1
00:00:25,244 --> 00:00:40,744
ترجمة: إبراهيم عاطف
biboatef@hotmail.com

2
00:00:45,845 --> 00:00:46,845
منذ 25 عامًا

3
00:00:46,846 --> 00:00:49,815
حسنَا يا حبيبتي
لقد حان وقت نومك

4
00:00:49,983 --> 00:00:53,316
ماما..ممكن تسألي أبي أن يأتي لينيمني؟

5
00:00:53,486 --> 00:00:55,818
لا..إنه في العمل الليلة
في محطة الإطفاء

6
00:00:55,989 --> 00:00:58,014
ولكنه سيأتي غدًا مساءًا

7
00:00:58,191 --> 00:01:00,921
ماما..أنا أريد أن أتزوج أبي

8
00:01:01,094 --> 00:01:04,154
ماذا؟
لا يا(كاثرين) لا يمكن أن تتزوجي أباك

9
00:01:04,330 --> 00:01:05,820
إنه زوجي أنا

10
00:01:05,999 --> 00:01:08,433
حسنًا ..عندما تنتهين من زواجه
هل ممكن أتزوجه أنا؟

11
00:01:09,803 --> 00:01:13,295
إننا لن ننتهي أبدًا
يجب أن تتزوجي شخصًا آخر

12
00:01:13,473 --> 00:01:16,135
هل أستطيع أن أرتدي فستان أبيض
وقفازات بيضاء؟

13
00:01:16,309 --> 00:01:18,004
طبعًا ..إذا أردت

14
00:01:18,178 --> 00:01:21,841
هل سنعيش سعداء إلى الأبد؟

15
00:01:22,348 --> 00:01:25,579
إذا تزوجتي شخصًا
يحبك حب حقيقي

16
00:01:25,752 --> 00:01:27,379
مثل أبي؟

17
00:01:27,554 --> 00:01:30,148
نعم، مثل أباك

18
00:01:32,554 --> 00:01:38,148
ضد الحريق

19
00:02:34,020 --> 00:02:36,488
أنا آسف يا (تيريل) لقد أخطأت-
إنها ليست لعبة.

20
00:02:36,656 --> 00:02:38,521
أنت تلعب بحياة الناس

21
00:02:39,192 --> 00:02:40,352
إهدأ يا رجل

22
00:02:43,329 --> 00:02:44,956
(من حقه أن يغضب منك يا (إريك

23
00:02:45,131 --> 00:02:47,759
لقد ترتكته في مكان خطر
وحاولت أن تصبح بطلاً

24
00:02:47,934 --> 00:02:49,902
ظننت إنني سمعت شخصًا
يطب النجدة

25
00:02:50,069 --> 00:02:52,833
لقد كانت من خارج المبنى

26
00:02:53,006 --> 00:02:54,337
كان هناك ظلامًا
لم تكن الرؤية واضحة

27
00:02:54,507 --> 00:02:57,772
لهذا يجب أن تظل مع شريكك
...لقد ظن

28
00:02:57,944 --> 00:03:01,277
أن شيئًا حدث لك...
وأنك تحتاج لمساعدته

29
00:03:01,881 --> 00:03:05,214
لا تترك شريكك أبدًا
وخصوصًا في حريق

30
00:03:07,353 --> 00:03:09,821
انتظر بعضًا من الوقت
ثم اعتذر له

31
00:03:09,989 --> 00:03:12,617
واعتذر بإخلاص-
نعم يا سيدي-

32
00:03:22,368 --> 00:03:24,393
(أهلاً (تاشا-
(أهلاً (كات-

33
00:03:24,571 --> 00:03:26,266
لقد رأيتك حالاً في التلفاز
لقد كنت جميلة

34
00:03:26,439 --> 00:03:29,203
لقد فاتتني ..لقد كنت في جوله
في جناح السرطان الجديد

35
00:03:29,375 --> 00:03:31,343
هل رحلت (روبن)؟-
لا إنها ما زالت هنا-

36
00:03:31,511 --> 00:03:33,103
يا (روبن) .. (كات) هنا

37
00:03:33,279 --> 00:03:34,610
أهلاً-
كيف حالك-

38
00:03:34,942 --> 00:03:35,942
بخير
كيف حالك؟

39
00:03:36,115 --> 00:03:37,946
بخير
هل ما زلت على موعدك غدًا؟

40
00:03:38,117 --> 00:03:40,813
نعم الساعة 4، أنت تريدين
الشموع العطرية، أ ليس كذلك؟

41
00:03:40,987 --> 00:03:42,386
نعم..أكيد
إحضريهم معك

42
00:03:42,555 --> 00:03:43,852
أريد أن أجربهم كلهم-
حسنًا-

43
00:03:44,023 --> 00:03:45,888
أنا ذاهبة لأرى والديَّ
في عطلة نهاية الأسبوع

44
00:03:46,059 --> 00:03:48,892
أظن أنهم سيحبون بعضًا من الشموع
كيف حالهم؟-

45
00:03:49,062 --> 00:03:51,997
أنت تعلمين ..لقد مرَّت سنة
منذ جلطة أمي

46
00:03:52,165 --> 00:03:54,690
وأحاول أن أشتري لها
...سرير جديد وكرسي متحرِّك

47
00:03:54,867 --> 00:03:57,563
ولكن تأمينهم لا يغطيه

48
00:03:57,737 --> 00:04:00,069
أنا لا أعلم
إنه شيئ محبط جدًا لأبي

49
00:04:00,240 --> 00:04:03,038
إنه يريد أن يساعدها أيضًا
ولكنه أيضًا لا يستطيع تحمل المصاريف

50
00:04:03,209 --> 00:04:05,268
أنا آسفة-
نعم ..حسنًا-

51
00:04:05,878 --> 00:04:07,175
على أي حال، عليَّ الذهاب

52
00:04:07,347 --> 00:04:09,611
ولكنني سأراك غدًا ..أ ليس كذلك؟-
سأراك غدًا-

53
00:04:09,782 --> 00:04:11,613
حسنًا..إلى اللقاء-
إلى اللقاء-

54
00:04:12,118 --> 00:04:14,643
(كاثرين)-
!(آسفه، دكتور (كيلر-

55
00:04:14,821 --> 00:04:16,516
ادعوني (جافن) من فضلك

56
00:04:16,689 --> 00:04:19,180
(جافن)
آسفة لأني صدمتك

57
00:04:19,359 --> 00:04:22,328
في أي وقت..جيد أن أراكِ-
وأنتَ أيضًا-

58
00:04:25,865 --> 00:04:27,492
بنت جميلة-

59
00:04:28,067 --> 00:04:31,594
تاشا) هل ستنقحين هذا لي؟)-
طبعًا يا دكتور-

60
00:04:34,841 --> 00:04:39,540
على حد علمي
(أستطيع أن أقول أن الدكتور معجب بـ(كات

61
00:04:51,958 --> 00:04:53,653
أهلاً حبيبتي-
أهلاً أبي-

62
00:04:53,826 --> 00:04:56,124
كيف حالك؟-
بخير..جيد أن أراك-

63
00:04:56,296 --> 00:04:57,490
وأنت أيضًا

64
00:04:57,664 --> 00:05:01,725
أهلا ماما ..كيف حالك؟

65
00:05:01,901 --> 00:05:03,630
إنها عظيمة اليوم

66
00:05:03,803 --> 00:05:05,566
هل أُحضر لك شيئًا
لتشربيه يا عزيزتي؟

67
00:05:06,005 --> 00:05:08,974
هل عندك شاي؟-
بليمون؟-

68
00:05:09,142 --> 00:05:10,973
أنت تعرفني

69
00:05:14,380 --> 00:05:17,144
آه يا ماما
أتمنى أن تتكلمي

70
00:05:18,418 --> 00:05:21,512
مرَّت فترة طويلة جدًا
لم أسمع صوتك

71
00:05:25,291 --> 00:05:27,054
لقد اشتقت لك

72
00:05:53,453 --> 00:05:56,217
هل فطرت؟-
نعم-

73
00:05:57,490 --> 00:06:01,085
ماذا أكلت؟-
أكلت آخر كوب زبادي

74
00:06:08,568 --> 00:06:10,900
هل تخططي
لشراء أكل قريبًا؟

75
00:06:11,304 --> 00:06:13,704
كالب) أنت تعمل 24 ساعة)
ولذلك تأخذ 48 ساعة إجازة

76
00:06:13,873 --> 00:06:16,933
عندك وقت للشراء أكثر مني-
لقد سألتك سؤال بسيط-

77
00:06:17,110 --> 00:06:20,307
لا تتحذلقي معي
على الأقل ابقي لي بعضًا من الأكل

78
00:06:20,480 --> 00:06:23,449
أنا لم أعلم أبدًا متى تأتي أو تذهب
أنت لا تقول لي

79
00:06:23,616 --> 00:06:25,311
كاثرين) .. ما مشكلتك؟)

80
00:06:25,485 --> 00:06:27,578
هل أُخطئ إليك
عندما أدخل البيت؟

81
00:06:27,754 --> 00:06:30,917
لا تتوقع مني أن أعمل كل يوم
ثم أذهب لأتسوَّق

82
00:06:31,090 --> 00:06:34,651
بينما تشاهد أنت زبالة على
الإنترنت وتحلم بقاربك

83
00:06:34,827 --> 00:06:36,488
أنتِ اخترت هذه الوظيفة

84
00:06:36,662 --> 00:06:39,426
لم يجبرك أحد على العمل طوال اليوم-
نحن نحتاج للدخل-

85
00:06:39,599 --> 00:06:42,159
خصوصًا عندما تتدخر
ثلث دخلك

86
00:06:42,335 --> 00:06:43,962
لشراء هذا القارب
الذي لا حاجة له

87
00:06:44,137 --> 00:06:48,005
عندك 24,000 مدخرات
بينما يحتاج المنزل للتصليح

88
00:06:48,174 --> 00:06:49,641
مثل ماذا؟

89
00:06:49,809 --> 00:06:52,676
الباب الخلفي يحتاج دهان
الساحة تحتاج تجميل

90
00:06:52,845 --> 00:06:55,040
وأنا أريد إضافة أرفف
للدولاب

91
00:06:55,214 --> 00:06:57,910
هذه تدعى كماليات
وليست احتياجات

92
00:06:58,084 --> 00:07:01,451
هناك فرق. اذا كنت ترغبين
!!في إنفاق مالك على هذه الأشياء، حسنًا

93
00:07:01,621 --> 00:07:04,886
أنا أدَّخر لقاربي منذ سنين
ولن تنهيني عن ذلك

94
00:07:05,057 --> 00:07:07,355
هذا بدون فائدة
أنا لا أملك وقت لهذا

95
00:07:07,527 --> 00:07:09,791
نعم. اغلقي الباب خلفك

96
00:07:44,497 --> 00:07:46,431
(هذا غير منطقي يا (مايكل

97
00:07:47,400 --> 00:07:49,527
كيف يعقل أن أنال الاحترام
...في كل مكان

98
00:07:49,702 --> 00:07:51,567
عدا منزلي؟...

99
00:07:52,205 --> 00:07:55,299
لقد كنت في موقفك
وهو موقف صعب

100
00:07:56,642 --> 00:07:58,439
وماذا فعلت حيال ذلك؟

101
00:07:59,445 --> 00:08:01,913
أدركت أن زواجي لم يكن مُحطَّم

102
00:08:02,081 --> 00:08:04,174
أنا فقط لم أكن
أعلم كيف أُديره

103
00:08:05,384 --> 00:08:07,045
ماذا يعني هذا؟

104
00:08:09,222 --> 00:08:10,655
هذه الآله ليست محطَّمة

105
00:08:10,823 --> 00:08:13,917
ولكن إذا لم تعرف كيف تديرها
لن تعمل لك

106
00:08:15,161 --> 00:08:16,822
أ تقول إني محتاج لمراكز النصح؟

107
00:08:16,996 --> 00:08:18,930
حسنًا..أنا أرى أن كل إنسان
محتاج لمراكز النصح

108
00:08:19,465 --> 00:08:23,026
اسمع يا رجل
...أنا لن أذهب لأكلِّم  أناس لا أعرفهم

109
00:08:23,202 --> 00:08:25,466
عن أشياء لا تخصهم...

110
00:08:25,638 --> 00:08:28,630
حسنًا
كاثرين) تحتاج أن تحترمك)

111
00:08:28,808 --> 00:08:30,673
..ولكن تذكَّر
النساء مثل الورد

112
00:08:30,843 --> 00:08:33,573
إذا عاملتها جيدًا
ستزهر

113
00:08:33,746 --> 00:08:35,839
وإذا لم تعاملها جيدًا
ستذبل

114
00:08:38,184 --> 00:08:39,446
من أين أتيت بهذا الكلام؟

115
00:08:40,152 --> 00:08:41,619
مراكز النصح

116
00:09:00,172 --> 00:09:01,901
عظيم

117
00:09:02,074 --> 00:09:03,803
ماذا تفعل؟

118
00:09:04,343 --> 00:09:06,470
أرى أنك لم تبقي بعضًا من البيتزا

119
00:09:06,646 --> 00:09:08,910
لقد اشعلت الشمعة حالاً
أنا أحب رائحتها

120
00:09:09,081 --> 00:09:11,709
حسنًا ..وأنا لا
هل أبقيت لي أي عشاء؟

121
00:09:11,884 --> 00:09:14,045
لقد ظنتت أنك
(ستأكل مع (مايكل

122
00:09:14,420 --> 00:09:15,682
...ألا تشعرين

123
00:09:15,855 --> 00:09:18,119
أن اثنان يعيشان في هذا المنزل...
وكلاهما يحتاج للأكل؟

124
00:09:18,291 --> 00:09:20,589
هل تعلم يا كالب؟
...إذا كنت متصل معي

125
00:09:20,760 --> 00:09:22,990
احتمال أن أُبقي لك شيئًا...

126
00:09:24,030 --> 00:09:26,555
لماذا عليك أن تجعلي
كل شيئ صعب للغاية؟

127
00:09:26,732 --> 00:09:28,461
أنا أجعل الأشياء صعبة؟

128
00:09:28,634 --> 00:09:32,070
أنا أحمل الحمل كله هنا
بينما تعمل أنت لنفسك فقط

129
00:09:32,238 --> 00:09:33,330
ماذا؟

130
00:09:33,506 --> 00:09:36,839
أنا أعمل لأسدد الإيجار
وأصرف على كلا السيارتين

131
00:09:37,009 --> 00:09:40,069
نعم، هذا كل ما تعمل
أنا أسدد كل فواتيرنا بمرتبي

132
00:09:40,246 --> 00:09:42,237
أنت وافقتي على هذا
هذا عدل

133
00:09:42,415 --> 00:09:44,849
ألا يعجبك هذا المنزل؟
ألا تعجبك السيارة؟

134
00:09:45,017 --> 00:09:46,848
كالب) من يعتني بهذا المنزل؟)

135
00:09:47,019 --> 00:09:48,680
أنا. من يغسل الملابس؟

136
00:09:48,854 --> 00:09:50,321
أنا. من يشتري البقالة؟

137
00:09:50,489 --> 00:09:53,754
أنا. وبدون الحاجة لأذكرك
أنا أساعد والديَّ كل أسبوع

138
00:09:53,926 --> 00:09:55,450
كل الضغط عليَّ أنا

139
00:09:55,628 --> 00:09:57,892
أنت تعمل لنفسك فقط

140
00:09:58,064 --> 00:10:01,158
دعيني أخبرك..أنت لا تعلمين
أي شيئ عن الضغط

141
00:10:01,334 --> 00:10:04,792
حسنًا؟ هل تظنين
إني أطفئ حرائق البيوت لنفسي

142
00:10:04,971 --> 00:10:07,838
أو أسرع وراء حوادث السيارات
الساعة 2 صباحًا لنفسي

143
00:10:08,007 --> 00:10:11,534
أو أسحب جسم طفل
من بحيرة لنفسي

144
00:10:11,711 --> 00:10:14,043
أنت لا تعلمين شيئًا عمَّا أمر به

145
00:10:14,213 --> 00:10:16,909
نعم، وماذا تفعل هنا
...غير مشاهدة التلفار

146
00:10:17,083 --> 00:10:18,675
وإضاعة الوقت على الإنترنت

147
00:10:18,851 --> 00:10:21,752
اذا كان النظر لهذه الزبالة
هو الذي يشبعك، حسنًا

148
00:10:21,921 --> 00:10:23,388
ولكني لن أتنافس معه.

149
00:10:23,556 --> 00:10:25,786
حسنًا، وبالطبع لا أشبع بك

150
00:10:26,859 --> 00:10:27,951
ولن أيضًا

151
00:10:28,127 --> 00:10:30,823
لأنك تهتم أكثر
...بالإدخار لقاربك الغبي

152
00:10:30,997 --> 00:10:34,023
وإسعاد نفسك...
ولا تهتم بي إطلاقًا

153
00:10:34,200 --> 00:10:37,294
!اخرسي
!لقد مرضت منك

154
00:10:37,470 --> 00:10:40,803
أنت امرأة عديمة الاحترام
وجاحدة وأنانية

155
00:10:40,973 --> 00:10:42,838
.أنا لست أنانية-
كيف تقولين هذا؟-

156
00:10:43,009 --> 00:10:46,638
أنت تضايقيني باستمرار
!وتمتصي الحياة مني

157
00:10:46,812 --> 00:10:48,746
!لقد سأمت هذا

158
00:10:48,914 --> 00:10:50,905
إذا كنت لا تقدرين على إعطائي
--الاحترام الذي أستحقه

159
00:10:51,083 --> 00:10:52,414
!انظري إليًّ

160
00:10:52,585 --> 00:10:55,053
فما الهدف من هذه الزيجة--

161
00:11:02,528 --> 00:11:04,325
أنا أريد الطلاق

162
00:11:04,997 --> 00:11:07,022
أنا فقط أريد الطلاق

163
00:11:07,900 --> 00:11:11,563
إذا كنت تريدين الطلاق
فلا مانع عندي

164
00:11:47,273 --> 00:11:48,763
(سيد (رودولف

165
00:11:50,109 --> 00:11:51,133
(كالب)

166
00:12:34,687 --> 00:12:36,655
لقد انتهينا-
حسنًا-

167
00:12:36,822 --> 00:12:38,483
أعتقد إننا شرحناها جيدًا
أنت جاهز الآن

168
00:12:38,657 --> 00:12:39,954
أعتقد إني فهمت

169
00:12:40,126 --> 00:12:42,390
تعتقد أنك تعلم السيارة؟-
نعم-

170
00:12:42,561 --> 00:12:44,722
حسنًا, دعني أخبرك

171
00:12:44,897 --> 00:12:47,388
سنذهب للداخل
ونشرب شيئًا

172
00:12:47,566 --> 00:12:49,591
واحضر لي ناقل خرطوم

173
00:12:49,769 --> 00:12:51,202
حسنًا

174
00:12:52,271 --> 00:12:55,729
هذه إهانة يا رجل-
لا..هذا في صالحه-

175
00:12:55,908 --> 00:12:57,205
سأذهب للمتجر لهدايا الأم
حسنًا-

176
00:12:57,376 --> 00:12:59,367
--و
هل تعلمين..لقد نسيت أن أخبرك-

177
00:12:59,545 --> 00:13:01,672
لقد أخذت الجمعه إجازة وسوف أكون هناك-
رائع-

178
00:13:01,847 --> 00:13:03,610
أنت تعلمين أني لن
أحبط ابني

179
00:13:03,783 --> 00:13:04,807
أنا أعلم

180
00:13:04,984 --> 00:13:07,179
نحن لا زلنا على موعدنا غدًا
أ ليس كذلك؟

181
00:13:07,353 --> 00:13:08,911
إنه موعد إذًا

182
00:13:09,088 --> 00:13:10,919
الحياة قصيرة للحصول على شيء آخر

183
00:13:11,090 --> 00:13:12,580
صحيح

184
00:13:12,758 --> 00:13:15,727
أنا أحبك يا عزيزتي-
وأنا أيضًا-

185
00:13:15,895 --> 00:13:18,022
سأراك في الصباح-
حسنًا-

186
00:13:18,197 --> 00:13:20,961
أنا ذاهبة للمنزل-
حسنًا، أراك لاحقًا-

187
00:13:25,137 --> 00:13:27,537
إريك) ماذا تفعل؟)

