1
00:00:25,525 --> 00:00:41,025
ترجمة: إبراهيم عاطف
biboatef@hotmail.com

2
00:00:46,126 --> 00:00:47,126
منذ 25 عامًا

3
00:00:47,127 --> 00:00:50,096
حسنَا يا حبيبتي
لقد حان وقت نومك

4
00:00:50,264 --> 00:00:53,597
ماما..ممكن تسألي أبي أن يأتي لينيمني؟

5
00:00:53,767 --> 00:00:56,099
لا..إنه في العمل الليلة
في محطة الإطفاء

6
00:00:56,270 --> 00:00:58,295
ولكنه سيأتي غدًا مساءًا

7
00:00:58,472 --> 00:01:01,202
ماما..أنا أريد أن أتزوج أبي

8
00:01:01,375 --> 00:01:04,435
ماذا؟
لا يا(كاثرين) لا يمكن أن تتزوجي أباك

9
00:01:04,611 --> 00:01:06,101
إنه زوجي أنا

10
00:01:06,280 --> 00:01:08,714
حسنًا ..عندما تنتهين من زواجه
هل ممكن أتزوجه أنا؟

11
00:01:10,084 --> 00:01:13,576
إننا لن ننتهي أبدًا
يجب أن تتزوجي شخصًا آخر

12
00:01:13,754 --> 00:01:16,416
هل أستطيع أن أرتدي فستان أبيض
وقفازات بيضاء؟

13
00:01:16,590 --> 00:01:18,285
طبعًا ..إذا أردت

14
00:01:18,459 --> 00:01:22,122
هل سنعيش سعداء إلى الأبد؟

15
00:01:22,629 --> 00:01:25,860
إذا تزوجتي شخصًا
يحبك حب حقيقي

16
00:01:26,033 --> 00:01:27,660
مثل أبي؟

17
00:01:27,835 --> 00:01:30,429
نعم، مثل أباك

18
00:01:32,835 --> 00:01:38,429
ضد الحريق

19
00:02:34,301 --> 00:02:36,769
أنا آسف يا (تيريل) لقد أخطأت-
إنها ليست لعبة.

20
00:02:36,937 --> 00:02:38,802
أنت تلعب بحياة الناس

21
00:02:39,473 --> 00:02:40,633
إهدأ يا رجل

22
00:02:43,610 --> 00:02:45,237
(من حقه أن يغضب منك يا (إريك

23
00:02:45,412 --> 00:02:48,040
لقد ترتكته في مكان خطر
وحاولت أن تصبح بطلاً

24
00:02:48,215 --> 00:02:50,183
ظننت إنني سمعت شخصًا
يطب النجدة

25
00:02:50,350 --> 00:02:53,114
لقد كانت من خارج المبنى

26
00:02:53,287 --> 00:02:54,618
كان هناك ظلامًا
لم تكن الرؤية واضحة

27
00:02:54,788 --> 00:02:58,053
لهذا يجب أن تظل مع شريكك
...لقد ظن

28
00:02:58,225 --> 00:03:01,558
أن شيئًا حدث لك...
وأنك تحتاج لمساعدته

29
00:03:02,162 --> 00:03:05,495
لا تترك شريكك أبدًا
وخصوصًا في حريق

30
00:03:07,634 --> 00:03:10,102
انتظر بعضًا من الوقت
ثم اعتذر له

31
00:03:10,270 --> 00:03:12,898
واعتذر بإخلاص-
نعم يا سيدي-

32
00:03:22,649 --> 00:03:24,674
(أهلاً (تاشا-
(أهلاً (كات-

33
00:03:24,852 --> 00:03:26,547
لقد رأيتك حالاً في التلفاز
لقد كنت جميلة

34
00:03:26,720 --> 00:03:29,484
لقد فاتتني ..لقد كنت في جوله
في جناح السرطان الجديد

35
00:03:29,656 --> 00:03:31,624
هل رحلت (روبن)؟-
لا إنها ما زالت هنا-

36
00:03:31,792 --> 00:03:33,384
يا (روبن) .. (كات) هنا

37
00:03:33,560 --> 00:03:34,891
أهلاً-
كيف حالك-

38
00:03:35,223 --> 00:03:36,223
بخير
كيف حالك؟

39
00:03:36,396 --> 00:03:38,227
بخير
هل ما زلت على موعدك غدًا؟

40
00:03:38,398 --> 00:03:41,094
نعم الساعة 4، أنت تريدين
الشموع العطرية، أ ليس كذلك؟

41
00:03:41,268 --> 00:03:42,667
نعم..أكيد
إحضريهم معك

42
00:03:42,836 --> 00:03:44,133
أريد أن أجربهم كلهم-
حسنًا-

43
00:03:44,304 --> 00:03:46,169
أنا ذاهبة لأرى والديَّ
في عطلة نهاية الأسبوع

44
00:03:46,340 --> 00:03:49,173
أظن أنهم سيحبون بعضًا من الشموع
كيف حالهم؟-

45
00:03:49,343 --> 00:03:52,278
أنت تعلمين ..لقد مرَّت سنة
منذ جلطة أمي

46
00:03:52,446 --> 00:03:54,971
وأحاول أن أشتري لها
...سرير جديد وكرسي متحرِّك

47
00:03:55,148 --> 00:03:57,844
ولكن تأمينهم لا يغطيه

48
00:03:58,018 --> 00:04:00,350
أنا لا أعلم
إنه شيئ محبط جدًا لأبي

49
00:04:00,521 --> 00:04:03,319
إنه يريد أن يساعدها أيضًا
ولكنه أيضًا لا يستطيع تحمل المصاريف

50
00:04:03,490 --> 00:04:05,549
أنا آسفة-
نعم ..حسنًا-

51
00:04:06,159 --> 00:04:07,456
على أي حال، عليَّ الذهاب

52
00:04:07,628 --> 00:04:09,892
ولكنني سأراك غدًا ..أ ليس كذلك؟-
سأراك غدًا-

53
00:04:10,063 --> 00:04:11,894
حسنًا..إلى اللقاء-
إلى اللقاء-

54
00:04:12,399 --> 00:04:14,924
(كاثرين)-
!(آسفه، دكتور (كيلر-

55
00:04:15,102 --> 00:04:16,797
ادعوني (جافن) من فضلك

56
00:04:16,970 --> 00:04:19,461
(جافن)
آسفة لأني صدمتك

57
00:04:19,640 --> 00:04:22,609
في أي وقت..جيد أن أراكِ-
وأنتَ أيضًا-

58
00:04:26,146 --> 00:04:27,773
بنت جميلة-

59
00:04:28,348 --> 00:04:31,875
تاشا) هل ستنقحين هذا لي؟)-
طبعًا يا دكتور-

60
00:04:35,122 --> 00:04:39,821
على حد علمي
(أستطيع أن أقول أن الدكتور معجب بـ(كات

61
00:04:52,239 --> 00:04:53,934
أهلاً حبيبتي-
أهلاً أبي-

62
00:04:54,107 --> 00:04:56,405
كيف حالك؟-
بخير..جيد أن أراك-

63
00:04:56,577 --> 00:04:57,771
وأنت أيضًا

64
00:04:57,945 --> 00:05:02,006
أهلا ماما ..كيف حالك؟

65
00:05:02,182 --> 00:05:03,911
إنها عظيمة اليوم

66
00:05:04,084 --> 00:05:05,847
هل أُحضر لك شيئًا
لتشربيه يا عزيزتي؟

67
00:05:06,286 --> 00:05:09,255
هل عندك شاي؟-
بليمون؟-

68
00:05:09,423 --> 00:05:11,254
أنت تعرفني

69
00:05:14,661 --> 00:05:17,425
آه يا ماما
أتمنى أن تتكلمي

70
00:05:18,699 --> 00:05:21,793
مرَّت فترة طويلة جدًا
لم أسمع صوتك

71
00:05:25,572 --> 00:05:27,335
لقد اشتقت لك

72
00:05:53,734 --> 00:05:56,498
هل فطرت؟-
نعم-

73
00:05:57,771 --> 00:06:01,366
ماذا أكلت؟-
أكلت آخر كوب زبادي

74
00:06:08,849 --> 00:06:11,181
هل تخططي
لشراء أكل قريبًا؟

75
00:06:11,585 --> 00:06:13,985
كالب) أنت تعمل 24 ساعة)
ولذلك تأخذ 48 ساعة إجازة

76
00:06:14,154 --> 00:06:17,214
عندك وقت للشراء أكثر مني-
لقد سألتك سؤال بسيط-

77
00:06:17,391 --> 00:06:20,588
لا تتحذلقي معي
على الأقل ابقي لي بعضًا من الأكل

78
00:06:20,761 --> 00:06:23,730
أنا لم أعلم أبدًا متى تأتي أو تذهب
أنت لا تقول لي

79
00:06:23,897 --> 00:06:25,592
كاثرين) .. ما مشكلتك؟)

80
00:06:25,766 --> 00:06:27,859
هل أُخطئ إليك
عندما أدخل البيت؟

81
00:06:28,035 --> 00:06:31,198
لا تتوقع مني أن أعمل كل يوم
ثم أذهب لأتسوَّق

82
00:06:31,371 --> 00:06:34,932
بينما تشاهد أنت زبالة على
الإنترنت وتحلم بقاربك

83
00:06:35,108 --> 00:06:36,769
أنتِ اخترت هذه الوظيفة

84
00:06:36,943 --> 00:06:39,707
لم يجبرك أحد على العمل طوال اليوم-
نحن نحتاج للدخل-

85
00:06:39,880 --> 00:06:42,440
خصوصًا عندما تتدخر
ثلث دخلك

86
00:06:42,616 --> 00:06:44,243
لشراء هذا القارب
الذي لا حاجة له

87
00:06:44,418 --> 00:06:48,286
عندك 24,000 مدخرات
بينما يحتاج المنزل للتصليح

88
00:06:48,455 --> 00:06:49,922
مثل ماذا؟

89
00:06:50,090 --> 00:06:52,957
الباب الخلفي يحتاج دهان
الساحة تحتاج تجميل

90
00:06:53,126 --> 00:06:55,321
وأنا أريد إضافة أرفف
للدولاب

91
00:06:55,495 --> 00:06:58,191
هذه تدعى كماليات
وليست احتياجات

92
00:06:58,365 --> 00:07:01,732
هناك فرق. اذا كنت ترغبين
!!في إنفاق مالك على هذه الأشياء، حسنًا

93
00:07:01,902 --> 00:07:05,167
أنا أدَّخر لقاربي منذ سنين
ولن تنهيني عن ذلك

94
00:07:05,338 --> 00:07:07,636
هذا بدون فائدة
أنا لا أملك وقت لهذا

95
00:07:07,808 --> 00:07:10,072
نعم. اغلقي الباب خلفك

96
00:07:44,778 --> 00:07:46,712
(هذا غير منطقي يا (مايكل

97
00:07:47,681 --> 00:07:49,808
كيف يعقل أن أنال الاحترام
...في كل مكان

98
00:07:49,983 --> 00:07:51,848
عدا منزلي؟...

99
00:07:52,486 --> 00:07:55,580
لقد كنت في موقفك
وهو موقف صعب

100
00:07:56,923 --> 00:07:58,720
وماذا فعلت حيال ذلك؟

101
00:07:59,726 --> 00:08:02,194
أدركت أن زواجي لم يكن مُحطَّم

102
00:08:02,362 --> 00:08:04,455
أنا فقط لم أكن
أعلم كيف أُديره

103
00:08:05,665 --> 00:08:07,326
ماذا يعني هذا؟

104
00:08:09,503 --> 00:08:10,936
هذه الآله ليست محطَّمة

105
00:08:11,104 --> 00:08:14,198
ولكن إذا لم تعرف كيف تديرها
لن تعمل لك

106
00:08:15,442 --> 00:08:17,103
أ تقول إني محتاج لمراكز النصح؟

107
00:08:17,277 --> 00:08:19,211
حسنًا..أنا أرى أن كل إنسان
محتاج لمراكز النصح

108
00:08:19,746 --> 00:08:23,307
اسمع يا رجل
...أنا لن أذهب لأكلِّم  أناس لا أعرفهم

109
00:08:23,483 --> 00:08:25,747
عن أشياء لا تخصهم...

110
00:08:25,919 --> 00:08:28,911
حسنًا
كاثرين) تحتاج أن تحترمك)

111
00:08:29,089 --> 00:08:30,954
..ولكن تذكَّر
النساء مثل الورد

112
00:08:31,124 --> 00:08:33,854
إذا عاملتها جيدًا
ستزهر

113
00:08:34,027 --> 00:08:36,120
وإذا لم تعاملها جيدًا
ستذبل

114
00:08:38,465 --> 00:08:39,727
من أين أتيت بهذا الكلام؟

115
00:08:40,433 --> 00:08:41,900
مراكز النصح

116
00:09:00,453 --> 00:09:02,182
عظيم

117
00:09:02,355 --> 00:09:04,084
ماذا تفعل؟

118
00:09:04,624 --> 00:09:06,751
أرى أنك لم تبقي بعضًا من البيتزا

119
00:09:06,927 --> 00:09:09,191
لقد اشعلت الشمعة حالاً
أنا أحب رائحتها

120
00:09:09,362 --> 00:09:11,990
حسنًا ..وأنا لا
هل أبقيت لي أي عشاء؟

121
00:09:12,165 --> 00:09:14,326
لقد ظنتت أنك
(ستأكل مع (مايكل

122
00:09:14,701 --> 00:09:15,963
...ألا تشعرين

123
00:09:16,136 --> 00:09:18,400
أن اثنان يعيشان في هذا المنزل...
وكلاهما يحتاج للأكل؟

124
00:09:18,572 --> 00:09:20,870
هل تعلم يا كالب؟
...إذا كنت متصل معي

125
00:09:21,041 --> 00:09:23,271
احتمال أن أُبقي لك شيئًا...

126
00:09:24,311 --> 00:09:26,836
لماذا عليك أن تجعلي
كل شيئ صعب للغاية؟

127
00:09:27,013 --> 00:09:28,742
أنا أجعل الأشياء صعبة؟

128
00:09:28,915 --> 00:09:32,351
أنا أحمل الحمل كله هنا
بينما تعمل أنت لنفسك فقط

129
00:09:32,519 --> 00:09:33,611
ماذا؟

130
00:09:33,787 --> 00:09:37,120
أنا أعمل لأسدد الإيجار
وأصرف على كلا السيارتين

131
00:09:37,290 --> 00:09:40,350
نعم، هذا كل ما تعمل
أنا أسدد كل فواتيرنا بمرتبي

132
00:09:40,527 --> 00:09:42,518
أنت وافقتي على هذا
هذا عدل

133
00:09:42,696 --> 00:09:45,130
ألا يعجبك هذا المنزل؟
ألا تعجبك السيارة؟

134
00:09:45,298 --> 00:09:47,129
كالب) من يعتني بهذا المنزل؟)

135
00:09:47,300 --> 00:09:48,961
أنا. من يغسل الملابس؟

136
00:09:49,135 --> 00:09:50,602
أنا. من يشتري البقالة؟

137
00:09:50,770 --> 00:09:54,035
أنا. وبدون الحاجة لأذكرك
أنا أساعد والديَّ كل أسبوع

138
00:09:54,207 --> 00:09:55,731
كل الضغط عليَّ أنا

139
00:09:55,909 --> 00:09:58,173
أنت تعمل لنفسك فقط

140
00:09:58,345 --> 00:10:01,439
دعيني أخبرك..أنت لا تعلمين
أي شيئ عن الضغط

141
00:10:01,615 --> 00:10:05,073
حسنًا؟ هل تظنين
إني أطفئ حرائق البيوت لنفسي

142
00:10:05,252 --> 00:10:08,119
أو أسرع وراء حوادث السيارات
الساعة 2 صباحًا لنفسي

143
00:10:08,288 --> 00:10:11,815
أو أسحب جسم طفل
من بحيرة لنفسي

144
00:10:11,992 --> 00:10:14,324
أنت لا تعلمين شيئًا عمَّا أمر به

145
00:10:14,494 --> 00:10:17,190
نعم، وماذا تفعل هنا
...غير مشاهدة التلفار

146
00:10:17,364 --> 00:10:18,956
وإضاعة الوقت على الإنترنت

147
00:10:19,132 --> 00:10:22,033
اذا كان النظر لهذه الزبالة
هو الذي يشبعك، حسنًا

148
00:10:22,202 --> 00:10:23,669
ولكني لن أتنافس معه.

149
00:10:23,837 --> 00:10:26,067
حسنًا، وبالطبع لا أشبع بك

150
00:10:27,140 --> 00:10:28,232
ولن أيضًا

151
00:10:28,408 --> 00:10:31,104
لأنك تهتم أكثر
...بالإدخار لقاربك الغبي

152
00:10:31,278 --> 00:10:34,304
وإسعاد نفسك...
ولا تهتم بي إطلاقًا

153
00:10:34,481 --> 00:10:37,575
!اخرسي
!لقد مرضت منك

154
00:10:37,751 --> 00:10:41,084
أنت امرأة عديمة الاحترام
وجاحدة وأنانية

155
00:10:41,254 --> 00:10:43,119
.أنا لست أنانية-
كيف تقولين هذا؟-

156
00:10:43,290 --> 00:10:46,919
أنت تضايقيني باستمرار
!وتمتصي الحياة مني

157
00:10:47,093 --> 00:10:49,027
!لقد سأمت هذا

158
00:10:49,195 --> 00:10:51,186
إذا كنت لا تقدرين على إعطائي
--الاحترام الذي أستحقه

159
00:10:51,364 --> 00:10:52,695
!انظري إليًّ

160
00:10:52,866 --> 00:10:55,334
فما الهدف من هذه الزيجة--

161
00:11:02,809 --> 00:11:04,606
أنا أريد الطلاق

162
00:11:05,278 --> 00:11:07,303
أنا فقط أريد الطلاق

163
00:11:08,181 --> 00:11:11,844
إذا كنت تريدين الطلاق
فلا مانع عندي

164
00:11:47,554 --> 00:11:49,044
(سيد (رودولف

165
00:11:50,390 --> 00:11:51,414
(كالب)

166
00:12:34,968 --> 00:12:36,936
لقد انتهينا-
حسنًا-

167
00:12:37,103 --> 00:12:38,764
أعتقد إننا شرحناها جيدًا
أنت جاهز الآن

168
00:12:38,938 --> 00:12:40,235
أعتقد إني فهمت

169
00:12:40,407 --> 00:12:42,671
تعتقد أنك تعلم السيارة؟-
نعم-

170
00:12:42,842 --> 00:12:45,003
حسنًا, دعني أخبرك

171
00:12:45,178 --> 00:12:47,669
سنذهب للداخل
ونشرب شيئًا

172
00:12:47,847 --> 00:12:49,872
واحضر لي ناقل خرطوم

173
00:12:50,050 --> 00:12:51,483
حسنًا

174
00:12:52,552 --> 00:12:56,010
هذه إهانة يا رجل-
لا..هذا في صالحه-

175
00:12:56,189 --> 00:12:57,486
سأذهب للمتجر لهدايا الأم
حسنًا-

176
00:12:57,657 --> 00:12:59,648
--و
هل تعلمين..لقد نسيت أن أخبرك-

177
00:12:59,826 --> 00:13:01,953
لقد أخذت الجمعه إجازة وسوف أكون هناك-
رائع-

178
00:13:02,128 --> 00:13:03,891
أنت تعلمين أني لن
أحبط ابني

179
00:13:04,064 --> 00:13:05,088
أنا أعلم

180
00:13:05,265 --> 00:13:07,460
نحن لا زلنا على موعدنا غدًا
أ ليس كذلك؟

181
00:13:07,634 --> 00:13:09,192
إنه موعد إذًا

182
00:13:09,369 --> 00:13:11,200
الحياة قصيرة للحصول على شيء آخر

183
00:13:11,371 --> 00:13:12,861
صحيح

184
00:13:13,039 --> 00:13:16,008
أنا أحبك يا عزيزتي-
وأنا أيضًا-

185
00:13:16,176 --> 00:13:18,303
سأراك في الصباح-
حسنًا-

186
00:13:18,478 --> 00:13:21,242
أنا ذاهبة للمنزل-
حسنًا، أراك لاحقًا-

187
00:13:25,418 --> 00:13:27,818
إريك) ماذا تفعل؟)

