1
00:00:27,966 --> 00:00:29,934
وقت الأكل

2
00:00:30,435 --> 00:00:32,869
أحب أن أتكلم معك بخصوص شيئًا

3
00:00:33,037 --> 00:00:34,698
ما هو؟

4
00:00:34,872 --> 00:00:37,033
--حسنًا-
كابتن-

5
00:00:37,909 --> 00:00:40,605
أعتقد أن احد ما يحاول اللعب معنا

6
00:00:40,778 --> 00:00:42,609
الملح والفلفل لا ينفصلان

7
00:00:42,780 --> 00:00:44,577
القي بهم إليَّ

8
00:00:46,217 --> 00:00:48,777
شكرًا، لا تنسى
تنظيف المطبخ بعد الإفطار

9
00:00:48,953 --> 00:00:50,352
حسنًا، يا سيدي

10
00:00:53,124 --> 00:00:55,024
أ تريد اخباري بشيء؟

11
00:00:57,762 --> 00:00:59,491
إنه عن إيمانك

12
00:00:59,664 --> 00:01:01,894
إيماني؟-
نعم-

13
00:01:02,066 --> 00:01:03,658
ماذا عنه؟

14
00:01:04,535 --> 00:01:07,231
حسنًا
لقد آمنت

15
00:01:07,405 --> 00:01:08,702
آمنت؟

16
00:01:09,340 --> 00:01:10,967
نعم، آمنت

17
00:01:12,810 --> 00:01:14,641
أ تقول إنك ستؤمن؟

18
00:01:14,812 --> 00:01:17,872
أنا أقول آمنت-
هل حقًا آمنت؟-

19
00:01:18,049 --> 00:01:20,313
حقًا-
لا يمكن أن تكون متشكك وتقول آمنت-

20
00:01:20,485 --> 00:01:23,613
يجب أن تكون مؤمن من كل قلبك يا أخي-
أنا أقول إني مؤمن

21
00:01:23,788 --> 00:01:25,380
كالب) انا لا أصدق يا رجل)

22
00:01:25,556 --> 00:01:27,581
نعم-
أنت أخي-

23
00:01:27,759 --> 00:01:29,090
أنا أخوك؟-
نعم-

24
00:01:29,260 --> 00:01:33,060
أنت أخي من أم أخرى
ولكن الآن لنا آب واحد

25
00:01:33,231 --> 00:01:35,131
ماذا؟-
سأشرح لك في وقت آخر-

26
00:01:35,299 --> 00:01:36,732
عظيم

27
00:01:36,901 --> 00:01:39,096
هل تعلم (كاثرين)؟-
لا-

28
00:01:39,270 --> 00:01:42,364
لا، إنها لن تهتم الآن
لكني لا أكذب عليك

29
00:01:42,540 --> 00:01:45,907
"إنها لا تستجيب لكل هذا "تحدي المحبة

30
00:01:46,077 --> 00:01:48,910
ولكنك لم تنتهي بعد، أ ليس كذلك؟
لا أنا في يوم 21 من 40

31
00:01:49,280 --> 00:01:51,748
ولكن لكي أكون صادق معك
حتى هذه اللحظة

32
00:01:51,916 --> 00:01:54,578
لم يكن قلبي مهتم-
هذا هو المهم-

33
00:01:54,752 --> 00:01:57,550
المرأة تستطيع قراءة الحركات

34
00:01:57,722 --> 00:01:59,849
صحيح تمامًا

35
00:02:00,024 --> 00:02:02,686
دعني أسألك سؤال-
تفضل-

36
00:02:03,561 --> 00:02:05,392
(كيف بدأت بدايه حسنة مع (تينا

37
00:02:05,563 --> 00:02:07,121
لماذا الموضوع سهل جدًا بالنسبة لك؟

38
00:02:07,298 --> 00:02:10,267
ليس سهل دائمًا
الزواج يتطلب مجهودًا يا رجل

39
00:02:10,868 --> 00:02:13,564
تينا) زوجة فاضلة)

40
00:02:13,738 --> 00:02:15,797
ولكننا تعلمنا دروس كثيرة
بالطريقة الصعبة

41
00:02:18,643 --> 00:02:20,975
على الأقل لم تواجه الطلاق

42
00:02:23,981 --> 00:02:26,040
أتمنى أن يكون كلامك صحيحًا

43
00:02:27,118 --> 00:02:29,018
ماذا يعني ذلك؟

44
00:02:29,187 --> 00:02:31,087
أنت و(تينا) تكافحون لهذا الحد؟

45
00:02:32,290 --> 00:02:36,021
(ليس أنا و(تينا
ولكن مع وزجتي الأولى

46
00:02:40,198 --> 00:02:41,756
ماذا؟

47
00:02:42,233 --> 00:02:44,667
هل كنت متزوج بأخرى قبل (تينا)؟

48
00:02:45,303 --> 00:02:47,794
لسنه كريهة واحدة

49
00:02:47,972 --> 00:02:49,769
تزوجت لأسباب خاطئة

50
00:02:49,941 --> 00:02:53,069
ثم تطلقت لأسباب خاطئة أيضًا

51
00:02:53,411 --> 00:02:56,380
لقد ظننت أني أتبع صوت قلبي

52
00:02:57,281 --> 00:02:59,340
مايكل)، لقد عملت معك)
لمدة 5 سنوات

53
00:02:59,517 --> 00:03:02,350
لم تخبرني ذلك مطلقًا-
لأني لست فخور به-

54
00:03:02,720 --> 00:03:05,314
هذا كان قبل أن أُعطي حياتي للرب

55
00:03:05,490 --> 00:03:08,948
وكنت مهتم فقط بحقوقي واحتياجاتي

56
00:03:09,127 --> 00:03:11,322
لقد حطمت حياتها

57
00:03:11,496 --> 00:03:14,624
لكن بعد أن سلمت حياتي لله

58
00:03:14,799 --> 00:03:17,393
حاولت البحث عنها
ولكنها كانت قد تزوجت

59
00:03:17,568 --> 00:03:21,004
فصدقني عندما أقول لك
إني أملك جرح كبير جدًا

60
00:03:21,172 --> 00:03:24,141
الله صنع الزواج ليكون مدى الحياة

61
00:03:25,576 --> 00:03:28,943
لهذا يجب أن تبقى على تعهداتك
(مع (كاثرين

62
00:03:29,113 --> 00:03:32,605
تضرع إلى الله ليعلمك
كيف تكون زوج صالح

63
00:03:32,784 --> 00:03:36,345
ولا تتبع قلبك فقط يا رجل
لأن قلبك ممكن أن يُخدع

64
00:03:36,821 --> 00:03:40,689
ولكن قُود أنت قلبك

65
00:03:46,364 --> 00:03:48,764
الأمور صعبة جدًا عليّ، أ تعلم؟

66
00:03:48,933 --> 00:03:50,833
رأيت والديّ مره أخرى البارحة

67
00:03:52,136 --> 00:03:54,730
و، نعم
أمي لا تتقدم

68
00:03:55,439 --> 00:03:59,500
مزهل كيف أن جلطة في المخ
تؤثر بهذه الطريقة على حياة الإنسان

69
00:03:59,677 --> 00:04:01,167
...أنا فقط

70
00:04:01,345 --> 00:04:03,711
أشعر بأنها قد أُعيقت، أ تعلم؟

71
00:04:03,881 --> 00:04:05,849
وأبي يفعل ما بوسعه ليتواصل معها

72
00:04:06,017 --> 00:04:08,417
ولكن صعب عليه جدًا

73
00:04:10,388 --> 00:04:12,049
كاثرين)، أنا آسف)