188
00:13:29,708 --> 00:13:31,471
واين) طلب مني أن أحضر)
ناقل خرطوم

189
00:13:31,644 --> 00:13:34,044
ناقل خرطوم؟-
نعم يا سيدي-

190
00:13:34,647 --> 00:13:37,980
إريك) أنت ناقل الخرطوم)

191
00:13:41,420 --> 00:13:42,978
يا رجل

192
00:13:47,193 --> 00:13:49,161
يا عزيزتي أنا أتفق معك
يجب عليك الطلاق

193
00:13:49,328 --> 00:13:51,455
إنه لا يستحقك-
قولي هذا مرة أخرى-

194
00:13:51,630 --> 00:13:55,862
الرجل الحقيقي هو البطل مع زوجته
قبل أي شخص. أو أنه ليس رجل حقيقي

195
00:13:56,035 --> 00:13:59,596
هل تريدين مكان للإقامة؟
أنا لا أتخيل الإقامة في نفس المنزل

196
00:13:59,772 --> 00:14:02,070
لا لقد قررت أنني
لست من سيغادر

197
00:14:02,241 --> 00:14:05,369
إنه هو المشكلة وليس أنا-
هذا صحيح، قفي ثابتة

198
00:14:05,544 --> 00:14:06,806
إجعليه يحترمك

199
00:14:06,979 --> 00:14:09,209
إذا كان هناك شيء واحد
...يفهمه الرجل

200
00:14:09,381 --> 00:14:12,817
إنه الاحترام، هنا المشكلة
هو السبب لفشل زواجنا

201
00:14:12,985 --> 00:14:16,944
إنها لا تحترمني على الإطلاق
...وأردأ ما في الموضوع هو

202
00:14:17,122 --> 00:14:19,056
أنه لا يوجد عنده حل

203
00:14:19,225 --> 00:14:22,092
إنه يظن أن زواجنا
على ما يرام أغلب الوقت

204
00:14:22,261 --> 00:14:23,728
...هل تعلمين، احتمال أن يظن أن

205
00:14:23,896 --> 00:14:25,887
زواجنا كان على ما يرام
حتى هذه السنة

206
00:14:26,065 --> 00:14:28,590
الآن، وفجأة
إنها تمتلئ غضبًا

207
00:14:29,001 --> 00:14:30,969
هل تظن أن هذا حدث فجـأة

208
00:14:31,136 --> 00:14:33,468
أنا لا أعلم ماذا أفتكر
أنا لا أفهمها

209
00:14:33,639 --> 00:14:35,368
إنها حساسة لكل شيء

210
00:14:35,541 --> 00:14:37,873
إنها تُجرَح بسهولة
بطريقة حساسة جدًا

211
00:14:38,043 --> 00:14:41,535
أقصد، إنه لا يحس إطلاقًا

212
00:14:41,714 --> 00:14:45,241
إنه لا يهتم بمشاعري
إنه لا يسمعني

213
00:14:45,417 --> 00:14:48,614
حتى ولو قلتها
مرارًا وتكرارًا

214
00:14:48,787 --> 00:14:51,881
ثم تبدأ في إزعاجي
...وتقول إني لا أسمع لها

215
00:14:52,057 --> 00:14:53,854
أو شيئًا مثل هذا...

216
00:14:54,026 --> 00:14:56,551
إنها تقودني للجنون
...أشعر أني

217
00:14:56,729 --> 00:14:58,253
سأجن

218
00:14:58,430 --> 00:15:00,921
هل تعلمين
إنه لا يفهم احتياجاتي

219
00:15:01,100 --> 00:15:03,796
أشعر أننا
بالكامل

220
00:15:03,969 --> 00:15:04,993
غير متوافقين

221
00:15:05,170 --> 00:15:08,435
احتمال أن تئن مع صاحباتها
وتجعلني أبدو مجرمًا

222
00:15:08,607 --> 00:15:11,940
أستطيع أن أراهم الآن، يبكون
ويأخذون حضن جماعي

223
00:15:12,111 --> 00:15:14,545
سيكون كل شيء على ما يرام، حبيبتي
سيكون كل شيء على ما يرام

224
00:15:14,713 --> 00:15:16,203
ستعبرين هذا

225
00:15:16,382 --> 00:15:17,440
سنحمي ظهرك

226
00:15:19,985 --> 00:15:22,180
أ تظن
أن الأمر تخطى مرحلة التراجع؟

227
00:15:23,522 --> 00:15:26,116
ليس عندي سبب للتراجع

228
00:15:32,364 --> 00:15:34,594
(بيثاني)-
(أهلاً (كايل), أهلاً (روس-

229
00:15:34,767 --> 00:15:36,598
ما الأخبار؟-
ماذا تعملون الآن؟

230
00:15:36,769 --> 00:15:38,896
نحن ذاهبين لمطعم البيتزا
لنقابل أصدقائنا

231
00:15:39,071 --> 00:15:40,868
أ تريدان المجيء؟

232
00:15:41,040 --> 00:15:42,701
بالتأكيد

233
00:15:43,242 --> 00:15:47,178
سنتسابق إلى هناك
ولو فزتم، سندفع نحن

234
00:15:47,346 --> 00:15:49,974
...استعد, تجمد

235
00:15:50,149 --> 00:15:51,173
إذهب، إذهب، إذهب

236
00:16:02,328 --> 00:16:03,818
أهلاً أبي

237
00:16:06,565 --> 00:16:08,396
لا ليس تمامًا

238
00:16:08,567 --> 00:16:11,092
أعتقد أني و(كاثرين) قد انتهينا

239
00:16:12,671 --> 00:16:14,730
لا، لقد انتهينا

240
00:16:17,276 --> 00:16:19,540
قالت إنها تريد الطلاق

241
00:16:23,215 --> 00:16:25,979
بالتأكيد، نعم، يمكنك أن تجيء
غدًا، سأكون بالمنزل

242
00:16:28,320 --> 00:16:29,981
أبي، عليَّ الذهاب

243
00:16:30,556 --> 00:16:32,956
النجدة
لمحرك1 والكتيبة1

244
00:16:33,125 --> 00:16:37,152
أجب على النداء في تقاطع
روسفيلت) و (كلي) 10-50)

245
00:16:37,329 --> 00:16:39,559
الوقت 12:21-
إنه قريب-

246
00:16:39,732 --> 00:16:42,758
(ملازم أول، أنت و (تيريل
استقلوا السيارة الأخري وتعالوا معنا

247
00:16:50,576 --> 00:16:52,271
حسنًا، لننطلق

248
00:17:07,493 --> 00:17:10,860
المحرك 1 في الطريق
إلى (روسفيلت) و (كلي) 10-50

249
00:17:11,030 --> 00:17:12,657
10-4محرك1

250
00:17:12,831 --> 00:17:16,267
ملازم أول و(ساندرز) جهِّزا
أدوات الإطفاء إذا احتجنا إليها

251
00:17:16,702 --> 00:17:19,432
ابقى معي، عندما نتوقف-
نعم يا سيدي-

252
00:17:21,140 --> 00:17:22,368
يوجد حشد بالفعل

253
00:17:22,541 --> 00:17:25,533
أ تستطيع أن ترى؟
توجد سيارة على القضبان

254
00:17:25,711 --> 00:17:26,803
أ تمزح

255
00:17:27,279 --> 00:17:28,439
هذا ليس يبدو جيدًا

256
00:17:28,881 --> 00:17:29,939
محرك 1 10-23

257
00:17:30,115 --> 00:17:32,879
يوجد تصادم سيارتين
واحتمال علق إحداهما

258
00:17:33,052 --> 00:17:35,316
واحدة من السيارتين على القضبان

259
00:17:35,487 --> 00:17:38,820
أبلغي مرسل القطارات
أن يوقف كل القطارات

260
00:17:38,991 --> 00:17:41,551
أمر 10-4
جاري العمل على البلاغ

261
00:17:41,727 --> 00:17:43,996
مبتدئ تعال معي-
نعم يا سيدي. لنذهب-

262
00:17:45,998 --> 00:17:48,523
أنتما الاثنان، افحصا السيارة
واخبراني بالنتائج

263
00:17:48,700 --> 00:17:50,895
أحتاج ثلاثة خطوط

264
00:17:51,470 --> 00:17:53,097
(هارمن)
تفقد الركاب

265
00:17:53,272 --> 00:17:56,799
حسنًا، أريدكم جميعًا أن تقفوا
بعيدًا عن القضبان والسيارة

266
00:17:56,975 --> 00:17:58,875
(أنا كابتن (هولت
من قسم الحرائق

267
00:17:59,044 --> 00:18:01,569
نحن هنا للمساعدة-
ساعدني أرجوك، لا أستطيع الخروج-

268
00:18:01,747 --> 00:18:03,806
أين تشعرين بالألم-
أرجلي تؤلمني

269
00:18:03,982 --> 00:18:07,213
أرجوك، أرجوك ساعدني
حسنًا، سنساعدك-

270
00:18:08,787 --> 00:18:10,584
وأين أيضَا تشعرين بالألم

271
00:18:10,756 --> 00:18:13,418
رقبتي تؤلمني
أرجوك، أرجوك ساعدني

272
00:18:13,592 --> 00:18:16,060
سنخرجك من هنا
ستصبحين بخير

273
00:18:16,228 --> 00:18:18,492
أرجوك، لا تتركني
لا تتركني أموت

274
00:18:18,664 --> 00:18:20,859
أنا أعدك
لن أتركك

275
00:18:21,033 --> 00:18:22,694
ستصبحين بخير
كابتن-

276
00:18:22,868 --> 00:18:25,268
إنها حيه ولكن لا تستجيب-
أحضر أدوات النشر-

277
00:18:25,437 --> 00:18:27,769
هذان الاثنان سيكونان بخير
إصابتهم بسيطة

278
00:18:27,940 --> 00:18:30,272
يجب أن نخرجهما
(ساندرز)، ساعد (هارمن)

279
00:18:30,442 --> 00:18:32,535
أريدك أن تتحقق إذا كان هناك تسرب غاز
نعم يا سيدي-

280
00:18:32,711 --> 00:18:34,110
توجد سيارة إسعاف قادمة

281
00:18:34,279 --> 00:18:36,247
سأبقى هنا معك، حسنًا-
حسنًا-

282
00:18:36,415 --> 00:18:38,042
ستسمعين أصوات عالية جدًا

283
00:18:38,217 --> 00:18:40,777
وهذا يعني
أننا سنخرجك سريعًا

284
00:18:40,953 --> 00:18:43,387
حسنًا، ستصبحين بخير-
حسنًا-

285
00:18:45,657 --> 00:18:48,649
كابتن، هل سمعت قطار-
يوجد قطار قادم-

286
00:18:49,228 --> 00:18:51,025
المرسل
(هذا نداء من (روسفيلت

287
00:18:51,196 --> 00:18:52,788
توجد سيارة على القضبان

288
00:18:52,965 --> 00:18:55,866
ابلغي مرسل القطارات
أن يوقف كل القطارات

289
00:18:56,568 --> 00:18:58,035
نداء (روسفيلت)، عُلم

290
00:18:58,203 --> 00:19:01,502
نحن غير قادرين الآن
على الاتصال بمرسل القطارات

291
00:19:01,673 --> 00:19:03,197
لا,لا,لا
لا نملك وقت

292
00:19:03,375 --> 00:19:07,141
تعال، يجب أن ندفعها
بعيدًا عن الطريق، هيا هيا

293
00:19:07,312 --> 00:19:09,177
لا، لا أريد أن أموت
لا أريد أن أموت

294
00:19:09,348 --> 00:19:12,181
حسنًا، هيا، ادفع ادفع

295
00:19:16,555 --> 00:19:18,750
كابتن إنها لا تتدحرج
يجب أن نجرها

296
00:19:18,924 --> 00:19:21,449
احضر السلسلة-
هيا (واين)، علق السلسلة-

297
00:19:21,627 --> 00:19:23,527
علق السلسلة

298
00:19:24,863 --> 00:19:27,161
هناك قطار

299
00:19:27,332 --> 00:19:30,495
كابتن، يجب أن نرفعها-
حسنًا، امسك المقدمة-

300
00:19:30,669 --> 00:19:34,400
الرفع عند عدد ثلاثة
واحد اثنان ثلاثه

301
00:19:37,442 --> 00:19:39,740
مرة أخرى
واحد اثنان ثلاثة

302
00:19:42,915 --> 00:19:45,782
مرة أخرى
سنبعد هذه السيارة عن القضبان

303
00:19:46,185 --> 00:19:48,119
واحد اثنان ثلاثة

304
00:19:52,324 --> 00:19:55,350
مرة أخري
واحد اثنان ثلاثة

305
00:19:57,029 --> 00:20:00,294
مرة أخرى، كابتن-
واحد اثنان ثلاثة-

306
00:20:02,534 --> 00:20:04,798
واحد اثنان ثلاثة

307
00:20:20,152 --> 00:20:22,450
هارمن)، اذهب)
واحضر أدوات النشر

308
00:20:26,758 --> 00:20:27,782
طبيب

309
00:20:28,827 --> 00:20:31,489
أنتم بخير-
تعال، هيا-

310
00:20:31,897 --> 00:20:34,331
ستكونان بخير
ستكونان بخير

311
00:21:13,472 --> 00:21:15,167
شكرًا لك يا رب
شكرًا لك يا رب

312
00:21:17,075 --> 00:21:18,872
شكرًا لك يا الله

313
00:21:21,213 --> 00:21:23,147
شكرًا لك يا الله

314
00:21:26,652 --> 00:21:28,051
هل أنت بخير؟-

315
00:21:29,655 --> 00:21:31,623
كابتن، اتركني دقيقة فقط

316
00:21:41,300 --> 00:21:46,738
حسنًا، لقد حطمت رقمي القياسي لكم مره
كنت قريب جدًا من الموت ولا زلت حيًا

317
00:21:48,240 --> 00:21:50,572
حسنًا، لا تحطمه المرة القادمة

318
00:21:52,477 --> 00:21:54,707
لم أكن أحاول تحطيمه هذه المرة

319
00:22:00,719 --> 00:22:02,016
لا تخبر زوجتي

320
00:22:32,217 --> 00:22:34,685
ملازم أول-
نعم-

321
00:22:35,721 --> 00:22:38,281
هذه الأشياء لا تحدث
كثيرًا, أ ليس كذلك؟

322
00:22:38,457 --> 00:22:40,823
المخاطرة بحياتنا، نعم

323
00:22:40,992 --> 00:22:44,018
.اللعب مع القطار
أول مرة

324
00:22:44,963 --> 00:22:47,557
ألا تخاف من الموت؟-
لا-

325
00:22:48,033 --> 00:22:49,500
لأني أعلم أين سأذهب

326
00:22:49,668 --> 00:22:52,466
أنا فقط لا أريد الذهاب هناك
بسبب صدمة قطار

327
00:22:55,340 --> 00:22:57,672
لماذا لا تأتي
لتساعدني في إعداد العشاء

328
00:22:58,443 --> 00:22:59,842
حسنًا

329
00:23:02,147 --> 00:23:05,048
كابتن. انتظر لحظة

330
00:23:05,684 --> 00:23:07,618
اتعلم اين ستذهب؟

331
00:23:08,186 --> 00:23:11,053
انا ذاهب لمكتبي-
لا-

332
00:23:11,690 --> 00:23:13,783
أ تعتقد بالسماء والنار-

333
00:23:16,728 --> 00:23:18,059
لا أعلم

334
00:23:18,230 --> 00:23:21,961
عندما أموت، سأذهب إلى الأرض
هذا هو المكان الذي سأبقى فيه

335
00:23:22,134 --> 00:23:25,592
أ تعلم، أنت ومايكل، كلاكما يبدو
واثق من نفسه، ولكن أحدكما خطأ

336
00:23:25,771 --> 00:23:27,602
ليس أنا

337
00:23:27,773 --> 00:23:29,400
كيف تعلم؟

338
00:23:30,308 --> 00:23:32,503
اسمع
...ممكن أن لا تقتنع بمايكل

339
00:23:32,677 --> 00:23:35,168
ولكن كلانا يعلم...
هو الصفقة الحقيقية

340
00:23:40,252 --> 00:23:42,618
ابني، منذ متى وهذا يحدث

341
00:23:42,788 --> 00:23:45,450
لا أعلم يا أبي
إننا على خلافنا من حين لآخر

342
00:23:45,624 --> 00:23:48,650
ولكن الآن
تبدو محبطة جدًا تجاهي

343
00:23:48,827 --> 00:23:51,523
أعني، كلما أدخل المنزل
تغتاظ هي من شيء

344
00:23:51,696 --> 00:23:53,425
أ تعطيها السبب لتغضب؟

345
00:23:53,598 --> 00:23:55,691
أنا أعلم أن (كاثرين) دائمًا لها أسباب

346
00:23:55,867 --> 00:23:58,495
...من الممكن أن أنقذ حياة اثنان في العمل

347
00:23:58,670 --> 00:24:01,935
واذا لم أساعد هنا في غسل...
الصحون، أكون زوج بشع

348
00:24:02,107 --> 00:24:04,234
(ولكن يا (كالب
إنها تحتاج مساعدتك هنا أيضًا

349
00:24:04,409 --> 00:24:06,639
أ ليست تساعد والديها
كل أسبوع

350
00:24:06,812 --> 00:24:10,373
إنها لا تستطيع تحمل كل شيء هنا-
يبدو وكأنك في جانبها-

351
00:24:10,549 --> 00:24:12,346
--ولكنها تعمل وتحاول

352
00:24:12,517 --> 00:24:15,315
أمي، أنا لست أحتاجك أن تقولي
لي إني أفعل كل شيء خطأ

353
00:24:15,487 --> 00:24:18,456
عندي (كاثرين) لتقول ذلك
إنها هي المشكلة

354
00:24:18,623 --> 00:24:22,252
--كل ما أقول، إنها إذًا كانت تعمل
(شيرلي)، دعينا نسمع (كالب)-

355
00:24:22,427 --> 00:24:24,395
أريد أن أعلم
ماذا يجري معه

356
00:24:24,563 --> 00:24:29,967
أبي، هل يمكنني أن أتحدث معك
لبضعة دقائق، بمفردنا

357
00:24:30,135 --> 00:24:32,569
كالب)، أنا أريد أساعدكما فقط)
(أنت و (كاثرين

358
00:24:32,737 --> 00:24:34,671
أبي-
حبيبتي-

359
00:24:35,507 --> 00:24:38,738
لماذا لا تتركينا نتمشى

360
00:24:38,910 --> 00:24:40,241
حسنًا

361
00:24:45,217 --> 00:24:48,186
أبي، لماذا أحضرتها؟

362
00:24:48,353 --> 00:24:51,015
كالب)، لأنها زوجتي)-

363
00:24:51,189 --> 00:24:54,852
وأمك
لا أحد يحبك أكثر منها

364
00:24:55,026 --> 00:24:57,460
إنها فقط-- دائما تُصلح فيّ

365
00:24:57,629 --> 00:25:00,723
ما زالت تحاول إصلاحي
أنا لست معطوب

366
00:25:00,899 --> 00:25:05,359
...ابني، إذا كنت تبحث عن أم مثالية

367
00:25:05,837 --> 00:25:07,828
أخاف أنك...
لن تجدها

368
00:25:08,006 --> 00:25:09,564
ولكنها امرأه جيدة

369
00:25:09,741 --> 00:25:11,732
وأحبها الآن
أكثر من أي وقت مضى

370
00:25:11,910 --> 00:25:15,277
أنا لا أقول إني لا أحبها يا أبي
--فقط إنها

371
00:25:15,447 --> 00:25:16,778
إنها تثيرني

372
00:25:17,849 --> 00:25:21,080
أ لم ترى تغيير فيها
في السنتين الماضيتين

373
00:25:21,586 --> 00:25:23,884
نعم، إنها تعاملك بطريقة أفضل

374
00:25:24,055 --> 00:25:27,047
ولكنك تحملت كثيرًا طوال الأعوام الماضية

375
00:25:27,559 --> 00:25:29,550
نعم، وهي أيضًا

376
00:25:30,161 --> 00:25:31,822
أبي، أنا سعيد أنكما لم تنفصلا

377
00:25:31,997 --> 00:25:34,397
ولكني كنت سأتفهم لو كنت انفصلت...