188
00:13:29,989 --> 00:13:31,752
واين) طلب مني أن أحضر)
ناقل خرطوم

189
00:13:31,925 --> 00:13:34,325
ناقل خرطوم؟-
نعم يا سيدي-

190
00:13:34,928 --> 00:13:38,261
إريك) أنت ناقل الخرطوم)

191
00:13:41,701 --> 00:13:43,259
يا رجل

192
00:13:47,474 --> 00:13:49,442
يا عزيزتي أنا أتفق معك
يجب عليك الطلاق

193
00:13:49,609 --> 00:13:51,736
إنه لا يستحقك-
قولي هذا مرة أخرى-

194
00:13:51,911 --> 00:13:56,143
الرجل الحقيقي هو البطل مع زوجته
قبل أي شخص. أو أنه ليس رجل حقيقي

195
00:13:56,316 --> 00:13:59,877
هل تريدين مكان للإقامة؟
أنا لا أتخيل الإقامة في نفس المنزل

196
00:14:00,053 --> 00:14:02,351
لا لقد قررت أنني
لست من سيغادر

197
00:14:02,522 --> 00:14:05,650
إنه هو المشكلة وليس أنا-
هذا صحيح، قفي ثابتة

198
00:14:05,825 --> 00:14:07,087
إجعليه يحترمك

199
00:14:07,260 --> 00:14:09,490
إذا كان هناك شيء واحد
...يفهمه الرجل

200
00:14:09,662 --> 00:14:13,098
إنه الاحترام، هنا المشكلة
هو السبب لفشل زواجنا

201
00:14:13,266 --> 00:14:17,225
إنها لا تحترمني على الإطلاق
...وأردأ ما في الموضوع هو

202
00:14:17,403 --> 00:14:19,337
أنه لا يوجد عنده حل

203
00:14:19,506 --> 00:14:22,373
إنه يظن أن زواجنا
على ما يرام أغلب الوقت

204
00:14:22,542 --> 00:14:24,009
...هل تعلمين، احتمال أن يظن أن

205
00:14:24,177 --> 00:14:26,168
زواجنا كان على ما يرام
حتى هذه السنة

206
00:14:26,346 --> 00:14:28,871
الآن، وفجأة
إنها تمتلئ غضبًا

207
00:14:29,282 --> 00:14:31,250
هل تظن أن هذا حدث فجـأة

208
00:14:31,417 --> 00:14:33,749
أنا لا أعلم ماذا أفتكر
أنا لا أفهمها

209
00:14:33,920 --> 00:14:35,649
إنها حساسة لكل شيء

210
00:14:35,822 --> 00:14:38,154
إنها تُجرَح بسهولة
بطريقة حساسة جدًا

211
00:14:38,324 --> 00:14:41,816
أقصد، إنه لا يحس إطلاقًا

212
00:14:41,995 --> 00:14:45,522
إنه لا يهتم بمشاعري
إنه لا يسمعني

213
00:14:45,698 --> 00:14:48,895
حتى ولو قلتها
مرارًا وتكرارًا

214
00:14:49,068 --> 00:14:52,162
ثم تبدأ في إزعاجي
...وتقول إني لا أسمع لها

215
00:14:52,338 --> 00:14:54,135
أو شيئًا مثل هذا...

216
00:14:54,307 --> 00:14:56,832
إنها تقودني للجنون
...أشعر أني

217
00:14:57,010 --> 00:14:58,534
سأجن

218
00:14:58,711 --> 00:15:01,202
هل تعلمين
إنه لا يفهم احتياجاتي

219
00:15:01,381 --> 00:15:04,077
أشعر أننا
بالكامل

220
00:15:04,250 --> 00:15:05,274
غير متوافقين

221
00:15:05,451 --> 00:15:08,716
احتمال أن تئن مع صاحباتها
وتجعلني أبدو مجرمًا

222
00:15:08,888 --> 00:15:12,221
أستطيع أن أراهم الآن، يبكون
ويأخذون حضن جماعي

223
00:15:12,392 --> 00:15:14,826
سيكون كل شيء على ما يرام، حبيبتي
سيكون كل شيء على ما يرام

224
00:15:14,994 --> 00:15:16,484
ستعبرين هذا

225
00:15:16,663 --> 00:15:17,721
سنحمي ظهرك

226
00:15:20,266 --> 00:15:22,461
أ تظن
أن الأمر تخطى مرحلة التراجع؟

227
00:15:23,803 --> 00:15:26,397
ليس عندي سبب للتراجع

228
00:15:32,645 --> 00:15:34,875
(بيثاني)-
(أهلاً (كايل), أهلاً (روس-

229
00:15:35,048 --> 00:15:36,879
ما الأخبار؟-
ماذا تعملون الآن؟

230
00:15:37,050 --> 00:15:39,177
نحن ذاهبين لمطعم البيتزا
لنقابل أصدقائنا

231
00:15:39,352 --> 00:15:41,149
أ تريدان المجيء؟

232
00:15:41,321 --> 00:15:42,982
بالتأكيد

233
00:15:43,523 --> 00:15:47,459
سنتسابق إلى هناك
ولو فزتم، سندفع نحن

234
00:15:47,627 --> 00:15:50,255
...استعد, تجمد

235
00:15:50,430 --> 00:15:51,454
إذهب، إذهب، إذهب

236
00:16:02,609 --> 00:16:04,099
أهلاً أبي

237
00:16:06,846 --> 00:16:08,677
لا ليس تمامًا

238
00:16:08,848 --> 00:16:11,373
أعتقد أني و(كاثرين) قد انتهينا

239
00:16:12,952 --> 00:16:15,011
لا، لقد انتهينا

240
00:16:17,557 --> 00:16:19,821
قالت إنها تريد الطلاق

241
00:16:23,496 --> 00:16:26,260
بالتأكيد، نعم، يمكنك أن تجيء
غدًا، سأكون بالمنزل

242
00:16:28,601 --> 00:16:30,262
أبي، عليَّ الذهاب

243
00:16:30,837 --> 00:16:33,237
النجدة
لمحرك1 والكتيبة1

244
00:16:33,406 --> 00:16:37,433
أجب على النداء في تقاطع
روسفيلت) و (كلي) 10-50)

245
00:16:37,610 --> 00:16:39,840
الوقت 12:21-
إنه قريب-

246
00:16:40,013 --> 00:16:43,039
(ملازم أول، أنت و (تيريل
استقلوا السيارة الأخري وتعالوا معنا

247
00:16:50,857 --> 00:16:52,552
حسنًا، لننطلق

248
00:17:07,774 --> 00:17:11,141
المحرك 1 في الطريق
إلى (روسفيلت) و (كلي) 10-50

249
00:17:11,311 --> 00:17:12,938
10-4محرك1

250
00:17:13,112 --> 00:17:16,548
ملازم أول و(ساندرز) جهِّزا
أدوات الإطفاء إذا احتجنا إليها

251
00:17:16,983 --> 00:17:19,713
ابقى معي، عندما نتوقف-
نعم يا سيدي-

252
00:17:21,421 --> 00:17:22,649
يوجد حشد بالفعل

253
00:17:22,822 --> 00:17:25,814
أ تستطيع أن ترى؟
توجد سيارة على القضبان

254
00:17:25,992 --> 00:17:27,084
أ تمزح

255
00:17:27,560 --> 00:17:28,720
هذا ليس يبدو جيدًا

256
00:17:29,162 --> 00:17:30,220
محرك 1 10-23

257
00:17:30,396 --> 00:17:33,160
يوجد تصادم سيارتين
واحتمال علق إحداهما

258
00:17:33,333 --> 00:17:35,597
واحدة من السيارتين على القضبان

259
00:17:35,768 --> 00:17:39,101
أبلغي مرسل القطارات
أن يوقف كل القطارات

260
00:17:39,272 --> 00:17:41,832
أمر 10-4
جاري العمل على البلاغ

261
00:17:42,008 --> 00:17:44,277
مبتدئ تعال معي-
نعم يا سيدي. لنذهب-

262
00:17:46,279 --> 00:17:48,804
أنتما الاثنان، افحصا السيارة
واخبراني بالنتائج

263
00:17:48,981 --> 00:17:51,176
أحتاج ثلاثة خطوط

264
00:17:51,751 --> 00:17:53,378
(هارمن)
تفقد الركاب

265
00:17:53,553 --> 00:17:57,080
حسنًا، أريدكم جميعًا أن تقفوا
بعيدًا عن القضبان والسيارة

266
00:17:57,256 --> 00:17:59,156
(أنا كابتن (هولت
من قسم الحرائق

267
00:17:59,325 --> 00:18:01,850
نحن هنا للمساعدة-
ساعدني أرجوك، لا أستطيع الخروج-

268
00:18:02,028 --> 00:18:04,087
أين تشعرين بالألم-
أرجلي تؤلمني

269
00:18:04,263 --> 00:18:07,494
أرجوك، أرجوك ساعدني
حسنًا، سنساعدك-

270
00:18:09,068 --> 00:18:10,865
وأين أيضَا تشعرين بالألم

271
00:18:11,037 --> 00:18:13,699
رقبتي تؤلمني
أرجوك، أرجوك ساعدني

272
00:18:13,873 --> 00:18:16,341
سنخرجك من هنا
ستصبحين بخير

273
00:18:16,509 --> 00:18:18,773
أرجوك، لا تتركني
لا تتركني أموت

274
00:18:18,945 --> 00:18:21,140
أنا أعدك
لن أتركك

275
00:18:21,314 --> 00:18:22,975
ستصبحين بخير
كابتن-

276
00:18:23,149 --> 00:18:25,549
إنها حيه ولكن لا تستجيب-
أحضر أدوات النشر-

277
00:18:25,718 --> 00:18:28,050
هذان الاثنان سيكونان بخير
إصابتهم بسيطة

278
00:18:28,221 --> 00:18:30,553
يجب أن نخرجهما
(ساندرز)، ساعد (هارمن)

279
00:18:30,723 --> 00:18:32,816
أريدك أن تتحقق إذا كان هناك تسرب غاز
نعم يا سيدي-

280
00:18:32,992 --> 00:18:34,391
توجد سيارة إسعاف قادمة

281
00:18:34,560 --> 00:18:36,528
سأبقى هنا معك، حسنًا-
حسنًا-

282
00:18:36,696 --> 00:18:38,323
ستسمعين أصوات عالية جدًا

283
00:18:38,498 --> 00:18:41,058
وهذا يعني
أننا سنخرجك سريعًا

284
00:18:41,234 --> 00:18:43,668
حسنًا، ستصبحين بخير-
حسنًا-

285
00:18:45,938 --> 00:18:48,930
كابتن، هل سمعت قطار-
يوجد قطار قادم-

286
00:18:49,509 --> 00:18:51,306
المرسل
(هذا نداء من (روسفيلت

287
00:18:51,477 --> 00:18:53,069
توجد سيارة على القضبان

288
00:18:53,246 --> 00:18:56,147
ابلغي مرسل القطارات
أن يوقف كل القطارات

289
00:18:56,849 --> 00:18:58,316
نداء (روسفيلت)، عُلم

290
00:18:58,484 --> 00:19:01,783
نحن غير قادرين الآن
على الاتصال بمرسل القطارات

291
00:19:01,954 --> 00:19:03,478
لا,لا,لا
لا نملك وقت

292
00:19:03,656 --> 00:19:07,422
تعال، يجب أن ندفعها
بعيدًا عن الطريق، هيا هيا

293
00:19:07,593 --> 00:19:09,458
لا، لا أريد أن أموت
لا أريد أن أموت

294
00:19:09,629 --> 00:19:12,462
حسنًا، هيا، ادفع ادفع

295
00:19:16,836 --> 00:19:19,031
كابتن إنها لا تتدحرج
يجب أن نجرها

296
00:19:19,205 --> 00:19:21,730
احضر السلسلة-
هيا (واين)، علق السلسلة-

297
00:19:21,908 --> 00:19:23,808
علق السلسلة

298
00:19:25,144 --> 00:19:27,442
هناك قطار

299
00:19:27,613 --> 00:19:30,776
كابتن، يجب أن نرفعها-
حسنًا، امسك المقدمة-

300
00:19:30,950 --> 00:19:34,681
الرفع عند عدد ثلاثة
واحد اثنان ثلاثه

301
00:19:37,723 --> 00:19:40,021
مرة أخرى
واحد اثنان ثلاثة

302
00:19:43,196 --> 00:19:46,063
مرة أخرى
سنبعد هذه السيارة عن القضبان

303
00:19:46,466 --> 00:19:48,400
واحد اثنان ثلاثة

304
00:19:52,605 --> 00:19:55,631
مرة أخري
واحد اثنان ثلاثة

305
00:19:57,310 --> 00:20:00,575
مرة أخرى، كابتن-
واحد اثنان ثلاثة-

306
00:20:02,815 --> 00:20:05,079
واحد اثنان ثلاثة

307
00:20:20,433 --> 00:20:22,731
هارمن)، اذهب)
واحضر أدوات النشر

308
00:20:27,039 --> 00:20:28,063
طبيب

309
00:20:29,108 --> 00:20:31,770
أنتم بخير-
تعال، هيا-

310
00:20:32,178 --> 00:20:34,612
ستكونان بخير
ستكونان بخير

311
00:21:13,753 --> 00:21:15,448
شكرًا لك يا رب
شكرًا لك يا رب

312
00:21:17,356 --> 00:21:19,153
شكرًا لك يا الله

313
00:21:21,494 --> 00:21:23,428
شكرًا لك يا الله

314
00:21:26,933 --> 00:21:28,332
هل أنت بخير؟-

315
00:21:29,936 --> 00:21:31,904
كابتن، اتركني دقيقة فقط

316
00:21:41,581 --> 00:21:47,019
حسنًا، لقد حطمت رقمي القياسي لكم مره
كنت قريب جدًا من الموت ولا زلت حيًا

317
00:21:48,521 --> 00:21:50,853
حسنًا، لا تحطمه المرة القادمة

318
00:21:52,758 --> 00:21:54,988
لم أكن أحاول تحطيمه هذه المرة

319
00:22:01,000 --> 00:22:02,297
لا تخبر زوجتي

320
00:22:32,498 --> 00:22:34,966
ملازم أول-
نعم-

321
00:22:36,002 --> 00:22:38,562
هذه الأشياء لا تحدث
كثيرًا, أ ليس كذلك؟

322
00:22:38,738 --> 00:22:41,104
المخاطرة بحياتنا، نعم

323
00:22:41,273 --> 00:22:44,299
.اللعب مع القطار
أول مرة

324
00:22:45,244 --> 00:22:47,838
ألا تخاف من الموت؟-
لا-

325
00:22:48,314 --> 00:22:49,781
لأني أعلم أين سأذهب

326
00:22:49,949 --> 00:22:52,747
أنا فقط لا أريد الذهاب هناك
بسبب صدمة قطار

327
00:22:55,621 --> 00:22:57,953
لماذا لا تأتي
لتساعدني في إعداد العشاء

328
00:22:58,724 --> 00:23:00,123
حسنًا

329
00:23:02,428 --> 00:23:05,329
كابتن. انتظر لحظة

330
00:23:05,965 --> 00:23:07,899
اتعلم اين ستذهب؟

331
00:23:08,467 --> 00:23:11,334
انا ذاهب لمكتبي-
لا-

332
00:23:11,971 --> 00:23:14,064
أ تعتقد بالسماء والنار-

333
00:23:17,009 --> 00:23:18,340
لا أعلم

334
00:23:18,511 --> 00:23:22,242
عندما أموت، سأذهب إلى الأرض
هذا هو المكان الذي سأبقى فيه

335
00:23:22,415 --> 00:23:25,873
أ تعلم، أنت ومايكل، كلاكما يبدو
واثق من نفسه، ولكن أحدكما خطأ

336
00:23:26,052 --> 00:23:27,883
ليس أنا

337
00:23:28,054 --> 00:23:29,681
كيف تعلم؟

338
00:23:30,589 --> 00:23:32,784
اسمع
...ممكن أن لا تقتنع بمايكل

339
00:23:32,958 --> 00:23:35,449
ولكن كلانا يعلم...
هو الصفقة الحقيقية

340
00:23:40,533 --> 00:23:42,899
ابني، منذ متى وهذا يحدث

341
00:23:43,069 --> 00:23:45,731
لا أعلم يا أبي
إننا على خلافنا من حين لآخر

342
00:23:45,905 --> 00:23:48,931
ولكن الآن
تبدو محبطة جدًا تجاهي

343
00:23:49,108 --> 00:23:51,804
أعني، كلما أدخل المنزل
تغتاظ هي من شيء

344
00:23:51,977 --> 00:23:53,706
أ تعطيها السبب لتغضب؟

345
00:23:53,879 --> 00:23:55,972
أنا أعلم أن (كاثرين) دائمًا لها أسباب

346
00:23:56,148 --> 00:23:58,776
...من الممكن أن أنقذ حياة اثنان في العمل

347
00:23:58,951 --> 00:24:02,216
واذا لم أساعد هنا في غسل...
الصحون، أكون زوج بشع

348
00:24:02,388 --> 00:24:04,515
(ولكن يا (كالب
إنها تحتاج مساعدتك هنا أيضًا

349
00:24:04,690 --> 00:24:06,920
أ ليست تساعد والديها
كل أسبوع

350
00:24:07,093 --> 00:24:10,654
إنها لا تستطيع تحمل كل شيء هنا-
يبدو وكأنك في جانبها-

351
00:24:10,830 --> 00:24:12,627
--ولكنها تعمل وتحاول

352
00:24:12,798 --> 00:24:15,596
أمي، أنا لست أحتاجك أن تقولي
لي إني أفعل كل شيء خطأ

353
00:24:15,768 --> 00:24:18,737
عندي (كاثرين) لتقول ذلك
إنها هي المشكلة

354
00:24:18,904 --> 00:24:22,533
--كل ما أقول، إنها إذًا كانت تعمل
(شيرلي)، دعينا نسمع (كالب)-

355
00:24:22,708 --> 00:24:24,676
أريد أن أعلم
ماذا يجري معه

356
00:24:24,844 --> 00:24:30,248
أبي، هل يمكنني أن أتحدث معك
لبضعة دقائق، بمفردنا

357
00:24:30,416 --> 00:24:32,850
كالب)، أنا أريد أساعدكما فقط)
(أنت و (كاثرين

358
00:24:33,018 --> 00:24:34,952
أبي-
حبيبتي-

359
00:24:35,788 --> 00:24:39,019
لماذا لا تتركينا نتمشى

360
00:24:39,191 --> 00:24:40,522
حسنًا

361
00:24:45,498 --> 00:24:48,467
أبي، لماذا أحضرتها؟

362
00:24:48,634 --> 00:24:51,296
كالب)، لأنها زوجتي)-

363
00:24:51,470 --> 00:24:55,133
وأمك
لا أحد يحبك أكثر منها

364
00:24:55,307 --> 00:24:57,741
إنها فقط-- دائما تُصلح فيّ

365
00:24:57,910 --> 00:25:01,004
ما زالت تحاول إصلاحي
أنا لست معطوب

366
00:25:01,180 --> 00:25:05,640
...ابني، إذا كنت تبحث عن أم مثالية

367
00:25:06,118 --> 00:25:08,109
أخاف أنك...
لن تجدها

368
00:25:08,287 --> 00:25:09,845
ولكنها امرأه جيدة

369
00:25:10,022 --> 00:25:12,013
وأحبها الآن
أكثر من أي وقت مضى

370
00:25:12,191 --> 00:25:15,558
أنا لا أقول إني لا أحبها يا أبي
--فقط إنها

371
00:25:15,728 --> 00:25:17,059
إنها تثيرني

372
00:25:18,130 --> 00:25:21,361
أ لم ترى تغيير فيها
في السنتين الماضيتين

373
00:25:21,867 --> 00:25:24,165
نعم، إنها تعاملك بطريقة أفضل

374
00:25:24,336 --> 00:25:27,328
ولكنك تحملت كثيرًا طوال الأعوام الماضية

375
00:25:27,840 --> 00:25:29,831
نعم، وهي أيضًا

376
00:25:30,442 --> 00:25:32,103
أبي، أنا سعيد أنكما لم تنفصلا

377
00:25:32,278 --> 00:25:34,678
ولكني كنت سأتفهم لو كنت انفصلت...

