
00:38:54,949 --> 00:38:56,917
لماذا أخترت (ميلانو)؟

301
00:39:00,121 --> 00:39:01,816
أنا عالمى

302
00:39:02,323 --> 00:39:05,690
أنا أحب تغيير المكان من وقت لأخر

303
00:39:05,893 --> 00:39:08,794
و أنتَ؟ -
لا -

304
00:39:09,764 --> 00:39:10,958
لا

305
00:39:11,933 --> 00:39:13,764
أسافر من حين لأخر

306
00:39:15,503 --> 00:39:17,164
(أحب (لندن

307
00:39:17,872 --> 00:39:19,169
(نيويورك)

308
00:39:19,373 --> 00:39:21,273
من فضلك أبى، اخبرنى أين أنت؟ -
لم يكن لدى وقت -

309
00:39:21,475 --> 00:39:22,874
(لأذهب (لاستراليا

310
00:39:23,077 --> 00:39:26,877
لكننى ذهبت لكل مكان متحضر

311
00:39:32,587 --> 00:39:33,815
إنجلترا؟

312
00:39:34,555 --> 00:39:37,388
أكسفورد) أو (كامبردج) ربما)

313
00:39:39,160 --> 00:39:40,559
(كامبردج)

314
00:39:43,998 --> 00:39:46,660
(لدى صديقة تعيش فى (كامبردج

315
00:39:47,001 --> 00:39:49,561
تعمل فى مجال الازياء

316
00:39:51,038 --> 00:39:52,903
تعمل فى مجال الاحذية

317
00:39:53,808 --> 00:39:55,105
الاحذية؟

318
00:39:56,477 --> 00:40:01,540
عندما أقول الاحذية، كأنما أقول (باريشنيكوف) يرقص

319
00:40:03,517 --> 00:40:04,779
نعم

320
00:40:06,654 --> 00:40:07,678
كان هنا

321
00:40:09,857 --> 00:40:11,446
(فى (ميلانو

322
00:40:14,161 --> 00:40:15,492
رأيت

323
00:40:17,098 --> 00:40:19,259
الكعوب العالية

324
00:40:20,201 --> 00:40:21,930
و رأيت

325
00:40:22,370 --> 00:40:23,837
هذه المرأة

326
00:40:24,639 --> 00:40:26,470
تسير باتجاهى

327
00:40:26,674 --> 00:40:29,700
للحظات، كان الأمر رائعاً

328
00:40:29,910 --> 00:40:32,936
كل ما رأيته، كان الحذاء

329
00:40:36,083 --> 00:40:37,141
أنا أصنع الاحذية

330
00:40:37,785 --> 00:40:39,047
و أنتَ؟

331
00:40:40,054 --> 00:40:42,181
أنا مهتم بالشعر

332
00:40:42,556 --> 00:40:45,184
و الأقدام

333
00:40:47,194 --> 00:40:50,220
هل كان هذا منذ وقت طويل؟ -
نعم -

334
00:40:51,132 --> 00:40:53,794
عشرة، لا أثنى عشر عاماً

335
00:41:02,043 --> 00:41:03,203
...و

336
00:41:05,479 --> 00:41:07,845
متى كانت آخر مرة رأيتها؟

337
00:41:08,049 --> 00:41:09,482
فى الحقيقة

338
00:41:10,518 --> 00:41:12,349
منذ تسعة شهور

339
00:41:17,291 --> 00:41:21,352
لكن لدى سبب يحعلنى أعتقد أننى سأراها قريباً

340
00:41:22,530 --> 00:41:23,895
كش ملك

341
00:41:26,133 --> 00:41:27,361
أبى؟

342
00:41:47,154 --> 00:41:48,416
بيتر)؟)

343
00:42:00,468 --> 00:42:01,935
بيتر)؟)

344
00:42:07,441 --> 00:42:08,703
مرحبا

345
00:42:29,296 --> 00:42:32,424
لديكِ رسالة واحدة جديدة

346
00:42:33,267 --> 00:42:34,564
(ليزا؟)

347
00:42:34,869 --> 00:42:37,531
من فضلكِ، دعيني أسمع صوتكِ مرة اخرى

348
00:42:37,738 --> 00:42:40,571
أعلم أننى من المفترض الا اتصل، لكن

349
00:42:40,775 --> 00:42:44,074
رسالتكِ جعلتنى أتمنى سماع صوتكِ

350
00:42:44,278 --> 00:42:47,213
أتصلِ بى، من فضلكِ
وداعاً

351
00:43:13,574 --> 00:43:15,940
ماذا كنت تفعل فى (ميلانو) كل تلك السنوات؟

352
00:43:16,544 --> 00:43:17,977
لقد أخفتنى

353
00:43:19,480 --> 00:43:22,506
مقايدة عادلة، انها الجحيم

354
00:43:23,551 --> 00:43:25,951
هل تتوقعين أن أشعر بالاسف من اجلكِ؟

355
00:44:11,899 --> 00:44:13,662
هل تريد فعل هذا حقاً؟

356
00:44:32,820 --> 00:44:36,085
هل دائما تأتى إلى (ميلانو)، صديقتك؟ -
نعم -

357
00:44:36,290 --> 00:44:39,817
سوف أجعل الأمور سهلة بالنسبة لكِ، لكننى أحبكِ

358
00:44:40,027 --> 00:44:41,324
كانت تحاول أن تبتعد عنى

359
00:44:41,595 --> 00:44:44,496
أعرف كل شىء بكِ، حتى لو كان مختلفاً -
أعرف هذا -

