1
00:04:49,056 --> 00:04:50,909
( مرحبا , لقد وصلت إلى صندوق رسائل ( دوج
أعتذر منك أيّها المتصل

2
00:04:51,004 --> 00:04:53,299
أرجو أن تترك إسمك و رقمك
و سأعاود الإتصال بك لاحقا

3
00:05:00,096 --> 00:05:03,845
مرحباً , لقد وصلت لصندوق الرسائل
( الخاص بـ ( ستيوارت برايس) و ( ترايسي

4
00:05:04,029 --> 00:05:05,975
أرجو أن تترك رسالتك بعد
سماع النغمة

5
00:05:13,122 --> 00:05:15,419
( مرحباً أنا ( فيل
أتركوا رسالتكم

6
00:05:15,421 --> 00:05:17,590
أرجو من الجميع , لا أريد رسائل نصّية
( هنا ( جاي

7
00:05:19,414 --> 00:05:22,447
أي جديد ؟ -
جميع الأرقام محوّلة على البريد الصوتي -

8
00:05:22,978 --> 00:05:26,174
من المؤكّد بأن هناك خطب ما -
( عزيزتي , تتكلّمين عن ( فيغا -

9
00:05:26,175 --> 00:05:29,959
في تلك الملاهي , لا يوجد نوافذ
و لا حتّى ساعات حائطيّة

10
00:05:30,060 --> 00:05:36,023
من المحتمل أن يكونوا ثملين , و من المستحيل
ترك الطاولة عندما تكونين ثملة

11
00:05:36,024 --> 00:05:38,335
ستتركها , عندما تعلم
بأنّك ستتزوّج

12
00:05:39,759 --> 00:05:40,502
مرحبا ؟

13
00:05:40,537 --> 00:05:42,027
ترايسي ) , هذا أنا )
( فيل )

14
00:05:46,820 --> 00:05:53,620
... حسناً , إسمعي
! لقد إنتهى أمرنا

15
00:05:53,787 --> 00:05:55,192
ما الذي تتحدث عنه ؟

16
00:05:55,727 --> 00:05:58,059
حفلة ما قبل الزواج أو بالأحرى
... الليلة بأكملها , كانت

17
00:05:58,694 --> 00:06:01,421
... خرجت الأمور عن سيطرتنا و

18
00:06:03,691 --> 00:06:06,217
( لقد فقدنا ( دوج -
ماذا ؟ -

19
00:06:06,552 --> 00:06:09,437
لم نستطع إيجاد ( دوج ) بعد -
ما الذي تقوله يا ( فيل ) ؟ -

20
00:06:09,372 --> 00:06:13,290
حفل زفافنا سيبدأ خلال 5 ساعات -
أجل , أعلم ذلك -

21
00:06:15,031 --> 00:06:17,240
و هذا لن يحدث

22
00:06:19,670 --> 00:06:20,651
"الأوغاد"

23
00:06:24,710 --> 00:06:38,915
حصرياً على منتدى
سينمــا العــرب
wWw.ArbCinema.CoM

24
00:06:39,963 --> 00:06:47,313
تمت الترجمة بواسطة المهندس كريم رمضان
(Kareem Kiki)

25
00:06:47,759 --> 00:06:54,261
eng_kareem_85@yahoo.com

26
00:07:50,173 --> 00:07:52,100
سأستمر بالحديث

27
00:07:52,273 --> 00:07:54,776
"قبل هذا بيومان"

28
00:07:55,477 --> 00:07:56,979
انتبه

29
00:07:56,979 --> 00:08:00,483
لابأس الأن , إنه يأخذ المقاسات -
لقد إقترب من فخذي -

30
00:08:01,285 --> 00:08:03,888
لقد إنتهيت .. يمكنك تغيير ملابسك الأن

31
00:08:05,392 --> 00:08:07,094
شكراً , شكراً جزيلاً

32
00:08:09,398 --> 00:08:11,200
يجب أن نذهب الأن

33
00:08:11,601 --> 00:08:14,404
.. أتعرف  , (دوغ) , كنت أفكر

34
00:08:15,606 --> 00:08:18,810
ألايمكنك الذهاب ل"فيجاس "بدوني
أنا لاأريد هذا حقاً

35
00:08:18,811 --> 00:08:20,514
ما الذي تتحدث عنه؟

36
00:08:20,514 --> 00:08:23,818
لديك أصدقائك (فيل) و (ستو) ولديك
.. حفلة

37
00:08:24,420 --> 00:08:28,125
بربك (آلن) , (ستو) يحبك -
.. كنت أعتقد أنك -

38
00:08:28,726 --> 00:08:33,032
أن تترك حقيبتك الكبيرة
أخو زوجتك هناك .. إن الأمر ليس هكذا

39
00:08:37,339 --> 00:08:39,742
إن الأمر ليس هكذا لقد أخبرتك بالفعل
(آلن)

40
00:08:39,842 --> 00:08:42,746
حسناً , سنقضي الليلة فقط في
فيجاس" ليس بالمشكلة الكبيرة"

41
00:08:43,948 --> 00:08:47,252
بجانب أنك ليس بمثابة أخو زوجتي فقط , أنت أخي
أيضاً الأن

42
00:08:51,159 --> 00:08:53,762
أريدك أن تعرف , (دوغ) , أنني مازلت
.. حقيبة أسرارك

43
00:08:54,564 --> 00:08:55,965
.. مهما سيحدث الليلة

44
00:08:56,567 --> 00:08:59,070
لن أتفوه بكلمة عنه

45
00:08:59,070 --> 00:09:02,374
.. حسناً , شكراً لله , أعتقد -
بجدية -

46
00:09:02,876 --> 00:09:07,183
مهما حدث يجب أن أخبرك أحد ما -
ماذا؟ -

47
00:09:07,984 --> 00:09:10,487
.. أنت وأنا , مدينة الخطيئة

48
00:09:11,789 --> 00:09:14,192
سأفضح أمرنا

49
00:09:14,793 --> 00:09:16,795
حسناً .. حمداً لله

50
00:09:20,201 --> 00:09:22,103
شكراً لك -
كلا , شكراً لك أنت -

51
00:09:24,107 --> 00:09:25,508
أحبك جداً

52
00:09:26,911 --> 00:09:29,214
(مستحيل , (سيد

53
00:09:33,120 --> 00:09:35,623
حقاً؟ -
بربك , نحن عائلة الأن -

54
00:09:37,326 --> 00:09:41,132
هل أنت متأكد ؟ إنك تحب هذه السيارة -
بربك , إنه فقط سيارة -

55
00:09:41,132 --> 00:09:45,638
فقط تأكد أن تعتني بإطار السيارة
لايبدو جيداً

56
00:09:45,739 --> 00:09:48,042
بكل تأكيد , هذا أمر سهل

57
00:09:49,043 --> 00:09:52,547
لاتدع (آلن) يقود , هناك شيئاً
خاطىء به

58
00:09:53,049 --> 00:09:56,254
مفهوم -
لاأقصد الإهانة , أنا لاأحبه -

59
00:09:56,855 --> 00:09:59,759
سأكون الوحيد الذي يقود هذه السيارة

60
00:09:59,860 --> 00:10:01,962
أعدك -
جيد -

61
00:10:02,563 --> 00:10:05,567
تذكر أن مايحدث في "فيجاس" يبقى
"في "فيجاس

62
00:10:08,572 --> 00:10:11,176
لتذهب في سلام
ونأمل أن يعود معك

63
00:10:12,578 --> 00:10:15,982
انتظروا , انتظروا , لازلت أريد
.. بعضاً من قائمة لجانكم

64
00:10:16,083 --> 00:10:19,487
وتسعة دولارات لمن يأتي بهم في
الإسبوع القادم

65
00:10:19,889 --> 00:10:23,393
ادفعوا الأن قبل أن تشعروا بالندم
إنها حياتنا يا رفاق

66
00:10:24,095 --> 00:10:25,598
أنت جيدة -
شكراً -

67
00:10:26,699 --> 00:10:26,699
شكراً لكم

68
00:10:26,699 --> 00:10:29,402
شكراً .. شكراً لك لقد كنت جيداً

69
00:10:31,907 --> 00:10:33,008
"جينس"

70
00:10:50,233 --> 00:10:52,636
هل كان يجب أن تكون قريب هكذا؟

71
00:10:53,738 --> 00:10:55,640
أجل , ما الأمر؟ -
لم يكن من المفترض أن نكون هنا -

72
00:10:56,944 --> 00:11:00,549
لمَ هذا , (آلن)؟ -
ليس من المفترض أن أكون على بُعد200ياردة من المدرسة -

73
00:11:01,650 --> 00:11:03,953
ماذا؟ -
كل هذه الفتايات -

74
00:11:09,061 --> 00:11:12,266
... (سيد (وينيك -
إنها الأجازة , لاأعرف , أنت غير موجود -

75
00:11:14,069 --> 00:11:15,571
تباً

76
00:11:15,671 --> 00:11:19,876
سيارة جميلة .. سأقود أنا -
.. مستحيل , لاتخطو بقدمك -

77
00:11:20,578 --> 00:11:24,683
.. لايجب أن -
اصمت وتولي القيادة قبل أن يسألني الملاعين سؤالاً أخر -

78
00:11:24,784 --> 00:11:26,686
من هذا؟ -
(إنه (آلن -

79
00:11:26,887 --> 00:11:29,892
لاأتذكره يا أخي -
لقد تقابلنا أكثر من 4 مرات -

80
00:11:31,995 --> 00:11:34,398
"لاتنسى "روجين

81
00:11:35,300 --> 00:11:40,006
روجين" , تم" -
ولاتنسى إستعماله -

82
00:11:40,607 --> 00:11:43,712
يمكنني أن أقول لك أنك ستنسى حتى شعرك
ولن تنسى العشاء

83
00:11:45,014 --> 00:11:47,918
إستعمال "روجين" , تم

84
00:11:47,818 --> 00:11:52,524
وأريدك أن تتصل بي عندما تصل إلى الفندق
"ليس كما حدث في"كونفرنس" و "فينيكس

85
00:11:52,625 --> 00:11:55,629
لقد انتظرت ساعتين ثم اتصلت بي

86
00:11:56,230 --> 00:11:58,533
لقد كنت ضيف الشرف وكنت أتحدث
في المؤتمر

87
00:11:58,734 --> 00:12:00,436
(ستو) -
أجل , أنت محقة تماماً -

88
00:12:00,437 --> 00:12:01,338
أنا أسف

89
00:12:03,641 --> 00:12:04,942
ما خطبك؟

90
00:12:04,943 --> 00:12:08,548
لاأعرف , لكنني لازلت
أجد شيئاً غامضاً في هذا

91
00:12:08,648 --> 00:12:11,251
(سنذهب فقط إلى وادي (نافا

92
00:12:11,953 --> 00:12:17,662
لاأعتقدحتى أنهم لديهم ملهى هناك -
أنا واثقة أن (فيل) سيكتشف شيئاً -

93
00:12:20,266 --> 00:12:21,267
.. لن يكون الأمر هكذا

94
00:12:22,068 --> 00:12:24,371
بجانب , أنت تعرفين كيف أشعر
حيال هذا

95
00:12:24,472 --> 00:12:28,077
إنكم فقط رجال .. وهذه الحفلات تتضخم

96
00:12:28,177 --> 00:12:32,584
أنت محقة إنها كذلك -
ولم أذكر أنها مثيرة للشفقة -

97
00:12:33,485 --> 00:12:35,688
إنها حمقاء -
أجل -

98
00:12:36,590 --> 00:12:37,791
.. والجزء الأسوأ هو

99
00:12:38,292 --> 00:12:39,393
.. تلك الفتاة الصغيرة

100
00:12:39,894 --> 00:12:43,499
تئن وترقص على تلك المنصة هناك

101
00:12:44,100 --> 00:12:47,505
.. هذا شيء سيء هناك -
سيء , كنت سأقول هذا -

102
00:12:47,606 --> 00:12:50,810
أرأيت , أنا فقط أتمنى أن يكون
أصدقاؤك مثلك

103
00:12:50,810 --> 00:12:54,214
إنهم كذلك في الواقع
يجب أن تعرفين جيداً

104
00:12:54,315 --> 00:12:57,619
(نداء إلى دكتور (فاجيت

105
00:12:59,322 --> 00:13:00,924
(دكتور (فاجيت

106
00:13:03,629 --> 00:13:06,432
يجب أن أذهب -
(إنها فكرة جيدة دكتور(فاجيت -

107
00:13:09,037 --> 00:13:11,240
احظي بعطلة سعيدة
سأفتقدكِ

108
00:13:28,565 --> 00:13:32,872
أنت , قومي بفعلها
قومي بفعلها يا عزيزتي

109
00:13:41,585 --> 00:13:44,789
بربك أنت تقود ببطء , الجميع يتخطانا

110
00:13:44,889 --> 00:13:49,496
بالتأكيد لا , لقد وعدت (سيد) لن يقود
أحد غيري هذه السيارة

111
00:13:50,098 --> 00:13:52,601
بجانب , إنك مخمور -
.. هل أنت شرطي الأن؟ -

112
00:13:52,601 --> 00:13:54,303
بربك , أنت تعرف أنني أقود جيداً
وأنا مخمور

113
00:13:54,304 --> 00:13:57,608
بجانب لا تغفل عيون هذا السائق المحترف

114
00:13:58,710 --> 00:14:00,212
هل تشم عينيك رائحة شيء؟

115
00:14:00,112 --> 00:14:03,718
هذا لأن أبي يحب السيارة أكثر
مما يحبني , لذا , أجل

116
00:14:03,718 --> 00:14:07,022
مهما يكن , لقد تركت زوجتي وطفلي
.. "لأذهب معكم يا رفاق إلى "فيجاس

117
00:14:07,123 --> 00:14:09,626
هل ستكون أوقاتاً عصيبة؟ -
(هذا لطيف فعلاً , (فيل -

118
00:14:09,927 --> 00:14:10,527
نعم

119
00:14:10,527 --> 00:14:15,033
يارفيق مللت من هذا , أنا أكره حياتي اللعينة
"أنا لن أعود , سأبقى في "فيجاس

120
00:14:15,134 --> 00:14:16,335
ها قد بدأنا

121
00:14:16,336 --> 00:14:19,741
أتعرف يجب أن تُمتع نفسك , لأنك عندما
تعود ستموت