378
00:25:34,847 --> 00:25:36,838
هل تعلم لماذا لم ننفصل؟

379
00:25:37,983 --> 00:25:41,441
ليس تمامًا، هل أدركت
أنها لن تجد شخصًا أفضل

380
00:25:41,620 --> 00:25:43,110
ليس تمامًا

381
00:25:43,289 --> 00:25:46,656
كالب)، الرب صنع شيئًا فينا)-

382
00:25:46,826 --> 00:25:48,851
في كلانا

383
00:25:50,229 --> 00:25:51,958
الرب؟

384
00:25:52,798 --> 00:25:55,494
أ تعطي الفضل لله؟-
لماذا يضايقك هذا؟-

385
00:25:55,668 --> 00:25:57,932
أنت تؤمن بالله

386
00:25:59,271 --> 00:26:02,672
اذا كان هناك إله، فهو ليس
مهتم بي وبمشاكلي

387
00:26:02,842 --> 00:26:06,539
أنا لست أوافقك الرأي
لكنت سأقول إنه مهتم جدًا

388
00:26:06,712 --> 00:26:08,179
اذًا أين هو من حياتي؟

389
00:26:08,347 --> 00:26:11,316
إنه يعمل من حولك
ولكنك فقط غير مدرك لذلك

390
00:26:11,483 --> 00:26:14,975
أنت لم تعطه دعوة مفتوحة

391
00:26:20,259 --> 00:26:21,851
ما هذا المكان؟

392
00:26:23,062 --> 00:26:24,927
يُستخدم في المعسكرات الصيفية
مقابل البحيرة

393
00:26:25,097 --> 00:26:27,565
أعتقد أن هذا جزء منه

394
00:26:29,301 --> 00:26:33,761
ابني، لقد كنت في موقفك هذا

395
00:26:34,840 --> 00:26:36,933
لم أهتم بالله

396
00:26:37,109 --> 00:26:39,134
ولكني لا أستطيع قول هذا مجددًا

397
00:26:39,311 --> 00:26:41,779
لم أستطع فهم حتمية
--موت المسيح على الصليب

398
00:26:41,947 --> 00:26:43,380
أبي، أرجوك-

399
00:26:43,549 --> 00:26:45,744
لقد مررنا بهذا الحديث
الشهر الماضي

400
00:26:45,918 --> 00:26:49,581
أنا سعيد أن هذا الإيمان الجديد
يعمل معك أنت وأمي، أنا فعلاً سعيد

401
00:26:49,755 --> 00:26:51,347
... ولكنه فقط

402
00:26:51,624 --> 00:26:53,592
إنه ليس لي

403
00:26:59,331 --> 00:27:00,730
...(كالب)

404
00:27:01,734 --> 00:27:04,794
أ هناك شيء في داخلك...
يريد حفظ هذا الزواج

405
00:27:05,871 --> 00:27:08,931
(ربما، إذا ارادت (كاثرين
ولكنها لا تريد، هي تريد الطلاق

406
00:27:09,341 --> 00:27:10,638
أ هذا ما تريده؟

407
00:27:11,343 --> 00:27:13,368
أنا أريد السلام

408
00:27:13,545 --> 00:27:15,172
ولكن هذا لا يصنع فارقًا

409
00:27:15,347 --> 00:27:17,611
لقد وقَّعت الأوراق
لقد انتهينا يا أبي

410
00:27:19,518 --> 00:27:22,282
أ وافقت على بدء الإجراءات معها

411
00:27:22,688 --> 00:27:25,452
لا، ولكنني أعتقد أن كلانا يعلم
إلى أين يؤدي ذلك

412
00:27:25,624 --> 00:27:28,058
أنا مخطط لمقابلة
محاميّ غدًا

413
00:27:28,227 --> 00:27:30,627
كالب)، أريدك أن تفعل شيء لأجلي)

414
00:27:30,796 --> 00:27:31,820
ماذا؟

415
00:27:32,331 --> 00:27:35,129
أريدك أن تؤجل إجرءات الطلاق
لمدة 40 يوم

416
00:27:36,802 --> 00:27:37,826
لماذا؟

417
00:27:38,771 --> 00:27:41,365
سأرسل لك شيء في البريد

418
00:27:41,907 --> 00:27:43,966
شيء سيأخذ منك هذه المدة

419
00:27:45,311 --> 00:27:49,111
ما هو؟-
إنه ما أنقذ زواجنا-

420
00:27:50,482 --> 00:27:53,679
أبي، إذا كان شيئًا دينيًا
أفضل أن لا تفعل

421
00:27:53,852 --> 00:27:56,878
انظر له كهدية من أباك

422
00:27:57,056 --> 00:28:00,116
خذ يوم في المرة
وانظر ماذا سيحدث

423
00:28:01,327 --> 00:28:06,629
أرجوك يا ابني
اذا لم يكن لشيء، أفعله لأجلي

424
00:28:06,799 --> 00:28:08,892
أنا اسألك كأب

425
00:28:13,238 --> 00:28:16,173
أربعين يوم؟-
أربعين يوم-

426
00:28:30,522 --> 00:28:33,013
تأكلين بمفردك؟-
(أهلاً د.(كيلر-

427
00:28:33,192 --> 00:28:34,682
(جافن)-
جافن)، آسفة)-

428
00:28:34,860 --> 00:28:36,259
كيف حالك؟-
بخير-

429
00:28:36,428 --> 00:28:38,419
أنا فقط أريد مكانًا أضع
فيه طبقي

430
00:28:38,597 --> 00:28:40,030
أ هذا المكان محجوز؟

431
00:28:40,199 --> 00:28:43,066
ديادرا) كانت ستقابلني)
ولكن أهلاً بك لتشرفنا

432
00:28:43,235 --> 00:28:46,329
حسنًا، إذا كنت ستلوي ذراعي
أنا لا أريد مشاكل

433
00:28:51,176 --> 00:28:53,542
أ ستأكل
مرتديًا معطفك النظيف الأبيض

434
00:28:53,712 --> 00:28:55,680
أريد أن أكون على أحدث موضة

435
00:28:55,848 --> 00:28:58,408
يبدو أن كل الأطباء يرتدون
واحدًا هذه الأيام

436
00:28:58,584 --> 00:29:01,075
ولكنه احتمال يكون تصرف غير ذكي
ارتداءه أثناء الأكل

437
00:29:01,520 --> 00:29:03,420
لم أكن أعلم أن الاطباء
يهتمون بالموضة

438
00:29:03,589 --> 00:29:05,750
نحن نساير الموضه المثيرة

439
00:29:05,924 --> 00:29:08,154
العلاقات العامة
ملابس الموظفين

440
00:29:08,327 --> 00:29:09,794
فهمت

441
00:29:09,962 --> 00:29:12,226
بما أنه يوجد شخص واحد بهذه المواصفات

442
00:29:12,398 --> 00:29:13,865
أنا متأكدة أنها ستشعر بالفخر

443
00:29:14,033 --> 00:29:16,399
يجب. إنها مزهلة حقًا

444
00:29:30,816 --> 00:29:33,910
تبدو جميلاً

445
00:29:36,488 --> 00:29:40,390
شكرًا أنا أعتني بنفسي

446
00:29:40,559 --> 00:29:42,652
أ أعجبتك هذه الأغنيه؟

447
00:29:43,729 --> 00:29:45,754
نعم

448
00:29:46,999 --> 00:29:48,830
أ تشعرين بهذا؟

449
00:29:49,501 --> 00:29:53,460
إنها تدعى الكيمياء، ونحن نشعر بها

450
00:29:55,607 --> 00:29:57,336
واين) لن يتركك)

451
00:30:03,982 --> 00:30:07,543
ارأيت حقيبتي هنا؟-
لا لم أراها-

452
00:30:07,719 --> 00:30:09,949
حسنًا، ممكن تكون في دولابي

453
00:30:14,159 --> 00:30:16,059
أين كنا؟

454
00:30:27,473 --> 00:30:30,101
توقف، هذا ليس ظريفًا

455
00:30:30,275 --> 00:30:31,367
هذا ليس عرضًا

456
00:30:32,478 --> 00:30:33,775
هذا وقتي

457
00:30:35,347 --> 00:30:36,507
(تيريل)

458
00:30:37,049 --> 00:30:38,607
(واين)

459
00:30:42,154 --> 00:30:45,180
أربعين يوم؟ هل تعلم كاثرين؟

460
00:30:45,724 --> 00:30:46,952
لن أخبرها

461
00:30:47,126 --> 00:30:49,924
اذا كانت تريد الاستمرار في الاجراءات
فهذا يرجع لها

462
00:30:50,395 --> 00:30:52,693
الطلاق شيء صعب يا رجل

463
00:30:53,165 --> 00:30:54,496
...ولكن إذا كان يعود بالسلام

464
00:30:54,666 --> 00:30:58,124
(لكن يا (كالب
أنت تريد النوع الصحيح للسلام

465
00:30:58,303 --> 00:30:59,463
ماذا تعني بذلك؟

466
00:31:00,672 --> 00:31:02,936
أ تعلم ماذا يعني هذا الخاتم
الذي في يدك

467
00:31:03,108 --> 00:31:04,666
يعني إني متزوج-
نعم-

468
00:31:04,843 --> 00:31:06,868
ويعني أيضًا أنك صنعت ميثاقًا
طوال الحياة

469
00:31:07,045 --> 00:31:09,809
لقد لبست هذا الخاتم
وأنت تتعهَّد

470
00:31:09,982 --> 00:31:11,244
...والجزء المحزن حيال هذا هو

471
00:31:11,416 --> 00:31:13,680
...عندما تقول الناس للأفضل والأردأ...

472
00:31:13,852 --> 00:31:15,877
إنهم يعنون للأفضل فقط...

473
00:31:18,157 --> 00:31:21,092
انا و(كاثرين) كنا عاشقين
عندما تزوجنا ولكن الآن

474
00:31:21,260 --> 00:31:23,490
،إننا مختلفين تمامًا
حسنًا؟

475
00:31:23,662 --> 00:31:25,926
ولكن الموضوع لم يعد يسير إطلاقًا

476
00:31:29,334 --> 00:31:32,997
كالب) الملح والفلفل)
مختلفين تمامًا

477
00:31:34,072 --> 00:31:37,041
،طريقة صناعتهما مختلفة
.طعمهم، لونهم

478
00:31:37,209 --> 00:31:39,109
ولكنك تراهم دائمًا معًا

479
00:31:39,778 --> 00:31:41,336
...وعندما

480
00:31:42,347 --> 00:31:43,609
انتظر لحظة

481
00:31:51,723 --> 00:31:53,281
ماذا تعمل؟

482
00:31:55,928 --> 00:31:58,294
(مايكل)

483
00:31:58,697 --> 00:32:00,528
لماذا تعمل هذا؟

484
00:32:06,405 --> 00:32:11,035
كالب)، عندما يتزوج شخصان)
فهو للأفضل وللأردأ

485
00:32:11,210 --> 00:32:13,110
للأغنى وللأفقر

486
00:32:13,845 --> 00:32:16,405
في المرض والصحة

487
00:32:16,582 --> 00:32:17,606
أعلم هذا

488
00:32:17,783 --> 00:32:20,479
ولكن الزواج ليس ضد النار
ففي بعض الأحيان تُحرق

489
00:32:22,354 --> 00:32:25,448
ضد النار لا تعني أن النار لن تأتي

490
00:32:25,624 --> 00:32:28,650
ولكن عندما تأتي
تكون قادر على تحملها

491
00:32:29,494 --> 00:32:32,554
ما كان عليك أن  تُوحّدَهم-
(لا تفعل ذلك يا (كالب-

492
00:32:32,731 --> 00:32:35,894
لو فصلتهم الآن
ستحطم واحدة أو الاثنان

493
00:32:38,303 --> 00:32:40,897
أنا لست شخص مثاليًا
ولكن أفضل من كثيرين

494
00:32:41,073 --> 00:32:43,940
واذا كان زواجي يفشل
!فليس كل الخطأ عليَّ

495
00:32:44,109 --> 00:32:46,669
ولكن يا (كالب) لقد رأيتك
تهرع لبيوت محترقة

496
00:32:46,845 --> 00:32:48,904
لتنقذ ناس...
لا تعرفهم

497
00:32:49,081 --> 00:32:52,346
ولكنك تقدم على ترك
زواجك يحترق للأرض

498
00:32:54,620 --> 00:32:56,679
مايكل)، أنت صديقي)

499
00:32:56,855 --> 00:32:59,881
ولقد سمحت لك أن تتكلم بحرية
معي في العمل

500
00:33:00,058 --> 00:33:01,116
فلا تسئ استخدام الأمر

501
00:33:41,503 --> 00:33:43,603
"تحدي المحبة"

502
00:33:45,804 --> 00:33:49,865
ابني، هذه الرحلة المكونة من 40 يوم
لا يمكن أن تؤخذ باستخفاف

503
00:33:50,042 --> 00:33:52,977
إنها تحدي
وتنفيذها صعب

504
00:33:53,145 --> 00:33:55,238
ولكن نتائجها رائعة

505
00:33:55,414 --> 00:33:58,349
فإذا فعلتها يوم بيوم
لمدة 40 يومًا

506
00:33:58,517 --> 00:34:01,975
ستغير النتائج حياتك وزواجك

507
00:34:02,154 --> 00:34:06,318
اعتبره تحدي من آخرين
صنعوها قبلك

508
00:34:07,459 --> 00:34:10,826
اليوم الأول: أول جزء من هذا التحدي
بسيط جدًا

509
00:34:10,996 --> 00:34:13,487
على الرغم من أن الحب يظهر
...بطرق كثيرة

510
00:34:13,665 --> 00:34:16,759
كلامنا يعكس حالة قلوبنا...

511
00:34:16,935 --> 00:34:17,959
...لليوم التالي

512
00:34:18,136 --> 00:34:21,003
لا تقول شيء سلبي لشريك حياتك إطلاقًا

513
00:34:21,173 --> 00:34:24,142
فإذا احتدم النقاش
اختار أن تصمت تمامًا

514
00:34:24,309 --> 00:34:27,472
من الأفضل أن تمسك لسانك
على أن تقول أي شيء تندم عليه

515
00:34:27,646 --> 00:34:31,548
لِيَكُنْ كُلُّ إِنْسَانٍ مُسْرِعاً فِي الاِسْتِمَاعِ"،
"مُبْطِئاً فِي التَّكَلُّمِ، مُبْطِئاً فِي الْغَضَبِ

516
00:34:31,717 --> 00:34:33,912
(رسالة يعقوب 19:1)

517
00:34:48,333 --> 00:34:51,393
هل عِندك وقت لأخذ هذه
الملابس للمغسلة اليوم

518
00:34:51,770 --> 00:34:55,206
أعتقد أنه بعد يومان إجازة
!!كان يجب أن تكون غسلتهم

519
00:35:09,454 --> 00:35:10,478
:اليوم الثاني

520
00:35:10,655 --> 00:35:14,887
من الصعب أن تُعبِّر عن الحب
عندما لا تشعر بشيء يحثك على ذلك

521
00:35:15,060 --> 00:35:18,393
ولكن الحب في أفضل معانيه
لا يقوم على إحساس

522
00:35:18,563 --> 00:35:21,225
ولكن إصرار...
على إظهار مراعاتك للآخرين

523
00:35:21,400 --> 00:35:23,732
حتى وإذا لم يكن هناك عائد

524
00:35:23,902 --> 00:35:26,769
بالإضافة على عدم قول شيء سلبي
لشريك حياتك اليوم

525
00:35:26,938 --> 00:35:32,570
افعل على الأقل شيء واحد
كتعبير عن اللطف

526
00:35:57,402 --> 00:35:59,563
لقد سكبت لك القهوة

527
00:35:59,738 --> 00:36:01,831
لا أملك وقت للقهوة

528
00:36:24,496 --> 00:36:25,520
:اليوم الثالث

529
00:36:25,697 --> 00:36:29,428
أي شيء تضع فيه وقتك
وطاقتك، وأموالك

530
00:36:29,601 --> 00:36:31,432
يُصبح شيء مهم لك...

531
00:36:31,603 --> 00:36:34,436
من الصعب أن تهتم
بشيء لن تستفيد منه

532
00:36:34,606 --> 00:36:37,666
بالاستمرار عن عدم قول
أي تعليق سلبي

533
00:36:37,843 --> 00:36:41,711
اشتري لزوجتك شيء يوضح
إنك كنت تفكر فيها اليوم

534
00:36:42,747 --> 00:36:46,183
نعم. أريد أن أشتري باقة زهور
او أي شء لزوجتي

535
00:36:46,351 --> 00:36:48,512
لا، لا،لا يهم

536
00:36:49,287 --> 00:36:51,721
حسنًا، كم سيكلف؟

537
00:36:51,890 --> 00:36:55,883
45؟
أ عندك شيء أرخص؟

538
00:36:56,628 --> 00:37:00,359
نعم، نعم، هذا أفضل
سآخد الـ 25

539
00:37:00,532 --> 00:37:03,262
ماذا عن علبة شوكولاتة

540
00:37:03,435 --> 00:37:05,027
كم ستكلف؟

541
00:37:06,071 --> 00:37:07,902
أنت تقتليني

542
00:37:08,640 --> 00:37:10,369
هذا أفضل

543
00:37:10,542 --> 00:37:13,136
ماذا عن دب صغير محشو.