378
00:25:34,566 --> 00:25:36,557
هل تعلم لماذا لم ننفصل؟

379
00:25:37,702 --> 00:25:41,160
ليس تمامًا، هل أدركت
أنها لن تجد شخصًا أفضل

380
00:25:41,339 --> 00:25:42,829
ليس تمامًا

381
00:25:43,008 --> 00:25:46,375
كالب)، الرب صنع شيئًا فينا)-

382
00:25:46,545 --> 00:25:48,570
في كلانا

383
00:25:49,948 --> 00:25:51,677
الرب؟

384
00:25:52,517 --> 00:25:55,213
أ تعطي الفضل لله؟-
لماذا يضايقك هذا؟-

385
00:25:55,387 --> 00:25:57,651
أنت تؤمن بالله

386
00:25:58,990 --> 00:26:02,391
اذا كان هناك إله، فهو ليس
مهتم بي وبمشاكلي

387
00:26:02,561 --> 00:26:06,258
أنا لست أوافقك الرأي
لكنت سأقول إنه مهتم جدًا

388
00:26:06,431 --> 00:26:07,898
اذًا أين هو من حياتي؟

389
00:26:08,066 --> 00:26:11,035
إنه يعمل من حولك
ولكنك فقط غير مدرك لذلك

390
00:26:11,202 --> 00:26:14,694
أنت لم تعطه دعوة مفتوحة

391
00:26:19,978 --> 00:26:21,570
ما هذا المكان؟

392
00:26:22,781 --> 00:26:24,646
يُستخدم في المعسكرات الصيفية
مقابل البحيرة

393
00:26:24,816 --> 00:26:27,284
أعتقد أن هذا جزء منه

394
00:26:29,020 --> 00:26:33,480
ابني، لقد كنت في موقفك هذا

395
00:26:34,559 --> 00:26:36,652
لم أهتم بالله

396
00:26:36,828 --> 00:26:38,853
ولكني لا أستطيع قول هذا مجددًا

397
00:26:39,030 --> 00:26:41,498
لم أستطع فهم حتمية
--موت المسيح على الصليب

398
00:26:41,666 --> 00:26:43,099
أبي، أرجوك-

399
00:26:43,268 --> 00:26:45,463
لقد مررنا بهذا الحديث
الشهر الماضي

400
00:26:45,637 --> 00:26:49,300
أنا سعيد أن هذا الإيمان الجديد
يعمل معك أنت وأمي، أنا فعلاً سعيد

401
00:26:49,474 --> 00:26:51,066
... ولكنه فقط

402
00:26:51,343 --> 00:26:53,311
إنه ليس لي

403
00:26:59,050 --> 00:27:00,449
...(كالب)

404
00:27:01,453 --> 00:27:04,513
أ هناك شيء في داخلك...
يريد حفظ هذا الزواج

405
00:27:05,590 --> 00:27:08,650
(ربما، إذا ارادت (كاثرين
ولكنها لا تريد، هي تريد الطلاق

406
00:27:09,060 --> 00:27:10,357
أ هذا ما تريده؟

407
00:27:11,062 --> 00:27:13,087
أنا أريد السلام

408
00:27:13,264 --> 00:27:14,891
ولكن هذا لا يصنع فارقًا

409
00:27:15,066 --> 00:27:17,330
لقد وقَّعت الأوراق
لقد انتهينا يا أبي

410
00:27:19,237 --> 00:27:22,001
أ وافقت على بدء الإجراءات معها

411
00:27:22,407 --> 00:27:25,171
لا، ولكنني أعتقد أن كلانا يعلم
إلى أين يؤدي ذلك

412
00:27:25,343 --> 00:27:27,777
أنا مخطط لمقابلة
محاميّ غدًا

413
00:27:27,946 --> 00:27:30,346
كالب)، أريدك أن تفعل شيء لأجلي)

414
00:27:30,515 --> 00:27:31,539
ماذا؟

415
00:27:32,050 --> 00:27:34,848
أريدك أن تؤجل إجرءات الطلاق
لمدة 40 يوم

416
00:27:36,521 --> 00:27:37,545
لماذا؟

417
00:27:38,490 --> 00:27:41,084
سأرسل لك شيء في البريد

418
00:27:41,626 --> 00:27:43,685
شيء سيأخذ منك هذه المدة

419
00:27:45,030 --> 00:27:48,830
ما هو؟-
إنه ما أنقذ زواجنا-

420
00:27:50,201 --> 00:27:53,398
أبي، إذا كان شيئًا دينيًا
أفضل أن لا تفعل

421
00:27:53,571 --> 00:27:56,597
انظر له كهدية من أباك

422
00:27:56,775 --> 00:27:59,835
خذ يوم في المرة
وانظر ماذا سيحدث

423
00:28:01,046 --> 00:28:06,348
أرجوك يا ابني
اذا لم يكن لشيء، أفعله لأجلي

424
00:28:06,518 --> 00:28:08,611
أنا اسألك كأب

425
00:28:12,957 --> 00:28:15,892
أربعين يوم؟-
أربعين يوم-

426
00:28:30,241 --> 00:28:32,732
تأكلين بمفردك؟-
(أهلاً د.(كيلر-

427
00:28:32,911 --> 00:28:34,401
(جافن)-
جافن)، آسفة)-

428
00:28:34,579 --> 00:28:35,978
كيف حالك؟-
بخير-

429
00:28:36,147 --> 00:28:38,138
أنا فقط أريد مكانًا أضع
فيه طبقي

430
00:28:38,316 --> 00:28:39,749
أ هذا المكان محجوز؟

431
00:28:39,918 --> 00:28:42,785
ديادرا) كانت ستقابلني)
ولكن أهلاً بك لتشرفنا

432
00:28:42,954 --> 00:28:46,048
حسنًا، إذا كنت ستلوي ذراعي
أنا لا أريد مشاكل

433
00:28:50,895 --> 00:28:53,261
أ ستأكل
مرتديًا معطفك النظيف الأبيض

434
00:28:53,431 --> 00:28:55,399
أريد أن أكون على أحدث موضة

435
00:28:55,567 --> 00:28:58,127
يبدو أن كل الأطباء يرتدون
واحدًا هذه الأيام

436
00:28:58,303 --> 00:29:00,794
ولكنه احتمال يكون تصرف غير ذكي
ارتداءه أثناء الأكل

437
00:29:01,239 --> 00:29:03,139
لم أكن أعلم أن الاطباء
يهتمون بالموضة

438
00:29:03,308 --> 00:29:05,469
نحن نساير الموضه المثيرة

439
00:29:05,643 --> 00:29:07,873
العلاقات العامة
ملابس الموظفين

440
00:29:08,046 --> 00:29:09,513
فهمت

441
00:29:09,681 --> 00:29:11,945
بما أنه يوجد شخص واحد بهذه المواصفات

442
00:29:12,117 --> 00:29:13,584
أنا متأكدة أنها ستشعر بالفخر

443
00:29:13,752 --> 00:29:16,118
يجب. إنها مزهلة حقًا

444
00:29:30,535 --> 00:29:33,629
تبدو جميلاً

445
00:29:36,207 --> 00:29:40,109
شكرًا أنا أعتني بنفسي

446
00:29:40,278 --> 00:29:42,371
أ أعجبتك هذه الأغنيه؟

447
00:29:43,448 --> 00:29:45,473
نعم

448
00:29:46,718 --> 00:29:48,549
أ تشعرين بهذا؟

449
00:29:49,220 --> 00:29:53,179
إنها تدعى الكيمياء، ونحن نشعر بها

450
00:29:55,326 --> 00:29:57,055
واين) لن يتركك)

451
00:30:03,701 --> 00:30:07,262
ارأيت حقيبتي هنا؟-
لا لم أراها-

452
00:30:07,438 --> 00:30:09,668
حسنًا، ممكن تكون في دولابي

453
00:30:13,878 --> 00:30:15,778
أين كنا؟

454
00:30:27,192 --> 00:30:29,820
توقف، هذا ليس ظريفًا

455
00:30:29,994 --> 00:30:31,086
هذا ليس عرضًا

456
00:30:32,197 --> 00:30:33,494
هذا وقتي

457
00:30:35,066 --> 00:30:36,226
(تيريل)

458
00:30:36,768 --> 00:30:38,326
(واين)

459
00:30:41,873 --> 00:30:44,899
أربعين يوم؟ هل تعلم كاثرين؟

460
00:30:45,443 --> 00:30:46,671
لن أخبرها

461
00:30:46,845 --> 00:30:49,643
اذا كانت تريد الاستمرار في الاجراءات
فهذا يرجع لها

462
00:30:50,114 --> 00:30:52,412
الطلاق شيء صعب يا رجل

463
00:30:52,884 --> 00:30:54,215
...ولكن إذا كان يعود بالسلام

464
00:30:54,385 --> 00:30:57,843
(لكن يا (كالب
أنت تريد النوع الصحيح للسلام

465
00:30:58,022 --> 00:30:59,182
ماذا تعني بذلك؟

466
00:31:00,391 --> 00:31:02,655
أ تعلم ماذا يعني هذا الخاتم
الذي في يدك

467
00:31:02,827 --> 00:31:04,385
يعني إني متزوج-
نعم-

468
00:31:04,562 --> 00:31:06,587
ويعني أيضًا أنك صنعت ميثاقًا
طوال الحياة

469
00:31:06,764 --> 00:31:09,528
لقد لبست هذا الخاتم
وأنت تتعهَّد

470
00:31:09,701 --> 00:31:10,963
...والجزء المحزن حيال هذا هو

471
00:31:11,135 --> 00:31:13,399
...عندما تقول الناس للأفضل والأردأ...

472
00:31:13,571 --> 00:31:15,596
إنهم يعنون للأفضل فقط...

473
00:31:17,876 --> 00:31:20,811
انا و(كاثرين) كنا عاشقين
عندما تزوجنا ولكن الآن

474
00:31:20,979 --> 00:31:23,209
،إننا مختلفين تمامًا
حسنًا؟

475
00:31:23,381 --> 00:31:25,645
ولكن الموضوع لم يعد يسير إطلاقًا

476
00:31:29,053 --> 00:31:32,716
كالب) الملح والفلفل)
مختلفين تمامًا

477
00:31:33,791 --> 00:31:36,760
،طريقة صناعتهما مختلفة
.طعمهم، لونهم

478
00:31:36,928 --> 00:31:38,828
ولكنك تراهم دائمًا معًا

479
00:31:39,497 --> 00:31:41,055
...وعندما

480
00:31:42,066 --> 00:31:43,328
انتظر لحظة

481
00:31:51,442 --> 00:31:53,000
ماذا تعمل؟

482
00:31:55,647 --> 00:31:58,013
(مايكل)

483
00:31:58,416 --> 00:32:00,247
لماذا تعمل هذا؟

484
00:32:06,124 --> 00:32:10,754
كالب)، عندما يتزوج شخصان)
فهو للأفضل وللأردأ

485
00:32:10,929 --> 00:32:12,829
للأغنى وللأفقر

486
00:32:13,564 --> 00:32:16,124
في المرض والصحة

487
00:32:16,301 --> 00:32:17,325
أعلم هذا

488
00:32:17,502 --> 00:32:20,198
ولكن الزواج ليس ضد النار
ففي بعض الأحيان تُحرق

489
00:32:22,073 --> 00:32:25,167
ضد النار لا تعني أن النار لن تأتي

490
00:32:25,343 --> 00:32:28,369
ولكن عندما تأتي
تكون قادر على تحملها

491
00:32:29,213 --> 00:32:32,273
ما كان عليك أن  تُوحّدَهم-
(لا تفعل ذلك يا (كالب-

492
00:32:32,450 --> 00:32:35,613
لو فصلتهم الآن
ستحطم واحدة أو الاثنان

493
00:32:38,022 --> 00:32:40,616
أنا لست شخص مثاليًا
ولكن أفضل من كثيرين

494
00:32:40,792 --> 00:32:43,659
واذا كان زواجي يفشل
!فليس كل الخطأ عليَّ

495
00:32:43,828 --> 00:32:46,388
ولكن يا (كالب) لقد رأيتك
تهرع لبيوت محترقة

496
00:32:46,564 --> 00:32:48,623
لتنقذ ناس...
لا تعرفهم

497
00:32:48,800 --> 00:32:52,065
ولكنك تقدم على ترك
زواجك يحترق للأرض

498
00:32:54,339 --> 00:32:56,398
مايكل)، أنت صديقي)

499
00:32:56,574 --> 00:32:59,600
ولقد سمحت لك أن تتكلم بحرية
معي في العمل

500
00:32:59,777 --> 00:33:00,835
فلا تسئ استخدام الأمر

501
00:33:41,222 --> 00:33:43,322
"تحدي المحبة"

502
00:33:45,523 --> 00:33:49,584
ابني، هذه الرحلة المكونة من 40 يوم
لا يمكن أن تؤخذ باستخفاف

503
00:33:49,761 --> 00:33:52,696
إنها تحدي
وتنفيذها صعب

504
00:33:52,864 --> 00:33:54,957
ولكن نتائجها رائعة

505
00:33:55,133 --> 00:33:58,068
فإذا فعلتها يوم بيوم
لمدة 40 يومًا

506
00:33:58,236 --> 00:34:01,694
ستغير النتائج حياتك وزواجك

507
00:34:01,873 --> 00:34:06,037
اعتبره تحدي من آخرين
صنعوها قبلك

508
00:34:07,178 --> 00:34:10,545
اليوم الأول: أول جزء من هذا التحدي
بسيط جدًا

509
00:34:10,715 --> 00:34:13,206
على الرغم من أن الحب يظهر
...بطرق كثيرة

510
00:34:13,384 --> 00:34:16,478
كلامنا يعكس حالة قلوبنا...

511
00:34:16,654 --> 00:34:17,678
...لليوم التالي

512
00:34:17,855 --> 00:34:20,722
لا تقول شيء سلبي لشريك حياتك إطلاقًا

513
00:34:20,892 --> 00:34:23,861
فإذا احتدم النقاش
اختار أن تصمت تمامًا

514
00:34:24,028 --> 00:34:27,191
من الأفضل أن تمسك لسانك
على أن تقول أي شيء تندم عليه

515
00:34:27,365 --> 00:34:31,267
لِيَكُنْ كُلُّ إِنْسَانٍ مُسْرِعاً فِي الاِسْتِمَاعِ"،
"مُبْطِئاً فِي التَّكَلُّمِ، مُبْطِئاً فِي الْغَضَبِ

516
00:34:31,436 --> 00:34:33,631
(رسالة يعقوب 19:1)

517
00:34:48,052 --> 00:34:51,112
هل عِندك وقت لأخذ هذه
الملابس للمغسلة اليوم

518
00:34:51,489 --> 00:34:54,925
أعتقد أنه بعد يومان إجازة
!!كان يجب أن تكون غسلتهم

519
00:35:09,173 --> 00:35:10,197
:اليوم الثاني

520
00:35:10,374 --> 00:35:14,606
من الصعب أن تُعبِّر عن الحب
عندما لا تشعر بشيء يحثك على ذلك

521
00:35:14,779 --> 00:35:18,112
ولكن الحب في أفضل معانيه
لا يقوم على إحساس

522
00:35:18,282 --> 00:35:20,944
ولكن إصرار...
على إظهار مراعاتك للآخرين

523
00:35:21,119 --> 00:35:23,451
حتى وإذا لم يكن هناك عائد

524
00:35:23,621 --> 00:35:26,488
بالإضافة على عدم قول شيء سلبي
لشريك حياتك اليوم

525
00:35:26,657 --> 00:35:32,289
افعل على الأقل شيء واحد
كتعبير عن اللطف

526
00:35:57,121 --> 00:35:59,282
لقد سكبت لك القهوة

527
00:35:59,457 --> 00:36:01,550
لا أملك وقت للقهوة

528
00:36:24,215 --> 00:36:25,239
:اليوم الثالث

529
00:36:25,416 --> 00:36:29,147
أي شيء تضع فيه وقتك
وطاقتك، وأموالك

530
00:36:29,320 --> 00:36:31,151
يُصبح شيء مهم لك...

531
00:36:31,322 --> 00:36:34,155
من الصعب أن تهتم
بشيء لن تستفيد منه

532
00:36:34,325 --> 00:36:37,385
بالاستمرار عن عدم قول
أي تعليق سلبي

533
00:36:37,562 --> 00:36:41,430
اشتري لزوجتك شيء يوضح
إنك كنت تفكر فيها اليوم

534
00:36:42,466 --> 00:36:45,902
نعم. أريد أن أشتري باقة زهور
او أي شء لزوجتي

535
00:36:46,070 --> 00:36:48,231
لا، لا،لا يهم

536
00:36:49,006 --> 00:36:51,440
حسنًا، كم سيكلف؟

537
00:36:51,609 --> 00:36:55,602
45؟
أ عندك شيء أرخص؟

538
00:36:56,347 --> 00:37:00,078
نعم، نعم، هذا أفضل
سآخد الـ 25

539
00:37:00,251 --> 00:37:02,981
ماذا عن علبة شوكولاتة

540
00:37:03,154 --> 00:37:04,746
كم ستكلف؟

541
00:37:05,790 --> 00:37:07,621
أنت تقتليني

542
00:37:08,359 --> 00:37:10,088
هذا أفضل

543
00:37:10,261 --> 00:37:12,855
ماذا عن دب صغير محشو.