360
00:44:44,698 --> 00:44:46,359
لكننى كنت فى غاية التصميم

361
00:44:47,234 --> 00:44:49,634
إذا استطعنا أن نكون سوياً

362
00:44:50,037 --> 00:44:52,870
نعيش لبعضنا البعض، دون أى شخص آخر

363
00:44:53,073 --> 00:44:55,735
لكن عالمنا ليس هكذا -
أعرف -

364
00:44:55,943 --> 00:44:58,036
لا تقولِ، أعرف -
أعرف -

365
00:44:58,245 --> 00:44:59,940
أعرف -
أعرف -

366
00:45:00,147 --> 00:45:02,308
أعرف، اعرف

367
00:45:07,221 --> 00:45:10,315
أعرف -
أعرف -

368
00:45:15,262 --> 00:45:16,354
شكراً لكم

369
00:45:43,424 --> 00:45:46,359
أخفتنى -
سمعتكِ قادمة -

370
00:45:47,695 --> 00:45:51,756
كيف كانت (ميلانو)؟ -
جيدة -

371
00:45:52,533 --> 00:45:54,797
كل شىء على ما يرام؟ -
بالطبع -

372
00:45:55,002 --> 00:45:56,697
سعيدة جداً برؤيتكَ

373
00:46:05,779 --> 00:46:08,907
تقابل شخص ما، تقع فى حبه
و تصبح لديك الفرصة

374
00:46:10,617 --> 00:46:12,209
ثم تختار

375
00:46:17,725 --> 00:46:18,919
(ليزا)

376
00:46:25,265 --> 00:46:29,201
هل قابلت امرأة تريد أن تعيش معها؟

377
00:46:29,837 --> 00:46:33,466
كثير من النساء تريد أن يعشن معي، لكنى لا أريد أن أعيش مع أحد

378
00:46:33,674 --> 00:46:37,974
أعيش معهم لفترة طويلة ربما، لكن ليس للابد

379
00:46:38,178 --> 00:46:39,941
هل أنت متزوج؟ -
لدينا ابنه -

380
00:46:40,147 --> 00:46:41,546
لدى أبن

381
00:46:42,216 --> 00:46:45,014
متزوج منذ فترة طويلة؟ -
منذ خمسة و عشرون عاماً -

382
00:46:45,552 --> 00:46:49,682
أخذنا طريقاً مختلفا، فى كل ما تحمله الكلمة من معانى

383
00:46:50,491 --> 00:46:54,484
حظينا بزواج جيد، وثقنا ببعضنا البعض
لم يشك احدنا بالأخر

384
00:46:54,695 --> 00:46:57,323
هذا جيد جداً

385
00:46:57,998 --> 00:47:00,762
ليس بالنسبة لى، لا

386
00:47:01,468 --> 00:47:03,299
هناك دائما شك، يا صديقي

387
00:47:03,504 --> 00:47:06,337
الزواج كالجحيم، بالتأكيد أكتشفت هذا

388
00:47:06,540 --> 00:47:09,008
أفضل الفنادق

389
00:47:11,712 --> 00:47:13,077
تعالِ و انظرِ

390
00:47:20,988 --> 00:47:22,751
أحتفظت بهذا لكِ

391
00:48:04,698 --> 00:48:06,825
لديك أسقف سىء

392
00:48:07,935 --> 00:48:09,732
و لدى واحد جيد

393
00:48:11,071 --> 00:48:13,767
(انتَ وغد (رالف

394
00:48:14,141 --> 00:48:16,234
بعد أذنك، سامحني

395
00:48:16,443 --> 00:48:18,809
نحن الاسبان، عاطفيين

396
00:48:19,379 --> 00:48:21,870
لديك أسقف جيد، لكن

397
00:48:22,449 --> 00:48:23,882
كش ملك

398
00:48:26,920 --> 00:48:28,615
الا أذا تمت سرقتهم

399
00:48:28,822 --> 00:48:31,586
غشاش -
ليست لعبتى -

400
00:48:32,159 --> 00:48:34,423
لا أغش أبداً

401
00:48:34,628 --> 00:48:36,095
بعد أذنك

402
00:48:40,901 --> 00:48:42,198
ليزا)؟)

403
00:48:44,271 --> 00:48:45,363
ليزا)؟)

404
00:48:48,642 --> 00:48:50,234
أعرف ان هذا أنتِ

405
00:48:50,444 --> 00:48:53,572
أعرف أنه أنتِ (ليزا)، أجيبى

406
00:48:54,281 --> 00:48:57,148
أجيبينى، أعرف أنه أنتِ

407
00:49:00,654 --> 00:49:02,952
ليزا) رسائلكِ الالكترونية)

408
00:49:04,791 --> 00:49:07,988
أجيبينى، أعرف أنه أنتِ

409
00:49:08,195 --> 00:49:11,528
تكلمى معى، دعينى أسمع صوتكِ

410
00:49:11,932 --> 00:49:13,900
عزيزتي، تكلمِ معى

411
00:49:15,669 --> 00:49:16,966
ليزا)؟)

412
00:49:18,205 --> 00:49:19,536
أجيبينى

413
00:49:19,973 --> 00:49:22,874
أجيبينى، أعرف أنه أنتِ

414
00:49:24,511 --> 00:49:25,739
ليزا)؟)

415
00:49:26,079 --> 00:49:28,070
عزيزتي، تكلمِ معى

416
00:49:28,415 --> 00:49:29,746
ليزا)؟)

417
00:49:36,423 --> 00:49:37,890
حبيبتي

418
00:49:38,759 --> 00:49:40,158
أحساسي بكِ

419
00:49:42,095 --> 00:49:46,088
لا أستطيع الاستمرار بدونكِ، كما لا تستطيعين الأستمرار بدوني