544
00:37:13,311 --> 00:37:15,176
حسنًا، انسى الدب

545
00:37:15,580 --> 00:37:18,708
متى ستصل الطلبية؟

546
00:37:36,701 --> 00:37:38,498
يا رجل لقد فقدت عقلك

547
00:37:38,670 --> 00:37:41,605
تيريل) أنا أستطيع عمل 300 ضغطة الآن)

548
00:37:41,773 --> 00:37:42,797
حقًا؟

549
00:37:42,974 --> 00:37:45,408
لماذا لا نتفق جميعنا على
الاستنتاج

550
00:37:45,577 --> 00:37:47,067
بأني أنا الرجل

551
00:37:47,245 --> 00:37:50,772
على حد علمي أن الرجل
ترك جهاز التصوير الحراري

552
00:37:50,949 --> 00:37:53,076
على مصدة الشاحنة
الليلة الماضية

553
00:37:53,251 --> 00:37:56,152
إنها قطعة تساوي $8000-
إنه خطأي يا كابتن-

554
00:37:56,321 --> 00:37:57,788
...ولكن هذا لا يغير حقيقة

555
00:37:57,956 --> 00:38:00,584
أنه عندما تتدهور الأمور...
أنا أستطيع معالجتها

556
00:38:00,759 --> 00:38:02,249
يا رجل، أنا لا أستطيع تحمل هذا الغرور

557
00:38:02,427 --> 00:38:04,952
أنت تتفاخر بنفسك
لمدة 10 دقائق يا رجل

558
00:38:05,130 --> 00:38:06,688
إنه ليس تفاخر
لأنه حقيقة

559
00:38:06,865 --> 00:38:09,857
الأسبوع الماضي في حريق الشقة
حققت خطين للهجوم

560
00:38:10,035 --> 00:38:12,970
ومددت خطي
وأمسكت الخرطوم في دقيقتين

561
00:38:13,138 --> 00:38:15,902
آخرون يستطيعون فعل هذا يا رجل-
ليس في هذه المحطة-

562
00:38:16,074 --> 00:38:18,133
توم مكبريد) يستطيع)-
في محطة 4، أ تمزح؟-

563
00:38:18,310 --> 00:38:21,302
يستطيع فعلها في دقيقتين ونصف
ولكن لا يستطيع فعلها في أقل من دقيقتين

564
00:38:21,813 --> 00:38:23,075
أنا لا أعلم-
...كابتن-

565
00:38:23,248 --> 00:38:25,580
...إنه قوي ولكنه ليس في سرعتي

566
00:38:25,750 --> 00:38:27,775
أستطيع أن أغلبه في
أي يوم في الأسبوع

567
00:38:29,187 --> 00:38:31,178
واين) أنت تبدو مغرور جدًا)

568
00:38:31,356 --> 00:38:34,951
أعتقد أن الثقة بالنفس شيء جميل
ولكنك بلغت القمة

569
00:38:35,126 --> 00:38:36,525
إنه تخطى القمة بكثير

570
00:38:36,695 --> 00:38:38,595
أستطيع فعل كل شيء
هذا ما أقوله

571
00:38:39,631 --> 00:38:40,655
عقاب الله يا عزيزي

572
00:38:40,832 --> 00:38:43,960
ما هذا؟-
نحن على وشك القيام بمباراة صغيرة

573
00:38:44,135 --> 00:38:46,763
سنرى حالاً
إذا كان (واين) هو الرجل حقًا

574
00:38:46,938 --> 00:38:48,803
هذا إذا كان مستعد للتحدي

575
00:38:48,974 --> 00:38:51,204
أنا مستعد دائمًا

576
00:38:52,711 --> 00:38:54,076
حسنًا

577
00:38:54,813 --> 00:38:55,837
سأبدأ أنا

578
00:38:56,014 --> 00:38:58,039
ماذا ستفعل؟-
مايكل) احسب لي الوقت)-

579
00:38:58,216 --> 00:39:00,411
حسنًا، مستعد؟

580
00:39:00,585 --> 00:39:01,916
ابدأ

581
00:39:04,556 --> 00:39:06,649
مستحيل

582
00:39:06,825 --> 00:39:08,986
يا رجل، أنت مجنون

583
00:39:09,160 --> 00:39:11,560
سيشربها كلها

584
00:39:24,075 --> 00:39:25,702
ثانية 23

585
00:39:29,014 --> 00:39:30,879
حسنًا، دورك

586
00:39:31,049 --> 00:39:33,847
حسنًا، هذا كان مؤثر

587
00:39:34,019 --> 00:39:36,214
حتى أفعلها أنا في أقل من 20

588
00:39:36,855 --> 00:39:38,914
احسب لي الوقت-
حسنًا-

589
00:39:39,357 --> 00:39:40,949
مستعد؟-
سيداتي-

590
00:39:41,126 --> 00:39:42,491
هيا

591
00:39:47,032 --> 00:39:48,260
(هيا يا (واين-
إنه حار-

592
00:39:48,433 --> 00:39:50,458
(هيا يا (واين-
(هيا يا (واين-

593
00:39:50,635 --> 00:39:52,364
ماذا عن تحديك؟

594
00:39:54,372 --> 00:39:56,567
يجب أن تشربها يا أخي-
ثانية 14-

595
00:39:58,309 --> 00:40:00,573
هيا-
إنها تحرق-

596
00:40:01,579 --> 00:40:03,706
أين الرجل الآن؟

597
00:40:03,882 --> 00:40:06,350
ظننت أنه قال إنه سيفعلها

598
00:40:07,385 --> 00:40:09,250
فمي يحترق

599
00:40:11,089 --> 00:40:13,853
كابتن، كيف فعلت هذا؟

600
00:40:14,025 --> 00:40:15,549
(تستطيع فعلها أنت أيضًا يا (تيريل

601
00:40:15,727 --> 00:40:18,389
إذا استبدلت زجاجتك بعصير طماطم

602
00:40:20,699 --> 00:40:24,567
هذا رائع
هذا رائع

603
00:40:26,404 --> 00:40:28,304
(د.(إندرسون

604
00:40:28,473 --> 00:40:31,033
أردت أن أذكرك
بمقابلتك بعد 10 دقائق

605
00:40:31,209 --> 00:40:33,006
كاثرين) شكرًا لك، سأكون هناك

606
00:40:33,178 --> 00:40:35,271
تحياتي
على جائزة بحث السرطان

607
00:40:35,447 --> 00:40:38,314
أنت تستحقها-
أنا أُقدر ذلك-

608
00:40:38,483 --> 00:40:39,711
(كاثرين)

609
00:40:39,884 --> 00:40:43,342
(أهلاً أنا (كالب
أردت أن أطمئن عليك

610
00:40:44,255 --> 00:40:47,383
!َأردت أن تطمئن عليّ
لماذا؟

611
00:40:48,660 --> 00:40:50,855
لأرى إذا كنت تحتاجين أي شيء

612
00:40:52,497 --> 00:40:54,590
اتصلت بي لترى إذا
كنت أحتاج أي شيء؟

613
00:40:54,766 --> 00:40:58,133
نعم، نعم، هل تريدني أن أحضر لك
شيئًا للمنزل؟

614
00:40:58,303 --> 00:41:01,136
أو أُحضر لك شيئًا من المخزن
غدًا صباحًا؟

615
00:41:01,306 --> 00:41:04,707
كالب) أنت لم تسألني أبدًا)
ماذا يجري؟

616
00:41:04,876 --> 00:41:07,936
أنا أريد أن أعلم
إذا كنت تريدين أي شيء، هذا كل ما في الأمر

617
00:41:08,113 --> 00:41:09,808
أنا بخير

618
00:41:10,448 --> 00:41:11,972
حسنًا

619
00:41:12,650 --> 00:41:14,675
حسنًا، حسنًا

620
00:41:14,853 --> 00:41:16,343
سلام

621
00:41:22,327 --> 00:41:25,057
اليوم الرابع، انتهى

622
00:41:30,068 --> 00:41:32,400
أهلاً (كات) كيف حالك؟

623
00:41:32,570 --> 00:41:34,401
مشوَّشة

624
00:41:35,140 --> 00:41:37,836
زوجي يتصرف بغرابة-
ماذا يفعل؟-

625
00:41:38,376 --> 00:41:41,868
حسنًا، في الأيام الماضية

626
00:41:42,046 --> 00:41:47,245
لقد سكب لي القهوة
اشترى لي هذه الزهور الحقيرة

627
00:41:47,418 --> 00:41:50,683
والآن
!!!اتصل ليرى هل أنا بخير

628
00:41:51,189 --> 00:41:53,157
حقًا-
نعم-

629
00:41:53,324 --> 00:41:54,723
سأخبرك ماذا يفعل

630
00:41:54,893 --> 00:41:57,191
يريد أن يؤجل الطلاق

631
00:41:57,362 --> 00:41:58,693
ولماذا يريد ذلك؟

632
00:41:58,863 --> 00:42:00,728
(قبل أن تُطلَق بنت عمي (لوانا

633
00:42:00,899 --> 00:42:02,491
فعل زوجها نفس الشيء

634
00:42:02,667 --> 00:42:05,192
ابتدأ يعاملها بلطف وحسن
والشيء الثاني الذي علمناه

635
00:42:05,370 --> 00:42:07,930
أنه أخذ المنزل
ومعظم أموالهم

636
00:42:08,106 --> 00:42:12,008
ولم يكلمها منذ ذلك الحين
لا تتركيه يخدعك يا فتاة

637
00:42:39,070 --> 00:42:41,163
هل قمت بمسح الذاكرة

638
00:42:41,940 --> 00:42:43,669
ماذا؟

639
00:42:43,842 --> 00:42:47,369
هل قمت بمسح المواقع حتى
لا يرى أحد ما كنت تشاهده

640
00:42:52,951 --> 00:42:55,215
(أ تعلم يا (كالب
أنت لا تخدع أحد

641
00:42:55,386 --> 00:42:56,978
أنا أعلم ماذا تريد أن تفعل

642
00:42:57,155 --> 00:42:59,919
اشتراء الزهور
والاتصال بي في العمل

643
00:43:00,625 --> 00:43:02,183
وماذا أريد؟

644
00:43:02,360 --> 00:43:05,056
سألتقي بالمحامي الأسبوع القادم
...ولا تفكر

645
00:43:05,230 --> 00:43:07,721
إني سأُخدع بهذه التصرفات

646
00:43:07,899 --> 00:43:10,060
ما الذي تتحدثين عنه؟

647
00:43:11,269 --> 00:43:13,533
لن تأخذ سنتًا واحدًا أكثر مما تستحق

648
00:43:13,705 --> 00:43:16,401
عندما ينتهي الطلاق
سآخذ نصيبي

649
00:43:16,574 --> 00:43:20,135
أ هذا ما تظنين عن ما أفعله؟-
لا، أنا أعلم أن هذا هو ما تفعله-

650
00:43:20,311 --> 00:43:21,403
حسنًا، أنت مخطئة

651
00:43:21,579 --> 00:43:24,548
أنت لا تفترض إني ممكن
أعمل شيئًا يستحق التقدير

652
00:43:24,716 --> 00:43:26,411
أي شيء شريف-
شريف؟-

653
00:43:26,618 --> 00:43:29,143
شريف-
(ماذا كنت تشاهد الآن يا (كالب

654
00:43:29,320 --> 00:43:32,448
ماذا كان على شاشة الكمبيوتر
أ كان هذا شريف؟

655
00:43:32,624 --> 00:43:34,091
من تظن أنك تخدع؟

656
00:43:34,259 --> 00:43:37,126
أ تريد أن تعلم لماذا لم تنجح
أفعالك اللطيفة معي

657
00:43:37,295 --> 00:43:39,559
لأن هذا هو نوعك

658
00:43:39,731 --> 00:43:41,824
عندما تكون بمفردك
هذا ما تعتاد عليه

659
00:43:42,000 --> 00:43:44,400
ولا يوجد شيء شريف في هذا

660
00:44:11,963 --> 00:44:13,692
(سيد (رودولف

661
00:44:14,599 --> 00:44:16,226
(كالب)

662
00:44:32,884 --> 00:44:35,079
أهلاً؟-
الموضوع لم ينجح يا أبي-

663
00:44:35,253 --> 00:44:36,311
ما هو الذي لم ينجح

664
00:44:36,487 --> 00:44:38,853
"كل هذا "تحدي المحبة
لم ينجح

665
00:44:39,557 --> 00:44:41,115
اخبرني ماذا يحدث

666
00:44:41,793 --> 00:44:44,057
أنا أعمل كل شيء
يمليه عليّ

667
00:44:44,228 --> 00:44:46,662
وهي رفضته تمامًا

668
00:44:46,831 --> 00:44:49,163
كالب)، هذه العملية تأخذ 40 يوم)
وليس 4

669
00:44:49,334 --> 00:44:51,598
ما الهدف من السير في طريق مغلق

670
00:44:51,769 --> 00:44:54,704
وأعلم أنه لن يؤدي لشيء-
أنت لا تعلم ذلك-

671
00:44:54,872 --> 00:44:56,203
كالب) لا تنسحب)

672
00:44:56,374 --> 00:45:00,470
ويوجد شيء يخبرني بأنك
على وشك النجاح

673
00:45:01,412 --> 00:45:02,845
أ ليس كذلك؟

674
00:45:08,619 --> 00:45:11,713
أنا لا أشعر بشيء-
أنا أتفهمك يا ابني-

675
00:45:11,889 --> 00:45:14,357
ولكن الموضوع لا يعتمد على الإحساس

676
00:45:14,525 --> 00:45:15,822
إنه قرار

677
00:45:15,994 --> 00:45:18,121
لا تستطيع الاستسلام الآن

678
00:45:18,296 --> 00:45:20,389
استمر كل يوم بيومه

679
00:45:23,668 --> 00:45:24,692
حسنًا، يا سيدي

680
00:45:25,570 --> 00:45:27,231
أحبك يا ابني

681
00:45:28,306 --> 00:45:30,001
وأنا أيضًا يا أبي

682
00:45:38,649 --> 00:45:40,344
كيف حاله؟

683
00:45:41,085 --> 00:45:43,781
يجب أن نصلي من أجله أكثر

684
00:45:46,858 --> 00:45:49,520
أمي أنا لا أعلم ماذا أفعل

685
00:45:50,695 --> 00:45:55,223
أعلم أنك دائمًا تقولي لي
أن أصمد في الظروف الصعبة، ولكن

686
00:45:58,503 --> 00:46:01,961
ولكنك لا تعلمين
مع ماذا أتنافس

687
00:46:02,673 --> 00:46:04,971
... أعني عندما ينظر إليّ

688
00:46:10,581 --> 00:46:14,813
يشعرني بالإهانه الشديدة

689
00:46:15,553 --> 00:46:18,147
وهو حتى لا يشعر بهذا

690
00:46:21,859 --> 00:46:25,886
متى أصبحت غير كافية له؟

691
00:46:52,287 --> 00:46:57,687
It’s a slow fade when you give yourself away
انه ذبول بطئ عندما تهب نفسك

692
00:46:57,888 --> 00:47:04,288
It’s a slow fade when black and white have turned to gray
انه ذبول بطئ عندما يتحول الاسود والابيض الي رمادي

693
00:47:04,388 --> 00:47:13,289
Thoughts invade, choices are made, a price will be paid
تغزو الافكار، تُؤخذ قرارات، سوف يُدفع ثمن

694
00:47:13,490 --> 00:47:16,190
When you give yourself away
عندما تهب نفسك

695
00:47:17,191 --> 00:47:21,891
people never crumble in a day
الناس لا تتعثر في يوم

696
00:47:22,292 --> 00:47:33,892
It’s a slow fade, it’s a slow fade
انه ذبول بطئ، انه ذبول بطئ

697
00:47:38,269 --> 00:47:40,237
في أي يوم أنت؟

698
00:47:41,506 --> 00:47:43,371
18-
و؟-

699
00:47:44,976 --> 00:47:46,375
و ما زال صعب

700
00:47:47,178 --> 00:47:50,204
كل يوم يضيف إليّ مبدأ
جديد في معاملتي لها

701
00:47:50,848 --> 00:47:51,872
اعطني مثال

702
00:47:52,550 --> 00:47:54,677
حسنًا، هنا

703
00:47:54,852 --> 00:47:57,980
اليوم 16 كان عليّ الصلاة من أجلها
ولقد تخطيت ذلك

704
00:47:58,756 --> 00:48:01,919
اليوم 17 كان عليّ الاستماع لها

705
00:48:02,093 --> 00:48:04,357
18علي مذاكرتها مرة أخرى

706
00:48:04,896 --> 00:48:06,523
مذاكرتها؟-
نعم-

707
00:48:06,731 --> 00:48:08,198
هنا

708
00:48:08,933 --> 00:48:11,993
عندما يحاول رجل ربح قلب امرأة
يجب عليه مذاكرتها

709
00:48:12,170 --> 00:48:14,730
يتعلم ماذا تحب ولا تحب
عاداتها، هواياتها

710
00:48:14,906 --> 00:48:17,136
وبعد أن يربح قلبها ويتزوجها

711
00:48:17,308 --> 00:48:19,503
دائمًا ما يتوقف عن دراستها

712
00:48:19,677 --> 00:48:21,804
ولو كانت الكمية التي ذاكرها قبل الزواج

713
00:48:21,979 --> 00:48:25,210
مساوية للتعليم العالي
يجب أن يستمر في التعلم

714
00:48:25,383 --> 00:48:28,409
حتى يحصل على البكالوريوس
ثم الماجيستير

715
00:48:28,586 --> 00:48:30,611
وأخيرًا الدكتوراه

716
00:48:30,788 --> 00:48:35,316
إنها رحلة طوال الحياة تجذب
قلبه تجاه قلبها

717
00:48:35,493 --> 00:48:38,553
إنه مبدأ جميل جدًا
لم أفكر فيه كذلك مطلقًا

718
00:48:40,264 --> 00:48:42,528
هل تذاكر (تينا)؟-

719
00:48:42,700 --> 00:48:45,396
نعم، ولكنني لا أظن أني حصلت
على البكالوريوس فيها

720
00:48:47,271 --> 00:48:50,069
إخبرني أكثر عن مذاكرتها

721
00:48:50,241 --> 00:48:53,176
من المفترض أن أعد لها
عشاء على ضوء الشموع

722
00:48:53,344 --> 00:48:55,608
وأسألها قائمة من الأسئلة

723
00:48:56,113 --> 00:48:58,104
حسنًا، نصيحتي أن تذهب
بكل ما عندك

724
00:48:58,849 --> 00:48:59,873
ماذا تعني؟

725
00:49:00,051 --> 00:49:03,043
لا تسترخص، إذا كنت لا تجيد الطهي
اشتري من مطعم جيد

726
00:49:03,221 --> 00:49:07,590
استخدم أفضل الأطباق
والأكواب والموسيقى، وكل شيء

727
00:49:07,758 --> 00:49:09,623
اجعلة موعد لا يُنسى

728
00:49:12,930 --> 00:49:14,227
يا رجل عن ماذا تتكلم؟

729
00:49:14,398 --> 00:49:17,561
أنت لم تأخذ موعد واحد هذه السنة كلها-
أنا مثل الخمر الجيد-

730
00:49:17,735 --> 00:49:20,033
أحتاج 35 عامًا لأصل إلى الكمال

731
00:49:20,204 --> 00:49:23,662
(ولكن السيدة التي ستأخذ (واين فلويد
ستربح كل شيء