122
00:14:20,042 --> 00:14:23,446
ستسئمن هذا -
في كل يوم -

123
00:14:23,547 --> 00:14:26,050
لهذا بقيت أعزب كل هذا الوقت , كما تعرفون

124
00:14:26,651 --> 00:14:29,254
حقاً , لهذا أنت أعزب -
أجل -

125
00:14:29,455 --> 00:14:31,057
جيد , أيها الأعزب

126
00:14:32,760 --> 00:14:35,064
هل جانبي الأيمن خالي؟ -
أجل , أنت جيد -

127
00:14:40,872 --> 00:14:41,472
ياإلهي

128
00:14:41,473 --> 00:14:44,877
كان هذا رائعاً -
لم يكن رائعاً -

129
00:14:44,978 --> 00:14:48,382
ماذا تفعل؟ -
إن هذا جنون , كنا على وشك الموت -

130
00:14:48,683 --> 00:14:52,689
كان يجدر بك أن ترى وجهه

131
00:14:52,690 --> 00:14:55,293
لقد كان رائعاً -
هذا ليس مضحكاً -

132
00:15:07,011 --> 00:15:15,823
لديك سيارة جميلة هنا -
لاتلمسها -

133
00:15:18,327 --> 00:15:21,130
إلى ماذا تنظر؟ .. هيا أغرب عن وجهي

134
00:15:23,335 --> 00:15:24,436
لاتنظر إلي أيضاً

135
00:15:26,539 --> 00:15:29,142
أجل ... من الأفضل أن تبتعد

136
00:15:30,244 --> 00:15:33,148
إنه يحتاج إلى مساعدة فعلاً -
أجل , إنه يحتاجها بالفعل -

137
00:15:33,248 --> 00:15:35,050
سأضربك أيها العجوز

138
00:15:36,453 --> 00:15:40,860
أرأيت هذا , كل هذا الجنون -
لاأعرف , إنه فقط المُرشد الخاطىء -

139
00:15:41,461 --> 00:15:43,463
إنه غريب نوعاص ما -
هل يجب أن نقلق؟ -

140
00:15:43,664 --> 00:15:45,366
لا , لا , لا

141
00:15:45,467 --> 00:15:48,871
أعتقد أنني لم أقول هذا
لايجب أن نجعله يُقامر

142
00:15:48,871 --> 00:15:51,975
لقد شرب كثيراً -
ياإلهي , يبدو مخموراً جداً -

143
00:15:52,176 --> 00:15:54,079
إنه يتعلق بالتدمير وهذا الهراء

144
00:15:54,180 --> 00:15:56,383
وزجاجة مياة

145
00:15:56,884 --> 00:16:03,292
كيف حال (ميلسا)؟ -
قلت لها أننا سنذهب إلى "رمانيون" وقد وافقت -

146
00:16:04,394 --> 00:16:09,301
ألاتعتقد أن هذا غريب , أنك على علاقة معاه
"منذ 3 سنوات وكذبت عليها بشأن الذهاب ل"فيجاس

147
00:16:09,402 --> 00:16:12,706
أعتقد هذا , لكن صدقني إن الأمر
لايستحق العراك من أجله

148
00:16:12,707 --> 00:16:17,814
إذاً , لايمكنك الذهاب ل"فيجاس"لكن
هي تذهب إلى(ملهار) لإقامة علاقة معه

149
00:16:19,116 --> 00:16:21,919
حسناً , في البداية لقد كان ساقي
.. في حانة

150
00:16:22,721 --> 00:16:24,424
وقد كان ضائعاً

151
00:16:24,424 --> 00:16:28,429
ولعلمك لم يُقيم معها أي علاقة

152
00:16:29,732 --> 00:16:30,933
وهل تصدق هذا؟

153
00:16:30,933 --> 00:16:34,137
أجل , أصدق هذا , لأنها قطعت
(علاقتها مع (سيمان

154
00:16:35,640 --> 00:16:37,041
الحساب 35 دولار

155
00:16:40,047 --> 00:16:40,047
إنها 35 إدفعها انت

156
00:16:43,452 --> 00:16:46,956
هل هذه هي روح التعاون؟
يجب أن يكون هناك إستجابه

157
00:16:47,858 --> 00:16:51,162
لاأعتقد أنا نُريد المزيد من المُقامرة
(الليلة , (آلن

158
00:16:51,463 --> 00:16:53,666
.. مُقامرة؟ من قال أي شيء عن المٌقامرة

159
00:16:53,867 --> 00:16:55,370
لن تكون مُقامرة عندما تعرف
أنك ستفوز

160
00:16:55,370 --> 00:16:57,673
سيارات "هالن" نظام ربحي مُتكامل

161
00:16:57,673 --> 00:17:02,179
إنه غير شرعي أيضاً -
إنه ليس غير شرعي , إنه أمام الناس جميعاً -

162
00:17:02,279 --> 00:17:04,381
خطة مدروسة حول الطائرات

163
00:17:05,284 --> 00:17:07,687
أنا متأكد أن هذا غير قانوني أيضاً

164
00:17:07,987 --> 00:17:11,292
ربما نغير رأينا في عام 2011

165
00:17:13,396 --> 00:17:15,198
(شكراً جزيلا , (بيدمودن

166
00:17:16,701 --> 00:17:20,706
على أية حال , ليس من الذكاء أن نُراهن
على سيارة سباق , مفهوم؟

167
00:17:20,706 --> 00:17:21,807
حقاً؟ -
هذا ليس سهلاً -

168
00:17:21,808 --> 00:17:27,116
ربما يجب أن أن نقول هذا ل(ريموند) لأنه
أصبح يُدير الكازينو بعد أن كان يلعب الجيتار

169
00:17:27,216 --> 00:17:30,220
ماذا؟ -
لقد كان يلعب الجيتار -

170
00:17:31,422 --> 00:17:32,823
جيتار؟

171
00:18:13,484 --> 00:18:14,986
ها قد بدأنا

172
00:18:17,190 --> 00:18:19,092
"مرحباً بكم في فندق "سيسرز -
مرحباً -

173
00:18:19,092 --> 00:18:20,493
هل حجزتم من قبل؟ -
أجل -

174
00:18:20,494 --> 00:18:22,496
هناك حجز بإسم الدكتور
(بريس)

175
00:18:22,597 --> 00:18:24,299
سأحضره لك

176
00:18:24,800 --> 00:18:25,901
(دكتور (برايس

177
00:18:26,503 --> 00:18:27,704
ستو) أنت طبيب أسنان)

178
00:18:27,604 --> 00:18:29,707
لاتحاول أن تكون خيالي

179
00:18:29,808 --> 00:18:31,910
هذا ليس خيالي , إنها الحقيقة

180
00:18:31,911 --> 00:18:34,314
إنه طبيب أسنان .. لاتُثاري كثيراً

181
00:18:34,415 --> 00:18:37,619
وإذا أُصيب أحد بنوبة قلبية
يجب أن تتصلي بالنجدة

182
00:18:37,719 --> 00:18:39,221
سنفعل هذا بكل تأكيد

183
00:18:40,323 --> 00:18:41,224
هل يمكنني أن أسألك سؤلاً؟

184
00:18:41,324 --> 00:18:44,027
هل تعرفين إذا كان "بيجر" يعمل هنا؟ -
ماذا تعني؟ -

185
00:18:44,028 --> 00:18:45,931
لايوجد إشارة به

186
00:18:46,633 --> 00:18:49,036
لست متأكدة -
.. إنني أستخدمه لأجل تعاملات البنك -

187
00:18:49,837 --> 00:18:51,939
إنه للعمل الخاص بي

188
00:18:53,543 --> 00:18:57,348
هناك تليفون بغرفتكم -
هذا سيفي بالغرض -

189
00:18:58,349 --> 00:19:01,654
هناك غرفتي نوم في السويت
هل هذا جيد؟

190
00:19:01,655 --> 00:19:02,856
يبدو هذا جيداً

191
00:19:02,957 --> 00:19:05,360
في الواقع , كنت أتسائل إذا كان هناك
المزيد من الغرف الفارغة؟

192
00:19:06,061 --> 00:19:08,564
فيل) , لن نكون متواجدين في الغرفة) -
هذا ضروري -

193
00:19:08,565 --> 00:19:10,768
ليست مشكلة سنتشارك في الفراش
إنها ليلة واحدة

194
00:19:10,868 --> 00:19:12,370
إذا كنا سنفعل هذا
(سأكون مع (فيل

195
00:19:14,072 --> 00:19:16,175
هل توافق على هذا؟ -
كلا , أنا لن أوافق على هذا -

196
00:19:16,276 --> 00:19:19,380
يا رفاق لن نتقاسم الفراش
هل نحن في 12 من عمرنا؟

197
00:19:19,481 --> 00:19:21,684
أنا أعتذر , كم ثمن الفيلا؟

198
00:19:21,684 --> 00:19:24,688
لدينا فيلا واحدة مُتاحة
وتساوي 420 دولار في الليلة

199
00:19:24,688 --> 00:19:27,091
هل هي رائعة؟ -
إنها رائعة جداً -

200
00:19:28,794 --> 00:19:31,498
اعطها كارت الإئتمان -
لاأستطيع هذا -

201
00:19:31,499 --> 00:19:35,003
نتقاسم المبلغ -
هل أنت مجنون ؟ هذا بيني وبينه -

202
00:19:36,105 --> 00:19:39,309
أنت لاتفهم , (ميليسا) تفحص حسابي

203
00:19:39,310 --> 00:19:41,112
.. نحن فقط نحتاجه في الملف

204
00:19:41,212 --> 00:19:43,214
ولن نُطالبك بشيء إلا
.. عندما تُغادر الفندق

205
00:19:43,215 --> 00:19:46,119
ربما يفي هذا بالغرض
شكراً , هذا رائع , شكراً لك , آنسة -

206
00:19:46,119 --> 00:19:48,022
لقد تم حل الموقف الأن

207
00:19:51,428 --> 00:19:53,731
هل يمكنني سؤالك سؤالاً أخر؟ -
بالتأكيد -

208
00:19:53,731 --> 00:19:56,534
كيف تكون هناك فيلا مُتاحة
هذا هو فندق"سيسرز" الحقيقي , أليس كذلك؟

209
00:19:57,937 --> 00:19:59,038
ماذا تعني؟

210
00:20:02,945 --> 00:20:05,148
هل (سيسرز) يعيش هنا؟ -
كلا -

211
00:20:06,450 --> 00:20:08,252
لاأعتقد هذا

212
00:20:17,465 --> 00:20:19,168
ياللروعة

213
00:20:20,771 --> 00:20:22,072
"لاس فيجاس"

214
00:20:22,273 --> 00:20:26,979
ياإلهي , هذا المكان رائع

215
00:20:27,080 --> 00:20:28,682
هذا هو ما نُريده

216
00:20:31,786 --> 00:20:33,288
شكراً لكم يا رفاق

217
00:20:33,289 --> 00:20:36,494
(ماذا أقول , شكراً (ستو -
على الرحب والسعة -

218
00:20:36,594 --> 00:20:37,795
فعلت هذا لأني أحبك

219
00:20:38,897 --> 00:20:42,001
حسناً أيها السيدات , اختاروا الغرف وغيروا
ملابسكم لنكون جاهزين خلال 30 دقيقة

220
00:20:44,005 --> 00:20:48,811
كنت أتمنى أن تروا هذا المكان لأنكم
كنتم ستحبونه جداً

221
00:20:49,412 --> 00:20:51,716
أجل ... إنه رائع حقاً

222
00:20:53,919 --> 00:20:59,026
لايوجد تلفاز , هاتف , إنهم يتحدثون
بالأسلكي عبر الغرف

223
00:21:03,032 --> 00:21:04,033
.. ! ماذا أيضاً

224
00:21:04,835 --> 00:21:07,239
لقد قابلنا الممون

225
00:21:08,241 --> 00:21:11,245
(ما هو إسمه !.. (سيسرز بلاجيك

226
00:21:12,046 --> 00:21:14,148
أجل

227
00:21:15,150 --> 00:21:20,056
حسناً , يجب أن أذهب , سنقابله الأن
عزيزتي , أحبك

228
00:21:20,658 --> 00:21:22,561
حسناً .. وداعاً

229
00:21:23,663 --> 00:21:26,867
من الأفضل أن تقول ما لاتريد قوله -
أين (آلن)؟ -

230
00:21:26,968 --> 00:21:30,973
لقد ذهب للأسفل .. قال أنه عليه
إحضار بعض الأشياء

231
00:21:30,973 --> 00:21:34,978
جيد .. لأنني لدي .. شيء
لأريكم إياه

232
00:21:38,986 --> 00:21:40,988
ما هذا بحق الجحيم؟ -
وماذا تعتقد؟ -

233
00:21:41,890 --> 00:21:44,193
ليس الأمر حول ما اعتقد ما هذا
إنها غلطة كبيرة

234
00:21:45,094 --> 00:21:48,398
سأقدمه ل(مليسا) أثناء زفافك
بعد مراسم الإحتفال

235
00:21:48,299 --> 00:21:51,904
ستو) , ألف مبروك) -
(شكراً , (دوغ -

236
00:21:52,004 --> 00:21:57,212
إنه خاتم جميل -
أجل , إنه يخص جدتي , لم تكن تخلعه من يدها -

237
00:21:58,214 --> 00:22:01,218
أنا لاأفهم , ألم تكونوا تستمعون لشيء ما قلته؟

238
00:22:01,218 --> 00:22:05,023
نحن نتواعد منذ 3سنوات , لقد حان الوقت
هكذا تسير الأمور

239
00:22:05,123 --> 00:22:08,328
هذا هراء , إنها عاهرة

240
00:22:08,329 --> 00:22:12,134
إنها خطيبته -
إنها الحقيقة -

241
00:22:12,134 --> 00:22:14,036
أنت تعرف أنها الحقيقة , إنها تخدعه

242
00:22:14,738 --> 00:22:18,643
لقد حدث هذا مرتين ولم أكن معها
إنها ذات إرادة قوية

243
00:22:19,344 --> 00:22:20,145
وأنا أحترم هذا

244
00:22:21,748 --> 00:22:25,153
إنه ينكر , لم أذكر أنها أقامت علاقة مع
البائع

245
00:22:25,754 --> 00:22:29,959
لم يكن بائع , لقد كان ساقي
في بار وأنت تعرف هذا

246
00:22:30,060 --> 00:22:35,067
يارفاق .. أنا أقف هنا .. لذا أسمع كل شيء
مما تقولونه

247
00:22:35,168 --> 00:22:37,270
مرحباً يا رفاق , هل أخرجتم الكلاب؟

248
00:22:37,271 --> 00:22:38,672
ماذا؟ فعلنا ماذا؟

249
00:22:39,675 --> 00:22:42,178
تركتم الكلاب تخرج
تعرفون .. من ترك الكلاب تخرج؟

250
00:22:43,881 --> 00:22:48,187
من جاء بهذا الشخص؟ -
أجل.. من جعل الكلاب تخرج؟ -

251
00:22:48,287 --> 00:22:49,488
شكراً لك

252
00:23:11,421 --> 00:23:14,224
أت لاترتدي هذا حقاً , أليس كذلك؟ -
أرتدي ماذا؟ -

253
00:23:14,326 --> 00:23:18,732
هذه الحقيبة .. هل ترتدي هذا حقاً
أنتم يا رفاق تمزحون معي

