1 00:03:26،083 --> 00:03:27،154 حسنا، ارجع 2 00:03:29،022 --> 00:03:30،773 هيا 3 00:03:30،982 --> 00:03:32،905 حسنا، قف 4 00:03:42،671 --> 00:03:44،594 نعم، انه جيد 5 00:03:48،076 --> 00:03:50،875 - كم الحساب؟ - أربعون دولار 6 00:03:51،826 --> 00:03:53،070 تفضل 7 00:03:53،280 --> 00:03:55،502 - شكرا لك - عفوا 8 00:04:01،927 --> 00:04:03،746 ما هذا؟ 9 00:04:03،955 --> 00:04:06،582 1958 سيارة ترمف لها بابين. 10 00:04:06،793 --> 00:04:08،717 أربعة غرف, مكربن مزدوج 11 00:04:09،123 --> 00:04:11،345 دفع كهربي مضاعف 12 00:04:11،556 --> 00:04:12،904 وماذا عن سرعتها 13 00:04:13،111 --> 00:04:14،999 انها لا تتحرك علي الاقل...حتي الان 14 00:04:15،205 --> 00:04:18،303 ولهذا, لدينا هذا الرجل هو سيصلحها من اجلي 15 00:04:18،820 --> 00:04:22،460 جاي، انا اعمل لك متابعة ولكني لا اصلح سيارات منتهية 16 00:04:22،672 --> 00:04:24،931 لا يا ماكس, انت فعلت معجزات من قبل 17 00:04:25،138 --> 00:04:26،117 وانا اثق انك تستطيع ان تفعلها ثانية 18 00:04:26،320 --> 00:04:30،028 كل مرة يريد شيئا لا يمكن ان يكون 19 00:04:39،999 --> 00:04:41،608 انها سيارة جيدة 20 00:04:41،824 --> 00:04:44،677 اثاث نظيف, ستيريو جيد 21 00:04:44،888 --> 00:04:47،297 اميال قليلة بالنسبة لسيارة هوندا موديل 88 22 00:04:48،508 --> 00:04:51،465 ما هذا الموجود في المؤخرة؟ هل سبق وان عملت حادثة 23 00:04:51،673 --> 00:04:52،906 لا، لا اعتقد ذلك 24 00:04:53،120 --> 00:04:55،868 اعتقد انها مدهونة دهان جديد لاجل الخدوش 25 00:04:56،081 --> 00:04:59،004 انا اري هذا كثيرا 26 00:05:03،107 --> 00:05:05،266 قلت لي انك تحب هذا النوع 27 00:05:05،620 --> 00:05:07،194 نعم 28 00:05:07،904 --> 00:05:09،613 ساقول لك 29 00:05:10،964 --> 00:05:13،747 ان كنت ترغب في السيارة سأعطيك قيمة اقل للبترول 30 00:05:13،960 --> 00:05:17،265 وغسيل مجاني عند المحطة القريبة من هنا في اي وقت تريد 31 00:05:18،963 --> 00:05:20،752 - حسنا, ساخذها - هذا هو الكلام 32 00:05:20،564 --> 00:05:21،760 هيا نقوم بعمل الاوراق اللازمة 33 00:05:21،977 --> 00:05:24،899 وتستطيع ان تريها لصديقتك خلال نصف ساعة من الان 34 00:05:25،109 --> 00:05:27،678 انا ليس عندي صديقة 35 00:05:33،034 --> 00:05:34،247 بيرني جاي 36 00:05:34،459 --> 00:05:36،218 وأخيرا حصلت على مشتري لهذه السيارة 37 00:05:36،429 --> 00:05:37،609 مبروك 38 00:05:37،819 --> 00:05:39،983 لا اعتقد أنها ستبقي اكثر من ذلك 39 00:05:40،432 --> 00:05:41،578 بيرني، هذا سكوت 40 00:05:41،792 --> 00:05:44،268 سكوت، هذا بيرني مايرز واحد من عملاء المبيعات 41 00:05:44،473 --> 00:05:46،335 - حسنا، هذه سيارة عظيمة - شكرا 42 00:05:46،543 --> 00:05:48،511 تفضل اجلس 43 00:05:48،716 --> 00:05:50،742 احتاج أن أرى رخصة القيادة الخاصة بك 44 00:05:50،956 --> 00:05:53،873 عليك ملء هذه الاستمارة فقط وقع هنا، واملأ ذلك 45 00:05:54،079 --> 00:05:57،771 وقع هناك وهناك الرخصة 46 00:05:57،985 --> 00:06:00،691 شكرا لك. سأعود حالا 47 00:06:00،904 --> 00:06:03،507 لا أقصد أن يكون وقحا ولكن ما هذا؟ 48 00:06:03،721 --> 00:06:05،689 أوه، ذلك عقد التقسيط 49 00:06:05،893 --> 00:06:08،056 والتي يقول انك اشتريت السيارة 50 00:06:08،269 --> 00:06:10،538 وايضا ضمان إخلاء وبيان بالاميال المقطوعة 51 00:06:10،747 --> 00:06:14،336 معظم الناس لا يسألون ، فقط يوقعون انت ذكي لتفحص قبل التوقيع 52 00:06:14،549 --> 00:06:15،532 شكرا 53 00:06:15،736 --> 00:06:18،620 في الحقيقة, هذه هي اول مرة اشتري شئ كبير في حياتي 54 00:06:18،827 --> 00:06:20،076 انها سيارة جيدة 55 00:06:20،287 --> 00:06:23،204 ستحبها وأصدقائك سوف يحبوك فيها 56 00:06:23،951 --> 00:06:26،324 ها رخصة القيادة الخاصة بك 57 00:06:26،769 --> 00:06:28،702 أشكر، سكوت. تهانينا 58 00:06:29،451 --> 00:06:31،789 - شكرا - انت الان مالك لسيارة جميلة 59 00:06:31،997 --> 00:06:33،720 - اخرج مع صديقتك بها - انا ليس 60 00:06:33،931 --> 00:06:35،991 أوه، نعم, ليس عندك صديقة. على الأقل حتى الآن 61 00:06:36،206 --> 00:06:38،614 شاب وسيم مثلك وسيارة رائعة مثل هذه 62 00:06:38،820 --> 00:06:41،053 لن يطول الوقت 63 00:06:42،861 --> 00:06:45،973 هذا هو ما تريده الفتيات 64 00:06:46،186 --> 00:06:49،138 سيارة هوندا موديل 1988 مخبوطة 65 00:07:01،021 --> 00:07:02،988 جاي, باع الان السيارة الهوندا 66 00:07:03،193 --> 00:07:04،616 - المخبوطة؟ - نعم 67 00:07:05،399 --> 00:07:07،968 مكسب صافي ثلاثة الاف لا تقل ذلك 68 00:07:08،184 --> 00:07:09،467 صدقني 69 00:07:09،677 --> 00:07:12،015 لا, مستحيل 70 00:07:14،226 --> 00:07:17،038 وكيف فعل ذلك؟ 71 00:07:17،602 --> 00:07:20،148 يا رجل، أنت ملك الغش 72 00:07:20،535 --> 00:07:22،198 ماذا تقصد؟ 73 00:07:22،411 --> 00:07:25،472 - أنت ربحت 3000 دولار مقابل هذه السيارة؟ - نعم, وهذا ما يجعل من لافتاتنا 74 00:07:25،688 --> 00:07:27،969 جاي اوستن موتورز وليس فينس بيركلي موتورز 75 00:07:28،179 --> 00:07:30،761 لم احلم ان تربح فيها الف دولار 76 00:07:30،977 --> 00:07:32،094 هل قلت له انها مخبوطة من قبل؟ 77 00:07:33،878 --> 00:07:35،402 لا 78 00:07:35،617 --> 00:07:38،199 رجل، أنت محتال انعم من التزلج على الجليد 79 00:07:38،552 --> 00:07:40،726 انت غيور لانك لا تستطيع ان تربح منها الفين 80 00:07:41،725 --> 00:07:43،015 انت تدهشني 81 00:07:43،227 --> 00:07:46،496 فكرني ان أقول لأصدقائي الا يشتروا سيارة من هذا المكان 82 00:07:46،779 --> 00:07:48،900 حسنا،اصمت واذهب لبيع السيارات 83 00:07:50،393 --> 00:07:53،191 جودي، تود كيف الحال؟ 84 00:07:53،398 --> 00:07:55،655 اهلا، بيرني، فينس نحن بخير، كيف حالك؟ 85 00:07:57،149 --> 00:07:58،220 جاي اوستن موتورز 86 00:07:58،633 --> 00:08:01،500 - ماذا تفعلون اليوم؟ - نحن نقوم ببعض التسوق 87 00:08:01،706 --> 00:08:03،858 وقلنا ان ناتي لنري إذا كان جاي يحتاج شئ 88 00:08:04،069 --> 00:08:05،071 هل اكلتم؟ 89 00:08:05،285 --> 00:08:07،875 أنا أكلت حالا وبيرني يأكل دائما 90 00:08:08،665 --> 00:08:11،965 - هل احضر لك شئ؟ - لالالا, لا تفعل ذلك 91 00:08:11،980 --> 00:08:14،874 شكرا لهذا العرض ولكن جاي هو الذي لم يأكل 92 00:08:15،084 --> 00:08:17،306 في الواقع, انا وفينس كنا علي وشكك الخروج 93 00:08:18،123 --> 00:08:19،666 - أبي؟ - لا 94 00:08:19،879 --> 00:08:22،376 عليك أن تفعل ما فعلت في المرة الأخيرة 95 00:08:23،123 --> 00:08:24،605 سلام، جودي. سلام، تود 96 00:08:24،810 --> 00:08:26،994 - جيد أن نراكم - يوم سعيد 97 00:08:27،908 --> 00:08:29،866 لقد صرفت أكثر من اللازم 98 00:08:30،069 --> 00:08:33،639 - جاي، ماذا تريد لتناول طعام الغداء؟ - لا يهمني, اي شيء 99 00:08:33،854 --> 00:08:35،776 لا، لا تفعل ذلك 100 00:08:36،083 --> 00:08:38،305 لن ادفع اكثر من العادي 101 00:08:38،414 --> 00:08:39،393 برجر؟ 102 00:08:39،899 --> 00:08:41،212 لا يهمني 103 00:08:41،420 --> 00:08:42،526 حسنا 104 00:08:42،737 --> 00:08:44،418 لا نتركهم يفعلون ذلك لك 105 00:08:44،628 --> 00:08:46،919 قل لهم انك حصلت على إذن 106 00:08:47،938 --> 00:08:49،549 لا يهم. افعل شيئا 107 00:08:49،762 --> 00:08:53،098 إذا كان غير مرن معك قل له ان يتصل بي 108 00:08:54،287 --> 00:08:58،640 لا يمكن أن يمنعك من ان تاخذ الشحنة انه فعل ذلك في العام الماضي 109 00:08:59،926 --> 00:09:02،253 لا يهم 110 00:09:03،539 --> 00:09:05،761 وكم ارجعت له؟ 111 00:09:08،065 --> 00:09:09،953 اي سنة؟ 112 00:09:11،204 --> 00:09:12،886 نعم 113 00:09:13،097 --> 00:09:15،595 هل هي في حالة جيدة؟ 114 00:09:20،155 --> 00:09:24،842 جيد., انظر، عندما تأتي، لا تضغط اكثر من الازم مفهوم؟ 115 00:09:25،052 --> 00:09:26،503 نعم 116 00:09:26،707 --> 00:09:28،756 جيد. سلام 117 00:09:49،638 --> 00:09:50،943 فينس, عليك ان تتحرك وتربح العميل 118 00:09:51،149 --> 00:09:53،531 لهذا السبب بيرني يبيع اكثر منك كل شهر 119 00:09:53،736 --> 00:09:55،374 أنا ارتب اوراقي 120 00:09:55،584 --> 00:09:57،394 سأكون البائع الاول قريبا 121 00:09:57،601 --> 00:09:59،811 لن يحدث هذا وانت واقف 122 00:10:00،020 --> 00:10:02،504 أنا لا اقف 123 00:10:03،547 --> 00:10:04،716 أنا اشاهد العميل 124 00:10:05،664 --> 00:10:07،977 وبهذ الاسلوب، أتعلم انسب طريقة 125 00:10:08،452 --> 00:10:11،533 انا احسب كل خطوة 126 00:10:13،560 --> 00:10:16،308 حسنا ، لا تحسب كثيرا مفهوم؟ 127 00:10:16،985 --> 00:10:18،900 مفهوم 128 00:10:28،678 --> 00:10:30،924 ها هو الغداء ، يا ابي 129 00:10:31،131 --> 00:10:35،827 - هل أحضرت لي برجر؟ - احضرنا ساندويتش دجاج 130 00:10:36،035 --> 00:10:40،227 اعتقدت انك ستحضر برجر ضعها على مكتبي 131 00:11:00،628 --> 00:11:03،482 أخبر أمك اني سأكون في البيت الساعة 5 132 00:11:52،028 --> 00:11:53،761 طننت أنك ستعودة الساعة 5 133 00:11:55،271 --> 00:11:57،072 تاخرت في العمل 134 00:11:57،781 --> 00:12:00،186 الا يزعجك الا تلتزم بكلمتك؟ 135 00:12:00،858 --> 00:12:03،093 جودي. لا تبدأي 136 00:12:04،872 --> 00:12:06،366 137 00:12:07،647 --> 00:12:09،347 لم لا تساعد امك في تحضير المائدة ؟ 138 00:12:09،922 --> 00:12:11،553 طلبت مني أن أفعل واجباتي المنزلية 139 00:12:11،761 --> 00:12:13،631 افعلها في وقت لاحق ساعد أمك 140 00:12:13،836 --> 00:12:17،747 ولكن جيف قادم سيقضي المساء معي 141 00:12:22،464 --> 00:12:24،199 هل بعت سيارات اليوم؟ 142 00:12:25،408 --> 00:12:26،742 واحدة 143 00:12:26،947 --> 00:12:28،543 اي واحدة؟ 144 00:12:29،087 --> 00:12:30،923 هوندا 88 سوداء 145 00:12:31،128 --> 00:12:33،192 - التي كانت مخبوطة؟ - نعم 146 00:12:33،400 --> 00:12:34،463 بكم بعتها؟ 147 00:12:35،041 --> 00:12:37،139 - لا يهم - أنا فقط اسأل 148 00:12:37،850 --> 00:12:39،252 الا تريد أن تقول لي؟ 149 00:12:40،360 --> 00:12:42،926 - ستة - ستة آلاف؟ 150 00:12:43،135 --> 00:12:45،665 - انت قلت ان هذه السيارة لم تكن قيمتها ثلاثة - ما مشكلتك؟ 151 00:12:45،878 --> 00:12:48،855 - كانت تساوي ستة في نظر المشتري - هل عرف انها كانت مخبوطة؟ 152 00:12:49،055 --> 00:12:51،793 جودي ,انا عملت طوال النهار لا أريد أن أتحدث الآن 153 00:12:51،999 --> 00:12:55،910 - انت لم تقول له اليس كذلك؟ - لماذا تستجوبيني؟ 154 00:12:56،112 --> 00:12:59،750 - أنا بائع سيارات مستعملة. إنني بيع السيارات - باسعار غير شريفة 155 00:12:59،959 --> 00:13:01،555 هذا يكفي 156 00:13:04،809 --> 00:13:07،147 لا يحب ان تنزعجي عندما ابيع سيارات أكثر 157 00:13:07،351 --> 00:13:09،449 انت تستفيدي من ذلك 158 00:13:13،237 --> 00:13:15،177 هل سنذهب الى الكنيسة غدا ؟ 159 00:13:17،787 --> 00:13:18،778 هل ذهبنا في الاسبوع الماضي؟ 160 00:13:19،359 --> 00:13:21،524 لا 161 00:13:23،807 --> 00:13:26،111 حسنا, سنذهب غدا 162 00:13:26،985 --> 00:13:29،459 5 - E كلا 163 00:13:31،032 --> 00:13:33،563 3 - G 164 00:13:33،774 --> 00:13:35،268 اسمعوا 165 00:13:38،791 --> 00:13:40،022 اسعارنا مجنونة 166 00:13:40،229 --> 00:13:42،293 تشيفي موديل 99 ب 11.995 167 00:13:42،504 --> 00:13:43،941 انظر, والدك على شاشة التلفزيون مرة أخرى 168 00:13:45،482 --> 00:13:46،815 نعم، رأيته 169 00:13:47،019 --> 00:13:50،224 فورد إف تي 150 موديل 99 ,السعر، 14.995 170 00:13:50،430 --> 00:13:54،034 افلانش سي 7 1, موديل 2002, السعر، 25.995 171 00:13:54،244 --> 00:13:56،148 نحن فقدنا أذهاننا 172 00:13:58،692 --> 00:14:00،322 اختار السيارة وسأعطيك صفقة جيدة 173 00:14:00،531 --> 00:14:03،371 جاي اوستن موتورز 174 00:14:03،575 --> 00:14:05،480 هل هو غريب ان تراه على شاشة التلفزيون؟ 175 00:14:05،683 --> 00:14:08،214 ليس بعد, اصبح امر معتاد 176 00:14:08،438 --> 00:14:11،084 إذن ، هل ترغب في بيع السيارات أيضا؟ لا أعرف 177 00:14:11،293 --> 00:14:12،828 يبدو انه شئ صعب 178 00:14:13،040 --> 00:14:15،652 وأنا في الحقيقة لا أريد أن يكون مثل والدي 179 00:14:15،862 --> 00:14:17،707 لم لا؟ 180 00:14:17،913 --> 00:14:20،491 حسنا، انه في بعض الأحيان يكذب علي الناس 181 00:14:20،702 --> 00:14:21،674 ماذا تعني؟ 182 00:14:21،876 --> 00:14:23،652 في بعض الأحيان لا يقول لهم 183 00:14:23،857 --> 00:14:25،966 عن عيوب في السيارة 184 00:14:26،177 --> 00:14:28،994 - مثل ان المحرك لا يعمل؟ - لا, المحرك يعمل 185 00:14:29،201 --> 00:14:32،054 ولكن قد تكون مخبوطة او بها أجزاء غير سليمة 186 00:14:32،258 --> 00:14:35،041 - وهو يبيعهم على أية حال؟ - نعم 187 00:14:35،248 --> 00:14:36،658 ولكنهم سيارات مستعملة 188 00:14:36،861 --> 00:14:39،403 أنا أعلم، ولكنه يجعل الناس تدفع اكثر مما يجب 189 00:14:39،617 --> 00:14:41،895 انا اريد ان افعل شيئا مختلفا 190 00:14:42،103 --> 00:14:44،587 نعم، وانا أيضا 191 00:14:59،641 --> 00:15:00،612 صباح الخير 192 00:15:00،815 --> 00:15:03،926 جيف، اخبر أمك اني سأمر لأخذك بعد كرة القدم يوم الخميس ؟ 193 00:15:04،137 --> 00:15:05،634 حاضر 194 00:15:05،848 --> 00:15:09،234 جاي اوستن , جيد انا اراك صباح الخير ايها القس، كيف حالك؟ 195 00:15:09،438 --> 00:15:11،811 - بخير - جودي، ان سعيد للغاية لرؤيتك أيضا 196 00:15:11،920 --> 00:15:14،266 تود، انت تكبر بسرعة ستكون طويل القامة مثل أبيك 197 00:15:14،469 --> 00:15:16،974 - جميل ان نراكم هنا كلكم - شكرا 198 00:15:17،187 --> 00:15:20،106 جاي، أنا سابحث عن سيارة لابنتي 199 00:15:20،309 --> 00:15:22،653 ستدخل الكلية هل يمكن انا امر عليك؟ 200 00:15:22،857 --> 00:15:25،169 لدي بعض السيارات الرائعة الآن مر علي أي وقت تريد 201 00:15:25،374 --> 00:15:26،346 - شكرا - اي خدمة 202 00:15:26،548 --> 00:15:28،389 شكرا لك 203 00:15:29،065 --> 00:15:32،314 سبحوا الله, سبحوا الله 204 00:15:32،520 --> 00:15:35،803 يسوع هو المخلص, يبارك مسيرتنا 205 00:17:49،296 --> 00:17:53،229 - تود ، هل اخذت كتابك المقدس؟ - نعم يا امي 206 00:17:54،273 --> 00:17:56،384 - ماذا سنأكل علي الغداء؟ - بيتزا في المنزل 207 00:17:56،596 --> 00:17:58،340 او يمكننا ان نحضر شيء في الطريق 208 00:17:58،547 --> 00:18:00،496 افضل ان ناكل شيئا آخر 209 00:18:00،698 --> 00:18:03،244 أريد أن أعود هذا المساء لفترة خدمة المساء 210 00:18:03،458 --> 00:18:05،406 لا, لن نعود عندي عمل اقوم به 211 00:18:05،610 --> 00:18:07،859 يوم الأحد؟ جاي 212 00:18:08،066 --> 00:18:10،888 لقد سبق أن قدمت عشر وقتي للكنيسة هذا الأسبوع 213 00:18:11،093 --> 00:18:12،596 أبي ، ما هي العشور؟ 214 00:18:16،306 --> 00:18:18،383 انه عندما تقدم عشر مالك للكنيسة 215 00:18:18،595 --> 00:18:22،690 أو في حالتنا ، مظروف فارغ حتى يعتقد الناس اننا نعطي أموالا للكنيسة 216 00:18:22،900 --> 00:18:24،403 هل هذا مضحكا؟ 217 00:18:24،616 --> 00:18:26،600 اتعلم لم اقصد ان امزح 218 00:18:26،802 --> 00:18:28،041 لقد اعطينا الكنيسة أموالا من قبل 219 00:18:28،249 --> 00:18:29،730 أوه ، اذن نحن نفعل الصواب الان 220 00:18:45،027 --> 00:18:47،362 والدك اتصل هذا المساء 221 00:18:54،317 --> 00:18:55،545 وماذا قال؟ 222 00:18:55،751 --> 00:18:58،316 انه يريد أن يعرف كيف حالنا 223 00:18:58،825 --> 00:19:00،921 وماذا قلتي له؟ 224 00:19:01،299 --> 00:19:04،065 بصراحة لم أكن أعرف ماذا أقول له ، يا جاي 225 00:19:04،271 --> 00:19:06،709 - لماذا لا تقولي اننا بخير 226 00:19:06،912 --> 00:19:08،974 نحن بخير؟ فعلا؟ 227 00:19:10،521 --> 00:19:13،857 جاي, ابيك يهتم بك جدا 228 00:19:14،061 --> 00:19:16،659 انه لا يريد الا مصلحتك 229 00:19:16،869 --> 00:19:19،500 حاول ان تتحدث اليه 230 00:19:20،010 --> 00:19:21،706 والدي لا يزال محبط مني 231 00:19:21،913 --> 00:19:23،941 منذ أن كان عمري 18 عاما. 232 00:19:24،152 --> 00:19:27،753 هذا لأنك كنت عنيدا ولا تسمع إليه أبدا 233 00:19:27،962 --> 00:19:31،834 ان كان شجعني مثل جوي لأصبحت الامور مختلفة 234 00:19:32،037 --> 00:19:33،939 ولكن أخاك يطيع والدك 235 00:19:34،143 --> 00:19:37،138 على الأقل جوي يحترمه ويستمع اليه. 236 00:19:37،349 --> 00:19:39،549 حسنا ،لنغير الموضوع 237 00:19:46،337 --> 00:19:49،608 حسنا. متي آخر مرة امضيت وقت مع تود؟ 238 00:19:49،813 --> 00:19:51،008 ماذا تعني؟ 239 00:19:51،216 --> 00:19:53،312 الاب يجب ان يقضي وقت مع ابنه 240 00:19:53،522 --> 00:19:55،014 انا أقضي وقت معه 241 00:19:55،225 --> 00:19:57،594 أنا لا أتحدث عن اوقات العشاء 242 00:19:57،798 --> 00:20:01،033 أنا أتحدث عن استثمار الوقت معه، وفعل اشيئا مهمة معه 243 00:20:01،239 --> 00:20:03،804 - حسنا ، لماذا تفعلي ذلك؟ - أفعل ماذا ؟ 244 00:20:04،014 --> 00:20:05،916 تحبطيني وتحاولي احراجي 245 00:20:06،117 --> 00:20:09،956 - أنا فقط اسأل سؤال - حسنا، انا لدي سؤال 246 00:20:10،161 --> 00:20:13،294 انت تستمتعي باحراجي 247 00:20:14،438 --> 00:20:16،033 هل هذا سؤال أم جملة خبرية؟ 248 00:20:16،709 --> 00:20:19،547 انها... انها هل تستمتعي باحراجي؟ 249 00:20:19،751 --> 00:20:22،085 انظر, هذا سؤال - حسنا، أنس الامر 250 00:20:22،289 --> 00:20:25،992 - لا, ساجيب على هذا السؤال - أنا لا أريد منك أن تجيب 251 00:20:26،399 --> 00:20:29،396 - ثم ماذا عن الجملة الخبرية - جودي, أنس الامر 252 00:20:29،607 --> 00:20:31،839 انا فقط اردت ان اقول انه ينبغي ان تقضي وقت مع ابنك 253 00:20:32،046 --> 00:20:34،175 انه يحتاجك 254 00:20:35،386 --> 00:20:36،881 لا، لا يحتاجني 255 00:20:37،092 --> 00:20:39،119 لماذا تقول ذلك؟ 256 00:20:39،329 --> 00:20:41،893 - هو قال ذلك - متى؟ 257 00:20:42،101 --> 00:20:43،071 لا يهم 258 00:20:43،273 --> 00:20:44،763 - جاي - ماذا؟ 259 00:20:44،976 --> 00:20:48،314 انت تتصرف وكأنك لا تهتم بابنك 260 00:20:50،257 --> 00:20:54،357 هو قال لجيف أنه لا يريد أن يكون مثلي 261 00:20:54،566 --> 00:20:59،305 انه لا يريد ان يبيع سيارات وانه يؤمن باني غير صادقا 262 00:21:06،427 --> 00:21:08،991 هل المفروض ان يراك شخص صادقا؟ 263 00:21:12،008 --> 00:21:14،572 لن اجيب على هذا السؤال 264 00:21:28،542 --> 00:21:29،728 - صباح الخير يا ماكس - جاي 265 00:21:29،948 --> 00:21:31،554 هل شاهدت بيرني وفينس؟ 266 00:21:31،775 --> 00:21:35،924 ذهبوا لاختبار قيادة مياتا انهم سوف يعود بعد دقائق قليلة 267 00:21:36،906 --> 00:21:38،512 هل مازلت تصلح تلك السيارة؟ 268 00:21:39،120 --> 00:21:42،066 انت اعطيتني تحدي كبير 269 00:21:43،198 --> 00:21:45،474 حسنا ، أنا أتساءل هل ارتكبت خطأ؟ 270 00:21:45،694 --> 00:21:48،533 لقد كانت تبدو جيدة وسعرها رائع 271 00:21:48،751 --> 00:21:51،900 كنت اتمني ان نغير حالها 272 00:21:52،931 --> 00:21:54،044 أعطني وقتا أطول 273 00:21:54،828 --> 00:21:56،651 دعني أرى ما يمكن الوصول اليه 274 00:21:56،867 --> 00:21:59،526 قد نستطيع أن نجعلها تتحرك 275 00:22:02،783 --> 00:22:04،601 حسنا 276 00:22:34،523 --> 00:22:36،309 هيا... تحرك 277 00:22:37،072 --> 00:22:39،418 278 00:22:39،638 --> 00:22:41،350 حصلت عليه 279 00:22:46،044 --> 00:22:49،235 شكلكم كعيش الغراب يحاول الخروج من علبة 280 00:22:49،147 --> 00:22:51،032 هذا ليس مضحكا، سام 281 00:22:51،048 --> 00:22:52،837 نعم، إنه كذلك 282 00:23:09،254 --> 00:23:11،008 اخيرا القس المحبوب جاء 283 00:23:11،212 --> 00:23:14،330 - جاي، كيف حال سوق السيارات اليوم؟ - نحن نعمل إعادة موازنة للدخل والمنصرف 284 00:23:14،331 --> 00:23:16،742 جيد أن اراك قل لي, هل استطيع ان اساعدك 285 00:23:16،952 --> 00:23:19،568 أنا أبحث عن سيارة لابنتي انها اصغر بناتي 286 00:23:19،776 --> 00:23:22،523 كنت أتمنى لو كانت هنا ، لكنها تتسوق مع والدتها 287 00:23:22،728 --> 00:23:24،616 انا احاول العثور على شئ جيد بالنسبة لها 288 00:23:24،818 --> 00:23:27،600 حسنا، اعدك أن اعطيك صفقة جيدة 289 00:23:28،419 --> 00:23:30،610 باورز يعمل عرض للبيع 290 00:23:31،366 --> 00:23:32،348 فماذا؟ 291 00:23:32،759 --> 00:23:34،274 فقط اقول لك 292 00:23:34،762 --> 00:23:35،940 أعطني اخر شريحة 293 00:23:40،522 --> 00:23:43،465 انت سمين، كسول، وسارق طعام 294 00:23:44،178 --> 00:23:45،943 295 00:23:47،160 --> 00:23:48،781 296 00:23:49،091 --> 00:23:50،239 ماذا؟ 297 00:23:50،549 --> 00:23:52،610 من هذا الرجل؟ انا شاهدته من قبل 298 00:23:59،025 --> 00:24:01،225 انه القسيس, اليس كذلك؟ 299 00:24:02،012 --> 00:24:04،346 أوه، هذا صحيح هو عمل اكليل كيث وسيندي 300 00:24:04،455 --> 00:24:05،437 ياه 301 00:24:06،964 --> 00:24:08،282 هذا كيسي 302 00:24:08،594 --> 00:24:10،455 لا، كيسك هناك 303 00:24:13،916 --> 00:24:15،882 هل تعتقد ان جاي سيكون امين معه 304 00:24:16،658 --> 00:24:18،551 ساعطيك 20 دولار لو فعل 305 00:24:19،707 --> 00:24:21،663 هل تعتقد حقا انه سيغش القسيس 306 00:24:21،981 --> 00:24:24،211 اراهنك بعشرين دولار 307 00:24:24،726 --> 00:24:26،693 موافق 308 00:24:28،593 --> 00:24:32،685 - السيارات الموجودة هنا جيدة - عندك الكثير من السيارات الجميلة فعلا 309 00:24:32،898 --> 00:24:34،828 جاي، قل لي عن هذ الكامري 310 00:24:34،933 --> 00:24:37،706 الكامري سيارة جيدة واحدة من أكثر السيارات استقرارا على الطريق 311 00:24:37،917 --> 00:24:40،899 ليندساي لديها صديقة عندها واحدة وأنا أعلم أنها تقودها 312 00:24:41،203 --> 00:24:44،820 - ربما يتعين علينا إلقاء نظرة عليها - السيارة مفتوحة, الق نظرة 313 00:24:47،614 --> 00:24:49،106 انهم يفحصون الكامري 314 00:24:49،955 --> 00:24:52،291 سيبيعها له 315 00:24:52،499 --> 00:24:53،713 بكم؟ 316 00:24:58،940 --> 00:25:02،662 6500 انها قطعت 89،000 ميل 317 00:25:03،958 --> 00:25:05،448 سيبعها بثمانية الالاف 318 00:25:06،126 --> 00:25:08،127 سبعة 319 00:25:08،804 --> 00:25:11،312 انا أحب مساحة التخزين بها والاكياس الهوائية المزدوجة 320 00:25:11،517 --> 00:25:13،782 انها تنجح في كل اختبارات السلامة 321 00:25:13،992 --> 00:25:15،484 انني أعلم انها حقا سيارة جيدة 322 00:25:15،686 --> 00:25:18،830 لكني أتسائل لو كانت هناك واحدة بأميال اقل 323 00:25:19،043 --> 00:25:20،188 الكامري رائعة 324 00:25:20،398 --> 00:25:22،998 موديل 90 منها تعمل ربع مليون ميل ببساطة 325 00:25:23،213 --> 00:25:26،092 - هل هذا صحيح؟ - نعم, ايضا هذه سعرها رائع 326 00:25:26،299 --> 00:25:28،229 لقد اشتريتها ب 8500 دولار 327 00:25:28،435 --> 00:25:30،699 لو تريدها سابيعها ب 9000 328 00:25:30،909 --> 00:25:32،804 هل يمكن ان اجربها 329 00:25:33،011 --> 00:25:36،225 يمكنك ان تجربها طوال اليوم 330 00:25:36،549 --> 00:25:38،090 انه يجرب السيارة 331 00:25:38،311 --> 00:25:40،346 - هذا هو جاي - حضر الأوراق 332 00:25:46،806 --> 00:25:48،701 اعطيني اوراق الكامري الذهبي 333 00:25:49،365 --> 00:25:51،012 هل سيشتريها؟ 334 00:25:51،821 --> 00:25:53،750 ربما 335 00:25:54،261 --> 00:25:56،428 هل تعتقد انه سيفعل 336 00:25:56،444 --> 00:25:57،926 نعم 337 00:25:58،134 --> 00:25:59،157 كيف عرفت؟ 338 00:26:00،192 --> 00:26:01،608 بيع السيارات مصدر رزقي 339 00:26:02،581 --> 00:26:04،603 وبأي ثمن؟ 340 00:26:05،790 --> 00:26:07،631 سترى 341 00:26:12،473 --> 00:26:13،983 ايها القس ، لقد اشترىت سيارة جيدة. 342 00:26:14،401 --> 00:26:17،366 شكرا ، أنا متأكد من هذا وأعرف ان ليندساي ستستمتع بقيادتها 343 00:26:17،485 --> 00:26:20،037 - انا متاكد من هذا وأنا أقدر مجيئك لتراني 344 00:26:20،244 --> 00:26:21،997 - شكرا واسمح لي ان اوصلك 345 00:26:22،213 --> 00:26:23،967 شكرا لك 346 00:26:25،629 --> 00:26:28،382 - سلام ايها السادة - سلام ايها القس 347 00:26:41،942 --> 00:26:43،778 يا للهول 348 00:26:44،186 --> 00:26:46،634 مستحيل ادفع يا صغيري, انا فزت 349 00:26:46،644 --> 00:26:48،599 أنت لم تقل تسعة. قلت ثمانية 350 00:26:48،812 --> 00:26:51،566 - انها اقرب مما قلته انت - لم نتراهن علي اقرب سعر 351 00:26:51،680 --> 00:26:54،851 - انت قلت انه سيبيعها بثمانية - انا قلت انه سيحتال عليه, وقد فعل 352 00:26:55،065 --> 00:26:56،853 لن ادفع لك مليم 353 00:26:56،966 --> 00:26:59،098 حسنا، ستشتري الغذاء غدا 354 00:26:59،315 --> 00:27:02،515 لن اشتري كلانا خسر 355 00:27:06،107 --> 00:27:07،986 حسنا، أنا أقدر مساعدك اليوم 356 00:27:08،190 --> 00:27:11،482 انا اذهب لاوصل ليندساي الآن ستكون سعيدة لرؤية السيارة 357 00:27:11،687 --> 00:27:14،909 - ستوصلني ,ثم سأحضر سيارتي - هذا جميل 358 00:27:15،117 --> 00:27:17،764 جاي، أشكركم كثيرا انت عاملتني بشكل جيد اليوم 359 00:27:17،973 --> 00:27:20،485 - أود أن أفعل شيئا من أجلك - ماذا ؟ 360 00:27:20،698 --> 00:27:23،379 أريد الصلاة لك، وان اسأل الله أن يبارك لك في عملك 361 00:27:24،091 --> 00:27:25،766 - هذا لطف منك - هيا نصلي 362 00:27:27،185 --> 00:27:30،267 يا رب أنا اليوم أقف أمامكم واشكرك لهذا اليوم 363 00:27:30،479 --> 00:27:32،222 أشكرك لاجل جاي وعمله 364 00:27:32،431 --> 00:27:36،326 أشكركم على هذه السيارة ليندساي وأطلب منكم ان تحميها 365 00:27:36،529 --> 00:27:38،913 اعطها نعمة وكن معها وهي تقود السيارة 366 00:27:39،118 --> 00:27:40،252 وهي تتحرك بها 367 00:27:40،462 --> 00:27:42،604 الهي، أطلب منكم ان تعامل جاي 368 00:27:42،816 --> 00:27:44،992 تماما كما عاملني اليوم في هذه الصفقة 369 00:27:45،201 --> 00:27:48،756 - في اسمك ارفع صلاتي, آمين - آمين 370 00:27:48،968 --> 00:27:50،411 أشكرك يا جاي، لمساعدتك 371 00:27:50،614 --> 00:27:52،861 شكرا لتقديرك ايها القس سعيد انك جئت 372 00:27:53،070 --> 00:27:54،570 سلام 373 00:28:21،676 --> 00:28:22،675 ماكسيموس 374 00:28:23،123 --> 00:28:24،361 بيرني 375 00:28:24،668 --> 00:28:25،733 ماكس الرائع 376 00:28:26،046 --> 00:28:27،822 الرائع 377 00:28:28،129 --> 00:28:29،835 ماكس ,روني 378 00:28:30،682 --> 00:28:32،597 ماكس -روني 379 00:28:33،408 --> 00:28:34،941 تهريج سخيف 380 00:28:35،155 --> 00:28:36،999 ماذا؟ 381 00:28:37،005 --> 00:28:39،491 هذا رجلنا 382 00:28:40،971 --> 00:28:43،858 لماذا تاكلان دائما؟ متى كانت آخر مرة بعتم سيارة؟ 383 00:28:44،535 --> 00:28:46،139 انا بعت اثنين في الاسبوع الماضي 384 00:28:47،427 --> 00:28:49،742 سيحضر رجل اليوم ليري السيارة الجيب 385 00:28:49،947 --> 00:28:50،944 يبحث أم يشتري؟ 386 00:28:51،525 --> 00:28:52،796 محتمل ان يشتري 387 00:28:56،939 --> 00:28:58،944 لم اكن اعتقد ان لديك هذا القدرة، جاي 388 00:29:00،065 --> 00:29:03،057 - اي قدرة؟ - ان تحتال علي قسيس 389 00:29:03،259 --> 00:29:07،120 هل تظن انني سابيع بأقل سعر؟ 390 00:29:07،325 --> 00:29:10،279 - انا هنا لربح المال - لكني كنت اظن انك ستعطيه سعر معقول 391 00:29:10،588 --> 00:29:12،764 - هل كنت ستفعل هذا لو كنت مكاني - ساحاول 392 00:29:12،974 --> 00:29:13،948 كلام! 393 00:29:14،149 --> 00:29:16،569 فينس, هل تثق ان يبع بيرني سيارة لأمك؟ 394 00:29:16،773 --> 00:29:18،881 - إلى أمي؟ - نعم لأمك 395 00:29:19،092 --> 00:29:20،870 - مستحيل - أوه، هيا 396 00:29:21،077 --> 00:29:24،797 ايهما اسوأ ان تبيع, كامري جيدة للقس بسعر مبالغ 397 00:29:24،907 --> 00:29:27،119 أم تخدع سيدة عجوز وتبيع لها الماركيز؟ 398 00:29:27،329 --> 00:29:28،359 انها ليست عجوز 399 00:29:28،571 --> 00:29:30،887 - انها في السبعينات - لا, في اواخر الخمسينات 400 00:29:31،094 --> 00:29:32،068 آه، من فضلك 401 00:29:32،271 --> 00:29:33،713 او اوائل الستينات 402 00:29:33،918 --> 00:29:35،727 كفي كلام 403 00:29:35،933 --> 00:29:38،753 لقد احتلت علي السيدة البسيطة احسن من اي شخص في البلد 404 00:29:38،959 --> 00:29:41،205 فلا تحكم وانت تفعل نفس الشئ 405 00:29:42،118 --> 00:29:44،159 سيدة كبيرة يجب ان تقدر 406 00:29:45،849 --> 00:29:47،834 ربما زوجها خدم في الجيش 407 00:29:48،574 --> 00:29:50،108 أو كان خادم للرب 408 00:29:58،892 --> 00:30:00،806 جاي اوستن موتورز 409 00:30:01،010 --> 00:30:02،008 انا جاي 410 00:30:02،221 --> 00:30:05،339 السيد أوستن، انا جورج ماكدونالد من بنك فرانكلين للصناديق الاستئمانية 411 00:30:05،550 --> 00:30:07،327 أريد أن أتكلم معك. هل يمكن؟ 412 00:30:11،600 --> 00:30:13،445 نعم يا سيدي، ما الذي يمكنني فعله لك؟ 