732
00:49:23,841 --> 00:49:25,934
أنت تقصد ستربح الدمار كله-
لا-

733
00:49:26,410 --> 00:49:29,106
أنا 255 باوند من الحب

734
00:49:29,280 --> 00:49:32,215
كل ما تحتاج لتجعل الزواج ناجح
هو قليل من الرومانسية

735
00:49:32,383 --> 00:49:34,078
وهي تنبع من هنا

736
00:49:34,252 --> 00:49:37,312
من السهل أن تقول هذا
لأنك لم تتزوج

737
00:49:37,488 --> 00:49:39,080
الموضوع أصعب  مما تتصور

738
00:49:39,257 --> 00:49:41,953
يوم ما سأمشي مع امرأة جميلة
ممسكة بذراعي

739
00:49:42,126 --> 00:49:43,787
وسأريك كم هو موضوع سهل

740
00:49:43,961 --> 00:49:46,657
الشيء الوحيد التي ستأتي به
في ذراعك

741
00:49:46,831 --> 00:49:48,924
هو صندوق دجاج

742
00:49:50,501 --> 00:49:52,230
إنه عصير طماطم

743
00:50:04,682 --> 00:50:07,378
عصير طماطم! هذا غش

744
00:50:07,551 --> 00:50:10,179
هذا غش-
ما هو الغش؟-

745
00:50:10,354 --> 00:50:12,618
أنا أشرب المحتوى الحقيقي
بينما هو يشرب عصير طماطم

746
00:50:12,790 --> 00:50:13,916
أ فهمت ذلك الآن فقط؟

747
00:50:14,091 --> 00:50:15,820
أتعلم ماذا فعل بي هذا الشيء

748
00:50:15,993 --> 00:50:17,358
(اذهب إلى النوم يا (واين

749
00:50:17,528 --> 00:50:20,986
توجد نتائج سيئة جدًا-
اصمت-

750
00:50:21,165 --> 00:50:23,190
لقد اغتظت الآن

751
00:50:24,135 --> 00:50:26,365
لا تضئ النور

752
00:50:26,537 --> 00:50:30,029
سيأخذ أحد ما
ساندويتش من الكراتيه

753
00:51:45,149 --> 00:51:46,275
ماذا تفعل؟

754
00:51:49,553 --> 00:51:51,987
ربما أحب أن أتعشى مع زوجتي

755
00:51:57,862 --> 00:51:59,955
دعني أكون واضحة معك في شيء

756
00:52:02,967 --> 00:52:05,595
أنا لا أحبك

757
00:52:51,215 --> 00:52:53,046
يا ابني

758
00:52:53,751 --> 00:52:56,242
وقت الأمور الصعبة

759
00:52:57,588 --> 00:52:59,988
(أهلاً يا (كالب
لقد انتهينا يا أبي-

760
00:53:00,157 --> 00:53:04,253
لن أستمر في فعل هذا
لقد حاولت ولا توجد أي نتائج

761
00:53:04,428 --> 00:53:05,656
الموضوع لا يستحق ذلك

762
00:53:05,830 --> 00:53:08,196
أنا أتفهم يا ابني
ولكنك ما زلت في نصف الطريق

763
00:53:08,365 --> 00:53:10,356
والوصول إليه كان صعب لكلينا

764
00:53:10,534 --> 00:53:13,503
ولكن على الأقل كان عندك بعض من الأمل
إنها لم تترك لي أي أمل على الإطلاق

765
00:53:13,671 --> 00:53:16,196
مررنا بوقت لم نكن نحظى بأي أمل أيضًا

766
00:53:16,373 --> 00:53:18,466
(زواجنا كان سينتهي يا (كالب

767
00:53:18,642 --> 00:53:21,008
لا تسمع لأحاسيسك الآن

768
00:53:21,178 --> 00:53:22,406
لقد رأتك وأنت تحاول

769
00:53:22,580 --> 00:53:27,108
لا، إنها لا تهتم يا أبي
لم يعني هذا شيئًا لها إطلاقًا

770
00:53:27,284 --> 00:53:28,774
أبي، لقد حاولت

771
00:53:30,488 --> 00:53:31,785
كالب) هل غدًا عطلة)

772
00:53:32,756 --> 00:53:33,780
نعم، لماذا؟

773
00:53:34,325 --> 00:53:36,816
سآتي لأراك
يمكننا أن نتكلم معًا

774
00:53:38,128 --> 00:53:39,823
أبي، لا يجب أن تفعل هذا

775
00:53:40,364 --> 00:53:43,390
أنا أريد ذلك يا ابني
أريد أن أجيء

776
00:53:45,503 --> 00:53:47,368
حسنًا

777
00:54:14,131 --> 00:54:15,598
أبي، أريد أن أكون صريح معك

778
00:54:15,766 --> 00:54:19,202
لا أشعر بالارتياح لقيادتك 4 ساعات
لتـأتي لتراني

779
00:54:19,370 --> 00:54:22,965
كانت مفيدة
أعطتني الوقت لأفكر وأصلي

780
00:54:23,140 --> 00:54:25,938
في أي يوم أنت، يوم 20؟

781
00:54:26,110 --> 00:54:29,045
نعم، نعم، شيئًا مثل هذا-
نعم-

782
00:54:29,213 --> 00:54:31,579
أستطيع أن أقول أن منتصف الطريق
كان أصعب جزء لنا

783
00:54:32,082 --> 00:54:33,640
لماذا؟

784
00:54:33,817 --> 00:54:37,583
إنه عندما تحدد
أ قلبك يريد ذلك أم لا

785
00:54:37,755 --> 00:54:41,247
يجعلك تختبر دوافعك الحقيقية
عندما تسوء الأمور

786
00:54:41,692 --> 00:54:43,751
نعم؟
هل أعطتك أمي وقت صعب؟

787
00:54:43,928 --> 00:54:47,762
لا، أعتقد أن موقف أمك كان جيد
تجاه هذا الأمر

788
00:54:47,932 --> 00:54:50,332
نعم، حسنًا
أما (كاثرين) لا تريد أي شيء من هذا

789
00:54:50,501 --> 00:54:53,061
لماذا تعتقد ذلك؟-
لأنها لا تحبني-

790
00:54:53,237 --> 00:54:54,499
إنها حتى لا ترضى بي

791
00:54:54,672 --> 00:54:58,403
أبي, لقد تجاهَلت كل ما فعلت

792
00:54:58,576 --> 00:55:01,306
أتقرأ كل شيء في الصفحة؟

793
00:55:02,980 --> 00:55:05,244
أ تعني الآيات من الكتاب المقدس
في آخر كل صفحة؟

794
00:55:05,416 --> 00:55:07,145
لا، لا اقرأها يا أبي

795
00:55:07,318 --> 00:55:10,913
لقد أخبرتك إنه ليس الذي احتاجه-
وما الذي تحتاجه؟-

796
00:55:11,088 --> 00:55:15,616
أريد أن تفيق (كاثرين) على حقيقة
أننا على وشك طلاق قبيح

797
00:55:15,793 --> 00:55:19,126
وأنا أحاول منع هذا
ولكنني لا أستطيع وحدي

798
00:55:19,296 --> 00:55:23,130
يمكن أن يكون هذا صحيحًا
ولكنني أعتقد أنك تحتاج أكثر من ذلك

799
00:55:24,468 --> 00:55:27,028
أبي، إذا كنت ستخبرني
إني أحتاج المسيح، من فضلك لا تقول

800
00:55:27,204 --> 00:55:29,536
أنا لا أحتاج عكاز لأعيش حياتي

801
00:55:29,707 --> 00:55:31,868
آه يا ابني
يسوع أكبر كثيرًا من عكاز

802
00:55:32,042 --> 00:55:35,239
لقد أصبح أهم شيء في حياتنا

803
00:55:35,412 --> 00:55:36,936
أبي، لماذا لا تتوقف عن قول ذلك

804
00:55:37,114 --> 00:55:40,345
أهم شيء
كيف هذا؟

805
00:55:40,517 --> 00:55:45,454
"عندما أدركت من هو "أنا
"ومن يكون "هو

806
00:55:45,623 --> 00:55:47,614
أدركت احتياجي له

807
00:55:47,791 --> 00:55:51,056
احتجت غفرانه
وخلاصه

808
00:55:52,296 --> 00:55:54,491
حسنًا، أنا لا أفهم ذلك

809
00:55:54,665 --> 00:55:58,465
لماذا أحتاج خلاصه؟
لماذا، هل سأُطرح في الجحيم؟

810
00:55:58,636 --> 00:56:01,867
وعلى ماذا؟
هل لأني تطلَّقت؟

811
00:56:02,039 --> 00:56:03,563
لا

812
00:56:03,741 --> 00:56:06,141
بل لأنك انتهكت قواعده

813
00:56:06,310 --> 00:56:08,835
مثل ماذا؟
!!لا تقتل

814
00:56:09,013 --> 00:56:11,277
أبي، أنا أساعد الناس
أنا شخص صالح

815
00:56:11,448 --> 00:56:12,915
طبقًا لك

816
00:56:13,083 --> 00:56:15,643
ولكن الله لا يحكم
بمقاييسك

817
00:56:15,819 --> 00:56:18,014
إنه يستخدم مقياسه-
وما هو مقياسه؟-

818
00:56:18,188 --> 00:56:20,349
حسنًا، الحق

819
00:56:20,524 --> 00:56:21,548
حسنًا-
الحب-

820
00:56:21,725 --> 00:56:23,386
أنا صادق-
الإخلاص-

821
00:56:23,560 --> 00:56:26,028
أنا أهتم بالناس
المقاييس تنطبق عليّ

822
00:56:26,196 --> 00:56:27,629
أحيانًا

823
00:56:27,798 --> 00:56:32,701
ولكن هل أحببت الله
الذي أعطاك الحياة؟

824
00:56:32,870 --> 00:56:38,308
إن مقاييسه عالية جدًا
يعتبر الكراهية قتل

825
00:56:38,475 --> 00:56:42,502
والشهوة زنا

826
00:56:46,350 --> 00:56:49,342
أبي، ماذا عن الأشياء الصالحة التي فعلتها

827
00:56:49,520 --> 00:56:53,047
ابني، انقاذ شخص من حريق
لا يصالحك مع الله

828
00:56:53,223 --> 00:56:55,521
لقد كسرت وصاياه

829
00:56:55,693 --> 00:56:58,287
ويومًا ما
ستحاسب على ذلك

830
00:57:06,370 --> 00:57:08,235
(كالب)

831
00:57:08,405 --> 00:57:11,067
إذا سألتك
(لماذا أنت مُحبط من (كاثرين

832
00:57:11,241 --> 00:57:12,902
ماذا ستقول؟

833
00:57:17,081 --> 00:57:18,844
إنها عنيدة

834
00:57:19,016 --> 00:57:21,712
تجعل كل شيء صعب عليّ

835
00:57:21,885 --> 00:57:23,546
ناكرة للجميل

836
00:57:23,721 --> 00:57:26,383
دائمًا ما تصطاد الأخطاء

837
00:57:26,557 --> 00:57:28,889
هل شكرتك ال20 يوم الماضيين

838
00:57:29,059 --> 00:57:30,356
لا

839
00:57:30,527 --> 00:57:32,392
وكنت انتظر بعد أن غسلت سيارتها

840
00:57:32,563 --> 00:57:35,225
وغيرت الزيت
غسلت الصحون، نظفت المنزل

841
00:57:35,399 --> 00:57:38,698
أن تريني شيئًا من العرفان بالجميل

842
00:57:38,869 --> 00:57:40,530
ولكنها لم تفعل

843
00:57:40,704 --> 00:57:44,640
في الواقع عندما أدخل المنزل
تجعلني أشعر وكأني عدو

844
00:57:44,808 --> 00:57:46,708
أنا لا يُرّحَب بيّ في منزلي يا أبي

845
00:57:46,877 --> 00:57:49,141
وهذا ما يغضبني حقًا

846
00:57:49,313 --> 00:57:52,476
أبي في الثلاثة أسابيع الماضية
لقد انحنيت لها

847
00:57:52,649 --> 00:57:56,415
حاولت أن أعبر لها أني ما زلت
أهتم بهذه العلاقة

848
00:57:56,587 --> 00:57:59,283
اشتريت لها زهور
فألقت بها

849
00:57:59,456 --> 00:58:03,256
لقد قبلت إهاناتها
وسخريتها، ولكن الليلة الماضية كانت النهاية

850
00:58:03,427 --> 00:58:07,022
أعددت العشاء، لها وكل شيء لأُعبر لها

851
00:58:07,197 --> 00:58:09,825
أني أهتم بها
وأقدرها

852
00:58:10,000 --> 00:58:11,661
فصفعتني على وجهي

853
00:58:11,835 --> 00:58:15,362
إنها لا تستحق هذا يا أبي
لن أفعل شيء آخر

854
00:58:15,539 --> 00:58:19,942
كيف أستطيع أن أُظهر الحب
لشخص مرة تلو الأخرى

855
00:58:20,110 --> 00:58:22,408
بينما يرفضني دائمًا؟

856
00:58:25,983 --> 00:58:27,416
هذا سؤال رائع

857
00:58:37,227 --> 00:58:39,354
أبي، هذا لا ينطبق عليَّ

858
00:58:40,297 --> 00:58:42,026
لا ينطبق؟

859
00:58:42,866 --> 00:58:43,992
--لا

860
00:58:44,168 --> 00:58:45,931
أبي، هذا غير موضوعنا

861
00:58:46,103 --> 00:58:48,333
ابني، لقد سألتني الآن

862
00:58:48,505 --> 00:58:50,769
كيف يستطيع أحد أن يظهر الحب
لشخص مرة تلو الأخرى

863
00:58:50,941 --> 00:58:53,535
بينما ينال الرفض دائمًا

864
00:58:53,877 --> 00:58:56,072
كالب)، الإجابة هي)

865
00:58:56,246 --> 00:58:57,770
أنت لا تستطيع أن تحبها

866
00:58:57,948 --> 00:59:00,974
لا أنك لا تستطيع إعطائها
ما ليس عندك

867
00:59:04,688 --> 00:59:08,488
لم أحب أمك بإخلاص
حتى فهمت معنى الحب

868
00:59:09,560 --> 00:59:13,018
إنه ليس لأحصل على مكافآت منه

869
00:59:13,197 --> 00:59:15,358
لقد اتخذت قرار أن أحب أمك

870
00:59:15,532 --> 00:59:17,796
لو كانت تستحق أو  لا تستحق

871
00:59:19,169 --> 00:59:23,037
ابني، الله يحبك حتى وأنت لا تستحق

872
00:59:23,674 --> 00:59:26,165
حتى وأنت ترفضه

873
00:59:26,643 --> 00:59:28,372
تصفعه على وجهه

874
00:59:30,380 --> 00:59:35,283
الله أرسل يسوع ليموت على الصليب
ويحمل عقاب خطاياك

875
00:59:35,819 --> 00:59:37,878
لأنه يحبك

876
00:59:39,189 --> 00:59:42,886
الصليب كان كريه لي حتى جئت له

877
00:59:44,194 --> 00:59:46,219
ولكن عندما جئت له

878
00:59:47,764 --> 00:59:49,994
يسوع المسيح غيّر حياتي

879
00:59:50,500 --> 00:59:53,264
عندها بدأت أحب أمك حقًا

880
00:59:55,472 --> 00:59:59,101
ابني، أنا لا أستطيع تصليح الأمور لك

881
00:59:59,276 --> 01:00:01,767
هذا بينك و بين الرب

882
01:00:01,945 --> 01:00:05,540
ولكني أحبك جدًا
سأقول لك الحق

883
01:00:07,184 --> 01:00:10,119
ألا ترى أنك تحتاجه؟

884
01:00:16,193 --> 01:00:19,856
ألا ترى
أنك تحتاج غفرانه؟

885
01:00:24,001 --> 01:00:25,593
نعم

886
01:00:28,205 --> 01:00:30,765
هل تثق به على حياتك؟

887
01:01:00,331 --> 01:01:02,299
وقت الأكل

888
01:01:02,800 --> 01:01:05,234
أحب أن أتكلم معك بخصوص شيئًا

889
01:01:05,402 --> 01:01:07,063
ما هو؟

890
01:01:07,237 --> 01:01:09,398
--حسنًا-
كابتن-

891
01:01:10,274 --> 01:01:12,970
أعتقد أن احد ما يحاول اللعب معنا

892
01:01:13,143 --> 01:01:14,974
الملح والفلفل لا ينفصلان

893
01:01:15,145 --> 01:01:16,942
القي بهم إليَّ

894
01:01:18,582 --> 01:01:21,142
شكرًا، لا تنسى
تنظيف المطبخ بعد الإفطار

895
01:01:21,318 --> 01:01:22,717
حسنًا، يا سيدي

896
01:01:25,489 --> 01:01:27,389
أ تريد اخباري بشيء؟

897
01:01:30,127 --> 01:01:31,856
إنه عن إيمانك

898
01:01:32,029 --> 01:01:34,259
إيماني؟-
نعم-

899
01:01:34,431 --> 01:01:36,023
ماذا عنه؟

900
01:01:36,900 --> 01:01:39,596
حسنًا
لقد آمنت

901
01:01:39,770 --> 01:01:41,067
آمنت؟

902
01:01:41,705 --> 01:01:43,332
نعم، آمنت

903
01:01:45,175 --> 01:01:47,006
أ تقول إنك ستؤمن؟

904
01:01:47,177 --> 01:01:50,237
أنا أقول آمنت-
هل حقًا آمنت؟-

905
01:01:50,414 --> 01:01:52,678
حقًا-
لا يمكن أن تكون متشكك وتقول آمنت-

906
01:01:52,850 --> 01:01:55,978
يجب أن تكون مؤمن من كل قلبك يا أخي-
أنا أقول إني مؤمن

907
01:01:56,153 --> 01:01:57,745
كالب) انا لا أصدق يا رجل)

908
01:01:57,921 --> 01:01:59,946
نعم-
أنت أخي-

909
01:02:00,124 --> 01:02:01,455
أنا أخوك؟-
نعم-

910
01:02:01,625 --> 01:02:05,425
أنت أخي من أم أخرى
ولكن الآن لنا آب واحد

911
01:02:05,596 --> 01:02:07,496
ماذا؟-
سأشرح لك في وقت آخر-

912
01:02:07,664 --> 01:02:09,097
عظيم

913
01:02:09,266 --> 01:02:11,461
هل تعلم (كاثرين)؟-
لا-

914
01:02:11,635 --> 01:02:14,729
لا، إنها لن تهتم الآن
لكني لا أكذب عليك

915
01:02:14,905 --> 01:02:18,272
"إنها لا تستجيب لكل هذا "تحدي المحبة

916
01:02:18,442 --> 01:02:21,275
ولكنك لم تنتهي بعد، أ ليس كذلك؟
لا أنا في يوم 21 من 40

917
01:02:21,645 --> 01:02:24,113
ولكن لكي أكون صادق معك
حتى هذه اللحظة

918
01:02:24,281 --> 01:02:26,943
لم يكن قلبي مهتم-
هذا هو المهم-

919
01:02:27,117 --> 01:02:29,915
المرأة تستطيع قراءة الحركات

920
01:02:30,087 --> 01:02:32,214
صحيح تمامًا

921
01:02:32,389 --> 01:02:35,051
دعني أسألك سؤال-
تفضل-

922
01:02:35,926 --> 01:02:37,757
(كيف بدأت بدايه حسنة مع (تينا

923
01:02:37,928 --> 01:02:39,486
لماذا الموضوع سهل جدًا بالنسبة لك؟

924
01:02:39,663 --> 01:02:42,632
ليس سهل دائمًا
الزواج يتطلب مجهودًا يا رجل

925
01:02:43,233 --> 01:02:45,929
تينا) زوجة فاضلة)