254
00:23:19,733 --> 00:23:22,436
إنها بها أشيائي
لاتعلق على هذا

255
00:23:22,537 --> 00:23:26,343
إنها ليس حقيبة إنها رمز
إنديانا جونز) كان يرتديها)

256
00:23:27,645 --> 00:23:29,347
"إذاً , نحن في فيلم "القلب الشجاع

257
00:23:32,051 --> 00:23:34,254
سنصعد يا رفاق -
هذا رائع -

258
00:23:43,368 --> 00:23:48,775
أنا أقول أن هذا جنون
ليس م المفترض أن نكون هنا في الأعلى

259
00:23:48,876 --> 00:23:52,781
لقد حجزنا فيلا يجب أن نفعل ما نريده

260
00:24:07,203 --> 00:24:08,404
هل أنت بخير؟ -
أجل -

261
00:24:08,404 --> 00:24:11,408
انظر إلى هذا -
هل أنت سعيد؟ -

262
00:24:14,514 --> 00:24:17,818
هل تمزح؟ -
ماذا تفعل يا رفيق؟ -

263
00:24:17,819 --> 00:24:20,823
ماذا تفعل هناك , (آلن)؟
"هذا برج "إيفل

264
00:24:29,035 --> 00:24:31,338
هذا جيد .. أريد نشرب نخب هذا

265
00:24:32,440 --> 00:24:34,142
(نخب (دوغ) و (تريسي

266
00:24:34,143 --> 00:24:36,245
.. قد تكون الليلة

267
00:24:37,147 --> 00:24:41,953
أتمنى لهم حياة سعيدة وزواج دائم

268
00:24:43,255 --> 00:24:44,557
نخبكم -
نخبكم -

269
00:24:50,567 --> 00:24:51,968
أريد أن أقول شيئاً -
حسناً -

270
00:24:51,969 --> 00:24:53,671
.. أريد أن -
.. أريد -

271
00:24:54,672 --> 00:24:56,274
أريد أن أقول شيئاً

272
00:24:57,877 --> 00:25:00,381
كونوا مستعدين

273
00:25:06,891 --> 00:25:07,692
.. مرحباً

274
00:25:09,995 --> 00:25:11,597
مارأيكم في هذا؟

275
00:25:12,198 --> 00:25:14,601
أعتقد أن لهذا يطلقون عليها مدينة الخطيئة

276
00:25:16,805 --> 00:25:19,809
قد لاتعلمون هذا لكني
.. أعتبر نفسي

277
00:25:19,910 --> 00:25:20,911
منعزل

278
00:25:21,913 --> 00:25:25,217
أعتقد أنني أعتبر نفسي
ذئب وحيد

279
00:25:43,945 --> 00:25:50,555
ومنذ 6 شهور عندما قدمني(دوغ) إليكم
.. إعتقدت للحظة

280
00:25:50,755 --> 00:25:55,161
وأنا متأكد الأن أنني وضعت صديقين أخرين
في قائمة الأصدقاء

281
00:25:55,762 --> 00:25:58,966
حسناً -
... نحن الأربعة -

282
00:25:58,967 --> 00:26:02,673
سنسير عبر الصحراء معاً
"في "لاس فيجاس

283
00:26:03,574 --> 00:26:05,676
نبحث عن الهيروين والكوكايين

284
00:26:05,777 --> 00:26:07,879
.. والليلة

285
00:26:08,982 --> 00:26:10,884
لنصنع النخب -
ماذا لديك هنا؟ -

286
00:26:18,596 --> 00:26:20,498
ما هذا؟ -
دماء الأخوة -

287
00:26:22,101 --> 00:26:26,106
آلن) , لا , لا تفعل هذا)

288
00:26:26,007 --> 00:26:29,211
دعه يتوقف -
آلن) , لن نقطع أنفسنا , أسف) -

289
00:26:29,411 --> 00:26:32,214
شكراً لك .. شكراً جزيلاً

290
00:26:32,315 --> 00:26:35,620
هل أنت بخير؟
هل تحتاج طبيب؟

291
00:26:35,621 --> 00:26:38,424
إنه بخير , إنه جيد -
أنا بخير -

292
00:26:38,525 --> 00:26:40,227
عظيم , (آلن) تعال هنا يا صديقي

293
00:26:40,228 --> 00:26:41,629
تعال هنا أيها المجنون

294
00:26:44,233 --> 00:26:46,636
نخب الليلة التي ل ينساها
أحد منا

295
00:29:32,981 --> 00:29:35,184
تحكم في نفسك

296
00:29:35,284 --> 00:29:36,786
ياإلهي , هل نزعت سروالك؟

297
00:29:36,786 --> 00:29:39,990
هناك نمر في الحمام -
إهدأ قليلاً -

298
00:29:39,991 --> 00:29:41,894
هناك نمراً في الحمام

299
00:29:42,896 --> 00:29:45,499
ماذا يحدث؟ -
هناك نمراً في الحمام -

300
00:29:45,500 --> 00:29:48,303
إهدأ , سأتفحص الأمر

301
00:29:49,605 --> 00:29:50,606
احترس

302
00:29:53,911 --> 00:29:56,615
ياإلهي , إنه لايمزح , هناك نمراً هناك

303
00:30:02,524 --> 00:30:05,227
هل أنت بخير؟ -
لا , أشعر بألم رهيب -

304
00:30:05,328 --> 00:30:08,933
اللعنة ... انظر لما حدث هنا

305
00:30:10,736 --> 00:30:15,043
اللعنة , (فيل) , لا أستطيع إيجاد
كارت الإئتمان , أنا هالك

306
00:30:15,343 --> 00:30:17,846
كاد أن يقتلني هذا النمر

307
00:30:18,648 --> 00:30:21,552
هل يمكنك إرتداء السروال
أشعر أنك غريب بعض الشيء؟

308
00:30:21,853 --> 00:30:23,855
في هذا الوقت الذي أحتاجهم فيه
لاأرتديهم

309
00:30:26,659 --> 00:30:27,861
ماذا حدث أمس؟

310
00:30:28,663 --> 00:30:31,567
فيل) , هل أفتقد سن؟)

311
00:30:32,769 --> 00:30:34,871
... لاأستطيع

312
00:30:37,876 --> 00:30:39,077
ياإلهي

313
00:30:40,079 --> 00:30:41,881
سنتي الجانبية إختفت

314
00:30:41,882 --> 00:30:46,189
لابأس , كل شيء بخير , اهدأ
كل سيء على مايرام

315
00:30:46,990 --> 00:30:50,895
آلن) اذهب لإيقاظ (دوغ) لنأخذ بعض القهوة
ونخرج من هذا المنزل الغريب

316
00:30:52,097 --> 00:30:55,001
إن (ميليسا) السبب
لقد كذبت عليها بشأن مجيئنا إلى هنا

317
00:30:56,203 --> 00:31:00,009
لا ترتعد أمامي يا رجل عندي صداع لعين
فقط إهدأ قليلاً

318
00:31:00,009 --> 00:31:03,013
كيف تطلب مني الهدوء؟
انظر حولك

319
00:31:03,113 --> 00:31:05,015
يا رفاق , إنه ليس بالداخل

320
00:31:05,116 --> 00:31:07,018
هل فحصت كل الغرف؟ -
.. أجل لقد بحثت في كل مكان -

321
00:31:07,019 --> 00:31:08,020
بجانب أنه إختفى

322
00:31:08,120 --> 00:31:10,022
.. إنه

323
00:31:10,223 --> 00:31:11,124
.. ربما ذهب لإحضار

324
00:31:11,125 --> 00:31:13,127
شيئاً لنأكله , سأتصل به

325
00:31:14,330 --> 00:31:16,332
أنا أبدو غريباً جداً

326
00:31:30,454 --> 00:31:31,455
آلو

327
00:31:31,555 --> 00:31:32,956
(آلن) -
مرحباً -

328
00:31:33,558 --> 00:31:34,559
(أنا (فيل

329
00:31:34,560 --> 00:31:35,661
.. حسناً

330
00:31:37,664 --> 00:31:39,566
(إنه هاتف (دوغ
(هاتف (دوغ

331
00:31:39,466 --> 00:31:41,368
اللعنة -
أجل -

332
00:31:45,676 --> 00:31:47,578
ما هذا بحق الجحيم؟

333
00:31:54,789 --> 00:31:56,591
لمن هذا الطفل اللعين؟

334
00:31:56,692 --> 00:31:59,696
هل أنت متأكد أنك لم ترى أي أحد
أخر في السويت؟

335
00:31:59,796 --> 00:32:01,799
أجل, لقد فحصت كل الغرف ولم يكن أحد فيها

336
00:32:01,800 --> 00:32:03,802
ابحث عن بطاقة أو شيء ما

337
00:32:06,807 --> 00:32:07,808
كيف حالك أيها الرضيع؟

338
00:32:07,908 --> 00:32:10,812
ستو) , ليس لدينا وقت لهذا)
لنذهب لنأتي ب(دوغ) وسنتعامل مع الطفل لاحقاً

339
00:32:10,812 --> 00:32:15,819
.. فيل) , لن نتركه هنا هناك نمراً في الحمام)

340
00:32:16,220 --> 00:32:18,023
إنه ليس طفلنا

341
00:32:18,024 --> 00:32:19,926
أنا مع (ستو) في هذا

342
00:32:19,926 --> 00:32:20,927
.. حسناً

343
00:32:21,028 --> 00:32:22,129
سنأخذه معنا

344
00:32:22,129 --> 00:32:25,233
هل يمكنك أن تجد لنفسك سروالاً؟

345
00:32:31,142 --> 00:32:33,346
لماذا لا نتذكر أي شيء حدث أمس؟

346
00:32:35,249 --> 00:32:37,351
لأننا بكل وضوح كنا نقضي وقتاً رائعاً لعيناً

347
00:32:39,254 --> 00:32:42,158
لماذا لاتتوقف عن القلق ولو لدقيقة واحدة؟

348
00:32:42,459 --> 00:32:43,360
هدىء من روعك

349
00:32:49,370 --> 00:32:51,372
ياله من طفل جميل
ما هو إسمه؟

350
00:32:54,577 --> 00:32:55,778
(بين) -
(كارلوس) -

351
00:32:58,482 --> 00:32:59,483
كارلوس)؟)

352
00:33:16,909 --> 00:33:17,910
فيل) , انظر)

353
00:33:22,819 --> 00:33:24,020
إنه يلوح لنا

354
00:33:25,823 --> 00:33:26,724
تمالك نفسك يا رجل

355
00:33:26,724 --> 00:33:28,025
(ليس على المنضدة , (كارلوس

356
00:33:33,133 --> 00:33:36,038
لقد بحثت في كل مكان
في صالة الجيم والكازينو , لم يراه أحد

357
00:33:36,939 --> 00:33:38,941
إنه ليس هنا -
إنه بخير , إنه رجل بالغ -

358
00:33:39,944 --> 00:33:41,846
بجدية , يجب أن تهدأ قليلاً
اشرب بعض العصير

359
00:33:48,155 --> 00:33:49,056
هذا مقرف

360
00:33:49,357 --> 00:33:51,360
حسناً , اسمعوا , لنجمع معلوماتنا

361
00:33:53,263 --> 00:33:55,966
حسناً , ما هو أخر شيء نتذكره
ليلة أمس؟

362
00:33:55,967 --> 00:33:59,672
أخر شيء عندما كنا على السطح
وشربنا الخمر

363
00:34:02,176 --> 00:34:03,277
وبعدها تناولنا العشاء , أليس كذلك؟

364
00:34:04,179 --> 00:34:05,280
هذا صحيح

365
00:34:06,182 --> 00:34:09,386
وكنا نلعب بالحجر
وأعتقد .. أن (دوغ) إختفى في هذه اللحظة

366
00:34:10,388 --> 00:34:11,489
كلا, كلا , لاأعتقد هذا

367
00:34:11,490 --> 00:34:14,494
أتعرفون يا رفاق , لاأتذكر ذهابنا للعشاء

368
00:34:15,495 --> 00:34:15,695
أعرف

369
00:34:16,397 --> 00:34:17,598
كيف أصبحنا في هذا الوضع بحق الجحيم؟

370
00:34:18,299 --> 00:34:20,401
إنه الظلام والفراغ

371
00:34:21,604 --> 00:34:26,411
لا نتذكر شيء من 10 مساءً وهذا يعطينا 12
(ساعة لإختفاء (دوغ

372
00:34:27,613 --> 00:34:28,514
ما هذا؟

373
00:34:28,515 --> 00:34:31,519
ياإلهي , هذه سنتي

374
00:34:31,619 --> 00:34:32,720
لماذا هي معك؟

375
00:34:33,622 --> 00:34:34,623
ماذا يوجد أيضاً في جيبك؟

376
00:34:34,623 --> 00:34:35,624
لايوجد شيء

377
00:34:35,725 --> 00:34:36,826
كلا , كلا , ابحث في جيبك

378
00:34:37,829 --> 00:34:38,830
هل وجدت شيئاً؟

379
00:34:40,132 --> 00:34:46,440
هذا شيك من "بلاجيو" ب800 دولار

380
00:34:46,841 --> 00:34:48,843
لقد إنتهي أمري

381
00:34:49,846 --> 00:34:51,748
"قسيمة للحصول عليها من فندق "سيسرز

382
00:34:51,748 --> 00:34:53,851
يبدو أننا حصلنا عليا في 5:15 صباحاً

383
00:34:54,854 --> 00:34:56,055
اللعنة , هل خرجنا بالسيارة أمس؟

384
00:34:56,857 --> 00:34:59,060
سائق مخمور
رائع

385
00:35:02,064 --> 00:35:03,966
ما هذا الذي على ذراعك؟

386
00:35:06,069 --> 00:35:07,871
ما هذا بحق الجحيم؟ -
.. ياإلهي -

387
00:35:07,872 --> 00:35:09,074
لقد كنت في المستشفى أمس

388
00:35:09,876 --> 00:35:11,077
أعتقد هذا , أجل -
هل أنت بخير؟ -

389
00:35:11,278 --> 00:35:13,080
أجل , (آلن) أنا بخير

390
00:35:13,881 --> 00:35:14,181
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

391
00:35:14,983 --> 00:35:16,985
ستو) , هذا شيء جيد لدينا أدلة الأن)

392
00:35:17,086 --> 00:35:19,088
ستو) , راقب هذا)

393
00:35:23,094 --> 00:35:24,296
هل إعتاد الطفل على فعل هذا؟

394
00:35:25,198 --> 00:35:27,200
آلن) , هذا ليس جميلاً)

395
00:35:29,404 --> 00:35:33,409
إذاً.. هل أنت متأكد أنك مؤهل
للإعتناء بهذا الطفل؟