413 00:30:13،651 --> 00:30:18،419 أنت متاخر شهر على القسط الخاص بك 414 00:30:18،626 --> 00:30:20،436 وكذلك خط الائتمان الخاص بك 415 00:30:20،641 --> 00:30:24،104 وهذه ليست أول مرة يحدث فيها ذلك 416 00:30:24،307 --> 00:30:26،048 سيدي، لدينا بطئ في المبيعات 417 00:30:26،557 --> 00:30:28،402 وهناك نفقات اضافية علي غير العادة 418 00:30:28،407 --> 00:30:30،584 ولكن اعتقد اننا سنكون علي ما يرام خلال أسبوع أو أسبوعين 419 00:30:30،994 --> 00:30:32،231 آمل ذلك 420 00:30:32،440 --> 00:30:34،147 انا لا اريد ان أكون قاسيا 421 00:30:34،356 --> 00:30:37،140 ولكن إذا لم تدفع مع نهاية الشهر المقبل 422 00:30:37،247 --> 00:30:39،827 سنأتي ونأخذ كل سياراتك 423 00:30:40،239 --> 00:30:41،910 أفهم ذلك يا سيدي 424 00:30:42،458 --> 00:30:46،182 نحن نحتاج منك 32،400 دولار 425 00:30:46،593 --> 00:30:48،162 حسنا يا سيدي 426 00:30:48،375 --> 00:30:49،509 شكرا لاتصالك 427 00:30:49،955 --> 00:30:52،062 طاب يومك 428 00:30:56،846 --> 00:30:59،768 تود، تعال لناكل، من فضلك 429 00:30:59،971 --> 00:31:01،107 ماذا يفعل؟ 430 00:31:01،318 --> 00:31:03،095 انه يصمم بركان 431 00:31:03،303 --> 00:31:06،078 - ماذا؟ - مشروع في العلوم 432 00:31:06،285 --> 00:31:07،493 - مطلوب منه - تود ، تعال للمائدة الان 433 00:31:07،604 --> 00:31:09،920 جاي, انه قادم ربما يغسل يديه 434 00:31:10،126 --> 00:31:12،108 فلديه بقع في كل مكان 435 00:31:12،312 --> 00:31:13،516 بقع؟ 436 00:31:13،722 --> 00:31:15،498 نعم، أنت تعرف لقد كان يضع كربونات 437 00:31:15،706 --> 00:31:18،089 علي قليل من الخل فخربت 438 00:31:18،295 --> 00:31:20،541 - هل حدث شئ للسجادة؟ - لا يا سيدي 439 00:31:20،747 --> 00:31:22،627 جاي, لقد كنا نفرش صحف ومناديل ورق 440 00:31:22،831 --> 00:31:24،104 ابنك دقيق جدا 441 00:31:24،311 --> 00:31:27،327 انتهينا لتونا من دفع ثمن السجاد أريدها ان تبقي نظيفة 442 00:31:27،540 --> 00:31:30،048 جاي ، متي ستتوقف عن القلق بشأن سجادتك الثمينة؟ 443 00:31:30،260 --> 00:31:32،749 - لن يحدث شئ - لم تاخذي مني موقف؟ 444 00:31:32،951 --> 00:31:35،232 - انا لا اخذ منك موقف - لا, انت تأخذين 445 00:31:35،438 --> 00:31:37،948 الا ينبغي لي أن أهتم بحوالي 4000 دولار للاستثمار؟ 446 00:31:38،161 --> 00:31:40،373 جاي، صلي بركة للطعام 447 00:31:41،153 --> 00:31:43،194 لماذا لا تقولي انت؟ 448 00:31:43،876 --> 00:31:45،753 حسنا 449 00:31:46،499 --> 00:31:49،925 الهي، شكرا على هذا الغذاء وعلي بركتك 450 00:31:50،296 --> 00:31:52،279 وعلي السجادة المسموح لنا بالسير عليها 451 00:31:52،784 --> 00:31:55،329 اسمح لها ان تخدمنا في السنوات القادمة وتكون منارة للأمل 452 00:31:55،541 --> 00:31:58،154 لكل أولئك الذين يعيشون في المنزل بعد ان نذهب 453 00:31:58،365 --> 00:31:59،935 آمين 454 00:32:00،449 --> 00:32:01،619 هذا كان عبث 455 00:32:01،828 --> 00:32:04،211 نرحب بك في الصلاة أي وقت تريد 456 00:32:04،416 --> 00:32:06،089 شكرا لتذكيري 457 00:32:07،171 --> 00:32:09،887 أبي، هل تساعدني في المشروع؟ 458 00:32:10،096 --> 00:32:12،743 أنا تعبت هذا الاسلوب الذي تعامليني به 459 00:32:15،105 --> 00:32:17،111 أمي، أنا اريد حبوب بدل البيتزا؟ 460 00:32:17،827 --> 00:32:19،066 حبوب؟ 461 00:32:19،273 --> 00:32:21،313 تود حبيبي ظننت أنك تحب البيتزا 462 00:32:21،526 --> 00:32:23،004 تريد حبوب بدل البيتزا؟ 463 00:32:23،207 --> 00:32:24،410 نعم يا سيدي 464 00:32:25،796 --> 00:32:26،769 غريب 465 00:32:28،753 --> 00:32:30،060 حسنا 466 00:32:35،243 --> 00:32:38،199 هل مر القس مايكلز عليك اليوم؟ 467 00:32:39،173 --> 00:32:40،848 نعم 468 00:32:41،897 --> 00:32:43،466 و....؟ 469 00:32:44،923 --> 00:32:47،434 - واشترى سيارة - حقا؟ 470 00:32:47،647 --> 00:32:49،183 نعم 471 00:32:49،394 --> 00:32:51،676 واعطيته سعر مناسب أليس كذلك؟ 472 00:32:52،587 --> 00:32:53،791 كان السعر مناسب 473 00:32:54،000 --> 00:32:55،408 هل كان السعر مناسب بالنسبة له؟ 474 00:32:56،287 --> 00:32:58،326 اعتقد ان الوقت قد حان للاستجواب الليلي 475 00:32:58،538 --> 00:33:01،082 هيا، انت لم تعتد ان تخبي علي 476 00:33:01،297 --> 00:33:02،934 بكم بعت له؟ 477 00:33:03،143 --> 00:33:05،055 تسعة آلاف دولار 478 00:33:05،259 --> 00:33:07،242 وبكم اشتريت؟ 479 00:33:09،867 --> 00:33:11،815 6500 480 00:33:12،421 --> 00:33:15،777 - انه ليس سعر مناسب - ولكنه مناسب بالنسبة لي 481 00:33:15،982 --> 00:33:19،071 أوه، عظيم الآن وصلنا للاحتيال علي القساوسة 482 00:33:20،824 --> 00:33:24،081 اخرسي ومن الان, لا تفتحي فمك الا للأكل 483 00:33:24،287 --> 00:33:25،388 هل فهمت؟ 484 00:33:49،944 --> 00:33:51،450 انه أفضل لطفلك 485 00:34:03،957 --> 00:34:06،082 اسمعوا، ايها الاخوة، اسمعوا 486 00:34:06،290 --> 00:34:10،617 حالتك التي انت عليها اليوم هي نتيجة لخيارات قمت بها 487 00:34:11،355 --> 00:34:13،946 شكل زواجك اليوم 488 00:34:14،154 --> 00:34:17،143 هو ناتج خيارات انت قمت بها 489 00:34:17،588 --> 00:34:20،517 علاقتك مع زوجتك ومع أطفالك 490 00:34:20،718 --> 00:34:24،015 في شكلها الحالي بسبب خيارات انت قمت بها 491 00:34:24،220 --> 00:34:28،775 ازماتك المالية اليوم هي ناتج خيارات انت قمت بها 492 00:34:28،984 --> 00:34:31،813 كلمة الرب سوف تمنحك الحرية لو قرأتها 493 00:34:32،016 --> 00:34:34،448 ولكن ان كنت مستعبد ومقيد 494 00:34:34،649 --> 00:34:37،171 وان كنت تشعر انك تحت الطين 495 00:34:37،384 --> 00:34:41،779 وان كنت تشعر بأنك عبد لديونك وعلاقاتك 496 00:34:41،981 --> 00:34:46،106 لأنك لم تستمع لكلمة الله 497 00:34:46،314 --> 00:34:49،507 وحتى ياتي الوقت الذي تسمع فيه لكلام الرب 498 00:34:49،715 --> 00:34:51،441 ستقوم بعمل كل الخيارات الخاطئة 499 00:34:51،645 --> 00:34:55،306 وتسير اكثر في الطريق الخطأ تفقد أسرتك، تفقد منزلك 500 00:34:55،511 --> 00:34:57،442 تفقد الأمان تفقد استثمارك 501 00:34:57،644 --> 00:35:00،941 لأن الله له طريق للعيش في الحياة 502 00:35:01،146 --> 00:35:06،040 وأنت وأنا لا يمكن أن نعيش الحياة بطريقتنا، ثم نسأل الله ان يبارك الرب ذلك 503 00:35:06،241 --> 00:35:09،639 ولهذا السبب, الكثير من الناس الذين أكلمهم اليوم 504 00:35:09،842 --> 00:35:12،863 يعيشون في عبودية وتحت ثقل الشعور بالإحباط والهزيمة 505 00:35:13،074 --> 00:35:16،800 لأنك حقا لا نريد أن نعرف ماذا يقول الرب 506 00:35:17،872 --> 00:35:21،668 ولا تريد أن تعيش في طريقه 507 00:35:29،569 --> 00:35:32،469 ان كان احد في المسيح فهو خليقة جديدة 508 00:35:33،271 --> 00:35:35،829 الاشياء العتيقة قد مضت, هوذا الكل صار جديدا 509 00:35:36،271 --> 00:35:38،793 كل شيء، وليس بعض الأشياء 510 00:35:39،003 --> 00:35:41،763 كل شيء أصبح جديد 511 00:36:32،378 --> 00:36:35،415 عندما وضعنا هذا النوع في الخارج تهافت الناس عليهم 512 00:36:35،565 --> 00:36:37،632 انهم سيارات رائعة 513 00:36:37،875 --> 00:36:40،950 وانت تعلمين هذا ولولاه ذلك, ما اهتميتي 514 00:36:43،656 --> 00:36:45،432 أوه، أنا أحب هذا الموديل انه جميل 515 00:36:45،640 --> 00:36:48،964 عندما تخرجت منذ عامين صديقتي اشترت واحد وعجبتها جدا 516 00:36:49،169 --> 00:36:51،850 لقد استغربت انها بقيت في العرض كل هذا الوقت 517 00:36:52،059 --> 00:36:54،096 ودائما أقول لنفسي:يجب ان يدرك احدهم قيمتها 518 00:36:54،308 --> 00:36:56،386 - ويأخذها - حقا؟ 519 00:36:56،597 --> 00:36:59،174 اذا كنت قادرا على الحصول عليها لم تجدي واحدة باقية 520 00:36:59،383 --> 00:37:01،559 أنت تحصلين علي سيارة مذهلة 521 00:37:01،770 --> 00:37:05،230 أود الحصول عليه، ولكن عندي مشكلة في الاقساط الشهرية 522 00:37:05،433 --> 00:37:06،876 فقط أخبرني أنك تريدي هذه السيارة 523 00:37:07،080 --> 00:37:09،086 وسوف اساعدك لتحقيق ذلك 524 00:37:09،296 --> 00:37:10،774 أوه، انت رائع 525 00:37:10،978 --> 00:37:13،462 انا فقط أريد ان أراكي تحصلي علي أفضل سيارة يمكنك 526 00:37:13،666 --> 00:37:16،482 ماذا لو قلت لك اني استطيع جعل القسط تحت 250 في الشهر 527 00:37:16،689 --> 00:37:19،579 - هل هذا مناسب؟ - أوه ، حسنا ، في الواقع 528 00:37:19،782 --> 00:37:22،671 كنت أفكر في 150 في الشهر 529 00:37:22،876 --> 00:37:26،862 أنا أعرف المبلغ كبير، ولكني لا أريد أن تفقدي صفقة مثل هذه 530 00:37:27،075 --> 00:37:29،494 ومن النادر ان نجد واحد في هذه الحالة الجيدة 531 00:37:29،698 --> 00:37:31،197 لا أعرف 532 00:37:31،409 --> 00:37:34،023 "الصدق هو سياستنا" 533 00:37:34،234 --> 00:37:38،321 وتنظيف مجاني ، مملؤة بترول وننهي الاجرائات الورقية 534 00:37:38،534 --> 00:37:41،787 ويمكنك ان تريها لصديقك خلال نصف ساعة 535 00:37:42،869 --> 00:37:46،293 حسنا. أعتقد أنه يجب الا تفوتني هذه الفرصة الرائعة 536 00:37:46،497 --> 00:37:48،642 هذا صحيح أنت اخذت قرارا جيدا 537 00:37:48،849 --> 00:37:53،010 كنت اكره ان اراكي تفقدي هذه الصفقة الجيدة 538 00:38:19،731 --> 00:38:21،911 لا اصدق انك بعت هذه السيارة 539 00:38:22،119 --> 00:38:24،099 قالت لي أنها كانت تبحث فقط. 540 00:38:24،301 --> 00:38:26،813 كنت لطيفا جدا معهم، فينس 541 00:38:27،699 --> 00:38:28،695 انا لطيفة للغاية؟ 542 00:38:28،906 --> 00:38:31،257 نعم، عليك أن تكون اكثر صرامة 543 00:38:31،461 --> 00:38:34،921 تخرج ما بداخلهم وتستدرجهم للشراء 544 00:38:35،124 --> 00:38:37،300 مهلا، بكم بعتها؟ 545 00:38:37،510 --> 00:38:40،501 - لن تصدقني - بيرني 546 00:38:41،611 --> 00:38:43،455 خمسة 547 00:38:43،659 --> 00:38:45،297 لا، لا 548 00:38:45،508 --> 00:38:47،685 بيرني، قل لي انك لم تفعل ذلك 549 00:38:50،269 --> 00:38:51،716 بعت هذه السيارة ب 5000 دولار 550 00:38:51،920 --> 00:38:53،991 نعم 551 00:38:54،203 --> 00:38:56،656 بهذه المناسبة, اصحبني لنلعب جولف 552 00:38:56،858 --> 00:39:00،825 أنت في حاجة لبيع بعض السيارات لتصحبني انت للجولف 553 00:39:01،699 --> 00:39:03،578 ما الذي تغير في هذا الحائط 554 00:39:04،022 --> 00:39:06،601 كان هناك ساعة أو شيء ما 555 00:39:06،813 --> 00:39:08،887 يا جاي، هل اخذت شيء من هذا الجدار؟ 556 00:39:09،433 --> 00:39:11،176 لم يكن من من المفروض ان تفعل هذا يا بيرني 557 00:39:11،384 --> 00:39:12،862 ألا أفعل ماذا؟ 558 00:39:13،064 --> 00:39:15،678 سيكتشف احدهم انك اخذت 4000 دولار زيادة منها 559 00:39:15،890 --> 00:39:18،138 - وسيسبب لنا مشاكل - ماذا؟ 560 00:39:18،343 --> 00:39:21،862 الن تقوم بضرب الرجل الذي يجعل زوجتك تدفع اكثر من الازم؟ 561 00:39:22،077 --> 00:39:24،323 - هذه الفتاة غير متزوجة - ليست هذه القضية 562 00:39:24،529 --> 00:39:26،743 - فهي لها صديق, او اهل, او اصحاب 563 00:39:26،953 --> 00:39:28،994 الذين سيكتشفون انها خدعت 564 00:39:29،202 --> 00:39:32،630 من الذي يتحدث؟ هل تلومني لاني جئت بربح؟ 565 00:39:32،835 --> 00:39:35،380 بيرني، انا لا اتكلم عن الربح اتكلم عن الطريقة 566 00:39:35،592 --> 00:39:37،600 منذ متى أصبحت صبي كشافة؟ 567 00:39:37،712 --> 00:39:39،555 الا تعتقد انك فعلت اي خطأ؟ 568 00:39:39،660 --> 00:39:42،516 عندما يسحب جاي اوستن عدة الالاف فهو عمل رائع 569 00:39:42،722 --> 00:39:45،736 ولكن عندما يفعلها بيرني مايرز فهو يغش؟! 570 00:39:45،948 --> 00:39:47،933 انت قمت بغش الفتاة 571 00:39:48،034 --> 00:39:49،948 قلي لي كيف ؟ 572 00:39:53،280 --> 00:39:56،203 لا أعرف اي لعبة هذه ولكن لا تجعل لك قواعد مختلفة عنا 573 00:39:57،181 --> 00:40:00،642 حسنا لن نتكلم عن ذلك الان 574 00:40:04،977 --> 00:40:06،351 ما يجري؟ 575 00:40:06،858 --> 00:40:08،738 لا أعرف 576 00:40:09،210 --> 00:40:11،019 لا، أنا لست ذلك 577 00:40:11،229 --> 00:40:13،911 اذا بدأ بالقاء اللوم علي انا ساترك المكان 578 00:40:14،424 --> 00:40:16،428 انه ليس قديس 579 00:40:58،731 --> 00:41:03،089 تبدو انك خرجت من معركة حيث فاز الجميع ما عدا انت 580 00:41:04،477 --> 00:41:07،608 - كيف حال السيارة يا ماكس؟ - لا اعرف بعد 581 00:41:08،870 --> 00:41:10،841 مازلت افكر كيف نجعلها تعمل 582 00:41:11،349 --> 00:41:13،059 لكني لم اصل لحل 583 00:41:13،262 --> 00:41:14،737 هذا صحيح بالنسبة لكل منا 584 00:41:16،301 --> 00:41:18،272 هل حدث شئ لا تستطيع ان تصلحه؟ 585 00:41:19،862 --> 00:41:21،523 العديد من الأشياء 586 00:41:21،732 --> 00:41:25،106 على الأقل, أعتقد أنني أعرف كيف اصلح الامور ولكني اكمل في اتجاه خاطئ 587 00:41:25،944 --> 00:41:28،506 كلانا مثير للشفقة 588 00:41:34،895 --> 00:41:36،727 هل تستحق السيارة كل هذا الوقت ؟ 589 00:41:37،633 --> 00:41:40،504 حسنا، أعتقد أن دولاب الموازنة غير سليم 590 00:41:42،611 --> 00:41:44،844 لا تقل لي أنك لا تعرف ما هو دولاب الموازنة 591 00:41:45،051 --> 00:41:46،313 لا اعرفه 592 00:41:46،520 --> 00:41:48،423 منذ متى كنت تبيع سيارات؟ 593 00:41:49،695 --> 00:41:51،425 قل لي ما هو دولاب الموازنة؟ 594 00:41:54،572 --> 00:41:58،707 عند وضع المفتاح في المحرك ترسل الطاقة الى محرك بدء الحركة 595 00:41:58،917 --> 00:42:02،582 محرك بدء الحركة يدخل دولاب الموازنة دولاب الموازنة يحرك العمود المرفقي 596 00:42:02،789 --> 00:42:05،190 ويبدأ العمود المرفقي بتحريك السيارة 597 00:42:05،396 --> 00:42:07،763 بدون دولاب الموازنة لا معني لاي شئ 598 00:42:08،803 --> 00:42:10،294 هل يمكن أن نحصل على واحدة جديدة؟ 599 00:42:10،506 --> 00:42:11،840 حسنا، قد نحتاج إلى ذلك 600 00:42:12،042 --> 00:42:13،909 اتمني ان يكون الحصول عليها سهلا 601 00:42:14،483 --> 00:42:17،786 الحذافة هي التي تقع في ما بين المحرك وناقل الحركة 602 00:42:17،992 --> 00:42:20،327 يحب ان ازيل ناقل الحركة لكي اصل اليه 603 00:42:21،498 --> 00:42:24،770 حسنا، إذا كان هناك أي شخص يمكن أن يفعل ذلك انه انت يا ماكس 604 00:42:24،974 --> 00:42:28،275 فعلى الأقل واحد منا ستكون مشاكله محلولة 605 00:42:33،455 --> 00:42:36،325 يبدو أنك تحمل ثقلا كبيرا في الآونة الأخيرة 606 00:42:36،530 --> 00:42:37،521 هل أنت بخير؟ 607 00:42:44،016 --> 00:42:46،578 في الحقيقة, لا 608 00:42:51،064 --> 00:42:55،006 لا أستطيع أن أتذكر آخر مرة شعرت ان حياتي تسير بشكل صحيح 609 00:42:55،206 --> 00:42:56،765 يجب ان اصلي لك 610 00:42:59،915 --> 00:43:01،783 ربما يجب ان تصلي انت لنفسك 611 00:43:03،024 --> 00:43:04،858 لا أعرف 612 00:43:05،062 --> 00:43:06،621 لم لا؟ 