74
00:04:12,557 --> 00:04:14,752
تبدين قريبه جدًا لهما

75
00:04:14,926 --> 00:04:16,018
نعم

76
00:04:16,961 --> 00:04:20,260
لقد وُلدتَ في وقت متأخر
فأصبحت كما لو كنت كبرت مع أجدادي

77
00:04:20,431 --> 00:04:21,693
فلذلك دلَّلوكِ

78
00:04:21,866 --> 00:04:24,164
الآن
أعتقد أنهما صنعا عمل جيد جدًا

79
00:04:24,602 --> 00:04:26,661
لقد صنعا
يجب أن يكونا فخورين بذلك

80
00:04:27,972 --> 00:04:30,873
أنت تكون نوع ما عذب عندما تريد

81
00:04:31,042 --> 00:04:32,805
نوعٌ ما؟

82
00:04:32,977 --> 00:04:35,639
مع بعض من التمرين
أعتقد أنك ستصبح رجل نبيل

83
00:04:35,813 --> 00:04:37,280
حسنًا، هل تقدمين دروس؟

84
00:04:39,083 --> 00:04:42,211
ماذا تحتاج أمك؟

85
00:04:43,788 --> 00:04:46,552
كرسي متحرك أفضل
وسرير طبي

86
00:04:46,724 --> 00:04:48,749
هذا أعلى ما في القائمة

87
00:04:48,926 --> 00:04:52,384
أنا أعمل مع
مركز للأدوات الطبية للحصول عليهما

88
00:04:52,563 --> 00:04:53,791
ولكن الثمن غالي جدًا

89
00:04:54,298 --> 00:04:57,199
حسنًا، يجب أن لا تُحددي سعر في مساعدة أمك

90
00:04:57,368 --> 00:04:59,063
هذا صحيح

91
00:04:59,737 --> 00:05:02,137
فهو يستحق التضحية

92
00:05:02,306 --> 00:05:04,934
أ تعلمين، إنهم محظوظين جدًا
لأنهم حظيا بك كإبنة

93
00:05:07,612 --> 00:05:09,910
لا تنظر إليّ هكذا
أنا أحاول المساعدة

94
00:05:10,081 --> 00:05:12,709
لماذا الموضوع مهم
كيف يبدو سريري؟ لقد نمت فيه

95
00:05:12,884 --> 00:05:16,786
ماذا لو الرئيس جاء هنا؟
سريري يقول إنني آخذ عملي بمحمل جد

96
00:05:16,954 --> 00:05:19,479
سريرك يقول أن أمك لم
تساعدك في ترتيبه

97
00:05:19,657 --> 00:05:21,488
تعليم مبتدئ كيف يرتب سريره؟

98
00:05:21,659 --> 00:05:23,490
لابد أن يعلمه أحد

99
00:05:23,661 --> 00:05:26,687
يبدو مثلك تمامًا عندما علمتك

100
00:05:31,903 --> 00:05:35,134
محرك 2، محرك1
منطقة1، كتيبة1

101
00:05:35,306 --> 00:05:37,672
أجب الطريق 209 11

102
00:05:37,842 --> 00:05:40,902
حريق بناء، سكني
الوقت 15:32

103
00:05:41,078 --> 00:05:42,545
مايكل)، هل سمعت ذلك)-
نعم-

104
00:05:42,713 --> 00:05:44,510
واين) هيا ينا)-
نعم-

105
00:05:57,428 --> 00:06:00,454
محرك1 في الطريق
إلى طريق 209 11 لحريق المبنى

106
00:06:00,631 --> 00:06:02,098
10-4محرك 1

107
00:06:02,266 --> 00:06:06,293
أعلم أننا استقبلنا بلاغات عديدة
تجاه ذلك الحريق

108
00:06:06,604 --> 00:06:08,663
هذا يعني
أننا سنفعل شيئًا هذه المرة

109
00:06:08,839 --> 00:06:10,739
انتبهوا جيدًا

110
00:06:18,282 --> 00:06:20,614
تذكَّر تتدريباتك
ابق مع شريكك

111
00:06:20,785 --> 00:06:22,184
نعم يا سيدي

112
00:06:22,353 --> 00:06:23,479
المحرك 1 10-23

113
00:06:23,654 --> 00:06:26,714
الأخبار عندنا
المنزل 30 % منه يحترق

114
00:06:26,891 --> 00:06:28,950
سنكون من 1 إلى 3 محركات للإنقاذ

115
00:06:29,126 --> 00:06:31,321
نحن وصلنا لشارع 11
محرك2 احضر لي خط

116
00:06:31,495 --> 00:06:35,158
أعلم أن هناك صنبور بجانب محرك1

117
00:06:35,333 --> 00:06:37,392
وحدة2 جاهزة
خط دعم واحد

118
00:06:38,569 --> 00:06:40,560
هيا يا مبتدئ، هيا بنا

119
00:06:40,972 --> 00:06:43,133
أ تقيمون هنا
أ كلكم خارج المنزل؟

120
00:06:43,307 --> 00:06:45,901
بنتي عند الجيران
هذا بيتنا

121
00:06:46,077 --> 00:06:48,568
أرجوك، اطفئ الحريق-
سنفعل، ابقوا بعيدًا-

122
00:06:48,746 --> 00:06:50,611
أرجوك-
لا لا-

123
00:06:50,781 --> 00:06:53,011
ميجان) (ميجان) أين (لاسي)؟)

124
00:06:53,184 --> 00:06:56,176
لقد رجعت للمنزل-
أ تعنين أنها لم تكن معكِ-

125
00:06:56,354 --> 00:06:58,584
لا، أنا كنت أكلمها في الهاتف الآن

126
00:06:58,756 --> 00:07:00,656
(لاسي)

127
00:07:01,826 --> 00:07:03,418
لا تستطيع الدخول الآن-
لاسي)، لا)-

128
00:07:03,594 --> 00:07:06,028
لا تستطيع الدخول هناك-
دعني أرجوك دعني-

129
00:07:06,464 --> 00:07:08,329
بنتي

130
00:07:08,499 --> 00:07:11,434
هيا بنا-
هيا بنا-

131
00:07:12,703 --> 00:07:14,796
(لاسي)

132
00:07:16,607 --> 00:07:18,905
بنتي

133
00:07:22,013 --> 00:07:23,708
هيا هيا

134
00:07:24,982 --> 00:07:26,279
لنذهب

135
00:07:28,119 --> 00:07:30,053
انتهى-
شحن-

136
00:07:37,862 --> 00:07:40,023
(لاسي)

137
00:07:40,197 --> 00:07:41,289
(لاسي)

138
00:07:42,500 --> 00:07:44,730
(لاسي)

139
00:07:45,369 --> 00:07:47,360
(لاسي)

140
00:07:49,473 --> 00:07:51,441
(لاسي)

141
00:07:52,443 --> 00:07:55,435
هيا, تعالوا هنا هيا-
(لاسي)-

142
00:08:00,017 --> 00:08:03,145
(لاسي)(لاسي)

143
00:08:03,754 --> 00:08:05,449
هيا
هنا، هنا

144
00:08:15,599 --> 00:08:17,499
ارجع، ارجع، ارجع

145
00:08:32,583 --> 00:08:34,813
هنا

146
00:08:35,319 --> 00:08:36,752
هنا

147
00:08:45,096 --> 00:08:48,156
يوجد صنبور هنا
اعطني خط دعم لمحرك1

148
00:08:48,332 --> 00:08:50,300
يوجد اثنان بالداخل
نحن نحتاجك

149
00:08:50,468 --> 00:08:52,368
اسرع بخط الدعم هذا

150
00:08:52,536 --> 00:08:54,470
اذهبوا للداخل، اذهبوا للداخل

151
00:08:54,638 --> 00:08:57,266
(تنفسي، تنفسي يا (لاسي
تنفسي من أجلي

152
00:08:59,176 --> 00:09:02,509
كابتن، يجب أن تخرج من المنزل
السسقف على وشك الانهيار