396
00:35:34,511 --> 00:35:36,313
ما الذي تتحدث عنه؟
لقد قمت برعاية طفل من قبل

397
00:35:36,214 --> 00:35:38,316
إعتنيت بطفل من قبل؟ -
أجل -

398
00:35:38,617 --> 00:35:39,117
أين؟

399
00:35:39,318 --> 00:35:40,320
في المقهى

400
00:35:42,423 --> 00:35:43,224
انتظروا

401
00:35:43,225 --> 00:35:43,725
ماذا؟

402
00:35:43,725 --> 00:35:46,829
"لاأعتقد أن (دوغ) يُريدنا ان نأخذ "المرسيدس

403
00:35:47,030 --> 00:35:47,730
لاعليك , سنتوخى الحذر

404
00:35:47,931 --> 00:35:51,536
والدها يحب هذه السيارة لقد قال
هذا ل(دوغ) في الجراج

405
00:35:52,037 --> 00:35:54,640
هناك مشاكل أكبر هنا , قد يكون
.. في المستشفى , قد يكون مُصاباً

406
00:35:55,543 --> 00:35:55,743
مفهوم؟

407
00:35:56,745 --> 00:35:58,547
لنقلق بخصوص السيارة لاحقاً

408
00:35:59,749 --> 00:36:01,851
انظر لهذا

409
00:36:05,857 --> 00:36:08,560
أليس هذا الفراش من غرفة (دوغ)؟

410
00:36:08,761 --> 00:36:10,663
ما هذا بحق الجحيم؟

411
00:36:11,767 --> 00:36:13,569
يا صديقي , ماذا يحدث هنا؟

412
00:36:13,970 --> 00:36:17,775
بعض الأوغاد ألقوا بسريره من النافذة أمس

413
00:36:17,775 --> 00:36:18,776
اللعنة

414
00:36:18,776 --> 00:36:21,880
"أشخاص أتوا لتوهم إلى "فيجاس

415
00:36:27,990 --> 00:36:29,492
(سيكون بخير , (ستو

416
00:36:29,593 --> 00:36:31,095
كيف فعلنا هذا بحق الجحيم؟

417
00:36:37,003 --> 00:36:38,104
هذه سيارتكم أيها الضباط

418
00:36:39,006 --> 00:36:41,108
حسناً , لايوجد شيء كهذا

419
00:36:42,010 --> 00:36:44,214
لاتقولوا شيئاً
لنتدخل السيارة

420
00:36:49,221 --> 00:36:50,122
هل معكم حقائب؟

421
00:36:50,223 --> 00:36:51,224
لا

422
00:36:52,326 --> 00:36:53,327
ارجع انت -
شكراً لك سيدي -

423
00:36:54,128 --> 00:36:55,229
ياإلهي

424
00:36:59,236 --> 00:37:00,237
لقد أفزعت الطفل

425
00:37:01,539 --> 00:37:04,342
هل نظارتي جيدة؟ -
إنها جيدة أيها الأحمق -

426
00:37:11,654 --> 00:37:14,559
هل هذا قانوني؟

427
00:37:14,659 --> 00:37:15,660
هل رأيت أي شيء قانوني هنا؟

428
00:37:17,162 --> 00:37:21,768
أجل , نحن في الإزدحام بسيارة شرطة مسروقة
وهناك طفل مفقود في المقعد الخلفي

429
00:37:21,669 --> 00:37:24,172
أي جزء من هذا سيؤذينا؟

430
00:37:24,373 --> 00:37:25,774
أعتقد أن سيارات الشرطة رائعة

431
00:37:26,676 --> 00:37:27,577
شكراً , (آلن) إنها رائعة

432
00:37:27,677 --> 00:37:28,678
كان (دوغ) سيحبها

433
00:37:30,883 --> 00:37:31,784
هيا

434
00:37:36,991 --> 00:37:38,793
لا , (فيل) , لا
لاتفعل هذا

435
00:37:39,895 --> 00:37:41,797
اهدأ , أنت تُثير الإنتباه تجاهنا

436
00:37:42,098 --> 00:37:45,804
انتبهوا من فضلكم
افسحوا الطريق

437
00:37:47,807 --> 00:37:48,808
أكرر , حالة طوارىء

438
00:37:50,011 --> 00:37:53,015
توقف , توقف

439
00:37:53,916 --> 00:37:56,018
المرأة في الرداء الرائع
أنت مذهلة

440
00:37:59,223 --> 00:38:00,124
ابتعدي عن الطريق

441
00:38:01,027 --> 00:38:03,029
كان يجب أن أكون شرطي لعين

442
00:38:09,439 --> 00:38:11,141
.. انظروا , لقد قلت لكم بالفعل

443
00:38:11,241 --> 00:38:14,445
أتى هنا مخموراً ببعض الكدمات
ليس بالأمر الهام

444
00:38:15,347 --> 00:38:16,349
لاشيء هام حدث بالفعل

445
00:38:17,251 --> 00:38:18,452
هل تتذكر كم كان عددنا؟

446
00:38:21,256 --> 00:38:24,460
كنتم أنتم فقط يا رفاق
ولم يكن الطفل معكم

447
00:38:25,362 --> 00:38:26,363
ورجل اخر

448
00:38:26,364 --> 00:38:28,266
هذا هو المقصود

449
00:38:28,366 --> 00:38:29,367
هل هو بخير؟

450
00:38:29,668 --> 00:38:31,470
أجل , إنه بخير , فقط كان مخموراً
كما كنتم أنتم

451
00:38:32,573 --> 00:38:36,478
حسناً , تقدم للأمام
استدير

452
00:38:39,683 --> 00:38:43,588
أخرج السعال

453
00:38:45,692 --> 00:38:47,195
واحدة أخرى

454
00:38:47,195 --> 00:38:48,596
حسناً , هذا هو فتاي

455
00:38:50,700 --> 00:38:54,705
ارتدي الروب الأن والممرضة ستكون
هنا بعد قليل

456
00:38:54,805 --> 00:38:58,610
سأراك بعد عطلة نهاية الإسبوع

457
00:38:58,711 --> 00:39:00,713
شكراً لك
شكراً لك يا دكتور

458
00:39:02,717 --> 00:39:05,822
يجب أن أذهب يا رفاق , لدي جراحة في
الطابق الرابع

459
00:39:06,623 --> 00:39:09,727
نحن فقط نريد دقيقتان من وقتك

460
00:39:12,031 --> 00:39:15,936
حسناً , ضعها هنا

461
00:39:20,043 --> 00:39:21,144
حسناً , سنبدأ

462
00:39:22,046 --> 00:39:23,347
(اسم المريض (فيل وينيك

463
00:39:24,149 --> 00:39:26,251
وصل في 2:45 صباحاً

464
00:39:26,752 --> 00:39:29,656
وكما قلت مخموراً وبه بعض
الكدمات

465
00:39:29,957 --> 00:39:32,160
هل يمكنني أن انظر أنا في الواقع
دكتور

466
00:39:32,060 --> 00:39:35,065
أجل , لقد قلت هذا عدة مرات أمس
لكنك طبيب أسنان

467
00:39:37,068 --> 00:39:39,371
حسناً , هذا مُثير

468
00:39:40,172 --> 00:39:41,173
هذا اختبار الدم تم عمله صباحاً

469
00:39:44,378 --> 00:39:46,380
لقد وجدنا كمية كبيرة من
الروفلين" في جسدكم"

470
00:39:47,282 --> 00:39:51,188
روفلين" , "روفيس" مشهور"
بأنه يجعل الشخص غائب عن الوعي

471
00:39:52,290 --> 00:39:54,493
هل تعني أنه تم تخديرنا أمس

472
00:39:55,394 --> 00:39:56,395
.. في الواقع

473
00:40:00,502 --> 00:40:01,403
لاأعتقد هذا

474
00:40:01,403 --> 00:40:03,405
لكن هناك أحداً ما
قام بتخديركم

475
00:40:03,406 --> 00:40:05,509
لاأندهش إذا كنتم لاتتذكرون شيئاً

476
00:40:06,611 --> 00:40:09,414
لايوجد أحداً منا يتذكر أي شيء مما
حدث أمس

477
00:40:09,615 --> 00:40:13,520
أجل , كيف يمكن لأحد أن يخدرنا جميعاً

478
00:40:13,821 --> 00:40:17,626
هذه المادة في جسدكم الأن لكن لاتقلقوا
ستكونون بخير , يجب أن أذهب

479
00:40:17,827 --> 00:40:19,128
انتظر لحظة , أرجوك دكتور

480
00:40:19,129 --> 00:40:23,636
هل هناك أي شيء كنا نتحدث عنه
أو أي مكان كنا سنذهب إليه؟

481
00:40:24,938 --> 00:40:26,840
في الواقع , كان هناك شيئاً

482
00:40:27,441 --> 00:40:29,944
كنتم تتحدثون عن زفاف ما أمس

483
00:40:30,646 --> 00:40:32,047
أجل , اللعنة , صديقنا (دوغ)سيتزوج غداً

484
00:40:32,849 --> 00:40:33,750
أريد استعادة ال 100 دولار

485
00:40:33,750 --> 00:40:37,255
لا, لا , انتظر , لقد كنتم تتحدوث عن
زفاف جئتم منه للتو

486
00:40:37,857 --> 00:40:39,359
في الكنيسة الصغيرة

487
00:40:39,660 --> 00:40:42,363
لقد كان زفاف رائع وكنت مجنوناً به

488
00:40:42,964 --> 00:40:45,167
أتمنى أن يساعدكم هذا
يجب أن ترحلوا الأن

489
00:40:45,768 --> 00:40:49,172
هل تعرف مكان هذه الكنيسة؟

490
00:40:49,173 --> 00:40:50,174
.. أجل

491
00:40:50,174 --> 00:40:52,076
إنها في ركن أخرجوا من هنا
واغربوا عن وجهي

492
00:40:53,280 --> 00:40:55,382
أنا دكتور ولست مرشد سياحي

493
00:40:56,284 --> 00:41:00,189
اكتشفوا الأمر بأنفسكم , مفهوم؟
أنتم بالغون

494
00:41:03,195 --> 00:41:09,204
حصرياً على منتدى
سينمــا العــرب
wWw.ArbCinema.CoM

495
00:41:11,606 --> 00:41:12,507
ماذا عن الطفل؟

496
00:41:13,309 --> 00:41:14,410
اتركه في السيارة سنعود بعد 5 دقائق

497
00:41:14,511 --> 00:41:16,513
لن نترك الطفل في السيارة

498
00:41:16,613 --> 00:41:18,515
سيكون بخير , لقد أغلقت النافذة

499
00:41:23,524 --> 00:41:24,725
أتمنى أن نتذكر

500
00:41:24,926 --> 00:41:26,127
لنكتشف الأمر

501
00:41:28,631 --> 00:41:29,532
معذرة , سيدي

502
00:41:30,534 --> 00:41:33,037
انظروا إلى رفاقي

503
00:41:33,238 --> 00:41:35,741
ماذا حدث ؟ , هل افتقدتوني؟

504
00:41:35,741 --> 00:41:37,543
تُريدون المزيد مني؟

505
00:41:37,644 --> 00:41:39,747
انظروا إلى هذا الرجل , تبدو مجنوناً

506
00:41:40,749 --> 00:41:41,950
كيف حالكم يا رجال؟

507
00:41:42,852 --> 00:41:45,655
يجب أن تعرفوا , أعرف الكثير من الأشخاص
المجانين

508
00:41:45,656 --> 00:41:49,661
لكن هذا الرجل هو أكثر الأوغاد المجانين
الذي قابلتهم في حياتي

509
00:41:49,762 --> 00:41:50,863
هذا الرجل؟

510
00:41:51,765 --> 00:41:52,766
.. إنه الأكثر جنوناً

511
00:41:52,766 --> 00:41:54,869
أيها الوغد المجنون

512
00:41:57,274 --> 00:41:58,275
ماذا حدث؟

513
00:41:58,375 --> 00:41:59,776
ماذا تريدون من (إيدي) , عناق؟

514
00:42:00,378 --> 00:42:01,379
كلا , كلا , ليس هذا ما نريده

515
00:42:01,780 --> 00:42:07,087
نحن عندنا مشكلة في تذكر ما حدث أمس

516
00:42:08,189 --> 00:42:10,292
أكان هناك زفاف هنا؟
هل كنت تُقيم زفافاً؟

517
00:42:11,294 --> 00:42:12,295
أنتم تمزحون معي يا رجل

518
00:42:13,197 --> 00:42:16,902
من الواضح أننا كنا هنا أمس
نحن نبحث عن صديقنا (دوغ) , هل تتذكره؟

519
00:42:18,104 --> 00:42:19,305
أجل , الشخص القصير مثل القرد

520
00:42:19,406 --> 00:42:20,407
هل رأيته؟

521
00:42:21,308 --> 00:42:22,209
بالطبع

522
00:42:22,310 --> 00:42:25,714
هل هناك أي شيء يمكنك أن تخبرنا
به عما حدث أمس؟

523
00:42:27,318 --> 00:42:28,519
ألاتتذكرون شيئاً؟

524
00:42:32,625 --> 00:42:34,527
ألف مبروك , لقد تزوجت

525
00:42:34,628 --> 00:42:36,530
مستحيل أن يحدث هذا

526
00:42:37,532 --> 00:42:41,538
ياإلهي

527
00:42:43,642 --> 00:42:46,445
سأقول لك شيئاً واحداً
تبدو سعيداً جداً هنا

528
00:42:47,647 --> 00:42:49,649
هذا هو , حياتي إنتهت

529
00:42:50,551 --> 00:42:53,655
ستو) إنه ... لايهم ماذا حدث)
لن نقول لأحد عن هذا

530
00:42:54,657 --> 00:42:56,759
لم يحدث هذا , سنتولى الأمر

531
00:42:57,863 --> 00:42:59,765
ما كل هذا؟

532
00:43:00,967 --> 00:43:04,872
لدي أكواب قهوة

533
00:43:04,772 --> 00:43:08,677
(وبها كل الصور الجميل ل(ستو) و(جين

534
00:43:10,781 --> 00:43:11,882
إنها جميلة يا رجل

535
00:43:12,885 --> 00:43:14,687
لهذا لديها طفل

536
00:43:14,887 --> 00:43:16,689
هذا يوضح لما الطفل معنا

537
00:43:16,890 --> 00:43:19,994
هذا هو الإتفاق , لقد
.. إرتكبنا خطأ كبير أمس

538
00:43:20,095 --> 00:43:22,999
يجب أن نلغي هذا الزواج في الحال

539
00:43:22,999 --> 00:43:24,200
هل تمانع؟

540
00:43:25,102 --> 00:43:27,104
بالطبع لدي مشكلة , هذا سيفطر قلبي
لكن لايوجد مشكلة