926
01:02:46,103 --> 01:02:48,162
ولكننا تعلمنا دروس كثيرة
بالطريقة الصعبة

927
01:02:51,008 --> 01:02:53,340
على الأقل لم تواجه الطلاق

928
01:02:56,346 --> 01:02:58,405
أتمنى أن يكون كلامك صحيحًا

929
01:02:59,483 --> 01:03:01,383
ماذا يعني ذلك؟

930
01:03:01,552 --> 01:03:03,452
أنت و(تينا) تكافحون لهذا الحد؟

931
01:03:04,655 --> 01:03:08,386
(ليس أنا و(تينا
ولكن مع وزجتي الأولى

932
01:03:12,563 --> 01:03:14,121
ماذا؟

933
01:03:14,598 --> 01:03:17,032
هل كنت متزوج بأخرى قبل (تينا)؟

934
01:03:17,668 --> 01:03:20,159
لسنه كريهة واحدة

935
01:03:20,337 --> 01:03:22,134
تزوجت لأسباب خاطئة

936
01:03:22,306 --> 01:03:25,434
ثم تطلقت لأسباب خاطئة أيضًا

937
01:03:25,776 --> 01:03:28,745
لقد ظننت أني أتبع صوت قلبي

938
01:03:29,646 --> 01:03:31,705
مايكل)، لقد عملت معك)
لمدة 5 سنوات

939
01:03:31,882 --> 01:03:34,715
لم تخبرني ذلك مطلقًا-
لأني لست فخور به-

940
01:03:35,085 --> 01:03:37,679
هذا كان قبل أن أُعطي حياتي للرب

941
01:03:37,855 --> 01:03:41,313
وكنت مهتم فقط بحقوقي واحتياجاتي

942
01:03:41,492 --> 01:03:43,687
لقد حطمت حياتها

943
01:03:43,861 --> 01:03:46,989
لكن بعد أن سلمت حياتي لله

944
01:03:47,164 --> 01:03:49,758
حاولت البحث عنها
ولكنها كانت قد تزوجت

945
01:03:49,933 --> 01:03:53,369
فصدقني عندما أقول لك
إني أملك جرح كبير جدًا

946
01:03:53,537 --> 01:03:56,506
الله صنع الزواج ليكون مدى الحياة

947
01:03:57,941 --> 01:04:01,308
لهذا يجب أن تبقى على تعهداتك
(مع (كاثرين

948
01:04:01,478 --> 01:04:04,970
تضرع إلى الله ليعلمك
كيف تكون زوج صالح

949
01:04:05,149 --> 01:04:08,710
ولا تتبع قلبك فقط يا رجل
لأن قلبك ممكن أن يُخدع

950
01:04:09,186 --> 01:04:13,054
ولكن قُود أنت قلبك

951
01:04:18,729 --> 01:04:21,129
الأمور صعبة جدًا عليّ، أ تعلم؟

952
01:04:21,298 --> 01:04:23,198
رأيت والديّ مره أخرى البارحة

953
01:04:24,501 --> 01:04:27,095
و، نعم
أمي لا تتقدم

954
01:04:27,804 --> 01:04:31,865
مزهل كيف أن جلطة في المخ
تؤثر بهذه الطريقة على حياة الإنسان

955
01:04:32,042 --> 01:04:33,532
...أنا فقط

956
01:04:33,710 --> 01:04:36,076
أشعر بأنها قد أُعيقت، أ تعلم؟

957
01:04:36,246 --> 01:04:38,214
وأبي يفعل ما بوسعه ليتواصل معها

958
01:04:38,382 --> 01:04:40,782
ولكن صعب عليه جدًا

959
01:04:42,753 --> 01:04:44,414
كاثرين)، أنا آسف)

960
01:04:44,922 --> 01:04:47,117
تبدين قريبه جدًا لهما

961
01:04:47,291 --> 01:04:48,383
نعم

962
01:04:49,326 --> 01:04:52,625
لقد وُلدتَ في وقت متأخر
فأصبحت كما لو كنت كبرت مع أجدادي

963
01:04:52,796 --> 01:04:54,058
فلذلك دلَّلوكِ

964
01:04:54,231 --> 01:04:56,529
الآن
أعتقد أنهما صنعا عمل جيد جدًا

965
01:04:56,967 --> 01:04:59,026
لقد صنعا
يجب أن يكونا فخورين بذلك

966
01:05:00,337 --> 01:05:03,238
أنت تكون نوع ما عذب عندما تريد

967
01:05:03,407 --> 01:05:05,170
نوعٌ ما؟

968
01:05:05,342 --> 01:05:08,004
مع بعض من التمرين
أعتقد أنك ستصبح رجل نبيل

969
01:05:08,178 --> 01:05:09,645
حسنًا، هل تقدمين دروس؟

970
01:05:11,448 --> 01:05:14,576
ماذا تحتاج أمك؟

971
01:05:16,153 --> 01:05:18,917
كرسي متحرك أفضل
وسرير طبي

972
01:05:19,089 --> 01:05:21,114
هذا أعلى ما في القائمة

973
01:05:21,291 --> 01:05:24,749
أنا أعمل مع
مركز للأدوات الطبية للحصول عليهما

974
01:05:24,928 --> 01:05:26,156
ولكن الثمن غالي جدًا

975
01:05:26,663 --> 01:05:29,564
حسنًا، يجب أن لا تُحددي سعر في مساعدة أمك

976
01:05:29,733 --> 01:05:31,428
هذا صحيح

977
01:05:32,102 --> 01:05:34,502
فهو يستحق التضحية

978
01:05:34,671 --> 01:05:37,299
أ تعلمين، إنهم محظوظين جدًا
لأنهم حظيا بك كإبنة

979
01:05:39,977 --> 01:05:42,275
لا تنظر إليّ هكذا
أنا أحاول المساعدة

980
01:05:42,446 --> 01:05:45,074
لماذا الموضوع مهم
كيف يبدو سريري؟ لقد نمت فيه

981
01:05:45,249 --> 01:05:49,151
ماذا لو الرئيس جاء هنا؟
سريري يقول إنني آخذ عملي بمحمل جد

982
01:05:49,319 --> 01:05:51,844
سريرك يقول أن أمك لم
تساعدك في ترتيبه

983
01:05:52,022 --> 01:05:53,853
تعليم مبتدئ كيف يرتب سريره؟

984
01:05:54,024 --> 01:05:55,855
لابد أن يعلمه أحد

985
01:05:56,026 --> 01:05:59,052
يبدو مثلك تمامًا عندما علمتك

986
01:06:04,268 --> 01:06:07,499
محرك 2، محرك1
منطقة1، كتيبة1

987
01:06:07,671 --> 01:06:10,037
أجب الطريق 209 11

988
01:06:10,207 --> 01:06:13,267
حريق بناء، سكني
الوقت 15:32

989
01:06:13,443 --> 01:06:14,910
مايكل)، هل سمعت ذلك)-
نعم-

990
01:06:15,078 --> 01:06:16,875
واين) هيا ينا)-
نعم-

991
01:06:29,793 --> 01:06:32,819
محرك1 في الطريق
إلى طريق 209 11 لحريق المبنى

992
01:06:32,996 --> 01:06:34,463
10-4محرك 1

993
01:06:34,631 --> 01:06:38,658
أعلم أننا استقبلنا بلاغات عديدة
تجاه ذلك الحريق

994
01:06:38,969 --> 01:06:41,028
هذا يعني
أننا سنفعل شيئًا هذه المرة

995
01:06:41,204 --> 01:06:43,104
انتبهوا جيدًا

996
01:06:50,647 --> 01:06:52,979
تذكَّر تتدريباتك
ابق مع شريكك

997
01:06:53,150 --> 01:06:54,549
نعم يا سيدي

998
01:06:54,718 --> 01:06:55,844
المحرك 1 10-23

999
01:06:56,019 --> 01:06:59,079
الأخبار عندنا
المنزل 30 % منه يحترق

1000
01:06:59,256 --> 01:07:01,315
سنكون من 1 إلى 3 محركات للإنقاذ

1001
01:07:01,491 --> 01:07:03,686
نحن وصلنا لشارع 11
محرك2 احضر لي خط

1002
01:07:03,860 --> 01:07:07,523
أعلم أن هناك صنبور بجانب محرك1

1003
01:07:07,698 --> 01:07:09,757
وحدة2 جاهزة
خط دعم واحد

1004
01:07:10,934 --> 01:07:12,925
هيا يا مبتدئ، هيا بنا

1005
01:07:13,337 --> 01:07:15,498
أ تقيمون هنا
أ كلكم خارج المنزل؟

1006
01:07:15,672 --> 01:07:18,266
بنتي عند الجيران
هذا بيتنا

1007
01:07:18,442 --> 01:07:20,933
أرجوك، اطفئ الحريق-
سنفعل، ابقوا بعيدًا-

1008
01:07:21,111 --> 01:07:22,976
أرجوك-
لا لا-

1009
01:07:23,146 --> 01:07:25,376
ميجان) (ميجان) أين (لاسي)؟)

1010
01:07:25,549 --> 01:07:28,541
لقد رجعت للمنزل-
أ تعنين أنها لم تكن معكِ-

1011
01:07:28,719 --> 01:07:30,949
لا، أنا كنت أكلمها في الهاتف الآن

1012
01:07:31,121 --> 01:07:33,021
(لاسي)

1013
01:07:34,191 --> 01:07:35,783
لا تستطيع الدخول الآن-
لاسي)، لا)-

1014
01:07:35,959 --> 01:07:38,393
لا تستطيع الدخول هناك-
دعني أرجوك دعني-

1015
01:07:38,829 --> 01:07:40,694
بنتي

1016
01:07:40,864 --> 01:07:43,799
هيا بنا-
هيا بنا-

1017
01:07:45,068 --> 01:07:47,161
(لاسي)

1018
01:07:48,972 --> 01:07:51,270
بنتي

1019
01:07:54,378 --> 01:07:56,073
هيا هيا

1020
01:07:57,347 --> 01:07:58,644
لنذهب

1021
01:08:00,484 --> 01:08:02,418
انتهى-
شحن-

1022
01:08:10,227 --> 01:08:12,388
(لاسي)

1023
01:08:12,562 --> 01:08:13,654
(لاسي)

1024
01:08:14,865 --> 01:08:17,095
(لاسي)

1025
01:08:17,734 --> 01:08:19,725
(لاسي)

1026
01:08:21,838 --> 01:08:23,806
(لاسي)

1027
01:08:24,808 --> 01:08:27,800
هيا, تعالوا هنا هيا-
(لاسي)-

1028
01:08:32,382 --> 01:08:35,510
(لاسي)(لاسي)

1029
01:08:36,119 --> 01:08:37,814
هيا
هنا، هنا

1030
01:08:47,964 --> 01:08:49,864
ارجع، ارجع، ارجع

1031
01:09:04,948 --> 01:09:07,178
هنا

1032
01:09:07,684 --> 01:09:09,117
هنا

1033
01:09:17,461 --> 01:09:20,521
يوجد صنبور هنا
اعطني خط دعم لمحرك1

1034
01:09:20,697 --> 01:09:22,665
يوجد اثنان بالداخل
نحن نحتاجك

1035
01:09:22,833 --> 01:09:24,733
اسرع بخط الدعم هذا

1036
01:09:24,901 --> 01:09:26,835
اذهبوا للداخل، اذهبوا للداخل

1037
01:09:27,003 --> 01:09:29,631
(تنفسي، تنفسي يا (لاسي
تنفسي من أجلي

1038
01:09:31,541 --> 01:09:34,874
كابتن، يجب أن تخرج من المنزل
السسقف على وشك الانهيار

1039
01:09:35,045 --> 01:09:37,809
كابتن، هل تسمعني؟
يجب أن تخرج

1040
01:09:42,252 --> 01:09:45,585
أخرجني من هنا يا الله
أخرجنا من هنا

1041
01:11:41,605 --> 01:11:43,266
هناك، هناك

1042
01:11:44,207 --> 01:11:46,869
خذ البنت، خذ البنت

1043
01:11:59,255 --> 01:12:00,654
تُظهر X أشعة

1044
01:12:00,824 --> 01:12:03,952
عنده حريق جزئي سميك في ذراعه الأيسر

1045
01:12:09,065 --> 01:12:10,157
تبدو في حالة مذرية

1046
01:12:13,203 --> 01:12:14,397
أنا أشعر بحاله مذرية

1047
01:12:16,306 --> 01:12:17,568
ستصبح على ما يرام

1048
01:12:17,741 --> 01:12:20,505
عنده بعض الحروق من الدرجة الأولى
ولكن سيصبح على ما يرام

1049
01:12:21,511 --> 01:12:23,741
إذًا هذا هو زوجك

1050
01:12:26,282 --> 01:12:29,080
نعم-
عندك بطل بين يديك-

1051
01:12:29,252 --> 01:12:31,982
أريدك أن ترفع ذراعك
لل 24 ساعة القادمة

1052
01:12:32,155 --> 01:12:33,622
لتساعد التورم على الهبوط

1053
01:12:33,790 --> 01:12:36,156
تعال بعد 48 ساعة
لنفحصك مرة أخرى

1054
01:12:36,326 --> 01:12:39,887
حسنًا، دعيني لا أعطلك-
أنت لا تعطليني، يُمكنك البقاء-

1055
01:12:40,063 --> 01:12:44,432
لا، نعم
سأتركك تقومين بعملك

1056
01:12:46,436 --> 01:12:48,870
سأحضر لك مزيد من الشاش
لتأخذه معك للمنزل

1057
01:12:49,039 --> 01:12:51,872
واتَّبع هذه الروشتة للتخفيف
من آلامك

1058
01:13:02,052 --> 01:13:04,179
لا أريدك أن تلبس هذا الخاتم في إصبعك

1059
01:13:04,354 --> 01:13:06,948
حتى تنال يدك الفرصة للشفاء

1060
01:13:08,591 --> 01:13:11,219
يدي يمكنها أن تنال الفرصة للشفاء
وهذا الخاتم في إصبعي

1061
01:13:21,438 --> 01:13:22,905
أمي، سأكون بخير

1062
01:13:23,073 --> 01:13:25,473
سأُشفى في خلال أسبوعين

1063
01:13:26,376 --> 01:13:30,710
نعم لقد لففتها الآن
هل أستطيع الحديث مع أبي؟ من فضلك

1064
01:13:31,715 --> 01:13:32,773
حسنًا يا أمي، فهمت

1065
01:13:32,949 --> 01:13:35,850
الآن، ممكن أرجوكِ
أن تُعطي السماعة لأبي

1066
01:13:36,219 --> 01:13:37,846
شكرًا

1067
01:13:39,522 --> 01:13:42,423
أبي، ممكن  تسأل أمي أن تهدأ قليلاً

1068
01:13:42,592 --> 01:13:45,493
أنا رجل إطفاء
سأكون حول الحرائق دائمًا

1069
01:13:46,062 --> 01:13:47,495
أعلم، أعلم يا أبي

1070
01:13:47,664 --> 01:13:51,395
أنا لا أريد ان أُعذَّب
كل مرة تُجيب فيها على الهاتف

1071
01:13:54,237 --> 01:13:57,206
نعم، اليوم يوم 23

1072
01:13:57,373 --> 01:13:59,568
ولكنه كان صعب هذا الصباح

1073
01:13:59,743 --> 01:14:02,576
نعم، الجرائد طلبتني مرتين
لإجراء حديث صحفي

1074
01:14:02,746 --> 01:14:06,341
يبدو أنني بطل لكل العالم
عدا زوجتي

1075
01:14:06,950 --> 01:14:09,544
لا، لا أنا لن أستسلم

1076
01:14:10,820 --> 01:14:12,447
شكرًا يا أبي

1077
01:14:13,490 --> 01:14:15,321
حسنًا.  سأكلمك لاحقًا

1078
01:14:15,492 --> 01:14:16,823
سلام

1079
01:15:07,477 --> 01:15:09,377
كالب) ماذا تفعل)

1080
01:15:41,044 --> 01:15:43,808
لماذا هذا صعب جدًا؟

1081
01:15:58,962 --> 01:16:01,954
يوم 23 احترس من الطفيليات

1082
01:16:02,365 --> 01:16:05,823
الطفيليات هي أي شيء يلتصق
بك او بشريكك

1083
01:16:06,002 --> 01:16:08,334
ويمتص الحياة من زواجكما

1084
01:16:08,504 --> 01:16:11,405
إنها عادة في شكل
الإدمان مثل المقامرة

1085
01:16:11,574 --> 01:16:13,269
المخدرات، الإباحية

1086
01:16:13,443 --> 01:16:16,173
إنهم يعدون بالمتعة
ولكن ينمون كمرض

1087
01:16:16,346 --> 01:16:19,474
ويستهلكون أكثر فأكثر
من أفكارك ووقتك وأموالك

1088
01:16:19,649 --> 01:16:23,949
يسرقون ولائك
وقلبك مِمَّن تحب

1089
01:16:24,120 --> 01:16:26,987
الزواج نادرًا ما يعيش
في وجود الطفيليات

1090
01:16:27,156 --> 01:16:28,589
إذا كنت تحب زوجتك

1091
01:16:28,758 --> 01:16:32,592
يجب أن تدمر أي إدمان
يحصل على قلبك

1092
01:16:32,762 --> 01:16:36,323
وإذا لم، سيدمرك

1093
01:17:00,990 --> 01:17:04,619
حسنًا يا رب
لا مزيد من الإدمان

1094
01:17:21,611 --> 01:17:23,135
(سيد (رودولف

1095
01:17:24,681 --> 01:17:26,615
(كالب)

1096
01:17:28,851 --> 01:17:30,284
هل أنت بخير اليوم

1097
01:17:30,787 --> 01:17:33,017
لا ليس تمامًا

1098
01:17:49,472 --> 01:17:53,340
إرما) لا أريدك أن تتكلمي)
مع هذا الولد

1099
01:17:53,509 --> 01:17:55,909
إنه غريب الأطوار

1100
01:17:56,846 --> 01:17:59,713
أنت تعيش لتعلم

1101
01:18:33,714 --> 01:18:35,714
أحبك أكثر

1102
01:19:40,416 --> 01:19:42,111
ماذا؟

1103
01:19:55,298 --> 01:19:56,765
لا

1104
01:19:57,533 --> 01:19:58,864
لا

1105
01:20:37,807 --> 01:20:39,798
صباح الخير-
أهلاً سيدة (ايفانز) كيف حالك؟-

1106
01:20:39,976 --> 01:20:41,739
بخير حال، أتمنى أن تكوني بخير

1107
01:20:41,911 --> 01:20:43,173
أنا في خير حال

1108
01:20:43,346 --> 01:20:46,975
في الحقيقة كنت أريد أن أتكلم معك
بخصوص المعدات التي كنا نتكلم فيها

1109
01:20:47,150 --> 01:20:50,608
.أراهن أن والديك سعيدين
عندما ينال المريض الكرسي المتحرك الصحيح

