1
00:00:05,517 --> 00:00:15,717
ترجمة طرفة القداح
Tarafa@alkadah.com

2
00:00:34,718 --> 00:00:39,348
الفتاة لن تنسى أبداً
أول فتى تحبه

3
00:00:41,658 --> 00:00:44,991
حتى لو لم تجر الأمور بشكل جيد

4
00:00:46,296 --> 00:00:47,627
لماذا فعلت هذا ؟

5
00:00:47,997 --> 00:00:49,897
لأن رائحتك كرائحة براز الكلاب

6
00:00:50,066 --> 00:00:52,796
أنت غبية جداً
مثل براز الكلاب

7
00:00:52,969 --> 00:00:54,368
أنت مصنوعة من البراز

8
00:00:55,505 --> 00:00:59,066
و لكن عادة هناك شخص موجود
ليقدم كلاماً حكيماً

9
00:00:59,242 --> 00:01:00,470
مصنوعة

10
00:01:00,643 --> 00:01:02,008
من

11
00:01:02,445 --> 00:01:03,810
براز

12
00:01:03,980 --> 00:01:05,311
الكلاب

13
00:01:05,482 --> 00:01:06,779
عزيزتي

14
00:01:06,950 --> 00:01:12,183
هل تعرفين لماذا فعل هذا الولد
هذه الأشياء بك و قال هذه الأشياء لك؟

15
00:01:12,355 --> 00:01:14,186
لأنه معجب بك

16
00:01:14,858 --> 00:01:16,587
و ها هي

17
00:01:16,760 --> 00:01:19,388
هذه بداية مشكلتنا

18
00:01:20,363 --> 00:01:25,699
ذلك الولد الصغير يفعل هذه الأشياء الرهيبة
لأنه معجب بك

19
00:01:25,869 --> 00:01:27,200
هل تعرفين ما يعنيه هذا؟

20
00:01:27,370 --> 00:01:28,496
كلنا، تشجيعنا

21
00:01:28,671 --> 00:01:29,831
لا، برمجتنا

22
00:01:30,006 --> 00:01:32,531
لنؤمن أنه إذا  تصرف الشاب بحماقة

23
00:01:32,709 --> 00:01:35,177
فهذا يعني أنه معجب بك

24
00:01:37,747 --> 00:01:40,272
هذه هي المشكلة
هو معجب بك كثيراً

25
00:01:40,450 --> 00:01:42,315
أنت جميلة جداً و رائعة جداً

26
00:01:42,485 --> 00:01:44,578
نعم -
لا يستطيع أن يتعامل مع هذا -

27
00:01:46,923 --> 00:01:49,687
ذلك الشاب معجب بك بكل تأكيد

28
00:01:49,859 --> 00:01:52,054
أنا واثقة أنه ضيّع رقمك

29
00:01:53,596 --> 00:01:58,192
لا يطلب منك الخروج معه
لأنه يخاف نجاحك المهني

30
00:01:58,368 --> 00:02:00,802
لا يطلب منك الخروج

31
00:02:00,803 --> 00:02:05,274
لأنه خائف من النضوج العاطفي

32
00:02:08,077 --> 00:02:11,945
ثقي بي، لأنه خرج لتوه
من علاقة جدية

33
00:02:12,549 --> 00:02:16,144
ثقي بي، لأنه لم يكن
بعلاقة جدية من قبل

34
00:02:20,356 --> 00:02:24,182
أنا واثقة أنه نسي رقم كوخك

35
00:02:24,943 --> 00:02:26,476
أو أكله اسد

36
00:02:26,477 --> 00:02:28,404
أنتن رائعات

37
00:02:28,698 --> 00:02:30,666
لم نقول هذه الأشياء لبعضنا؟

38
00:02:31,167 --> 00:02:34,295
هل من الممكن أننا خائفات جداً

39
00:02:34,470 --> 00:02:37,667
من الصعب أن نقول
الحقيقة البديهية الوحيدة

40
00:02:37,841 --> 00:02:40,833
و الواضحة للجميع

41
00:02:41,884 --> 00:02:46,729
"لا يميل إليك كثيراً"

42
00:02:57,694 --> 00:02:59,719
جانين قالت أنك سمسار عقاري

43
00:02:59,896 --> 00:03:02,126
نعم، و لكن لا تقلقي بخصوص المبتذلين

44
00:03:02,298 --> 00:03:05,233
الذي يضعون صوري على مقاعد الحافلات
أو بطاقات البقالة

45
00:03:05,401 --> 00:03:07,733
مثل الفريزبي و ورق الملاحظات؟

46
00:03:07,904 --> 00:03:08,928
بشكل أساسي

47
00:03:09,105 --> 00:03:11,005
هذا أرقى -
فكرتي بالضبط -

48
00:03:14,744 --> 00:03:17,372
لماذا لم تفكر جانين بتعريفنا من قبل؟

49
00:03:17,547 --> 00:03:19,310
لا أعرف، لا أعرف

50
00:03:19,482 --> 00:03:22,542
يا شباب، تريدون جولة ثانية؟ -
تريدين كأساً آخر؟ -

51
00:03:23,720 --> 00:03:28,885
إذا أردت أنت فقط، أعتي
... إذا كنت تريد أن تذهب

52
00:03:32,061 --> 00:03:34,154
حسناً

53
00:03:35,732 --> 00:03:37,359
بالتأكيد، حسناً
كيتيل و صودا؟

54
00:03:38,234 --> 00:03:39,826
و بيرة، من فضلك

55
00:03:40,003 --> 00:03:41,868
سأعود في الحال

56
00:03:42,839 --> 00:03:46,866
كونور، لقد استمتعت بوقتي -
سررت بلقائك -

57
00:03:47,610 --> 00:03:49,475
وداعاً -
اراك -

58
00:03:57,720 --> 00:03:58,744
إنها أنا

59
00:03:58,922 --> 00:04:01,356
هو ظريف و أعتقد أن الموعد جرى بشكل حسن

60
00:04:01,524 --> 00:04:06,086
و أعتقد ربما يترك لي رسالة
بالبيت بينما نتكلم الآن

61
00:04:06,262 --> 00:04:10,323
إنه أنا، أردتك أن تعرفي
أنني كنت أفكر بك

62
00:04:10,900 --> 00:04:13,425
هذا لطف منك كونور شكراً

63
00:04:13,603 --> 00:04:16,595
اسمعي، كنت أتساءل
إن أردت أن نتناول الطعام

64
00:04:17,540 --> 00:04:19,303
... الليلة؟

65
00:04:19,475 --> 00:04:23,536
لا، كان يفترض أن ألتقي باصدقاء
و لكني منهكة، لا تغضب مني

66
00:04:23,713 --> 00:04:26,341
لا، بالطبع
لست غاضباً، سأبقى مستيقظاً لفترة

67
00:04:26,516 --> 00:04:28,416
هل تريدين أن تأخذي دوري؟ -
سأبقى مستيقظاً  -

68
00:04:28,584 --> 00:04:29,846
أيمكنك أن تنتظر ؟ -
حسناً -

69
00:04:30,019 --> 00:04:32,214
لا، لا بأس
معك غرض واحد فقط

70
00:04:32,388 --> 00:04:34,185
لا، تقنياً معي ستة

71
00:04:34,357 --> 00:04:37,918
و أنا أفكر بشراء علكة
لذا أعتقد أنه يجب أن تتقدمي

72
00:04:38,094 --> 00:04:39,459
حسناً

73
00:04:39,629 --> 00:04:40,891
دعني أعاود الاتصال بك

74
00:04:41,064 --> 00:04:42,088
حسناً

75
00:04:42,265 --> 00:04:43,960
مرحباً

76
00:04:44,133 --> 00:04:46,294
فقط هذا و هذا
من فضلك

77
00:04:46,469 --> 00:04:48,300
شكراً

78
00:04:52,608 --> 00:04:53,973
يا إلهي

79
00:04:55,778 --> 00:04:57,245
جدياً؟ هذا غير ممكن

80
00:04:57,413 --> 00:05:00,439
لقد وضعت مالاً منذ 3 ايام
لذا هذا غير ممكن

81
00:05:00,616 --> 00:05:03,414
ليس هذا
دعيني أتحقق من شيء

82
00:05:04,220 --> 00:05:05,585
تهانينا لقد فزت

83
00:05:06,589 --> 00:05:07,613
ماذا؟

84
00:05:07,790 --> 00:05:11,851
"دعاية "الخريف المذعور
أنت الزبون رقم 1000 هذا الشهر

85
00:05:12,028 --> 00:05:13,586
ماذا؟

86
00:05:19,068 --> 00:05:20,399
هل تمازحيني؟

87
00:05:21,070 --> 00:05:22,731
أنا لا أمزح

88
00:05:23,773 --> 00:05:26,571
يا إلهي
لا أصدق هذا، أنا متحمسة جداً

89
00:05:27,410 --> 00:05:30,846
يا إلهي
لم أفز بأي شيء من قبل

90
00:05:31,014 --> 00:05:34,450
هذا أروع شيء حدث لي
هل هذا محزن؟

91
00:05:35,284 --> 00:05:37,548
نعم... لا
لا أعتقد ذلك

92
00:05:37,720 --> 00:05:40,120
حقاً؟ -
نعم -

93
00:05:40,289 --> 00:05:42,348
شكراً
تعال لهنا

94
00:05:49,866 --> 00:05:51,697
مرحباً

95
00:05:51,868 --> 00:05:54,837
كيف جرى موعدك ؟ -
لا بأس، أياً يكن -

96
00:05:55,004 --> 00:05:56,972
لماذا أنت هنا؟ -
الكيبل عندي تعطل -

97
00:05:57,140 --> 00:06:00,473
هيا، سبيواك
هذا ليس عيد الجليد

98
00:06:00,643 --> 00:06:03,407
ألم تسمع الهاتف يرن؟

99
00:06:03,579 --> 00:06:05,911
لا، لم أسمعه -
تباً -

100
00:06:06,082 --> 00:06:08,778
آنا قالت لي عبارة
سأعاود الاتصال بك" القديمة"

101
00:06:08,951 --> 00:06:11,010
تباً، حقاً؟
منذ متى؟

102
00:06:11,187 --> 00:06:14,953
منذ 22 دقيقة

103
00:06:15,358 --> 00:06:16,848
هل أعاود الاتصال ؟

104
00:06:17,026 --> 00:06:19,119
هل تتصل أ،ت ؟
بالتأكيد لا

105
00:06:20,396 --> 00:06:22,796
سوف أعاود الاتصال و أقول
أني سأذهب للنوم

106
00:06:22,965 --> 00:06:25,729
ماذا؟ لا
إنها الـ 9:30

107
00:06:25,902 --> 00:06:27,062
لا، إنها فكرة رائعة

108
00:06:27,236 --> 00:06:30,262
سأتصل و أقول في حالة
... ستعاودين الاتصال بي، لا تفعلي

109
00:06:30,440 --> 00:06:32,567
لأنني سأكون نائماً
هذه فكرة عبقرية

110
00:06:32,742 --> 00:06:34,004
حسناًن لا
هذا عبقري

111
00:06:34,177 --> 00:06:37,374
و حين تستيقظ يمكنك أن تقول
أنا مستيقظ و موجود لأتلقى اتصالك

112
00:06:38,948 --> 00:06:40,609
يا إلهي، ثانية

113
00:06:40,783 --> 00:06:43,217
آسفة بخصوص هذا -
لا بأس -

114
00:06:43,820 --> 00:06:45,549
... كنت

115
00:06:45,721 --> 00:06:47,518
ماذا كنت أقول؟

116
00:06:47,957 --> 00:06:50,653
لا تريدين أن تصبحي مثل أمك
و تستيقظي في يوم ما

117
00:06:50,827 --> 00:06:52,761
و تدركي أنك لم تلاحقي أحلامك

118
00:06:52,929 --> 00:06:54,191
هل هذا ما كنت أقوله ؟

119
00:06:54,363 --> 00:06:55,990
تريدين علكة؟ -
لا، شكراً -

120
00:06:56,165 --> 00:06:59,999
يا إلهي، هذه تبدو ثقيلة
لدردشة بقالة

121
00:07:00,169 --> 00:07:02,399
لا، لا بأس -
أليس كذلك؟ -

122
00:07:02,572 --> 00:07:05,006
آسفة -
قد أتمكن من المساعدة -

123
00:07:05,174 --> 00:07:09,440
نعم، أعرف شخص في مكتبي
يتعامل مع زبائن موسيقيين بشكل حصري