541
00:43:27,205 --> 00:43:29,108
لدي سعر جيد لكم

542
00:43:29,108 --> 00:43:31,110
.. لاأستطيع فعل هذا برغبتكم فقط

543
00:43:31,111 --> 00:43:32,613
أريد الشيك والطرفان

544
00:43:32,814 --> 00:43:34,215
لابأس , هذا شيء عظيم

545
00:43:34,316 --> 00:43:35,217
أليس هذا رائعاً , (ستو)؟

546
00:43:35,217 --> 00:43:36,318
(وربما تعرف هي مكان (دوغ

547
00:43:37,120 --> 00:43:37,320
رائع

548
00:43:38,121 --> 00:43:38,321
حسناً

549
00:43:41,225 --> 00:43:44,430
حسناً , اعطني عنوانها , يجب أن تملاء
بعض الأوراق , أليس كذلك؟

550
00:43:45,232 --> 00:43:46,133
بالتأكيد

551
00:43:46,133 --> 00:43:48,235
معذرة , ماذا بكِ؟

552
00:43:48,336 --> 00:43:51,340
اذهبي لأحضار أوراق الزواج
لقد انتظرتك كثيراً

553
00:43:51,341 --> 00:43:52,442
هيا

554
00:43:59,352 --> 00:44:00,554
وماذا عن كارت أبي؟

555
00:44:01,356 --> 00:44:03,358
أنا متأكد أنه مع (دوغ) , سنستعيده

556
00:44:03,358 --> 00:44:05,360
وهل سأذهب مع عذاب هذه الأكواب؟

557
00:44:07,564 --> 00:44:09,566
عذاب
من أنت؟

558
00:44:10,468 --> 00:44:11,369
(لاأعرف , (فيل

559
00:44:11,670 --> 00:44:14,574
لكن أنا رجل تزوج من إمرأة غريبة عنه

560
00:44:14,775 --> 00:44:17,780
هذا الأمر كله هو هراء لعين

561
00:44:18,681 --> 00:44:21,585
هذه الأكواب , هذه القبعة

562
00:44:21,785 --> 00:44:24,689
هذه السيارة

563
00:44:25,591 --> 00:44:26,592
كلها أدلة على على ليلة
.. لم تحدث

564
00:44:26,692 --> 00:44:28,694
لهذا يجب أن ندمرهم كلهم

565
00:44:28,795 --> 00:44:30,898
أنا مدرس ناجح ولدي عائلة

566
00:44:30,899 --> 00:44:32,901
لكنني لن أحطم سيارة الشرطة

567
00:44:33,903 --> 00:44:34,804
حسناً , سأفعل أنا هذا

568
00:44:35,706 --> 00:44:36,807
هل يمكنني مساعدتك؟ -
أجل , شكراً لك -

569
00:44:38,910 --> 00:44:39,110
اللعنة , هل هذا (دوغ)؟

570
00:44:40,112 --> 00:44:41,013
اجيب

571
00:44:42,015 --> 00:44:43,016
(إنها (ميليسا

572
00:44:43,917 --> 00:44:44,918
لاتُجيب -
.. يبج أن -

573
00:44:45,119 --> 00:44:48,024
لن أقول هذا مرتين , لاتلمسني -
حسناً , حسناً -

574
00:44:47,924 --> 00:44:49,025
مرحباً حبيبتي , كيف حالك؟

575
00:44:49,026 --> 00:44:50,127
ها أنت

576
00:44:50,928 --> 00:44:53,030
إنها المرة الثلاثون التي أحاول
فيها الإتصال بك

577
00:44:53,231 --> 00:44:55,233
أعرف , الإرسال هنا معدوم

578
00:44:56,136 --> 00:44:58,238
إن هنا أشجار كثيرة تُعيق الإشارة

579
00:44:58,939 --> 00:44:59,239
أكره هذا

580
00:45:00,141 --> 00:45:02,144
كيف سار الأمر أمس؟

581
00:45:02,145 --> 00:45:05,149
كانت ليلة ممتعة وهادئة

582
00:45:12,359 --> 00:45:14,361
هذا جميل أن يكون معنا طفل

583
00:45:24,577 --> 00:45:26,579
اخرجوه من السيارة -
ما كان هذا؟ -

584
00:45:27,381 --> 00:45:30,485
أعتقد أننا نتعرض لهجوم -
أين هو بحق الجحيم؟ -

585
00:45:30,486 --> 00:45:32,388
اهدأ قليلاً

586
00:45:32,489 --> 00:45:34,592
أعتقد أنك تبحث عن الرجل الخاطىء , مفهوم؟

587
00:45:36,495 --> 00:45:37,696
ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟

588
00:45:38,698 --> 00:45:40,700
هل هذا طفلاً؟

589
00:45:40,701 --> 00:45:43,605
لمَ يكون هناك طفلاً
ربما يكون شبحاً

590
00:45:43,605 --> 00:45:46,709
أين هي؟ -
لاأعرف عن ماذا تتحدثون -

591
00:45:47,511 --> 00:45:49,715
هل يمكنك تشغيل السيارة حتى
نخرج من هنا؟

592
00:45:49,815 --> 00:45:52,318
أنا أحاول هذا الأن

593
00:45:52,318 --> 00:45:54,721
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

594
00:45:54,822 --> 00:45:56,924
أنت , هناك طفل في الداخل -
هناك أحدا ما قال طفل -

595
00:46:01,031 --> 00:46:04,837
لماذا لاتبتعدون عن مكان عملي؟

596
00:46:05,037 --> 00:46:07,039
معه مسدس -
بالتأكيد معه مسدس -

597
00:46:07,040 --> 00:46:08,842
سأتصل بك لحقاً
وداعاً

598
00:46:12,748 --> 00:46:15,151
(لقد أطلق النار على (إيدي -
اللعنة -

599
00:46:22,062 --> 00:46:23,063
هيا , هيا , هيا

600
00:46:27,269 --> 00:46:31,274
حسناً

601
00:46:33,278 --> 00:46:36,283
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

602
00:46:37,184 --> 00:46:39,086
ليس لدي أدنى فكرة

603
00:46:44,194 --> 00:46:47,398
لماذا لاتدع الرسائل الصوتية
ترد على هذا؟

604
00:46:50,403 --> 00:46:52,406
إنها نكتة سخيفة

605
00:46:59,617 --> 00:47:02,020
(اخرس , (آلن

606
00:47:02,221 --> 00:47:04,624
ما كان رقم الغرفة مرة أخرى؟ -
225 -

607
00:47:07,529 --> 00:47:08,530
سأتصل بك لاحقاً

608
00:47:08,731 --> 00:47:11,735
مرحبا بكم وبالأب

609
00:47:11,735 --> 00:47:14,739
لقد كنت مرعوبة , لقد افتقدتك
يا صغيري

610
00:47:15,941 --> 00:47:18,644
وافتقدتك أيضاًَ

611
00:47:23,853 --> 00:47:26,056
ماذا حل بكم بحق الجحيم يا رفاق؟

612
00:47:26,857 --> 00:47:30,862
في الواقع كنا نُريد أن تخبرينا أنت -
ماذا تقصد , لقد ذهبت لإحضار قهوة الصباح -

613
00:47:30,863 --> 00:47:32,865
وعندما عدت , لم أجدكم

614
00:47:34,167 --> 00:47:37,071
لماذا أنت هادىء هكذا؟

615
00:47:37,071 --> 00:47:38,974
أنا أحب الهدوء

616
00:47:38,975 --> 00:47:40,977
هذا لطيف جدا

617
00:47:41,078 --> 00:47:44,082
يجب أن أرضعه , تفضلوا بالدخول

618
00:47:46,085 --> 00:47:49,089
أتسمع هذا؟ وكأنك هناك نمراً

619
00:47:49,290 --> 00:47:52,194
كنت أعتقد أنك تحب(كارلوس) أيضاً

620
00:47:55,199 --> 00:47:58,303
حسناً , ماذا ... أنتم يا رفاق
تتصرفون بغرابة؟

621
00:47:59,204 --> 00:48:02,208
اسمعي , أنت (جيك) , أليس كذلك؟ -
(مضحك جداً , (فيل -

622
00:48:02,309 --> 00:48:05,313
حسناً , هل تتذكرين صديقنا (دوغ)؟

623
00:48:05,413 --> 00:48:07,816
هل تمزح؟ لقد كان أفضل رجل في الزفاف -
.. بالضبط -

624
00:48:08,518 --> 00:48:09,920
لايمكننا إيجاده فنحن قلقون عليه

625
00:48:12,524 --> 00:48:14,626
(إنه (دوغ

626
00:48:18,533 --> 00:48:20,335
سأذهب لتنظيفه

627
00:48:23,540 --> 00:48:26,144
ماذا بك يا رجل؟
يجب أن تتماسك

628
00:48:26,144 --> 00:48:28,747
إنها مُثيرة جداً
يجب أن تفخر بنفسك

629
00:48:29,549 --> 00:48:31,551
إنها ترتدي خاتم جدتي -
ماذا؟ -

630
00:48:31,652 --> 00:48:33,754
الذي أعطيته ل(ميليسا) , هل تتذكر؟
ممتلكات جدتي

631
00:48:34,857 --> 00:48:35,758
تباً

632
00:48:35,758 --> 00:48:37,660
إنها ترتديه

633
00:48:37,761 --> 00:48:40,766
أنا لن أتخلى أبداً عن خاتم
من الممتلكات

634
00:48:41,767 --> 00:48:42,968
إنه بخير -
جيد -

635
00:48:43,870 --> 00:48:45,772
لقد كان جائعاً

636
00:48:45,773 --> 00:48:49,878
بالنسبة لما حدث أمس , هل تتذكرين
أخر مرة رأيتي فيها (دوغ)؟

637
00:48:50,780 --> 00:48:51,981
لم أراه منذ الزفاف

638
00:48:52,883 --> 00:48:53,984
الزفاف , حسناً

639
00:48:55,086 --> 00:48:59,092
متى كان هذا بالضبط؟ -
.. إنه كان -

640
00:49:02,097 --> 00:49:03,999
.. أعتقد أنه حوالي الساعة الواحدة

641
00:49:03,999 --> 00:49:06,001
لأنه كان علي العودة للعمل
وأنتهي من نوبة العمل

642
00:49:06,002 --> 00:49:09,006
وعندما عدت , عدت إلى الفندق مع النمر

643
00:49:09,207 --> 00:49:12,312
وهل كان (دوغ) هناك؟ -
لاأعرف , لقد كنتم نائمون كانت في فوضى -

644
00:49:13,013 --> 00:49:16,017
(وجلست بالقرب من (ستو

645
00:49:19,322 --> 00:49:24,329
عندي سؤال , لقد قلت أنك كنت في نوبة عمل
هل يعني هذا أنك ممرضة؟

646
00:49:26,332 --> 00:49:30,338
أو تاجرة مخدرات؟ -
أنت تعرف هذا , أنا مُتعرية -

647
00:49:30,338 --> 00:49:34,343
التعري جيد عندما تقابل الذبائن

648
00:49:35,345 --> 00:49:37,347
إنه ذكية

649
00:49:37,248 --> 00:49:39,250
كان هذا في الماضي , أما
الأن أنا متزوجة من دكتور

650
00:49:39,351 --> 00:49:41,353
أنا في الواقع طبيب أسنان

651
00:49:49,566 --> 00:49:50,667
حسناً , حسناً

652
00:49:56,877 --> 00:50:02,485
عندما نقبض عليهم , نأتي بهم إلى هنا
ليقابلوا الضابط المسئول

653
00:50:03,186 --> 00:50:08,693
وثقوا بي يا أطفال , لاتُريدون أن تجلسوا هنا
نطلق على هذا مكان الفاشلين

654
00:50:19,010 --> 00:50:22,915
آلو؟ -
(مرحباً , (تريسي) أنا (فيل -

655
00:50:23,015 --> 00:50:25,117
مرحباً , (فيل) , أين أنتم يا رفاق؟

656
00:50:25,919 --> 00:50:28,122
نحن في بقعة ما في الفندق

657
00:50:28,223 --> 00:50:31,027
هل (دوغ) بخير؟

658
00:50:31,028 --> 00:50:33,030
بالتأكيد هو بخير , لماذا لايكون بخير؟

659
00:50:33,030 --> 00:50:35,934
أنا فقط أتسائل لماذا أنت من تتصل بي

660
00:50:37,136 --> 00:50:41,141
لقد عقدنا إتفاقاً ألا نتكلم مع الفتيات
لفترة

661
00:50:41,342 --> 00:50:43,244
أنا فقط لم أنفذ الإتفاق

662
00:50:44,246 --> 00:50:45,247
حسناً

663
00:50:46,250 --> 00:50:48,052
أنت لن تصدقي هذا

664
00:50:48,153 --> 00:50:51,057
لقد أخذنا إقامة مجانية في الفندق -
حقاً؟ -

665
00:50:51,157 --> 00:50:55,162
الجناح رائع حقاً , به خدمات جماعية
.. إنه رائع

666
00:50:57,165 --> 00:51:01,170
لذا , نفكر أن نقضي الليلة هنا
حتى نكون بخير حال في الصباح

667
00:51:03,275 --> 00:51:04,476
تُريدون أن تقضوا ليلة أخرى؟

668
00:51:05,278 --> 00:51:06,279
لكن الزفاف غداً

669
00:51:06,279 --> 00:51:09,183
لهذا سنُغادر باكراً
وسنصل في الميعاد

670
00:51:10,485 --> 00:51:12,688
حسناً , هل أنت متأكد أن هذه فكرة جيدة؟

671
00:51:13,489 --> 00:51:15,391
(وينيك) , (برايس) , (جارنر)
تعالوا هنا

672
00:51:15,492 --> 00:51:17,595
حسناً , (تريس) , يجب أن أذهب الأن

673
00:51:20,800 --> 00:51:23,503
هيا , هيا , بسرعة

674
00:51:40,930 --> 00:51:42,832
.. أيها السادة

675
00:51:42,832 --> 00:51:45,135
لدي بعض الأخبار الجيدة
وبعض الأخبار الشيئة

676
00:51:45,837 --> 00:51:48,040
"الأخبار الجيدة هي أننا وجدنا"المرسيدس

677
00:51:48,942 --> 00:51:50,844
هذه أخبار رائعة -
هذا عظيم -

678
00:51:50,945 --> 00:51:54,950
هذا ليس سيئاً حتى الان
لقد خرجتم بها في الخامسة صباحاً

679
00:51:55,952 --> 00:51:58,155
"من قلب جادة "لاس فيجاس

680
00:52:00,058 --> 00:52:02,060
أجل , هذا غريب

681
00:52:02,461 --> 00:52:06,868
وهناك ملاحظة تقول
أننا لانستطيع إيجاد العداد

682
00:52:07,569 --> 00:52:10,072
وهي ب 4 دولارات

683
00:52:10,473 --> 00:52:12,075
.. الأخبار السيئة هنا

684
00:52:12,176 --> 00:52:14,979
لن يمكننا عقد المحاكمة قبل
صباح الإثنين

685
00:52:16,381 --> 00:52:22,090
"هذا مستحيل , يجب أن نكون في "لوس أنجيلوس
لدينا زفاف هناك