1110
01:20:50,786 --> 01:20:52,651
يصنع فارق كبير جدًا

1111
01:20:53,322 --> 01:20:54,482
آسفه، ماذا؟

1112
01:20:54,657 --> 01:20:58,058
السرير والكرسي المتحرك
اللذين أرسلناهما لوالديك هذا الصباح

1113
01:20:59,428 --> 01:21:00,520
لوالديّ؟

1114
01:21:00,696 --> 01:21:03,096
نعم. يجب أن يكونا قد استلماهما الآن

1115
01:21:04,000 --> 01:21:05,900
ولكنني لم أدفع شيء

1116
01:21:06,068 --> 01:21:08,093
في الحقيقة
لقد تم الدفع مسبقًا

1117
01:21:08,671 --> 01:21:10,935
رجل نبيل اتَّصل
وقال إنه يريد أن يدفع

1118
01:21:11,107 --> 01:21:12,938
لأي شيء أنتِ اخترتيه

1119
01:21:13,109 --> 01:21:16,943
في الحقيقة، لقد غطى كل شيء
بجانب بعض الكماليات

1120
01:21:17,113 --> 01:21:18,705
قال

1121
01:21:20,049 --> 01:21:21,516
(سيدة (هولت

1122
01:21:40,836 --> 01:21:44,636
أ ليس هذا رائعًا-
تبدو رائعة-

1123
01:21:44,807 --> 01:21:46,968
أهلاً أمي

1124
01:22:06,462 --> 01:22:09,522
هل قال أحد لك إنك رائع

1125
01:22:10,099 --> 01:22:12,067
ربما، ولكن ليس اليوم

1126
01:22:12,702 --> 01:22:14,966
جافن)، لم يكن عليك فعل ذلك)

1127
01:22:15,137 --> 01:22:18,129
فعل ماذا؟-
إعطاء أموال لتساعد والديّ-

1128
01:22:19,242 --> 01:22:20,607
هذه مراعاة للآخرين

1129
01:22:22,144 --> 01:22:23,634
شكرًا

1130
01:22:24,080 --> 01:22:25,342
على الرحب والسعة

1131
01:22:25,748 --> 01:22:27,841
أقل شيء يمكن أن أفعله

1132
01:22:31,454 --> 01:22:34,423
هل عندك خطط للغذاء؟-
الآن عندي-

1133
01:22:57,780 --> 01:22:58,974
(عزيزتي (كاثرين"

1134
01:22:59,382 --> 01:23:02,351
لا أستطيع أن أخبرك كم
سعدت بالتعرف عليك

1135
01:23:03,386 --> 01:23:06,549
أجد نفسي
أفكر فيك دائمًا

1136
01:23:06,722 --> 01:23:09,885
وأتمنى ان أراكِ كل يوم

1137
01:23:10,693 --> 01:23:12,354
(جافن)

1138
01:23:17,033 --> 01:23:20,992
(نعم أريد أن اعلم إذا كان هناك (جافن
يعمل في المستشفى

1139
01:23:22,238 --> 01:23:24,672
لا، أعلم الاسم الأول فقط

1140
01:23:42,658 --> 01:23:44,057
(د.(كيللر

1141
01:23:44,927 --> 01:23:47,361
نعم؟-
(كالب هولت)-

1142
01:23:47,530 --> 01:23:49,657
أريد أن أتكلم معك

1143
01:23:49,832 --> 01:23:52,494
إنه ليس وقت مناسب
أنا على وشك بدء جولتي

1144
01:23:52,668 --> 01:23:54,795
أعتقد من الأفضل أن ترتب وقتك

1145
01:23:55,271 --> 01:23:58,399
(هذا بخصوص (كاثرين
زوجتي

1146
01:24:01,177 --> 01:24:03,407
حسنًا، ماذا أستطيع أن أفعل لك؟

1147
01:24:04,880 --> 01:24:06,973
أنا أعلم ماذا تفعل

1148
01:24:07,416 --> 01:24:10,852
ليس عندي نية التنحي جانبًا
وأنت تحاول سرقة قلب زوجتي

1149
01:24:11,821 --> 01:24:15,348
لقد فعلت بعض الأخطاء
ولكنني ما زلت أحبها

1150
01:24:15,725 --> 01:24:18,660
فاعلم
انا ورائها أيضًا

1151
01:24:20,029 --> 01:24:24,329
وبما إني متزوجها
أقول إني في المقدمة

1152
01:24:26,936 --> 01:24:30,895
بالمناسبة
شكرًا لمساعدتك لشفاء يدي

1153
01:24:31,207 --> 01:24:33,971
إصبع خاتمي يشعر
بتحسن كبير

1154
01:25:06,575 --> 01:25:09,874
لقد رأيت (كالب) و د.(كيلر) يتشاجران

1155
01:25:10,045 --> 01:25:12,707
وقد لوح بقبضته في وجهه

1156
01:25:12,882 --> 01:25:14,816
حقًا؟

1157
01:25:16,352 --> 01:25:18,343
عن ماذا تتحدثان؟

1158
01:25:19,021 --> 01:25:20,886
أهلاً، (كات) كيف حالك يا فتاه

1159
01:25:21,056 --> 01:25:24,116
أنا بخير
لقد صمتم فجأة

1160
01:25:24,293 --> 01:25:26,488
حسنًا، هذا لأننا
قررنا التوقف عن الحديث

1161
01:25:26,662 --> 01:25:28,095
ماذا هناك؟

1162
01:25:28,264 --> 01:25:30,528
عندي حديث صحفي
بعد 10 دقائق

1163
01:25:30,699 --> 01:25:34,465
ولكني أتساءل اذا رأيتم
د.(كيلر) هذا الصباح

1164
01:25:34,637 --> 01:25:37,162
أعتقد أنه في جولته
ربما في الطابق الثامن

1165
01:25:37,339 --> 01:25:40,001
حسنًا، أراكِ لاحقًا

1166
01:25:40,176 --> 01:25:41,939
سلام

1167
01:25:43,112 --> 01:25:44,909
لماذا لم تخبريها؟

1168
01:25:45,080 --> 01:25:47,674
لأنه ليس من اختصاصنا-
ولكنك اخبرتينا جميعًا

1169
01:25:47,850 --> 01:25:52,150
لا أريدها أن تعلم أن اختصاصها
هو اختصاصنا، لو كان ليس اختصاصنا

1170
01:25:55,991 --> 01:25:57,515
أهلاً

1171
01:25:58,027 --> 01:26:00,552
أهلاً، كيف حالك؟

1172
01:26:00,729 --> 01:26:04,062
(كاثرين)
كيف حال الدكتور الصالح اليوم؟-

1173
01:26:04,233 --> 01:26:07,964
مشغول في الحقيقة-
أما زلت على موعدك في الغذاء؟-

1174
01:26:08,270 --> 01:26:10,704
أ تعلمين، يوجد بعض الأشياء
ينبغي عليّ فعلها

1175
01:26:10,873 --> 01:26:13,637
لقد تأخرت فيها قليلاً-
حسنًا-

1176
01:26:13,809 --> 01:26:16,744
حسنًا، نتكلم لاحقًا-
هذا أفضل-

1177
01:26:16,912 --> 01:26:20,143
حسنًا، أراك في الجوار-
سلام-

1178
01:26:31,861 --> 01:26:34,728
(أهلاً، (كاثرين-
أهلاً يا (آنا) كيف حالك؟-

1179
01:26:34,897 --> 01:26:37,092
بخير وأنتِ؟-

1180
01:26:37,266 --> 01:26:39,666
أنا بخير
أ تريدين الجلوس؟

1181
01:26:39,835 --> 01:26:41,598
أحب لو لم يزعجك هذا

1182
01:26:41,770 --> 01:26:43,397
لا يوجد إزعاج

1183
01:26:45,140 --> 01:26:47,938
ما الذي يجري في حياتك هذه الأيام؟

1184
01:26:48,110 --> 01:26:50,374
لم نتكلم منذ فترة

1185
01:26:51,747 --> 01:26:54,545
كانت سنة من السنين

1186
01:26:55,351 --> 01:26:57,182
جيدة أم سيئة؟

1187
01:26:57,953 --> 01:27:01,889
،لا أحب أن أقولها
ولكنها على الأكثر سيئة

1188
01:27:04,126 --> 01:27:06,219
عندما تقابلين مفترق طرق
في الطريق

1189
01:27:06,395 --> 01:27:09,387
وتعلمين أنه أي طريق منهما سيغير حياتك

1190
01:27:09,865 --> 01:27:13,961
.لابد أن تعطي الحياة مثل هذه الأمور
أعتذر لحظة

1191
01:27:20,242 --> 01:27:22,437
هل قررتي أي طريق تذهبين؟

1192
01:27:25,114 --> 01:27:26,843
أعتقد

1193
01:27:27,016 --> 01:27:29,450
أنه صعب لتعيدي التفكير في نفسك

1194
01:27:31,253 --> 01:27:36,452
أُعذريني، أنا لا أريد التطفل
ولكن هل ذلك له علاقة بالعلاقات؟

1195
01:27:38,761 --> 01:27:39,819
نعم

1196
01:27:40,462 --> 01:27:43,090
كاثرين) أنت صغيرة)

1197
01:27:43,265 --> 01:27:46,257
أنا أشجعك
أن تختاري بحرص

1198
01:27:46,802 --> 01:27:48,997
أحاول هذا

1199
01:27:51,807 --> 01:27:53,775
ولكني تعبت من الشعور بالفراغ

1200
01:27:55,210 --> 01:27:57,701
آنا)، إنه شيء جميل أن تجدي)
...شخص يعاملك

1201
01:27:57,880 --> 01:28:00,144
كأنه يهتم بك فعلاً...

1202
01:28:00,316 --> 01:28:05,015
سامحيني، ولكنك تتكلمين عن
دكتور معين، أ ليس كذلك؟

1203
01:28:06,355 --> 01:28:09,085
أعتقد أنه ليس سرًا
لأننا نتكلم كثيرًا

1204
01:28:09,825 --> 01:28:13,420
لقد لاحظت كيف تعاملون بعضكم البعض

1205
01:28:13,596 --> 01:28:17,362
ولكني أتساءل
كيف سيشعر زوجك؟

1206
01:28:21,537 --> 01:28:23,903
زوجي أخذ فرصته

1207
01:28:24,073 --> 01:28:26,234
و د.(كيلر) رجل صالح

1208
01:28:26,408 --> 01:28:29,866
عاملني أفضل مِمَّا عاملني
زوجي لمدة سنين

1209
01:28:30,045 --> 01:28:33,276
إنه يسمع لي
يجعلني أشعر بأنني مهمة

1210
01:28:33,449 --> 01:28:36,316
ولم أشعر بذلك لمدة كبيرة جدًا

1211
01:28:37,019 --> 01:28:39,783
...إنه جيد أن تشعرين بهذا، ولكن

1212
01:28:39,955 --> 01:28:45,257
هذا الدكتور يحاول إغرائك وأنت
مازلت متزوجة

1213
01:28:45,427 --> 01:28:49,454
لماذا تعتقدين
إنه لن يفعل نفس الشيء مع امرأة أخرى

1214
01:28:50,132 --> 01:28:52,965
(لا أريد التحدث في هذا الموضوع يا (آنا
إنه موضوع شخصي

1215
01:28:53,135 --> 01:28:55,000
كاثرين)، أنا آسفة)

1216
01:28:55,170 --> 01:28:57,035
لم أقصد تخطي حدودي

1217
01:28:57,206 --> 01:28:59,538
سأرحل الآن
(جيد أن أراك يا (آنا

1218
01:29:23,263 --> 01:29:25,595
I’m waiting
أنا منتظر

1219
01:29:26,963 --> 01:29:29,195
I’m waiting on You, Lord
أنا منتظرك يا رب

1220
01:29:29,863 --> 01:29:32,095
And I am hopeful
وكلي أمل

1221
01:29:33,563 --> 01:29:36,595
I’m waiting on You, Lord
أنا منتظرك يا رب

1222
01:29:36,963 --> 01:29:39,595
Though it is painful
علي الرغم من إنه مؤلم

1223
01:29:40,963 --> 01:29:46,595
But patiently, I will wait
لكن بصبر ... سأنتظر

1224
01:29:51,963 --> 01:29:58,595
I will move ahead, bold and confident
سأتقدم بجرائه وثقة

1225
01:29:59,163 --> 01:30:05,595
Taking every step in obedience
وسأخذ كل خطوة, في خضوع

1226
01:30:05,763 --> 01:30:09,695
While I’m waiting
وخلال إنتظاري

1227
01:30:09,865 --> 01:30:12,895
I will serve You
سوف أخدمك

1228
01:30:12,963 --> 01:30:16,195
While I’m waiting
خلال إنتظاري

1229
01:30:16,463 --> 01:30:19,595
I will worship
سوف أعبد

1230
01:30:20,063 --> 01:30:24,395
While I’m waiting
خلال إنتظاري

1231
01:30:24,463 --> 01:30:28,595
I will not faint
لن أضعف

1232
01:30:29,363 --> 01:30:32,595
I’ll be running the race
وسأجري في السباق

1233
01:30:33,363 --> 01:30:37,595
Even while I wait
حتي وأنا منتظر

1234
01:30:48,663 --> 01:30:51,595
I’m waiting
انا منتظر

1235
01:30:52,963 --> 01:30:55,595
I’m waiting on You, Lord
أنا منتظرك يا رب

1236
01:30:56,363 --> 01:30:58,595
And I am peaceful
وانا ممتلئ سلام

1237
01:31:00,363 --> 01:31:02,795
I’m waiting on You, Lord
أنا منتظرك يا رب

1238
01:31:03,263 --> 01:31:05,995
Though it’s not easy
على الرغم من كونه غير سهل

1239
01:31:07,163 --> 01:31:12,995
But faithfully, I will wait
لكن بأيمان, سوف انتظر

1240
01:31:13,763 --> 01:31:15,095
Yes, I will wait
نعم, سوف أنتظر

1241
01:31:17,963 --> 01:31:23,995
I will move ahead, bold and confident
سأتقدم بجرائه وثقة

1242
01:31:24,963 --> 01:31:32,995
Taking every step in obedience
وسأخذ كل خطوة, في خضوع

1243
01:31:35,263 --> 01:31:38,995
While I’m waiting
وخلال إنتظاري

1244
01:31:39,563 --> 01:31:41,995
I will serve You
سوف أخدمك

1245
01:31:42,563 --> 01:31:45,995
While I’m waiting
خلال إنتظاري

1246
01:31:46,563 --> 01:31:48,995
I will worship
سوف أعبد

1247
01:31:49,563 --> 01:31:53,995
While I’m waiting
خلال إنتظاري

1248
01:31:54,563 --> 01:31:58,995
I will not faint
لن أضعف

1249
01:32:03,563 --> 01:32:07,195
I will serve You while I’m waiting
سأخدمك وانا منتظر

1250
01:32:07,663 --> 01:32:11,995
I will worship while I’m waiting
سأعبد  وأنا منتظر

1251
01:32:47,636 --> 01:32:49,900
(كاثرين)
هل أنت بخير

1252
01:32:51,840 --> 01:32:53,273
أنا بخير

1253
01:32:53,775 --> 01:32:56,710
أ لن تذهبي لعملك؟-
لا-

1254
01:33:03,051 --> 01:33:06,077
هل أنت مريضة؟-
سأكون بخير-

1255
01:33:08,957 --> 01:33:10,618
أ هي حساسيتك؟

1256
01:33:11,693 --> 01:33:14,662
قلت سأكون بخير
لا تقلق

1257
01:33:15,530 --> 01:33:18,465
اذا احتجت شيء، أستطيع
الذهاب إلى المتجر

1258
01:33:19,268 --> 01:33:21,566
لا، أنا بخير
تستطيع الذهاب

1259
01:33:25,741 --> 01:33:27,231
حسنًا

1260
01:33:55,971 --> 01:33:57,131
أ يمكن أن تجلسي لأجلي؟

1261
01:34:09,451 --> 01:34:10,475
عندك حمَّى

1262
01:34:39,181 --> 01:34:40,614
هنا

1263
01:34:41,283 --> 01:34:43,547
أ تستطيعين أخذ هذا؟

1264
01:35:00,135 --> 01:35:01,602
لماذا تفعل هذا؟

1265
01:35:04,172 --> 01:35:08,404
لقد تعلمت
أن لا أترك شريك أبدًا

1266
01:35:08,677 --> 01:35:10,508
وخصوصًا في حريق

1267
01:35:14,149 --> 01:35:16,344
كالب) ماذا حدث لك؟)

1268
01:35:20,922 --> 01:35:22,890
سألني أبي
...اذا كان هناك أي شيء فيّ

1269
01:35:23,058 --> 01:35:24,923
يريد حفظ زواجنا

1270
01:35:27,863 --> 01:35:29,922
ثم أعطاني شيئًا

1271
01:35:32,634 --> 01:35:33,760
ممكن أسمح لك بقرائته

1272
01:35:41,743 --> 01:35:43,074
أ كان هذا؟

1273
01:35:45,213 --> 01:35:47,181
منذ متى وأنتِ تعلمين

1274
01:35:48,016 --> 01:35:50,109
وجدته البارحة

1275
01:35:51,453 --> 01:35:53,045
في أي يوم أنت؟

1276
01:35:54,389 --> 01:35:56,118
يوم 43

1277
01:35:57,159 --> 01:35:58,820
يوجد 40 فقط

1278
01:36:01,797 --> 01:36:03,958
من قال إنه عليّ التوقف

1279
01:36:12,074 --> 01:36:13,701
(كالب)

1280
01:36:14,576 --> 01:36:16,567
أنا لا أعلم كيف أعالج هذا

1281
01:36:18,880 --> 01:36:20,905
هذا ليس طبيعي بالنسبة لك

1282
01:36:23,318 --> 01:36:25,445
أهلاً بكِ في الطبيعي الجديد

1283
01:36:31,593 --> 01:36:34,289
لم تكن تريد فعل هذا في البداية
أ ليس كذلك؟

1284
01:36:37,299 --> 01:36:38,664
لا

1285
01:36:40,802 --> 01:36:42,963
...ولكن في نصف الطريق، أدركت

1286
01:36:43,138 --> 01:36:46,437
أني لم أكن أتفهم معنى الحب

1287
01:36:47,709 --> 01:36:52,772
ومنذ أن فهمت معناه
أردت فعله

1288
01:36:53,748 --> 01:36:57,946
كالب)، أريد أن أصدق أن هذا حقيقة)