420
00:49:46,300 --> 00:49:48,734
إذا رحلتِ، سوف انهار

421
00:49:48,936 --> 00:49:50,767
أنا خائفة

422
00:49:52,472 --> 00:49:53,803
حسنا

423
00:49:55,209 --> 00:49:57,734
لا تدعى الأمر يصل لهذا الحد

424
00:49:58,579 --> 00:50:00,547
ماذا أستطيع أن أفعل؟

425
00:50:05,085 --> 00:50:07,610
هل أنتِ سعيدة معى؟

426
00:50:10,524 --> 00:50:12,651
الأن؟ -
فى هذه اللحظة -

427
00:50:14,661 --> 00:50:15,889
نعم
subtitle by garaa
garaareturn@hotmail.com

428
00:50:25,939 --> 00:50:28,806
سوف أكون سعيدة مع آخر

429
00:50:30,777 --> 00:50:32,540
معه؟ -
بالطبع -

430
00:50:42,923 --> 00:50:45,187
بعد اذنك -
ماذا تعتقد أنكَ تفعل؟ -

431
00:50:48,161 --> 00:50:50,152
تلقيت اتصال أمس

432
00:50:51,665 --> 00:50:55,066
كانت مكالمة من مصممة الاحذية

433
00:50:55,569 --> 00:51:00,268
أستطيع أن اصفها، كأجمل امرأة فى العالم

434
00:51:03,744 --> 00:51:05,302
الأن أعلم

435
00:51:06,413 --> 00:51:09,940
انها المرأة الوحيدة، التى أحببتها

436
00:51:14,721 --> 00:51:15,949
مات الملك

437
00:51:22,629 --> 00:51:25,189
هل أتصلت بها؟

438
00:51:26,066 --> 00:51:27,499
نعم

439
00:51:28,702 --> 00:51:30,499
هل تكلمت معها؟

440
00:51:31,972 --> 00:51:34,065
لقد تلقت الاتصال

441
00:51:44,551 --> 00:51:46,140
هل أنتَ فارس؟

442
00:51:47,487 --> 00:51:50,183
الخيول كما النساء

443
00:51:50,390 --> 00:51:52,119
بالطبع أنتَ تعرف هذا

444
00:51:52,326 --> 00:51:54,419
ليكون لديك يدان جيدتان

445
00:51:55,662 --> 00:51:56,788
يكون ضرورياً

446
00:52:06,340 --> 00:52:08,501
الملك..مات

447
00:52:11,278 --> 00:52:12,836
ايها الوغد، كيف تجرؤ؟

448
00:52:13,046 --> 00:52:15,947
انها فقط لعبة

449
00:52:16,750 --> 00:52:19,412
يجب أن أرحل، انها الثالثة

450
00:52:19,920 --> 00:52:21,387
من سيدفع الحساب؟

451
00:52:22,155 --> 00:52:23,986
إذا تكلمت معها، فماذا قالت؟

452
00:52:24,191 --> 00:52:26,625
هل ستدفع؟ -
تفضل -

453
00:52:31,698 --> 00:52:33,325
ماذا قالت لكَ؟

454
00:52:48,382 --> 00:52:50,407
أبى -
(عزيزتي (ابيجال -

455
00:52:50,751 --> 00:52:52,912
كنت اتسائل أين أنتَ؟ -
هل (جورج) هنا؟ -

456
00:52:53,120 --> 00:52:54,348
لا -
تعالِ -

457
00:52:55,288 --> 00:52:56,983
إلى أين سنذهب؟ -
سوف ترحلين من هنا -

458
00:52:57,190 --> 00:52:59,522
لقد تكلمت معه -
ماذا؟ -

459
00:52:59,726 --> 00:53:01,353
مع عشيقها -
ماذا؟ -

460
00:53:01,795 --> 00:53:04,127
لم تخبرنا الحقيقة

461
00:53:04,331 --> 00:53:06,925
لقد أتصل على هاتفها -
هاتفها؟ -

462
00:53:07,167 --> 00:53:08,600
بالطبع

463
00:53:09,169 --> 00:53:12,002
أتكلم معه يومياً، نلعب الشطرنج سوياً

464
00:53:12,839 --> 00:53:15,637
ماذا؟ -
انه لا يعلم من أنا -

465
00:53:15,842 --> 00:53:19,073
انه وحش، يداه تثير غضبى

466
00:53:19,279 --> 00:53:20,712
يدان ناعمتان -
لم أكن أعرف -

467
00:53:20,914 --> 00:53:22,882
لا تشعرين بما أشعر به

468
00:53:29,923 --> 00:53:31,550
ليس لديه يدان يشعتان

469
00:53:32,759 --> 00:53:34,659
اقرأِ رسائله

470
00:53:41,435 --> 00:53:42,959
أبى -
أسمعِ -

471
00:53:45,038 --> 00:53:46,767
لم المسكِ

472
00:53:46,973 --> 00:53:50,101
حتى وضعتِ يديكِ حول عنقى فى أول ليلة

473
00:53:45,038 --> 00:53:46,767
...أنا لم ألمسك

474
00:53:46,973 --> 00:53:50,101
حتى وضعتي يدكِ حول عنقي
في ليلتنا الأولى

475
00:53:50,377 --> 00:53:51,810
ألا تتذكرين؟

476
00:53:53,113 --> 00:53:56,276
لم نقضي أيام وليالي في الفراش معاً

477
00:53:56,483 --> 00:53:59,418
لقد كان الطقس بارداً
بارداً لدرجة لم تجعلكي تخرجين