544
00:37:13,030 --> 00:37:14,895
حسنًا، انسى الدب

545
00:37:15,299 --> 00:37:18,427
متى ستصل الطلبية؟

546
00:37:36,420 --> 00:37:38,217
يا رجل لقد فقدت عقلك

547
00:37:38,389 --> 00:37:41,324
تيريل) أنا أستطيع عمل 300 ضغطة الآن)

548
00:37:41,492 --> 00:37:42,516
حقًا؟

549
00:37:42,693 --> 00:37:45,127
لماذا لا نتفق جميعنا على
الاستنتاج

550
00:37:45,296 --> 00:37:46,786
بأني أنا الرجل

551
00:37:46,964 --> 00:37:50,491
على حد علمي أن الرجل
ترك جهاز التصوير الحراري

552
00:37:50,668 --> 00:37:52,795
على مصدة الشاحنة
الليلة الماضية

553
00:37:52,970 --> 00:37:55,871
إنها قطعة تساوي $8000-
إنه خطأي يا كابتن-

554
00:37:56,040 --> 00:37:57,507
...ولكن هذا لا يغير حقيقة

555
00:37:57,675 --> 00:38:00,303
أنه عندما تتدهور الأمور...
أنا أستطيع معالجتها

556
00:38:00,478 --> 00:38:01,968
يا رجل، أنا لا أستطيع تحمل هذا الغرور

557
00:38:02,146 --> 00:38:04,671
أنت تتفاخر بنفسك
لمدة 10 دقائق يا رجل

558
00:38:04,849 --> 00:38:06,407
إنه ليس تفاخر
لأنه حقيقة

559
00:38:06,584 --> 00:38:09,576
الأسبوع الماضي في حريق الشقة
حققت خطين للهجوم

560
00:38:09,754 --> 00:38:12,689
ومددت خطي
وأمسكت الخرطوم في دقيقتين

561
00:38:12,857 --> 00:38:15,621
آخرون يستطيعون فعل هذا يا رجل-
ليس في هذه المحطة-

562
00:38:15,793 --> 00:38:17,852
توم مكبريد) يستطيع)-
في محطة 4، أ تمزح؟-

563
00:38:18,029 --> 00:38:21,021
يستطيع فعلها في دقيقتين ونصف
ولكن لا يستطيع فعلها في أقل من دقيقتين

564
00:38:21,532 --> 00:38:22,794
أنا لا أعلم-
...كابتن-

565
00:38:22,967 --> 00:38:25,299
...إنه قوي ولكنه ليس في سرعتي

566
00:38:25,469 --> 00:38:27,494
أستطيع أن أغلبه في
أي يوم في الأسبوع

567
00:38:28,906 --> 00:38:30,897
واين) أنت تبدو مغرور جدًا)

568
00:38:31,075 --> 00:38:34,670
أعتقد أن الثقة بالنفس شيء جميل
ولكنك بلغت القمة

569
00:38:34,845 --> 00:38:36,244
إنه تخطى القمة بكثير

570
00:38:36,414 --> 00:38:38,314
أستطيع فعل كل شيء
هذا ما أقوله

571
00:38:39,350 --> 00:38:40,374
عقاب الله يا عزيزي

572
00:38:40,551 --> 00:38:43,679
ما هذا؟-
نحن على وشك القيام بمباراة صغيرة

573
00:38:43,854 --> 00:38:46,482
سنرى حالاً
إذا كان (واين) هو الرجل حقًا

574
00:38:46,657 --> 00:38:48,522
هذا إذا كان مستعد للتحدي

575
00:38:48,693 --> 00:38:50,923
أنا مستعد دائمًا

576
00:38:52,430 --> 00:38:53,795
حسنًا

577
00:38:54,532 --> 00:38:55,556
سأبدأ أنا

578
00:38:55,733 --> 00:38:57,758
ماذا ستفعل؟-
مايكل) احسب لي الوقت)-

579
00:38:57,935 --> 00:39:00,130
حسنًا، مستعد؟

580
00:39:00,304 --> 00:39:01,635
ابدأ

581
00:39:04,275 --> 00:39:06,368
مستحيل

582
00:39:06,544 --> 00:39:08,705
يا رجل، أنت مجنون

583
00:39:08,879 --> 00:39:11,279
سيشربها كلها

584
00:39:23,794 --> 00:39:25,421
ثانية 23

585
00:39:28,733 --> 00:39:30,598
حسنًا، دورك

586
00:39:30,768 --> 00:39:33,566
حسنًا، هذا كان مؤثر

587
00:39:33,738 --> 00:39:35,933
حتى أفعلها أنا في أقل من 20

588
00:39:36,574 --> 00:39:38,633
احسب لي الوقت-
حسنًا-

589
00:39:39,076 --> 00:39:40,668
مستعد؟-
سيداتي-

590
00:39:40,845 --> 00:39:42,210
هيا

591
00:39:46,751 --> 00:39:47,979
(هيا يا (واين-
إنه حار-

592
00:39:48,152 --> 00:39:50,177
(هيا يا (واين-
(هيا يا (واين-

593
00:39:50,354 --> 00:39:52,083
ماذا عن تحديك؟

594
00:39:54,091 --> 00:39:56,286
يجب أن تشربها يا أخي-
ثانية 14-

595
00:39:58,028 --> 00:40:00,292
هيا-
إنها تحرق-

596
00:40:01,298 --> 00:40:03,425
أين الرجل الآن؟

597
00:40:03,601 --> 00:40:06,069
ظننت أنه قال إنه سيفعلها

598
00:40:07,104 --> 00:40:08,969
فمي يحترق

599
00:40:10,808 --> 00:40:13,572
كابتن، كيف فعلت هذا؟

600
00:40:13,744 --> 00:40:15,268
(تستطيع فعلها أنت أيضًا يا (تيريل

601
00:40:15,446 --> 00:40:18,108
إذا استبدلت زجاجتك بعصير طماطم

602
00:40:20,418 --> 00:40:24,286
هذا رائع
هذا رائع

603
00:40:26,123 --> 00:40:28,023
(د.(إندرسون

604
00:40:28,192 --> 00:40:30,752
أردت أن أذكرك
بمقابلتك بعد 10 دقائق

605
00:40:30,928 --> 00:40:32,725
كاثرين) شكرًا لك، سأكون هناك

606
00:40:32,897 --> 00:40:34,990
تحياتي
على جائزة بحث السرطان

607
00:40:35,166 --> 00:40:38,033
أنت تستحقها-
أنا أُقدر ذلك-

608
00:40:38,202 --> 00:40:39,430
(كاثرين)

609
00:40:39,603 --> 00:40:43,061
(أهلاً أنا (كالب
أردت أن أطمئن عليك

610
00:40:43,974 --> 00:40:47,102
!َأردت أن تطمئن عليّ
لماذا؟

611
00:40:48,379 --> 00:40:50,574
لأرى إذا كنت تحتاجين أي شيء

612
00:40:52,216 --> 00:40:54,309
اتصلت بي لترى إذا
كنت أحتاج أي شيء؟

613
00:40:54,485 --> 00:40:57,852
نعم، نعم، هل تريدني أن أحضر لك
شيئًا للمنزل؟

614
00:40:58,022 --> 00:41:00,855
أو أُحضر لك شيئًا من المخزن
غدًا صباحًا؟

615
00:41:01,025 --> 00:41:04,426
كالب) أنت لم تسألني أبدًا)
ماذا يجري؟

616
00:41:04,595 --> 00:41:07,655
أنا أريد أن أعلم
إذا كنت تريدين أي شيء، هذا كل ما في الأمر

617
00:41:07,832 --> 00:41:09,527
أنا بخير

618
00:41:10,167 --> 00:41:11,691
حسنًا

619
00:41:12,369 --> 00:41:14,394
حسنًا، حسنًا

620
00:41:14,572 --> 00:41:16,062
سلام

621
00:41:22,046 --> 00:41:24,776
اليوم الرابع، انتهى

622
00:41:29,787 --> 00:41:32,119
أهلاً (كات) كيف حالك؟

623
00:41:32,289 --> 00:41:34,120
مشوَّشة

624
00:41:34,859 --> 00:41:37,555
زوجي يتصرف بغرابة-
ماذا يفعل؟-

625
00:41:38,095 --> 00:41:41,587
حسنًا، في الأيام الماضية

626
00:41:41,765 --> 00:41:46,964
لقد سكب لي القهوة
اشترى لي هذه الزهور الحقيرة

627
00:41:47,137 --> 00:41:50,402
والآن
!!!اتصل ليرى هل أنا بخير

628
00:41:50,908 --> 00:41:52,876
حقًا-
نعم-

629
00:41:53,043 --> 00:41:54,442
سأخبرك ماذا يفعل

630
00:41:54,612 --> 00:41:56,910
يريد أن يؤجل الطلاق

631
00:41:57,081 --> 00:41:58,412
ولماذا يريد ذلك؟

632
00:41:58,582 --> 00:42:00,447
(قبل أن تُطلَق بنت عمي (لوانا

633
00:42:00,618 --> 00:42:02,210
فعل زوجها نفس الشيء

634
00:42:02,386 --> 00:42:04,911
ابتدأ يعاملها بلطف وحسن
والشيء الثاني الذي علمناه

635
00:42:05,089 --> 00:42:07,649
أنه أخذ المنزل
ومعظم أموالهم

636
00:42:07,825 --> 00:42:11,727
ولم يكلمها منذ ذلك الحين
لا تتركيه يخدعك يا فتاة

637
00:42:38,789 --> 00:42:40,882
هل قمت بمسح الذاكرة

638
00:42:41,659 --> 00:42:43,388
ماذا؟

639
00:42:43,561 --> 00:42:47,088
هل قمت بمسح المواقع حتى
لا يرى أحد ما كنت تشاهده

640
00:42:52,670 --> 00:42:54,934
(أ تعلم يا (كالب
أنت لا تخدع أحد

641
00:42:55,105 --> 00:42:56,697
أنا أعلم ماذا تريد أن تفعل

642
00:42:56,874 --> 00:42:59,638
اشتراء الزهور
والاتصال بي في العمل

643
00:43:00,344 --> 00:43:01,902
وماذا أريد؟

644
00:43:02,079 --> 00:43:04,775
سألتقي بالمحامي الأسبوع القادم
...ولا تفكر

645
00:43:04,949 --> 00:43:07,440
إني سأُخدع بهذه التصرفات

646
00:43:07,618 --> 00:43:09,779
ما الذي تتحدثين عنه؟

647
00:43:10,988 --> 00:43:13,252
لن تأخذ سنتًا واحدًا أكثر مما تستحق

648
00:43:13,424 --> 00:43:16,120
عندما ينتهي الطلاق
سآخذ نصيبي

649
00:43:16,293 --> 00:43:19,854
أ هذا ما تظنين عن ما أفعله؟-
لا، أنا أعلم أن هذا هو ما تفعله-

650
00:43:20,030 --> 00:43:21,122
حسنًا، أنت مخطئة

651
00:43:21,298 --> 00:43:24,267
أنت لا تفترض إني ممكن
أعمل شيئًا يستحق التقدير

652
00:43:24,435 --> 00:43:26,130
أي شيء شريف-
شريف؟-

653
00:43:26,337 --> 00:43:28,862
شريف-
(ماذا كنت تشاهد الآن يا (كالب

654
00:43:29,039 --> 00:43:32,167
ماذا كان على شاشة الكمبيوتر
أ كان هذا شريف؟

655
00:43:32,343 --> 00:43:33,810
من تظن أنك تخدع؟

656
00:43:33,978 --> 00:43:36,845
أ تريد أن تعلم لماذا لم تنجح
أفعالك اللطيفة معي

657
00:43:37,014 --> 00:43:39,278
لأن هذا هو نوعك

658
00:43:39,450 --> 00:43:41,543
عندما تكون بمفردك
هذا ما تعتاد عليه

659
00:43:41,719 --> 00:43:44,119
ولا يوجد شيء شريف في هذا

660
00:44:11,682 --> 00:44:13,411
(سيد (رودولف

661
00:44:14,318 --> 00:44:15,945
(كالب)

662
00:44:32,603 --> 00:44:34,798
أهلاً؟-
الموضوع لم ينجح يا أبي-

663
00:44:34,972 --> 00:44:36,030
ما هو الذي لم ينجح

664
00:44:36,206 --> 00:44:38,572
"كل هذا "تحدي المحبة
لم ينجح

665
00:44:39,276 --> 00:44:40,834
اخبرني ماذا يحدث

666
00:44:41,512 --> 00:44:43,776
أنا أعمل كل شيء
يمليه عليّ

667
00:44:43,947 --> 00:44:46,381
وهي رفضته تمامًا

668
00:44:46,550 --> 00:44:48,882
كالب)، هذه العملية تأخذ 40 يوم)
وليس 4

669
00:44:49,053 --> 00:44:51,317
ما الهدف من السير في طريق مغلق

670
00:44:51,488 --> 00:44:54,423
وأعلم أنه لن يؤدي لشيء-
أنت لا تعلم ذلك-

671
00:44:54,591 --> 00:44:55,922
كالب) لا تنسحب)

672
00:44:56,093 --> 00:45:00,189
ويوجد شيء يخبرني بأنك
على وشك النجاح

673
00:45:01,131 --> 00:45:02,564
أ ليس كذلك؟

674
00:45:08,338 --> 00:45:11,432
أنا لا أشعر بشيء-
أنا أتفهمك يا ابني-

675
00:45:11,608 --> 00:45:14,076
ولكن الموضوع لا يعتمد على الإحساس

676
00:45:14,244 --> 00:45:15,541
إنه قرار

677
00:45:15,713 --> 00:45:17,840
لا تستطيع الاستسلام الآن

678
00:45:18,015 --> 00:45:20,108
استمر كل يوم بيومه

679
00:45:23,387 --> 00:45:24,411
حسنًا، يا سيدي

680
00:45:25,289 --> 00:45:26,950
أحبك يا ابني

681
00:45:28,025 --> 00:45:29,720
وأنا أيضًا يا أبي

682
00:45:38,368 --> 00:45:40,063
كيف حاله؟

683
00:45:40,804 --> 00:45:43,500
يجب أن نصلي من أجله أكثر

684
00:45:46,577 --> 00:45:49,239
أمي أنا لا أعلم ماذا أفعل

685
00:45:50,414 --> 00:45:54,942
أعلم أنك دائمًا تقولي لي
أن أصمد في الظروف الصعبة، ولكن

686
00:45:58,222 --> 00:46:01,680
ولكنك لا تعلمين
مع ماذا أتنافس

687
00:46:02,392 --> 00:46:04,690
... أعني عندما ينظر إليّ

688
00:46:10,300 --> 00:46:14,532
يشعرني بالإهانه الشديدة

689
00:46:15,272 --> 00:46:17,866
وهو حتى لا يشعر بهذا

690
00:46:21,578 --> 00:46:25,605
متى أصبحت غير كافية له؟

691
00:46:52,006 --> 00:46:57,406
It’s a slow fade when you give yourself away
انه ذبول بطئ عندما تهب نفسك

692
00:46:57,607 --> 00:47:04,007
It’s a slow fade when black and white have turned to gray
انه ذبول بطئ عندما يتحول الاسود والابيض الي رمادي

693
00:47:04,107 --> 00:47:13,008
Thoughts invade, choices are made, a price will be paid
تغزو الافكار، تُؤخذ قرارات، سوف يُدفع ثمن

694
00:47:13,209 --> 00:47:15,909
When you give yourself away
عندما تهب نفسك

695
00:47:16,910 --> 00:47:21,610
people never crumble in a day
الناس لا تتعثر في يوم

696
00:47:22,011 --> 00:47:33,611
It’s a slow fade, it’s a slow fade
انه ذبول بطئ، انه ذبول بطئ

697
00:47:37,988 --> 00:47:39,956
في أي يوم أنت؟

698
00:47:41,225 --> 00:47:43,090
18-
و؟-

699
00:47:44,695 --> 00:47:46,094
و ما زال صعب

700
00:47:46,897 --> 00:47:49,923
كل يوم يضيف إليّ مبدأ
جديد في معاملتي لها

701
00:47:50,567 --> 00:47:51,591
اعطني مثال

702
00:47:52,269 --> 00:47:54,396
حسنًا، هنا

703
00:47:54,571 --> 00:47:57,699
اليوم 16 كان عليّ الصلاة من أجلها
ولقد تخطيت ذلك

704
00:47:58,475 --> 00:48:01,638
اليوم 17 كان عليّ الاستماع لها

705
00:48:01,812 --> 00:48:04,076
18علي مذاكرتها مرة أخرى

706
00:48:04,615 --> 00:48:06,242
مذاكرتها؟-
نعم-

707
00:48:06,450 --> 00:48:07,917
هنا

708
00:48:08,652 --> 00:48:11,712
عندما يحاول رجل ربح قلب امرأة
يجب عليه مذاكرتها

709
00:48:11,889 --> 00:48:14,449
يتعلم ماذا تحب ولا تحب
عاداتها، هواياتها

710
00:48:14,625 --> 00:48:16,855
وبعد أن يربح قلبها ويتزوجها

711
00:48:17,027 --> 00:48:19,222
دائمًا ما يتوقف عن دراستها

712
00:48:19,396 --> 00:48:21,523
ولو كانت الكمية التي ذاكرها قبل الزواج

713
00:48:21,698 --> 00:48:24,929
مساوية للتعليم العالي
يجب أن يستمر في التعلم

714
00:48:25,102 --> 00:48:28,128
حتى يحصل على البكالوريوس
ثم الماجيستير

715
00:48:28,305 --> 00:48:30,330
وأخيرًا الدكتوراه

716
00:48:30,507 --> 00:48:35,035
إنها رحلة طوال الحياة تجذب
قلبه تجاه قلبها

717
00:48:35,212 --> 00:48:38,272
إنه مبدأ جميل جدًا
لم أفكر فيه كذلك مطلقًا

718
00:48:39,983 --> 00:48:42,247
هل تذاكر (تينا)؟-

719
00:48:42,419 --> 00:48:45,115
نعم، ولكنني لا أظن أني حصلت
على البكالوريوس فيها

720
00:48:46,990 --> 00:48:49,788
إخبرني أكثر عن مذاكرتها

721
00:48:49,960 --> 00:48:52,895
من المفترض أن أعد لها
عشاء على ضوء الشموع

722
00:48:53,063 --> 00:48:55,327
وأسألها قائمة من الأسئلة

723
00:48:55,832 --> 00:48:57,823
حسنًا، نصيحتي أن تذهب
بكل ما عندك

724
00:48:58,568 --> 00:48:59,592
ماذا تعني؟

725
00:48:59,770 --> 00:49:02,762
لا تسترخص، إذا كنت لا تجيد الطهي
اشتري من مطعم جيد

726
00:49:02,940 --> 00:49:07,309
استخدم أفضل الأطباق
والأكواب والموسيقى، وكل شيء

727
00:49:07,477 --> 00:49:09,342
اجعلة موعد لا يُنسى

728
00:49:12,649 --> 00:49:13,946
يا رجل عن ماذا تتكلم؟

729
00:49:14,117 --> 00:49:17,280
أنت لم تأخذ موعد واحد هذه السنة كلها-
أنا مثل الخمر الجيد-

730
00:49:17,454 --> 00:49:19,752
أحتاج 35 عامًا لأصل إلى الكمال

731
00:49:19,923 --> 00:49:23,381
(ولكن السيدة التي ستأخذ (واين فلويد
ستربح كل شيء