124
00:07:09,612 --> 00:07:10,704
هل تمزح؟ -

125
00:07:10,880 --> 00:07:12,541
يا إلهي

126
00:07:12,715 --> 00:07:15,013
هل أنت منقذ أو شيء من هذا القبيل؟ -
لا -

127
00:07:15,184 --> 00:07:18,017
أيمكنك أن تمسك بهذه ؟ -
نعم -

128
00:07:19,422 --> 00:07:21,253
هذا غير متوقع

129
00:07:32,969 --> 00:07:34,561
حسناً

130
00:07:34,737 --> 00:07:35,761
... أنا لا

131
00:07:36,172 --> 00:07:38,140
أنا متزوج

132
00:07:39,142 --> 00:07:40,439
لا أفعل هذا

133
00:07:40,610 --> 00:07:43,943
لا تفعل هذا؟
لا تساعد المغنيات الصاعدات؟

134
00:07:45,815 --> 00:07:51,151
ليس المغنيات معلمات اليوغا الجذابات

135
00:07:51,587 --> 00:07:54,181
و اللواتي هن فاتنات جداً

136
00:07:59,228 --> 00:08:02,391
تستطيع ... تستطيع أن تعطيني بطاقتك

137
00:08:02,565 --> 00:08:04,965
هذا قانوني صحيح؟
هل هذا مسموح؟

138
00:08:05,134 --> 00:08:06,226
يمكنني فعل هذا

139
00:08:06,402 --> 00:08:08,165
نعم -
هذا سيكون مقبولاً، صحيح؟ -

140
00:08:08,337 --> 00:08:09,998
نعم

141
00:08:12,408 --> 00:08:13,739
رائع، شكراً جزيلاً

142
00:08:13,910 --> 00:08:15,639
بالطبع، تريدين مساعدة
إلى سيارتك؟

143
00:08:15,811 --> 00:08:18,075
أين توقفين سيارتك ؟ -
لا، أنا بخير، لا بأس -

144
00:08:19,582 --> 00:08:21,482
سررت بلقائك -
نعم -

145
00:08:21,651 --> 00:08:23,312
حسناً

146
00:08:35,164 --> 00:08:36,426
من كانت هذه ؟

147
00:08:37,200 --> 00:08:41,796
هذه كانت زبونة محتملة

148
00:08:42,538 --> 00:08:44,096
حسناً

149
00:08:45,675 --> 00:08:48,303
يمكنني الحديث مع النساء
لا داعي ليكون الأمر بهذه الطريقة

150
00:08:48,477 --> 00:08:50,377
لا، بالتأكيد

151
00:08:51,581 --> 00:08:53,811
قد السيارة و حسب -
اهدأ -

152
00:09:12,335 --> 00:09:14,735
مرحباً -
مرحباً -

153
00:09:14,904 --> 00:09:17,065
كيف حالك؟ -
بخير -

154
00:09:17,240 --> 00:09:20,209
حقاً؟ -
نعم، لقد كنت على الهاتف -

155
00:09:20,376 --> 00:09:22,401
حقاً؟ -
مع أختي الصغيرة -

156
00:09:22,578 --> 00:09:25,479
كيف حالها؟ -
سوف تتزوج -

157
00:09:26,015 --> 00:09:27,414
حقاً؟

158
00:09:27,583 --> 00:09:28,982
نعم

159
00:09:29,151 --> 00:09:30,277
رائع

160
00:09:30,453 --> 00:09:31,852
هل تعتقد أن هذا رائع فعلاً؟

161
00:09:32,021 --> 00:09:33,613
نعم

162
00:09:33,789 --> 00:09:35,916
.... ديفون يبدو

163
00:09:36,092 --> 00:09:37,821
شخص رائع

164
00:09:40,396 --> 00:09:43,695
تعتقد أنه رائع أنهما سيتزوجان

165
00:09:43,866 --> 00:09:49,304
و لكنك لا تشعر أبداً أننا
نسير ضد الطبيعة أو شيء من هذا القبيل

166
00:09:49,472 --> 00:09:51,804
بعدم زواجنا؟

167
00:09:53,409 --> 00:09:54,501
لا

168
00:09:55,111 --> 00:09:59,946
السير عكس الطبيعة
هو مثل القطة التي أرضعت قرداً

169
00:10:00,116 --> 00:10:04,382
أنت و أنا مجرد شخصان
تصادف أنهما غير متزوجان

170
00:10:04,787 --> 00:10:08,120
دعيني أقول لك شيئاً
المتزوجون لا يمكن الثقة بهم

171
00:10:08,291 --> 00:10:10,486
أنت غريب جداً

172
00:10:10,660 --> 00:10:11,888
لا يمكن، أتعرفين لماذا ؟

173
00:10:12,061 --> 00:10:14,791
لأنه إن كنت سعيدة بشكل قانوني
بصدق

174
00:10:14,964 --> 00:10:17,660
لن تشعري بالحاجة
لأن تصنعي منه عرضاً كبيراً

175
00:10:17,833 --> 00:10:19,528
لا داعي لتبثيه

176
00:10:19,702 --> 00:10:21,465
يفعلون ذلك لأنهم لا يشعرون بالأمان

177
00:10:21,637 --> 00:10:24,868
و يعتقدون أن الزواج هو ما يفترض أن يفعلوه الآن

178
00:10:25,041 --> 00:10:27,601
فيكذبون على أنفسهم
و على الناس الآخرين

179
00:10:27,777 --> 00:10:29,108
جدياً

180
00:10:29,278 --> 00:10:32,645
فكري بنفسك و بأصدقائك
اتفقنا؟

181
00:10:32,815 --> 00:10:35,010
هؤلاء النساء اللواتي لديك علاقة رائعة معهن

182
00:10:35,184 --> 00:10:38,051
أنت مقربة منهن
بعضهن تعرفينهن منذ سنوات

183
00:10:38,220 --> 00:10:39,653
و لكن لا تشعرين بالحاجة

184
00:10:39,822 --> 00:10:45,260
لأن توقعي شيك بـ 45 دولار
لولاية ميريلاند من أجل رخصة صداقة

185
00:10:45,428 --> 00:10:47,089
نعم، لا، فهمت هذا -
صحيح؟ -

186
00:10:47,263 --> 00:10:50,323
لماذا يكون الأمر مختلفاً بينك و بيني؟

187
00:10:50,499 --> 00:10:54,094
نحن سعداء، و أنا أحبك
أنا ملتزم أمامك

188
00:10:54,270 --> 00:10:56,500
لدينا حياة رائعة

189
00:10:56,672 --> 00:10:57,696
نعم، أنت محق

190
00:10:57,873 --> 00:11:00,967
لم لا تكون سعداء و حسب؟

191
00:11:01,143 --> 00:11:02,804
أنت محق

192
00:11:02,978 --> 00:11:05,572
سوف أحضر لك شاياً -
حسنا -

193
00:11:13,656 --> 00:11:15,817
... أدخل كلمة

194
00:11:15,991 --> 00:11:17,515
ليس لديك رسائل

195
00:11:17,693 --> 00:11:19,593
القائمة الرئيسية
لإرسال رسالة

196
00:11:22,631 --> 00:11:25,623
حسناً، من الواضح أنه لم يتصل

197
00:11:25,801 --> 00:11:27,598
ربما غادر المدينة بسبب عمله

198
00:11:27,770 --> 00:11:30,796
يبيع عقارات
في بالتيمور

199
00:11:30,973 --> 00:11:33,305
البقاء بالمدينة هو عمله -
صحيح -

200
00:11:33,476 --> 00:11:35,205
اسمعي، دعيني أقول لك شيئاً

201
00:11:35,378 --> 00:11:39,144
بعد أن خرجت مع بين لأول مرة
لم يتصل بي لـ 11يوماً

202
00:11:39,315 --> 00:11:41,840
أحد عشر يوماً، و الآن هو أفضل
زوج بالعالم

203
00:11:42,017 --> 00:11:43,211
هذا يحدث طيلة الوقت

204
00:11:43,386 --> 00:11:44,614
حقاً؟ -
حقاً -

205
00:11:45,087 --> 00:11:46,918
تريدين قهوة؟

206
00:11:47,089 --> 00:11:49,557
أحضرت لك اثنان بالمئة كافيين -
شكراً -

207
00:11:54,096 --> 00:11:55,654
هذا ذنبك

208
00:11:55,831 --> 00:11:57,662
ماذا ؟
لماذا؟

209
00:11:57,833 --> 00:11:59,357
أنت جمعتنا

210
00:11:59,535 --> 00:12:05,371
لا، أنت طلبت مني إن كنت أعرف أحداً
و أعطيت رقمك لـ كونور

211
00:12:05,541 --> 00:12:07,168
هذا ليس تدبير موعد

212
00:12:07,343 --> 00:12:10,141
حين أقوم بتدبير الموعد
أقوم بحساب الممحاسن و المساوئ

213
00:12:10,312 --> 00:12:12,371
أقوم بعملي بكل جد

214
00:12:12,548 --> 00:12:17,008
كل ما أعرفه عن كونور
هو أنه باعنا هذا المنزل

215
00:12:20,556 --> 00:12:23,047
جدياً، توقفي

216
00:12:23,893 --> 00:12:26,794
قال أنه دائماً يقضي وقته
بعد العمل في نادي المدينة

217
00:12:26,962 --> 00:12:29,192
ربما أمرّ من هناك؟

218
00:12:29,999 --> 00:12:31,364
أرجوك لا تفعلي

219
00:12:32,368 --> 00:12:33,596
سيتصل

220
00:12:36,667 --> 00:12:39,489
"إذا لم يتصل بك"

221
00:12:39,524 --> 00:12:41,166
حسناً، لدي سؤال

222
00:12:41,343 --> 00:12:42,935
لماذا اخترعوا كاشف المتصل؟

223
00:12:43,112 --> 00:12:45,376
من تخدم هذه الخدمة؟

224
00:12:45,548 --> 00:12:47,413
... أعني، لقرون

225
00:12:48,017 --> 00:12:51,680
حسناً، ربما ليس قرون
و لكن منذ العديد  من السنين

226
00:12:51,854 --> 00:12:54,914
الناس كانت تجيب على هواتفها
دون أن تعرف من يتصل

227
00:12:55,090 --> 00:12:57,524
و حسبما أذكر لا أحد مات من هذا

228
00:12:57,693 --> 00:13:02,392
و لو أرادت أن الشرطة أن تعرف
من يقوم بالاتصال، يستطيعون ملاحقتها

229
00:13:02,565 --> 00:13:04,055
أعني، هل أنا الشرطة؟

230
00:13:04,233 --> 00:13:07,964
هذا الهوس المستمر بالحاجة لمعرفة
من يتصل طيلة الوقت

231
00:13:08,137 --> 00:13:09,399
أمر مقرف

232
00:13:09,572 --> 00:13:13,201
ترفع السماعة و تعرف من المتصل
و ثم ستعرف

233
00:13:13,375 --> 00:13:14,842
... إنه

234
00:13:15,611 --> 00:13:17,476
... كل ما أقوله

235
00:13:18,414 --> 00:13:22,248
إذا لم يعاود الشاب الاتصال بي
أحب أن أحتفظ بحق

236
00:13:22,418 --> 00:13:25,444
أن أتصل به كل 15 دقيقة
حتى يرد علي

237
00:13:25,621 --> 00:13:27,748
و لكن إن نظر و رأى رقمي

238
00:13:27,923 --> 00:13:31,222
سيعتقد أني معتوهة أو شيء من هذا القبيل

239
00:13:31,660 --> 00:13:33,525
و أنا لست كذلك

240
00:13:33,696 --> 00:13:35,391
بكل وضوح

241
00:13:42,204 --> 00:13:44,035
آلو ؟

242
00:13:44,206 --> 00:13:45,696
ماما

243
00:13:45,875 --> 00:13:47,809
يجب أن أعاود الاتصال بك

244
00:13:50,579 --> 00:13:52,479
تنفسي

245
00:13:52,648 --> 00:13:55,014
ارفعي نظرك للسقف

246
00:13:55,184 --> 00:13:57,948
ارفعي نظرك للسقف

247
00:13:58,420 --> 00:14:00,888
طلب لي مشاريب إضافي لي
حين أتت النادلة

248
00:14:01,056 --> 00:14:02,990
تذكر تماماً ما الذي أردته

249
00:14:03,158 --> 00:14:05,649
بادر بالعناق
و قال سررت بلقائك

250
00:14:05,828 --> 00:14:09,855
انتظري، هذا كان في بداية الموعد
أو في نهاية الموعد

251
00:14:10,032 --> 00:14:12,330
النهاية، لماذا؟
هل هذا مهم؟

252
00:14:12,501 --> 00:14:15,834
نعم، "سررت بلقائك " في بداية الموعد
هذا طبيعي

253
00:14:16,005 --> 00:14:18,269
سررت بلقائك في نهاية الموعد

254
00:14:18,841 --> 00:14:20,331
قد تكون قطع علاقة

255
00:14:20,976 --> 00:14:22,375
ربما كانت في البداية

256
00:14:22,545 --> 00:14:25,605
حسناً، لا بأس
سيتصل

257
00:14:25,781 --> 00:14:27,214
ربما كانت بالنهاية

258
00:14:27,383 --> 00:14:29,442
"و ربما كانت مجرد "سررت بلقائك

259
00:14:29,618 --> 00:14:31,108
النجدة

260
00:14:31,287 --> 00:14:33,551
مرحباً
هذا تعذيب

261
00:14:33,722 --> 00:14:36,657
كيف يفترض أن أبتكر شيئاً
قوياً و ديناميكياً

262
00:14:36,825 --> 00:14:38,292
لأقوله عن خلطة القرفة

263
00:14:38,460 --> 00:14:39,927
من الصعب التركيز على جوزة الطيب

264
00:14:40,095 --> 00:14:42,529
حين يرفض الشاب
الذي يكون فتى أحلامي

265
00:14:42,698 --> 00:14:44,996
الاتصال بي

266
00:14:45,834 --> 00:14:47,768
بعد أول موعد لي مع نيل

267
00:14:47,937 --> 00:14:48,961
أنا اتصلت به

268
00:14:49,772 --> 00:14:51,933
لم يعد هناك قوانين

269
00:14:52,107 --> 00:14:55,702
أعني، لم يجب أن تنتظريه لكي يبادر؟

270
00:15:00,215 --> 00:15:03,309
إنه يرن -
هذا طبيعي -

271
00:15:03,485 --> 00:15:05,350
لقد وصلت لـ كونور -
نعم، بريد صوتي -

272
00:15:05,521 --> 00:15:08,354
اترك رسالة، ساعاود الاتصال بك -
ملاحظات -

273
00:15:08,524 --> 00:15:10,355
مرحباً كونور، أنا جيجي

274
00:15:10,526 --> 00:15:12,494
كنت أفكر أنني لم أسمع منك

275
00:15:12,661 --> 00:15:17,894
و كم هو غبي أن على الفتاة
أن تنتظر الشاب لكي يتصل بكل حال، صحيح؟