478
00:53:59,619 --> 00:54:02,144
...لذا جلست, وإقتربت منكِ

479
00:54:02,355 --> 00:54:04,585
وأضئت الضوء الموجود بجانبكِ

480
00:54:05,525 --> 00:54:08,460
...وأخيراً أخرجتي ذراعيك من أسفل البطانية

481
00:54:08,662 --> 00:54:09,959
وقمتي بضمي

482
00:54:10,197 --> 00:54:12,290
...لم أجرؤ على طلب رؤيتكِ مجدداً

483
00:54:12,499 --> 00:54:16,128
(لكن يجب أن تعرفي أنني سأحب هذا جداً, (ريف

484
00:54:16,903 --> 00:54:18,427
(يُسمي نفسه, (ريف

485
00:54:18,839 --> 00:54:22,536
إنه يقول أشياء, إنها أجمل إمرأة في الكون
...وترتدي الجينز

486
00:54:22,742 --> 00:54:26,576
وتُحبه جداً سراً, هذا الوغد المخادع
الوغد اللعين

487
00:54:26,780 --> 00:54:28,748
الوغد المخادع

488
00:54:36,056 --> 00:54:40,220
أنت ترد عليه؟  -
أجل, إنه يعتقد أنها هيَ  -

489
00:54:40,660 --> 00:54:41,922
يا إلهي, كلا

490
00:54:42,128 --> 00:54:45,120
أبيّ, أرجوك, فقط دع الامر, حسناً؟

491
00:54:45,332 --> 00:54:47,766
إنه يقول أشياء مثل
"ضُميني إليكِ"

492
00:54:48,335 --> 00:54:50,929
ماذا تعتقد نفسها لتفعل كل هذا الهراء؟

493
00:54:51,137 --> 00:54:52,764
كيف يمكنها هذا؟
لا تبكي

494
00:54:52,973 --> 00:54:56,739
أنا لا أبكي  -
حسناً, لم أكن كافياً لها  -

495
00:54:57,143 --> 00:54:59,907
أنا غاضب بدرجة كبيرة
لدرجة تُمكنني من قتله

496
00:55:02,816 --> 00:55:04,283
لقد كنت دائماً صادقاً معها

497
00:55:04,484 --> 00:55:07,476
كنت أعتقد أننا قريبون
كنت أعتقد أننا نخبر بعضنا بكل شيء

498
00:55:07,687 --> 00:55:10,781
لكنها أصبحت شخصاً أخر
لا بد أنها أصبحت كذلك

499
00:55:10,991 --> 00:55:13,585
هل كان يستحق الأمر هذا؟
...الشخص الذي تُحبينه

500
00:55:13,793 --> 00:55:17,991
مقابل رجلاً أخر, ماذا كان إسمه؟  -
أرجوك, أبيّ, أرجوك, توقف  -

501
00:55:18,198 --> 00:55:21,292
أنا غاضب بصورة كبيرة  -
لم أعد أتحمل هذا  -

502
00:55:21,668 --> 00:55:23,533
فقط دع الامر

503
00:55:24,838 --> 00:55:28,274
"لقد جلست ونظرت تجاهك"

504
00:55:28,542 --> 00:55:30,737
"ثم, أطفأت الانوار"

505
00:55:32,546 --> 00:55:36,880
"حينها, أخرجتي ذراعيك أخيراً من أسفل البطانية"

506
00:55:37,851 --> 00:55:39,910
"ثم, قمتي بضمي"

507
00:56:32,973 --> 00:56:34,531
لقد أرعبتني

508
00:56:34,741 --> 00:56:36,299
أجل, أجل, كان هذا جيداً

509
00:56:36,643 --> 00:56:42,275
...لم أكن
...ستُحب هذا

510
00:56:42,616 --> 00:56:44,015
...هذا فقط

511
00:56:44,217 --> 00:56:46,048
...ما كنت أفعله هنا هو

512
00:56:46,252 --> 00:56:48,413
...الإعتناء بالمنزل

513
00:56:48,622 --> 00:56:52,524
كيف تقول هذا بالإنجليزية؟
..سلحفا

514
00:56:53,693 --> 00:56:56,628
سلاحف؟  -
سلاحف, هل تُحب السلاحف؟  -

515
00:56:56,830 --> 00:56:58,855
لا تلمسني, أرجوك

516
00:57:00,033 --> 00:57:02,501
أنا لا ألومك
هذه ملابس العمل المتسخة

517
00:57:04,137 --> 00:57:05,536
تعالى هنا
تعالى هنا

518
00:57:07,040 --> 00:57:08,098
تفضل بالدخول

519
00:57:08,308 --> 00:57:12,244
لقد جاؤوا هنا
..وحينها بدأوا بالحفر هنا

520
00:57:12,445 --> 00:57:15,141
...كنت أعتقد أن هذا سهلاً

521
00:57:15,348 --> 00:57:18,442
تم دفن البيض هنا

522
00:57:28,628 --> 00:57:31,028
خمن ماذا؟
إنهم ثلاثة

523
00:57:32,632 --> 00:57:34,497
..لذا, قمت بوضعهم هنا

524
00:57:34,734 --> 00:57:38,431
لقد حان الوقت لفقس إثنان منهم

525
00:57:55,355 --> 00:57:56,947
هل أنت بخير؟

526
00:58:02,395 --> 00:58:05,228
"تارتاروجا"
الإسم الإيطالي لها

527
00:58:06,232 --> 00:58:08,757
تم فقس إثنان منهم
ولم يتبقى سوى واحدة

528
00:58:08,968 --> 00:58:13,029
...وأنا حزين لقول
"لقد كانت "داون بن

529
00:58:21,047 --> 00:58:23,174
أيها الوغد العاطفي

530
00:58:23,950 --> 00:58:24,974
وغد

531
00:58:25,185 --> 00:58:27,745
"إنه شخص مجنون"  -
كيف تجرؤين؟  -

532
00:58:34,761 --> 00:58:36,854
حسناً, سأدفع أنا

533
00:58:37,063 --> 00:58:39,930
سأدفع لك, سأدفع لك  -
ماذا تفعلين؟  -

534
00:58:40,133 --> 00:58:43,466
لدي وقت قصير لألتحق بالطائرة
لايوجد أحد منا يفعل الصواب, أبيّ