732
00:49:23,560 --> 00:49:25,653
أنت تقصد ستربح الدمار كله-
لا-

733
00:49:26,129 --> 00:49:28,825
أنا 255 باوند من الحب

734
00:49:28,999 --> 00:49:31,934
كل ما تحتاج لتجعل الزواج ناجح
هو قليل من الرومانسية

735
00:49:32,102 --> 00:49:33,797
وهي تنبع من هنا

736
00:49:33,971 --> 00:49:37,031
من السهل أن تقول هذا
لأنك لم تتزوج

737
00:49:37,207 --> 00:49:38,799
الموضوع أصعب  مما تتصور

738
00:49:38,976 --> 00:49:41,672
يوم ما سأمشي مع امرأة جميلة
ممسكة بذراعي

739
00:49:41,845 --> 00:49:43,506
وسأريك كم هو موضوع سهل

740
00:49:43,680 --> 00:49:46,376
الشيء الوحيد التي ستأتي به
في ذراعك

741
00:49:46,550 --> 00:49:48,643
هو صندوق دجاج

742
00:49:50,220 --> 00:49:51,949
إنه عصير طماطم

743
00:50:04,401 --> 00:50:07,097
عصير طماطم! هذا غش

744
00:50:07,270 --> 00:50:09,898
هذا غش-
ما هو الغش؟-

745
00:50:10,073 --> 00:50:12,337
أنا أشرب المحتوى الحقيقي
بينما هو يشرب عصير طماطم

746
00:50:12,509 --> 00:50:13,635
أ فهمت ذلك الآن فقط؟

747
00:50:13,810 --> 00:50:15,539
أتعلم ماذا فعل بي هذا الشيء

748
00:50:15,712 --> 00:50:17,077
(اذهب إلى النوم يا (واين

749
00:50:17,247 --> 00:50:20,705
توجد نتائج سيئة جدًا-
اصمت-

750
00:50:20,884 --> 00:50:22,909
لقد اغتظت الآن

751
00:50:23,854 --> 00:50:26,084
لا تضئ النور

752
00:50:26,256 --> 00:50:29,748
سيأخذ أحد ما
ساندويتش من الكراتيه

753
00:51:44,868 --> 00:51:45,994
ماذا تفعل؟

754
00:51:49,272 --> 00:51:51,706
ربما أحب أن أتعشى مع زوجتي

755
00:51:57,581 --> 00:51:59,674
دعني أكون واضحة معك في شيء

756
00:52:02,686 --> 00:52:05,314
أنا لا أحبك

757
00:52:50,934 --> 00:52:52,765
يا ابني

758
00:52:53,470 --> 00:52:55,961
وقت الأمور الصعبة

759
00:52:57,307 --> 00:52:59,707
(أهلاً يا (كالب
لقد انتهينا يا أبي-

760
00:52:59,876 --> 00:53:03,972
لن أستمر في فعل هذا
لقد حاولت ولا توجد أي نتائج

761
00:53:04,147 --> 00:53:05,375
الموضوع لا يستحق ذلك

762
00:53:05,549 --> 00:53:07,915
أنا أتفهم يا ابني
ولكنك ما زلت في نصف الطريق

763
00:53:08,084 --> 00:53:10,075
والوصول إليه كان صعب لكلينا

764
00:53:10,253 --> 00:53:13,222
ولكن على الأقل كان عندك بعض من الأمل
إنها لم تترك لي أي أمل على الإطلاق

765
00:53:13,390 --> 00:53:15,915
مررنا بوقت لم نكن نحظى بأي أمل أيضًا

766
00:53:16,092 --> 00:53:18,185
(زواجنا كان سينتهي يا (كالب

767
00:53:18,361 --> 00:53:20,727
لا تسمع لأحاسيسك الآن

768
00:53:20,897 --> 00:53:22,125
لقد رأتك وأنت تحاول

769
00:53:22,299 --> 00:53:26,827
لا، إنها لا تهتم يا أبي
لم يعني هذا شيئًا لها إطلاقًا

770
00:53:27,003 --> 00:53:28,493
أبي، لقد حاولت

771
00:53:30,207 --> 00:53:31,504
كالب) هل غدًا عطلة)

772
00:53:32,475 --> 00:53:33,499
نعم، لماذا؟

773
00:53:34,044 --> 00:53:36,535
سآتي لأراك
يمكننا أن نتكلم معًا

774
00:53:37,847 --> 00:53:39,542
أبي، لا يجب أن تفعل هذا

775
00:53:40,083 --> 00:53:43,109
أنا أريد ذلك يا ابني
أريد أن أجيء

776
00:53:45,222 --> 00:53:47,087
حسنًا

777
00:54:13,850 --> 00:54:15,317
أبي، أريد أن أكون صريح معك

778
00:54:15,485 --> 00:54:18,921
لا أشعر بالارتياح لقيادتك 4 ساعات
لتـأتي لتراني

779
00:54:19,089 --> 00:54:22,684
كانت مفيدة
أعطتني الوقت لأفكر وأصلي

780
00:54:22,859 --> 00:54:25,657
في أي يوم أنت، يوم 20؟

781
00:54:25,829 --> 00:54:28,764
نعم، نعم، شيئًا مثل هذا-
نعم-

782
00:54:28,932 --> 00:54:31,298
أستطيع أن أقول أن منتصف الطريق
كان أصعب جزء لنا

783
00:54:31,801 --> 00:54:33,359
لماذا؟

784
00:54:33,536 --> 00:54:37,302
إنه عندما تحدد
أ قلبك يريد ذلك أم لا

785
00:54:37,474 --> 00:54:40,966
يجعلك تختبر دوافعك الحقيقية
عندما تسوء الأمور

786
00:54:41,411 --> 00:54:43,470
نعم؟
هل أعطتك أمي وقت صعب؟

787
00:54:43,647 --> 00:54:47,481
لا، أعتقد أن موقف أمك كان جيد
تجاه هذا الأمر

788
00:54:47,651 --> 00:54:50,051
نعم، حسنًا
أما (كاثرين) لا تريد أي شيء من هذا

789
00:54:50,220 --> 00:54:52,780
لماذا تعتقد ذلك؟-
لأنها لا تحبني-

790
00:54:52,956 --> 00:54:54,218
إنها حتى لا ترضى بي

791
00:54:54,391 --> 00:54:58,122
أبي, لقد تجاهَلت كل ما فعلت

792
00:54:58,295 --> 00:55:01,025
أتقرأ كل شيء في الصفحة؟

793
00:55:02,699 --> 00:55:04,963
أ تعني الآيات من الكتاب المقدس
في آخر كل صفحة؟

794
00:55:05,135 --> 00:55:06,864
لا، لا اقرأها يا أبي

795
00:55:07,037 --> 00:55:10,632
لقد أخبرتك إنه ليس الذي احتاجه-
وما الذي تحتاجه؟-

796
00:55:10,807 --> 00:55:15,335
أريد أن تفيق (كاثرين) على حقيقة
أننا على وشك طلاق قبيح

797
00:55:15,512 --> 00:55:18,845
وأنا أحاول منع هذا
ولكنني لا أستطيع وحدي

798
00:55:19,015 --> 00:55:22,849
يمكن أن يكون هذا صحيحًا
ولكنني أعتقد أنك تحتاج أكثر من ذلك

799
00:55:24,187 --> 00:55:26,747
أبي، إذا كنت ستخبرني
إني أحتاج المسيح، من فضلك لا تقول

800
00:55:26,923 --> 00:55:29,255
أنا لا أحتاج عكاز لأعيش حياتي

801
00:55:29,426 --> 00:55:31,587
آه يا ابني
يسوع أكبر كثيرًا من عكاز

802
00:55:31,761 --> 00:55:34,958
لقد أصبح أهم شيء في حياتنا

803
00:55:35,131 --> 00:55:36,655
أبي، لماذا لا تتوقف عن قول ذلك

804
00:55:36,833 --> 00:55:40,064
أهم شيء
كيف هذا؟

805
00:55:40,236 --> 00:55:45,173
"عندما أدركت من هو "أنا
"ومن يكون "هو

806
00:55:45,342 --> 00:55:47,333
أدركت احتياجي له

807
00:55:47,510 --> 00:55:50,775
احتجت غفرانه
وخلاصه

808
00:55:52,015 --> 00:55:54,210
حسنًا، أنا لا أفهم ذلك

809
00:55:54,384 --> 00:55:58,184
لماذا أحتاج خلاصه؟
لماذا، هل سأُطرح في الجحيم؟

810
00:55:58,355 --> 00:56:01,586
وعلى ماذا؟
هل لأني تطلَّقت؟

811
00:56:01,758 --> 00:56:03,282
لا

812
00:56:03,460 --> 00:56:05,860
بل لأنك انتهكت قواعده

813
00:56:06,029 --> 00:56:08,554
مثل ماذا؟
!!لا تقتل

814
00:56:08,732 --> 00:56:10,996
أبي، أنا أساعد الناس
أنا شخص صالح

815
00:56:11,167 --> 00:56:12,634
طبقًا لك

816
00:56:12,802 --> 00:56:15,362
ولكن الله لا يحكم
بمقاييسك

817
00:56:15,538 --> 00:56:17,733
إنه يستخدم مقياسه-
وما هو مقياسه؟-

818
00:56:17,907 --> 00:56:20,068
حسنًا، الحق

819
00:56:20,243 --> 00:56:21,267
حسنًا-
الحب-

820
00:56:21,444 --> 00:56:23,105
أنا صادق-
الإخلاص-

821
00:56:23,279 --> 00:56:25,747
أنا أهتم بالناس
المقاييس تنطبق عليّ

822
00:56:25,915 --> 00:56:27,348
أحيانًا

823
00:56:27,517 --> 00:56:32,420
ولكن هل أحببت الله
الذي أعطاك الحياة؟

824
00:56:32,589 --> 00:56:38,027
إن مقاييسه عالية جدًا
يعتبر الكراهية قتل

825
00:56:38,194 --> 00:56:42,221
والشهوة زنا

826
00:56:46,069 --> 00:56:49,061
أبي، ماذا عن الأشياء الصالحة التي فعلتها

827
00:56:49,239 --> 00:56:52,766
ابني، انقاذ شخص من حريق
لا يصالحك مع الله

828
00:56:52,942 --> 00:56:55,240
لقد كسرت وصاياه

829
00:56:55,412 --> 00:56:58,006
ويومًا ما
ستحاسب على ذلك

830
00:57:06,089 --> 00:57:07,954
(كالب)

831
00:57:08,124 --> 00:57:10,786
إذا سألتك
(لماذا أنت مُحبط من (كاثرين

832
00:57:10,960 --> 00:57:12,621
ماذا ستقول؟

833
00:57:16,800 --> 00:57:18,563
إنها عنيدة

834
00:57:18,735 --> 00:57:21,431
تجعل كل شيء صعب عليّ

835
00:57:21,604 --> 00:57:23,265
ناكرة للجميل

836
00:57:23,440 --> 00:57:26,102
دائمًا ما تصطاد الأخطاء

837
00:57:26,276 --> 00:57:28,608
هل شكرتك ال20 يوم الماضيين

838
00:57:28,778 --> 00:57:30,075
لا

839
00:57:30,246 --> 00:57:32,111
وكنت انتظر بعد أن غسلت سيارتها

840
00:57:32,282 --> 00:57:34,944
وغيرت الزيت
غسلت الصحون، نظفت المنزل

841
00:57:35,118 --> 00:57:38,417
أن تريني شيئًا من العرفان بالجميل

842
00:57:38,588 --> 00:57:40,249
ولكنها لم تفعل

843
00:57:40,423 --> 00:57:44,359
في الواقع عندما أدخل المنزل
تجعلني أشعر وكأني عدو

844
00:57:44,527 --> 00:57:46,427
أنا لا يُرّحَب بيّ في منزلي يا أبي

845
00:57:46,596 --> 00:57:48,860
وهذا ما يغضبني حقًا

846
00:57:49,032 --> 00:57:52,195
أبي في الثلاثة أسابيع الماضية
لقد انحنيت لها

847
00:57:52,368 --> 00:57:56,134
حاولت أن أعبر لها أني ما زلت
أهتم بهذه العلاقة

848
00:57:56,306 --> 00:57:59,002
اشتريت لها زهور
فألقت بها

849
00:57:59,175 --> 00:58:02,975
لقد قبلت إهاناتها
وسخريتها، ولكن الليلة الماضية كانت النهاية

850
00:58:03,146 --> 00:58:06,741
أعددت العشاء، لها وكل شيء لأُعبر لها

851
00:58:06,916 --> 00:58:09,544
أني أهتم بها
وأقدرها

852
00:58:09,719 --> 00:58:11,380
فصفعتني على وجهي

853
00:58:11,554 --> 00:58:15,081
إنها لا تستحق هذا يا أبي
لن أفعل شيء آخر

854
00:58:15,258 --> 00:58:19,661
كيف أستطيع أن أُظهر الحب
لشخص مرة تلو الأخرى

855
00:58:19,829 --> 00:58:22,127
بينما يرفضني دائمًا؟

856
00:58:25,702 --> 00:58:27,135
هذا سؤال رائع

857
00:58:36,946 --> 00:58:39,073
أبي، هذا لا ينطبق عليَّ

858
00:58:40,016 --> 00:58:41,745
لا ينطبق؟

859
00:58:42,585 --> 00:58:43,711
--لا

860
00:58:43,887 --> 00:58:45,650
أبي، هذا غير موضوعنا

861
00:58:45,822 --> 00:58:48,052
ابني، لقد سألتني الآن

862
00:58:48,224 --> 00:58:50,488
كيف يستطيع أحد أن يظهر الحب
لشخص مرة تلو الأخرى

863
00:58:50,660 --> 00:58:53,254
بينما ينال الرفض دائمًا

864
00:58:53,596 --> 00:58:55,791
كالب)، الإجابة هي)

865
00:58:55,965 --> 00:58:57,489
أنت لا تستطيع أن تحبها

866
00:58:57,667 --> 00:59:00,693
لا أنك لا تستطيع إعطائها
ما ليس عندك

867
00:59:04,407 --> 00:59:08,207
لم أحب أمك بإخلاص
حتى فهمت معنى الحب

868
00:59:09,279 --> 00:59:12,737
إنه ليس لأحصل على مكافآت منه

869
00:59:12,916 --> 00:59:15,077
لقد اتخذت قرار أن أحب أمك

870
00:59:15,251 --> 00:59:17,515
لو كانت تستحق أو  لا تستحق

871
00:59:18,888 --> 00:59:22,756
ابني، الله يحبك حتى وأنت لا تستحق

872
00:59:23,393 --> 00:59:25,884
حتى وأنت ترفضه

873
00:59:26,362 --> 00:59:28,091
تصفعه على وجهه

874
00:59:30,099 --> 00:59:35,002
الله أرسل يسوع ليموت على الصليب
ويحمل عقاب خطاياك

875
00:59:35,538 --> 00:59:37,597
لأنه يحبك

876
00:59:38,908 --> 00:59:42,605
الصليب كان كريه لي حتى جئت له

877
00:59:43,913 --> 00:59:45,938
ولكن عندما جئت له

878
00:59:47,483 --> 00:59:49,713
يسوع المسيح غيّر حياتي

879
00:59:50,219 --> 00:59:52,983
عندها بدأت أحب أمك حقًا

880
00:59:55,191 --> 00:59:58,820
ابني، أنا لا أستطيع تصليح الأمور لك

881
00:59:58,995 --> 01:00:01,486
هذا بينك و بين الرب

882
01:00:01,664 --> 01:00:05,259
ولكني أحبك جدًا
سأقول لك الحق

883
01:00:06,903 --> 01:00:09,838
ألا ترى أنك تحتاجه؟

884
01:00:15,912 --> 01:00:19,575
ألا ترى
أنك تحتاج غفرانه؟

885
01:00:23,720 --> 01:00:25,312
نعم

886
01:00:27,924 --> 01:00:30,484
هل تثق به على حياتك؟

887
01:01:00,050 --> 01:01:02,018
وقت الأكل

888
01:01:02,519 --> 01:01:04,953
أحب أن أتكلم معك بخصوص شيئًا

889
01:01:05,121 --> 01:01:06,782
ما هو؟

890
01:01:06,956 --> 01:01:09,117
--حسنًا-
كابتن-

891
01:01:09,993 --> 01:01:12,689
أعتقد أن احد ما يحاول اللعب معنا

892
01:01:12,862 --> 01:01:14,693
الملح والفلفل لا ينفصلان

893
01:01:14,864 --> 01:01:16,661
القي بهم إليَّ

894
01:01:18,301 --> 01:01:20,861
شكرًا، لا تنسى
تنظيف المطبخ بعد الإفطار

895
01:01:21,037 --> 01:01:22,436
حسنًا، يا سيدي

896
01:01:25,208 --> 01:01:27,108
أ تريد اخباري بشيء؟

897
01:01:29,846 --> 01:01:31,575
إنه عن إيمانك

898
01:01:31,748 --> 01:01:33,978
إيماني؟-
نعم-

899
01:01:34,150 --> 01:01:35,742
ماذا عنه؟

900
01:01:36,619 --> 01:01:39,315
حسنًا
لقد آمنت

901
01:01:39,489 --> 01:01:40,786
آمنت؟

902
01:01:41,424 --> 01:01:43,051
نعم، آمنت

903
01:01:44,894 --> 01:01:46,725
أ تقول إنك ستؤمن؟

904
01:01:46,896 --> 01:01:49,956
أنا أقول آمنت-
هل حقًا آمنت؟-

905
01:01:50,133 --> 01:01:52,397
حقًا-
لا يمكن أن تكون متشكك وتقول آمنت-

906
01:01:52,569 --> 01:01:55,697
يجب أن تكون مؤمن من كل قلبك يا أخي-
أنا أقول إني مؤمن

907
01:01:55,872 --> 01:01:57,464
كالب) انا لا أصدق يا رجل)

908
01:01:57,640 --> 01:01:59,665
نعم-
أنت أخي-

909
01:01:59,843 --> 01:02:01,174
أنا أخوك؟-
نعم-

910
01:02:01,344 --> 01:02:05,144
أنت أخي من أم أخرى
ولكن الآن لنا آب واحد

911
01:02:05,315 --> 01:02:07,215
ماذا؟-
سأشرح لك في وقت آخر-

912
01:02:07,383 --> 01:02:08,816
عظيم

913
01:02:08,985 --> 01:02:11,180
هل تعلم (كاثرين)؟-
لا-

914
01:02:11,354 --> 01:02:14,448
لا، إنها لن تهتم الآن
لكني لا أكذب عليك

915
01:02:14,624 --> 01:02:17,991
"إنها لا تستجيب لكل هذا "تحدي المحبة

916
01:02:18,161 --> 01:02:20,994
ولكنك لم تنتهي بعد، أ ليس كذلك؟
لا أنا في يوم 21 من 40

917
01:02:21,364 --> 01:02:23,832
ولكن لكي أكون صادق معك
حتى هذه اللحظة

918
01:02:24,000 --> 01:02:26,662
لم يكن قلبي مهتم-
هذا هو المهم-

919
01:02:26,836 --> 01:02:29,634
المرأة تستطيع قراءة الحركات

920
01:02:29,806 --> 01:02:31,933
صحيح تمامًا

921
01:02:32,108 --> 01:02:34,770
دعني أسألك سؤال-
تفضل-

922
01:02:35,645 --> 01:02:37,476
(كيف بدأت بدايه حسنة مع (تينا

923
01:02:37,647 --> 01:02:39,205
لماذا الموضوع سهل جدًا بالنسبة لك؟

924
01:02:39,382 --> 01:02:42,351
ليس سهل دائمًا
الزواج يتطلب مجهودًا يا رجل

925
01:02:42,952 --> 01:02:45,648
تينا) زوجة فاضلة)