276
00:15:19,868 --> 00:15:22,029
ما المكتوب؟
ما المكتوب ؟

277
00:15:23,405 --> 00:15:25,202
لأننا متساوون صحيح؟

278
00:15:25,374 --> 00:15:27,239
أكثر من متساوين

279
00:15:27,409 --> 00:15:30,242
هناك نساء مقبولات في كليات الحقوق
أكثر من الرجال

280
00:15:30,412 --> 00:15:32,846
...و ... أعني لا أعرف إن كنت رأيت ديتلاين

281
00:15:33,015 --> 00:15:35,677
و لكن  النساء يملكن قضبان الآن
... صحيح؟ لذا

282
00:15:36,785 --> 00:15:37,809
اتصل بي

283
00:15:37,987 --> 00:15:40,455
أنا جيجي
اتصل بي

284
00:15:43,025 --> 00:15:46,756
لا تقلقي، سوف يتصل بكل تأكيد

285
00:16:04,413 --> 00:16:05,812
ماذا؟

286
00:16:05,981 --> 00:16:09,280
لماذا ليس هناك حرارة؟
لماذا ليس هناك حرارة؟

287
00:16:09,818 --> 00:16:11,877
لا حرارة
هيا

288
00:16:12,054 --> 00:16:13,282
جيجي، هل أنت موجودة؟

289
00:16:13,455 --> 00:16:14,820
مرحبا جيجي

290
00:16:14,990 --> 00:16:16,423
ماما، هل هذه أنت ؟-
نعم -

291
00:16:16,592 --> 00:16:20,255
لا يمكنني الكلام الآن -
انتظري، أنا بحاجة إليك -

292
00:16:27,503 --> 00:16:29,494
مرحباً أنا جانين
اترك رسالة

293
00:16:29,672 --> 00:16:31,071
مرحباً جانين، إنها أنا

294
00:16:31,240 --> 00:16:32,366
كونور لم يتصل

295
00:16:32,541 --> 00:16:37,274
أنا على وشك أن أمثل عملية
مصادفة عرضية في نادي المدينة

296
00:16:37,446 --> 00:16:39,346
ارفعي السماعة إذا أردت إيقافي

297
00:16:40,649 --> 00:16:44,415
حسناً، سأفسر صمتك
على أنه إشارة رضى، وداعاً

298
00:16:48,724 --> 00:16:50,282
ما الأخبار يا فتاة؟

299
00:16:50,459 --> 00:16:52,620
كيف حالك؟ -
بخير -

300
00:16:58,667 --> 00:16:59,759
دق دق

301
00:17:02,237 --> 00:17:03,704
... إذاً

302
00:17:04,640 --> 00:17:07,006
ها نحن ذا
نفس المناوبة مرة ثانية

303
00:17:08,711 --> 00:17:11,441
أعرف، لقد قمت بالجدول
أتذكرين؟

304
00:17:11,613 --> 00:17:15,014
عرفت أنها لم تكن مصادفة

305
00:17:19,388 --> 00:17:21,049
... لقد

306
00:17:21,890 --> 00:17:23,323
استمتعت في الليلة الفائتة

307
00:17:23,792 --> 00:17:24,986
نعم

308
00:17:25,160 --> 00:17:27,720
من المذهل إلى أين توصلك
عشر كؤس من الباترون

309
00:17:32,334 --> 00:17:33,494
... كنت أفكر

310
00:17:34,103 --> 00:17:36,765
.. بعد العمل يمكننا

311
00:17:37,806 --> 00:17:38,830
تعرف

312
00:17:40,008 --> 00:17:45,537
اسمعي، كيلي، ما حدث بيننا
في الليلة الفائنة كان ممتعاً

313
00:17:45,714 --> 00:17:46,874
بكل تأكيد ممتعاً

314
00:17:47,049 --> 00:17:49,950
و لكن ينقصنا الكثير من الموظفين الليلة
حتى أنني اضطررت أن أدير البار

315
00:17:50,119 --> 00:17:53,145
لهذا وضعتك بالمناوبة

316
00:17:53,322 --> 00:17:55,187
للعمل

317
00:17:55,357 --> 00:17:56,984
... لذا

318
00:17:59,361 --> 00:18:01,090
هل انتهينا؟

319
00:18:02,531 --> 00:18:04,556
لا، انتهينا -
حسنا -

320
00:18:04,733 --> 00:18:05,961
كيلي آن

321
00:18:06,135 --> 00:18:08,535
أيمكنك إغلاق الباب
شكراً

322
00:18:19,515 --> 00:18:21,881
مرحباً، هل ستنضمين لنا
على العشاء؟

323
00:18:22,050 --> 00:18:23,381
سالتقي بشخص، شاب

324
00:18:23,552 --> 00:18:25,019
لماذا؟

325
00:18:25,187 --> 00:18:27,052
لا شيء، آسفة
على العشاء؟

326
00:18:28,824 --> 00:18:29,848
سأنتظر عند البار

327
00:18:31,393 --> 00:18:32,951
فكرة رائعة

328
00:18:41,336 --> 00:18:42,701
ماذا أحضر لك؟

329
00:18:42,871 --> 00:18:44,270
لا، سألتقي بشخص

330
00:18:44,439 --> 00:18:47,135
حقاً؟
لديك موعد مثير؟

331
00:18:48,110 --> 00:18:49,873
لا أعرف إن كان مثيراً

332
00:18:50,045 --> 00:18:52,309
أنا و هذا الشاب كونور
... خرجنا مرة واحدة

333
00:18:52,481 --> 00:18:54,073
انتظري، انتظري
كونور باري؟

334
00:18:54,516 --> 00:18:55,540
نعم

335
00:18:55,717 --> 00:18:57,708
كونور لن يأتي الليلة
شكراً جزيلاً

336
00:18:57,886 --> 00:19:00,446
هل نسي أنه سيلتقي بك؟

337
00:19:00,622 --> 00:19:04,490
"حين قلت "سألتقي بشخص
أعتقد أنها عبارة خاطئة

338
00:19:04,660 --> 00:19:06,685
تفسير واسع لكلمة لقاء

339
00:19:06,862 --> 00:19:08,921
صحيح، أتعرفين؟
سأتصل به

340
00:19:09,097 --> 00:19:12,260
لا، أعني، هذا غير ضروري نهائياً

341
00:19:14,436 --> 00:19:15,733
حسناً

342
00:19:15,904 --> 00:19:17,701
في الحقيقة كنت أمر بالمنطقة

343
00:19:17,873 --> 00:19:21,138
ففكرت أن أمر لأرى إن كان موجوداً

344
00:19:21,310 --> 00:19:25,610
لأن علي أن أعيد له قلمه

345
00:19:26,048 --> 00:19:27,879
علي أن أعيد هذا القلم
تركه

346
00:19:28,050 --> 00:19:33,010
وفكرت أنه يجب أن أعيده
قبل ... أن يفزع

347
00:19:33,922 --> 00:19:35,617
نعم، حسناً
سأعطيه إياه

348
00:19:36,558 --> 00:19:37,616
شكراً

349
00:19:39,595 --> 00:19:43,463
ويلسون وور، دي دي إس
طبيب أسنان للأطفال و الشيوخ

350
00:19:44,533 --> 00:19:47,900
أنا لن أحكم على ما قد يكون
مهماً لشخص ما

351
00:19:48,070 --> 00:19:50,595
نعم، هذا ليس طبيب أسنانه حتى

352
00:19:50,772 --> 00:19:52,501
حقاً؟ من؟

353
00:19:53,375 --> 00:19:54,967
أبي

354
00:20:05,454 --> 00:20:08,753
أنا جيجي
خرجت مع كونور الأسبوع الماضي

355
00:20:08,924 --> 00:20:11,324
... و أنا

356
00:20:13,095 --> 00:20:15,928
فكرت إن التقيته صدفة

357
00:20:17,799 --> 00:20:19,858
لا أعرف
سوف أذهب

358
00:20:20,035 --> 00:20:21,662
انتظري

359
00:20:21,837 --> 00:20:22,861
انتظري

360
00:20:23,038 --> 00:20:25,131
ابقي قليلاً
دعيني أدعوك على كأس

361
00:20:25,841 --> 00:20:28,867
كأس واحد، اتفقنا؟

362
00:20:29,711 --> 00:20:32,976
امنحيني ثانيتين سأعود في الحال

363
00:20:34,483 --> 00:20:38,715
تبدين فتاة جيدة لذا سأكون صادقاً معك

364
00:20:38,887 --> 00:20:41,185
كونور لن يتصل بك أبداً

365
00:20:41,356 --> 00:20:43,950
حقاً؟
كيف تعرف؟

366
00:20:44,126 --> 00:20:46,651
لأني رجل و هكذا نقوم بالأمر

367
00:20:46,828 --> 00:20:48,295
قال أنه سر بلقائي

368
00:20:48,463 --> 00:20:50,988
لا يهمني لو قال أنك أفضل أنثى

369
00:20:51,166 --> 00:20:53,498
منذ أمه و جوني كانينغهام

370
00:20:53,669 --> 00:20:56,832
مر أسبوع جيجي؟
و لم يتصل بك

371
00:20:57,005 --> 00:20:59,633
و لكن ربما اتصل و لم أتلق الرسالة

372
00:20:59,808 --> 00:21:01,207
أو ربما ضيع رقمي

373
00:21:01,376 --> 00:21:05,403
أو خرج من البلدة
أو صدمته سيارة أجرة، أو ماتت جدته

374
00:21:05,580 --> 00:21:08,572
أو ربما لم يتصل لأنه ليس مهتماً
برؤيتك مرة ثانية

375
00:21:10,552 --> 00:21:14,181
نعم، و لكني صديقتي يتري التقت ذات مرة
بشاب لم يتصل  بعدها

376
00:21:14,356 --> 00:21:15,914
و نسيت أمره

377
00:21:16,091 --> 00:21:17,786
و تمر سنة -
صحيح -

378
00:21:17,960 --> 00:21:19,621
... و تصادفه و ينتهي بهم الأمر

379
00:21:19,795 --> 00:21:22,457
صديقتك تيري حمقاء
و هي أيضاً استثناء

380
00:21:23,098 --> 00:21:24,622
بالمناسبة
استثنار نادر

381
00:21:24,800 --> 00:21:27,667
حسناً، حسناً
و لكن ماذا لو كنت استثناء؟

382
00:21:27,836 --> 00:21:30,600
كلا، لست كذلك
في الحقيقة أنت القاعدة

383
00:21:30,772 --> 00:21:35,175
و القاعة هي هكذا
الشاب لمن يتصل بك لأنه لا يريد الاتصال بك

384
00:21:35,344 --> 00:21:36,971
حقاً؟ -
نعم -

385
00:21:37,145 --> 00:21:38,942
دائماً؟ -
نعم، دائماً -

386
00:21:39,114 --> 00:21:43,141
اسمعي، أعرف ماذا يعني
ترك امرأة بهذا لشكل

387
00:21:43,318 --> 00:21:45,786
أقوم بذلك مبكراً
و اتقوم بذلك كثيراً

388
00:21:45,954 --> 00:21:50,414
لذا ثقي بي حين اقول
إذا عاملك الشاب كأنه لا يهتم

389
00:21:50,592 --> 00:21:53,083
فهو لا يهتم بشكل حقيقي

390
00:21:53,261 --> 00:21:55,126
لا استثناءات

391
00:22:05,340 --> 00:22:07,035
شكراً

392
00:22:08,276 --> 00:22:10,335
أعطيتني الكثير لأفكر به

393
00:22:16,752 --> 00:22:18,686
صباح الخير، صباح الخير -
معذرة -

394
00:22:18,854 --> 00:22:20,014
مرحباً -
مرحباً -

395
00:22:20,188 --> 00:22:21,450
كل شيء بخير؟

396
00:22:21,623 --> 00:22:22,749
بقيت مستيقظة طيلة الليل

397
00:22:22,924 --> 00:22:24,949
أرجوك قولي لي أنك كنت تعملين
على نسخة جوزة الطيب