535
00:58:43,670 --> 00:58:45,865
أنت تحطم نفسك
وتحطمنا جميعاً

536
00:58:46,072 --> 00:58:48,302
أنت لستُ متزن
لقد إنتهى الأمر

537
00:58:48,508 --> 00:58:52,274
فقط دع الأمر, تابع حياتك, لقد ذهبت  -
كلا, كلا, (آلبي), أنا آسف  -

538
00:58:56,349 --> 00:58:58,374
هيا, إذهب
إلى المطار

539
00:59:40,493 --> 00:59:42,461
"...لنلتقي هذا الإسبوع"

540
00:59:42,662 --> 00:59:44,721
فندقنا "ليك كومو", الفندق الخاص بنا"
"(العشاء, يوم الجمعة 8:00 مساءً, (ليزا

541
01:00:01,748 --> 01:00:02,915
آلو؟

542
01:00:03,016 --> 01:00:05,917
"..بيتر), لدي.. لدي مشكلة صغيرة)"

543
01:00:07,086 --> 01:00:09,316
"إسمح لي أن أدعوك للغذاء غداً"

544
01:00:11,658 --> 01:00:13,523
هل يمكن أن نلتقي في شقتي؟

545
01:00:26,372 --> 01:00:27,771
مساء الخير

546
01:00:35,915 --> 01:00:38,475
!(بيتر)
إصعد هنا

547
01:00:39,319 --> 01:00:41,082
إلى شقتي

548
01:00:41,855 --> 01:00:43,948
شقتك؟  -
إصعد  -

549
01:00:49,963 --> 01:00:52,557
...هل هذه  -
إنها في منتصف المدينة, أجل  -

550
01:00:54,367 --> 01:00:57,234
لدي أخبار مُثيرة جداً

551
01:00:57,470 --> 01:01:01,133
لكن تجنب الحديث
لأن الأمر سري

552
01:01:03,142 --> 01:01:06,600
لقد أرادت أن أقضي معها إسبوع

553
01:01:06,813 --> 01:01:09,646
"ليك كومو"
فندقنا المعتاد

554
01:01:09,849 --> 01:01:10,941
...صديقي

555
01:01:11,150 --> 01:01:14,881
كان هذا للإحتفال
بتصميم الحذاء

556
01:01:16,890 --> 01:01:19,324
هذا جميل  -
...أتعرف  -

557
01:01:20,126 --> 01:01:22,890
...كنت افكر
..أنت تعرفني

558
01:01:23,096 --> 01:01:25,860
شهر عسل ثاني
"في فندق"ليك كومو

559
01:01:26,199 --> 01:01:27,427
نحل المشاكل

560
01:01:27,634 --> 01:01:30,535
"سنذهب كلانا إلى "لندن

561
01:01:31,437 --> 01:01:34,770
لأكون صادقاً, ستكون الأمور ساخنة قليلاً

562
01:01:34,974 --> 01:01:39,206
تعرف, كالعادة, مشاكل مادية

563
01:01:39,512 --> 01:01:42,970
كنت أفكر في أن أحضر إليها
هدية مفاجئة

564
01:01:43,182 --> 01:01:46,413
اعني, أن نتقدم للأمام
ونضع علامة مميزة في بداية حياتنا

565
01:01:46,619 --> 01:01:47,677
لندن"؟"

566
01:01:47,887 --> 01:01:51,050
...إحتفال, لكن  -
بدون"لكن", إبدأ في الموضوع  -

567
01:01:51,257 --> 01:01:53,817
هكذا, بدون تقديمات  -
رائع  -

568
01:01:55,028 --> 01:01:56,655
أتعتقد هذا؟

569
01:01:56,863 --> 01:01:58,660
سوف أدفع الفاتورة
...لا, لا

570
01:01:58,932 --> 01:02:02,561
هذا أقل شيء لمساعدة صديق لي
يعاني من مشاكل مادية مؤقتة

571
01:02:03,102 --> 01:02:04,535
مؤقته؟

572
01:02:05,038 --> 01:02:06,437
كم تريد؟

573
01:02:07,740 --> 01:02:09,139
نقداً, بالطبع

574
01:02:11,277 --> 01:02:14,212
كنت آمل أن يتم دعوتني إلى هذا
"حفلة "لندن

575
01:02:14,447 --> 01:02:16,108
أجل  -
فيمَ تخطط؟  -

576
01:02:16,316 --> 01:02:18,910
أصدقاء لها مثلى
subtitle by garaa
garaareturn@hotmail.com

577
01:02:19,252 --> 01:02:20,514
لماذا؟

578
01:02:21,554 --> 01:02:23,579
مصممين ازياء -
حقا؟ -

579
01:02:24,090 --> 01:02:25,455
لماذا لا؟

580
01:03:52,749 --> 01:03:54,316
مساء الخير

581
01:03:54,417 --> 01:03:56,908
(حجز بأسم (كارينتز

582
01:03:57,520 --> 01:03:59,954
ضيفك هنا بالفعل، سيدى

583
01:04:20,810 --> 01:04:22,675
آسف لأننى خيبت ظنك

584
01:04:22,912 --> 01:04:24,675
لن تأتى

585
01:04:24,881 --> 01:04:26,246
(ليزا)

586
01:04:28,618 --> 01:04:29,949
ليزا)؟)

587
01:04:30,820 --> 01:04:32,253
لقد ماتت

588
01:04:37,427 --> 01:04:38,519
(ليزا)