686
00:52:22,391 --> 00:52:26,396
لقد سرقتم سيارة شرطة -
لم نسرق أي شيء -

687
00:52:27,398 --> 00:52:30,502
لقد وجدناها -
.. إذا هناك أحد يجب أن يتم مكافأته -

688
00:52:30,703 --> 00:52:31,704
فهذا نحن

689
00:52:32,505 --> 00:52:35,510
أرى أوغاد مثلكم يومياً -
يومياً -

690
00:52:35,510 --> 00:52:38,614
لنذهب إلى "فيجاس" وسنكون
مخمورين

691
00:52:39,616 --> 00:52:42,620
ولنسرق سيارة شرطة , هذا سيكون ممتعاً

692
00:52:42,520 --> 00:52:44,723
كنتم تعتقدون أنكم ستفرون بهذا
لكن ليس هنا

693
00:52:44,923 --> 00:52:46,725
ليس هنا

694
00:52:49,730 --> 00:52:53,636
.. سيدي , إذا سمحت لي

695
00:52:53,737 --> 00:52:56,941
أفترض أن هذه السيارة تخصكم كلكم

696
00:52:57,943 --> 00:53:01,948
اسمعوا , أنا لست شرطي
أنا لست بطل

697
00:53:02,850 --> 00:53:04,852
أنا مدرس

698
00:53:04,852 --> 00:53:08,858
إذا رأني أياً من تلاميذي في هذا الموقف

699
00:53:08,859 --> 00:53:11,062
سيكون موقفي سيء جداً

700
00:53:12,064 --> 00:53:13,966
لقد فهمنا هذا -
(عظيم , (فيل -

701
00:53:14,066 --> 00:53:17,370
لايجب أن يكون أحداً منا في موقف كهذا
يجب أن نذهب إلى الزفاف

702
00:53:17,471 --> 00:53:21,276
ولاتُريدون أن يتحدث عنا الناس
... نحن لسنا بسائحين

703
00:53:21,978 --> 00:53:23,980
لقد خرجنا عن السيطرة أمس

704
00:53:24,081 --> 00:53:28,186
الفكرة هي , أعتقد أننا يجب أن نتعامل
مع الموقف بحكمة أكثر

705
00:53:30,190 --> 00:53:32,092
ما رأيكم؟

706
00:53:41,307 --> 00:53:43,309
دعوني أسألكم سؤالاً
.. هل أياً منكم يا رفاق

707
00:53:43,309 --> 00:53:48,015
ذهب للخدمة العسكرية
أو شيء من هذا القبيل؟

708
00:53:49,618 --> 00:53:50,419
كلا

709
00:53:51,421 --> 00:53:53,625
حسناً يا أطفال , ستمرون تدريب
حقيقي اليوم

710
00:53:53,625 --> 00:53:55,627
.. هؤلاء الرجال تطوعوا

711
00:53:55,828 --> 00:53:59,332
للتدريب على كيفية إستخدام السلاح
لتشلوا به حركة المتهم

712
00:54:00,535 --> 00:54:02,437
ماذا قلت؟

713
00:54:02,437 --> 00:54:05,541
هناك طريقتان لإستخدام السلاح
الذي يشل الحركة

714
00:54:08,647 --> 00:54:11,751
أو يمكنكم أن تطلقوا عليه من
على مسافة

715
00:54:11,851 --> 00:54:15,656
والأن , هل هناك متطوعين لترجبة
إستخدام السلاح؟

716
00:54:15,657 --> 00:54:16,858
حسناً , ماذا عنك يا فتاتي؟ , تعالي هنا

717
00:54:17,760 --> 00:54:20,864
لنبدأ أيها الوسيم
هيا

718
00:54:20,964 --> 00:54:24,068
أنت سمين جداً , سينزلق إلى الخلف
أنت أيها الفتى الجميل

719
00:54:24,871 --> 00:54:28,876
هذا بسيط جداً , كل ماعليك فعله
هو التصويب ثم الإطلاق , مفهوم؟

720
00:54:31,881 --> 00:54:34,284
أنت لاتريدين حقاً فعل هذا

721
00:54:34,384 --> 00:54:36,687
يمكنك أن تفعلي هذا
فقط ركزي

722
00:54:36,888 --> 00:54:40,093
لاتستمعي لهذا الرجل , هذه الأشياء ليست رائعة -
اطلقي الأن -

723
00:54:45,100 --> 00:54:47,202
كان هذا جميلاً

724
00:54:48,204 --> 00:54:50,106
لقد كنت جيدة يا فتاة

725
00:54:53,612 --> 00:54:57,017
عمل عظيم , عمل عظيم

726
00:54:57,218 --> 00:55:01,123
لدينا ذخيرة واحدة أخرى
هل يُريد أحداً أن يقوم بهذا؟

727
00:55:02,325 --> 00:55:05,229
ماذا عنك أيها الرجل الكبير؟
تعالى إلى هنا

728
00:55:08,235 --> 00:55:15,245
حصرياً على منتدى
سينمــا العــرب
wWw.ArbCinema.CoM

729
00:55:21,553 --> 00:55:25,558
حسناً , نفس التعليمات , فقط
صوب واطلق

730
00:55:28,564 --> 00:55:29,365
ها أنت

731
00:55:31,668 --> 00:55:33,670
أحب هذه القوة

732
00:55:33,771 --> 00:55:35,773
عين النمر , جيد

733
00:55:35,774 --> 00:55:39,779
أنت تركيزك عالي أيها الصغير
لاتخاف

734
00:55:43,786 --> 00:55:46,690
في الوجه
في الوجه

735
00:55:48,693 --> 00:55:51,697
مازال واقفاً

736
00:55:51,798 --> 00:55:54,802
اهدأوا جميعاً
هدئوا من روعكم

737
00:55:54,902 --> 00:55:57,906
سنحل المسألة , أنت تريد المزيد

738
00:55:58,909 --> 00:56:00,911
ها قد نجحنا

739
00:56:01,913 --> 00:56:07,520
هذا الفتى الكبير أخذ طلقتان
من يُريد الذهاب إلى قسم بصمات الأصابع؟

740
00:56:08,022 --> 00:56:09,123
هيا لنذهب

741
00:56:10,225 --> 00:56:13,630
تباً لهؤلاء الأشخاص
هل تسمعني؟

742
00:56:13,630 --> 00:56:16,934
هذا هراء , أنا أسمع أن الكثيرون
يسرقون سيارات الشرطة

743
00:56:17,035 --> 00:56:18,136
لقد تركونا نرحل , من يهتم؟

744
00:56:18,137 --> 00:56:22,142
أنا أهتم , لايمكنك أن تفعل مثل
هؤلاء الأشخاص

745
00:56:22,343 --> 00:56:24,746
لأنك تعتقد أن هذا ممتع

746
00:56:24,846 --> 00:56:27,149
هذه وحشية من الشرطة

747
00:56:30,355 --> 00:56:34,260
سأحضر صودا , هل تُريدون شيئاً؟ -
كلا -

748
00:56:37,565 --> 00:56:41,370
هذا الرجل لايصمت أبداً
ياإلهي

749
00:56:43,273 --> 00:56:45,477
آلن) , هل أنت بخير؟)

750
00:56:46,579 --> 00:56:49,382
أنا فقط قلقان

751
00:56:49,583 --> 00:56:53,488
ماذا إذا كان حدث شيء سيئاً إلى (دوغ)؟ -
لاتفكر بهذه الطريقة -

752
00:56:53,789 --> 00:56:55,791
ماذا إذا كان توفى؟

753
00:56:56,693 --> 00:56:59,897
لايمكني أن أتحمل فراق أحداً قريب مني
مجدداً , هذا مؤلم جداً

754
00:57:00,800 --> 00:57:03,904
لقد حزنت لرحيل جدي -
كيف مات؟ -

755
00:57:04,004 --> 00:57:06,807
في الحرب العالمية الثانية -
هل كان في المعركة؟ -

756
00:57:07,709 --> 00:57:10,913
كلا , لقد كان بعيداً عنها
لكنه مات في هذا التوقيت

757
00:57:11,815 --> 00:57:15,720
آلن) , (دوغ) بخير) -
لماذا إذاً لم يتصل؟ -

758
00:57:15,921 --> 00:57:18,024
لاأعرف , لكننا سنبحث في الأمر

759
00:57:18,926 --> 00:57:23,632
شيئاً أخر , لقد قاربت عملاتنا على النفاذ -
ستو) , ليس الأن) -

760
00:57:24,033 --> 00:57:27,938
لا , بجدية , ما هي المدة المتبقية
على هلاكنا؟

761
00:57:27,939 --> 00:57:31,143
إنه خائف جداً , دعنا لانرعبه أكثر

762
00:57:35,050 --> 00:57:41,258
أسف , (آلن) , أتعرف شيئاً؟
سنبحث في الأدلة وكل شيء سيكون على مايرام

763
00:57:43,261 --> 00:57:46,165
اللعنة , لاأصدق هذا

764
00:57:48,269 --> 00:57:49,470
أنا لاأنظر , لاأنظر

765
00:57:51,374 --> 00:57:54,378
حمداً لله

766
00:57:55,279 --> 00:57:56,881
.. أترى

767
00:57:56,981 --> 00:57:58,483
سيكون كل شيء على مايرام

768
00:58:05,494 --> 00:58:06,695
أي شيء؟

769
00:58:07,397 --> 00:58:11,402
هذا سيجار -
لقد وجدت حذاء اسود مفقود -

770
00:58:11,503 --> 00:58:13,706
حذاء إمرأة ؟ -
لاأعرف -

771
00:58:14,607 --> 00:58:17,611
لمن هذا؟ -
يبدو أن مقاس 6 رجالي -

772
00:58:17,712 --> 00:58:20,617
هذا غريب -
ما هذا؟جلد ثعبان؟ -

773
00:58:20,817 --> 00:58:23,721
إنه واقي مُستعمل

774
00:58:27,927 --> 00:58:28,828
مُبتل

775
00:58:30,731 --> 00:58:32,633
ياإلهي

776
00:58:34,737 --> 00:58:35,838
اخرجه

777
00:58:38,743 --> 00:58:39,844
ياإلهي

778
00:58:39,945 --> 00:58:43,850
ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟
يجب أن نتمالك أنفسنا يا رفاق

779
00:58:46,153 --> 00:58:47,955
ماذا كان هذا؟

780
00:58:48,857 --> 00:58:49,959
إنه في صندوق السيارة

781
00:58:49,960 --> 00:58:51,962
دوغ) في داخلها)

782
00:58:53,064 --> 00:58:54,966
تباً

783
00:58:55,868 --> 00:58:56,969
افتحها

784
00:59:05,081 --> 00:59:06,283
أرجوك .. أرجوك توقف

785
00:59:14,295 --> 00:59:16,498
أنا معك , أنا معك

786
00:59:17,199 --> 00:59:20,203
هل ستعبثون معي؟ -
كلا , لن يعبث معك أحداً -

787
00:59:20,203 --> 00:59:23,308
"أنا أكره "جودزيلا
أكرههم أيضاً

788
00:59:24,510 --> 00:59:25,611
إنها تدمر المدن

789
00:59:27,615 --> 00:59:31,420
هذا ليس خطأوك
سأحضر لك سروالاً

790
00:59:35,626 --> 00:59:38,531
ما كان هذا بحق الجحيم؟

791
00:59:39,833 --> 00:59:42,136
أنا أنزف

792
00:59:42,236 --> 00:59:44,539
اتصل بالإسعاف

793
00:59:44,640 --> 00:59:47,443
تباً لهذا الهراء

794
00:59:47,644 --> 00:59:49,546
من كان هذا الرجل؟

795
00:59:49,647 --> 00:59:51,549
كان مخادع جداً

796
00:59:52,652 --> 00:59:55,656
يارفاق , هناك شيئاً أريد أن أقوله

797
00:59:56,758 --> 01:00:00,663
أمس , عند السطح قبل أن نذهب

798
01:00:01,765 --> 01:00:05,670
هناك شيئاً وضعته في الخمر -
ماذا؟ -

799
01:00:05,770 --> 01:00:08,975
أنا أسف لم أقصد هذا

800
01:00:08,876 --> 01:00:10,978
هل قمت بتخديرنا؟

801
01:00:11,780 --> 01:00:14,884
لم أخدركم , لقد أخبرني أن هذا
سيقوم بإثارتنا

802
01:00:14,884 --> 01:00:17,988
من قال لك أن هذا سيثيرنا؟

803
01:00:18,088 --> 01:00:21,993
الرجل الذي كان في المتجر -
ولماذا تُثيرنا؟ -

804
01:00:22,094 --> 01:00:25,199
لأننا كنا نحظى بوقت ممتع
ولكنكم لم تكونوا تُريدون الإستمتاع به

805
01:00:25,300 --> 01:00:29,105
لقد كانت كمية قليلة

806
01:00:29,305 --> 01:00:33,210
لم يكن هذا مُثيراً , (آلن) , كان
غباءً

807
01:00:33,211 --> 01:00:37,216
أتعتقد أنني كنت أعرف هذا؟
كان الرجل يبدو لي صائباً

808
01:00:38,218 --> 01:00:41,223
أسف , هل تعتقد ان تاجر المخدرات
رجل جيد؟

809
01:00:41,323 --> 01:00:44,227
لماذا لانهدأ قليلاً؟ -
إهدأ أنت أيها الوغد -

810
01:00:44,327 --> 01:00:47,431
لقد خدرنا , لقد فقدت سنتي
لقد تزوجت من عاهرة

811
01:00:47,532 --> 01:00:50,436
كيف تجرؤ؟
إنها سيدة لطيفة

812
01:00:50,436 --> 01:00:53,340
اخرس أيها الوغد -
لغتك بذيئة

813
01:00:53,440 --> 01:00:56,645
تباً لك -
لنأخذ نفساً عميقاً , مفهوم؟ -

814
01:00:58,448 --> 01:01:02,453
هذا شيء جيد يا رفاق , على الأقل لم
يخدرنا أحد لأجل سبب ما

815
01:01:03,455 --> 01:01:07,360
أجل -
أجل , (فيل) , إنه شيء جيد -

816
01:01:07,661 --> 01:01:13,169
نحن أفضل الأن , هناك شيئاً
أريد أن أذكركم به

817
01:01:14,472 --> 01:01:20,780
صديفنا (دوغ) من المحتمل أنه يغسل
الصحون الأن

818
01:01:21,782 --> 01:01:24,285
هذا إحتمال ضعيف -
إنها الحقيقة -

819
01:01:24,386 --> 01:01:26,990
هذا لا يُساعد
لنتمالك أنفسنا يا رفاق

820
01:01:27,791 --> 01:01:29,693
لنعود إلى الفندق , سأقوم
.. ببعض الإتصالات

821
01:01:29,794 --> 01:01:32,898
ربما عاد (دوغ) إلى هناك , ربما يكون نائماً
هيا , لنذهب