613 00:43:08،102 --> 00:43:09،935 لا اعتقد ان الله سوف يستمع لي في الوقت الحالي 614 00:43:10،606 --> 00:43:12،541 ماذا تعني؟ 615 00:43:16،387 --> 00:43:19،452 لأنه يعلم أنا لست رجل صادق 616 00:43:22،097 --> 00:43:25،164 وهو يعرف أنا زوج واب فاسد 617 00:43:27،810 --> 00:43:31،011 هو يعرف مدى انانيتي وكبريائي 618 00:43:37،064 --> 00:43:40،127 أنا حتي لا احب نفسي يا ماكس 619 00:43:42،811 --> 00:43:46،914 انا احتك تقريبا بكل شخص في حياتي 620 00:43:49،390 --> 00:43:52،833 أنا مدين للبنك بمال وليست لدي 621 00:43:56،376 --> 00:43:58،536 أنا رجل عجوز يا جاي 622 00:43:58،747 --> 00:44:02،415 هناك بعض الأشياء التي تمنيت لو حصلت علىها منذ عقود مضت 623 00:44:02،621 --> 00:44:04،716 ولكن كبريائي وقف في الطريق 624 00:44:04،927 --> 00:44:07،555 ولكن عندما تعلمت ان اترك للرب قيادة حياتي 625 00:44:07،766 --> 00:44:10،671 حياتي تغيرت بشكل كامل 626 00:44:10،872 --> 00:44:13،141 لا أقصد ان اعظك 627 00:44:13،347 --> 00:44:15،477 ولكني أعرف انك بحاجة إليه 628 00:44:16،253 --> 00:44:19،246 بصراحة اننا جميعا بحاجة اليه 629 00:44:21،829 --> 00:44:24،463 هل تعلم، هذه السيارة جميلة 630 00:44:25،172 --> 00:44:27،336 ومحركها جيد 631 00:44:28،044 --> 00:44:30،514 ولكن حتى نحصل على تلك القطعة التي تعطي الحركة للمحرك 632 00:44:30،717 --> 00:44:33،119 لن تتحرك من مكانها 633 00:46:12،309 --> 00:46:14،505 يا رب 634 00:46:16،919 --> 00:46:20،087 أنا لا أريد ان تكون ضدي 635 00:46:23،300 --> 00:46:25،430 أحتاجك 636 00:46:28،981 --> 00:46:30،973 أنا آسف 637 00:46:45،783 --> 00:46:48،053 ساعدني يا رب 638 00:46:50،130 --> 00:46:52،831 ساعدني لارجع لمشئيتك 639 00:46:55،274 --> 00:46:58،269 أريد أن تجعلني رجلا صالحا 640 00:47:00،885 --> 00:47:03،358 ساعدني يا يسوع 641 00:47:06،734 --> 00:47:09،296 انت الآن المسئول عن حياتي 642 00:47:11،780 --> 00:47:14،011 أنت القائد 643 00:47:21،232 --> 00:47:24،400 لم أتوقع أن اراك هنا في وقت مبكر 644 00:47:24،874 --> 00:47:26،900 هل يمكننا الحديث؟ 645 00:47:27،448 --> 00:47:29،211 اكيد 646 00:47:29،852 --> 00:47:32،151 تعلي واجلسي 647 00:47:43،551 --> 00:47:46،217 أعلم أنني جرحتك بقسوة الليلة الماضية 648 00:47:50،148 --> 00:47:52،655 كنت مخطئا لفعل ذلك وأنا آسف 649 00:47:53،542 --> 00:47:55،447 هل تعتذر لي؟ 650 00:47:55،664 --> 00:47:56،821 نعم 651 00:47:57،899 --> 00:48:00،514 هل يوجد مشكلة؟ 652 00:48:01،965 --> 00:48:03،522 نعم 653 00:48:05،359 --> 00:48:08،639 جاي، هل أنت... ؟ هل ستموت؟ 654 00:48:09،686 --> 00:48:12،689 لا لا 655 00:48:19،459 --> 00:48:23،021 المشكلة اني كنت اعيش لنفسي 656 00:48:24،001 --> 00:48:26،197 لم اكن الزوج الذي يجب ان يكون 657 00:48:26،837 --> 00:48:29،773 لم اكن الاب الذي يجب ان يكون 658 00:48:29،977 --> 00:48:31،878 او القائد الروحي... الذي يجب ان يكون 659 00:48:34،019 --> 00:48:36،989 اليوم، طلبت من الله أن يغفر لي 660 00:48:37،188 --> 00:48:40،215 وقد ادخت نفسي في فوضى تقريبا في كل امور حياتي 661 00:48:40،428 --> 00:48:42،761 وأنا لا يمكن ان اصلحها 662 00:48:42،966 --> 00:48:45،564 أعترف بأنني لم تستحق الشرف 663 00:48:46،074 --> 00:48:49،705 أو الاحترام أو حب عائلتي 664 00:48:50،679 --> 00:48:52،343 ولكن أريد أن أكون 665 00:48:53،485 --> 00:48:54،647 جاي 666 00:48:54،856 --> 00:48:57،915 جودي؟ صلي لاجلي 667 00:48:58،359 --> 00:49:00،491 انا محتاجك 668 00:49:01،565 --> 00:49:03،627 أحتاج بشدة 669 00:49:04،632 --> 00:49:08،635 اريد ان اجعل يسوع سيد حياتي 670 00:49:08،847 --> 00:49:10،107 في كل يوم 671 00:49:10،314 --> 00:49:13،978 - هل انت جاد؟ - نعم, انا جاد 672 00:49:15،221 --> 00:49:18،021 سوف أكون صريحا في عملي 673 00:49:18،227 --> 00:49:21،597 وسوف احمل المسؤولية كقائد روحي للمنزلي 674 00:49:22،569 --> 00:49:27،977 وسوف أحبك ، واحب تود وأحب طفلنا رضيع 675 00:49:28،610 --> 00:49:32،814 فساعدني يا الله 676 00:50:05،614 --> 00:50:09،276 طوبى للرجل الذي لم يسلك في مشورة الاشرار 677 00:50:09،484 --> 00:50:14،289 و في طريق الخطاة لم يقف و في مجلس المستهزئين لم يجلس 678 00:50:14،493 --> 00:50:16،826 لكن في ناموس الرب مسرته 679 00:50:17،031 --> 00:50:20،562 و في ناموسه يلهج نهارا و ليلا 680 00:50:20،771 --> 00:50:23،901 فيكون كشجرة مغروسة عند مجاري المياه 681 00:50:24،109 --> 00:50:28،643 التي تعطي ثمرها في اوانه و ورقها لا يذبل 682 00:50:28،850 --> 00:50:31،788 وكل ما يصنعه ينجح 683 00:50:31،990 --> 00:50:33،514 ليس كذلك الاشرار 684 00:50:33،725 --> 00:50:36،822 لكنهم كالعصافة التي تذريها الريح 685 00:50:37،033 --> 00:50:39،936 لذلك لا تقوم الاشرار في الدين 686 00:50:40،137 --> 00:50:42،973 ولا الخطاة في جماعة الابرار 687 00:50:43،176 --> 00:50:46،306 لان الرب يعلم طريق الابرار 688 00:50:46،516 --> 00:50:49،748 اما طريق الاشرار فتهلك 689 00:50:57،033 --> 00:50:59،194 حسنا، يا رب 690 00:50:59،906 --> 00:51:02،240 هذه السيارات ملك لك 691 00:51:02،712 --> 00:51:04،407 سامجدك فيها 692 00:51:17،437 --> 00:51:19،824 ماكس. معدل الزيت قليل 693 00:51:20،047 --> 00:51:22،231 هل يمكن ان تلقي نظرة يا رجل؟ 694 00:51:28،302 --> 00:51:29،307 أين كنت؟ 695 00:51:30،112 --> 00:51:31،390 ما الذي تتحدث عنه؟ 696 00:51:31،506 --> 00:51:33،327 انت قلت اكنك ستكون في مقهى الركن الساعة 9:00 697 00:51:33،546 --> 00:51:36،009 لا، قلت لك ساكون في بران بسكويت 698 00:51:35،917 --> 00:51:38،378 - مقهي بران بسكويت؟ - نعم 699 00:51:38،592 --> 00:51:39،886 فأين البسكويت؟ 700 00:51:39،885 --> 00:51:42،900 لم أشعر اني اريد بسكويت فذهبت ل "برلي " 701 00:51:43،930 --> 00:51:45،420 وماذا احضرت من برلي؟ 702 00:51:46،567 --> 00:51:48،022 بسكويت 703 00:51:49،790 --> 00:51:51،275 انت غريب الاطورا 704 00:51:51،482 --> 00:51:53،234 أعرف 705 00:51:53،436 --> 00:51:55،476 ولكن على الاقل احضرت البسكويت 706 00:51:56،460 --> 00:51:58،179 ولكني كنت هناك الساعة 9 ، وأنك لم تكن 707 00:51:58،434 --> 00:52:01،905 كنت في مقهى الركن في التاسعة ويستحسن أن تكون هناك غدا في التاسعة 708 00:52:02،318 --> 00:52:04،154 ما رايكم ان تأتوا للعمل غدا في التاسعة ؟ 709 00:52:05،665 --> 00:52:08،267 جاي يضرب بالسوط من جديد من الافضل أن توقف عن الكسل 710 00:52:08،479 --> 00:52:11،112 - هل تعترف انك كسول؟ - حسنا ، لا 711 00:52:11،320 --> 00:52:14،528 أعرف أني أبدو كذلك أحيانا ولكن أحب أن أفكر في نفسي 712 00:52:14،736 --> 00:52:18،181 كرجل يعمل بجد محبوس بجسد رجل كسول 713 00:52:18،382 --> 00:52:20،792 دائما افكر في نفسي كرجل ذو عضلات 714 00:52:21،093 --> 00:52:22،893 محبوس في جسد بدين 715 00:52:24،606 --> 00:52:26،202 وماذا عنك يا سام؟ 716 00:52:27،321 --> 00:52:29،893 أنا رجل اسود في جسد رجل أسود 717 00:52:30،096 --> 00:52:33،910 اتعامل مع باقة من الرجال البيض الغرباء 718 00:52:35،250 --> 00:52:37،923 هل يمكن ان تحضر ماكس؟ اريد ان نتكلم جميعا 719 00:52:38،130 --> 00:52:39،964 حسنا 720 00:52:40،941 --> 00:52:42،503 - معنا جميعا؟ - نعم 721 00:52:42،714 --> 00:52:44،850 ما هذا؟ هل نحن في مشكلة؟ 722 00:52:45،826 --> 00:52:49،241 - ساقول لكم حين يحضرماكس هنا - أنا اخطط ان اكون هنا في التاسعة غدا 723 00:52:49،444 --> 00:52:50،847 - بامكاني احضار البسكويت قبل ذلك 724 00:52:52،956 --> 00:52:56،561 - أو لا داعي لاحضار البسكويت على الإطلاق - الموضوع ليس عن البسكويت يا فينس 725 00:52:57،172 --> 00:52:59،947 وإذا كان عن خبطة بيرني لجانب السيارة التاهو 726 00:53:00،153 --> 00:53:02،286 لقد كان مجرد حادث. انا كنت هناك 727 00:53:02،495 --> 00:53:05،662 - وكان فقط يحاول الركن - فينس، أخرس 728 00:53:07،477 --> 00:53:10،182 - هل كنت ستقول لي ذلك؟ - بالطبع 729 00:53:13،939 --> 00:53:15،401 صباح الخير يا ماكس 730 00:53:16،047 --> 00:53:18،684 شكرا لحضورك لن أخذ اكثر من دقيقة 731 00:53:21،268 --> 00:53:24،042 أود في البداية أن أعتذر لكل واحد منكم 732 00:53:24،348 --> 00:53:26،824 تعتذر؟ لماذا؟ 733 00:53:27،495 --> 00:53:29،559 هذا هو مجال عملي 734 00:53:29،669 --> 00:53:32،744 لمدة عامين ، لم أكن ادير العمل بصدق او باحترام 735 00:53:33،385 --> 00:53:35،859 أريد أن أقول أنا آسف لكل واحد منكم 736 00:53:36،163 --> 00:53:37،601 لكوني مثالا سيئا 737 00:53:37،903 --> 00:53:39،601 انت تمزح 738 00:53:40،214 --> 00:53:44،893 ومن الآن فصاعدا سنكون صادقين في أسعار بيع السيارات 739 00:53:45،100 --> 00:53:46،401 ماذا يعني ذلك؟ 740 00:53:46،509 --> 00:53:49،108 يعني الحصول نسبة عادلة من الربح عند البيع 741 00:53:49،118 --> 00:53:51،918 حسنا ، من الذي يقرر معني النسبة العادلة؟ 742 00:53:52،127 --> 00:53:56،579 حسنا، إذا قمت بشراء السيارة التي تحاول بيعها من بائع آخر بنفس المبلغ 743 00:53:56،679 --> 00:53:58،812 هل تشعر بالرضا عن المبلغ؟ 744 00:54:00،561 --> 00:54:01،896 هذا غير مقبول 745 00:54:02،102 --> 00:54:03،733 ماذا تفعل، جاي؟ 746 00:54:03،940 --> 00:54:05،378 أنا أغير طريقة عملنا 747 00:54:05،581 --> 00:54:08،356 - بافساد عمولتنا؟ - ليس بالضرورة 748 00:54:08،563 --> 00:54:10،499 اذن من المفترض ان نقبل اعتذارك 749 00:54:10،704 --> 00:54:12،504 في الوقت الذي تخفض رواتبنا للنصف؟ 750 00:54:12،710 --> 00:54:15،185 بالعمل الجاد يمكنك تحقيق نفس الدخل 751 00:54:15،385 --> 00:54:17،489 - وبضمير مرتاح - لا اهتم بالضمير المرتاح 752 00:54:17،700 --> 00:54:21،107 يجب علي ان ادبر المعيشة لعائلتي وانت تقطع معيشتي 753 00:54:21،312 --> 00:54:22،784 أنا لا اؤذي عائلتك 754 00:54:22،985 --> 00:54:26،156 ولكن لدي كل النية لادير العمل بصدق من الآن فصاعدا 755 00:54:26،265 --> 00:54:29،973 جاي ، انا أبيع السيارات وانظم كل العروض 756 00:54:30،080 --> 00:54:32،122 أنا اجعلك حسن المظهر في هذا المجتمع 757 00:54:32،324 --> 00:54:35،029 آخر شيء يجب أن تقوم به هو قطع راتبي 758 00:54:35،236 --> 00:54:38،408 ويمكنني أن احقق الضعف عند اي منافس 759 00:54:38،614 --> 00:54:41،319 - اتفق معك - لماذا تفسد العمل؟ 760 00:54:41،525 --> 00:54:43،661 لا تغير شيئا نحن بخير 761 00:54:43،869 --> 00:54:45،570 أريد ضمير طاهر أمام الله 762 00:54:45،777 --> 00:54:47،840 أوه ،كفي, نحن لسنا في كنيسة 763 00:54:48،053 --> 00:54:50،049 بيرني، لا أعتقد هذه خطوة سيئة 764 00:54:50،259 --> 00:54:52،291 بالطبع لانكم لا تبيعوا 765 00:54:52،507 --> 00:54:54،378 دخلك يسبقى كما هو 766 00:54:54،580 --> 00:54:55،642 وانت ايضا يا بيرني 767 00:54:55،851 --> 00:54:58،052 نعم, إذا تركت العمل معك 768 00:54:58،763 --> 00:55:01،331 اذن, نحن سنغير أسعار السيارات؟ 769 00:55:04،354 --> 00:55:06،591 أننا سنقوم بذلك اليوم 770 00:55:06،796 --> 00:55:08،860 لا, أنا لا أحب ذلك 771 00:55:09،073 --> 00:55:12،448 اما ان تبقي نفس نسبة الربح القديمة علي كل سيارة نبيعها 772 00:55:12،654 --> 00:55:15،655 أو أنك ترفع الرواتب لتعويض هذا الفارق 773 00:55:17،674 --> 00:55:19،738 لا 774 00:55:28،015 --> 00:55:30،824 حسنا، أنت خسرت بائع الان 775 00:55:34،910 --> 00:55:36،347 - هل ستترك العمل؟ - نعم 776 00:55:36،552 --> 00:55:40،556 لن ألعب هذه اللعبة بعد الآن إذا كنت ذكيا ، استقيل انت أيضا 777 00:55:41،170 --> 00:55:44،272 - لا داعي للمغادرة يا فينس - فينس، لا تكون أحمق 778 00:55:44،484 --> 00:55:47،689 لن تكسب عيشك هنا انه يجعل العمل مستحيل 779 00:55:47،895 --> 00:55:49،528 يمكنك أن تكون ناجح 780 00:55:49،737 --> 00:55:51،676 لديك الفرصة عندما يمشي بيرني 781 00:55:51،879 --> 00:55:56،524 لماذا نضيع الوقت؟ يمكننا أن نحقق الضعف عند مكتب باورز 782 00:55:58،069 --> 00:55:59،441 فينس، يمكنك البقاء 783 00:55:59،644 --> 00:56:01،774 هيا يا فينس 784 00:56:03،961 --> 00:56:04،932 فينس 785 00:56:06،777 --> 00:56:07،801 أنا آسف، جاي 786 00:56:08،646 --> 00:56:09،615 لا يمكنني القيام بذلك 787 00:56:18،653 --> 00:56:20،718 لقد ضيعت عامين من حياتي 788 00:56:28،629 --> 00:56:30،100 سام؟ 789 00:56:30،301 --> 00:56:32،574 قلت لك رجال بيض غريبة 790 00:56:39،157 --> 00:56:41،216 اسمع يا فينس، مكتب باورز يريد بائعيين 791 00:56:41،424 --> 00:56:45،416 أنا على وشك الذهاب لهناك الآن ومن الأفضل ان تذهب معي 792 00:56:45،625 --> 00:56:48،684 - هل تظن اننا فعلنا الشيء الصحيح؟ - نعم، فعلنا الشيء الصحيح 793 00:56:48،894 --> 00:56:51،864 إلا إذا كنت تريد البقاء هنا والعمل اكثر في مقابل عمولة اقل 794 00:56:52،064 --> 00:56:54،623 هذه السفينة غارقة يا رجل 795 00:57:02،702 --> 00:57:04،498 هل قمت بالمطلوب؟ 796 00:57:04،702 --> 00:57:07،430 نعم 797 00:57:17،881 --> 00:57:19،476 أين ذهبت؟ 798 00:57:19،685 --> 00:57:22،089 تعال إلى النافذة إذا كنت تريد أن رؤية عرض كبير 799 00:57:22،488 --> 00:57:23،924 ماذا؟ 800 00:57:25،427 --> 00:57:26،761 ماذا فعلت؟ 801 00:57:26،965 --> 00:57:30،089 - تركت لبيرني هدية صغيرة - ماذا ؟ 802 00:57:30،297 --> 00:57:32،097 ربط دواسة الفرامل مع الكلاكس 803 00:57:32،604 --> 00:57:34،594 لا تقل انك فعلت ذلك 804 00:57:47،225 --> 00:57:48،887 انت ناس مختلفة 805 00:57:50،695 --> 00:57:52،426 هذا ليس مضحكا يا ماكس 806 00:58:05،653 --> 00:58:09،785 سام، احتاج إلى مساعدتكم ساجعلك بائع سيارات 807 00:58:09،991 --> 00:58:11،790 أنا لست بائع سيارات 808 00:58:11،994 --> 00:58:13،463 سأعطيك زيادة 809 00:58:14،163 --> 00:58:17،967 اذن قد أكون بائع سيارات جيد 810 00:58:21،273 --> 00:58:22،402 انا لا تمزح 811 00:58:22،612 --> 00:58:24،581 كلا منهم استقال وانسحب 812 00:58:24،781 --> 00:58:26،270 وماذا ستفعل ؟ 813 00:58:26،816 --> 00:58:28،784 سابيع السيارات بنفسي 814 00:58:28،985 --> 00:58:30،783 وسام سوف يساعندني 815 00:58:31،188 --> 00:58:34،216 - هل كنت متوتر وسط كل ذلك؟ - نعم 816 00:58:34،428 --> 00:58:36،726 ان نظرت بعمق فان الله سمحح بذلك 817 00:58:36،929 --> 00:58:38،921 بقد قلت له ان هذه السيارات ملك له 818 00:58:39،535 --> 00:58:41،435 اذن, لا تقلق بشأن ذلك 819 00:58:41،837 --> 00:58:43،965 انا أحاول 820 00:58:44،174 --> 00:58:47،041 أحتاج إلى البقاء حتى السابعة اليوم لاقوم ببعض اعمال بيرني 821 00:58:47،244 --> 00:58:49،214 حسنا. أراك الليلة 822 00:58:49،415 --> 00:58:52،181 أنا أحبك سلام 823 00:59:06،938 --> 00:59:09،569 مرحبا، ابي, انا جودي 824 00:59:09،777 --> 00:59:11،179 هل لديك دقيقة؟ 825 00:59:18،792 --> 00:59:22،193 - ما هذا دولاب الموازنة TR3 ؟ - صحيح 826 00:59:22،396 --> 00:59:24،296 - نفس النوع؟ - نعم نفس النوع 827 00:59:25،297 --> 00:59:26،595 من اين حصلت عليه؟ 828 00:59:26،802 --> 00:59:29،236 صديق كانت عنده في متجره 829 00:59:29،438 --> 00:59:30،909 ومجانا 830 00:59:32،011 --> 00:59:33،539 كل ما فعلته هو أني طلبت 831 00:59:55،703 --> 00:59:56،728 أبي؟ 832 00:59:56،937 --> 00:59:58،530 مرحبا، جاي 833 00:59:58،740 --> 01:00:00،368 ماذا تفعل هنا؟ 834 01:00:00،574 --> 01:00:02،907 كنت أريد أن أتكلم معك إذا كان لديك دقيقة 835 01:00:04،113 --> 01:00:05،977 هل جئت من أتلانتا لتتحدث معي؟ 836 01:00:06،183 --> 01:00:07،613 نعم 837 01:00:10،152 --> 01:00:12،482 - اتريد الجلوس؟ - نعم، شكرا لك 838 01:00:15،221 --> 01:00:16،383 هل أمي بخير؟ 839 01:00:17،725 --> 01:00:19،818 انها بخير يا ابني 840 01:00:20،027 --> 01:00:22،825 انا جئت اليوم لاراك 841 01:00:23،030 --> 01:00:25،056 تلقيت اتصالا هاتفيا من جودي هذا الصباح 842 01:00:25،668 --> 01:00:28،565 قالت لي عن بعض القرارات التي قمت بها 843 01:00:29،637 --> 01:00:32،663 وقالت انه حدث تغيير كلي في اتجاه حياتك 844 01:00:32،875 --> 01:00:35،844 وانك قررت ان تجعل الرب يسوع سيد لحياتك 845 01:00:37،313 --> 01:00:39،004 نعم 846 01:00:39،582 --> 01:00:42،982 جاي، هل تعني ذلك حقا؟ 847 01:00:43،182 --> 01:00:45،483 - نعم - حسنا 848 01:00:47،087 --> 01:00:49،615 يجب أن أعترف أنني تأثرت عندما جائت لي المكالمة 849 01:00:51،026 --> 01:00:54،254 انا و امك صلينا لاجل هذا منذ فترة طويلة 850 01:00:56،463 --> 01:00:58،226 أبي 851 01:00:59،168 --> 01:01:01،500 أعرف أني كنت حاد 852 01:01:01،705 --> 01:01:04،501 وأعلم أنني كنت عنيد 853 01:01:06،607 --> 01:01:08،576 انت كنت اب جيد لي 854 01:01:14،413 --> 01:01:16،313 وان آسف لاني كنت حاد 855 01:01:16،517 --> 01:01:18،677 جاي، لم آت لاتلقي اعتذار 856 01:01:18،885 --> 01:01:20،283 انا جئت لاشجعك 857 01:01:21،022 --> 01:01:23،684 وأقول لك أني فخور بك 858 01:01:39،909 --> 01:01:42،340 سيدي، أشكرك على ابني جاي 859 01:01:42،542 --> 01:01:45،207 وشكرا لك ان قلبه قد تغير نحوك 860 01:01:45،915 --> 01:01:49،373 شكرا لانك قبلته وطهرته 861 01:01:49،584 --> 01:01:51،882 وارشدته للطريق 862 01:01:52،086 --> 01:01:55،783 امجدك يا رب لاجل عملك فيه 863 01:01:56،157 --> 01:01:59،060 الآن يا رب في اسمك اعطيه شجاعة 864 01:01:59،260 --> 01:02:02،855 وايمان و كمال 865 01:02:03،064 --> 01:02:08،659 سيدي، انا اريده رجل قوي رجل حب ونعمة 866 01:02:08،570 --> 01:02:10،336 وأطلب منك انا والده الأرضي 867 01:02:10،535 --> 01:02:13،098 ان تمطر باحسانك عليه 868 01:02:13،806 --> 01:02:17،266 لكي بعرف انه محبوب وانه كنز ثمين عندك 869 01:02:17،475 --> 01:02:20،378 بارك كل ما تصنع يديه 870 01:02:20،580 --> 01:02:24،139 هذا هو ابني ، يا رب وانا اسلمه لك 871 01:02:25،620 --> 01:02:27،086 سيدي، انا احبه 872 01:02:27،287 --> 01:02:29،881 احفظه وباركه 873 01:02:30،090 --> 01:02:33،753 في يسوع اسم. آمين 874 01:02:34،963 --> 01:02:36،396 انا أحبك يا ابني 875 01:03:05،591 --> 01:03:06،559 ماذا تقرأ؟ 876 01:03:07،761 --> 01:03:10،025 كتاب عن فيسفيز 877 01:03:10،562 --> 01:03:12،965 فيسفيز؟ ما هذا؟ 878 01:03:13،267 --> 01:03:17،068 انه بركان دمر قرية بأكملها في ايطاليا 879 01:03:17،470 --> 01:03:20،805 لم أكن أعرف أنك مهتم بذلك ولماذا تقراءة؟ 880 01:03:21،243 --> 01:03:23،366 لاجل مشروعي 881 01:03:40،792 --> 01:03:42،817 متي فعلت ذلك؟ 882 01:03:43،365 --> 01:03:46،728 أعمل عليها منذ بضعة أيام أمي ساعدتني 883 01:03:50،204 --> 01:03:51،600 إنه رائع 884 01:04:05،785 --> 01:04:07،187 تود 885 01:04:09،122 --> 01:04:12،785 لا أعتقد أني كنت أب صالح لك 886 01:04:14،660 --> 01:04:16،289 و 887 01:04:16،898 --> 01:04:18،693 وانا أريد أن أكون 888 01:04:19،664 --> 01:04:25،128 لقد طلبت من الله ليغيرني للافضل 889 01:04:25،871 --> 01:04:28،236 واذا كان لا تمانع 890 01:04:28،908 --> 01:04:31،606 أريد أن اقضي معك وقت اكتر 891 01:04:32،046 --> 01:04:33،410 حسنا 892 01:04:36،016 --> 01:04:37،143 حسنا 893 01:04:38،286 --> 01:04:40،651 أنا معجب بالبركان 894 01:04:42،924 --> 01:04:44،552 ليلة سعيدة 895 01:04:54،900 --> 01:04:56،835 أنا في الحقيقة بعيدة كل البعد عن ابني 896 01:04:57،336 --> 01:04:59،166 هذا امر يمكن تغييره 897 01:05:01،241 --> 01:05:02،833 سيتغير 898 01:05:05،777 --> 01:05:08،373 هل سوف يكون قادرا العمل دون المزيد من المساعدة؟ 899 01:05:08،582 --> 01:05:10،671 لا أستطيع ان اجد المزيد من المساعدة 900 01:05:10،949 --> 01:05:13،944 لقد اعطيت سام زيادة صغيرة مقابل مساعدتي في بيع 901 01:05:14،756 --> 01:05:16،986 لو لم نجد اشخاص جادين تطلب العمل 902 01:05:17،188 --> 01:05:20،283 فسنكون وحدنا 903 01:05:20،793 --> 01:05:22،818 لماذا لا تطلب من الله هذا الامر؟ 904 01:05:25،030 --> 01:05:26،760 حسنا 905 01:05:27،901 --> 01:05:29،732 ولكن من سيقبل ان يعمل عندي؟ 906 01:05:49،822 --> 01:05:52،527 - صباح الخير - مرحبا، أنا أبحث عن أوستن جاي 907 01:05:52،733 --> 01:05:54،715 - انا هو - أوه، مرحبا، أنا كيفن كانترل 908 01:05:54،915 --> 01:05:56،949 مرحبا، كيفن كانترل ما الذي يمكنني فعله لك؟ 909 01:05:57،157 --> 01:05:59،465 حسنا، يمكنك اعطائي وظيفة إذا كان عندك 910 01:05:59،670 --> 01:06:02،311 - هل تبحث عن وظيفة؟ - إذا كنت توظف 911 01:06:02،853 --> 01:06:04،522 تفضل اجلس؟ 912 01:06:06،207 --> 01:06:08،740 أنا بين الفصول الدراسية وعندي ستة اسابيع اجازة 913 01:06:08،952 --> 01:06:11،021 أردت دائما ان أرى مستواي في المبيعات 914 01:06:11،231 --> 01:06:14،476 - هل تبحث عن وظيفة لمدة ستة أسابيع؟ - نعم 915 01:06:15،083 --> 01:06:17،060 كيفن ،أنا احتاج مساعدة هنا 916 01:06:17،263 --> 01:06:19،170 لكنني في حاجة لأكثر من ستة أسابيع 917 01:06:19،372 --> 01:06:21،977 أفهم ذلك ولكني حقا سريع التعلم 918 01:06:22،185 --> 01:06:25،570 اتمني ان اعمل لنفسي يوما ما لذلك سأعمل بجد لك 919 01:06:25،774 --> 01:06:28،846 - ولكن ...ستة أسابيع - يمكنك ان تدفع لي راتب قليل 920 01:06:29،054 --> 01:06:31،535 هيا. أريد بيع السيارات بشدة 921 01:06:31،874 --> 01:06:33،871 - بمرتب قليل؟ - نعم 922 01:06:34،081 --> 01:06:35،520 هذه سيرتي الذاتية وارواقي 923 01:06:35،720 --> 01:06:37،998 ستجدني في اي وقت 924 01:06:38،736 --> 01:06:42،121 - ستة أسابيع - بمرتب قليل 925 01:06:49،028 --> 01:06:50،362 هيا 926 01:06:54،221 --> 01:06:57،759 هذا جيد. حسنا أفعل الشيء نفسه مع التورث 927 01:06:57،870 --> 01:07:00،512 - ضعها هنا - حسنا 928 01:07:08،826 --> 01:07:10،530 ساعود حالا 929 01:07:53،930 --> 01:07:56،447 منذ متي وانت هنا 930 01:07:56،659 --> 01:07:59،684 - عامين تقريبا - هل تعجبك البلد؟ 931 01:08:01،055 --> 01:08:02،578 نعم 932 01:08:02،785 --> 01:08:06،115 ألباني مدينة كبيرة تشعرك وكانها صغيرة 933 01:08:06،318 --> 01:08:10،639 احب ذلك فيها فقط أتمنى لو ابيع سيارات اكثر 934 01:08:11،445 --> 01:08:14،032 بمناسبة بيع السيارات أريد أن أسألك 935 01:08:14،240 --> 01:08:16،770 انت لا تضع ارباح كبيرة 936 01:08:16،870 --> 01:08:20،564 هل لو بعت بربح اكثر هل تزيد عمولتي 937 01:08:21،799 --> 01:08:23،698 كيفن، لن نذهب في هذا الاتجاه 938 01:08:23،899 --> 01:08:26،555 سنبيع بالسعر الذي يرضينا لو كنا نشتري 939 01:08:26،763 --> 01:08:28،588 سالتزم بالقيمة السوقية العادلة 940 01:08:29،425 --> 01:08:31،514 لكن, يمكنك ان تربح اكثر 941 01:08:31،725 --> 01:08:33،115 الا تحتاج إلى هذه الأموال؟ 942 01:08:34،053 --> 01:08:37،482 احتاج، ولكني اعيش حسب ما ينبغي ان افعل 943 01:08:37،882 --> 01:08:39،468 لا اريد ان اندم في المستقبل 944 01:08:39،679 --> 01:08:42،147 أنا ملتزم باحسن مستوي استطيع تقديمه 945 01:08:42،445 --> 01:08:45،035 عامل الناس بالصدق سوف يعودون لك 946 01:08:51،636 --> 01:08:53،764 ان تتمني قيادة تلك السيارة اليس كذلك؟ 947 01:08:55،195 --> 01:08:56،388 نعم 948 01:08:56،831 --> 01:08:59،123 لماذا لا تجرب؟ وانا ساتولي العمل 949 01:09:01،923 --> 01:09:04،009 تذكر تحضير الاوراق؟ 950 01:09:04،122 --> 01:09:07،275 أنا بعت البرونكو امس ولم تحدث مشكلة 951 01:09:09،352 --> 01:09:12،107 حسنا، ولكن إذا كان لديك أية أسئلة أسأل سام، مفهوم؟ 952 01:09:13،043 --> 01:09:14،509 سأكون بخير 953 01:09:14،710 --> 01:09:17،764 اغلق الأبواب ولا تنس الانذار 954 01:09:59،469 --> 01:10:03،083 هذه موديل 2000 يوكون بثمن 25.995 فقط. 955 01:10:03،286 --> 01:10:04،451 غير معقول 956 01:10:04،658 --> 01:10:08،978 أو هذا موديل 1999 موستانج بثمن 10.950 957 01:10:09،184 --> 01:10:13،536 ماذا عن هذا إف ديزل موديل 2002 بثمن 28.995 فقط؟ 958 01:10:13،740 --> 01:10:17،192 وإذا اشتريت الان ، ستاخذ صيانة مجانية 959 01:10:17،392 --> 01:10:19،197 نضمن لك خلو السيارة من الصدأ و الصدمات 960 01:10:19،403 --> 01:10:22،853 من الشروخ, او الاعطال 961 01:10:23،053 --> 01:10:25،087 وهذا هو بوتش باورز مكان مضمون 962 01:10:27،208 --> 01:10:29،484 لن تجد أفضل منها 963 01:10:29،690 --> 01:10:32،065 أنا بوتش باورز ويمكنك أن تراهن علينا 964 01:10:36،894 --> 01:10:39،599 حسنا ، قلت كثيرا لماكس وسام 965 01:10:41،081 --> 01:10:42،621 أنا أكره ان افقدك يا كيفين 966 01:10:42،926 --> 01:10:45،435 أنا آسف لم ابيع المزيد من السيارات من أجلك 967 01:10:45،838 --> 01:10:48،181 انا ايضا لم ابيع الكثير ولكنك التزمت بكلمتك 968 01:10:48،384 --> 01:10:51،996 - لقد عملت بجد وأنا أقدر ذلك - حسنا، اشكرك لإتاحة الفرصة لي 969 01:10:52،609 --> 01:10:57،155 اتعلم، يجب أن أعترف العمل هنا 970 01:10:57،364 --> 01:10:59،171 مختلف عن ما كنت أتوقع 971 01:10:59،376 --> 01:11:01،820 - حسنا ، وماذا كنت تتوقع؟ - لا أعرف 972 01:11:02،021 --> 01:11:05،339 اعتقد انني كنت أتوقع ان تكون أكثر استراتيجية 973 01:11:05،540 --> 01:11:06،913 في طريقة بيع السيارات 974 01:11:07،116 --> 01:11:09،788 - استراتيجية؟ - اعني... ملتوي 975 01:11:10،668 --> 01:11:11،899 أفهم 976 01:11:12،108 --> 01:11:14،987 حسنا، أنت لست شخصا شريرا وأنا سعيد لمقابلتك 977 01:11:15،190 --> 01:11:17،167 حسنا، أنا ممتن لشهادتك 978 01:11:17،802 --> 01:11:20،073 - مر علينا - سافعل 979 01:11:20،549 --> 01:11:22،354 - اعتني بنفسك 980 01:11:26،143 --> 01:11:27،914 جاي اوستن موتورز 981 01:11:29،357 --> 01:11:31،528 مرحبا، سيد ماكدونالد، كيف حالك؟ 982 01:11:33،347 --> 01:11:35،448 نعم. أنا أدرك ذلك 983 01:11:36،227 --> 01:11:37،793 ذلك حسن 984 01:11:40,047 --> 01:11:42,185 تستطيع ان تاتي في الوقت الذي يناسبك 985 01:11:42,928 --> 01:11:44,300 جيد جدا 986 01:11:50,804 --> 01:11:53,180 12 الف دولار بداية جيدة سيد اوستن 987 01:11:53,385 --> 01:11:55,152 بالنسبة لثالت دفعة عليك 988 01:11:55,361 --> 01:11:58,238 انت متاخر فيها 989 01:11:58,443 --> 01:12:01,986 رصيدك مستمر في النزول وكذلك بطاقة ائتمانك 990 01:12:02,798 --> 01:12:06,614 لم نبيع سيارات بالمعدل الطبيعي لهذا الوقت من السنة 991 01:12:06,953 --> 01:12:08,014 لهذا السبب انا متاخر 992 01:12:08,224 --> 01:12:10,759 هل يمكن ان تتركنا فترة اكثر 993 01:12:10,971 --> 01:12:15,327 سيد اوستن, البنك كان مقدر لك واعطاك وقت اضافي 994 01:12:15,531 --> 01:12:17,769 يجب ان تكمل المبلغ يوم الجمعة القادم 995 01:12:17,977 --> 01:12:20,317 والا سنضطر لاخذ السيارات 996 01:12:20,753 --> 01:12:22,289 أفهم 997 01:12:22,502 --> 01:12:25,970 اسف لاجل ذلك اتمني لك التوفيق 998 01:12:26,452 --> 01:12:29,022 واقدر مقابلتك معي اليوم 999 01:12:45,800 --> 01:12:47,663 حسنا، ما الخطة؟ 1000 01:12:48,130 --> 01:12:50,595 ماكس لم اتوقع ان اقول ذلك 1001 01:12:51,500 --> 01:12:53,123 ولكن ربما لا يكون عندنا سيارات الاسبوع القادم 1002 01:12:55,726 --> 01:13:00,499 يجب ان نبيع كل السيارات لنسدد الديون 1003 01:13:01,341 --> 01:13:03,227 لا ادري ما افعل 1004 01:13:04,214 --> 01:13:06,663 العمل سينتهي 1005 01:13:10,081 --> 01:13:12,796 اعطيت كل السيارات ليد الرب 1006 01:13:14,078 --> 01:13:16,629 اعتقد انه سيفعل ما يريده بها 1007 01:13:17,886 --> 01:13:21,835 الامر لم ينتهه دعنا نري ما سيفعله الله 1008 01:13:24,360 --> 01:13:26,620 اتمني لو عندي ايمان اكبر 1009 01:13:35,366 --> 01:13:37,356 اتكل علي الرب بكل قلبك 1010 01:13:37,563 --> 01:13:40,432 و علي فهمك لا تعتمد 1011 01:13:40,636 --> 01:13:43,962 في كل طرقك اعرفه و هو يقوم سبلك 1012 01:13:44,166 --> 01:13:47,763 انظر؟ الاية تقول توكل علي الرب بكل قلبك 1013 01:13:48,535 --> 01:13:50,364 هذا ليس الجزء الذي لمسني 1014 01:13:50,571 --> 01:13:53,197 انه علي فهمك لا تعتمد 1015 01:13:53,404 --> 01:13:56,859 هل كنت تفكر باخذ قرض اخر؟ 