153
00:09:02,680 --> 00:09:05,444
كابتن، هل تسمعني؟
يجب أن تخرج

154
00:09:09,887 --> 00:09:13,220
أخرجني من هنا يا الله
أخرجنا من هنا

155
00:11:09,240 --> 00:11:10,901
هناك، هناك

156
00:11:11,842 --> 00:11:14,504
خذ البنت، خذ البنت

157
00:11:26,890 --> 00:11:28,289
تُظهر X أشعة

158
00:11:28,459 --> 00:11:31,587
عنده حريق جزئي سميك في ذراعه الأيسر

159
00:11:36,700 --> 00:11:37,792
تبدو في حالة مذرية

160
00:11:40,838 --> 00:11:42,032
أنا أشعر بحاله مذرية

161
00:11:43,941 --> 00:11:45,203
ستصبح على ما يرام

162
00:11:45,376 --> 00:11:48,140
عنده بعض الحروق من الدرجة الأولى
ولكن سيصبح على ما يرام

163
00:11:49,146 --> 00:11:51,376
إذًا هذا هو زوجك

164
00:11:53,917 --> 00:11:56,715
نعم-
عندك بطل بين يديك-

165
00:11:56,887 --> 00:11:59,617
أريدك أن ترفع ذراعك
لل 24 ساعة القادمة

166
00:11:59,790 --> 00:12:01,257
لتساعد التورم على الهبوط

167
00:12:01,425 --> 00:12:03,791
تعال بعد 48 ساعة
لنفحصك مرة أخرى

168
00:12:03,961 --> 00:12:07,522
حسنًا، دعيني لا أعطلك-
أنت لا تعطليني، يُمكنك البقاء-

169
00:12:07,698 --> 00:12:12,067
لا، نعم
سأتركك تقومين بعملك

170
00:12:14,071 --> 00:12:16,505
سأحضر لك مزيد من الشاش
لتأخذه معك للمنزل

171
00:12:16,674 --> 00:12:19,507
واتَّبع هذه الروشتة للتخفيف
من آلامك

172
00:12:29,687 --> 00:12:31,814
لا أريدك أن تلبس هذا الخاتم في إصبعك

173
00:12:31,989 --> 00:12:34,583
حتى تنال يدك الفرصة للشفاء

174
00:12:36,226 --> 00:12:38,854
يدي يمكنها أن تنال الفرصة للشفاء
وهذا الخاتم في إصبعي

175
00:12:49,073 --> 00:12:50,540
أمي، سأكون بخير

176
00:12:50,708 --> 00:12:53,108
سأُشفى في خلال أسبوعين

177
00:12:54,011 --> 00:12:58,345
نعم لقد لففتها الآن
هل أستطيع الحديث مع أبي؟ من فضلك

178
00:12:59,350 --> 00:13:00,408
حسنًا يا أمي، فهمت

179
00:13:00,584 --> 00:13:03,485
الآن، ممكن أرجوكِ
أن تُعطي السماعة لأبي

180
00:13:03,854 --> 00:13:05,481
شكرًا

181
00:13:07,157 --> 00:13:10,058
أبي، ممكن  تسأل أمي أن تهدأ قليلاً

182
00:13:10,227 --> 00:13:13,128
أنا رجل إطفاء
سأكون حول الحرائق دائمًا

183
00:13:13,697 --> 00:13:15,130
أعلم، أعلم يا أبي

184
00:13:15,299 --> 00:13:19,030
أنا لا أريد ان أُعذَّب
كل مرة تُجيب فيها على الهاتف

185
00:13:21,872 --> 00:13:24,841
نعم، اليوم يوم 23

186
00:13:25,008 --> 00:13:27,203
ولكنه كان صعب هذا الصباح

187
00:13:27,378 --> 00:13:30,211
نعم، الجرائد طلبتني مرتين
لإجراء حديث صحفي

188
00:13:30,381 --> 00:13:33,976
يبدو أنني بطل لكل العالم
عدا زوجتي

189
00:13:34,585 --> 00:13:37,179
لا، لا أنا لن أستسلم

190
00:13:38,455 --> 00:13:40,082
شكرًا يا أبي

191
00:13:41,125 --> 00:13:42,956
حسنًا.  سأكلمك لاحقًا

192
00:13:43,127 --> 00:13:44,458
سلام

193
00:14:35,112 --> 00:14:37,012
كالب) ماذا تفعل)

194
00:15:08,679 --> 00:15:11,443
لماذا هذا صعب جدًا؟

195
00:15:26,597 --> 00:15:29,589
يوم 23 احترس من الطفيليات

196
00:15:30,000 --> 00:15:33,458
الطفيليات هي أي شيء يلتصق
بك او بشريكك

197
00:15:33,637 --> 00:15:35,969
ويمتص الحياة من زواجكما

198
00:15:36,139 --> 00:15:39,040
إنها عادة في شكل
الإدمان مثل المقامرة

199
00:15:39,209 --> 00:15:40,904
المخدرات، الإباحية

200
00:15:41,078 --> 00:15:43,808
إنهم يعدون بالمتعة
ولكن ينمون كمرض

201
00:15:43,981 --> 00:15:47,109
ويستهلكون أكثر فأكثر
من أفكارك ووقتك وأموالك

202
00:15:47,284 --> 00:15:51,584
يسرقون ولائك
وقلبك مِمَّن تحب

203
00:15:51,755 --> 00:15:54,622
الزواج نادرًا ما يعيش
في وجود الطفيليات

204
00:15:54,791 --> 00:15:56,224
إذا كنت تحب زوجتك

205
00:15:56,393 --> 00:16:00,227
يجب أن تدمر أي إدمان
يحصل على قلبك

206
00:16:00,397 --> 00:16:03,958
وإذا لم، سيدمرك

207
00:16:28,625 --> 00:16:32,254
حسنًا يا رب
لا مزيد من الإدمان

208
00:16:49,246 --> 00:16:50,770
(سيد (رودولف

209
00:16:52,316 --> 00:16:54,250
(كالب)

210
00:16:56,486 --> 00:16:57,919
هل أنت بخير اليوم

211
00:16:58,422 --> 00:17:00,652
لا ليس تمامًا

212
00:17:17,107 --> 00:17:20,975
إرما) لا أريدك أن تتكلمي)
مع هذا الولد

213
00:17:21,144 --> 00:17:23,544
إنه غريب الأطوار

214
00:17:24,481 --> 00:17:27,348
أنت تعيش لتعلم

215
00:18:01,349 --> 00:18:03,349
أحبك أكثر

216
00:19:08,051 --> 00:19:09,746
ماذا؟

217
00:19:22,933 --> 00:19:24,400
لا

218
00:19:25,168 --> 00:19:26,499
لا

219
00:20:05,442 --> 00:20:07,433
صباح الخير-
أهلاً سيدة (ايفانز) كيف حالك؟-

220
00:20:07,611 --> 00:20:09,374
بخير حال، أتمنى أن تكوني بخير

221
00:20:09,546 --> 00:20:10,808
أنا في خير حال

222
00:20:10,981 --> 00:20:14,610
في الحقيقة كنت أريد أن أتكلم معك
بخصوص المعدات التي كنا نتكلم فيها

223
00:20:14,785 --> 00:20:18,243
.أراهن أن والديك سعيدين
عندما ينال المريض الكرسي المتحرك الصحيح