822
01:01:35,903 --> 01:01:39,908
بعض المساعدة؟ -
اخرس -

823
01:01:44,315 --> 01:01:48,020
ياإلهي , ياإلهي
هل أنت بخير؟

824
01:01:48,121 --> 01:01:49,222
آلن) , أنا أسف)

825
01:01:59,338 --> 01:02:03,143
يارفاق , ماذا عن النمر؟

826
01:02:03,143 --> 01:02:05,145
اللعنة

827
01:02:05,246 --> 01:02:08,350
كيف نسينا أمر النمر اللعين؟

828
01:02:09,352 --> 01:02:13,358
كيف دخل إلى هنا ؟ -
لاأعرف لأنني لاأتذكر -

829
01:02:14,360 --> 01:02:15,561
ستو) , اخفض صوتك)

830
01:02:16,463 --> 01:02:19,667
إنها الأثار الجانبية ل"روفيس" وهي
النسيان

831
01:02:20,568 --> 01:02:24,473
أنت غبي جداً فعلاً

832
01:02:24,474 --> 01:02:25,575
شكراًَ لك

833
01:02:31,585 --> 01:02:33,687
ادخلوا

834
01:02:36,792 --> 01:02:38,794
هل أسمع الموسيقى؟

835
01:02:41,899 --> 01:02:43,901
لاتقوموا بأي حركة فجائية

836
01:02:47,708 --> 01:02:48,809
من أنت بحق الجحيم؟ -
لا , من أنتم بحق الجحيم؟ -

837
01:02:49,811 --> 01:02:50,912
اهدأوا , اهدأوا

838
01:02:54,117 --> 01:02:56,019
مايك تايسون)؟)

839
01:02:57,022 --> 01:02:59,826
إنه الجزء المفضل لي
سيأتي حالاً

840
01:03:18,053 --> 01:03:20,155
رددوا معي

841
01:03:26,265 --> 01:03:28,267
لماذا فعلت هذا؟

842
01:03:28,267 --> 01:03:30,470
سيد (تايسون)يُريد أن يعرف
لمَ النمر الخاص به في حمامكم؟

843
01:03:30,571 --> 01:03:34,076
انتظروا لحظة , لم يكن هذا ضرورياً

844
01:03:35,378 --> 01:03:38,382
.. أنا من محبيك , عندما تقصي -
اشرح -

845
01:03:39,484 --> 01:03:43,389
لقد تم تخديرنا أمس
ولا نتذكر أي شيء مما حدث

846
01:03:43,390 --> 01:03:47,396
هذا صحيح , لقد حدث لنا مشاكل غريبة
أمس ولايمكننا إيجاد صديقنا

847
01:03:48,498 --> 01:03:51,602
إذا كنتم تُريدون قتلنا , تفضلوا
لأنني لم أعد أهتم بعد الأن

848
01:03:51,602 --> 01:03:53,504
ما الذي تتحدث عنه؟ -
ماذا؟ لم أعد أهتم -

849
01:03:53,605 --> 01:03:55,607
لماذا تُريدون سرقة النمر
الخاص به؟

850
01:03:55,808 --> 01:03:59,513
لقد شربنا شيئاً ما
وتم الإيقاع بنا

851
01:03:59,713 --> 01:04:03,619
لاأصدقهم -
انتظروا , كيف عثرتم علينا؟ -

852
01:04:03,820 --> 01:04:06,924
أحد منكم أوقع بجاكته , وجدناه
في قفص النمر في الصباح

853
01:04:07,525 --> 01:04:11,530
هذا يخص (دوغ)؟ -
أجل , كان هناك مفاتيح الغرفة بداخله -

854
01:04:12,833 --> 01:04:14,735
هذا صديقنا المفقود -
لاأهتم بهذا -

855
01:04:15,737 --> 01:04:17,941
هل رأيتموه؟ -
كان مستغرقاً في النوم -

856
01:04:17,941 --> 01:04:20,845
لأنه إذا كان مستيقظا , لم يكن سيأتي
بهذه السهولة

857
01:04:20,945 --> 01:04:23,949
(كان سيأكلهم مثل (عمر -
احتراماتي -

858
01:04:24,851 --> 01:04:28,055
ماذا حدث ل(عمر)؟ -
لاتقلق بشأنه لم يتبقى منه شيئاً -

859
01:04:29,157 --> 01:04:31,159
أعرف أنني أطلب منكم الكثير
.. لكن هل هناك طريقة

860
01:04:31,160 --> 01:04:34,966
للذهاب لمنزلكم والبحث عن أي
شيء يدلنا إليه؟

861
01:04:36,068 --> 01:04:37,670
.. بالتأكيد , ومن كان

862
01:04:37,670 --> 01:04:39,272
سيعيد النمر إلى المنزل
على أية حال

863
01:04:40,073 --> 01:04:41,174
هيابنا -
معذرة؟ -

864
01:04:43,378 --> 01:04:47,283
لايوجد مجال للنقاش , أنت من أحضرته
وأنت من سيعيده

865
01:04:47,283 --> 01:04:50,188
ما رأيك؟
إنها 40 دقيقة

866
01:04:50,288 --> 01:04:53,091
لاتجعلوني أعود لكم

867
01:04:56,497 --> 01:05:00,402
(هذا (مايك تايسون
كنت أعرف أنه ليس النمر الخاص بي -

868
01:05:00,503 --> 01:05:03,206
لازالت لديه قوته

869
01:05:04,308 --> 01:05:06,311
اخبرني , هل أنت بخير؟

870
01:05:15,425 --> 01:05:19,430
هذا لايبدو موجودا

871
01:05:20,633 --> 01:05:26,256
(آلن) تلقة لتوه ضربة من (مايك تايسون)
(هيا من أجل (دوغ

872
01:05:26,541 --> 01:05:30,546
لماذا تضع الفلفل؟
النمور لايحبونه

873
01:05:30,647 --> 01:05:32,649
إنهم يحبونه جداً

874
01:05:35,754 --> 01:05:38,659
فقط افعلها -
أنت من يجب أن يفعلها -

875
01:05:38,759 --> 01:05:40,761
لاتقلق

876
01:05:40,862 --> 01:05:42,864
ستكون بخير

877
01:05:42,965 --> 01:05:46,870
لقد مزجت خمسة من "روفيز" هنا
يجب أن تلقيها له

878
01:05:48,874 --> 01:05:50,075
حسناً

879
01:05:50,877 --> 01:05:53,782
تأكد أنه سيأكلها كلها

880
01:05:58,889 --> 01:06:00,090
اللعنة

881
01:06:05,198 --> 01:06:07,101
هرتي

882
01:06:07,101 --> 01:06:09,103
لابأس يا عزيزتي

883
01:06:09,204 --> 01:06:11,306
لدي وجبة لك

884
01:06:12,108 --> 01:06:14,411
ستأكل هذا , مفهوم؟

885
01:06:23,425 --> 01:06:25,327
ماذا سنفعل الأن؟

886
01:06:26,229 --> 01:06:27,330
سننتظر

887
01:07:30,123 --> 01:07:33,127
بالمناسبة , سنموت جميعاً

888
01:07:44,444 --> 01:07:46,346
هذا جنوني

889
01:07:59,166 --> 01:08:02,370
متى سنموت؟

890
01:08:03,472 --> 01:08:05,574
من يهتم -
هل تفهمني؟ -

891
01:08:06,576 --> 01:08:09,780
لاأعتقد ان هذا بعد 60 عاماً

892
01:08:09,780 --> 01:08:11,682
لكن ليس الليلة , أليس كذلك؟

893
01:08:11,883 --> 01:08:14,687
لاأعتقد هذا -
هل أنت متأكد؟ -

894
01:08:14,788 --> 01:08:15,188
لا

895
01:08:22,800 --> 01:08:25,804
.. إذا كنتم تعرفون شيئاً

896
01:08:48,137 --> 01:08:52,142
ستو) , لقد نال مني) -
اهدأ , انت لاتنزف -

897
01:09:10,369 --> 01:09:13,172
لاأستطيع أن أفعل هذا -
اخرس وادخلها -

898
01:09:13,274 --> 01:09:15,377
ادخل السيارة -
أنا متوتر -

899
01:09:15,478 --> 01:09:19,483
آلن) , نحن بحاجة إليك , هذا ليس)
وقت الخجل , مفهوم؟

900
01:09:22,487 --> 01:09:24,289
أجل , هذا جيد
ابقها في خط مستقيم

901
01:09:35,507 --> 01:09:39,512
لقد تأخرتم -
لاتضغط علينا , لقد كنا ندفع السيارة ميلاً كامل -

902
01:09:39,613 --> 01:09:42,817
ادخلوا , (مايك) لديه شيئاً
يُريدكم أن تروه

903
01:09:47,725 --> 01:09:50,729
إنه خارج عن السيطرة حقاً

904
01:09:52,732 --> 01:09:56,737
عندما عدنا ألقينا نظرة على
كاميرات المراقبة

905
01:10:01,946 --> 01:10:05,851
(إنه (دوغ -
حمداً لله أنه على قيد الحياة -

906
01:10:05,951 --> 01:10:08,154
هذا هو صديقنا الذي تاه عنا

907
01:10:09,056 --> 01:10:10,257
إننا أعز أصدقاء

908
01:10:10,358 --> 01:10:12,961
لماذا لاتنتبهوا , ليس لدي
الليلة بأكملها؟

909
01:10:13,162 --> 01:10:15,064
أجل , بالطبع , بالتأكيد

910
01:10:16,066 --> 01:10:17,969
"ماذا تفعل؟"

911
01:10:19,171 --> 01:10:21,073
(هذا (فيل
على التلفاز

912
01:10:21,174 --> 01:10:23,176
لم أكون على الشاشة من قبل

913
01:10:24,078 --> 01:10:26,080
حقاً؟

914
01:10:37,297 --> 01:10:41,202
هل يجب أن أخرج؟ -
أعتقد أن هذه فكرة جيدة -

915
01:10:43,506 --> 01:10:45,608
ولاتلمس أي شيء في الخارج

916
01:10:45,609 --> 01:10:49,615
أتعرف , إنه ليس صديقنا المقرب
إننا لانعرفه جيداً

917
01:10:54,723 --> 01:10:57,526
انتظروا لحظة , من أين حصلتم على
كوب القهوة هذا؟

918
01:10:57,527 --> 01:11:01,532
لقد سرقناه من بعض رجال الشرطة الأوغاد -
جميل -

919
01:11:08,643 --> 01:11:12,648
يجب أن أقول هذا , لم أرى مثل
هذا الحيوان الرائع من قبل

920
01:11:16,755 --> 01:11:17,856
ياإلهي , هذا فظيع

921
01:11:21,863 --> 01:11:24,867
من يفعل شيء كهذا يا رجل؟

922
01:11:24,967 --> 01:11:28,972
رجل لديه بعض المشاكل النفسية -
أنا رجل مريض -

923
01:11:33,079 --> 01:11:34,981
هذا هو كل مالدينا

924
01:11:35,083 --> 01:11:38,187
هذا كان مفيداً جداً
حقاً

925
01:11:38,387 --> 01:11:40,389
.. لأننا تأكدنا أن صديقنا كان

926
01:11:40,490 --> 01:11:42,492
معنا في 3:30 صباحاً
وكان حياً

927
01:11:44,596 --> 01:11:49,603
شكراً على هذا أيها البطل
وأسف حقاً على سرقة النمر

928
01:11:50,706 --> 01:11:54,711
لابأس , لقد قال أنكم فعلتم هذا
وأنتم مخمورين

929
01:11:58,216 --> 01:12:00,218
لم أقول هذا

930
01:12:03,624 --> 01:12:08,531
لقد كنت أعتقد أن (مايك تايسون) وضيع
لكن إتضح أنه إنسان جميل

931
01:12:09,833 --> 01:12:11,735
أعتقد أنه مخادع

932
01:12:13,138 --> 01:12:17,143
(أعتقد أ الوقت المناسب للإتصال ب(تريسي -
.. أخيراً -

933
01:12:18,245 --> 01:12:22,051
قال (فيل) شيئاً له معنى -
لم يعد لدينا خيارات -

934
01:12:22,352 --> 01:12:24,555
ربما اتصل (دوغ) بها -
هذا ما كنت أقوله طوال الوقت -

935
01:12:26,458 --> 01:12:29,462
يجب أن نكون صريحون معها ونخبرها
بكل شيء

936
01:12:31,765 --> 01:12:35,670
لن نخبرها بكل شيء , ربما سنخفي
عنها الوةاج من العاهرات

937
01:12:37,273 --> 01:12:39,276
(لنركز فقط على (دوغ

938
01:12:39,277 --> 01:12:40,979
وماذا سأقول لأبي بخصوص السيارة؟

939
01:12:41,079 --> 01:12:44,884
آلن) , إهدأ , إن الأضرار بالداخل فقط)
سأقوم أنا بإصلاح هذا

940
01:12:59,105 --> 01:13:00,907
ياإلهي

941
01:13:13,036 --> 01:13:15,660
أعرف هذا الشخص
إنه الشخص الذي كان في صندوق السيارة

942
01:13:16,968 --> 01:13:19,503
اخرجوا من السيارة , من فضلكوا

943
01:13:22,435 --> 01:13:23,903
(هذا الشخص الذي أطلق النار على (إيدي

944
01:13:26,441 --> 01:13:29,335
حسناً , حسناً

945
01:13:42,412 --> 01:13:44,541
إهدأوا

946
01:13:46,366 --> 01:13:50,261
أريد إستعادة حقيبتي
أيها الأوغاد

947
01:13:51,528 --> 01:13:54,501
حقيبتك؟

948
01:13:56,747 --> 01:14:00,978
لقد سرقتم الرجل الخطأ -
انتظر لحظة , انتظر لحظة -

949
01:14:00,979 --> 01:14:02,633
هل سرقنا شيءاّ منك؟

950
01:14:02,634 --> 01:14:06,925
أتعرف؟ لانتذكر شيئاً مما حدث أمس

951
01:14:07,325 --> 01:14:09,281
لذا ساعدنا قليلاً

952
01:14:11,057 --> 01:14:12,769
لقد كنتم على الطاولة أمس

953
01:14:13,629 --> 01:14:16,160
وأنت كنت بطلاً حقيقياً
عندما لعبت لعبتك الخفية

954
01:14:16,911 --> 01:14:19,330
لقد كسبتم 80 ألفاً -
اللعنة , 80 ألفاً؟ -

955
01:14:22,168 --> 01:14:24,645
بعد أن نحصل على الفيشات
سندعكم تذهبون

956
01:14:25,513 --> 01:14:30,425
حقيبتي كان بها 80 ألف دولار

957
01:14:32,342 --> 01:14:34,444
هناك أشياء في الداخل

958
01:14:38,551 --> 01:14:42,557
لاتفعل معه هذا , إنه طفل -
إنه مرح لأنه سمين -

959
01:14:43,159 --> 01:14:48,967
هذا سوء فهم واضح , (آلن) أخذ الحقيبة الخطأ
ما المشكلة في هذا