1289
01:36:59,354 --> 01:37:02,812
ولكني لست مستعدة
لقول إني أثق بك مرة أخرى

1290
01:37:04,926 --> 01:37:06,757
أفهم هذا

1291
01:37:10,298 --> 01:37:13,358
ولكن في كلتا الحالتين

1292
01:37:14,903 --> 01:37:17,804
أريدك أن تفهمي شيئًا

1293
01:37:38,326 --> 01:37:40,055
أنا آسف

1294
01:37:48,236 --> 01:37:50,101
أنا كنت أناني جدًا

1295
01:37:55,143 --> 01:37:59,045
لقد عاملتك بقسوة
لل7 سنين الماضية

1296
01:37:59,214 --> 01:38:02,206
بكلماتي
وأفعالي

1297
01:38:06,288 --> 01:38:10,850
وأحببت أشياء أخرى
بينما كان عليَّ أن أحبك فقط

1298
01:38:16,731 --> 01:38:18,961
في الأسابيع القليلة الماضية

1299
01:38:19,801 --> 01:38:25,171
أعطاني الله حب لك
لم أكن أملكه من قبل

1300
01:38:26,875 --> 01:38:29,366
ولقد سألته أن يسامحني

1301
01:38:31,279 --> 01:38:36,342
وأتمنى، وأصلي

1302
01:38:38,220 --> 01:38:41,553
أنه بطريقة ما
تكوني قادرة على مسامحتي أيضًا

1303
01:38:48,230 --> 01:38:53,634
كاثرين)، لا أريد أن أعيش)
بقية عمري بدونك

1304
01:39:06,047 --> 01:39:08,038
من المفترض أن أعطي
أوراق الطلاق

1305
01:39:08,216 --> 01:39:10,184
للمحامي الأسبوع القادم

1306
01:39:12,487 --> 01:39:14,114
فقط

1307
01:39:17,993 --> 01:39:20,018
أحتاج بعض الوقت

1308
01:39:21,062 --> 01:39:22,427
لأفكر

1309
01:39:26,701 --> 01:39:29,261
يمكنك أن تأخذي أي وقت تحتاجينه

1310
01:40:01,803 --> 01:40:04,567
أهلاً سيدة (هولت). كيف حالك اليوم
بخير، شكرًا-

1311
01:40:04,739 --> 01:40:06,639
أتمنى أن يكون والديك بخير حال

1312
01:40:06,808 --> 01:40:09,140
السرير والكرسي المتحرك
ساعداهما جدًا

1313
01:40:09,311 --> 01:40:12,007
أنا سعيدة جدًا
حسنًا، ماذا أستطيع أن أفعل لك اليوم

1314
01:40:12,447 --> 01:40:15,883
أريد أن آخذ بعض الكتان
لسرير أمي الطبي

1315
01:40:16,051 --> 01:40:17,848
بالتأكيد، عندنا في المخزن

1316
01:40:18,019 --> 01:40:21,011
هذا هو الشيء الوحيد
الذي لم يُغطَّى من الدكتور

1317
01:40:21,189 --> 01:40:23,248
عندما دفع للسرير والكرسي المتحرك

1318
01:40:23,425 --> 01:40:24,687
الدكتور؟

1319
01:40:24,859 --> 01:40:28,556
(نعم، دكتور (كيلر
صديقنا السري الخَيِّر‏

1320
01:40:29,631 --> 01:40:32,361
لا أظن أن د.(كيلر) دفع لهذه الأشياء

1321
01:40:32,534 --> 01:40:34,695
لا. أنا متأكدة أنه فعل
لقد تكلمت معه بشأن هذا

1322
01:40:35,770 --> 01:40:41,402
سيدة (هولت) لو تذكرت
...$24,300دُفٍعوا

1323
01:40:41,576 --> 01:40:45,512
للسرير و الكرسي المتحرك
ولكن د.(كيلر) لم يكن الدافع الرئيسي

1324
01:40:46,548 --> 01:40:47,640
ماذا؟

1325
01:40:47,816 --> 01:40:51,217
من المبلغ المدفوع
$دفع د.(كيلر) 300

1326
01:40:55,357 --> 01:40:56,915
إذًا من دفع الباقي؟

1327
01:40:58,026 --> 01:41:00,392
(زوجك، (كالب

1328
01:41:01,996 --> 01:41:05,193
جاء منذ أسبوعين
ودفع لكل شيء

1329
01:41:05,367 --> 01:41:07,096
ظننت أنك تعرفين

1330
01:41:09,003 --> 01:41:10,163
منذ أسبوعين

1331
01:41:10,338 --> 01:41:15,605
نعم، قال لي أن لا أخبر أحد
ولكني لم أعرف أن هذا يشملك أيضًا

1332
01:41:15,877 --> 01:41:18,141
كان يوم ثلاثاء

1333
01:41:18,313 --> 01:41:19,974
اتصل وسأل عن السعر

1334
01:41:20,148 --> 01:41:22,173
للسرير و الكرسي المتحرك

1335
01:41:22,350 --> 01:41:23,544
...فنظرت وقلت

1336
01:41:45,840 --> 01:41:47,705
أين هو؟

1337
01:42:46,000 --> 01:42:48,025
توقفي عن البكاء

1338
01:42:55,810 --> 01:42:58,608
حسنًا ما معنى
RECEO.

1339
01:42:59,481 --> 01:43:00,505
لن يعرف

1340
01:43:00,682 --> 01:43:06,177
إنقاذ، مواجهة
منع انتشار، إطفاء

1341
01:43:06,354 --> 01:43:08,515
كابتن، ممكن لحظة واحدة

1342
01:43:09,157 --> 01:43:11,591
الآن؟-
نعم يا سيدي-

1343
01:43:16,598 --> 01:43:18,293
أ هناك شيء ما؟

1344
01:43:18,733 --> 01:43:20,724
كاثرين) في الردهة)

1345
01:43:21,803 --> 01:43:24,237
كاثرين) خاصتي)-
نعم يا سيدي-

1346
01:43:45,293 --> 01:43:46,385
كاثرين)؟)

1347
01:43:51,966 --> 01:43:54,491
إذا كنت لم أخبرك

1348
01:43:56,004 --> 01:43:58,472
بأنك رجل صالح

1349
01:43:59,674 --> 01:44:00,902
فأنت كذلك

1350
01:44:06,047 --> 01:44:08,743
و إذا كنت لم أخبرك

1351
01:44:09,584 --> 01:44:12,052
بأني قد سامحتك

1352
01:44:12,520 --> 01:44:14,215
فلقد سامحتك

1353
01:44:24,432 --> 01:44:26,127
و إذا كنت لم أخبرك

1354
01:44:27,435 --> 01:44:29,835
بأني أحبك

1355
01:44:30,371 --> 01:44:31,565
فأنا أفعل

1356
01:44:35,577 --> 01:44:39,035
(شيئًا ما تغير بك يا (كالب

1357
01:44:40,248 --> 01:44:43,479
وأريد أن ما حدث لك، يحدث لي

1358
01:44:49,691 --> 01:44:51,454
ممكن هذا

1359
01:44:53,194 --> 01:44:59,030
أ هو متأخر جدًا لأسألك
أن تكبر معي؟

1360
01:45:04,431 --> 01:45:06,331
So come back to the light
إرجعي إلي النور

1361
01:45:06,432 --> 01:45:08,132
To the love, you will find
إلي الحب، وستجدي

1362
01:45:08,133 --> 01:45:12,133
It’s been here all along
إنه كان هنا طوال الوقت

1363
01:45:12,434 --> 01:45:14,334
So come back to the start
إرجعي إلي البداية

1364
01:45:14,435 --> 01:45:16,835
And you’ll find in your heart
وستجدي في قلبك

1365
01:45:16,884 --> 01:45:18,311
نعم-
إلى ماذا تنظر؟-

1366
01:45:18,486 --> 01:45:20,351
ارجعوا
لا يوجد شيء لتشاهدوه

1367
01:45:20,521 --> 01:45:21,545
لماذا؟ ماذا يحدث؟

1368
01:45:21,723 --> 01:45:23,987
ارجعوا لشغلكم
كالب) يبتدي نار)

1369
01:45:24,158 --> 01:45:26,422
لماذا يبدأ...؟
ليس هذا النوع من النار-

1370
01:45:26,594 --> 01:45:28,221
ارجعوا لشغلكم، هيا

1371
01:45:28,396 --> 01:45:30,489
سأعاقبك بواجب التنظيف

1372
01:45:30,490 --> 01:45:33,890
Just take the rope
إمسكي الحبل

1373
01:45:34,391 --> 01:45:37,891
I won’t let it go
ولن أتركه

1374
01:45:38,192 --> 01:45:40,292
Give in
استسلمي

1375
01:45:40,893 --> 01:45:43,893
We can start again
ممكن أن نبدأ مرة أخرى

1376
01:45:47,494 --> 01:45:50,694
I’m life, I’m hope
أنا كلي حياة، أنا كلي أمل

1377
01:45:51,395 --> 01:45:54,795
And I’m ready to explode
أنا علي وشك الإنفجار

1378
01:45:54,996 --> 01:46:03,396
With how bad I want you back home
لكم أريدك معي في البيت مرة أخرى

1379
01:46:03,597 --> 01:46:06,097
So come back to the light
إرجعي إلي النور

1380
01:46:06,198 --> 01:46:08,298
To the love, you will find
إلي الحب، وستجدي

1381
01:46:08,499 --> 01:46:11,899
It’s been here all along
إنه كان هنا طوال الوقت

1382
01:46:12,400 --> 01:46:14,400
So come back to the start
إرجعي إلي البداية

1383
01:46:14,501 --> 01:46:16,801
And you’ll find in your heart
وستجدي في قلبك

1384
01:46:16,902 --> 01:46:20,802
That you always belonged
إنك كنت دائما منتميه اليَّ

1385
01:46:21,303 --> 01:46:23,403
So come back to the light
إرجعي إلي النور

1386
01:46:23,504 --> 01:46:25,504
To the love, you will find
إلي الحب، وستجدي

1387
01:46:25,605 --> 01:46:29,405
It’s been here all along
إنه كان هنا طوال الوقت

1388
01:46:34,662 --> 01:46:37,096
صباح الخير
(سيد وسيدة (رودولف

1389
01:46:37,732 --> 01:46:39,359
(كالب)

1390
01:46:43,905 --> 01:46:46,601
أنا لا أفهم هذا الفتى

1391
01:46:46,602 --> 01:46:51,602
To me
ألىَّ

1392
01:46:51,846 --> 01:46:54,974
كيف حالك؟-
أهلاً يا ابني-

1393
01:47:00,855 --> 01:47:03,517
لقد حفظت هذا المكان جيدًا

1394
01:47:04,192 --> 01:47:07,491
أهلاً بك فيه في أي وقت-
أنا أفعل الآن-

1395
01:47:08,963 --> 01:47:10,954
أريد أن أشكرك يا أبي

1396
01:47:11,766 --> 01:47:14,132
تحدي المحبة" غيَّر حياتي"

1397
01:47:14,302 --> 01:47:16,065
الله غير حياتك

1398
01:47:16,237 --> 01:47:19,035
"تحدي المحبة"
كان أداة استخدمها

1399
01:47:19,774 --> 01:47:21,742
لقد اعطيته لأحد رجالي

1400
01:47:21,909 --> 01:47:24,935
جيد، يجب أن يستمر

1401
01:47:26,647 --> 01:47:30,674
لا أستطيع أن أعبر عن شكري
لأنك لم تيأس مني يا أبي

1402
01:47:31,819 --> 01:47:34,151
ومن أمي بالمناسبة

1403
01:47:38,192 --> 01:47:42,492
كالب) أريد أن أكون رجل تقي)

1404
01:47:43,231 --> 01:47:45,699
وأتعلم كثير جدًا

1405
01:47:46,834 --> 01:47:48,699
ولكن هناك شيء  لم أخبرك به

1406
01:47:51,706 --> 01:47:54,732
لقد كتبت هذا الكتاب
بخطي أنا

1407
01:47:55,076 --> 01:47:57,601
لأني علمت
أنك ستقبله مني

1408
01:47:59,013 --> 01:48:01,777
ولكني لم أفعل "تحدي المحبة" مع أمك

1409
01:48:01,949 --> 01:48:03,974
هي فعلته معي

1410
01:48:06,821 --> 01:48:08,254
ماذا؟

1411
01:48:08,422 --> 01:48:10,049
ابني

1412
01:48:10,691 --> 01:48:12,625
أنا الذي كنت أريد الطلاق

1413
01:48:13,728 --> 01:48:15,628
ولكن الله استخدم أمك

1414
01:48:16,998 --> 01:48:21,162
واصلت وأحبتني بغير شروط

1415
01:48:22,036 --> 01:48:25,335
ومن مثالها، أتيت للمسيح

1416
01:48:27,942 --> 01:48:29,534
أمي فعلت هذا؟

1417
01:48:30,044 --> 01:48:31,636
إنها بركة لي

1418
01:48:32,246 --> 01:48:34,680
ولقد كبرت جدًا

1419
01:48:35,016 --> 01:48:37,541
أحبها من كل قلبي

1420
01:48:40,855 --> 01:48:42,516
أبي، أنا

1421
01:48:43,958 --> 01:48:46,927
قد عاملتها، خطأ جدًا

1422
01:48:47,261 --> 01:48:50,822
كالب)، إنها تستحق احترامك)

1423
01:49:18,993 --> 01:49:21,621
أمي، أمي، أنا آسف

1424
01:49:23,297 --> 01:49:26,232
أمي, لم أكن أعلم، لم أكن أعلم

1425
01:49:26,400 --> 01:49:29,563
حسنًا يا ابني
حسنًا، حسنًا

1426
01:49:32,874 --> 01:49:34,865
أمي، أرجوك سامحيني

1427
01:49:35,042 --> 01:49:37,135
فعلت يا (كالب)، سامحتك

1428
01:49:37,311 --> 01:49:39,438
أحبك

1429
01:49:40,348 --> 01:49:42,373
أحبك أيضًا يا أمي

1430
01:49:42,550 --> 01:49:44,711
أحبك جدًا

1431
01:49:47,488 --> 01:49:49,956
(أحبك يا (كالب

1432
01:49:59,066 --> 01:50:02,126
اجتمعنا اليوم
لنحتفل بأعادة التعهدات

1433
01:50:02,303 --> 01:50:03,600
(مع (كالب) و(كاثرين

1434
01:50:03,771 --> 01:50:07,138
ربما يكون هذا ثاني مرة

1435
01:50:07,308 --> 01:50:12,109
ولكنها أول مرة يفعلونها
بناء على الإيمان بيسوع المسيح

1436
01:50:12,280 --> 01:50:14,248
إنها رغبة
(كالب)و(كاثرين)

1437
01:50:14,448 --> 01:50:17,008
ليقيما تعهداتهما
من الآن

1438
01:50:17,184 --> 01:50:19,880
كاتفاق وليس عقد

1439
01:50:20,054 --> 01:50:23,148
لأن الزواج شيء مقدس تأسَّس من الله

1440
01:50:23,324 --> 01:50:26,487
وواحد فقط لمدى الحياة

1441
01:50:30,831 --> 01:50:34,164
كالب)، في حضور الله)
وهؤلاء الشهود

1442
01:50:34,335 --> 01:50:37,566
هل تتعهد اليوم
بحرية وبغير شروط

1443
01:50:37,738 --> 01:50:40,263
(على اتفاقك الزواج بـ (كاثرين

1444
01:50:40,908 --> 01:50:42,432
نعم

1445
01:50:43,010 --> 01:50:47,538
و (كاثرين)، هل تتعهدي اليوم
بحرية وبغير شروط

1446
01:50:47,715 --> 01:50:50,240
(على اتفاقك  الزواج بـ (كالب

1447
01:50:50,418 --> 01:50:51,976
نعم

1448
01:50:52,153 --> 01:50:53,211
من كل قلبي

1449
01:50:54,455 --> 01:50:55,945
:سفر التكوين 2:24 يقول

1450
01:50:56,123 --> 01:50:59,024
لِذَلِكَ يَتْرُكُ الرَّجُلُ أَبَاهُ وَأُمَّهُ

1451
01:50:59,193 --> 01:51:04,221
وَيَلْتَصِقُ بِامْرَأَتِهِ
.وَيَكُونَانِ جَسَداً وَاحِداً

1452
01:51:04,222 --> 01:51:05,222
ترجمة ابراهيم عاطف
biboatef@hotmail.com

1453
01:51:05,395 --> 01:51:08,995
Love is not a place
المحبة ليس مكان

1454
01:51:09,295 --> 01:51:13,795
To come and go as we please
ندخل ونخرج منه علي هوانا

1455
01:51:14,195 --> 01:51:22,795
It's a house we enter in, Then commit to never leave
انها بيت ندخله، ثم نتعهد الا نخرج منه ابدا

1456
01:51:23,195 --> 01:51:30,495
So lock the door behind you, Throw away the key
لذلك اغلق الباب خلفك والقي المفاتيح

1457
01:51:31,395 --> 01:51:39,195
We'll work it out together, Let it bring us to our knees
سوف نحل المشكلة معا, وندع الحب يعلمنا الركوع

1458
01:51:40,395 --> 01:51:48,195
Love is a shelter in a raging storm
المحبة هي الملجأ في عاصفة عنيفة

1459
01:51:49,195 --> 01:51:57,695
وَلَكِنَّ اللهَ بَيَّنَ مَحَبَّتَهُ لَنَا
لأَنَّهُ وَنَحْنُ بَعْدُ خُطَاةٌ مَاتَ الْمَسِيحُ لأَجْلِنَا
"رومية 5 : 8"
المحبة سلام في وسط حرب

1460
01:51:58,195 --> 01:52:00,995
And if we try to leave
ولو حاولنا المغادرة

1461
01:52:01,395 --> 01:52:06,495
may God send angels to guard the door
نرجو الله ان يرسل ملائكته ليحرسوا الباب

1462
01:52:06,895 --> 01:52:16,495
No, love is not a fight but it's something worth fighting for
لا، المحبة ليست صراع، ولكنها شئ يُستَحق الصراع لاجله

1463
01:52:22,195 --> 01:52:30,195
To some, love is a word, That they can fall into
المحبة مجرد كلمة لبعض الناس، يمكن ان يقعوا فيها

1464
01:52:30,895 --> 01:52:38,495
But when they're falling out, Keeping that word is hard to do
ولكن في خلافهم، يكون حفظ تلك الكلمة صعب جدا

1465
01:52:39,895 --> 01:52:47,495
Love is a shelter in a raging storm
المحبة هي الملجأ في عاصفة عنيفة

1466
01:52:48,895 --> 01:52:55,495
Love is peace in the middle of a war
المحبة سلام في وسط حرب

1467
01:52:56,895 --> 01:52:59,995
And if we try to leave
ولو حاولنا المغادرة

1468
01:53:00,595 --> 01:53:06,295
may God send angels to guard the door
نرجو الله ان يرسل ملائكته ليحرسوا الباب

1469
01:53:06,695 --> 01:53:16,495
No, love is not a fight but it's something worth fighting for
لا، المحبة ليست صراع، ولكنها شئ يُستَحق الصراع لاجله

1470
01:53:21,895 --> 01:53:29,495
Love will come to save us, If we'll only call
اله المحبة سيأتي لينقذنا لو طلبناه فقط

1471
01:53:30,095 --> 01:53:37,495
He will ask nothing from us, But demand we give our all
لن يطلب منا شيئا، ولكن يشرط ان نفعل كل ما بوسعنا

1472
01:53:38,095 --> 01:53:47,495
Love is a shelter in a raging storm
المحبة هي الملجأ في عاصفة عنيفة

1473
01:53:48,095 --> 01:53:54,495
Love is peace in the middle of a war
المحبة سلام في وسط حرب

1474
01:53:55,095 --> 01:53:59,495
And if we try to leave
ولو حاولنا المغادرة

1475
01:53:59,795 --> 01:54:05,495
may God send angels to guard the door
نرجو الله ان يرسل ملائكته ليحرسوا الباب

1476
01:54:05,695 --> 01:54:13,495
No, love is not a fight but it's something worth fighting for
لا، المحبة ليست صراع، ولكنها شئ يُستَحق الصراع لاجله

1477
01:54:14,496 --> 01:54:31,496
ترجمة ابراهيم عاطف
biboatef@hotmail.com