926
01:02:45,822 --> 01:02:47,881
ولكننا تعلمنا دروس كثيرة
بالطريقة الصعبة

927
01:02:50,727 --> 01:02:53,059
على الأقل لم تواجه الطلاق

928
01:02:56,065 --> 01:02:58,124
أتمنى أن يكون كلامك صحيحًا

929
01:02:59,202 --> 01:03:01,102
ماذا يعني ذلك؟

930
01:03:01,271 --> 01:03:03,171
أنت و(تينا) تكافحون لهذا الحد؟

931
01:03:04,374 --> 01:03:08,105
(ليس أنا و(تينا
ولكن مع وزجتي الأولى

932
01:03:12,282 --> 01:03:13,840
ماذا؟

933
01:03:14,317 --> 01:03:16,751
هل كنت متزوج بأخرى قبل (تينا)؟

934
01:03:17,387 --> 01:03:19,878
لسنه كريهة واحدة

935
01:03:20,056 --> 01:03:21,853
تزوجت لأسباب خاطئة

936
01:03:22,025 --> 01:03:25,153
ثم تطلقت لأسباب خاطئة أيضًا

937
01:03:25,495 --> 01:03:28,464
لقد ظننت أني أتبع صوت قلبي

938
01:03:29,365 --> 01:03:31,424
مايكل)، لقد عملت معك)
لمدة 5 سنوات

939
01:03:31,601 --> 01:03:34,434
لم تخبرني ذلك مطلقًا-
لأني لست فخور به-

940
01:03:34,804 --> 01:03:37,398
هذا كان قبل أن أُعطي حياتي للرب

941
01:03:37,574 --> 01:03:41,032
وكنت مهتم فقط بحقوقي واحتياجاتي

942
01:03:41,211 --> 01:03:43,406
لقد حطمت حياتها

943
01:03:43,580 --> 01:03:46,708
لكن بعد أن سلمت حياتي لله

944
01:03:46,883 --> 01:03:49,477
حاولت البحث عنها
ولكنها كانت قد تزوجت

945
01:03:49,652 --> 01:03:53,088
فصدقني عندما أقول لك
إني أملك جرح كبير جدًا

946
01:03:53,256 --> 01:03:56,225
الله صنع الزواج ليكون مدى الحياة

947
01:03:57,660 --> 01:04:01,027
لهذا يجب أن تبقى على تعهداتك
(مع (كاثرين

948
01:04:01,197 --> 01:04:04,689
تضرع إلى الله ليعلمك
كيف تكون زوج صالح

949
01:04:04,868 --> 01:04:08,429
ولا تتبع قلبك فقط يا رجل
لأن قلبك ممكن أن يُخدع

950
01:04:08,905 --> 01:04:12,773
ولكن قُود أنت قلبك

951
01:04:18,448 --> 01:04:20,848
الأمور صعبة جدًا عليّ، أ تعلم؟

952
01:04:21,017 --> 01:04:22,917
رأيت والديّ مره أخرى البارحة

953
01:04:24,220 --> 01:04:26,814
و، نعم
أمي لا تتقدم

954
01:04:27,523 --> 01:04:31,584
مزهل كيف أن جلطة في المخ
تؤثر بهذه الطريقة على حياة الإنسان

955
01:04:31,761 --> 01:04:33,251
...أنا فقط

956
01:04:33,429 --> 01:04:35,795
أشعر بأنها قد أُعيقت، أ تعلم؟

957
01:04:35,965 --> 01:04:37,933
وأبي يفعل ما بوسعه ليتواصل معها

958
01:04:38,101 --> 01:04:40,501
ولكن صعب عليه جدًا

959
01:04:42,472 --> 01:04:44,133
كاثرين)، أنا آسف)

960
01:04:44,641 --> 01:04:46,836
تبدين قريبه جدًا لهما

961
01:04:47,010 --> 01:04:48,102
نعم

962
01:04:49,045 --> 01:04:52,344
لقد وُلدتَ في وقت متأخر
فأصبحت كما لو كنت كبرت مع أجدادي

963
01:04:52,515 --> 01:04:53,777
فلذلك دلَّلوكِ

964
01:04:53,950 --> 01:04:56,248
الآن
أعتقد أنهما صنعا عمل جيد جدًا

965
01:04:56,686 --> 01:04:58,745
لقد صنعا
يجب أن يكونا فخورين بذلك

966
01:05:00,056 --> 01:05:02,957
أنت تكون نوع ما عذب عندما تريد

967
01:05:03,126 --> 01:05:04,889
نوعٌ ما؟

968
01:05:05,061 --> 01:05:07,723
مع بعض من التمرين
أعتقد أنك ستصبح رجل نبيل

969
01:05:07,897 --> 01:05:09,364
حسنًا، هل تقدمين دروس؟

970
01:05:11,167 --> 01:05:14,295
ماذا تحتاج أمك؟

971
01:05:15,872 --> 01:05:18,636
كرسي متحرك أفضل
وسرير طبي

972
01:05:18,808 --> 01:05:20,833
هذا أعلى ما في القائمة

973
01:05:21,010 --> 01:05:24,468
أنا أعمل مع
مركز للأدوات الطبية للحصول عليهما

974
01:05:24,647 --> 01:05:25,875
ولكن الثمن غالي جدًا

975
01:05:26,382 --> 01:05:29,283
حسنًا، يجب أن لا تُحددي سعر في مساعدة أمك

976
01:05:29,452 --> 01:05:31,147
هذا صحيح

977
01:05:31,821 --> 01:05:34,221
فهو يستحق التضحية

978
01:05:34,390 --> 01:05:37,018
أ تعلمين، إنهم محظوظين جدًا
لأنهم حظيا بك كإبنة

979
01:05:39,696 --> 01:05:41,994
لا تنظر إليّ هكذا
أنا أحاول المساعدة

980
01:05:42,165 --> 01:05:44,793
لماذا الموضوع مهم
كيف يبدو سريري؟ لقد نمت فيه

981
01:05:44,968 --> 01:05:48,870
ماذا لو الرئيس جاء هنا؟
سريري يقول إنني آخذ عملي بمحمل جد

982
01:05:49,038 --> 01:05:51,563
سريرك يقول أن أمك لم
تساعدك في ترتيبه

983
01:05:51,741 --> 01:05:53,572
تعليم مبتدئ كيف يرتب سريره؟

984
01:05:53,743 --> 01:05:55,574
لابد أن يعلمه أحد

985
01:05:55,745 --> 01:05:58,771
يبدو مثلك تمامًا عندما علمتك

986
01:06:03,987 --> 01:06:07,218
محرك 2، محرك1
منطقة1، كتيبة1

987
01:06:07,390 --> 01:06:09,756
أجب الطريق 209 11

988
01:06:09,926 --> 01:06:12,986
حريق بناء، سكني
الوقت 15:32

989
01:06:13,162 --> 01:06:14,629
مايكل)، هل سمعت ذلك)-
نعم-

990
01:06:14,797 --> 01:06:16,594
واين) هيا ينا)-
نعم-

991
01:06:29,512 --> 01:06:32,538
محرك1 في الطريق
إلى طريق 209 11 لحريق المبنى

992
01:06:32,715 --> 01:06:34,182
10-4محرك 1

993
01:06:34,350 --> 01:06:38,377
أعلم أننا استقبلنا بلاغات عديدة
تجاه ذلك الحريق

994
01:06:38,688 --> 01:06:40,747
هذا يعني
أننا سنفعل شيئًا هذه المرة

995
01:06:40,923 --> 01:06:42,823
انتبهوا جيدًا

996
01:06:50,366 --> 01:06:52,698
تذكَّر تتدريباتك
ابق مع شريكك

997
01:06:52,869 --> 01:06:54,268
نعم يا سيدي

998
01:06:54,437 --> 01:06:55,563
المحرك 1 10-23

999
01:06:55,738 --> 01:06:58,798
الأخبار عندنا
المنزل 30 % منه يحترق

1000
01:06:58,975 --> 01:07:01,034
سنكون من 1 إلى 3 محركات للإنقاذ

1001
01:07:01,210 --> 01:07:03,405
نحن وصلنا لشارع 11
محرك2 احضر لي خط

1002
01:07:03,579 --> 01:07:07,242
أعلم أن هناك صنبور بجانب محرك1

1003
01:07:07,417 --> 01:07:09,476
وحدة2 جاهزة
خط دعم واحد

1004
01:07:10,653 --> 01:07:12,644
هيا يا مبتدئ، هيا بنا

1005
01:07:13,056 --> 01:07:15,217
أ تقيمون هنا
أ كلكم خارج المنزل؟

1006
01:07:15,391 --> 01:07:17,985
بنتي عند الجيران
هذا بيتنا

1007
01:07:18,161 --> 01:07:20,652
أرجوك، اطفئ الحريق-
سنفعل، ابقوا بعيدًا-

1008
01:07:20,830 --> 01:07:22,695
أرجوك-
لا لا-

1009
01:07:22,865 --> 01:07:25,095
ميجان) (ميجان) أين (لاسي)؟)

1010
01:07:25,268 --> 01:07:28,260
لقد رجعت للمنزل-
أ تعنين أنها لم تكن معكِ-

1011
01:07:28,438 --> 01:07:30,668
لا، أنا كنت أكلمها في الهاتف الآن

1012
01:07:30,840 --> 01:07:32,740
(لاسي)

1013
01:07:33,910 --> 01:07:35,502
لا تستطيع الدخول الآن-
لاسي)، لا)-

1014
01:07:35,678 --> 01:07:38,112
لا تستطيع الدخول هناك-
دعني أرجوك دعني-

1015
01:07:38,548 --> 01:07:40,413
بنتي

1016
01:07:40,583 --> 01:07:43,518
هيا بنا-
هيا بنا-

1017
01:07:44,787 --> 01:07:46,880
(لاسي)

1018
01:07:48,691 --> 01:07:50,989
بنتي

1019
01:07:54,097 --> 01:07:55,792
هيا هيا

1020
01:07:57,066 --> 01:07:58,363
لنذهب

1021
01:08:00,203 --> 01:08:02,137
انتهى-
شحن-

1022
01:08:09,946 --> 01:08:12,107
(لاسي)

1023
01:08:12,281 --> 01:08:13,373
(لاسي)

1024
01:08:14,584 --> 01:08:16,814
(لاسي)

1025
01:08:17,453 --> 01:08:19,444
(لاسي)

1026
01:08:21,557 --> 01:08:23,525
(لاسي)

1027
01:08:24,527 --> 01:08:27,519
هيا, تعالوا هنا هيا-
(لاسي)-

1028
01:08:32,101 --> 01:08:35,229
(لاسي)(لاسي)

1029
01:08:35,838 --> 01:08:37,533
هيا
هنا، هنا

1030
01:08:47,683 --> 01:08:49,583
ارجع، ارجع، ارجع

1031
01:09:04,667 --> 01:09:06,897
هنا

1032
01:09:07,403 --> 01:09:08,836
هنا

1033
01:09:17,180 --> 01:09:20,240
يوجد صنبور هنا
اعطني خط دعم لمحرك1

1034
01:09:20,416 --> 01:09:22,384
يوجد اثنان بالداخل
نحن نحتاجك

1035
01:09:22,552 --> 01:09:24,452
اسرع بخط الدعم هذا

1036
01:09:24,620 --> 01:09:26,554
اذهبوا للداخل، اذهبوا للداخل

1037
01:09:26,722 --> 01:09:29,350
(تنفسي، تنفسي يا (لاسي
تنفسي من أجلي

1038
01:09:31,260 --> 01:09:34,593
كابتن، يجب أن تخرج من المنزل
السسقف على وشك الانهيار

1039
01:09:34,764 --> 01:09:37,528
كابتن، هل تسمعني؟
يجب أن تخرج

1040
01:09:41,971 --> 01:09:45,304
أخرجني من هنا يا الله
أخرجنا من هنا

1041
01:11:41,324 --> 01:11:42,985
هناك، هناك

1042
01:11:43,926 --> 01:11:46,588
خذ البنت، خذ البنت

1043
01:11:58,974 --> 01:12:00,373
تُظهر X أشعة

1044
01:12:00,543 --> 01:12:03,671
عنده حريق جزئي سميك في ذراعه الأيسر

1045
01:12:08,784 --> 01:12:09,876
تبدو في حالة مذرية

1046
01:12:12,922 --> 01:12:14,116
أنا أشعر بحاله مذرية

1047
01:12:16,025 --> 01:12:17,287
ستصبح على ما يرام

1048
01:12:17,460 --> 01:12:20,224
عنده بعض الحروق من الدرجة الأولى
ولكن سيصبح على ما يرام

1049
01:12:21,230 --> 01:12:23,460
إذًا هذا هو زوجك

1050
01:12:26,001 --> 01:12:28,799
نعم-
عندك بطل بين يديك-

1051
01:12:28,971 --> 01:12:31,701
أريدك أن ترفع ذراعك
لل 24 ساعة القادمة

1052
01:12:31,874 --> 01:12:33,341
لتساعد التورم على الهبوط

1053
01:12:33,509 --> 01:12:35,875
تعال بعد 48 ساعة
لنفحصك مرة أخرى

1054
01:12:36,045 --> 01:12:39,606
حسنًا، دعيني لا أعطلك-
أنت لا تعطليني، يُمكنك البقاء-

1055
01:12:39,782 --> 01:12:44,151
لا، نعم
سأتركك تقومين بعملك

1056
01:12:46,155 --> 01:12:48,589
سأحضر لك مزيد من الشاش
لتأخذه معك للمنزل

1057
01:12:48,758 --> 01:12:51,591
واتَّبع هذه الروشتة للتخفيف
من آلامك

1058
01:13:01,771 --> 01:13:03,898
لا أريدك أن تلبس هذا الخاتم في إصبعك

1059
01:13:04,073 --> 01:13:06,667
حتى تنال يدك الفرصة للشفاء

1060
01:13:08,310 --> 01:13:10,938
يدي يمكنها أن تنال الفرصة للشفاء
وهذا الخاتم في إصبعي

1061
01:13:21,157 --> 01:13:22,624
أمي، سأكون بخير

1062
01:13:22,792 --> 01:13:25,192
سأُشفى في خلال أسبوعين

1063
01:13:26,095 --> 01:13:30,429
نعم لقد لففتها الآن
هل أستطيع الحديث مع أبي؟ من فضلك

1064
01:13:31,434 --> 01:13:32,492
حسنًا يا أمي، فهمت

1065
01:13:32,668 --> 01:13:35,569
الآن، ممكن أرجوكِ
أن تُعطي السماعة لأبي

1066
01:13:35,938 --> 01:13:37,565
شكرًا

1067
01:13:39,241 --> 01:13:42,142
أبي، ممكن  تسأل أمي أن تهدأ قليلاً

1068
01:13:42,311 --> 01:13:45,212
أنا رجل إطفاء
سأكون حول الحرائق دائمًا

1069
01:13:45,781 --> 01:13:47,214
أعلم، أعلم يا أبي

1070
01:13:47,383 --> 01:13:51,114
أنا لا أريد ان أُعذَّب
كل مرة تُجيب فيها على الهاتف

1071
01:13:53,956 --> 01:13:56,925
نعم، اليوم يوم 23

1072
01:13:57,092 --> 01:13:59,287
ولكنه كان صعب هذا الصباح

1073
01:13:59,462 --> 01:14:02,295
نعم، الجرائد طلبتني مرتين
لإجراء حديث صحفي

1074
01:14:02,465 --> 01:14:06,060
يبدو أنني بطل لكل العالم
عدا زوجتي

1075
01:14:06,669 --> 01:14:09,263
لا، لا أنا لن أستسلم

1076
01:14:10,539 --> 01:14:12,166
شكرًا يا أبي

1077
01:14:13,209 --> 01:14:15,040
حسنًا.  سأكلمك لاحقًا

1078
01:14:15,211 --> 01:14:16,542
سلام

1079
01:15:07,196 --> 01:15:09,096
كالب) ماذا تفعل)

1080
01:15:40,763 --> 01:15:43,527
لماذا هذا صعب جدًا؟

1081
01:15:58,681 --> 01:16:01,673
يوم 23 احترس من الطفيليات

1082
01:16:02,084 --> 01:16:05,542
الطفيليات هي أي شيء يلتصق
بك او بشريكك

1083
01:16:05,721 --> 01:16:08,053
ويمتص الحياة من زواجكما

1084
01:16:08,223 --> 01:16:11,124
إنها عادة في شكل
الإدمان مثل المقامرة

1085
01:16:11,293 --> 01:16:12,988
المخدرات، الإباحية

1086
01:16:13,162 --> 01:16:15,892
إنهم يعدون بالمتعة
ولكن ينمون كمرض

1087
01:16:16,065 --> 01:16:19,193
ويستهلكون أكثر فأكثر
من أفكارك ووقتك وأموالك

1088
01:16:19,368 --> 01:16:23,668
يسرقون ولائك
وقلبك مِمَّن تحب

1089
01:16:23,839 --> 01:16:26,706
الزواج نادرًا ما يعيش
في وجود الطفيليات

1090
01:16:26,875 --> 01:16:28,308
إذا كنت تحب زوجتك

1091
01:16:28,477 --> 01:16:32,311
يجب أن تدمر أي إدمان
يحصل على قلبك

1092
01:16:32,481 --> 01:16:36,042
وإذا لم، سيدمرك

1093
01:17:00,709 --> 01:17:04,338
حسنًا يا رب
لا مزيد من الإدمان

1094
01:17:21,330 --> 01:17:22,854
(سيد (رودولف

1095
01:17:24,400 --> 01:17:26,334
(كالب)

1096
01:17:28,570 --> 01:17:30,003
هل أنت بخير اليوم

1097
01:17:30,506 --> 01:17:32,736
لا ليس تمامًا

1098
01:17:49,191 --> 01:17:53,059
إرما) لا أريدك أن تتكلمي)
مع هذا الولد

1099
01:17:53,228 --> 01:17:55,628
إنه غريب الأطوار

1100
01:17:56,565 --> 01:17:59,432
أنت تعيش لتعلم

1101
01:18:33,433 --> 01:18:35,433
أحبك أكثر

1102
01:19:40,135 --> 01:19:41,830
ماذا؟

1103
01:19:55,017 --> 01:19:56,484
لا

1104
01:19:57,252 --> 01:19:58,583
لا

1105
01:20:37,526 --> 01:20:39,517
صباح الخير-
أهلاً سيدة (ايفانز) كيف حالك؟-

1106
01:20:39,695 --> 01:20:41,458
بخير حال، أتمنى أن تكوني بخير

1107
01:20:41,630 --> 01:20:42,892
أنا في خير حال

1108
01:20:43,065 --> 01:20:46,694
في الحقيقة كنت أريد أن أتكلم معك
بخصوص المعدات التي كنا نتكلم فيها

1109
01:20:46,869 --> 01:20:50,327
.أراهن أن والديك سعيدين
عندما ينال المريض الكرسي المتحرك الصحيح