224
00:20:18,421 --> 00:20:20,286
يصنع فارق كبير جدًا

225
00:20:20,957 --> 00:20:22,117
آسفه، ماذا؟

226
00:20:22,292 --> 00:20:25,693
السرير والكرسي المتحرك
اللذين أرسلناهما لوالديك هذا الصباح

227
00:20:27,063 --> 00:20:28,155
لوالديّ؟

228
00:20:28,331 --> 00:20:30,731
نعم. يجب أن يكونا قد استلماهما الآن

229
00:20:31,635 --> 00:20:33,535
ولكنني لم أدفع شيء

230
00:20:33,703 --> 00:20:35,728
في الحقيقة
لقد تم الدفع مسبقًا

231
00:20:36,306 --> 00:20:38,570
رجل نبيل اتَّصل
وقال إنه يريد أن يدفع

232
00:20:38,742 --> 00:20:40,573
لأي شيء أنتِ اخترتيه

233
00:20:40,744 --> 00:20:44,578
في الحقيقة، لقد غطى كل شيء
بجانب بعض الكماليات

234
00:20:44,748 --> 00:20:46,340
قال

235
00:20:47,684 --> 00:20:49,151
(سيدة (هولت

236
00:21:08,471 --> 00:21:12,271
أ ليس هذا رائعًا-
تبدو رائعة-

237
00:21:12,442 --> 00:21:14,603
أهلاً أمي

238
00:21:34,097 --> 00:21:37,157
هل قال أحد لك إنك رائع

239
00:21:37,734 --> 00:21:39,702
ربما، ولكن ليس اليوم

240
00:21:40,337 --> 00:21:42,601
جافن)، لم يكن عليك فعل ذلك)

241
00:21:42,772 --> 00:21:45,764
فعل ماذا؟-
إعطاء أموال لتساعد والديّ-

242
00:21:46,877 --> 00:21:48,242
هذه مراعاة للآخرين

243
00:21:49,779 --> 00:21:51,269
شكرًا

244
00:21:51,715 --> 00:21:52,977
على الرحب والسعة

245
00:21:53,383 --> 00:21:55,476
أقل شيء يمكن أن أفعله

246
00:21:59,089 --> 00:22:02,058
هل عندك خطط للغذاء؟-
الآن عندي-

247
00:22:25,415 --> 00:22:26,609
(عزيزتي (كاثرين"

248
00:22:27,017 --> 00:22:29,986
لا أستطيع أن أخبرك كم
سعدت بالتعرف عليك

249
00:22:31,021 --> 00:22:34,184
أجد نفسي
أفكر فيك دائمًا

250
00:22:34,357 --> 00:22:37,520
وأتمنى ان أراكِ كل يوم

251
00:22:38,328 --> 00:22:39,989
(جافن)

252
00:22:44,668 --> 00:22:48,627
(نعم أريد أن اعلم إذا كان هناك (جافن
يعمل في المستشفى

253
00:22:49,873 --> 00:22:52,307
لا، أعلم الاسم الأول فقط

254
00:23:10,293 --> 00:23:11,692
(د.(كيللر

255
00:23:12,562 --> 00:23:14,996
نعم؟-
(كالب هولت)-

256
00:23:15,165 --> 00:23:17,292
أريد أن أتكلم معك

257
00:23:17,467 --> 00:23:20,129
إنه ليس وقت مناسب
أنا على وشك بدء جولتي

258
00:23:20,303 --> 00:23:22,430
أعتقد من الأفضل أن ترتب وقتك

259
00:23:22,906 --> 00:23:26,034
(هذا بخصوص (كاثرين
زوجتي

260
00:23:28,812 --> 00:23:31,042
حسنًا، ماذا أستطيع أن أفعل لك؟

261
00:23:32,515 --> 00:23:34,608
أنا أعلم ماذا تفعل

262
00:23:35,051 --> 00:23:38,487
ليس عندي نية التنحي جانبًا
وأنت تحاول سرقة قلب زوجتي

263
00:23:39,456 --> 00:23:42,983
لقد فعلت بعض الأخطاء
ولكنني ما زلت أحبها

264
00:23:43,360 --> 00:23:46,295
فاعلم
انا ورائها أيضًا

265
00:23:47,664 --> 00:23:51,964
وبما إني متزوجها
أقول إني في المقدمة

266
00:23:54,571 --> 00:23:58,530
بالمناسبة
شكرًا لمساعدتك لشفاء يدي

267
00:23:58,842 --> 00:24:01,606
إصبع خاتمي يشعر
بتحسن كبير

268
00:24:34,210 --> 00:24:37,509
لقد رأيت (كالب) و د.(كيلر) يتشاجران

269
00:24:37,680 --> 00:24:40,342
وقد لوح بقبضته في وجهه

270
00:24:40,517 --> 00:24:42,451
حقًا؟

271
00:24:43,987 --> 00:24:45,978
عن ماذا تتحدثان؟

272
00:24:46,656 --> 00:24:48,521
أهلاً، (كات) كيف حالك يا فتاه

273
00:24:48,691 --> 00:24:51,751
أنا بخير
لقد صمتم فجأة

274
00:24:51,928 --> 00:24:54,123
حسنًا، هذا لأننا
قررنا التوقف عن الحديث

275
00:24:54,297 --> 00:24:55,730
ماذا هناك؟

276
00:24:55,899 --> 00:24:58,163
عندي حديث صحفي
بعد 10 دقائق

277
00:24:58,334 --> 00:25:02,100
ولكني أتساءل اذا رأيتم
د.(كيلر) هذا الصباح

278
00:25:02,272 --> 00:25:04,797
أعتقد أنه في جولته
ربما في الطابق الثامن

279
00:25:04,974 --> 00:25:07,636
حسنًا، أراكِ لاحقًا

280
00:25:07,811 --> 00:25:09,574
سلام

281
00:25:10,747 --> 00:25:12,544
لماذا لم تخبريها؟

282
00:25:12,715 --> 00:25:15,309
لأنه ليس من اختصاصنا-
ولكنك اخبرتينا جميعًا

283
00:25:15,485 --> 00:25:19,785
لا أريدها أن تعلم أن اختصاصها
هو اختصاصنا، لو كان ليس اختصاصنا

284
00:25:23,626 --> 00:25:25,150
أهلاً

285
00:25:25,662 --> 00:25:28,187
أهلاً، كيف حالك؟

286
00:25:28,364 --> 00:25:31,697
(كاثرين)
كيف حال الدكتور الصالح اليوم؟-

287
00:25:31,868 --> 00:25:35,599
مشغول في الحقيقة-
أما زلت على موعدك في الغذاء؟-

288
00:25:35,905 --> 00:25:38,339
أ تعلمين، يوجد بعض الأشياء
ينبغي عليّ فعلها

289
00:25:38,508 --> 00:25:41,272
لقد تأخرت فيها قليلاً-
حسنًا-

290
00:25:41,444 --> 00:25:44,379
حسنًا، نتكلم لاحقًا-
هذا أفضل-

291
00:25:44,547 --> 00:25:47,778
حسنًا، أراك في الجوار-
سلام-

292
00:25:59,496 --> 00:26:02,363
(أهلاً، (كاثرين-
أهلاً يا (آنا) كيف حالك؟-

293
00:26:02,532 --> 00:26:04,727
بخير وأنتِ؟-

294
00:26:04,901 --> 00:26:07,301
أنا بخير
أ تريدين الجلوس؟

295
00:26:07,470 --> 00:26:09,233
أحب لو لم يزعجك هذا

296
00:26:09,405 --> 00:26:11,032
لا يوجد إزعاج

297
00:26:12,775 --> 00:26:15,573
ما الذي يجري في حياتك هذه الأيام؟

298
00:26:15,745 --> 00:26:18,009
لم نتكلم منذ فترة

299
00:26:19,382 --> 00:26:22,180
كانت سنة من السنين

300
00:26:22,986 --> 00:26:24,817
جيدة أم سيئة؟

301
00:26:25,588 --> 00:26:29,524
،لا أحب أن أقولها
ولكنها على الأكثر سيئة

302
00:26:31,761 --> 00:26:33,854
عندما تقابلين مفترق طرق
في الطريق

303
00:26:34,030 --> 00:26:37,022
وتعلمين أنه أي طريق منهما سيغير حياتك

304
00:26:37,500 --> 00:26:41,596
.لابد أن تعطي الحياة مثل هذه الأمور
أعتذر لحظة

305
00:26:47,877 --> 00:26:50,072
هل قررتي أي طريق تذهبين؟

306
00:26:52,749 --> 00:26:54,478
أعتقد

307
00:26:54,651 --> 00:26:57,085
أنه صعب لتعيدي التفكير في نفسك

308
00:26:58,888 --> 00:27:04,087
أُعذريني، أنا لا أريد التطفل
ولكن هل ذلك له علاقة بالعلاقات؟