398
00:22:25,127 --> 00:22:28,255
بالتأكيد، بشكل أساسي انتهت
يجب أن أقول لك شيئاً مهماً

399
00:22:28,430 --> 00:22:30,295
ماذا جرى لشعرك؟

400
00:22:30,465 --> 00:22:33,798
نعم، اقتربي لهنا قبل أن يرى
الناس الحلوى في شعرك

401
00:22:33,969 --> 00:22:35,630
حسناً

402
00:22:35,804 --> 00:22:37,135
... إذاً

403
00:22:39,708 --> 00:22:42,472
شكراً
أعتقد أني حللت الأمر

404
00:22:43,211 --> 00:22:45,771
أتذكرون حين خرجت مع كاتب العدل
و خانني؟

405
00:22:45,947 --> 00:22:49,246
و ثم قالت لي أنستازيا أن صديقها
خانها في البداية

406
00:22:49,418 --> 00:22:52,512
و ثم تغير تماماً و الآن هم متزوجون
و يعشقون بعضهم؟

407
00:22:53,155 --> 00:22:55,555
ظننت أن ذلك الشاب كمان يعمل بالإجراءات العامة -
لا، كاتب عدل -

408
00:22:55,724 --> 00:22:58,659
اياً يكن، فكرتي هي
آنستازيا هي الاستثناء و ليس القاعدة

409
00:22:58,827 --> 00:23:00,795
و يجب أن نتوقف عن الإصغاء لهذه القصص

410
00:23:00,962 --> 00:23:04,022
لأن القاعدة هي أن معظم الشباب الذين يخونونك
لا يهتمون بك كثيراً

411
00:23:04,900 --> 00:23:08,427
حسناً -
حسناً، الغرض إيه -

412
00:23:08,603 --> 00:23:11,401
تشاد، الطبال الذي كان يعيش
في المخزن

413
00:23:11,573 --> 00:23:15,407
لقد كان يستغلني لتوصيلات
و بقيت ألحق به معظم سنة 1998

414
00:23:15,577 --> 00:23:18,102
و ثم ... كان هناك دون

415
00:23:18,280 --> 00:23:21,841
الذي كان ينفصل عني كل جمعة
لكي تكون عطلة الأسبوع حرة بالنسبة له

416
00:23:22,017 --> 00:23:23,917
كنت متوهمة بخصوص هذه العلاقة

417
00:23:24,086 --> 00:23:26,577
كنت أـصفه بزوجي لطبيب أسناني

418
00:23:26,755 --> 00:23:29,019
و بأي حال، كل صديقاتي
اعتدن أن يقلن لي قصص

419
00:23:29,191 --> 00:23:31,819
كيف أنه من الممكن أن تنجح
هذه القصص مع الاوغاد

420
00:23:31,993 --> 00:23:34,791
لأنهن يعرفن شخصاً
يواعد شاب مثل صديقي

421
00:23:34,963 --> 00:23:36,931
و تلك الفتاة تزوجت في النهاية
و عاشت بسعادة أبدية

422
00:23:37,099 --> 00:23:40,159
و لكن هذا الاستثناء
نحن لسنا الاستثناء نحن القاعدة

423
00:23:45,707 --> 00:23:48,972
حسناً، دعيني أستوضح إن كنت فهمت

424
00:23:49,411 --> 00:23:50,844
ما تقولينه هو

425
00:23:51,012 --> 00:23:54,311
إذا سمعت قصة عن فتاة
كانت مع شاب لـ 13 سنة

426
00:23:54,483 --> 00:23:57,008
و تزوجها في النهاية
فهذا الاستثناء

427
00:23:57,185 --> 00:23:58,812
نعم

428
00:23:58,987 --> 00:24:01,854
و لكن القاعدة أن الشباب مثل نيل

429
00:24:02,657 --> 00:24:05,956
و الذين يواعدون فتيات مثلي

430
00:24:06,128 --> 00:24:08,653
لسبع سنوات و لم يتزوجوا

431
00:24:08,830 --> 00:24:10,388
لن يتزوجوا أبداً

432
00:24:10,832 --> 00:24:12,231
لا -
لا -

433
00:24:12,400 --> 00:24:13,924
لا، لا، لا

434
00:24:14,102 --> 00:24:17,970
ليس ما عنته -
لا علاقة بك بالأمر -

435
00:24:18,140 --> 00:24:20,267
لم أكن أتكلم عنك

436
00:24:20,442 --> 00:24:24,378
هناك حالات معينة  -
كنت أتكلم عن نفسي بشكل محدد -

437
00:24:24,546 --> 00:24:27,140
فقط أنا بشكل محدد

438
00:24:31,586 --> 00:24:34,248
هذا الشاب، مستحيل ألا تحبينه

439
00:24:34,422 --> 00:24:37,687
هو يغازلني بقوة خارج
سوق هاندي مارت

440
00:24:37,859 --> 00:24:41,955
و كل شيء يتضح
الامر سحري

441
00:24:42,130 --> 00:24:44,121
و ثم يقول لي أنه متزوج

442
00:24:44,299 --> 00:24:46,733
و بالطبع يجب أن أغضب
صحيح؟

443
00:24:46,902 --> 00:24:49,928
و لكني لا أستطيع أن أتوقف
عن التفكير به

444
00:24:50,105 --> 00:24:51,299
و لكنه متزوج

445
00:24:51,473 --> 00:24:54,909
نعم، أعرف، أدرك هذا
لا أعرف ما مشكلتي

446
00:24:55,076 --> 00:24:56,338
ما مشكلتي؟

447
00:24:57,879 --> 00:24:59,369
حسناً

448
00:24:59,548 --> 00:25:02,312
أعرف هذا الشاب
يعمل مع أبي في مجال الطباعة

449
00:25:02,484 --> 00:25:07,080
و كان متزوجاً لـ 15 سنة
لسيدة لطيفة

450
00:25:07,255 --> 00:25:11,954
و في إحدى الليالي يلتقي بامرأة
في الكنيسة

451
00:25:12,127 --> 00:25:16,461
و يقول لأبي أنه لم يشعر
هكذا من قبل

452
00:25:17,132 --> 00:25:19,999
أنه التقى بالمناسبة

453
00:25:20,168 --> 00:25:21,931
فطلق زوجته

454
00:25:22,103 --> 00:25:25,368
و هو متزوج من المرأة الأخرى
منذ 22 سنة

455
00:25:25,540 --> 00:25:27,838
و هما سعيدان بشكل جنوني

456
00:25:28,009 --> 00:25:30,603
أعني، ماذا لو التقيت بحب حياتك

457
00:25:30,779 --> 00:25:32,872
و لكنه متزوج من واحدة أخرى

458
00:25:33,048 --> 00:25:35,175
هل يفترض أن تتركيهم يذهبون؟

459
00:25:37,519 --> 00:25:40,955
أنت محقة
حسناً

460
00:25:41,656 --> 00:25:42,782
سوف أتصل به

461
00:25:43,592 --> 00:25:45,116
حسناً

462
00:26:00,475 --> 00:26:02,966
آلو؟ -
بين، أنا آنا ماركس -

463
00:26:03,144 --> 00:26:05,544
مرحباً آنا
ما الأخبار؟

464
00:26:05,714 --> 00:26:08,808
... لا شيء، كنت
كنت أريد أن أستغل عرضك

465
00:26:08,984 --> 00:26:13,421
أعرف أنك قلت أن لديك
معارف يمكنهم مساعدتي

466
00:26:13,588 --> 00:26:18,855
و فكرت ربما يمكننا الكلام عن الأمر
على فنجان قهوة أو شيء من هذا القبيل

467
00:26:22,030 --> 00:26:24,294
.. اسمعي

468
00:26:26,134 --> 00:26:28,102
لا يمكنني، آنا

469
00:26:29,237 --> 00:26:31,762
تبدين رائعة و لكن لا أعرف

470
00:26:31,940 --> 00:26:33,908
ربما يجب أن أذهب

471
00:26:34,075 --> 00:26:35,770
وداعاً

472
00:26:44,953 --> 00:26:46,352
أنا مسرور أن اتصلت -
لطيف -

473
00:26:46,521 --> 00:26:48,955
لقد استسلمت حين لم تعاودي الاتصال بي
في الليلة الفائتة

474
00:26:49,124 --> 00:26:50,785
كنت أفكر بك

475
00:26:50,959 --> 00:26:52,756
كاس نبيذ -
أكيد -

476
00:26:52,927 --> 00:26:54,758
حسناً، ما كانت التصنيفات مرة ثانية؟

477
00:26:54,929 --> 00:26:56,760
أربعة تصنيفات

478
00:26:56,931 --> 00:27:00,492
ذكي، مثير، مسلي و جميل

479
00:27:00,669 --> 00:27:02,830
و لكن  يمكنك أن تحصل اثنين فقط

480
00:27:03,004 --> 00:27:07,338
مثل سارا جيسيكا باركر
ستكون مسلية و مثيرة

481
00:27:07,509 --> 00:27:09,477
بيل كلينتون سيكون ذكياً و مثيراً

482
00:27:09,644 --> 00:27:11,475
لا أصدق أنك معجبة بكلينتون

483
00:27:11,646 --> 00:27:13,170
هيا، أين أنا؟

484
00:27:13,348 --> 00:27:14,508
ماذا أنا ؟

485
00:27:14,683 --> 00:27:16,514
أنت ذكي و ظريف

486
00:27:16,685 --> 00:27:19,711
حسناً، أنت مثيرة
مثيرة جداً

487
00:27:19,888 --> 00:27:21,412
و جميلة

488
00:27:22,357 --> 00:27:24,086
... لا، لا يمكنك

489
00:27:24,259 --> 00:27:26,386
مثيرة وجميلة
كلتاهما في عمود المظهر

490
00:27:26,561 --> 00:27:28,324
لا أحد يريد أن يكون في عمود واحد

491
00:27:28,496 --> 00:27:32,455
أبدو كأحمق لو قلت أنك الأربعة
لأنه من الواضح أنك كذلك

492
00:27:32,634 --> 00:27:34,829
خصوصا مثثرة

493
00:27:35,003 --> 00:27:36,834
أنت الأفضل

494
00:27:41,576 --> 00:27:43,567
يفضل أن اذهب

495
00:27:43,945 --> 00:27:47,938
حسناً، يمكنك البقاء هنا
إذا أردت

496
00:27:48,550 --> 00:27:50,381
ماذا؟
مرت فترة

497
00:27:50,552 --> 00:27:52,281
لا، لا أستطيع

498
00:27:52,454 --> 00:27:54,888
لا يمكنني البقاء

499
00:27:55,056 --> 00:27:56,648
أنا متعبة جداً جداً

500
00:27:56,825 --> 00:27:58,019
ألا بأس بهذا ؟

501
00:27:58,193 --> 00:27:59,626
نعم

502
00:28:04,165 --> 00:28:05,757
أراك لاحقا

503
00:28:05,934 --> 00:28:07,367
وداعاً

504
00:28:19,914 --> 00:28:21,438
هل يبدو لك هذا سوياً؟

505
00:28:21,616 --> 00:28:23,811
لماذا تعلق هذه؟

506
00:28:24,753 --> 00:28:27,847
لأنك طلبت مني هذا
منذ اسبوعين

507
00:28:28,022 --> 00:28:30,217
و أنا أفعلها الآن

508
00:28:30,392 --> 00:28:32,417
لماذا؟
لا تريديها هناك

509
00:28:32,594 --> 00:28:34,289
لا، أحب مكانها هناك
و لكن توقف

510
00:28:34,929 --> 00:28:36,920
لماذا ؟
هل هي اللوحة؟

511
00:28:37,098 --> 00:28:42,058
أعرف، يبدو كأن هناك
ثدي مفرغ

512
00:28:42,237 --> 00:28:43,534
صحيح؟ أعرف

513
00:28:43,705 --> 00:28:46,173
سوف يكون محبطاً
هل أنزلها؟

514
00:28:47,375 --> 00:28:50,208
لا، أريدك أن تتوقف عن فعل
اي شيء لطيف

515
00:28:52,647 --> 00:28:54,376
هذه تبدو كحيلة

516
00:28:54,549 --> 00:28:56,016
لا -
لا؟ -

517
00:28:56,184 --> 00:29:00,177
لا، أريدك فقط أن تتوقف
عن معاملتي بلطف

518
00:29:00,355 --> 00:29:02,346
إلا إذا كنت ستتزوجني فيما بعد

519
00:29:04,058 --> 00:29:06,049
هل هذا مضحك؟

520
00:29:06,227 --> 00:29:07,694
هل تعتقد أن هذا مضحك؟

521
00:29:09,230 --> 00:29:11,221
لا، أعتقد أن هذا ليس مضحكاً

522
00:29:11,399 --> 00:29:13,333
لا يمكنك أن تستمر بأن تكون لطيفاص معي

523
00:29:13,501 --> 00:29:17,198
و أنا لا يمكنني الاستمرار بالتظاهر
أن هذا شيء غير ما هو عليه