1110
01:20:50,505 --> 01:20:52,370
يصنع فارق كبير جدًا

1111
01:20:53,041 --> 01:20:54,201
آسفه، ماذا؟

1112
01:20:54,376 --> 01:20:57,777
السرير والكرسي المتحرك
اللذين أرسلناهما لوالديك هذا الصباح

1113
01:20:59,147 --> 01:21:00,239
لوالديّ؟

1114
01:21:00,415 --> 01:21:02,815
نعم. يجب أن يكونا قد استلماهما الآن

1115
01:21:03,719 --> 01:21:05,619
ولكنني لم أدفع شيء

1116
01:21:05,787 --> 01:21:07,812
في الحقيقة
لقد تم الدفع مسبقًا

1117
01:21:08,390 --> 01:21:10,654
رجل نبيل اتَّصل
وقال إنه يريد أن يدفع

1118
01:21:10,826 --> 01:21:12,657
لأي شيء أنتِ اخترتيه

1119
01:21:12,828 --> 01:21:16,662
في الحقيقة، لقد غطى كل شيء
بجانب بعض الكماليات

1120
01:21:16,832 --> 01:21:18,424
قال

1121
01:21:19,768 --> 01:21:21,235
(سيدة (هولت

1122
01:21:40,555 --> 01:21:44,355
أ ليس هذا رائعًا-
تبدو رائعة-

1123
01:21:44,526 --> 01:21:46,687
أهلاً أمي

1124
01:22:06,181 --> 01:22:09,241
هل قال أحد لك إنك رائع

1125
01:22:09,818 --> 01:22:11,786
ربما، ولكن ليس اليوم

1126
01:22:12,421 --> 01:22:14,685
جافن)، لم يكن عليك فعل ذلك)

1127
01:22:14,856 --> 01:22:17,848
فعل ماذا؟-
إعطاء أموال لتساعد والديّ-

1128
01:22:18,961 --> 01:22:20,326
هذه مراعاة للآخرين

1129
01:22:21,863 --> 01:22:23,353
شكرًا

1130
01:22:23,799 --> 01:22:25,061
على الرحب والسعة

1131
01:22:25,467 --> 01:22:27,560
أقل شيء يمكن أن أفعله

1132
01:22:31,173 --> 01:22:34,142
هل عندك خطط للغذاء؟-
الآن عندي-

1133
01:22:57,499 --> 01:22:58,693
(عزيزتي (كاثرين"

1134
01:22:59,101 --> 01:23:02,070
لا أستطيع أن أخبرك كم
سعدت بالتعرف عليك

1135
01:23:03,105 --> 01:23:06,268
أجد نفسي
أفكر فيك دائمًا

1136
01:23:06,441 --> 01:23:09,604
وأتمنى ان أراكِ كل يوم

1137
01:23:10,412 --> 01:23:12,073
(جافن)

1138
01:23:16,752 --> 01:23:20,711
(نعم أريد أن اعلم إذا كان هناك (جافن
يعمل في المستشفى

1139
01:23:21,957 --> 01:23:24,391
لا، أعلم الاسم الأول فقط

1140
01:23:42,377 --> 01:23:43,776
(د.(كيللر

1141
01:23:44,646 --> 01:23:47,080
نعم؟-
(كالب هولت)-

1142
01:23:47,249 --> 01:23:49,376
أريد أن أتكلم معك

1143
01:23:49,551 --> 01:23:52,213
إنه ليس وقت مناسب
أنا على وشك بدء جولتي

1144
01:23:52,387 --> 01:23:54,514
أعتقد من الأفضل أن ترتب وقتك

1145
01:23:54,990 --> 01:23:58,118
(هذا بخصوص (كاثرين
زوجتي

1146
01:24:00,896 --> 01:24:03,126
حسنًا، ماذا أستطيع أن أفعل لك؟

1147
01:24:04,599 --> 01:24:06,692
أنا أعلم ماذا تفعل

1148
01:24:07,135 --> 01:24:10,571
ليس عندي نية التنحي جانبًا
وأنت تحاول سرقة قلب زوجتي

1149
01:24:11,540 --> 01:24:15,067
لقد فعلت بعض الأخطاء
ولكنني ما زلت أحبها

1150
01:24:15,444 --> 01:24:18,379
فاعلم
انا ورائها أيضًا

1151
01:24:19,748 --> 01:24:24,048
وبما إني متزوجها
أقول إني في المقدمة

1152
01:24:26,655 --> 01:24:30,614
بالمناسبة
شكرًا لمساعدتك لشفاء يدي

1153
01:24:30,926 --> 01:24:33,690
إصبع خاتمي يشعر
بتحسن كبير

1154
01:25:06,294 --> 01:25:09,593
لقد رأيت (كالب) و د.(كيلر) يتشاجران

1155
01:25:09,764 --> 01:25:12,426
وقد لوح بقبضته في وجهه

1156
01:25:12,601 --> 01:25:14,535
حقًا؟

1157
01:25:16,071 --> 01:25:18,062
عن ماذا تتحدثان؟

1158
01:25:18,740 --> 01:25:20,605
أهلاً، (كات) كيف حالك يا فتاه

1159
01:25:20,775 --> 01:25:23,835
أنا بخير
لقد صمتم فجأة

1160
01:25:24,012 --> 01:25:26,207
حسنًا، هذا لأننا
قررنا التوقف عن الحديث

1161
01:25:26,381 --> 01:25:27,814
ماذا هناك؟

1162
01:25:27,983 --> 01:25:30,247
عندي حديث صحفي
بعد 10 دقائق

1163
01:25:30,418 --> 01:25:34,184
ولكني أتساءل اذا رأيتم
د.(كيلر) هذا الصباح

1164
01:25:34,356 --> 01:25:36,881
أعتقد أنه في جولته
ربما في الطابق الثامن

1165
01:25:37,058 --> 01:25:39,720
حسنًا، أراكِ لاحقًا

1166
01:25:39,895 --> 01:25:41,658
سلام

1167
01:25:42,831 --> 01:25:44,628
لماذا لم تخبريها؟

1168
01:25:44,799 --> 01:25:47,393
لأنه ليس من اختصاصنا-
ولكنك اخبرتينا جميعًا

1169
01:25:47,569 --> 01:25:51,869
لا أريدها أن تعلم أن اختصاصها
هو اختصاصنا، لو كان ليس اختصاصنا

1170
01:25:55,710 --> 01:25:57,234
أهلاً

1171
01:25:57,746 --> 01:26:00,271
أهلاً، كيف حالك؟

1172
01:26:00,448 --> 01:26:03,781
(كاثرين)
كيف حال الدكتور الصالح اليوم؟-

1173
01:26:03,952 --> 01:26:07,683
مشغول في الحقيقة-
أما زلت على موعدك في الغذاء؟-

1174
01:26:07,989 --> 01:26:10,423
أ تعلمين، يوجد بعض الأشياء
ينبغي عليّ فعلها

1175
01:26:10,592 --> 01:26:13,356
لقد تأخرت فيها قليلاً-
حسنًا-

1176
01:26:13,528 --> 01:26:16,463
حسنًا، نتكلم لاحقًا-
هذا أفضل-

1177
01:26:16,631 --> 01:26:19,862
حسنًا، أراك في الجوار-
سلام-

1178
01:26:31,580 --> 01:26:34,447
(أهلاً، (كاثرين-
أهلاً يا (آنا) كيف حالك؟-

1179
01:26:34,616 --> 01:26:36,811
بخير وأنتِ؟-

1180
01:26:36,985 --> 01:26:39,385
أنا بخير
أ تريدين الجلوس؟

1181
01:26:39,554 --> 01:26:41,317
أحب لو لم يزعجك هذا

1182
01:26:41,489 --> 01:26:43,116
لا يوجد إزعاج

1183
01:26:44,859 --> 01:26:47,657
ما الذي يجري في حياتك هذه الأيام؟

1184
01:26:47,829 --> 01:26:50,093
لم نتكلم منذ فترة

1185
01:26:51,466 --> 01:26:54,264
كانت سنة من السنين

1186
01:26:55,070 --> 01:26:56,901
جيدة أم سيئة؟

1187
01:26:57,672 --> 01:27:01,608
،لا أحب أن أقولها
ولكنها على الأكثر سيئة

1188
01:27:03,845 --> 01:27:05,938
عندما تقابلين مفترق طرق
في الطريق

1189
01:27:06,114 --> 01:27:09,106
وتعلمين أنه أي طريق منهما سيغير حياتك

1190
01:27:09,584 --> 01:27:13,680
.لابد أن تعطي الحياة مثل هذه الأمور
أعتذر لحظة

1191
01:27:19,961 --> 01:27:22,156
هل قررتي أي طريق تذهبين؟

1192
01:27:24,833 --> 01:27:26,562
أعتقد

1193
01:27:26,735 --> 01:27:29,169
أنه صعب لتعيدي التفكير في نفسك

1194
01:27:30,972 --> 01:27:36,171
أُعذريني، أنا لا أريد التطفل
ولكن هل ذلك له علاقة بالعلاقات؟

1195
01:27:38,480 --> 01:27:39,538
نعم

1196
01:27:40,181 --> 01:27:42,809
كاثرين) أنت صغيرة)

1197
01:27:42,984 --> 01:27:45,976
أنا أشجعك
أن تختاري بحرص

1198
01:27:46,521 --> 01:27:48,716
أحاول هذا

1199
01:27:51,526 --> 01:27:53,494
ولكني تعبت من الشعور بالفراغ

1200
01:27:54,929 --> 01:27:57,420
آنا)، إنه شيء جميل أن تجدي)
...شخص يعاملك

1201
01:27:57,599 --> 01:27:59,863
كأنه يهتم بك فعلاً...

1202
01:28:00,035 --> 01:28:04,734
سامحيني، ولكنك تتكلمين عن
دكتور معين، أ ليس كذلك؟

1203
01:28:06,074 --> 01:28:08,804
أعتقد أنه ليس سرًا
لأننا نتكلم كثيرًا

1204
01:28:09,544 --> 01:28:13,139
لقد لاحظت كيف تعاملون بعضكم البعض

1205
01:28:13,315 --> 01:28:17,081
ولكني أتساءل
كيف سيشعر زوجك؟

1206
01:28:21,256 --> 01:28:23,622
زوجي أخذ فرصته

1207
01:28:23,792 --> 01:28:25,953
و د.(كيلر) رجل صالح

1208
01:28:26,127 --> 01:28:29,585
عاملني أفضل مِمَّا عاملني
زوجي لمدة سنين

1209
01:28:29,764 --> 01:28:32,995
إنه يسمع لي
يجعلني أشعر بأنني مهمة

1210
01:28:33,168 --> 01:28:36,035
ولم أشعر بذلك لمدة كبيرة جدًا

1211
01:28:36,738 --> 01:28:39,502
...إنه جيد أن تشعرين بهذا، ولكن

1212
01:28:39,674 --> 01:28:44,976
هذا الدكتور يحاول إغرائك وأنت
مازلت متزوجة

1213
01:28:45,146 --> 01:28:49,173
لماذا تعتقدين
إنه لن يفعل نفس الشيء مع امرأة أخرى

1214
01:28:49,851 --> 01:28:52,684
(لا أريد التحدث في هذا الموضوع يا (آنا
إنه موضوع شخصي

1215
01:28:52,854 --> 01:28:54,719
كاثرين)، أنا آسفة)

1216
01:28:54,889 --> 01:28:56,754
لم أقصد تخطي حدودي

1217
01:28:56,925 --> 01:28:59,257
سأرحل الآن
(جيد أن أراك يا (آنا

1218
01:29:22,982 --> 01:29:25,314
I’m waiting
أنا منتظر

1219
01:29:26,682 --> 01:29:28,914
I’m waiting on You, Lord
أنا منتظرك يا رب

1220
01:29:29,582 --> 01:29:31,814
And I am hopeful
وكلي أمل

1221
01:29:33,282 --> 01:29:36,314
I’m waiting on You, Lord
أنا منتظرك يا رب

1222
01:29:36,682 --> 01:29:39,314
Though it is painful
علي الرغم من إنه مؤلم

1223
01:29:40,682 --> 01:29:46,314
But patiently, I will wait
لكن بصبر ... سأنتظر

1224
01:29:51,682 --> 01:29:58,314
I will move ahead, bold and confident
سأتقدم بجرائه وثقة

1225
01:29:58,882 --> 01:30:05,314
Taking every step in obedience
وسأخذ كل خطوة, في خضوع

1226
01:30:05,482 --> 01:30:09,414
While I’m waiting
وخلال إنتظاري

1227
01:30:09,584 --> 01:30:12,614
I will serve You
سوف أخدمك

1228
01:30:12,682 --> 01:30:15,914
While I’m waiting
خلال إنتظاري

1229
01:30:16,182 --> 01:30:19,314
I will worship
سوف أعبد

1230
01:30:19,782 --> 01:30:24,114
While I’m waiting
خلال إنتظاري

1231
01:30:24,182 --> 01:30:28,314
I will not faint
لن أضعف

1232
01:30:29,082 --> 01:30:32,314
I’ll be running the race
وسأجري في السباق

1233
01:30:33,082 --> 01:30:37,314
Even while I wait
حتي وأنا منتظر

1234
01:30:48,382 --> 01:30:51,314
I’m waiting
انا منتظر

1235
01:30:52,682 --> 01:30:55,314
I’m waiting on You, Lord
أنا منتظرك يا رب

1236
01:30:56,082 --> 01:30:58,314
And I am peaceful
وانا ممتلئ سلام

1237
01:31:00,082 --> 01:31:02,514
I’m waiting on You, Lord
أنا منتظرك يا رب

1238
01:31:02,982 --> 01:31:05,714
Though it’s not easy
على الرغم من كونه غير سهل

1239
01:31:06,882 --> 01:31:12,714
But faithfully, I will wait
لكن بأيمان, سوف انتظر

1240
01:31:13,482 --> 01:31:14,814
Yes, I will wait
نعم, سوف أنتظر

1241
01:31:17,682 --> 01:31:23,714
I will move ahead, bold and confident
سأتقدم بجرائه وثقة

1242
01:31:24,682 --> 01:31:32,714
Taking every step in obedience
وسأخذ كل خطوة, في خضوع

1243
01:31:34,982 --> 01:31:38,714
While I’m waiting
وخلال إنتظاري

1244
01:31:39,282 --> 01:31:41,714
I will serve You
سوف أخدمك

1245
01:31:42,282 --> 01:31:45,714
While I’m waiting
خلال إنتظاري

1246
01:31:46,282 --> 01:31:48,714
I will worship
سوف أعبد

1247
01:31:49,282 --> 01:31:53,714
While I’m waiting
خلال إنتظاري

1248
01:31:54,282 --> 01:31:58,714
I will not faint
لن أضعف

1249
01:32:03,282 --> 01:32:06,914
I will serve You while I’m waiting
سأخدمك وانا منتظر

1250
01:32:07,382 --> 01:32:11,714
I will worship while I’m waiting
سأعبد  وأنا منتظر

1251
01:32:47,355 --> 01:32:49,619
(كاثرين)
هل أنت بخير

1252
01:32:51,559 --> 01:32:52,992
أنا بخير

1253
01:32:53,494 --> 01:32:56,429
أ لن تذهبي لعملك؟-
لا-

1254
01:33:02,770 --> 01:33:05,796
هل أنت مريضة؟-
سأكون بخير-

1255
01:33:08,676 --> 01:33:10,337
أ هي حساسيتك؟

1256
01:33:11,412 --> 01:33:14,381
قلت سأكون بخير
لا تقلق

1257
01:33:15,249 --> 01:33:18,184
اذا احتجت شيء، أستطيع
الذهاب إلى المتجر

1258
01:33:18,987 --> 01:33:21,285
لا، أنا بخير
تستطيع الذهاب

1259
01:33:25,460 --> 01:33:26,950
حسنًا

1260
01:33:55,690 --> 01:33:56,850
أ يمكن أن تجلسي لأجلي؟

1261
01:34:09,170 --> 01:34:10,194
عندك حمَّى

1262
01:34:38,900 --> 01:34:40,333
هنا

1263
01:34:41,002 --> 01:34:43,266
أ تستطيعين أخذ هذا؟

1264
01:34:59,854 --> 01:35:01,321
لماذا تفعل هذا؟

1265
01:35:03,891 --> 01:35:08,123
لقد تعلمت
أن لا أترك شريك أبدًا

1266
01:35:08,396 --> 01:35:10,227
وخصوصًا في حريق

1267
01:35:13,868 --> 01:35:16,063
كالب) ماذا حدث لك؟)

1268
01:35:20,641 --> 01:35:22,609
سألني أبي
...اذا كان هناك أي شيء فيّ

1269
01:35:22,777 --> 01:35:24,642
يريد حفظ زواجنا

1270
01:35:27,582 --> 01:35:29,641
ثم أعطاني شيئًا

1271
01:35:32,353 --> 01:35:33,479
ممكن أسمح لك بقرائته

1272
01:35:41,462 --> 01:35:42,793
أ كان هذا؟

1273
01:35:44,932 --> 01:35:46,900
منذ متى وأنتِ تعلمين

1274
01:35:47,735 --> 01:35:49,828
وجدته البارحة

1275
01:35:51,172 --> 01:35:52,764
في أي يوم أنت؟

1276
01:35:54,108 --> 01:35:55,837
يوم 43

1277
01:35:56,878 --> 01:35:58,539
يوجد 40 فقط

1278
01:36:01,516 --> 01:36:03,677
من قال إنه عليّ التوقف

1279
01:36:11,793 --> 01:36:13,420
(كالب)

1280
01:36:14,295 --> 01:36:16,286
أنا لا أعلم كيف أعالج هذا

1281
01:36:18,599 --> 01:36:20,624
هذا ليس طبيعي بالنسبة لك

1282
01:36:23,037 --> 01:36:25,164
أهلاً بكِ في الطبيعي الجديد

1283
01:36:31,312 --> 01:36:34,008
لم تكن تريد فعل هذا في البداية
أ ليس كذلك؟

1284
01:36:37,018 --> 01:36:38,383
لا

1285
01:36:40,521 --> 01:36:42,682
...ولكن في نصف الطريق، أدركت

1286
01:36:42,857 --> 01:36:46,156
أني لم أكن أتفهم معنى الحب

1287
01:36:47,428 --> 01:36:52,491
ومنذ أن فهمت معناه
أردت فعله

1288
01:36:53,467 --> 01:36:57,665
كالب)، أريد أن أصدق أن هذا حقيقة)