309
00:27:06,396 --> 00:27:07,454
نعم

310
00:27:08,097 --> 00:27:10,725
كاثرين) أنت صغيرة)

311
00:27:10,900 --> 00:27:13,892
أنا أشجعك
أن تختاري بحرص

312
00:27:14,437 --> 00:27:16,632
أحاول هذا

313
00:27:19,442 --> 00:27:21,410
ولكني تعبت من الشعور بالفراغ

314
00:27:22,845 --> 00:27:25,336
آنا)، إنه شيء جميل أن تجدي)
...شخص يعاملك

315
00:27:25,515 --> 00:27:27,779
كأنه يهتم بك فعلاً...

316
00:27:27,951 --> 00:27:32,650
سامحيني، ولكنك تتكلمين عن
دكتور معين، أ ليس كذلك؟

317
00:27:33,990 --> 00:27:36,720
أعتقد أنه ليس سرًا
لأننا نتكلم كثيرًا

318
00:27:37,460 --> 00:27:41,055
لقد لاحظت كيف تعاملون بعضكم البعض

319
00:27:41,231 --> 00:27:44,997
ولكني أتساءل
كيف سيشعر زوجك؟

320
00:27:49,172 --> 00:27:51,538
زوجي أخذ فرصته

321
00:27:51,708 --> 00:27:53,869
و د.(كيلر) رجل صالح

322
00:27:54,043 --> 00:27:57,501
عاملني أفضل مِمَّا عاملني
زوجي لمدة سنين

323
00:27:57,680 --> 00:28:00,911
إنه يسمع لي
يجعلني أشعر بأنني مهمة

324
00:28:01,084 --> 00:28:03,951
ولم أشعر بذلك لمدة كبيرة جدًا

325
00:28:04,654 --> 00:28:07,418
...إنه جيد أن تشعرين بهذا، ولكن

326
00:28:07,590 --> 00:28:12,892
هذا الدكتور يحاول إغرائك وأنت
مازلت متزوجة

327
00:28:13,062 --> 00:28:17,089
لماذا تعتقدين
إنه لن يفعل نفس الشيء مع امرأة أخرى

328
00:28:17,767 --> 00:28:20,600
(لا أريد التحدث في هذا الموضوع يا (آنا
إنه موضوع شخصي

329
00:28:20,770 --> 00:28:22,635
كاثرين)، أنا آسفة)

330
00:28:22,805 --> 00:28:24,670
لم أقصد تخطي حدودي

331
00:28:24,841 --> 00:28:27,173
سأرحل الآن
(جيد أن أراك يا (آنا

332
00:28:50,898 --> 00:28:53,230
I’m waiting
أنا منتظر

333
00:28:54,598 --> 00:28:56,830
I’m waiting on You, Lord
أنا منتظرك يا رب

334
00:28:57,498 --> 00:28:59,730
And I am hopeful
وكلي أمل

335
00:29:01,198 --> 00:29:04,230
I’m waiting on You, Lord
أنا منتظرك يا رب

336
00:29:04,598 --> 00:29:07,230
Though it is painful
علي الرغم من إنه مؤلم

337
00:29:08,598 --> 00:29:14,230
But patiently, I will wait
لكن بصبر ... سأنتظر

338
00:29:19,598 --> 00:29:26,230
I will move ahead, bold and confident
سأتقدم بجرائه وثقة

339
00:29:26,798 --> 00:29:33,230
Taking every step in obedience
وسأخذ كل خطوة, في خضوع

340
00:29:33,398 --> 00:29:37,330
While I’m waiting
وخلال إنتظاري

341
00:29:37,500 --> 00:29:40,530
I will serve You
سوف أخدمك

342
00:29:40,598 --> 00:29:43,830
While I’m waiting
خلال إنتظاري

343
00:29:44,098 --> 00:29:47,230
I will worship
سوف أعبد

344
00:29:47,698 --> 00:29:52,030
While I’m waiting
خلال إنتظاري

345
00:29:52,098 --> 00:29:56,230
I will not faint
لن أضعف

346
00:29:56,998 --> 00:30:00,230
I’ll be running the race
وسأجري في السباق

347
00:30:00,998 --> 00:30:05,230
Even while I wait
حتي وأنا منتظر

348
00:30:16,298 --> 00:30:19,230
I’m waiting
انا منتظر

349
00:30:20,598 --> 00:30:23,230
I’m waiting on You, Lord
أنا منتظرك يا رب

350
00:30:23,998 --> 00:30:26,230
And I am peaceful
وانا ممتلئ سلام

351
00:30:27,998 --> 00:30:30,430
I’m waiting on You, Lord
أنا منتظرك يا رب

352
00:30:30,898 --> 00:30:33,630
Though it’s not easy
على الرغم من كونه غير سهل

353
00:30:34,798 --> 00:30:40,630
But faithfully, I will wait
لكن بأيمان, سوف انتظر

354
00:30:41,398 --> 00:30:42,730
Yes, I will wait
نعم, سوف أنتظر

355
00:30:45,598 --> 00:30:51,630
I will move ahead, bold and confident
سأتقدم بجرائه وثقة

356
00:30:52,598 --> 00:31:00,630
Taking every step in obedience
وسأخذ كل خطوة, في خضوع

357
00:31:02,898 --> 00:31:06,630
While I’m waiting
وخلال إنتظاري

358
00:31:07,198 --> 00:31:09,630
I will serve You
سوف أخدمك

359
00:31:10,198 --> 00:31:13,630
While I’m waiting
خلال إنتظاري

360
00:31:14,198 --> 00:31:16,630
I will worship
سوف أعبد

361
00:31:17,198 --> 00:31:21,630
While I’m waiting
خلال إنتظاري

362
00:31:22,198 --> 00:31:26,630
I will not faint
لن أضعف

363
00:31:31,198 --> 00:31:34,830
I will serve You while I’m waiting
سأخدمك وانا منتظر

364
00:31:35,298 --> 00:31:39,630
I will worship while I’m waiting
سأعبد  وأنا منتظر