524
00:29:17,572 --> 00:29:20,666
نحن نعيش معاً منذ أكثر من 7 سنوات

525
00:29:20,842 --> 00:29:22,366
تعرفني، تعرف من أكون

526
00:29:22,544 --> 00:29:25,377
إما أن تريد أن تتزوجني أو لا

527
00:29:27,882 --> 00:29:30,248
أو هناك احتمال

528
00:29:30,485 --> 00:29:33,750
أنني أعني ما أقوله
حين أقول أنني لا أؤمن بالزواج

529
00:29:33,922 --> 00:29:35,389
هراء

530
00:29:35,557 --> 00:29:36,581
هراء

531
00:29:36,758 --> 00:29:39,090
هيا، هذا هراء لكل امرأة

532
00:29:39,260 --> 00:29:42,855
قيل لها من قبل رجل
أنه لا يؤمن بالزواج

533
00:29:43,031 --> 00:29:48,492
و بعد ستة اشهر يتزوج
لفتاة بالـ 24 من عمرها التقى بها بالنادي الرياضي

534
00:29:48,670 --> 00:29:50,570
هذا هراء

535
00:29:50,738 --> 00:29:52,205
من أين يأتي كل هذا؟

536
00:29:52,373 --> 00:29:55,399
يأتي من المكان الذي كنت أخفيه
عنك  منذ 5 سنوات

537
00:29:55,577 --> 00:29:56,601
حسناً

538
00:29:56,778 --> 00:29:59,372
خمس سنوات، لأني لم أرغب
أن أبدو متطلبة

539
00:29:59,547 --> 00:30:04,143
و لم أرغب أن أبدو لحوحة أو معتوهة

540
00:30:04,886 --> 00:30:06,444
أو أياً يكن

541
00:30:06,621 --> 00:30:08,748
فلم أطلب منك

542
00:30:10,058 --> 00:30:11,821
... و لكن

543
00:30:13,928 --> 00:30:15,725
يجب أن افعل

544
00:30:17,198 --> 00:30:19,029
... أعني

545
00:30:21,636 --> 00:30:24,503
هل ستتزوج مني في يوم ما؟

546
00:30:42,724 --> 00:30:45,158
لا يمكنني فعل هذا بعد الآن

547
00:30:59,828 --> 00:31:02,578
"إذا لم يتزوج بك"

548
00:31:02,977 --> 00:31:05,138
كنت أعتقد أنه لم يتم هجري و لا مرة

549
00:31:05,313 --> 00:31:07,304
نعم، ثم بدأنا نقارن الملاحظات

550
00:31:07,482 --> 00:31:11,509
و ثم أدركنا أنه تم هجرنا
من قبل كل الرجال الذين كنا معهم

551
00:31:11,686 --> 00:31:13,313
جميعهم -
نعم -

552
00:31:13,488 --> 00:31:16,013
و لكنهم يقومون بها بشكل ماهر

553
00:31:16,190 --> 00:31:19,523
إنهم محتالون
بحيث تعتقدين  أنها فكرتك

554
00:31:19,694 --> 00:31:21,924
نعم، تكونين جالسة
: و هو يقول

555
00:31:22,096 --> 00:31:25,964
نعم، هذه فكرتي
و لكن انتظر لحظة، لماذا أنا وحيدة؟

556
00:31:26,134 --> 00:31:28,625
لماذا أنا غير سعيدة؟
لماذا زاد وزني 20 بواندا؟

557
00:31:28,803 --> 00:31:31,203
إنهم يتلاعبون عقلياً بك -
نعم، يفعلون -

558
00:31:31,372 --> 00:31:32,805
يقومون برفص ناعم

559
00:31:32,974 --> 00:31:35,033
لديهم جمل جاهزة ليقولونها لك

560
00:31:35,209 --> 00:31:37,074
"مثل "لا أريد أن أقف في طريقك

561
00:31:37,245 --> 00:31:40,646
"أو "أنت مثالية و لكن يجب أن أعمل على نفسي

562
00:31:40,815 --> 00:31:42,874
"صحيح، "أنا أفكر بسعادتك و حسب

563
00:31:43,051 --> 00:31:45,645
"لا أستحقك"
هذه المفضلة لدي

564
00:31:45,820 --> 00:31:47,219
تعرفين الأخرى التي أحبها؟

565
00:31:47,388 --> 00:31:49,856
أشعر بالغيرة من الرجل"
"الذي سيتزوجك

566
00:31:50,024 --> 00:31:51,821
كان من الممكن أن تكون أنت -
نعم -

567
00:31:51,993 --> 00:31:53,688
هذا ما كنت أنويه

568
00:31:53,861 --> 00:31:55,829
نعم، و دعيني أقول لك شيئاً
حالما تسمعين هذا

569
00:31:55,997 --> 00:31:58,989
تذهبين للمحل و تشترين
ضلوع لحم و بوظة

570
00:31:59,167 --> 00:32:00,896
لأنه تم هجرك

571
00:32:01,469 --> 00:32:03,494
آنا، أنا بين

572
00:32:03,671 --> 00:32:06,572
اسمعي، أعرف مرت فترة
منذ اتصلت

573
00:32:06,741 --> 00:32:09,835
و لكن ,... فاجأتني

574
00:32:10,011 --> 00:32:12,411
و لكن أنا عرضت أن أساعدك

575
00:32:12,580 --> 00:32:14,673
و لا أرى لم لا يمكنني فعل هذا

576
00:32:14,849 --> 00:32:16,441
لذا لم لا تتصل بي

577
00:32:16,618 --> 00:32:19,143
أو تمري على المكتب
هذا الأسبوع

578
00:32:19,320 --> 00:32:21,811
اتفقنا؟
اعتني بنفسك

579
00:32:21,990 --> 00:32:23,116
مرحباً

580
00:32:23,291 --> 00:32:25,316
تباً

581
00:32:25,493 --> 00:32:28,428
ماذا؟ -
أخفتني -

582
00:32:28,596 --> 00:32:30,427
أنت بخير؟ -
نعم -

583
00:32:30,598 --> 00:32:32,429
كل شيء بخير

584
00:32:32,734 --> 00:32:33,996
هل تدخن مرة ثانية؟

585
00:32:34,168 --> 00:32:36,227
لا، عزيزتي
لا أدخن

586
00:32:36,404 --> 00:32:37,428
لماذا؟

587
00:32:37,605 --> 00:32:39,095
تصبح خائفاً حين تدخن

588
00:32:39,273 --> 00:32:40,865
لا أدخن، أعدك

589
00:32:41,042 --> 00:32:43,101
لا، كنت جالسا هنا

590
00:32:43,277 --> 00:32:46,940
محاولا أن أتخيل كيف ستبدو الغرفة
حين تنتهي

591
00:32:47,115 --> 00:32:48,377
تعجبني اللعبة -
حقا؟ -

592
00:32:48,549 --> 00:32:49,948
نعم

593
00:32:51,052 --> 00:32:53,577
ما اللون الذي ستطليها به؟

594
00:32:53,755 --> 00:32:55,723
هناك علقت

595
00:32:55,890 --> 00:32:57,289
نعم

596
00:32:58,426 --> 00:33:00,394
كنت أفكر

597
00:33:00,962 --> 00:33:03,692
ربما أصفر

598
00:33:04,365 --> 00:33:07,266
أصفر؟ -
نعم، أعني أنه حيادي -

599
00:33:07,435 --> 00:33:11,269
قد يكون أي شيء

600
00:33:11,439 --> 00:33:14,931
قد يكون مكتباً
أو غرفة ضيوف

601
00:33:15,109 --> 00:33:17,805
نادي رياضي
غرفة أطفال

602
00:33:21,683 --> 00:33:24,550
هل عنيت حيادي
أو مناسب للجنسين؟

603
00:33:24,719 --> 00:33:28,280
لا أعرف عن ماذا تتكلم -
حقاً؟ -

604
00:33:30,224 --> 00:33:32,920
أعرف أننا قلنا أننا سنتنظر
قبل الكلام عن الأمر

605
00:33:35,697 --> 00:33:41,431
و لكني أعتقد أننا نكاد نكون جاهزين
لنبدأ الكلام عن الأمر

606
00:33:57,819 --> 00:34:00,379
هذه آخر مرة قمت فيها بشيء
احترافي

607
00:34:03,658 --> 00:34:06,650
يا سيدات، أعتقد يجب أن أعود للمكتب

608
00:34:07,295 --> 00:34:10,492
تعود للمكتب بعد الساعة السعيدة؟
ما السعيد بهذا؟

609
00:34:10,665 --> 00:34:12,223
التقيت بك

610
00:34:14,535 --> 00:34:17,026
أود أن أتصل بك في وقت ما
ألديك بطاقة؟

611
00:34:18,873 --> 00:34:20,033
بالطبع -
رائع -=

612
00:34:20,208 --> 00:34:23,371
هذه معلوماتي

613
00:34:24,378 --> 00:34:26,471
سررت بلقائك جانين -
سررت بلقائك -

614
00:34:27,181 --> 00:34:28,876
أتطلع لسماعي منك جيجي

615
00:34:31,085 --> 00:34:32,575
انتظر

616
00:34:34,021 --> 00:34:35,318
... إذاً

617
00:34:35,723 --> 00:34:37,156
كيف سنفعل هذا ؟

618
00:34:37,325 --> 00:34:40,317
هل ستنتظر اتصالي
أو أنا سأتلقى اتصالك؟

619
00:34:40,495 --> 00:34:41,519
ماذا؟

620
00:34:42,029 --> 00:34:43,690
قلت أنك تريد الاتصال بي

621
00:34:43,865 --> 00:34:46,766
و لكن بعدها قلت أنك
تتطلع للسماع مني

622
00:34:46,934 --> 00:34:48,834
أترى هذا مربك؟

623
00:34:49,003 --> 00:34:51,870
اسمعي، سنتكلم
سنبقى على اتصال

624
00:34:53,241 --> 00:34:55,368
فعلتها مرة ثانية
غامض جداً

625
00:34:55,543 --> 00:34:58,205
أتعرف؟
لنقل أنك ستتصل بي

626
00:34:58,379 --> 00:35:00,973
و يمكننا أن نتجاوز اللامنطق

627
00:35:01,149 --> 00:35:03,014
وداعاً جيجي

628
00:35:13,094 --> 00:35:16,757
كان ظريفاً -
نعم، أرجوك لا تتعقبيه بالإنترنت -

629
00:35:19,233 --> 00:35:20,791
ماذا تفعلين؟

630
00:35:20,968 --> 00:35:22,128
لن أتصل به

631
00:35:22,303 --> 00:35:24,601
إذا أراد أن يراني سيتصل

632
00:35:26,240 --> 00:35:29,266
ذلك الشاب آليكس أثر بك

633
00:35:29,443 --> 00:35:30,637
هل هو مثير؟

634
00:35:30,812 --> 00:35:33,337
... لا، هو

635
00:35:33,548 --> 00:35:34,708
محق

636
00:35:36,350 --> 00:35:37,715
صباح الخير

637
00:35:37,885 --> 00:35:39,477
صباح الخير رايان

638
00:35:39,654 --> 00:35:42,521
بن يمني مفاجئ لأنكم رائع فقط

639
00:35:42,690 --> 00:35:45,124
أحبك -
أحبك -

640
00:35:46,093 --> 00:35:47,390
صباح الخير

641
00:35:57,705 --> 00:35:59,798
حسناً

642
00:36:03,477 --> 00:36:04,501
إذاً؟

643
00:36:05,546 --> 00:36:06,604
مرحباً

644
00:36:12,220 --> 00:36:14,415
طلب مني الخروج -
يا إلهي، اتصل؟ -

645
00:36:15,923 --> 00:36:18,118
أرسل إيميلاً؟

646
00:36:18,292 --> 00:36:19,782
لا -
ماذا؟ -

647
00:36:19,961 --> 00:36:21,986
ترك بطاقته مع وصيفتك؟

648
00:36:23,664 --> 00:36:26,963
اتصل بي عن طريق موقع مايسبيس

649
00:36:27,268 --> 00:36:31,500
يا فتاة، لا أعرف عن هذا

650
00:36:31,672 --> 00:36:35,301
أحتي الصغيرة تقول أن مايسبيس
هي الطريقة الجديدة للاتصال غير الجدّي

651
00:36:36,244 --> 00:36:38,712
ماذا يفترض أن أفعل؟

652
00:36:38,880 --> 00:36:40,507
أعني، الامور تغيرت

653
00:36:40,681 --> 00:36:43,013
الناس لم يعودوا يلتقون ببعضهم بشكل عضوي

654
00:36:43,184 --> 00:36:47,143
إذا أردت أن أجعل نفسي جذابة أكثر
للجنس الآخر

655
00:36:47,321 --> 00:36:50,381
لا أذهب و أقص شعري
بل اقوم بتحديث ملفي

656
00:36:50,558 --> 00:36:52,458
هكذا هي الامور

657
00:36:53,828 --> 00:36:55,022
نعم، هي محقة

658
00:36:55,196 --> 00:36:57,460
تراجعوا، تراجعوا

659
00:36:58,733 --> 00:37:00,530
خدمة إعلانات
هنا ماري

660
00:37:00,701 --> 00:37:04,865
مرحباً عزيزتي أنا كونر
صديق آنا أو أياً يكن

661
00:37:05,039 --> 00:37:06,063
مرحباً

662
00:37:06,474 --> 00:37:08,965
ما رأيك ؟

663
00:37:09,143 --> 00:37:11,475
أنا اشاهدها الآن
و لست واثق من هذا

664
00:37:11,646 --> 00:37:12,908
يجب أن تثق بي

665
00:37:13,080 --> 00:37:15,640
إنه سوق في طور النمو
سوف تجني ثروة منه

666
00:37:15,816 --> 00:37:18,944
أعرف، و لكن هل كان من الضروري
أن تضعيني في صفحة إعلانات التدليك؟