589
01:04:40,329 --> 01:04:43,230
زوجتي ماتت

590
01:04:53,443 --> 01:04:54,501
...أنا

591
01:04:55,978 --> 01:04:57,946
لقد كان أنا

592
01:05:03,686 --> 01:05:05,449
جاهز للطلب، سيدى؟

593
01:05:13,596 --> 01:05:16,030
كيف ماتت؟ -
السرطان -

594
01:05:20,903 --> 01:05:22,302
هل تألمت؟

595
01:05:22,738 --> 01:05:24,137
تألمت؟

596
01:05:27,143 --> 01:05:30,340
لقد أصبحت رفيعة، حتى أنكَ تستطيع حملها بزراع واحدة

597
01:05:32,448 --> 01:05:34,643
يقولون انهم يستطيعون التغلب على الألم هذه الايام

598
01:05:34,851 --> 01:05:36,682
بالفعل يستطيعون

599
01:05:38,454 --> 01:05:39,751
بيتر)؟)

600
01:05:39,989 --> 01:05:41,616
أريدكَ للحظات؟

601
01:05:51,801 --> 01:05:54,964
كنت أتمنى أن تصرخ فى بعض الاوقات

602
01:05:55,338 --> 01:05:56,896
سأكون بخير

603
01:05:59,275 --> 01:06:01,869
لم تخبرنى انها مريضة، حتى تأخر الوقت جداً

604
01:06:02,145 --> 01:06:05,911
لماذا فعلت هذا؟كان هذا...غباء

605
01:06:07,216 --> 01:06:08,865
أطبائها اقترحوا -
الزهو -

606
01:06:08,866 --> 01:06:09,441
أصمت

607
01:06:09,986 --> 01:06:13,752
بالطبع لم يكن الزهو، هى تعرف أننى لم أكن لأهتم بمظهرها

608
01:06:13,956 --> 01:06:16,151
تعرف انها رفضت الجراحة

609
01:06:24,333 --> 01:06:25,891
أعرف هذا الأن

610
01:06:31,140 --> 01:06:33,608
ليزا) كانت فخورة بمظهرها)

611
01:06:34,610 --> 01:06:37,773
لم تتكلم عن الأمر

612
01:06:39,749 --> 01:06:41,478
أعتقد انها

613
01:06:44,120 --> 01:06:45,917
لم تكن ترغب

614
01:06:56,866 --> 01:06:58,959
لم تشتكى ابداً

615
01:07:02,872 --> 01:07:04,237
...هى

616
01:07:20,556 --> 01:07:23,024
ارادات ان تكون جميلة

617
01:07:25,261 --> 01:07:27,058
انها ليست جريمة

618
01:07:27,930 --> 01:07:31,559
ماذا؟ -
انها تهتم بمظهرها -

619
01:07:31,767 --> 01:07:33,758
لم يكن الزهو -
كيف تجرؤ؟ -

620
01:07:33,970 --> 01:07:35,835
كانت تنتظر أن تشفى من المرض

621
01:07:36,038 --> 01:07:37,938
يرحل؟ -
نعم، يرحل -

622
01:07:38,140 --> 01:07:39,835
كانت قوية

623
01:07:41,143 --> 01:07:45,546
كل ما فعلته كان كاملا -
لا تكن غبياً، لقد كان عكس هذا -

624
01:07:45,748 --> 01:07:48,649
عاشت اللحظات كاملة -
لم يكن كمال، كان حماقة -

625
01:07:48,851 --> 01:07:50,546
ماذا عن المستقبل؟الا يهم هذا؟

626
01:08:01,697 --> 01:08:02,925
اتعرف

627
01:08:04,867 --> 01:08:07,802
كنت سعيدة جداً معكَ

628
01:08:10,806 --> 01:08:12,034
متى؟

629
01:08:13,609 --> 01:08:15,839
متى كنتِ سعيدة؟

630
01:08:20,783 --> 01:08:22,774
بيتر)؟) -
اكتبِ الوقت -

631
01:08:23,719 --> 01:08:25,016
هنا

632
01:08:28,090 --> 01:08:29,955
هيا، خذى القلم

633
01:08:30,960 --> 01:08:32,291
هيا

634
01:08:32,762 --> 01:08:34,229
أكتبى هذا

635
01:08:39,535 --> 01:08:42,436
يجب أن افعل مثلكِ، اليس كذلك؟

636
01:08:48,611 --> 01:08:51,102
ايها المغفل

637
01:08:55,351 --> 01:08:59,344
لدى فكرة أفضل، لندخل مكان لم ندخله من قبل

638
01:08:59,922 --> 01:09:02,049
حيث استطيع أخذكِ

639
01:09:05,161 --> 01:09:07,755
يمكنكَ أن تأخذنى لأى مكان

640
01:09:14,370 --> 01:09:16,565
كيف عرفت بأمرى؟

641
01:09:20,176 --> 01:09:23,373
كنت فى ملف اسمه الحب

642
01:09:24,480 --> 01:09:26,641
على حاسوب زوجتي

643
01:09:29,985 --> 01:09:31,680
قرأت رسائلى الالكترونية

644
01:09:32,355 --> 01:09:33,913
كلها

645
01:09:37,326 --> 01:09:41,524
انا أدعى ان كل شىء أفضل مما هو عليه

646
01:09:42,198 --> 01:09:44,666
أن هناك نقود، عندما لا يكون هناك أى نقود

647
01:09:45,501 --> 01:09:48,436
أجعل الاشياء أكثر جمالاً مما هى عليه فى الحقيقة

648
01:09:48,637 --> 01:09:50,935
أستطيع فعل هذا، أنا جيد فى هذا

649
01:09:52,541 --> 01:09:57,740
الفاشلون بارعون فى جعل الاشياء جميلة

650
01:09:59,348 --> 01:10:02,249
و احاول أن اجعل العالم جميلاً عندما استطيع

651
01:10:02,451 --> 01:10:07,252
أصل إلى الهدف

652
01:10:07,456 --> 01:10:10,254
هذه الاشياء و أنت

653
01:10:12,294 --> 01:10:14,489
ترى دائما ما على السطح

654
01:10:14,897 --> 01:10:16,888
جورج) ليس من سيعيش معه حياته)