365
00:32:15,271 --> 00:32:17,535
(كاثرين)
هل أنت بخير

366
00:32:19,475 --> 00:32:20,908
أنا بخير

367
00:32:21,410 --> 00:32:24,345
أ لن تذهبي لعملك؟-
لا-

368
00:32:30,686 --> 00:32:33,712
هل أنت مريضة؟-
سأكون بخير-

369
00:32:36,592 --> 00:32:38,253
أ هي حساسيتك؟

370
00:32:39,328 --> 00:32:42,297
قلت سأكون بخير
لا تقلق

371
00:32:43,165 --> 00:32:46,100
اذا احتجت شيء، أستطيع
الذهاب إلى المتجر

372
00:32:46,903 --> 00:32:49,201
لا، أنا بخير
تستطيع الذهاب

373
00:32:53,376 --> 00:32:54,866
حسنًا

374
00:33:23,606 --> 00:33:24,766
أ يمكن أن تجلسي لأجلي؟

375
00:33:37,086 --> 00:33:38,110
عندك حمَّى

376
00:34:06,816 --> 00:34:08,249
هنا

377
00:34:08,918 --> 00:34:11,182
أ تستطيعين أخذ هذا؟

378
00:34:27,770 --> 00:34:29,237
لماذا تفعل هذا؟

379
00:34:31,807 --> 00:34:36,039
لقد تعلمت
أن لا أترك شريك أبدًا

380
00:34:36,312 --> 00:34:38,143
وخصوصًا في حريق

381
00:34:41,784 --> 00:34:43,979
كالب) ماذا حدث لك؟)

382
00:34:48,557 --> 00:34:50,525
سألني أبي
...اذا كان هناك أي شيء فيّ

383
00:34:50,693 --> 00:34:52,558
يريد حفظ زواجنا

384
00:34:55,498 --> 00:34:57,557
ثم أعطاني شيئًا

385
00:35:00,269 --> 00:35:01,395
ممكن أسمح لك بقرائته

386
00:35:09,378 --> 00:35:10,709
أ كان هذا؟

387
00:35:12,848 --> 00:35:14,816
منذ متى وأنتِ تعلمين

388
00:35:15,651 --> 00:35:17,744
وجدته البارحة

389
00:35:19,088 --> 00:35:20,680
في أي يوم أنت؟

390
00:35:22,024 --> 00:35:23,753
يوم 43

391
00:35:24,794 --> 00:35:26,455
يوجد 40 فقط

392
00:35:29,432 --> 00:35:31,593
من قال إنه عليّ التوقف

393
00:35:39,709 --> 00:35:41,336
(كالب)

394
00:35:42,211 --> 00:35:44,202
أنا لا أعلم كيف أعالج هذا

395
00:35:46,515 --> 00:35:48,540
هذا ليس طبيعي بالنسبة لك

396
00:35:50,953 --> 00:35:53,080
أهلاً بكِ في الطبيعي الجديد

397
00:35:59,228 --> 00:36:01,924
لم تكن تريد فعل هذا في البداية
أ ليس كذلك؟

398
00:36:04,934 --> 00:36:06,299
لا

399
00:36:08,437 --> 00:36:10,598
...ولكن في نصف الطريق، أدركت

400
00:36:10,773 --> 00:36:14,072
أني لم أكن أتفهم معنى الحب

401
00:36:15,344 --> 00:36:20,407
ومنذ أن فهمت معناه
أردت فعله

402
00:36:21,383 --> 00:36:25,581
كالب)، أريد أن أصدق أن هذا حقيقة)

403
00:36:26,989 --> 00:36:30,447
ولكني لست مستعدة
لقول إني أثق بك مرة أخرى

404
00:36:32,561 --> 00:36:34,392
أفهم هذا

405
00:36:37,933 --> 00:36:40,993
ولكن في كلتا الحالتين

406
00:36:42,538 --> 00:36:45,439
أريدك أن تفهمي شيئًا

407
00:37:05,961 --> 00:37:07,690
أنا آسف

408
00:37:15,871 --> 00:37:17,736
أنا كنت أناني جدًا

409
00:37:22,778 --> 00:37:26,680
لقد عاملتك بقسوة
لل7 سنين الماضية

410
00:37:26,849 --> 00:37:29,841
بكلماتي
وأفعالي

411
00:37:33,923 --> 00:37:38,485
وأحببت أشياء أخرى
بينما كان عليَّ أن أحبك فقط

412
00:37:44,366 --> 00:37:46,596
في الأسابيع القليلة الماضية

413
00:37:47,436 --> 00:37:52,806
أعطاني الله حب لك
لم أكن أملكه من قبل

414
00:37:54,510 --> 00:37:57,001
ولقد سألته أن يسامحني

415
00:37:58,914 --> 00:38:03,977
وأتمنى، وأصلي

416
00:38:05,855 --> 00:38:09,188
أنه بطريقة ما
تكوني قادرة على مسامحتي أيضًا

417
00:38:15,865 --> 00:38:21,269
كاثرين)، لا أريد أن أعيش)
بقية عمري بدونك

418
00:38:33,682 --> 00:38:35,673
من المفترض أن أعطي
أوراق الطلاق

419
00:38:35,851 --> 00:38:37,819
للمحامي الأسبوع القادم

420
00:38:40,122 --> 00:38:41,749
فقط

421
00:38:45,628 --> 00:38:47,653
أحتاج بعض الوقت

422
00:38:48,697 --> 00:38:50,062
لأفكر

423
00:38:54,336 --> 00:38:56,896
يمكنك أن تأخذي أي وقت تحتاجينه

424
00:39:29,438 --> 00:39:32,202
أهلاً سيدة (هولت). كيف حالك اليوم
بخير، شكرًا-

425
00:39:32,374 --> 00:39:34,274
أتمنى أن يكون والديك بخير حال

426
00:39:34,443 --> 00:39:36,775
السرير والكرسي المتحرك
ساعداهما جدًا

427
00:39:36,946 --> 00:39:39,642
أنا سعيدة جدًا
حسنًا، ماذا أستطيع أن أفعل لك اليوم

428
00:39:40,082 --> 00:39:43,518
أريد أن آخذ بعض الكتان
لسرير أمي الطبي

429
00:39:43,686 --> 00:39:45,483
بالتأكيد، عندنا في المخزن

430
00:39:45,654 --> 00:39:48,646
هذا هو الشيء الوحيد
الذي لم يُغطَّى من الدكتور

431
00:39:48,824 --> 00:39:50,883
عندما دفع للسرير والكرسي المتحرك

432
00:39:51,060 --> 00:39:52,322
الدكتور؟

433
00:39:52,494 --> 00:39:56,191
(نعم، دكتور (كيلر
صديقنا السري الخَيِّر‏

434
00:39:57,266 --> 00:39:59,996
لا أظن أن د.(كيلر) دفع لهذه الأشياء

435
00:40:00,169 --> 00:40:02,330
لا. أنا متأكدة أنه فعل
لقد تكلمت معه بشأن هذا

436
00:40:03,405 --> 00:40:09,037
سيدة (هولت) لو تذكرت
...$24,300دُفٍعوا

437
00:40:09,211 --> 00:40:13,147
للسرير و الكرسي المتحرك
ولكن د.(كيلر) لم يكن الدافع الرئيسي

438
00:40:14,183 --> 00:40:15,275
ماذا؟

439
00:40:15,451 --> 00:40:18,852
من المبلغ المدفوع
$دفع د.(كيلر) 300

440
00:40:22,992 --> 00:40:24,550
إذًا من دفع الباقي؟

441
00:40:25,661 --> 00:40:28,027
(زوجك، (كالب

442
00:40:29,631 --> 00:40:32,828
جاء منذ أسبوعين
ودفع لكل شيء

443
00:40:33,002 --> 00:40:34,731
ظننت أنك تعرفين

444
00:40:36,638 --> 00:40:37,798
منذ أسبوعين

445
00:40:37,973 --> 00:40:43,240
نعم، قال لي أن لا أخبر أحد
ولكني لم أعرف أن هذا يشملك أيضًا

446
00:40:43,512 --> 00:40:45,776
كان يوم ثلاثاء

447
00:40:45,948 --> 00:40:47,609
اتصل وسأل عن السعر

448
00:40:47,783 --> 00:40:49,808
للسرير و الكرسي المتحرك

449
00:40:49,985 --> 00:40:51,179
...فنظرت وقلت

450
00:41:13,475 --> 00:41:15,340
أين هو؟

451
00:42:13,635 --> 00:42:15,660
توقفي عن البكاء

452
00:42:23,445 --> 00:42:26,243
حسنًا ما معنى
RECEO.