667
00:37:19,120 --> 00:37:22,681
إما هذه الصفحة أو صفحة الأمور الشخصية

668
00:37:22,857 --> 00:37:24,722
هذه الصفحة تحصل على انتباه كبير

669
00:37:24,892 --> 00:37:26,723
نعم، أعتقد أنك محقة

670
00:37:26,894 --> 00:37:28,555
هل كلمت آنا مؤخراً؟

671
00:37:28,729 --> 00:37:30,356
نعم

672
00:37:32,266 --> 00:37:33,893
حسناً

673
00:37:35,102 --> 00:37:37,366
حسناً، ماري
سأكلمك قريباً، شكراً

674
00:37:37,538 --> 00:37:38,971
وداعاً

675
00:37:39,707 --> 00:37:42,835
ما أحاول أن أظهره لك هو أنه يوجد فرق

676
00:37:43,511 --> 00:37:44,808
هناك فرق

677
00:37:44,979 --> 00:37:48,813
كيف استطعت أن تجعلي العمة ليندا
تخيط هذه الأثاب خلال أسبوعين

678
00:37:48,983 --> 00:37:50,211
أرادت فعلها

679
00:37:50,384 --> 00:37:53,751
حقاً؟ قالت لي أنها شعرت
أنها امرأة إندونيسية في حل تعرق

680
00:37:53,921 --> 00:37:55,684
أليس هذا صحيحا؟ -
لا، لم تفعل -

681
00:37:55,856 --> 00:37:56,948
لا؟

682
00:37:57,124 --> 00:38:01,356
ماذا ... لم العجلة
للزواج

683
00:38:01,529 --> 00:38:05,863
لأني لن أقيم زفافي
في شتاء بالتيمور المقرف

684
00:38:06,033 --> 00:38:07,898
و لن أنتظر حتى الربيع

685
00:38:08,069 --> 00:38:10,060
أنت حامل جداً

686
00:38:10,237 --> 00:38:11,761
يا إلهي، لست حامل

687
00:38:11,939 --> 00:38:13,907
أنا لست حامل
هذا سخيف

688
00:38:14,075 --> 00:38:16,270
تشربين البيرة إذاً -
لا، لا أشرب البيرة -

689
00:38:16,444 --> 00:38:17,468
تشرب البيرة

690
00:38:17,645 --> 00:38:19,374
أنا واقعة بالحب أيها الحقيرات

691
00:38:19,547 --> 00:38:23,108
هذا ما يفعله الناس حين يقعون بالحب
يتزوجون

692
00:38:25,953 --> 00:38:29,548
و لكن أتعرفون؟
ليس الجميع يتزوج

693
00:38:29,724 --> 00:38:33,216
هناك ناس لا يتزوجون أبداً

694
00:38:33,728 --> 00:38:36,026
شكراً على الخطاب الإلهامي

695
00:38:36,197 --> 00:38:40,258
ما قصدت أن تقوله أنه لا بأس
أنك انفصلت عن نيل

696
00:38:40,434 --> 00:38:41,458
صحيح

697
00:38:41,635 --> 00:38:44,399
الكثير من الأشخاص يتخذون
قرار أن  يكونوا وحيدين و هم سعيدون

698
00:38:45,306 --> 00:38:47,001
انظري لـ آل باتشينو

699
00:38:47,174 --> 00:38:50,439
لم يتزوج أبداً
سعيد جداً

700
00:38:50,611 --> 00:38:54,240
هل ... أنا ؟
أنا سأكون آل باتشينو في هذ السيناريو؟

701
00:38:54,415 --> 00:38:56,508
لا، بيثي نريدك أن تكوني سعيدة

702
00:38:56,917 --> 00:38:59,977
إذا كان يجب أن تعيدي التفكير بالمرجان

703
00:39:00,154 --> 00:39:02,054
انظري لوجهها

704
00:39:02,223 --> 00:39:03,656
وجهك -
لا تجعليها تبكي -

705
00:39:03,824 --> 00:39:05,815
مللت من نكات المرجان

706
00:39:05,993 --> 00:39:08,928
أعرف، أنت حساسة
ثقي بين لقد فهمت

707
00:39:09,096 --> 00:39:12,691
لم لا تأتي لتتعشي معي و مع ستيفن
و الأولاد

708
00:39:12,867 --> 00:39:14,391
و يمكنك أن تبقي

709
00:39:14,568 --> 00:39:16,934
لم سترغب أن تقضي وقتها معك و مع زوجك؟

710
00:39:17,104 --> 00:39:18,696
آخر شيء أرغب بفعله

711
00:39:18,873 --> 00:39:20,773
إذا كان وجودك في هذا الزفاف مؤلم لك

712
00:39:20,941 --> 00:39:24,570
يا إلهي ، توقفن
اهدأن، أهدأن

713
00:39:25,046 --> 00:39:27,344
يكفي، جدياً

714
00:39:27,515 --> 00:39:31,679
لقد مررت بالانفصالات من قبل
إذا كنتن تذكرن، فقد تعاملت معها بشكل جيد

715
00:39:31,852 --> 00:39:36,186
كنت موجودة و رأيتها
و يمكنني فعل هذا بشكل كامل

716
00:39:36,357 --> 00:39:37,949
يمكنني فعلها ثانية

717
00:39:38,125 --> 00:39:40,320
أريدكن  أن تتوقفن عن القلق علي

718
00:39:40,494 --> 00:39:42,359
أنا بخير

719
00:39:43,230 --> 00:39:45,357
أعرف أنها هنا في مكان ما

720
00:39:45,533 --> 00:39:50,596
كلمت جورج لين في الموسيقى
و لدي قائمة كاملة لك

721
00:39:51,972 --> 00:39:55,908
لا باس، يمكنك أن تتصل بي
حين تجدها

722
00:39:58,446 --> 00:40:01,711
أقسم أني لم أحضرك لهنا
بناء على ادعائات زائفة

723
00:40:01,882 --> 00:40:03,611
أعرف

724
00:40:03,784 --> 00:40:05,149
و لكن يمكن للفتاة أن تحلم

725
00:40:07,655 --> 00:40:10,215
أنت مجرد شاب طيب جداً

726
00:40:17,998 --> 00:40:19,192
لماذا أنت متزوج ؟

727
00:40:21,669 --> 00:40:23,296
جدياً، لماذا ؟

728
00:40:23,471 --> 00:40:26,167
لا، أعتقد أنه سيكون من الجيد لي
أن أعرف

729
00:40:26,340 --> 00:40:29,207
لماذا لا تستطيع أن تعيش
بدون المرأة الأخرى

730
00:40:30,644 --> 00:40:35,775
نحن معاً منذ الجامعة
و أعطتني إنذاراً نهائياً

731
00:40:35,950 --> 00:40:39,545
إما أن نتزوج أو ننفصل

732
00:40:39,720 --> 00:40:41,085
لذا تزوجنا

733
00:40:41,922 --> 00:40:44,220
لقد خضعت

734
00:40:46,460 --> 00:40:47,586
الأمر معقد

735
00:40:48,062 --> 00:40:49,495
حقاً؟

736
00:40:51,031 --> 00:40:55,058
ماذا؟ يصبح الشاب وغداً إذا واعد
قتاة لفترة طويلة و لم يتزوج بها

737
00:40:55,636 --> 00:40:58,730
و ثم أتزوجها و أنا وغد لأي تزوجتها
قبل أن أكون مستعداً

738
00:40:58,906 --> 00:41:02,342
أعني، تباً، لا أعرف

739
00:41:15,656 --> 00:41:17,385
أنت مثيرة جداً

740
00:41:18,259 --> 00:41:21,092
و أنا منجذب إليك جداً

741
00:41:23,364 --> 00:41:25,696
لذا أعتقد أن أفضل ما يمكنني فعله

742
00:41:26,667 --> 00:41:30,433
أن أجد هذه الورقة في النهاية
و أتصل بك

743
00:41:31,105 --> 00:41:34,734
و آمل أن تنطلقي بمهنتك بطريقة صغيرة ما

744
00:41:45,753 --> 00:41:46,777
مرحباً

745
00:41:46,954 --> 00:41:49,081
مرحباً، ما الذي يجري؟

746
00:41:57,965 --> 00:41:59,660
خافيير

747
00:42:01,435 --> 00:42:04,996
خافيير، أعتقد أننا تكلمنا عن تشميع الأثاث

748
00:42:47,248 --> 00:42:48,272
نادي المدينة

749
00:42:48,449 --> 00:42:50,314
مرحباً، هذه جيجي
هل آليكس موجود؟

750
00:42:50,484 --> 00:42:51,951
انتظري

751
00:42:52,119 --> 00:42:53,916
آليكس؟ -
يو -

752
00:42:54,088 --> 00:42:56,022
المشاريب جيدة ؟ -
واحد آخر -

753
00:42:56,190 --> 00:42:58,181
آلو؟ -
مرحبا انا جيجي -

754
00:42:58,359 --> 00:43:00,190
جيجي ؟ -
جيجي فيليبس -

755
00:43:00,361 --> 00:43:02,989
... أنا

756
00:43:03,163 --> 00:43:04,653
كان معي قلم طبيب الأسنان

757
00:43:04,832 --> 00:43:06,993
صحيح، كيف حالك؟

758
00:43:07,167 --> 00:43:09,965
آسفة لإزعاجك -
لا بأس -

759
00:43:10,137 --> 00:43:13,334
لقد كان كلامنا مفيداً تلك الليلة
و أردت أن أطرح عليك سؤالاً

760
00:43:13,507 --> 00:43:15,998
حسناً، الآن يجب أن أكون قاسياً عليك

761
00:43:16,176 --> 00:43:18,701
كونور لن يهتم بك أبداً

762
00:43:18,879 --> 00:43:21,905
لا، أعرف
ها يتعلق بجارد

763
00:43:22,082 --> 00:43:23,174
جارد

764
00:43:23,350 --> 00:43:26,251
التقينا في ساعة السعادة
و هو جذاب جداً

765
00:43:26,420 --> 00:43:30,356
امنحيني ثانيتين
ثانيتان فقط

766
00:43:40,634 --> 00:43:41,658
دعيني أحزر
: قال

767
00:43:41,835 --> 00:43:44,269
الشيء الوحيد السعيد في هذه الساعة
هو أنت

768
00:43:45,806 --> 00:43:48,297
قد يكون استخدم اشتقاقاً لهذا

769
00:43:51,178 --> 00:43:55,137
قال أنه سيتصل
و لكنه يعطيني بطاقته بعدها

770
00:43:55,316 --> 00:43:56,806
هو غير مهتم

771
00:43:56,984 --> 00:43:59,782
لا تعرف إذا اتصل -
هل فعل؟ -

772
00:44:00,387 --> 00:44:01,411
لا

773
00:44:01,955 --> 00:44:04,947
و لكن صدقاً أعتقد -
حسناً -

774
00:44:05,125 --> 00:44:09,425
جيجي، هو ليس مهتماً

775
00:44:10,831 --> 00:44:12,025
آليكس، هذا سيء

776
00:44:12,199 --> 00:44:14,963
المضيفة تزعجني مرة ثانية
لأني لا أرتدي قميص أسيود

777
00:44:15,135 --> 00:44:16,534
يفترض بها، هذا ليس أسود -
انظر إليه -

778
00:44:16,704 --> 00:44:19,673
ليس قميص أسود
اراها، ليس أسوداً

779
00:44:19,840 --> 00:44:21,501
هذا الشيء أسود

780
00:44:24,778 --> 00:44:28,612
إذا أعطاك شاب رقمه بدلاً من أن يأخذ رقمك
فهو غير مهتم

781
00:44:28,782 --> 00:44:30,374
... أخذ رقمي أولاً و لكنه بعدها

782
00:44:30,551 --> 00:44:34,009
و أيضاً، إذا أراد شاب أن يراك
فسوف يراك صدقيني

783
00:44:36,123 --> 00:44:39,991
مرة اتصلت بـ 55 واحدة اسمها
لورين بيل لكي أجد المناسبة

784
00:44:40,661 --> 00:44:41,855
هذا لطيف

785
00:44:42,029 --> 00:44:43,087
ماذا حدث؟

786
00:44:43,263 --> 00:44:46,721
نعم، اتضح أن مؤخرتها
كانت تبدو كبيرة جداً في ضوء النهار