655
01:10:17,666 --> 01:10:19,429
لكننى أنا من سأعيش معه

656
01:10:21,570 --> 01:10:22,764
أعرف هذا

657
01:10:23,539 --> 01:10:26,201
يجب الا يكون كلاكما، دائماً

658
01:10:26,609 --> 01:10:30,045
لا يمكن أن تحب اثنين فى نفس الوقت، على ما أعتقد

659
01:10:30,913 --> 01:10:32,175
هذا صحيح

660
01:10:33,916 --> 01:10:36,316
عزيزتي، تعرفين أننى دائما أحببت والدكِ

661
01:10:36,519 --> 01:10:37,747
أمى

662
01:10:38,554 --> 01:10:39,782
أعرف هذا

663
01:10:40,656 --> 01:10:42,089
أنه حقيقة معروفة

664
01:10:43,492 --> 01:10:46,950
(لم يعد الأمر أنا فقط، أصبحت أنا و (جورج

665
01:10:47,229 --> 01:10:49,493
أبى يعتقد أنها فوضى

666
01:10:49,832 --> 01:10:52,027
و يحب كل شىء منظم

667
01:10:52,234 --> 01:10:55,032
ربما يغير كل شىء، لكنه لا يستطيع تغيرى

668
01:10:55,237 --> 01:10:59,105
احياناً أريد أن اقول له، احصل على حياة

669
01:11:02,945 --> 01:11:04,234
لا

670
01:11:05,714 --> 01:11:08,080
أتصلٍ بوالدكِ -
لا، أستطيع فعل هذا -

671
01:11:08,284 --> 01:11:09,308
أحضرِ والدكِ

672
01:11:15,858 --> 01:11:19,316
إذا -
هذا هو لقد انتهى -

673
01:11:20,529 --> 01:11:23,259
تستطيع الحصول على حفلتكَ، لن أكون هناك بالطبع

674
01:11:23,466 --> 01:11:24,797
بالطبع

675
01:11:25,434 --> 01:11:27,561
لقد حصلت على انتقامك

676
01:11:29,305 --> 01:11:30,897
أنا مزيف

677
01:11:31,106 --> 01:11:34,872
يمكن أن يقبل بأى وظيفة

678
01:11:35,845 --> 01:11:39,042
افتخر بالماضى و اعلقها كشعار لانتصاراتى

679
01:11:39,248 --> 01:11:42,649
و لن أحتاج للدفع أو الافلاس
أو السجن

680
01:11:42,885 --> 01:11:44,318
أنا متأكد من هذا

681
01:11:44,820 --> 01:11:46,685
كان يجب أن الاحظ هذا

682
01:11:47,122 --> 01:11:51,684
هذه الرسائل كانت، محطمة مثلكَ

683
01:11:54,129 --> 01:11:56,290
رأيتها جميلة، بالطبع

684
01:12:07,209 --> 01:12:09,302
بحيرة

685
01:12:29,365 --> 01:12:31,390
هل تفعلين شيئاً من أجلى؟

686
01:12:31,600 --> 01:12:34,660
ضعى هذه فى الحذاء الأحمر

687
01:12:36,071 --> 01:12:37,595
انها لوالدكِ

688
01:12:38,908 --> 01:12:40,671
كيف سيجدها؟

689
01:12:44,613 --> 01:12:46,240
سوف يجدها

690
01:13:02,798 --> 01:13:04,493
هل تعرف ماذا؟

691
01:13:05,834 --> 01:13:10,237
كانت تعرف كل شىء عنى، و دفعت ديونى

692
01:13:10,439 --> 01:13:11,804
و كانت تحبنى

693
01:13:12,041 --> 01:13:13,736
رغم كل شىء

694
01:14:15,437 --> 01:14:17,200
شكراً على البدلة

695
01:14:17,840 --> 01:14:19,535
و الغرفة

696
01:14:20,542 --> 01:14:23,443
لا استطيع أن ادفع لكَ، لكن كنت أتمنى أن استطيع ذلك

697
01:14:25,381 --> 01:14:28,145
استمتع بوجبتكَ

698
01:14:38,127 --> 01:14:40,755
الأمر على ما يرام

699
01:16:06,014 --> 01:16:07,948
(دعنى أذهب (بيتر

700
01:16:08,317 --> 01:16:09,716
لا أستطيع

701
01:16:11,487 --> 01:16:12,886
يجب أن تفعل

702
01:16:23,332 --> 01:16:25,630
أين العشاء؟

703
01:16:33,442 --> 01:16:34,670
هذا لى

704
01:16:38,647 --> 01:16:40,137
بعد اذنك

705
01:16:45,187 --> 01:16:46,415
أمي

706
01:16:48,423 --> 01:16:51,688
مرحبا؟ -
آبى) هل أنتِ فى العمل؟) -

707
01:16:53,395 --> 01:16:54,692
أبي؟

708
01:16:58,600 --> 01:17:01,535
حسنا -
هل أستطيع التحدث معكِ؟ -

709
01:17:02,137 --> 01:17:05,265
تكلم، هذا ما يفعله الناس على الهاتف

710
01:17:05,707 --> 01:17:07,436
آبى) هل تستطيعين الذهاب (للندن)؟)