453
00:42:27,116 --> 00:42:28,140
لن يعرف

454
00:42:28,317 --> 00:42:33,812
إنقاذ، مواجهة
منع انتشار، إطفاء

455
00:42:33,989 --> 00:42:36,150
كابتن، ممكن لحظة واحدة

456
00:42:36,792 --> 00:42:39,226
الآن؟-
نعم يا سيدي-

457
00:42:44,233 --> 00:42:45,928
أ هناك شيء ما؟

458
00:42:46,368 --> 00:42:48,359
كاثرين) في الردهة)

459
00:42:49,438 --> 00:42:51,872
كاثرين) خاصتي)-
نعم يا سيدي-

460
00:43:12,928 --> 00:43:14,020
كاثرين)؟)

461
00:43:19,601 --> 00:43:22,126
إذا كنت لم أخبرك

462
00:43:23,639 --> 00:43:26,107
بأنك رجل صالح

463
00:43:27,309 --> 00:43:28,537
فأنت كذلك

464
00:43:33,682 --> 00:43:36,378
و إذا كنت لم أخبرك

465
00:43:37,219 --> 00:43:39,687
بأني قد سامحتك

466
00:43:40,155 --> 00:43:41,850
فلقد سامحتك

467
00:43:52,067 --> 00:43:53,762
و إذا كنت لم أخبرك

468
00:43:55,070 --> 00:43:57,470
بأني أحبك

469
00:43:58,006 --> 00:43:59,200
فأنا أفعل

470
00:44:03,212 --> 00:44:06,670
(شيئًا ما تغير بك يا (كالب

471
00:44:07,883 --> 00:44:11,114
وأريد أن ما حدث لك، يحدث لي

472
00:44:17,326 --> 00:44:19,089
ممكن هذا

473
00:44:20,829 --> 00:44:26,665
أ هو متأخر جدًا لأسألك
أن تكبر معي؟

474
00:44:32,066 --> 00:44:33,966
So come back to the light
إرجعي إلي النور

475
00:44:34,067 --> 00:44:35,767
To the love, you will find
إلي الحب، وستجدي

476
00:44:35,768 --> 00:44:39,768
It’s been here all along
إنه كان هنا طوال الوقت

477
00:44:40,069 --> 00:44:41,969
So come back to the start
إرجعي إلي البداية

478
00:44:42,070 --> 00:44:44,470
And you’ll find in your heart
وستجدي في قلبك

479
00:44:44,519 --> 00:44:45,946
نعم-
إلى ماذا تنظر؟-

480
00:44:46,121 --> 00:44:47,986
ارجعوا
لا يوجد شيء لتشاهدوه

481
00:44:48,156 --> 00:44:49,180
لماذا؟ ماذا يحدث؟

482
00:44:49,358 --> 00:44:51,622
ارجعوا لشغلكم
كالب) يبتدي نار)

483
00:44:51,793 --> 00:44:54,057
لماذا يبدأ...؟
ليس هذا النوع من النار-

484
00:44:54,229 --> 00:44:55,856
ارجعوا لشغلكم، هيا

485
00:44:56,031 --> 00:44:58,124
سأعاقبك بواجب التنظيف

486
00:44:58,125 --> 00:45:01,525
Just take the rope
إمسكي الحبل

487
00:45:02,026 --> 00:45:05,526
I won’t let it go
ولن أتركه

488
00:45:05,827 --> 00:45:07,927
Give in
استسلمي

489
00:45:08,528 --> 00:45:11,528
We can start again
ممكن أن نبدأ مرة أخرى

490
00:45:15,129 --> 00:45:18,329
I’m life, I’m hope
أنا كلي حياة، أنا كلي أمل

491
00:45:19,030 --> 00:45:22,430
And I’m ready to explode
أنا علي وشك الإنفجار

492
00:45:22,631 --> 00:45:31,031
With how bad I want you back home
لكم أريدك معي في البيت مرة أخرى

493
00:45:31,232 --> 00:45:33,732
So come back to the light
إرجعي إلي النور

494
00:45:33,833 --> 00:45:35,933
To the love, you will find
إلي الحب، وستجدي

495
00:45:36,134 --> 00:45:39,534
It’s been here all along
إنه كان هنا طوال الوقت

496
00:45:40,035 --> 00:45:42,035
So come back to the start
إرجعي إلي البداية

497
00:45:42,136 --> 00:45:44,436
And you’ll find in your heart
وستجدي في قلبك

498
00:45:44,537 --> 00:45:48,437
That you always belonged
إنك كنت دائما منتميه اليَّ

499
00:45:48,938 --> 00:45:51,038
So come back to the light
إرجعي إلي النور

500
00:45:51,139 --> 00:45:53,139
To the love, you will find
إلي الحب، وستجدي

501
00:45:53,240 --> 00:45:57,040
It’s been here all along
إنه كان هنا طوال الوقت

502
00:46:02,297 --> 00:46:04,731
صباح الخير
(سيد وسيدة (رودولف

503
00:46:05,367 --> 00:46:06,994
(كالب)

504
00:46:11,540 --> 00:46:14,236
أنا لا أفهم هذا الفتى

505
00:46:14,237 --> 00:46:19,237
To me
ألىَّ

506
00:46:19,481 --> 00:46:22,609
كيف حالك؟-
أهلاً يا ابني-

507
00:46:28,490 --> 00:46:31,152
لقد حفظت هذا المكان جيدًا

508
00:46:31,827 --> 00:46:35,126
أهلاً بك فيه في أي وقت-
أنا أفعل الآن-

509
00:46:36,598 --> 00:46:38,589
أريد أن أشكرك يا أبي

510
00:46:39,401 --> 00:46:41,767
تحدي المحبة" غيَّر حياتي"

511
00:46:41,937 --> 00:46:43,700
الله غير حياتك

512
00:46:43,872 --> 00:46:46,670
"تحدي المحبة"
كان أداة استخدمها

513
00:46:47,409 --> 00:46:49,377
لقد اعطيته لأحد رجالي

514
00:46:49,544 --> 00:46:52,570
جيد، يجب أن يستمر

515
00:46:54,282 --> 00:46:58,309
لا أستطيع أن أعبر عن شكري
لأنك لم تيأس مني يا أبي

516
00:46:59,454 --> 00:47:01,786
ومن أمي بالمناسبة

517
00:47:05,827 --> 00:47:10,127
كالب) أريد أن أكون رجل تقي)

518
00:47:10,866 --> 00:47:13,334
وأتعلم كثير جدًا

519
00:47:14,469 --> 00:47:16,334
ولكن هناك شيء  لم أخبرك به

520
00:47:19,341 --> 00:47:22,367
لقد كتبت هذا الكتاب
بخطي أنا

521
00:47:22,711 --> 00:47:25,236
لأني علمت
أنك ستقبله مني

522
00:47:26,648 --> 00:47:29,412
ولكني لم أفعل "تحدي المحبة" مع أمك

523
00:47:29,584 --> 00:47:31,609
هي فعلته معي

524
00:47:34,456 --> 00:47:35,889
ماذا؟

525
00:47:36,057 --> 00:47:37,684
ابني

526
00:47:38,326 --> 00:47:40,260
أنا الذي كنت أريد الطلاق

527
00:47:41,363 --> 00:47:43,263
ولكن الله استخدم أمك

528
00:47:44,633 --> 00:47:48,797
واصلت وأحبتني بغير شروط

529
00:47:49,671 --> 00:47:52,970
ومن مثالها، أتيت للمسيح

530
00:47:55,577 --> 00:47:57,169
أمي فعلت هذا؟

531
00:47:57,679 --> 00:47:59,271
إنها بركة لي

532
00:47:59,881 --> 00:48:02,315
ولقد كبرت جدًا

533
00:48:02,651 --> 00:48:05,176
أحبها من كل قلبي

534
00:48:08,490 --> 00:48:10,151
أبي، أنا

535
00:48:11,593 --> 00:48:14,562
قد عاملتها، خطأ جدًا

536
00:48:14,896 --> 00:48:18,457
كالب)، إنها تستحق احترامك)