787
00:44:48,569 --> 00:44:51,504
هل هي حساسيتك التي تجعلك
محبوباً من النساء؟

788
00:44:51,839 --> 00:44:54,171
لا تتصلي به، ليس معجباً بك

789
00:44:54,641 --> 00:44:56,336
لا تراعي مشاعري

790
00:44:56,510 --> 00:44:59,138
أنا أحاول المساعدة فقط -
أعرف، شكراً -

791
00:44:59,313 --> 00:45:00,746
العفو

792
00:45:00,914 --> 00:45:03,678
يجب أن أعود للعمل
و لكن حظاً طيباً

793
00:45:03,851 --> 00:45:05,648
حسناً، وداعاً

794
00:45:10,057 --> 00:45:11,285
يا صاح، أنت بالبيت

795
00:45:11,458 --> 00:45:13,688
نعم، ادخل

796
00:45:17,030 --> 00:45:18,793
أتريد بيرة؟

797
00:45:20,434 --> 00:45:22,595
أو مارتيني بالتفاخ؟

798
00:45:22,770 --> 00:45:24,101
هذا مضحك

799
00:45:26,039 --> 00:45:27,802
هل أخبرت أهلك؟

800
00:45:27,975 --> 00:45:30,500
هذا للعمل
أحاول أن أوسع قاعدة زبائني

801
00:45:30,677 --> 00:45:32,474
بتظاهرك  بأنك مثلي؟

802
00:45:32,646 --> 00:45:35,342
لا، بأن أكون ودوداً للمثليين

803
00:45:35,516 --> 00:45:37,575
أو بعبارات العمل العقاري
"مجاور للمثلية"

804
00:45:37,751 --> 00:45:39,343
جميل، أتعرف، سأستخدم هذا

805
00:45:39,520 --> 00:45:41,954
ربما يجب أن أغير هذا
ربما يكون فيه مبالغة

806
00:45:42,122 --> 00:45:45,683
لا أعرف، اللبس هكذا
و تقابل فتاة لا تقبل أن تنام معك

807
00:45:45,859 --> 00:45:47,326
أعتقد يمكنك الانطلاق

808
00:45:47,494 --> 00:45:49,689
ليس أنها لا تريد النوم معي
ايها الأحمق

809
00:45:49,863 --> 00:45:52,331
لقد نمت معها من قبل
... و لكن تعرف

810
00:45:53,367 --> 00:45:55,358
لا تقبل النوم معك بعد الآن

811
00:45:55,869 --> 00:45:57,769
صحيح نعم

812
00:45:58,338 --> 00:45:59,896
ما رأيك؟

813
00:46:00,073 --> 00:46:01,438
أعتقد أن لديك مشكلة

814
00:46:01,608 --> 00:46:05,669
لأن عليك أن تبعدهم بالعصا
ايها الرجل المثير الرائع

815
00:46:05,846 --> 00:46:07,108
اللعنة

816
00:46:07,614 --> 00:46:09,809
راقبوا تنفسكم

817
00:46:10,551 --> 00:46:13,384
تنشقوا، البطن يرتفع

818
00:46:15,088 --> 00:46:18,683
ازفروا، ينزل البطن

819
00:46:20,027 --> 00:46:22,689
ادمعوا أيادكم معاً أمام صدركم

820
00:46:23,464 --> 00:46:26,024
احنوا رؤوسكم بخشوع

821
00:46:30,304 --> 00:46:33,102
ناماستي

822
00:46:33,273 --> 00:46:35,366
شكراً لحضوركم
أراكم في الاسبوع المقبل

823
00:46:39,313 --> 00:46:40,803
صف رائع

824
00:46:52,793 --> 00:46:54,727
لقد صادفنا بعضنا

825
00:46:55,762 --> 00:46:57,059
أنت أتيت لصفي

826
00:46:57,965 --> 00:46:59,557
لم أكن أعرف أنه صفك

827
00:47:01,101 --> 00:47:03,569
لقد اتصل لتسألني إن كان هذا صفي

828
00:47:03,737 --> 00:47:05,102
و لكنك لم تعاودي الاتصال

829
00:47:05,272 --> 00:47:08,207
لأنك طلبت مني ألا أتصل
إذا كان صفي، و كان كذلك

830
00:47:08,375 --> 00:47:10,673
لا، لقد صادفنا بعضنا و حسب -
حسناً -

831
00:47:10,844 --> 00:47:15,474
نحن مجرد شخصان بريئان
تصادف أنهما يتمرنان قريبين من بعض

832
00:47:15,649 --> 00:47:17,617
بالضبط

833
00:47:19,686 --> 00:47:20,948
أتريد السباحة؟

834
00:47:22,122 --> 00:47:23,146
أكيد

835
00:47:29,663 --> 00:47:31,597
أتعرفين، كنت أفكر

836
00:47:33,300 --> 00:47:34,631
لم لا نكون أصدقاء؟

837
00:47:35,402 --> 00:47:38,428
أعني، ألا يسمح لي أن يكون لدي أصدقاء؟

838
00:47:38,872 --> 00:47:42,706
أعني، ألا يسمح لي أن يكون
لدي أصدقاء مثيرين؟

839
00:47:42,876 --> 00:47:45,572
أعني، ما هذا الإجحاف المعكوس؟

840
00:47:45,746 --> 00:47:46,940
أفهمك

841
00:47:47,114 --> 00:47:48,604
أعني

842
00:47:48,782 --> 00:47:52,183
ألا يفترض أن يكون لدي صديق
لأنه متزوج؟

843
00:47:52,352 --> 00:47:53,376
صحيح

844
00:47:53,554 --> 00:47:55,454
أو لديه ابتسامة مجنونة

845
00:47:55,622 --> 00:47:57,988
أو مؤخرة تجعلني أداعب نفسي

846
00:48:03,297 --> 00:48:06,630
هل قلت تداعبين نفسك -
نعم -

847
00:48:10,270 --> 00:48:11,635
أعتقد أني أقع بالحب

848
00:48:18,245 --> 00:48:20,008
نحن اصدقاء إذاً

849
00:48:20,881 --> 00:48:22,143
نعم

850
00:48:57,484 --> 00:48:58,849
أتريد الدخول؟

851
00:49:02,723 --> 00:49:04,418
آسف، لا أثق بنفسي

852
00:49:05,058 --> 00:49:07,856
لا بأس
يمكنك المشاهدة فقط

853
00:49:10,430 --> 00:49:13,399
أتعرفين، قد تكونين أفضل صديق لي

854
00:49:24,778 --> 00:49:27,178
مرحبا

855
00:49:33,020 --> 00:49:35,887
سأستحم -
ماذا؟ مرحباً -

856
00:49:36,056 --> 00:49:38,047
عزيزي -
نعم -

857
00:49:39,860 --> 00:49:41,725
رائحتك غريبة

858
00:49:41,895 --> 00:49:43,988
رائحتي غريبة؟ -
نعم، مختلفة -

859
00:49:44,164 --> 00:49:47,395
مختلفة كيف؟ -
لا أعرف -

860
00:49:49,169 --> 00:49:50,659
شيء غريب لتقولينه

861
00:49:50,837 --> 00:49:54,136
ربما منفضة السجائر التي وجدتها

862
00:49:54,307 --> 00:49:56,241
في الحديقة

863
00:49:56,943 --> 00:50:00,401
اي جزء من عبارة
"ابي مات بسرطان الرئة"

864
00:50:00,580 --> 00:50:03,572
صعبة لكي تفهمها؟

865
00:50:03,750 --> 00:50:04,774
ماذا ؟

866
00:50:04,951 --> 00:50:08,443
لا تكذب علي بين
ارجوك

867
00:50:12,793 --> 00:50:14,761
هل أنت جادة؟

868
00:50:18,098 --> 00:50:23,468
لدينا أكثر من 8000 عامل هنا
بشكل يومي

869
00:50:23,637 --> 00:50:28,301
إذا وجدت منفضة سجائر و فيها سجائر
... و تفكرين

870
00:50:28,475 --> 00:50:31,535
تفترضين أوتوماتيكيا أنها لي

871
00:50:31,712 --> 00:50:33,270
نعم

872
00:50:33,447 --> 00:50:35,540
عزيزتي، لا أكذب عليك

873
00:50:40,587 --> 00:50:42,282
... أعتقد

874
00:50:43,056 --> 00:50:45,286
أنك تخيفينني

875
00:50:45,659 --> 00:50:49,459
موضوع تجديد المنزل يؤثر بك
لأن لا شيء يحدث

876
00:50:55,235 --> 00:50:57,100
فقط قولي لا

877
00:50:57,270 --> 00:50:58,498
أخرجي الأمر

878
00:50:58,672 --> 00:50:59,832
سوف أستحم

879
00:51:00,407 --> 00:51:02,739
أتا مرهق -
حسناً -

880
00:51:06,246 --> 00:51:09,545
آسفة -
لا بأس -

881
00:51:19,326 --> 00:51:21,590
من كان ليظن أن فتاة عشوائية من اليوعا

882
00:51:21,762 --> 00:51:25,664
ستدبر لي موعداً مع مقبل جيد؟ -
صحيح -

883
00:51:29,236 --> 00:51:30,863
أتشوق لأقبلك ثانية

884
00:51:31,505 --> 00:51:33,097
و لكنا نقبل بعضنا الآن

885
00:51:33,273 --> 00:51:34,433
أعرف، في المرة القادمة

886
00:51:34,608 --> 00:51:37,304
قبلة الموعد الثاني حميمي أكثر

887
00:51:39,246 --> 00:51:40,474
... اسمعي

888
00:51:40,647 --> 00:51:44,139
سأغادر غداً
لذا سأغيب قليلاً

889
00:51:46,653 --> 00:51:49,520
أيمكنك أن تعذرني لثانية؟
شربت الكثير من الكولا

890
00:51:49,990 --> 00:51:51,150
حسناً

891
00:52:09,476 --> 00:52:10,534
نعم

892
00:52:10,710 --> 00:52:11,768
نعم؟

893
00:52:11,945 --> 00:52:14,709
آسفة لإزعاجك مرة ثانية
سؤال سريع

894
00:52:14,881 --> 00:52:17,179
اعذريني دقيقة
آسف

895
00:52:17,350 --> 00:52:19,284
ما الذي يجري؟

896
00:52:19,452 --> 00:52:22,478
حسناً، أنا أقبل هذا الشاب
تقبيل عادي

897
00:52:22,656 --> 00:52:26,092
و ذكر أنه سيخرج من البلدة
و أنه لن يستطيع الاتصال

898
00:52:26,259 --> 00:52:27,385
اهربي

899
00:52:28,161 --> 00:52:30,152
و لكن ربما كان سيخرج من البلدة

900
00:52:30,330 --> 00:52:32,924
إلى أين؟ إلى غينيا
اين سيكون و لا يستطيع الاتصال؟

901
00:52:35,602 --> 00:52:37,467
أين ستذهب مرة ثانية؟

902
00:52:37,637 --> 00:52:39,901
بيتسبرغ

903
00:52:41,441 --> 00:52:42,601
بيستبرغ

904
00:52:42,776 --> 00:52:43,902
اهربي

905
00:52:44,077 --> 00:52:47,513
ماذا الآن، يفترض أن أهرب من كل رجل
لا يحبني؟

906
00:52:48,114 --> 00:52:49,775
نعم

907
00:52:50,650 --> 00:52:53,278
لن يتبقى أحد

908
00:52:54,354 --> 00:52:56,584
لا أعرف لم أقول هذا

909
00:52:56,756 --> 00:52:59,589
و لكني أعتقد شخصاً لطيفاً
قد يكون معجباً بك

910
00:52:59,759 --> 00:53:01,454
حقاً؟ -
نعم -

911
00:53:01,628 --> 00:53:03,721
صديق لأخي، اسمه بيل

912
00:53:03,897 --> 00:53:06,422
سنلتقي كلنا على مشروب
و سيكون الامر جيداً

913
00:53:06,600 --> 00:53:10,627
أعني، أنا في حمامه الآن

914
00:53:10,804 --> 00:53:11,828
ماذا أفعل؟

915
00:53:12,005 --> 00:53:16,135
يجب أن تخرجي بالنهاية، صحيح ؟
و لكن خذي وقتك

916
00:53:16,576 --> 00:53:18,373
اجعليه يتعرق

917
00:53:18,545 --> 00:53:20,809
شكراً -
حظاً طيباً -

918
00:53:50,877 --> 00:53:52,640
نعم، القارب يبدو رائعاً

919
00:53:52,812 --> 00:53:54,336
تبدو بحال سيئة

920
00:53:54,514 --> 00:53:56,414
و لكن قاربك يبدو رائعاً

921
00:53:56,583 --> 00:54:00,383
نعم، أعيش على قاربي

922
00:54:00,553 --> 00:54:02,680
النظافة الشخصية تخرج من النافذة

923
00:54:02,856 --> 00:54:05,120
الكثير من الوقت للعمل على المكان

924
00:54:05,292 --> 00:54:07,123
يجب أن تعمل على مرش

925
00:54:07,294 --> 00:54:08,886
نعم

926
00:54:09,229 --> 00:54:12,255
ماذا أقول لك؟

927
00:54:12,432 --> 00:54:16,368
مبادئي
هذا كل ما املكه

928
00:54:20,507 --> 00:54:21,997
دخان؟

929
00:54:22,175 --> 00:54:23,369
لا، لا أريد

930
00:54:23,543 --> 00:54:25,875
صحيح، تركت

931
00:54:27,013 --> 00:54:28,503
أحسنت

932
00:54:34,621 --> 00:54:38,751
هل أرسلتك جانين لهنا
لكي تطمئن علي؟

933
00:54:39,392 --> 00:54:41,189
نعم، صحيح

934
00:54:41,361 --> 00:54:43,226
ماذا قلت لها؟

935
00:54:44,030 --> 00:54:47,227
قلت لها كم تبدو رائعاً هنا
في المحيط

936
00:54:48,568 --> 00:54:50,559
استراحة

937
00:54:50,737 --> 00:54:52,534
أي كلام من بيث؟

938
00:54:54,040 --> 00:54:57,476
هي مشغولة بالإعداد لجنازة أختها
....أعتقد يجب أن تكون