1016 01:13:57,072 --> 01:13:58,537 لا 1017 01:13:59,371 --> 01:14:01,861 لقد جائتني الفكرة لكني اعلم ان ذلك ليس هو الحل 1018 01:14:02,072 --> 01:14:03,833 انها سياراته يا جاي 1019 01:14:04,040 --> 01:14:05,701 انها سياراته 1020 01:14:07,808 --> 01:14:09,871 علي كل حال انا تعبت من القلق علي المال 1021 01:14:10،075 --> 01:14:12،404 ذلك لانها كانت دائما أموالنا 1022 01:14:13،374 --> 01:14:16،104 ماذا لو كانت اموال الله ونحن نستخدمها 1023 01:14:16،512 --> 01:14:18،068 انها فكرة جيدة 1024 01:14:19،778 --> 01:14:20،902 انه التوجه الصحيح 1025 01:14:21،110 --> 01:14:23،774 اشعر اني مشدود لافكر مرة اخري بالطريقة القديمة 1026 01:14:24،843 --> 01:14:26،279 بالطريقة العادية 1027 01:14:26،480 --> 01:14:29،446 دائما ما نشعر بالارتداد نحو الطريقة القديمة 1028 01:14:30،548 --> 01:14:33،811 لقد عشت بالطريقة القديمة وقت طويل جاء وقت التحرك للامام 1029 01:14:47،800 --> 01:14:50،131 وهذا من مزمور 37 1030 01:14:50،728 --> 01:14:52،170 تلذذ بالرب 1031 01:14:52،369 --> 01:14:54،664 فيعطيك سؤل قلبك 1032 01:14:54،866 --> 01:14:58،407 سلم للرب طريقك واتكل عليه وهو يجري 1033 01:14:58،614 --> 01:15:01،204 ويخرج مثل النور برك 1034 01:15:01،407 --> 01:15:03،995 وحقك مثل الظهيرة 1035 01:15:04،201 --> 01:15:07،975 انتظر الرب و اصبر له 1036 01:15:11،357 --> 01:15:14،263 سؤل قلبك, ان ينتهي عملي بطريقة جيدة 1037 01:15:15،633 --> 01:15:19،499 ان كنت ساغير عملي كنت اتمني ان يكون ذلك بطريقة اكرم 1038 01:15:19،870 --> 01:15:23،136 بدلا من ان اطرد لأنني لا يمكن دفع ديوني 1039 01:15:24،110 --> 01:15:26،238 كل ما عليك فعله هو أن تنتظر 1040 01:15:29،585 --> 01:15:32،214 سيارتي بها صواريخ تخرج من الخلف 1041 01:15:32،422 --> 01:15:35،151 أوه ، نعم؟ وانا سيارتي بها صاروخ من اعلي 1042 01:15:35،359 --> 01:15:38،126 نعم، لذلك؟ سيارتي أسرع 1043 01:15:38،329 --> 01:15:40،129 دعني أرى ذلك 1044 01:15:41،434 --> 01:15:42،529 مهلا، هذا ليس سيئا 1045 01:15:42،737 --> 01:15:45،203 - أين تعلمت الرسم؟ - لا أعرف 1046 01:15:45،404 --> 01:15:46،565 هذا جيد جدا 1047 01:15:46،774 --> 01:15:49،642 ساعلقها على الجدار عندما تنتهي 1048 01:15:51،449 --> 01:15:53،246 ابق هنا ،مفهوم؟ 1049 01:15:56،424 --> 01:15:58،118 اهلا ماري، كيف حالك؟ 1050 01:16:01،164 --> 01:16:04،624 - بخير - حسنا ماري 1051 01:16:13،746 --> 01:16:15،875 - لست هنا لدفع القسط. 1052 01:16:17،252 --> 01:16:18،776 انا 1053 01:16:19،956 --> 01:16:21،786 أنا هنا لارجع السيارة 1054 01:16:26،466 --> 01:16:28،434 قولي لي, ماذا يجري؟ 1055 01:16:29،070 --> 01:16:32،005 نحن متاخرين جدا في الاقساط 1056 01:16:32،674 --> 01:16:36،511 - ولن يمكن ان نسدد - لكنك يا ماري مديونة ب1265 دولار 1057 01:16:36،946 --> 01:16:38،678 أعرف 1058 01:16:39،183 --> 01:16:40،313 أنا فقط لا استطيع 1059 01:16:40،519 --> 01:16:43،956 لأن زوجي ترك العمل منذ شهرين ، و... 1060 01:16:44،159 --> 01:16:46،493 الامر يبدو وكأنه كل أسبوع هناك فاتورة جديدة 1061 01:16:46،698 --> 01:16:49،495 واحدة وراء الأخرى ونحن لا نقدر ان نسدد 1062 01:16:49،700 --> 01:16:51،362 ابني مريض... 1063 01:16:51،567 --> 01:16:55،032 ونحن نذهب إلى الطبيب في اتلانتا 1064 01:16:55،241 --> 01:16:58،442 وأنا لا أعرف ماذا افعل لا أعرف ماذا افعل نحن 1065 01:17:00،353 --> 01:17:02،407 السيارة كانت جيدة 1066 01:17:03،387 --> 01:17:04،353 أنا فقط... 1067 01:17:04،555 --> 01:17:07،320 لا أعرف ماذا أقول انا اسفة 1068 01:17:12،234 --> 01:17:15،693 أشعر أنني اعمل القرار الصحيح هنا أنا حقا ... 1069 01:17:35،499 --> 01:17:36،899 ماري... 1070 01:17:41،307 --> 01:17:43،140 ... انا اصدقك 1071 01:17:43،811 --> 01:17:45،475 أعرف أنك متاخرة في السداد... 1072 01:17:47،318 --> 01:17:49،910 ولكن واحد من أفضل العملاء 1073 01:17:51،725 --> 01:17:54،889 وانا اصلي لله ليساعدك في محنتك 1074 01:18:03،873 --> 01:18:05،399 هذه ورقة الملكية؟ 1075 01:18:06،813 --> 01:18:08،678 السيارة ملكك 1076 01:18:10،750 --> 01:18:12،410 القسط مدفوع بالكامل 1077 01:18:22،669 --> 01:18:24،134 أعذرني 1078 01:18:42،732 --> 01:18:45،064 ابيك رجل طيب حقا 1079 01:19:08،501 --> 01:19:09،594 اهلا حبيبي 1080 01:19:11،009 --> 01:19:13،540 لو اخذنا عدة عروض لبطاقات الائتمان ووضعناها معا 1081 01:19:13،754 --> 01:19:15،415 يمككنا الذهاب القمر والعودة 1082 01:19:15،623 --> 01:19:17،787 أو تشتري لي القمر 1083 01:19:17،999 --> 01:19:18،966 هل تريد ذلك؟ 1084 01:19:19،774 --> 01:19:21،801 حسنا، أنا لا أعرف أين ساضعه 1085 01:19:22،009 --> 01:19:24،073 غالبا ستتركيه مكانه 1086 01:19:24،287 --> 01:19:25،846 نعم 1087 01:19:26،057 --> 01:19:27،994 - نعم - نعم 1088 01:19:29،705 --> 01:19:31،141 مرحبا؟ 1089 01:19:31،376 --> 01:19:32،779 نعم 1090 01:19:36،560 --> 01:19:39،193 لا، في الواقع نحن لسنا في حاجة بطاقة ائتمان أخرى 1091 01:19:40،870 --> 01:19:42،505 نعم 1092 01:19:42،881 --> 01:19:44،852 أوه، عرض خيالي 1093 01:19:45،052 --> 01:19:46،751 لا يصدق 1094 01:19:47،224 --> 01:19:48،628 ولكني مازلت لا اريده 1095 01:19:48،831 --> 01:19:50،267 شكرا لك 1096 01:19:50،537 --> 01:19:52،098 شكرا لك 1097 01:19:53،481 --> 01:19:55،042 شكرا لك 1098 01:19:57،389 --> 01:19:59،866 نحن لسنا بحاجة إلى المزيد من العروض هذه الليلة 1099 01:20:02،078 --> 01:20:03،876 غدا هو اليوم الاخير؟ 1100 01:20:04،952 --> 01:20:05،979 نعم 1101 01:20:06،521 --> 01:20:07،550 بم تشعر؟ 1102 01:20:09،494 --> 01:20:11،444 لا اعلم 1103 01:20:13،159 --> 01:20:15،610 عندي بعض القلق 1104 01:20:15،695 --> 01:20:18،422 ولكن قلق سلمي 1105 01:20:18،629 --> 01:20:22،281 قلق سلمي؟ هل يمكن ان يكون قلق وسلمي ؟ 1106 01:20:22،494 --> 01:20:23،785 حسنا 1107 01:20:24،648 --> 01:20:28،299 ماذا اسمي شعوري حين تكون حياتي مقلوبة 1108 01:20:28،515 --> 01:20:30،391 ولكن اصدق ان الله يسيطر على الامور؟ 1109 01:20:31،116 --> 01:20:33،063 انه مثل 1110 01:20:33،404 --> 01:20:35،583 هدؤ في العاصفة 1111 01:20:35،797 --> 01:20:37،364 هدؤ في العاصفة؟ 1112 01:20:37،578 --> 01:20:40،350 ما الفرق بين القلق السلمي والهدؤ وسط العاصفة؟ 1113 01:20:40،359 --> 01:20:42،127 هدؤ في العاصفة ادق 1114 01:20:42،883 --> 01:20:44،691 1115 01:20:58،157 --> 01:21:00،424 إلقي نظرة على أحدث الطرق في فقدان الوزن 1116 01:21:00،631 --> 01:21:04،293 مع عدد متزايد من جديد إعطاء الطاقة لانقاص الوزن 1117 01:21:04،499 --> 01:21:07،198 هي المخاطر الصحية لتصل لخفض؟ 1118 01:21:07،871 --> 01:21:11،434 لهذه القصص وأكثر عن مصلحة الدولة للاحصاء مشاهدة نشرات الاخبار الليلية. 1119 01:21:11،641 --> 01:21:15،098 والآن من استوديوهات في نيويورك، توم جينينغز 1120 01:21:16،651 --> 01:21:20،152 مساء الخير قصة الليلة حول تجارة السيارات 1121 01:21:20،355 --> 01:21:22،881 أو على وجه التحديد بيع السيارات المستعملة 1122 01:21:23،091 --> 01:21:26،026 كل سنة في أمريكا، تباع أكثر من نصف مليون سيارة 1123 01:21:26،231 --> 01:21:28،291 شحنات السيارات المستخدمة في في هذا البلد 1124 01:21:28،498 --> 01:21:30،994 قد ارتفع بشكل كبير خلال العام الماضي 1125 01:21:31،206 --> 01:21:33،967 ولكن ما الذي نعرفه عن شراء سيارة مستعملة؟ 1126 01:21:34،172 --> 01:21:35،832 معظم الأميركيين يثقون 1127 01:21:35،942 --> 01:21:38،467 أن العروض هي صفقة رابحة 1128 01:21:38،680 --> 01:21:40،842 وعلى الرغم من أن هناك العديد من العروض 1129 01:21:41،048 --> 01:21:43،280 الخبراء يقولون ان معظم الامريكيين لا يعلمون 1130 01:21:43،485 --> 01:21:45،316 كم هو سهل ان يخدعوا 1131 01:21:46،222 --> 01:21:48،988 في الستة أسابيع الماضية اخبار ان بي اس 1132 01:21:49،193 --> 01:21:52،719 عملت تحريات سرية في بيع السيارات المستعملة 1133 01:21:52،898 --> 01:21:56،898 نحذركم لن يروق لكم ما وجدناه 1134 01:21:57،104 --> 01:22:00،095 قررنا القيام بالتحقيق لستة معارض لبيع السيارات المستعملة 1135 01:22:00،307 --> 01:22:02،504 اخترناها عشوائيا في جميع أنحاء الولايات المتحدة 1136 01:22:02،708 --> 01:22:05،979 وسناخذكم الليلة إلى شمال ولاية اركنسو 1137 01:22:06،184 --> 01:22:09،673 معرض موريس ذو خبرة لحوالي 30 عاما تقريبا 1138 01:22:09،886 --> 01:22:12،150 وله سمعة حسنة 1139 01:22:12،353 --> 01:22:15،086 بعدما تكلم مراسلنا المتخفي مع احد البائعين 1140 01:22:15،295 --> 01:22:18،423 خلف الكواليس ما وجدناه هو قصة مختلفة 1141 01:22:18،632 --> 01:22:19،962 أعني، كيف نفعل ذلك؟ 1142 01:22:20،169 --> 01:22:22،603 انت كسبت 8000 صافية؟ 1143 01:22:22،806 --> 01:22:25،071 لا، جعلت تلك السيدة تدفع 16،000 1144 01:22:25،278 --> 01:22:27،400 مقابل لكاديلاك وانت اشتريتها للتو مقابل 5000 1145 01:22:27،509 --> 01:22:28،704 ستة عشر؟ 1146 01:22:28،713 --> 01:22:30،746 نعم ربحت 11 الف 1147 01:22:30،948 --> 01:22:33،016 وهي غادرت المكان معتقدة انها حصلت علي صفقة رابحة 1148 01:22:33،215 --> 01:22:35،685 هل هذا يحدث في كثير من الأحيان؟ 1149 01:22:36،591 --> 01:22:38،817 غالبا ما نربح الفين او ثلاث 1150 01:22:39،024 --> 01:22:40،251 اكثر مما ينبغي 1151 01:22:40،460 --> 01:22:41،827 على كل سيارة؟ 1152 01:22:42،033 --> 01:22:44،393 يمكنك أن تقولي ذلك 1153 01:22:44،598 --> 01:22:48،037 إذا لم يعرفوا تلكفة السيارة نحن نصطادهم 1154 01:22:48،237 --> 01:22:50،298 واصطياد الناس, هو عملهم 1155 01:22:50،506 --> 01:22:52،771 بعد الحصول على المعلومات على عشر سيارات 1156 01:22:52،978 --> 01:22:54،740 تم بيعهم لزبائن لا تشك 1157 01:22:54،945 --> 01:22:57،280 برنامجنا وجد ان متوسط سعر البيع 1158 01:22:57،481 --> 01:23:02،250 اكثر ب 3500 دولار فوق السعر المقبول 1159 01:23:02،457 --> 01:23:04،286 وبعد ذلك، ننتقل إلى ولاية يوتا 1160 01:23:04،493 --> 01:23:07،326 حيث كان لدينا مراسل سري تظاهر بانه عميل 1161 01:23:07،528 --> 01:23:09،191 ليس له دراية 1162 01:23:09،401 --> 01:23:11،562 ولا يعرف حقيقة اسعار السيارات 1163 01:23:11،767 --> 01:23:14،429 يقول الخبراء هذه السيارة شفروليه 1988 1164 01:23:14،639 --> 01:23:17،540 سعرها بين 1200 و 1500 دولار 1165 01:23:18،076 --> 01:23:20،840 ولكن لنستمع إلى ما يحاول البائع 1166 01:23:21،047 --> 01:23:23،312 هذه سيارة غاية في الشهرة قيادها رائعة 1167 01:23:23،517 --> 01:23:25،455 لو تقودها اتعهد انها قيادتها رائعة 1168 01:23:25،655 --> 01:23:27،623 نظام ستيريو كبيرة 1169 01:23:27،824 --> 01:23:29،485 انها اميركية الصنع 1170 01:23:29،693 --> 01:23:34،720 سعرها 7000 ولكن يمكنني أن اعطيها لك بحوالي ستة 1171 01:23:34،932 --> 01:23:36،420 ستة آلاف دولار 1172 01:23:37،237 --> 01:23:40،673 حتى لو كانت حالتها جيدة الخبراء يقولون ان ذلك نصب 1173 01:23:41،408 --> 01:23:43،966 في الواقع نحن تحرينا في ست معارض 1174 01:23:44،174 --> 01:23:47،980 ثبت أن واحدة فقط تتعامل بصدق طوال الوقت 1175 01:23:48،185 --> 01:23:51،150 ناخذكم لجنوب جورجيا إلى مدينة ألباني 1176 01:23:51،354 --> 01:23:53،949 مراسلنا السري تم تعيينه ليتدرب 1177 01:23:54،159 --> 01:23:56،625 وليبيع السيارات في جاي أوستن موتورز 1178 01:23:56،828 --> 01:23:59،560 معرض سيارات صغير به حوالي 35 سيارة 1179 01:23:59،769 --> 01:24:00،753 إلا هذه المرة 1180 01:24:00،964 --> 01:24:03،867 ما وجدناه كان قصة مختلفة 1181 01:24:04،067 --> 01:24:05،868 بمناسبة بيع السيارات أريد أن أسألك 1182 01:24:06،073 --> 01:24:09،065 انت لا تضع ارباح كبيرة 1183 01:24:09،278 --> 01:24:10،835 هل لو بعت بربح اكثر 1184 01:24:11،046 --> 01:24:13،414 هل تزيد عمولتي 1185 01:24:13،917 --> 01:24:16،214 كيفن، لن نذهب في هذا الاتجاه 1186 01:24:16،420 --> 01:24:19،150 سنبيع بالسعر الذي يرضينا لو كنا نشتري 1187 01:24:19،358 --> 01:24:21،451 انا ملتزم بالقيمة السوقية العادلة 1188 01:24:21،659 --> 01:24:23،823 لكن, يمكنك ان تربح اكثر 1189 01:24:24،033 --> 01:24:25،862 الا تحتاج إلى هذه الأموال؟ 1190 01:24:26،066 --> 01:24:27،656 احتاج 1191 01:24:27،936 --> 01:24:30،536 ولكني اعيش حسب ما ينبغي ان افعل 1192 01:24:30،740 --> 01:24:32،500 لا اريد ان اندم في المستقبل 1193 01:24:32،709 --> 01:24:35،179 أنا ملتزم باحسن مستوي استطيع تقديمه 1194 01:24:35،644 --> 01:24:38،080 عامل الناس بالصدق سوف يعودون لك 1195 01:24:38،846 --> 01:24:42،482 وهذه الفلسفة جيدة ويظهر أنه يعيش بها 1196 01:24:42،690 --> 01:24:46،819 في ستة أسابيع ، وبلغ متوسط الربح بها 1500 دولار للسيارة الواحدة 1197 01:24:47،026 --> 01:24:49،423 وهو يعتبر مبلغ مقبول تماما 1198 01:24:49،629 --> 01:24:52،291 في الواقع، جاي أوستن موتورز يضمن اصلاح السيارات 1199 01:24:52،500 --> 01:24:54،437 الي يحدث بها اعطال بعد وقت قصير من البيع 1200 01:24:54،636 --> 01:24:57،507 و هو شئ لا يري كثيرا في مجال بيع السيارات المستعملة 1201 01:24:57،708 --> 01:24:59،973 وحين انه لا ينغمس مع الاخرين 1202 01:25:00،177 --> 01:25:02،375 ياتي صدقه كتذكير لمبدأ 1203 01:25:02،579 --> 01:25:04،914 عامل الاخرين كما تحب ان يعاملوك 1204 01:25:04،915 --> 01:25:06،509 عندما نعود, سوف 1205 01:25:06،622 --> 01:25:10،215 تلذذ بالرب فيعطيك سؤل قلبك 1206 01:25:10،427 --> 01:25:13،988 سلم للرب طريقك و اتكل عليه و هو يجري 1207 01:25:14،197 --> 01:25:16،565 ويخرج مثل النور برك 1208 01:25:16،767 --> 01:25:19،032 وحقك مثل الظهيرة 1209 01:25:19،238 --> 01:25:22،902 انتظر الرب واصبر له 1210 01:25:26،077 --> 01:25:28،445 انا فخورة بك 1211 01:25:28،648 --> 01:25:30،639 هل تسمعني؟ 1212 01:25:30،852 --> 01:25:33،181 انا فخورة بك 1213 01:25:33،889 --> 01:25:36،120 أردت فقط تكون النهاية حسنة 1214 01:25:36،324 --> 01:25:38،521 قد لا تاتي النهاية بعد 1215 01:26:41،784 --> 01:26:44،479 رأيت الاخبار الليلة الماضية وجئت لشراء سيارة 1216 01:26:44،685 --> 01:26:46،807 - وماذا عن هذه؟ - عفوا 1217 01:26:46،816 --> 01:26:49،648 أنك لم تاتي اولا انا هنا منذ 7:30 1218 01:26:49،651 --> 01:26:50،986 حسنا 1219 01:26:51،552 --> 01:26:52،849 هل انتم هنا لشراء سيارة؟ 1220 01:26:53،254 --> 01:26:55،154 - نعم 1221 01:26:56،021 --> 01:26:57،613 حسنا 1222 01:26:58،024 --> 01:27:00،483 اسمحوا لي أن افتح بسرعة واجري مكالمة 1223 01:27:00،592 --> 01:27:02،248 هل تمانعون في البقاء لحظة؟ 1224 01:27:02،459 --> 01:27:04،255 اطلاقا,لن اشتري من اي مكان اخر 1225 01:27:04،458 --> 01:27:06،891 حسنا.لا تذهبوا 1226 01:27:24،133 --> 01:27:26،357 - مرحبا؟ - جودي. أحتاج خدمة 1227 01:27:26،563 --> 01:27:29،998 أنا بحاجة لسام و ماكس ليحضروا هنا في أسرع وقت ممكن 1228 01:27:30،300 --> 01:27:31،524 حسنا، ماذا يجري؟ 1229 01:27:31،731 --> 01:27:34،495 يوجد 30 شخصا ينتظرون خارج لشراء سيارات 1230 01:27:34،803 --> 01:27:37،196 هل نقول .. 