537
00:48:46,628 --> 00:48:49,256
أمي، أمي، أنا آسف

538
00:48:50,932 --> 00:48:53,867
أمي, لم أكن أعلم، لم أكن أعلم

539
00:48:54,035 --> 00:48:57,198
حسنًا يا ابني
حسنًا، حسنًا

540
00:49:00,509 --> 00:49:02,500
أمي، أرجوك سامحيني

541
00:49:02,677 --> 00:49:04,770
فعلت يا (كالب)، سامحتك

542
00:49:04,946 --> 00:49:07,073
أحبك

543
00:49:07,983 --> 00:49:10,008
أحبك أيضًا يا أمي

544
00:49:10,185 --> 00:49:12,346
أحبك جدًا

545
00:49:15,123 --> 00:49:17,591
(أحبك يا (كالب

546
00:49:26,701 --> 00:49:29,761
اجتمعنا اليوم
لنحتفل بأعادة التعهدات

547
00:49:29,938 --> 00:49:31,235
(مع (كالب) و(كاثرين

548
00:49:31,406 --> 00:49:34,773
ربما يكون هذا ثاني مرة

549
00:49:34,943 --> 00:49:39,744
ولكنها أول مرة يفعلونها
بناء على الإيمان بيسوع المسيح

550
00:49:39,915 --> 00:49:41,883
إنها رغبة
(كالب)و(كاثرين)

551
00:49:42,083 --> 00:49:44,643
ليقيما تعهداتهما
من الآن

552
00:49:44,819 --> 00:49:47,515
كاتفاق وليس عقد

553
00:49:47,689 --> 00:49:50,783
لأن الزواج شيء مقدس تأسَّس من الله

554
00:49:50,959 --> 00:49:54,122
وواحد فقط لمدى الحياة

555
00:49:58,466 --> 00:50:01,799
كالب)، في حضور الله)
وهؤلاء الشهود

556
00:50:01,970 --> 00:50:05,201
هل تتعهد اليوم
بحرية وبغير شروط

557
00:50:05,373 --> 00:50:07,898
(على اتفاقك الزواج بـ (كاثرين

558
00:50:08,543 --> 00:50:10,067
نعم

559
00:50:10,645 --> 00:50:15,173
و (كاثرين)، هل تتعهدي اليوم
بحرية وبغير شروط

560
00:50:15,350 --> 00:50:17,875
(على اتفاقك  الزواج بـ (كالب

561
00:50:18,053 --> 00:50:19,611
نعم

562
00:50:19,788 --> 00:50:20,846
من كل قلبي

563
00:50:22,090 --> 00:50:23,580
:سفر التكوين 2:24 يقول

564
00:50:23,758 --> 00:50:26,659
لِذَلِكَ يَتْرُكُ الرَّجُلُ أَبَاهُ وَأُمَّهُ

565
00:50:26,828 --> 00:50:31,856
وَيَلْتَصِقُ بِامْرَأَتِهِ
.وَيَكُونَانِ جَسَداً وَاحِداً

566
00:50:31,857 --> 00:50:32,857
ترجمة ابراهيم عاطف
biboatef@hotmail.com

567
00:50:33,030 --> 00:50:36,630
Love is not a place
المحبة ليس مكان

568
00:50:36,930 --> 00:50:41,430
To come and go as we please
ندخل ونخرج منه علي هوانا

569
00:50:41,830 --> 00:50:50,430
It's a house we enter in, Then commit to never leave
انها بيت ندخله، ثم نتعهد الا نخرج منه ابدا

570
00:50:50,830 --> 00:50:58,130
So lock the door behind you, Throw away the key
لذلك اغلق الباب خلفك والقي المفاتيح

571
00:50:59,030 --> 00:51:06,830
We'll work it out together, Let it bring us to our knees
سوف نحل المشكلة معا, وندع الحب يعلمنا الركوع

572
00:51:08,030 --> 00:51:15,830
Love is a shelter in a raging storm
المحبة هي الملجأ في عاصفة عنيفة

573
00:51:16,830 --> 00:51:25,330
وَلَكِنَّ اللهَ بَيَّنَ مَحَبَّتَهُ لَنَا
لأَنَّهُ وَنَحْنُ بَعْدُ خُطَاةٌ مَاتَ الْمَسِيحُ لأَجْلِنَا
"رومية 5 : 8"
المحبة سلام في وسط حرب

574
00:51:25,830 --> 00:51:28,630
And if we try to leave
ولو حاولنا المغادرة

575
00:51:29,030 --> 00:51:34,130
may God send angels to guard the door
نرجو الله أن يرسل ملائكته ليحرسوا الباب

576
00:51:34,530 --> 00:51:44,130
No, love is not a fight but it's something worth fighting for
لا، المحبة ليست صراع، ولكنها شئ يُستَحق الصراع لاجله

577
00:51:49,830 --> 00:51:57,830
To some, love is a word, That they can fall into
المحبة مجرد كلمة لبعض الناس، يمكن ان يقعوا فيها

578
00:51:58,530 --> 00:52:06,130
But when they're falling out, Keeping that word is hard to do
ولكن في خلافهم، يكون حفظ تلك الكلمة صعب جدا

579
00:52:07,530 --> 00:52:15,130
Love is a shelter in a raging storm
المحبة هي الملجأ في عاصفة عنيفة

580
00:52:16,530 --> 00:52:23,130
Love is peace in the middle of a war
المحبة سلام في وسط حرب

581
00:52:24,530 --> 00:52:27,630
And if we try to leave
ولو حاولنا المغادرة

582
00:52:28,230 --> 00:52:33,930
may God send angels to guard the door
نرجو الله ان يرسل ملائكته ليحرسوا الباب

583
00:52:34,330 --> 00:52:44,130
No, love is not a fight but it's something worth fighting for
لا، المحبة ليست صراع، ولكنها شئ يُستَحق الصراع لاجله

584
00:52:49,530 --> 00:52:57,130
Love will come to save us, If we'll only call
اله المحبة سيأتي لينقذنا لو طلبناه فقط

585
00:52:57,730 --> 00:53:05,130
He will ask nothing from us, But demand we give our all
لن يطلب منا شيئا، ولكن يشرط ان نفعل كل ما بوسعنا

586
00:53:05,730 --> 00:53:15,130
Love is a shelter in a raging storm
المحبة هي الملجأ في عاصفة عنيفة

587
00:53:15,730 --> 00:53:22,130
Love is peace in the middle of a war
المحبة سلام في وسط حرب

588
00:53:22,730 --> 00:53:27,130
And if we try to leave
ولو حاولنا المغادرة

589
00:53:27,430 --> 00:53:33,130
may God send angels to guard the door
نرجو الله ان يرسل ملائكته ليحرسوا الباب

590
00:53:33,330 --> 00:53:41,130
No, love is not a fight but it's something worth fighting for
لا، المحبة ليست صراع، ولكنها شئ يُستَحق الصراع لاجله

591
00:53:42,131 --> 00:53:59,131
ترجمة ابراهيم عاطف
biboatef@hotmail.com