939
00:54:57,644 --> 00:54:58,736
ماذا ؟

940
00:54:58,912 --> 00:55:00,903
زفاف، زفاف أختها

941
00:55:01,081 --> 00:55:03,709
أليس هذا ما قلته ؟ -
لا، قلت جنازة -

942
00:55:03,883 --> 00:55:05,441
لا، لم أفعل  -
بلى فعلت -

943
00:55:05,618 --> 00:55:07,245
تباً، هل فعلت؟

944
00:55:07,420 --> 00:55:09,615
هذا غريب

945
00:55:10,056 --> 00:55:12,286
لا أفهم لم يريد الناس الزواج

946
00:55:14,361 --> 00:55:15,419
لا يريدون

947
00:55:15,595 --> 00:55:17,119
لا يريدون؟ -
لا -

948
00:55:17,664 --> 00:55:20,656
لا يوجد شاب يريد الزواج فعلياً

949
00:55:20,834 --> 00:55:24,031
و إذا أرادوا
فكل ما يفكرون به فعلياً

950
00:55:24,204 --> 00:55:26,399
كل النساء الذين سيفوتونهم

951
00:55:26,573 --> 00:55:28,768
لا أريد أن أكون مع أي أحد آخر
أريد أن أكون مع بيث

952
00:55:30,643 --> 00:55:32,508
لا أعرف

953
00:55:32,679 --> 00:55:34,340
لماذا تزوجت ؟

954
00:55:36,583 --> 00:55:38,483
أنا أحب جانين

955
00:55:38,651 --> 00:55:40,278
أنت شاب متنوج بسعادة

956
00:55:41,054 --> 00:55:42,749
نعم

957
00:55:42,922 --> 00:55:44,947
نعم، سأقول هذا

958
00:55:51,464 --> 00:55:53,625
الآن، أعرف أني لست بحاجة
لأن أقول لأي منكم

959
00:55:53,800 --> 00:55:57,463
أن بنة عمي بيج جذابة

960
00:55:59,339 --> 00:56:02,570
في المدرسة، لو قلت للشباب ذوو الشعبية
أن بيج هي ابنة عمي

961
00:56:02,742 --> 00:56:04,801
هذا سيجنبني الضرب

962
00:56:04,978 --> 00:56:07,708
لأن لا أحد يريد أن يفسد فرصه معها

963
00:56:09,282 --> 00:56:13,946
و حين تصعدت و تقول نذورها لـ ديفون

964
00:56:14,120 --> 00:56:16,816
سيكون هناك قلوب مكسورة
في كل العالم

965
00:56:16,990 --> 00:56:18,855
هذا جميل

966
00:56:20,293 --> 00:56:25,663
و لكن تذكروا أن أختها بيث
لا زالت موجودة بالسوق

967
00:56:26,833 --> 00:56:29,563
صحيح أنها موديل أقدم

968
00:56:29,736 --> 00:56:32,466
و لكن لا زال هناك الكثير من المايلات
في الخزان

969
00:56:32,639 --> 00:56:34,368
و لكن لاتبقي لوقت طويل بيثي

970
00:56:34,541 --> 00:56:37,476
... و إلا سيأتي موديل السنة القادمة و يسرق

971
00:56:37,644 --> 00:56:39,635
حسناً، يكفي خطابات

972
00:56:39,813 --> 00:56:40,837
حسناً

973
00:56:41,014 --> 00:56:42,914
استمتعوا بالسرطعون

974
00:56:43,083 --> 00:56:48,817
و هذه المادة الصفراء ليست الخردل
إنها بنكرياس سرطان البحر

975
00:56:52,459 --> 00:56:53,721
بيثي

976
00:56:55,128 --> 00:56:57,961
ابن عمك جي لطالما كان أحمقاً

977
00:56:58,131 --> 00:56:59,155
أعرف

978
00:56:59,632 --> 00:57:01,896
و بطريقة ما حتى هو متزوج

979
00:57:03,436 --> 00:57:05,734
عزيزتي، اسمعي

980
00:57:05,905 --> 00:57:09,363
في ما مضى حين كان الجميع
سيخيم في واي

981
00:57:09,542 --> 00:57:11,533
استعرت جريدة النيويورك تايمز

982
00:57:11,711 --> 00:57:14,077
و وجدت مخيمات فنية في بيركشير

983
00:57:14,247 --> 00:57:17,410
و كتبت المعلومات
و تم قبولك بجهدك الخاص

984
00:57:17,584 --> 00:57:20,246
لم تقومي بالأشياء مثل الباقين

985
00:57:20,420 --> 00:57:21,717
لم لا؟

986
00:57:21,888 --> 00:57:23,412
لأنها أنت

987
00:57:23,957 --> 00:57:26,790
لهذا أنت ابنتي المفضلة

988
00:57:27,393 --> 00:57:29,861
لا يفترض أن تقول هذا

989
00:57:30,029 --> 00:57:31,860
لا أهتم

990
00:57:32,031 --> 00:57:34,556
أنا متقاعد، سأقول ما أريده

991
00:57:34,734 --> 00:57:36,725
سأقولها لكل الغرفة إذا أردت

992
00:57:36,903 --> 00:57:39,667
انتظر، انتظر
تعال لهنا، توقف

993
00:57:39,839 --> 00:57:41,704
و لكنها الحقيقة

994
00:58:01,895 --> 00:58:04,159
ماذا تفعلين؟ -
أنتظرك -

995
00:58:07,901 --> 00:58:09,732
هيا

996
00:58:14,073 --> 00:58:15,131
آسف لتأخري

997
00:58:15,308 --> 00:58:16,639
لا، لا بأس

998
00:58:16,809 --> 00:58:18,743
أحب بعض الوقت قبل الموعد الأعمى

999
00:58:18,912 --> 00:58:22,609
أحضر نفسي عقلياً
.... أذكر نفسي بألا اقص قصة الطاحونة

1000
00:58:22,782 --> 00:58:24,010
جيج، لن يأتي

1001
00:58:24,184 --> 00:58:27,381
و لكن يمكنك أن تقصي علي القصة
أحب أن أسمعها

1002
00:58:29,489 --> 00:58:31,184
كيف لا يحبني من الآن؟

1003
00:58:31,357 --> 00:58:34,588
لا، أنا أفسدت الأمرن قلت لـ بيل
أن الامر الخميس و عنيت الثلاثة، إنه ذنبي

1004
00:58:34,761 --> 00:58:36,160
مرحباً، هل أنت جيدة؟

1005
00:58:36,329 --> 00:58:38,422
ايمكنني الحصول على جيمسون مع الثلج؟ -
أكيد -

1006
00:58:41,201 --> 00:58:44,637
رائع، أنا عالقة هنا مع الشاب
الذي لايعرف الخميس من الثلاثاء

1007
00:58:44,804 --> 00:58:48,900
في الوقت الحالي، هذه الفتاة
تلتقي بتوأم روحها بينما نتكلم

1008
00:58:49,075 --> 00:58:50,542
هذه؟

1009
00:58:50,710 --> 00:58:52,177
لا

1010
00:58:52,879 --> 00:58:54,574
كيف تعرف؟

1011
00:58:55,348 --> 00:58:57,282
الشاب الذي يقلد طوم كروز؟

1012
00:58:57,450 --> 00:58:59,782
هي مهتمة به، هو من الواضح أنه غير مهتم

1013
00:58:59,953 --> 00:59:02,945
لا يمكنك أن تعرف من لمحة
أنه غير معجب بها

1014
00:59:03,122 --> 00:59:05,784
في الحقيقة أستطيع
ارى هذه الأشياء كل ليلة

1015
00:59:05,959 --> 00:59:08,519
راقبي هذا، هي تتحدث
عن حميتها المطيلة للعمر

1016
00:59:08,695 --> 00:59:10,959
و هو يفكر
"يا إلهي، أخرجني من هنا"

1017
00:59:11,130 --> 00:59:12,529
و انظري لهذا
يا لها من صدفة

1018
00:59:12,699 --> 00:59:15,361
الكأس ينسكب، و هذا مثالي له
... لأنه الآن

1019
00:59:15,535 --> 00:59:17,799
نعم، يستطيع أن يتوجه
للفتاة التي هناك وشم على كتفها

1020
00:59:19,105 --> 00:59:20,902
لديك موهبة

1021
00:59:21,074 --> 00:59:23,167
الآن شاهدي الكلب الذابل
على الجهة الأخرى

1022
00:59:23,343 --> 00:59:27,370
سوف يشتري لها مشاريب  طيلة الليل
و هي ستبقى مصرة أنه لا يوجد شرارة

1023
00:59:27,547 --> 00:59:29,674
ربما لا يوجد
يجب وجود شرارة

1024
00:59:29,849 --> 00:59:32,682
الشرارة هراء

1025
00:59:32,852 --> 00:59:34,444
حقاً؟ -
هراء -

1026
00:59:34,621 --> 00:59:35,952
نورني

1027
00:59:36,122 --> 00:59:37,783
الشباب اخترعوا الشرارة

1028
00:59:37,957 --> 00:59:41,791
لكي لا يتصلوا و يعاملومك بشكل سيء
و يبقونك تتحزرين

1029
00:59:41,961 --> 00:59:45,692
و يقنعونك أن القلق و الخوف
الذي يتطور بشكل طبيعي

1030
00:59:45,865 --> 00:59:47,457
هو في الحقيقة مجرد شرارة

1031
00:59:47,634 --> 00:59:50,831
و أنتم تصدقون
تنطلي عليكم الحيلة، و تحبون الامر

1032
00:59:51,004 --> 00:59:54,201
و تحبون الأمر لأنكم تشبعون الدراما
كلكن تحبن الدراما

1033
00:59:54,374 --> 00:59:55,398
أنا لا أحبها

1034
00:59:55,575 --> 00:59:58,908
حقاً؟ الا تنتظرين لآخر دقيقة
للموعد النهائي لعمل أو موعد دفع فاتورة هاتف

1035
00:59:59,078 --> 01:00:00,978
لأنك سرياً تحبين دراما

1036
01:00:01,147 --> 01:00:03,615
ألا تعرفي إن كنت ستنجحين؟

1037
01:00:04,550 --> 01:00:05,915
ربما

1038
01:00:06,085 --> 01:00:07,677
و دعيني أحزر

1039
01:00:07,854 --> 01:00:10,084
حين كنت تتعقبين كونور
في تلك الليلة

1040
01:00:10,256 --> 01:00:12,417
هل كنت مهووسة بأن يتصل

1041
01:00:12,592 --> 01:00:15,823
تذهبين و تجيبئين بشكل مستمر
تحدقين بالهاتف لأيام

1042
01:00:15,995 --> 01:00:18,486
رغم أن الموعد كان دون المتوسط؟

1043
01:00:20,533 --> 01:00:22,501
حسناً نعم

1044
01:00:22,669 --> 01:00:25,331
لأنك منساقة للدراما
شكراً

1045
01:00:25,505 --> 01:00:28,338
يجب أن تصبحي مثلي
إذا أحبتني الفتاة، رائعغ

1046
01:00:28,508 --> 01:00:31,705
و لكن إن لم تحبني
فهناك الكثيرات مثلها

1047
01:00:31,878 --> 01:00:33,903
بحفر أصغر و نتوءات أكبر

1048
01:00:34,380 --> 01:00:36,905
هذا جميل -
أعرف -

1049
01:00:37,083 --> 01:00:40,712
لماذا تشاركني معلومات المواعدة السرية
هذه معي مرة ثانية؟

1050
01:00:40,887 --> 01:00:42,718
لا أعرف
تعجبيني

1051
01:00:44,023 --> 01:00:45,047
حقا؟

1052
01:00:47,160 --> 01:00:50,721
نعم، حسناً، لا تبداي برسم اسمي
على دفتر خواطرك، اتفقنا؟

1053
01:00:50,897 --> 01:00:54,924
هذا يعني، أني معجب بك
بالطريقة التي أعجب بها بكلاب الصيد

1054
01:00:55,101 --> 01:00:57,899
هناك شيء مثير للشفقة بهم
ترغبين أن تبهجيهم

1055
01:00:58,071 --> 01:01:00,096
مرة ثانية، بالحساسية

1056
01:01:00,707 --> 01:01:02,299
نخب الحساسية