30؟ 1231 01:27:37،667 --> 01:27:39،566 - 30؟ - 30 1232 01:27:42،235 --> 01:27:44،327 دعيهم ياتوا بأسرع ما يمكن 1233 01:27:44،637 --> 01:27:46،068 وأنا بحاجة إلى مساعدتك أيضا؟ 1234 01:27:46،271 --> 01:27:50،467 - ماذا؟ أنا لست بائعة سيارات - اليوم انت بائعة 1235 01:29:01،697 --> 01:29:04،491 أحب هذا أالدسموبيل بكم هذه؟ 1236 01:29:05،000 --> 01:29:06،758 حوالي 7000 دولار 1237 01:29:08،733 --> 01:29:09،993 ها اخذها ب 6500؟ 1238 01:29:10،669 --> 01:29:12،096 - حسنا - فعلا؟ 1239 01:29:12،299 --> 01:29:13،695 أعتقد ذلك 1240 01:29:14،700 --> 01:29:16،031 إذا كان هذا ما تريد دفعه 1241 01:29:17،302 --> 01:29:18،765 انتظر 1242 01:29:19،536 --> 01:29:20،831 ماذا عن 6000؟ 1243 01:29:21،336 --> 01:29:22،993 انت قلت 6500 1244 01:29:23،199 --> 01:29:25،634 أعرف أنه تقيمك لها ولولا ذلك لما عرضته 1245 01:29:25،836 --> 01:29:27،061 سأحضر الاوراق 1246 01:29:29،472 --> 01:29:31،563 1247 01:29:32،769 --> 01:29:34،032 - الاميال؟ - واحدة والعشرين 1248 01:29:34،241 --> 01:29:35،228 - مقطوعين علي الطريق السريع؟ - بعضهم 1249 01:29:35،437 --> 01:29:36،461 - مخبوطة؟ - لا 1250 01:29:36،674 --> 01:29:37،640 - تخرج دخان؟ - لا 1251 01:29:37،841 --> 01:29:38،965 - هل بها كروز؟ - نعم 1252 01:29:39،173 --> 01:29:40،300 - السعر؟ - ثمانية 1253 01:29:40،508 --> 01:29:42،736 - هي يصل لسبعة؟ - سبعة ونصف 1254 01:29:43،411 --> 01:29:45،136 حسنا 1255 01:29:46،444 --> 01:29:48،536 أحب الطريقة التي تتعامل بها 1256 01:29:56،712 --> 01:30:00،372 ثمانية وثلاثين ألف أربعمائة وخمسة عشر دولار 1257 01:30:05،147 --> 01:30:08،013 وذلك بعد طرح تكاليف السيارات 1258 01:30:37،353 --> 01:30:39،115 - السيد. ماكدونالد؟ - نعم 1259 01:30:39،337 --> 01:30:41،065 - مرحبا، كيف حالك؟ 1260 01:30:40،886 --> 01:30:42،942 أنا بخير 1261 01:30:43،961 --> 01:30:45،568 هذا لك 1262 01:30:45،487 --> 01:30:47،776 وأعتقد أنه يغطي ما ندين به 1263 01:30:48،389 --> 01:30:50،193 أين السيارات؟ 1264 01:30:50،313 --> 01:30:55،192 - حسنا، لقد بعناها - كيف ؟ 1265 01:30:56،482 --> 01:30:59،766 - اليوك كان يوم جيد جدا بحق 1266 01:31:05،506 --> 01:31:06،935 هل تثق في باعة السيارات المستعملة؟ 1267 01:31:06،932 --> 01:31:08،758 انهم لا يتمتعون دائما بسمعة طيبة 1268 01:31:08،959 --> 01:31:11،008 ولكن هنا في ألباني شخص كسب الاحترام 1269 01:31:11،218 --> 01:31:12،640 وكالة الأنباء الوطنية 1270 01:31:12،843 --> 01:31:14،892 احدث الاخبار جاي اوستن للسيارات 1271 01:31:15،101 --> 01:31:18،318 وجدت أسعاره و اسلوبه دائما عادل 1272 01:31:18،723 --> 01:31:21،768 بعد التحقيقات السرية التي استمرت ستة أسابيع 1273 01:31:21،979 --> 01:31:24،762 هناك رقما قياسيا جديدا لبيع السيارات في يوم واحد هنا في ألباني 1274 01:31:25،532 --> 01:31:29،382 جاي اوستن موتورز باع 32 مركبة خلال ثماني ساعات 1275 01:31:29،581 --> 01:31:31،699 جاء الاقبال بعد القصة 1276 01:31:31،906 --> 01:31:34،917 التي سلطت الضوء على اسلوب جاي أوستن الصادق في ادارة العمل 1277 01:31:35،126 --> 01:31:37،647 الذي يقول ان ذلك استجابة لصلاته 1278 01:31:38،217 --> 01:31:40،470 ما تعليق أبيك ؟ 1279 01:31:41،303 --> 01:31:44،087 قال انه ينبغي ألا نندهش حين يكون الله امينا 1280 01:31:44،293 --> 01:31:45،277 هو على حق 1281 01:31:45،587 --> 01:31:47،308 مهلا، لقد حاولت تسجيل هذه الأنباء 1282 01:31:47،513 --> 01:31:49،801 ودائما اسجل النصف الأخير في كل مقابلة 1283 01:31:50،000 --> 01:31:52،957 عندي النصف الأخير من أربعة حلقات 1284 01:31:53،160 --> 01:31:55،277 هل تعرف أحدا ينسخ هذه الأشرطة 1285 01:31:55،482 --> 01:31:56،909 لإعطاء لأهلك؟ 1286 01:31:57،111 --> 01:32:00،125 اعطيها الى الكنيسة الا يوجد فريق بها 1287 01:32:00،133 --> 01:32:01،755 لمثل هذه المهام ونسخ الأشرطة ؟ 1288 01:32:01،957 --> 01:32:03،420 لا أعرف 1289 01:32:11،967 --> 01:32:14،171 لقد كان هذا الاسبوع اكثرهم جنونا في حياتي 1290 01:32:14،371 --> 01:32:16،909 جاي، أريد أن أطلب منك شيئا الله يباركك 1291 01:32:17،118 --> 01:32:20،346 بسبب اخلاصك وتبعيتك له في الشهور السابقة والطاعة في الأشهر الأخيرة 1292 01:32:20،553 --> 01:32:22،757 ولكن ماذا عن كل الزبائن قبل ذلك؟ 1293 01:32:23،160 --> 01:32:26،682 أعرف لقد كان أفكر بهم 1294 01:32:27،023 --> 01:32:29،755 كنت أقرأ عن زكا هذا الصباح 1295 01:32:30،162 --> 01:32:32،897 لقد اعاد كل الاموال ممن استغلهم 1296 01:32:32،900 --> 01:32:35،038 عندما كان يجمع الضرائب 1297 01:32:37،232 --> 01:32:39،202 هذه الفكرة مؤلمة 1298 01:32:39،847 --> 01:32:42،106 اقصد، ليست المشكلة في كثرة المال 1299 01:32:42،317 --> 01:32:44،788 لكنه يضغطني لاتواضع اكثر من اي شخص. 1300 01:32:45،393 --> 01:32:47،484 القصية ليست ان الفرار سيريح يا جاي 1301 01:32:47،698 --> 01:32:50،609 لكننا سنمجد الله مع كل ما قدمه لك من بركة 1302 01:32:51،626 --> 01:32:54،132 انها عامين من الزبائن 1303 01:32:55،215 --> 01:32:57،619 منها سنة كنت اغش فيها 1304 01:33:25،278 --> 01:33:28،732 حسنا ، أنا انهيت الاوراق وانت؟ 1305 01:33:28،937 --> 01:33:32،041 ارجاع المال للناس سيأخذ وقتا طويلا 1306 01:33:32،255 --> 01:33:33،909 - لماذا؟ - يجب ان يكون عندنا المال الكافي... 1307 01:33:34،120 --> 01:33:37،065 ... لندفع اللاقساط, والفواتير ولو لم اخذ دخل لي 1308 01:33:37،270 --> 01:33:39،096 ... لن يجب ان ننسي مرتب سام وماكس 1309 01:33:39،305 --> 01:33:41،973 ولكنك تبيع السيارات بمجرد ان تحصل عليهم 1310 01:33:42،181 --> 01:33:44،205 ليس عندنا الا 12 سيارة من المجموعة كلها 1311 01:33:45،021 --> 01:33:49،216 لكن الأرباح الحالية لا تغطي 39،123.50 دولار... 1312 01:33:49،529 --> 01:33:51،349 .. وهو المبلغ الذي ادين به للزبائن 1313 01:33:51،556 --> 01:33:54،977 ما المبلغ الذي قلته؟ 1314 01:33:55،455 --> 01:33:58،560 حصلت علي 39،000 هو المبلغ الذي اخذته زيادة من الناس 1315 01:33:58،574 --> 01:34:00،838 لا ، لا ، لا. قل لي المبلغ بالضبط؟ 1316 01:34:01،044 --> 01:34:04،804 39،123.50 1317 01:34:14،940 --> 01:34:18،189 شئ لا يصدق لا أعتقد أنها صدفة يا جاي 1318 01:34:18،399 --> 01:34:20،257 هذا هو نفس المبلغ المتبقي بعد خصم الرواتب والفواتير 1319 01:34:20،561 --> 01:34:22،216 انا تاكدت منه مرتين 1320 01:34:24،021 --> 01:34:26،353 - شئ لا يصدق - ماذا تحتاج الان؟ 1321 01:34:26،564 --> 01:34:30،684 هل تنتظر مصباح نيون فوق رأسك كتوب عليها هذه علامة من الله ؟ 1322 01:34:34،254 --> 01:34:37،500 المفروض ان اعطي المال للناس وانا اعترف لهم اني شخص حقير؟ 1323 01:34:37،408 --> 01:34:41،338 ان كان الله قد باركك, فهذا المال سيعوضه لك 1324 01:34:41،545 --> 01:34:45،907 - ماذا لو توقفنا عن بيع السيارات بهذا المعدل - جاي اوستن, انت اعطيت السيارات للرب 1325 01:34:46،115 --> 01:34:47،768 وهو سيديره بطريقة صحيحة 1326 01:34:47،979 --> 01:34:51،433 يجب ان نعيد المال الذي اخذناه بغش 1327 01:34:52،823 --> 01:34:55،390 لا اصدق اني سافعل ذلك 1328 01:35:16،432 --> 01:35:17،992 - نعم ، اي خدمة؟ - الآنسة رايت؟ 1329 01:35:18،200 --> 01:35:19،425 نعم. 1330 01:35:19،634 --> 01:35:22،824 أنا جاي اوستن بعت لك سيارة من سنة 1331 01:35:23،030 --> 01:35:26،084 - نعم ، أتذكر - و.... 1332 01:35:26،960 --> 01:35:31،182 حسنا ، أنا اخذت اكثر من حقي في سعر السيارة 1333 01:35:31،387 --> 01:35:32،351 ماذا؟ 1334 01:35:32،552 --> 01:35:35،074 وجئت لاعطيك ما اخذته بزيادة 1335 01:35:35،282 --> 01:35:37،908 وأردت أن أقول أنا آسف ... 1336 01:35:38،114 --> 01:35:41،100 ... وأطلب منك أن تسامحيني 1337 01:35:41،310 --> 01:35:43،277 هذه 1500 دولار 1338 01:35:43،477 --> 01:35:45،871 اعتقد ان ذلك هو المبلغ الذي ادين به لك 1339 01:35:46،073 --> 01:35:51،362 ... لم اكن امينا في بيعي وأنا آسف لذلك 1340 01:35:51،569 --> 01:35:55،825 هذه استجابة لصلاتي. لقد تم رفدي من وظيفتي 1341 01:35:56،030 --> 01:35:58،117 شكرا جزيلا 1342 01:35:59،094 --> 01:36:01،954 شكرا جزيلا شكرا لك يا الله 1343 01:36:02،154 --> 01:36:05،049 - شكرا - عفوا. شكرا لك 1344 01:36:42،882 --> 01:36:46،073 أوه ، لقد فزت ب 1000 دولار! فزت ب 1000 دولار! 1345 01:36:47،314 --> 01:36:48،798 لا ، انها.... 1346 01:36:49،007 --> 01:36:51،270 لم افز ابدا من قبل 1347 01:36:52،172 --> 01:36:55،361 - انها ليست مسابقة - لقد فزت ب 1000 دولار! 1348 01:36:55،571 --> 01:36:57،623 لقد فزت ب 1000 دولار! 1349 01:36:59،565 --> 01:37:02،187 - انت ترجع لي 1000 دولار؟ - نعم 1350 01:37:02،396 --> 01:37:04،619 لماذا؟ انا وافقت على شرائها بهذا السعر 1351 01:37:04،824 --> 01:37:07،981 ولكن المعلومات اعطيتها لك على الشاحنة ليست صحيحة 1352 01:37:08،191 --> 01:37:10،881 انت دفعت مقابل ما تظن انه يستحق 1353 01:37:11،085 --> 01:37:12،053 أعتذر لك عن ذلك 1354 01:37:12،256 --> 01:37:15،216 ولكن غير منطقي ان تعطني 1000 دولار 1355 01:37:15،415 --> 01:37:16،539 لماذا تفعل ذلك؟ 1356 01:37:17،212 --> 01:37:20،734 أفضل وسيلة لتفسير ذلك هو أني أريد ان ترضي حياتي الرب 1357 01:37:21،112 --> 01:37:24،506 فترجع لي 1000 دولار؟ 1358 01:37:24،707 --> 01:37:27،328 - حسنا ، لو كنت ستاخذها - أوه ، ساخذها 1359 01:37:27،538 --> 01:37:29،400 هذا ليس لك انا اشتريت السيارة 1360 01:37:29،602 --> 01:37:32،065 خذها الرجل يعطيها لنا 1361 01:37:32،266 --> 01:37:33،991 - احترسي في كلامك انها تجارة 1362 01:37:34،196 --> 01:37:37،092 لا,هذه ليست تجارية انه يعطينا مال 1363 01:37:37،297 --> 01:37:39،882 يعطني انا المال أذهبي انت للانتهاء من الفاصوليا 1364 01:37:40،092 --> 01:37:42،849 ان لم تعطيني نصيبي لن اعمل لك فاصوليا 1365 01:37:43،055 --> 01:37:46،139 استطيع شراء فاصوليا بالف دولار 1366 01:37:46،351 --> 01:37:49،745 حسنا احتاج ان اذهب 1367 01:37:49،948 --> 01:37:53،636 أنا أقدر ذلك. وأنا آسفلاني قلت انكم حثالة 1368 01:37:53،844 --> 01:37:55،603 ... عندما اشتريت شاحنة 1369 01:37:56،173 --> 01:37:57،163 لا اتذكر ذلك 1370 01:37:58،705 --> 01:38:00،466 حسنا ، أنا آسف على أي حال 1371 01:38:01،401 --> 01:38:02،561 حسنا ، أنا أقدر ذلك 1372 01:38:02،769 --> 01:38:05،696 - ليلة سعيدة - ليلة سعيدة لك ايضا 1373 01:38:13،988 --> 01:38:18،421 جودي. لن تصدقي كيف كان ذلك سهلا 1374 01:38:18،622 --> 01:38:19،641 نعم 1375 01:38:19،854 --> 01:38:22،213 الناس كانت فرحة عندما قابلتهم 1376 01:38:23،583 --> 01:38:25،275 انه أمر رائع فتاة واحدة 1377 01:38:25،378 --> 01:38:28،535 فتاة اعتقدت انها فازت في المسابقة 1378 01:38:29،442 --> 01:38:32،769 كنت أعتقد أنه مر صعب علي ولكن كان بسيط 1379 01:38:34،868 --> 01:38:36،856 1380 01:38:37،500 --> 01:38:39،554 1381 01:38:40،196 --> 01:38:43،286 انت ماذا؟ انت خدعتني؟ 1382 01:38:43،495 --> 01:38:44،858 لم أكن صادقا في البيع 1383 01:38:45،059 --> 01:38:48،387 هل تعتقد أنك ستفلت مني باعطائي 1200 دولار 1384 01:38:48،590 --> 01:38:50،675 ... ونتوقع أن أقبل مني ما قمت به؟ 1385 01:38:50،888 --> 01:38:53،576 - حسنا ، أنا آسف على ما فعلته - عليك أن تعتذر 1386 01:38:53،781 --> 01:38:56،440 هل تعرف مدى صعوبة الحياة في هذا الزمن؟ 1387 01:38:57،147 --> 01:39:00،008 آخر ما نحتاجه هو شخص غير أمين... 1388 01:39:00،210 --> 01:39:01،801 ... يغش السيدات العجائز 1389 01:39:02،009 --> 01:39:04،096 - سيدتي - لا تقاطعني 1390 01:39:04،307 --> 01:39:07،934 لقد عملت ل 40 سنة و ادخرت كل قرش خلالها 1391 01:39:07،938 --> 01:39:08،899 هذا صحيح 1392 01:39:09،102 --> 01:39:11،932 ثم جاء فنان محتال مثلك حاول انتزاعها 1393 01:39:12،134 --> 01:39:15،094 - قولي له - الافصل لك ان تعتذر 1394 01:39:15،294 --> 01:39:17،759 - حسنا, لهذا السبب انا - لا تتكلم 1395 01:39:17،961 --> 01:39:24،046 أنا تعبت من الأكاذيب ، والخداع ، والحلويات, وكل شئ 1396 01:39:24،252 --> 01:39:26،242 - الحلويات؟ - لا تتكلم بوقاحة 1397 01:39:26،453 --> 01:39:28،679 - اغلق فمك حتى أقول لك افتحه 1398 01:39:28،887 --> 01:39:30،370 آمين 1399 01:39:30،574 --> 01:39:32،206 - الآن قول انا آسف - أنا آسف 1400 01:39:32،413 --> 01:39:34،379 اخرج من هنا واذهب مباشرة لله... 1401 01:39:34،577 --> 01:39:36،301 ... قبل أن ارسلك له 1402 01:39:38،639 --> 01:39:39،799 سلام 1403 01:39:43،400 --> 01:39:46،299 يا يسوع الحلو ، 1200 دولار 1404 01:39:46،853 --> 01:39:49،369 ثم طردتك بعد ذلك؟ 1405 01:39:50،356 --> 01:39:53،110 فقد واجهت مصاعب يا جاي 1406 01:39:53،959 --> 01:39:54،989 - مرحبا هناك. كيف حالك؟ 1407 01:39:55،200 --> 01:39:56،370 - مرحبا بين السيد أوستن؟ - نعم 1408 01:39:56،583 --> 01:39:59،471 - مرحبا. فالى هيلاري ، قناة والب الأخبار - لقد رأيتك في التلفزيون عدة مرات 1409 01:39:59،678 --> 01:40:02،186 - نعم ، حسنا ، نحن اهتمينا بقصتك على الانباء الوطنية... 1410 01:40:02،402 --> 01:40:05،187 ... ونحن نتساءل عن امكانية عمل مقابلة معك 1411 01:40:05،396 --> 01:40:07،640 لا أعرف ماذا ان اقول فقد قلت كل شئ 1412 01:40:07،850 --> 01:40:09،018 اترك هذا لنا 1413 01:40:09،230 --> 01:40:12،351 ما نود ان نفعله هو يث مباشر من هنا غدا... 1414 01:40:12،558 --> 01:40:13،871 نشرة اخبار الخامسة 1415 01:40:14،076 --> 01:40:15،575 - حسنا ، لا مانع - حسنا 1416 01:40:15،789 --> 01:40:17،900 سنرسل الطاقم حوالى الساعة 4:00 1417 01:40:18،112 --> 01:40:20،186 - إنني أتطلع إلى الحديث إليك - شكرا 1418 01:40:20،401 --> 01:40:22،074 - شكرا - سلام 1419 01:40:23،460 --> 01:40:26،680 من يحتاج لاعلانات وهو عنده كل هذه الدعاية المجانية؟ 1420 01:40:26،889 --> 01:40:29،744 1421 01:40:29،951 --> 01:40:32،128 السيد أوستن نحن بحاجة للتاكد من جودة الصوت 1422 01:40:32،337 --> 01:40:34،082 هل تستطيع أن تعد لخمسة من فضلك؟ 1423 01:40:34،290 --> 01:40:38،285 واحد ، إثنان ، ثلاثة ، أربعة ، خمسة هل هذا جيد حسنا 1424 01:40:38،495 --> 01:40:40،136 هل أنت مستعد؟ 1425 01:40:40،346 --> 01:40:42،458 - اعتقد ذلك - حسنا 1426 01:40:43،811 --> 01:40:46،769 كنت على خمسة ، أربعة.... 