711
01:17:08,210 --> 01:17:11,611
أعرف أنها مفاجأة، لكن إن استطاع (جورج) أن يحضر

712
01:17:11,914 --> 01:17:13,245
إلى أين؟

713
01:17:13,682 --> 01:17:16,310
ثم أخبرته

714
01:17:16,518 --> 01:17:19,919
يمكن أن تدير هذا الفريق

715
01:17:20,122 --> 01:17:23,683
يمكن أن تتبع نصيحتى

716
01:17:23,892 --> 01:17:27,293
ثم قال أنه يريد مساعدتى

717
01:17:27,496 --> 01:17:31,865
قلت لدى الكثير من المشاغل، لا أعرف أن كان هناك وقت

718
01:17:32,067 --> 01:17:33,932
تبدو بصحة جيدة

719
01:17:34,937 --> 01:17:38,338
من الجيد، انكَ اتيت

720
01:17:39,308 --> 01:17:43,836
بيتر) مصمم برامج)

721
01:17:44,279 --> 01:17:46,179
(و صديق (بيل جيتس

722
01:17:47,082 --> 01:17:48,549
(القس (تيم بروك

723
01:17:49,084 --> 01:17:54,545
التقينا فى المستشفى -
نعم، لدى عمل هناك -

724
01:17:55,357 --> 01:17:57,086
...ليزا) كانت)

725
01:17:57,292 --> 01:17:58,759
...إمرأة سعيدة

726
01:17:59,862 --> 01:18:02,126
بالإضافة إلى ذلك
كانت مصممة أحذية رائعة

727
01:18:03,332 --> 01:18:05,425
لقد كانت فنانة رائعة

728
01:18:07,069 --> 01:18:09,003
...مازال يمكنني رؤيتها الأن

729
01:18:10,205 --> 01:18:13,299
هذا القلم الذي  كانت تكتب به

730
01:18:15,878 --> 01:18:18,108
لم يكن يترك الورقة أبداً

731
01:18:19,615 --> 01:18:23,107
...الخطوط كانت تعلو إلى أعلى التل

732
01:18:24,887 --> 01:18:26,616
...وعلى مدى الخط الأعلى

733
01:18:26,822 --> 01:18:29,882
تتقدم للأمام
...تواجه الصعوبات

734
01:18:32,461 --> 01:18:35,055
تغوص, في أحلامها

735
01:18:36,331 --> 01:18:38,925
تترك الروح لتنهض

736
01:18:39,601 --> 01:18:44,231
مثل القوة, قوة الشفاء

737
01:18:45,474 --> 01:18:47,965
والسقوط إلى القمة  -
نوعاً ما  -

738
01:18:52,915 --> 01:18:54,182
(نخب (ليزا

739
01:18:55,117 --> 01:18:56,482
(نخب (ليزا  -
(نخب (ليزا  -

740
01:19:01,156 --> 01:19:02,521
(مرحى, (ريف

741
01:19:32,321 --> 01:19:33,720
لقد نلت منهم

742
01:19:36,892 --> 01:19:38,382
...ها هو

743
01:19:39,294 --> 01:19:40,625
(ريف)

744
01:19:50,906 --> 01:19:52,806
(لدينا, (ريف

745
01:19:56,745 --> 01:19:58,076
أبيّ

746
01:20:18,567 --> 01:20:20,057
غالباً

747
01:20:22,904 --> 01:20:24,565
فليباركه الرب

748
01:20:27,642 --> 01:20:32,443
والأن, نخبي
...نخب (ليزا), زوجتي

749
01:20:35,317 --> 01:20:36,716
....صديقتك

750
01:20:44,326 --> 01:20:45,657
...نخب

751
01:20:47,195 --> 01:20:48,594
حبيبتي

752
01:20:52,401 --> 01:20:53,800
(ليزا)

753
01:20:54,336 --> 01:20:56,566
(وإبنتنا, (آبيجيل

754
01:21:01,910 --> 01:21:03,502
(نخب, (آبيجيل

755
01:21:22,998 --> 01:21:25,831
كل هذه الأشياء كانت عن الأحذية

756
01:21:26,835 --> 01:21:28,234
(ريف)

757
01:21:29,805 --> 01:21:31,136
(ريف)

758
01:21:31,973 --> 01:21:35,602
رجل مسكين جداً

759
01:21:37,279 --> 01:21:38,541
...لكن

760
01:21:41,216 --> 01:21:42,478
حسناً؟

761
01:21:44,186 --> 01:21:46,518
لقد كان الأمر أيضاً
رائعاً

762
01:21:47,689 --> 01:21:49,350
وكذلك هيَ

763
01:22:01,636 --> 01:22:04,002
إنها لم تعرفني حقاً, اليست كذلك؟

764
01:22:07,876 --> 01:22:09,207
كلانا

765
01:22:12,714 --> 01:22:13,908
هو

766
01:22:58,393 --> 01:23:01,328
"القطار على الرصيف 7"

767
01:23:01,530 --> 01:23:06,661
قطار رقم 1226, المتجه إلى "
"(لندن), (كامبريدج)"

768
01:23:06,868 --> 01:23:12,272
(المار بحديقة (ليكتشر سيتي"
"(رويستين) و(كامبريدج)

769
01:23:12,474 --> 01:23:15,409
"..الرصيف السابع, في تماما الساعة 12:26"

770
01:23:15,610 --> 01:23:19,376
"(القطار السريع المتجه إلى (كامبريدج"

771
01:23:40,769 --> 01:23:44,865
"لأسباب أمنية, نرجو عدم ترك أمتعتكم"

772
01:23:45,073 --> 01:23:49,635
"أي عنصر أخر في أي جزء من المحطة"

773
01:23:49,844 --> 01:23:54,281
إذا, وجدت أية أمتعة مفقودة"
"ستتولى الشرطة أمرها

774
01:23:54,282 --> 01:23:60,282
subtitle by garaa
garaareturn@hotmail.com