1289
01:36:59,073 --> 01:37:02,531
ولكني لست مستعدة
لقول إني أثق بك مرة أخرى

1290
01:37:04,645 --> 01:37:06,476
أفهم هذا

1291
01:37:10,017 --> 01:37:13,077
ولكن في كلتا الحالتين

1292
01:37:14,622 --> 01:37:17,523
أريدك أن تفهمي شيئًا

1293
01:37:38,045 --> 01:37:39,774
أنا آسف

1294
01:37:47,955 --> 01:37:49,820
أنا كنت أناني جدًا

1295
01:37:54,862 --> 01:37:58,764
لقد عاملتك بقسوة
لل7 سنين الماضية

1296
01:37:58,933 --> 01:38:01,925
بكلماتي
وأفعالي

1297
01:38:06,007 --> 01:38:10,569
وأحببت أشياء أخرى
بينما كان عليَّ أن أحبك فقط

1298
01:38:16,450 --> 01:38:18,680
في الأسابيع القليلة الماضية

1299
01:38:19,520 --> 01:38:24,890
أعطاني الله حب لك
لم أكن أملكه من قبل

1300
01:38:26,594 --> 01:38:29,085
ولقد سألته أن يسامحني

1301
01:38:30,998 --> 01:38:36,061
وأتمنى، وأصلي

1302
01:38:37,939 --> 01:38:41,272
أنه بطريقة ما
تكوني قادرة على مسامحتي أيضًا

1303
01:38:47,949 --> 01:38:53,353
كاثرين)، لا أريد أن أعيش)
بقية عمري بدونك

1304
01:39:05,766 --> 01:39:07,757
من المفترض أن أعطي
أوراق الطلاق

1305
01:39:07,935 --> 01:39:09,903
للمحامي الأسبوع القادم

1306
01:39:12,206 --> 01:39:13,833
فقط

1307
01:39:17,712 --> 01:39:19,737
أحتاج بعض الوقت

1308
01:39:20,781 --> 01:39:22,146
لأفكر

1309
01:39:26,420 --> 01:39:28,980
يمكنك أن تأخذي أي وقت تحتاجينه

1310
01:40:01,522 --> 01:40:04,286
أهلاً سيدة (هولت). كيف حالك اليوم
بخير، شكرًا-

1311
01:40:04,458 --> 01:40:06,358
أتمنى أن يكون والديك بخير حال

1312
01:40:06,527 --> 01:40:08,859
السرير والكرسي المتحرك
ساعداهما جدًا

1313
01:40:09,030 --> 01:40:11,726
أنا سعيدة جدًا
حسنًا، ماذا أستطيع أن أفعل لك اليوم

1314
01:40:12,166 --> 01:40:15,602
أريد أن آخذ بعض الكتان
لسرير أمي الطبي

1315
01:40:15,770 --> 01:40:17,567
بالتأكيد، عندنا في المخزن

1316
01:40:17,738 --> 01:40:20,730
هذا هو الشيء الوحيد
الذي لم يُغطَّى من الدكتور

1317
01:40:20,908 --> 01:40:22,967
عندما دفع للسرير والكرسي المتحرك

1318
01:40:23,144 --> 01:40:24,406
الدكتور؟

1319
01:40:24,578 --> 01:40:28,275
(نعم، دكتور (كيلر
صديقنا السري الخَيِّر‏

1320
01:40:29,350 --> 01:40:32,080
لا أظن أن د.(كيلر) دفع لهذه الأشياء

1321
01:40:32,253 --> 01:40:34,414
لا. أنا متأكدة أنه فعل
لقد تكلمت معه بشأن هذا

1322
01:40:35,489 --> 01:40:41,121
سيدة (هولت) لو تذكرت
...$24,300دُفٍعوا

1323
01:40:41,295 --> 01:40:45,231
للسرير و الكرسي المتحرك
ولكن د.(كيلر) لم يكن الدافع الرئيسي

1324
01:40:46,267 --> 01:40:47,359
ماذا؟

1325
01:40:47,535 --> 01:40:50,936
من المبلغ المدفوع
$دفع د.(كيلر) 300

1326
01:40:55,076 --> 01:40:56,634
إذًا من دفع الباقي؟

1327
01:40:57,745 --> 01:41:00,111
(زوجك، (كالب

1328
01:41:01,715 --> 01:41:04,912
جاء منذ أسبوعين
ودفع لكل شيء

1329
01:41:05,086 --> 01:41:06,815
ظننت أنك تعرفين

1330
01:41:08,722 --> 01:41:09,882
منذ أسبوعين

1331
01:41:10,057 --> 01:41:15,324
نعم، قال لي أن لا أخبر أحد
ولكني لم أعرف أن هذا يشملك أيضًا

1332
01:41:15,596 --> 01:41:17,860
كان يوم ثلاثاء

1333
01:41:18,032 --> 01:41:19,693
اتصل وسأل عن السعر

1334
01:41:19,867 --> 01:41:21,892
للسرير و الكرسي المتحرك

1335
01:41:22,069 --> 01:41:23,263
...فنظرت وقلت

1336
01:41:45,559 --> 01:41:47,424
أين هو؟

1337
01:42:45,719 --> 01:42:47,744
توقفي عن البكاء

1338
01:42:55,529 --> 01:42:58,327
حسنًا ما معنى
RECEO.

1339
01:42:59,200 --> 01:43:00,224
لن يعرف

1340
01:43:00,401 --> 01:43:05,896
إنقاذ، مواجهة
منع انتشار، إطفاء

1341
01:43:06,073 --> 01:43:08,234
كابتن، ممكن لحظة واحدة

1342
01:43:08,876 --> 01:43:11,310
الآن؟-
نعم يا سيدي-

1343
01:43:16,317 --> 01:43:18,012
أ هناك شيء ما؟

1344
01:43:18,452 --> 01:43:20,443
كاثرين) في الردهة)

1345
01:43:21,522 --> 01:43:23,956
كاثرين) خاصتي)-
نعم يا سيدي-

1346
01:43:45,012 --> 01:43:46,104
كاثرين)؟)

1347
01:43:51,685 --> 01:43:54,210
إذا كنت لم أخبرك

1348
01:43:55,723 --> 01:43:58,191
بأنك رجل صالح

1349
01:43:59,393 --> 01:44:00,621
فأنت كذلك

1350
01:44:05,766 --> 01:44:08,462
و إذا كنت لم أخبرك

1351
01:44:09,303 --> 01:44:11,771
بأني قد سامحتك

1352
01:44:12,239 --> 01:44:13,934
فلقد سامحتك

1353
01:44:24,151 --> 01:44:25,846
و إذا كنت لم أخبرك

1354
01:44:27,154 --> 01:44:29,554
بأني أحبك

1355
01:44:30,090 --> 01:44:31,284
فأنا أفعل

1356
01:44:35,296 --> 01:44:38,754
(شيئًا ما تغير بك يا (كالب

1357
01:44:39,967 --> 01:44:43,198
وأريد أن ما حدث لك، يحدث لي

1358
01:44:49,410 --> 01:44:51,173
ممكن هذا

1359
01:44:52,913 --> 01:44:58,749
أ هو متأخر جدًا لأسألك
أن تكبر معي؟

1360
01:45:04,150 --> 01:45:06,050
So come back to the light
إرجعي إلي النور

1361
01:45:06,151 --> 01:45:07,851
To the love, you will find
إلي الحب، وستجدي

1362
01:45:07,852 --> 01:45:11,852
It’s been here all along
إنه كان هنا طوال الوقت

1363
01:45:12,153 --> 01:45:14,053
So come back to the start
إرجعي إلي البداية

1364
01:45:14,154 --> 01:45:16,554
And you’ll find in your heart
وستجدي في قلبك

1365
01:45:16,603 --> 01:45:18,030
نعم-
إلى ماذا تنظر؟-

1366
01:45:18,205 --> 01:45:20,070
ارجعوا
لا يوجد شيء لتشاهدوه

1367
01:45:20,240 --> 01:45:21,264
لماذا؟ ماذا يحدث؟

1368
01:45:21,442 --> 01:45:23,706
ارجعوا لشغلكم
كالب) يبتدي نار)

1369
01:45:23,877 --> 01:45:26,141
لماذا يبدأ...؟
ليس هذا النوع من النار-

1370
01:45:26,313 --> 01:45:27,940
ارجعوا لشغلكم، هيا

1371
01:45:28,115 --> 01:45:30,208
سأعاقبك بواجب التنظيف

1372
01:45:30,209 --> 01:45:33,609
Just take the rope
إمسكي الحبل

1373
01:45:34,110 --> 01:45:37,610
I won’t let it go
ولن أتركه

1374
01:45:37,911 --> 01:45:40,011
Give in
استسلمي

1375
01:45:40,612 --> 01:45:43,612
We can start again
ممكن أن نبدأ مرة أخرى

1376
01:45:47,213 --> 01:45:50,413
I’m life, I’m hope
أنا كلي حياة، أنا كلي أمل

1377
01:45:51,114 --> 01:45:54,514
And I’m ready to explode
أنا علي وشك الإنفجار

1378
01:45:54,715 --> 01:46:03,115
With how bad I want you back home
لكم أريدك معي في البيت مرة أخرى

1379
01:46:03,316 --> 01:46:05,816
So come back to the light
إرجعي إلي النور

1380
01:46:05,917 --> 01:46:08,017
To the love, you will find
إلي الحب، وستجدي

1381
01:46:08,218 --> 01:46:11,618
It’s been here all along
إنه كان هنا طوال الوقت

1382
01:46:12,119 --> 01:46:14,119
So come back to the start
إرجعي إلي البداية

1383
01:46:14,220 --> 01:46:16,520
And you’ll find in your heart
وستجدي في قلبك

1384
01:46:16,621 --> 01:46:20,521
That you always belonged
إنك كنت دائما منتميه اليَّ

1385
01:46:21,022 --> 01:46:23,122
So come back to the light
إرجعي إلي النور

1386
01:46:23,223 --> 01:46:25,223
To the love, you will find
إلي الحب، وستجدي

1387
01:46:25,324 --> 01:46:29,124
It’s been here all along
إنه كان هنا طوال الوقت

1388
01:46:34,381 --> 01:46:36,815
صباح الخير
(سيد وسيدة (رودولف

1389
01:46:37,451 --> 01:46:39,078
(كالب)

1390
01:46:43,624 --> 01:46:46,320
أنا لا أفهم هذا الفتى

1391
01:46:46,321 --> 01:46:51,321
To me
ألىَّ

1392
01:46:51,565 --> 01:46:54,693
كيف حالك؟-
أهلاً يا ابني-

1393
01:47:00,574 --> 01:47:03,236
لقد حفظت هذا المكان جيدًا

1394
01:47:03,911 --> 01:47:07,210
أهلاً بك فيه في أي وقت-
أنا أفعل الآن-

1395
01:47:08,682 --> 01:47:10,673
أريد أن أشكرك يا أبي

1396
01:47:11,485 --> 01:47:13,851
تحدي المحبة" غيَّر حياتي"

1397
01:47:14,021 --> 01:47:15,784
الله غير حياتك

1398
01:47:15,956 --> 01:47:18,754
"تحدي المحبة"
كان أداة استخدمها

1399
01:47:19,493 --> 01:47:21,461
لقد اعطيته لأحد رجالي

1400
01:47:21,628 --> 01:47:24,654
جيد، يجب أن يستمر

1401
01:47:26,366 --> 01:47:30,393
لا أستطيع أن أعبر عن شكري
لأنك لم تيأس مني يا أبي

1402
01:47:31,538 --> 01:47:33,870
ومن أمي بالمناسبة

1403
01:47:37,911 --> 01:47:42,211
كالب) أريد أن أكون رجل تقي)

1404
01:47:42,950 --> 01:47:45,418
وأتعلم كثير جدًا

1405
01:47:46,553 --> 01:47:48,418
ولكن هناك شيء  لم أخبرك به

1406
01:47:51,425 --> 01:47:54,451
لقد كتبت هذا الكتاب
بخطي أنا

1407
01:47:54,795 --> 01:47:57,320
لأني علمت
أنك ستقبله مني

1408
01:47:58,732 --> 01:48:01,496
ولكني لم أفعل "تحدي المحبة" مع أمك

1409
01:48:01,668 --> 01:48:03,693
هي فعلته معي

1410
01:48:06,540 --> 01:48:07,973
ماذا؟

1411
01:48:08,141 --> 01:48:09,768
ابني

1412
01:48:10,410 --> 01:48:12,344
أنا الذي كنت أريد الطلاق

1413
01:48:13,447 --> 01:48:15,347
ولكن الله استخدم أمك

1414
01:48:16,717 --> 01:48:20,881
واصلت وأحبتني بغير شروط

1415
01:48:21,755 --> 01:48:25,054
ومن مثالها، أتيت للمسيح

1416
01:48:27,661 --> 01:48:29,253
أمي فعلت هذا؟

1417
01:48:29,763 --> 01:48:31,355
إنها بركة لي

1418
01:48:31,965 --> 01:48:34,399
ولقد كبرت جدًا

1419
01:48:34,735 --> 01:48:37,260
أحبها من كل قلبي

1420
01:48:40,574 --> 01:48:42,235
أبي، أنا

1421
01:48:43,677 --> 01:48:46,646
قد عاملتها، خطأ جدًا

1422
01:48:46,980 --> 01:48:50,541
كالب)، إنها تستحق احترامك)

1423
01:49:18,712 --> 01:49:21,340
أمي، أمي، أنا آسف

1424
01:49:23,016 --> 01:49:25,951
أمي, لم أكن أعلم، لم أكن أعلم

1425
01:49:26,119 --> 01:49:29,282
حسنًا يا ابني
حسنًا، حسنًا

1426
01:49:32,593 --> 01:49:34,584
أمي، أرجوك سامحيني

1427
01:49:34,761 --> 01:49:36,854
فعلت يا (كالب)، سامحتك

1428
01:49:37,030 --> 01:49:39,157
أحبك

1429
01:49:40,067 --> 01:49:42,092
أحبك أيضًا يا أمي

1430
01:49:42,269 --> 01:49:44,430
أحبك جدًا

1431
01:49:47,207 --> 01:49:49,675
(أحبك يا (كالب

1432
01:49:58,785 --> 01:50:01,845
اجتمعنا اليوم
لنحتفل بأعادة التعهدات

1433
01:50:02,022 --> 01:50:03,319
(مع (كالب) و(كاثرين

1434
01:50:03,490 --> 01:50:06,857
ربما يكون هذا ثاني مرة

1435
01:50:07,027 --> 01:50:11,828
ولكنها أول مرة يفعلونها
بناء على الإيمان بيسوع المسيح

1436
01:50:11,999 --> 01:50:13,967
إنها رغبة
(كالب)و(كاثرين)

1437
01:50:14,167 --> 01:50:16,727
ليقيما تعهداتهما
من الآن

1438
01:50:16,903 --> 01:50:19,599
كاتفاق وليس عقد

1439
01:50:19,773 --> 01:50:22,867
لأن الزواج شيء مقدس تأسَّس من الله

1440
01:50:23,043 --> 01:50:26,206
وواحد فقط لمدى الحياة

1441
01:50:30,550 --> 01:50:33,883
كالب)، في حضور الله)
وهؤلاء الشهود

1442
01:50:34,054 --> 01:50:37,285
هل تتعهد اليوم
بحرية وبغير شروط

1443
01:50:37,457 --> 01:50:39,982
(على اتفاقك الزواج بـ (كاثرين

1444
01:50:40,627 --> 01:50:42,151
نعم

1445
01:50:42,729 --> 01:50:47,257
و (كاثرين)، هل تتعهدي اليوم
بحرية وبغير شروط

1446
01:50:47,434 --> 01:50:49,959
(على اتفاقك  الزواج بـ (كالب

1447
01:50:50,137 --> 01:50:51,695
نعم

1448
01:50:51,872 --> 01:50:52,930
من كل قلبي

1449
01:50:54,174 --> 01:50:55,664
:سفر التكوين 2:24 يقول

1450
01:50:55,842 --> 01:50:58,743
لِذَلِكَ يَتْرُكُ الرَّجُلُ أَبَاهُ وَأُمَّهُ

1451
01:50:58,912 --> 01:51:03,940
وَيَلْتَصِقُ بِامْرَأَتِهِ
.وَيَكُونَانِ جَسَداً وَاحِداً

1452
01:51:03,941 --> 01:51:04,941
ترجمة ابراهيم عاطف
biboatef@hotmail.com

1453
01:51:05,114 --> 01:51:08,714
Love is not a place
المحبة ليس مكان

1454
01:51:09,014 --> 01:51:13,514
To come and go as we please
ندخل ونخرج منه علي هوانا

1455
01:51:13,914 --> 01:51:22,514
It's a house we enter in, Then commit to never leave
انها بيت ندخله، ثم نتعهد الا نخرج منه ابدا

1456
01:51:22,914 --> 01:51:30,214
So lock the door behind you, Throw away the key
لذلك اغلق الباب خلفك والقي المفاتيح

1457
01:51:31,114 --> 01:51:38,914
We'll work it out together, Let it bring us to our knees
سوف نحل المشكلة معا, وندع الحب يعلمنا الركوع

1458
01:51:40,114 --> 01:51:47,914
Love is a shelter in a raging storm
المحبة هي الملجأ في عاصفة عنيفة

1459
01:51:48,914 --> 01:51:57,414
وَلَكِنَّ اللهَ بَيَّنَ مَحَبَّتَهُ لَنَا
لأَنَّهُ وَنَحْنُ بَعْدُ خُطَاةٌ مَاتَ الْمَسِيحُ لأَجْلِنَا
"رومية 5 : 8"
المحبة سلام في وسط حرب

1460
01:51:57,914 --> 01:52:00,714
And if we try to leave
ولو حاولنا المغادرة

1461
01:52:01,114 --> 01:52:06,214
may God send angels to guard the door
نرجو الله ان يرسل ملائكته ليحرسوا الباب

1462
01:52:06,614 --> 01:52:16,214
No, love is not a fight but it's something worth fighting for
لا، المحبة ليست صراع، ولكنها شئ يُستَحق الصراع لاجله

1463
01:52:21,914 --> 01:52:29,914
To some, love is a word, That they can fall into
المحبة مجرد كلمة لبعض الناس، يمكن ان يقعوا فيها

1464
01:52:30,614 --> 01:52:38,214
But when they're falling out, Keeping that word is hard to do
ولكن في خلافهم، يكون حفظ تلك الكلمة صعب جدا

1465
01:52:39,614 --> 01:52:47,214
Love is a shelter in a raging storm
المحبة هي الملجأ في عاصفة عنيفة

1466
01:52:48,614 --> 01:52:55,214
Love is peace in the middle of a war
المحبة سلام في وسط حرب

1467
01:52:56,614 --> 01:52:59,714
And if we try to leave
ولو حاولنا المغادرة

1468
01:53:00,314 --> 01:53:06,014
may God send angels to guard the door
نرجو الله ان يرسل ملائكته ليحرسوا الباب

1469
01:53:06,414 --> 01:53:16,214
No, love is not a fight but it's something worth fighting for
لا، المحبة ليست صراع، ولكنها شئ يُستَحق الصراع لاجله

1470
01:53:21,614 --> 01:53:29,214
Love will come to save us, If we'll only call
اله المحبة سيأتي لينقذنا لو طلبناه فقط

1471
01:53:29,814 --> 01:53:37,214
He will ask nothing from us, But demand we give our all
لن يطلب منا شيئا، ولكن يشرط ان نفعل كل ما بوسعنا

1472
01:53:37,814 --> 01:53:47,214
Love is a shelter in a raging storm
المحبة هي الملجأ في عاصفة عنيفة

1473
01:53:47,814 --> 01:53:54,214
Love is peace in the middle of a war
المحبة سلام في وسط حرب

1474
01:53:54,814 --> 01:53:59,214
And if we try to leave
ولو حاولنا المغادرة

1475
01:53:59,514 --> 01:54:05,214
may God send angels to guard the door
نرجو الله ان يرسل ملائكته ليحرسوا الباب

1476
01:54:05,414 --> 01:54:13,214
No, love is not a fight but it's something worth fighting for
لا، المحبة ليست صراع، ولكنها شئ يُستَحق الصراع لاجله

1477
01:54:14,215 --> 01:54:31,215
ترجمة ابراهيم عاطف
biboatef@hotmail.com