1427 01:40:48،957 --> 01:40:51،539 بن ، نبث مباشر من جاي أوستن موتورز في .. 1428 01:40:51،752 --> 01:40:54،936 ... الاحداث كانت كثيرة منذ ان نشرنا القصة 1429 01:40:55،146 --> 01:40:57،969 ... في نشرة الانباء الوطنية عن صدق تعاملاته 1430 01:40:58،175 --> 01:41:00،424 معنا الان المالك جاي اوستن 1431 01:41:00،631 --> 01:41:03،248 سيد أوستن ، هل تغيرت الامور... 1432 01:41:03،355 --> 01:41:04،802 ، ، ، بعد كل تلك الاحداث؟ 1433 01:41:05،003 --> 01:41:06،348 بالطبع 1434 01:41:06،451 --> 01:41:08،265 في يوم كنا نحارب للبقاء 1435 01:41:08،371 --> 01:41:10،756 ، ، ، و في اليوم التالي ، الناس يصطفون لشراء السيارات 1436 01:41:11،167 --> 01:41:12،871 أعلم ذلك قوة تاثيرالصحافة... 1437 01:41:13،079 --> 01:41:16،336 ... ولكن يبدو أن لديك بالفعل عملاء كثيرين 1438 01:41:16،444 --> 01:41:19،300 هل غيرت الطريقة التي كنت تدير بها العمل؟ 1439 01:41:19،506 --> 01:41:20،844 1440 01:41:22،233 --> 01:41:24،652 حسنا ، كنت في مجال بيع السيارات منذ أكثر من عامين؟ 1441 01:41:24،857 --> 01:41:25،852 نعم 1442 01:41:26،265 --> 01:41:29،258 وهل كنت دائما تدير عملك بصدق؟ 1443 01:41:29،661 --> 01:41:31،612 ما الذي تحاول فعله؟ 1444 01:41:32،541 --> 01:41:34،561 وأيضا ، السيد أوستن لقد اتيحت لنا الفرصة... 1445 01:41:34،764 --> 01:41:37،937 ... للتحدث مع رجل يدعي أنه كان يعمل معك... 1446 01:41:38،155 --> 01:41:39،751 ... خلال أول سنتين 1447 01:41:39،968 --> 01:41:43،551 ورؤيته لعملك مختلفة تماما 1448 01:41:43،765 --> 01:41:45،469 دعونا نلقي نظرة 1449 01:41:45،883 --> 01:41:47،410 بائع صادق؟ ! 1450 01:41:47،627 --> 01:41:49،474 ذلك الوصف لا ينطبق علي جاي اوستن 1451 01:41:49،682 --> 01:41:52،214 انه خدع كثير من الناس 1452 01:41:52،419 --> 01:41:55،081 مراهقون وشباب وأزواج 1453 01:41:55،293 --> 01:41:58،023 سيدات عجائز، وحتى القساوسة 1454 01:41:58،234 --> 01:42:00،793 انه حتى حاول ان يعلمنا كيف نغش الناس 1455 01:42:01،011 --> 01:42:03،878 وهذا هو السبب في مغادرتي لانه غير امين 1456 01:42:03،885 --> 01:42:06،138 ماذا؟ ايها الثعبان 1457 01:42:06،755 --> 01:42:10،885 السيد أوستن ، هل هذا الرجل عمل معك؟ 1458 01:42:11،101 --> 01:42:14،044 - نعم - وهل ما قاله حقيقي؟ 1459 01:42:14،152 --> 01:42:19،238 هل انت علمته كيف يخدع زبائنك؟ 1460 01:42:20،684 --> 01:42:22،866 اشعر بالخجل من هذا ولكن ، نعم ، انا فعلت ذلك 1461 01:42:22،985 --> 01:42:26،912 اذن انت تعترف أنك كنت غير صادق في مبيعاتك؟ 1462 01:42:27،020 --> 01:42:28،723 أعترف أن كنت غير صادق... 1463 01:42:28،935 --> 01:42:31،296 لكن قد حدث تغير جذري في حياتي 1464 01:42:31،503 --> 01:42:35،366 نعم يا سيدي. ولكن لماذا يصدقك الجمهور الآن؟ 1465 01:42:37،775 --> 01:42:40،201 لا اعرف ماذا اقول 1466 01:42:42،123 --> 01:42:45،876 حسنا يا بن ، الأسبوع الماضي جاي أوستن اشيد بصدقه... 1467 01:42:46،084 --> 01:42:49،667 ولكن الآن وبشهادة موظف سابق هذه ليست الحقيقية كلها 1468 01:42:49،879 --> 01:42:52،857 أعتقد مشاهدينا سوف يقرروا بأنفسهم 1469 01:42:53،062 --> 01:42:56،955 مراسلتكم هيلاري فالى التقارير الحية من جاي أوستن موتورز في ألباني 1470 01:42:57،160 --> 01:42:58،408 نعود لك يا بن 1471 01:42:58،617 --> 01:43:00،198 انتهينا 1472 01:43:00،989 --> 01:43:02،947 أنا آسف إذا كنت فاجائتك.. 1473 01:43:03،157 --> 01:43:06،033 ... ولكن هذا هو عملي توصيل كل الحقائق 1474 01:43:06،238 --> 01:43:09،655 أفهم ولكن انا لست كذلك الان 1475 01:43:10،979 --> 01:43:12،221 1476 01:43:12،434 --> 01:43:15،647 حسنا ، هيا نرحل علينا العودة الى الاستوديو 1477 01:43:21،005 --> 01:43:22،495 شكرا لك 1478 01:43:28،848 --> 01:43:31،716 تود ، تعال لنصلي من أجل ابيك 1479 01:43:45،237 --> 01:43:47،209 يا رب أنا غاضب 1480 01:43:48،274 --> 01:43:50،403 أعرف أنني أستحق هذا 1481 01:43:56،424 --> 01:44:00،322 ساعدني؟ انا لا استطيع الدفاع عن نفسي 1482 01:45:32،454 --> 01:45:36،157 نعم ، سنكون هناك خلال 30 دقيقة حسنا، لا مانع 1483 01:45:36،363 --> 01:45:40،493 حسنا ، ما هو العنوان؟ 1484 01:45:42،471 --> 01:45:45،166 حسنا ، سنكون هناك نعم. شكرا 1485 01:45:45،372 --> 01:45:46،966 عفوا ، الآنسة فالى ؟ 1486 01:45:47،179 --> 01:45:50،112 رأيت تقريركم وأعرف أنك تقومين بعملك... 1487 01:45:50،751 --> 01:45:53،443 ... ولكن عليك أن تعرفي ان هذه التي ليست القصة كلها 1488 01:45:54،187 --> 01:45:55،246 ماذا تعني؟ 1489 01:45:55،456 --> 01:45:57،320 جاي اوستن اتي الى بيتي... 1490 01:45:57،526 --> 01:46:00،258 واعتذر... لأنه غشني 1491 01:46:00،461 --> 01:46:02،953 وارجع لي مبلغ 1200 1492 01:46:03،169 --> 01:46:04،964 - ماذا؟ - نفس الشئ فعله معي 1493 01:46:05،168 --> 01:46:06،698 ارجع لي 1000 دولار 1494 01:46:08،242 --> 01:46:11،039 - انت تمزح - لا يا سيدتي 1495 01:46:11،246 --> 01:46:13،977 هذه القصة لم تنته الي ان تنشري ذلك 1496 01:46:52،636 --> 01:46:54،764 ماذا تفعل هنا يا صديقي؟ 1497 01:46:56،947 --> 01:46:59،136 اشكو إلى الله 1498 01:46:59،346 --> 01:47:02،681 حسنا، بينما انت تشكو هنا هو كان يعمل في الخارج 1499 01:47:30،193 --> 01:47:34،756 لا ، لا ، لا. ابق مكانك دع الرب يقاتل عنك 1500 01:47:40،837 --> 01:47:41،811 ياه 1501 01:47:43،977 --> 01:47:44،944 أنا بن روبرتس 1502 01:47:45،146 --> 01:47:48،910 نتابع قصتنا الرئيسية اليوم التي نقلناها لكم في حوالي الساعة 5:30 1503 01:47:49،116 --> 01:47:52،951 هناك جزء اخر من القصة عن تاجر سيارات المستعملة جاي اوستن 1504 01:47:53،154 --> 01:47:56،094 نذهب الآن إلى مراسلتنا هيلاري فالى مع التفاصيل 1505 01:47:56،293 --> 01:48:00،254 شكرا يا بن ، بعد تقريرنا عن جاي أوستن بنصف ساعة ... 1506 01:48:00،461 --> 01:48:02،332 ... هؤلاء العملاء جائوا للمكان... 1507 01:48:02،536 --> 01:48:05،507 ... ومعهم جانب آخر من القصة 1508 01:48:05،711 --> 01:48:07،836 السيدة هاريس أنت تقولي أن جاي أوستن ... 1509 01:48:08،045 --> 01:48:10،238 ...جاء لمنزلك واعاد المال لك؟ 1510 01:48:10،446 --> 01:48:11،414 هذا صحيح 1511 01:48:11،615 --> 01:48:15،812 وقال انه غشني وأعاد لي 1200 دولار 1512 01:48:15،821 --> 01:48:18،919 واعتذر لي ولذلك , انا احترمه 1513 01:48:19،295 --> 01:48:20،956 - الهي, شكرا - القس مايك ، ماذا عنك؟ 1514 01:48:21،160 --> 01:48:22،687 ...اعاد إليكم المال كذلك؟ 1515 01:48:22،901 --> 01:48:25،959 إنه أعاد لي 2000 دولار واعتذر أيضا 1516 01:48:26،169 --> 01:48:28،835 - وماذا عنك يا الآنسة كارتر؟ - ارجع لي 1500 دولار 1517 01:48:29،143 --> 01:48:32،135 - وأنا ممتن للغاية لذلك - شكرا. شكرا لك يا رب 1518 01:48:46،230 --> 01:48:49،632 - ارجع لي 1000 دولار - شكرا يا الرب 1519 01:48:50،038 --> 01:48:52،471 وقال انه يرغب في ان تكون حياته تسر الرب 1520 01:48:52،674 --> 01:48:53،663 وانا اصدقه 1521 01:48:53،676 --> 01:48:56،370 انت تحتاجي ان تتكلمي مع بيرني مايرز ... 1522 01:48:56،579 --> 01:48:59،242 ...الذي كان يعمل هنا والذي اتهمه 1523 01:48:59،518 --> 01:49:02،786 جاي قابلنا في متجره ولكن بيرني هو من باع لنا السيارة 1524 01:49:02،986 --> 01:49:04،717 هذا صحيح! نعم! 1525 01:49:10،734 --> 01:49:12،827 الآن ، لقد وبختك 1526 01:49:13،370 --> 01:49:15،066 ودافعت عنك 1527 01:49:15،273 --> 01:49:20،109 الآن حان الوقت لكي تكون رجل الله الذي يستحق ان ندافع عنه 1528 01:49:20،311 --> 01:49:21،643 هل فهمت؟ 1529 01:49:21،846 --> 01:49:23،479 نعم ، سيدتي ، فهمت 1530 01:49:23،684 --> 01:49:25،517 حسنا 1531 01:49:25،718 --> 01:49:27،987 الرب يباركك 1532 01:49:37،472 --> 01:49:39،903 شكرا يا ربي 1533 01:49:40،640 --> 01:49:42،267 أوه ، نعم يا رب 1534 01:49:44،148 --> 01:49:46،206 أوه ، لا. أوه ، لا 1535 01:49:46،419 --> 01:49:49،320 - ماذا بك ، يا امي؟ - تود ، أحضرت لي الهاتف 1536 01:49:49،521 --> 01:49:50،647 أوه ، لا 1537 01:50:04،807 --> 01:50:06،146 ياه 1538 01:50:07،830 --> 01:50:09،133 ماذا؟ 1539 01:50:09،672 --> 01:50:11،238 أين أنت؟ 1540 01:50:12،624 --> 01:50:14،696 لا ، أنا في طريقي 1541 01:50:14،906 --> 01:50:16،139 جودي ستضع الجنين 1542 01:50:16،345 --> 01:50:19،056 اذهب لها, ساعتني بالمكان 1543 01:50:20،305 --> 01:50:22،982 حسنا يا بن ، لدينا تطور كبير في الأحداث اليوم 1544 01:50:23،193 --> 01:50:25،066 ووفقا لهؤلاء العملاء ورائي... 1545 01:50:25،271 --> 01:50:27،304 ، ، ، جاي اوستن هو انسان جديد 1546 01:50:27،515 --> 01:50:29،588 وفضلا عن كل ذلك خارج زوجته اتصلت حالا 1547 01:50:29،796 --> 01:50:31،902 انها علي وشك الولاده وهم الآن في طريقهم... 1548 01:50:32،115 --> 01:50:33،885 ، ، ، من أجل وضع المولودة في المستشفى 1549 01:50:34،093 --> 01:50:37،547 أنا هيلاري فالى التقارير الحية من جاي أوستن موتورز في ألباني 1550 01:50:37،748 --> 01:50:39،227 نعود لك يا بن 1551 01:50:44،650 --> 01:50:45،896 ياه 1552 01:50:48،103 --> 01:50:50،158 كيف حالك ؟ 1553 01:50:50،880 --> 01:50:52،335 نعم 1554 01:50:52،910 --> 01:50:55،278 انت تشبهين أمك 1555 01:50:57،817 --> 01:51:00،318 هل تعرفين لماذا اسميناكي إيمان؟ 1556 01:51:02،269 --> 01:51:05،049 لان هذا ما كان يتعلمه ابيك حين ولدت 1557 01:51:09،509 --> 01:51:12،287 لو سذهب لتاخذ تود تحرك الان 1558 01:51:12،503 --> 01:51:13،810 الا ينبغي أن تنامي؟ 1559 01:51:14،017 --> 01:51:17،047 لا ، أنا بخير. تحرك 1560 01:51:27،665 --> 01:51:28،696 ياه. 1561 01:51:28،907 --> 01:51:31،412 - حسنا - انتظر 1562 01:51:33،767 --> 01:51:37،521 نعم يا حبيبتي 1563 01:51:38،461 --> 01:51:40،406 شكرا للعناية بها حتى أتمكن من الراحة 1564 01:51:40،609 --> 01:51:41،735 احببت ان افعل ذلك 1565 01:51:41،947 --> 01:51:44،451 هل لديكم من المتعة بابا؟ 1566 01:51:44،665 --> 01:51:47،807 هل استمتعت مع ابيكي، ايتها الطفلة الجميلة؟ 1567 01:51:48،017 --> 01:51:49،280 حسنا 1568 01:51:49،693 --> 01:51:52،228 الآن ، تعرف نحن سنبقي حتي الليل 1569 01:51:52،437 --> 01:51:56،122 أمي قادمة ونحن بخير 1570 01:51:56،328 --> 01:51:58،605 اذهب لتود سيصنع ذلك فارق معه 1571 01:51:58،809 --> 01:52:00،147 حسنا 1572 01:52:00،354 --> 01:52:01،652 ياه 1573 01:52:02،195 --> 01:52:04،102 - اسمع - حسنا 1574 01:52:05،378 --> 01:52:07،355 قولي سلام لابيكي 1575 01:52:15،907 --> 01:52:17،801 أذهب الى اليسار... 1576 01:52:28،229 --> 01:52:29،356 يا رب قد اختبرتني و عرفتني 1577 01:52:29،564 --> 01:52:32،288 انت عرفت جلوسي و قيامي 1578 01:52:32،493 --> 01:52:35،355 فهمت فكري من بعيد 1579 01:52:35،557 --> 01:52:38،815 مسلكي و مربضي ذريت 1580 01:52:39،019 --> 01:52:42،005 وكل طرقي عرفت 1581 01:52:42،552 --> 01:52:44،944 لانه ليس كلمة في لساني 1582 01:52:45،149 --> 01:52:48،304 ... الا وانت يا رب عرفتها كلها 1583 01:52:55،970 --> 01:52:57،028 هي أيضا من الرصاص 1584 01:52:57،237 --> 01:52:59،928 سأكون قادرا على مساعدة الشرطة لمحاربة المجرمين واللصوص. 1585 01:53:00،133 --> 01:53:02،687 انها الشيء الوحيد الذي لا يستطيع القيام به هو الطيران، ولكن هذا ما يرام... 1586 01:53:02،901 --> 01:53:04،557 ... لا تزال بطلتي المفضلة 1587 01:53:04،766 --> 01:53:07،590 لهذا السبب أود أن أكون مثلها 1588 01:53:08،162 --> 01:53:10،386 أشكرك ، راشيل يمكنك أن تجلسي 1589 01:53:10،590 --> 01:53:11،818 حسنا ، من هو التالي؟ 1590 01:53:12،024 --> 01:53:14،318 تود اوستن 1591 01:53:18،321 --> 01:53:20،473 حسنا ، لدي العديد من الابطال المفضلين ... 1592 01:53:20،685 --> 01:53:21،908 ... الذين اتمني ان اكون مثلهم 1593 01:53:22،118 --> 01:53:23،410 ولكن بما أنهم غير حقيقين... 1594 01:53:23،616 --> 01:53:25،910 ... فكرت في شخص ما اتمني ان اكون مثله 1595 01:53:26،111 --> 01:53:27،906 بطلي الحقيقي هو ابي 1596 01:53:28،109 --> 01:53:31،039 انه ليس كاملا وأحيانا يقوم بأخطاء... 1597 01:53:31،240 --> 01:53:32،763 ... ولكنه يعتذر 1598 01:53:32،973 --> 01:53:34،869 انه يقضي كثير معي... 1599 01:53:35،070 --> 01:53:37،694 ... وأحيانا يأخذي معه العمل يوم السبت... 1600 01:53:37،904 --> 01:53:40،592 ...حتى نتمكن من الحديث انه ذكي جدا جدا 1601 01:53:40،799 --> 01:53:42،286 وهو يعرف الكثير عن السيارات... 1602 01:53:42،498 --> 01:53:45،721 ... وعنده سياره تبدو كأنها خارقة 1603 01:53:45،926 --> 01:53:49،083 ابي يصلى مع عائلتنا الآن بل يساعد أمي 1604 01:53:49،289 --> 01:53:51،084 أحب قضاء الوقت معه 1605 01:53:51،288 --> 01:53:54،941 على الرغم من انه ليس لديها قوة خارقه ... 1606 01:53:55،154 --> 01:53:58،980 ... لكنه ما زال البطل المفضل لدي هذا هو الذي أريد أن أكون مثل 1607 01:53:59،481 --> 01:54:01،174 جيد جدا يا تود. شكرا لك 1608 01:54:01،379 --> 01:54:02،777 يمكنك الجلوس 1609 01:54:02،977 --> 01:54:05،499 حسنا التالي هو جوشوا... 1610 01:54:05،709 --> 01:54:08،264 ... ثم أينا ، ثم كاترين... 1611 01:54:08،477 --> 01:54:11،495 ... واذا سمح الوقت سننتهي ب كاليب 1612 01:54:17،881 --> 01:54:20،126 هل يمكن ان تخرجني من المدرسة مثل هذا؟ 1613 01:54:20،333 --> 01:54:21،398 حسنا ، حصلت على إذن 1614 01:54:21،610 --> 01:54:23،683 - من المعلمة؟ - لا، من المدير 1615 01:54:23،893 --> 01:54:25،703 انت فعلت كل هذا 1616 01:54:25،909 --> 01:54:28،419 نعم 1617 01:54:28،633 --> 01:54:30،843 حسنا هل سنركب هذه السيارة؟ 1618 01:54:31،050 --> 01:54:32،180 اكيد 1619 01:54:32،394 --> 01:54:33،837 نعم 1620 01:54:38،275 --> 01:54:39،248 هنا تذهب 1621 01:54:39،451 --> 01:54:41،592 - لدي قبعة - أوه، نعم 1622 01:54:42،878 --> 01:54:44،254 هل أنت مستعد؟ 1623 01:54:47،682 --> 01:54:49،633 هل المشكلة في دولاب الموازنة ؟ 1624 01:54:50،977 --> 01:54:53،218 لا، لقد غيرناه 1625 01:55:49،477 --> 01:55:55،477 اذا ان كان احد في المسيح فهو خليقة جديدة الاشياء العتيقة قد مضت هوذا الكل قد صار جديدا (2كو 5 : 17) 1626 01:55:58،477 --> 01:56:03،477 لان كل من يدعو باسم الرب يخلص (رو 10 : 13)