960
01:14:49,467 --> 01:14:56,723
ليس بالأمر الهام , لماذا عندما تتبعتكم
هو صرخ في وجهي ووضعني داخل الصندوق الخلفي

961
01:14:57,641 --> 01:14:58,750
هل فعلت أنا هذا؟

962
01:14:59,182 --> 01:15:02,787
لقد قلت أنه فاتن جداً
وأنك تُريد أن تأخذه معك

963
01:15:05,190 --> 01:15:07,993
فاتن؟ -
لقد كنت أمزح -

964
01:15:09,396 --> 01:15:11,198
تباً لك

965
01:15:11,364 --> 01:15:16,043
إذا أردتم رؤية صديقكم , احضروا نقودي؟ -
ماذا؟ -

966
01:15:16,445 --> 01:15:18,429
هل قلت صديقنا؟ -
هل أخذت (دوغ)؟ -

967
01:15:21,336 --> 01:15:23,056
(دوغ) -
(دوغ) -

968
01:15:27,880 --> 01:15:29,595
أيها الأوغاد

969
01:15:29,938 --> 01:15:33,069
حسناً , حسناً -
ماذا تُريد؟ -

970
01:15:33,969 --> 01:15:37,208
أنا لاأسمعك جيدا
ارفع صوتك

971
01:15:39,178 --> 01:15:42,333
نحن أسفون جداً لكن من السهل حل هذا الأمر
آلن) , اين حقيبته؟)

972
01:15:42,716 --> 01:15:44,821
لاأعرف -
هي ليست في الفندق , أليس كذلك؟ -

973
01:15:44,857 --> 01:15:48,802
سنعطيك أموالك
لأننا ليس لدينا شيكات الأن

974
01:15:49,321 --> 01:15:52,222
نقداً -
هناك شخص في الداخل -

975
01:15:54,676 --> 01:15:56,529
خذوا قسطاً من الراحة
هيا

976
01:15:57,467 --> 01:16:00,747
انتظر , إنه صديقنا
أنت تحتجز صديقنا

977
01:16:08,280 --> 01:16:08,888
توقف

978
01:16:09,174 --> 01:16:10,336
اصدمني

979
01:16:14,521 --> 01:16:18,892
احضروا الأموال إلى "بيدروك" في الصحراء
السعيدة في الفجر

980
01:16:19,219 --> 01:16:22,956
ماذا ؟ -
وداعاً , أيها الوغد -

981
01:16:49,390 --> 01:16:52,427
يارفاق لقد بحثت هنا قبل أن نغادر
في الصباح على أية حال

982
01:16:57,893 --> 01:16:59,348
كم بقى معك؟

983
01:17:00,064 --> 01:17:02,644
حوالي 10 ألاف أو أكثر
كنت أخرهم للزفاف

984
01:17:02,804 --> 01:17:06,591
لن تتزوج (ميليسا) على أية حال
إنها الأسوء

985
01:17:07,077 --> 01:17:09,235
قد تقيم علاقة مع قائد الطائرة
أو شيء مثل هذا

986
01:17:09,873 --> 01:17:13,377
لقد كان ساقي في حانة , ما هي مشكلتكم يا رفاق؟

987
01:17:13,579 --> 01:17:17,083
آلن) , هل أكلت البيتزا لتوك) -
أجل -

988
01:17:18,385 --> 01:17:21,189
نحن هالكون لامحالة

989
01:17:21,591 --> 01:17:24,087
يارفاق -
هل وجدته؟ -

990
01:17:24,087 --> 01:17:25,048
كلا

991
01:17:26,699 --> 01:17:28,379
سنتفحص هذا

992
01:18:14,668 --> 01:18:16,670
النقدية 10 ألاف

993
01:18:20,577 --> 01:18:24,483
هل هذه محجوزة؟ -
خذ راحتك -

994
01:18:30,714 --> 01:18:32,412
حسناً , لنلعب بعض ال
"بلاك جاك"

995
01:18:53,125 --> 01:18:55,027
لقد نجحنا

996
01:18:55,128 --> 01:18:57,030
اخرسوا أيتها العاهرات

997
01:19:05,342 --> 01:19:07,244
تباً لك , تباً لك

998
01:19:17,521 --> 01:19:17,906
اثنان من الرجال -
أجل -

999
01:19:21,366 --> 01:19:24,471
.. أنا لاأعرفك لكني سأخبرك بهذا

1000
01:19:26,474 --> 01:19:29,578
هيا بربكم , إنه لايستطيع الحركة
لايستطيع الحركة

1001
01:19:31,381 --> 01:19:34,385
أعتقد أن الأمن يراقبنا

1002
01:19:51,811 --> 01:19:52,612
هل أنت بخير؟

1003
01:19:52,612 --> 01:19:56,882
لقد شعرت بالإثارة
ياإلهي أنا سخيفة جداً

1004
01:19:59,000 --> 01:20:03,116
إهدأ قليلاً , توخى الحذر
إنها زوجتي

1005
01:20:03,963 --> 01:20:05,631
هل هذا مؤلم؟

1006
01:20:05,831 --> 01:20:08,835
هل أنت بخير؟ -
لاأعرف -

1007
01:20:09,837 --> 01:20:12,041
أعتقد انك بخير , لنذهب -
حسناً -

1008
01:20:13,944 --> 01:20:17,849
أسف , شكراً يا صديقي

1009
01:20:19,853 --> 01:20:23,858
حصرياً على منتدى
سينمــا العــرب
wWw.ArbCinema.CoM

1010
01:20:28,065 --> 01:20:32,070
بعد كل الحسابات
إنها 82 ألف دولار

1011
01:20:35,175 --> 01:20:37,177
اللعنة , هذا غير معقول

1012
01:20:38,279 --> 01:20:41,383
آلن) , أنت البطل) -
(شكراً , (فيل -

1013
01:20:41,383 --> 01:20:44,388
يجب أن نعود في الإسبوع القادم
وندمر هذه المدينة

1014
01:20:44,388 --> 01:20:48,293
سنعود -
أو يجب أن نركز على إعادة صديقنا  -

1015
01:20:49,496 --> 01:20:53,301
الإسبوع القادم سنذهب لحفل الأخوة
"جوناس"

1016
01:20:53,301 --> 01:20:57,307
أي اسبوع غير هذا أنا معكم -
لن تكلم في هذا الأن يا رفاق -

1017
01:20:59,411 --> 01:21:02,515
لقد عدنا يا عزيزي -
لقد عدنا -

1018
01:21:08,523 --> 01:21:10,625
(سنُعيد (دوغ

1019
01:21:10,827 --> 01:21:14,833
نحن أعز 3 أصدقاء

1020
01:21:51,186 --> 01:21:53,288
اعطهم الإشارة -
أية إشارة ؟ -

1021
01:21:54,090 --> 01:21:55,291
ضوء المصابيح
دعهم يعرفون أننا هم

1022
01:21:57,095 --> 01:22:00,200
ماذا تقصد؟ -
الصفقة -

1023
01:22:00,300 --> 01:22:04,205
بالتأكيد , لقد سافرنا 30 ميل في الصحراء
أكيد الصفقة سارية

1024
01:22:04,306 --> 01:22:06,208
افعل شيئاً

1025
01:22:07,410 --> 01:22:08,511
حسناً

1026
01:22:12,417 --> 01:22:13,418
أرأيت؟

1027
01:22:32,748 --> 01:22:35,551
حسناً , لدينا المال 80 ألف دولار

1028
01:22:35,652 --> 01:22:36,753
احضروها لي

1029
01:22:37,654 --> 01:22:38,755
(ثم اعطيكم (دوغ

1030
01:22:38,956 --> 01:22:42,961
معذرة  , سؤال شخصي -
لم نعرف اسمك أمس -

1031
01:22:43,863 --> 01:22:47,869
(سيد (ليزلي تشاو -
(أنا , (ستو -

1032
01:22:48,971 --> 01:22:50,973
.. ونحن نقدر لك أنك أعطيتنا فرصة

1033
01:22:50,974 --> 01:22:52,976
رؤية (دوغ) قبل أن نحضر الأموال
حتى نطمئن أنه بخير

1034
01:22:56,983 --> 01:23:00,888
هل هذا جيد؟ -
بالتأكيد , إنه جيد -

1035
01:23:15,109 --> 01:23:20,918
لقد قلت أنه بخير والأن اعطوني نقودي
وإلا سأقتله وأقتلكم أيها الأوغاد

1036
01:23:23,422 --> 01:23:26,326
إنه قراركم أيها الملاعين

1037
01:23:26,426 --> 01:23:28,328
اعطيه الأموال

1038
01:23:37,543 --> 01:23:39,545
إنها هنا -
دعوه يذهب -

1039
01:23:43,451 --> 01:23:45,353
هون الأمر
هون الأمر

1040
01:23:47,657 --> 01:23:51,463
هل هذه مزحة لعينة؟
من هذا بحق الجحيم؟

1041
01:23:51,663 --> 01:23:55,568
(هذا ليس (دوغ -
عمَ تتحدثون؟ -

1042
01:23:55,569 --> 01:23:59,674
أسف يا صديقي
هذا ليس صديقنا

1043
01:23:59,775 --> 01:24:01,777
صديقنا أبيض

1044
01:24:02,879 --> 01:24:05,784
أخبرتكم أنه الشخص الخاطىء يا رفاق

1045
01:24:05,884 --> 01:24:09,789
فيمَ أقحمتموني بحق الجحيم؟ -
هل تعرفه؟ -

1046
01:24:09,890 --> 01:24:13,895
أجل هذا من باع لي المخدرات , كيف حالك؟ -
لم أبيع لك مخدرات -

1047
01:24:14,897 --> 01:24:18,802
هل باع لك ال"روفلين"؟ -
لم اقول له هذا -

1048
01:24:20,906 --> 01:24:22,007
أين (دوغ)؟

1049
01:24:22,108 --> 01:24:24,010
(أنا (دوغ

1050
01:24:24,011 --> 01:24:26,113
هل إسمك (دوغ)؟ -
أجل -

1051
01:24:28,116 --> 01:24:31,020
يالها من مفارقة -
هيا بنا -

1052
01:24:31,121 --> 01:24:33,324
تشاو) , لقد اعطيت لنا شخصاً أخر)

1053
01:24:33,224 --> 01:24:35,226
ليس خطأي

1054
01:24:35,226 --> 01:24:39,032
تباً لهذا , اعطنا أموالنا
وخذه معك

1055
01:24:39,133 --> 01:24:40,134
بربك يا رجل , سأكون كلبك

1056
01:24:51,450 --> 01:24:54,254
وداعاً أيها الشواذ

1057
01:24:54,455 --> 01:24:58,360
انتظر لحظة -
إنه وغد لعين -

1058
01:25:01,465 --> 01:25:03,467
اللعنة

1059
01:25:16,788 --> 01:25:20,493
آلو؟ -
(تريسي) , أنا (فيل) -

1060
01:25:20,593 --> 01:25:23,698
أين أنتم يارفاق؟
أنا مرعوبة

1061
01:25:28,906 --> 01:25:32,811
يجب أن نعود للمدينة

1062
01:25:33,713 --> 01:25:34,914
عندي سؤال لك؟ -
ما هو؟ -

1063
01:25:35,014 --> 01:25:37,016
كيف دخلت إلى سيارة (تشاو)؟

1064
01:25:37,918 --> 01:25:40,923
هذا الوغد اختطفني أمس

1065
01:25:40,924 --> 01:25:42,826
حسناً , لماذا؟
لماذا أنت؟

1066
01:25:42,926 --> 01:25:46,931
"لأننا كنا نتعانق في "بلازيو

1067
01:25:46,932 --> 01:25:48,133
ماذا؟ -
"كنا في "بلازيو -

1068
01:25:48,134 --> 01:25:50,837
كنا نرمي بالحماقات
ألا تتذكر؟

1069
01:25:51,038 --> 01:25:56,346
كلا , لانتذكر , لأن هناك تاجر
.. مخدرات لعين

1070
01:25:56,346 --> 01:26:01,653
باع له "روفلين" ووفقدنا الذاكرة
وما هو هذا "روفلين"؟ -

1071
01:26:02,355 --> 01:26:06,360
أنت أكثر التجار خداعاً

1072
01:26:07,262 --> 01:26:11,268
روفلين" إنه مخدر"
(لقد بعته ل(آلن

1073
01:26:13,371 --> 01:26:16,475
اللعنة , لابد أنني إختلط علي الأمر
(إنها غلطتي , (آلن

1074
01:26:16,676 --> 01:26:20,381
إنني مستاء من نفسي جداً

1075
01:26:20,281 --> 01:26:21,482
أياً كان

1076
01:26:22,384 --> 01:26:26,290
وأنا وصديقي كنا نتسائل لماذا
يطلقون عليه "روفيس"؟

1077
01:26:27,492 --> 01:26:29,594
هل تفهم هذا ؟ -
لاأعرف عن ماذا تتحدث؟ -

1078
01:26:29,595 --> 01:26:33,600
لإنهم عند أخذهم ينتهي بك الحال
على أرضية السطح

1079
01:26:35,804 --> 01:26:37,706
ماذا عن العصابة؟

1080
01:26:37,706 --> 01:26:39,708
هذا إسم جيد لعطر

1081
01:26:39,809 --> 01:26:42,814
"ريبيز" -
ماذا قلت لتوك؟ -

1082
01:26:43,716 --> 01:26:46,720
ليس أنت , (دوغ) ماذا قلت م قبل؟

1083
01:26:46,820 --> 01:26:54,630
قبل هذا لقد قلت "سينتهي بك الأمر
"على أرضية السقف

1084
01:27:00,941 --> 01:27:03,744
(تريس) أنا (ستو)

1085
01:27:03,945 --> 01:27:07,950
ماذا يحدث؟ -
لاشيء لاتنصتي ل(فيل) إنه مجنون -

1086
01:27:11,255 --> 01:27:12,257
أين (دوغ)؟

1087
01:27:12,358 --> 01:27:15,262
إنه يدفع الفاتورة

1088
01:27:16,063 --> 01:27:20,068
وسنعود بسرعة لذا يجب أن أذهب الأن

1089
01:27:23,173 --> 01:27:26,077
ما هذا بحق الجحيم؟ -
(أعرف مكان (دوغ -

1090
01:27:33,288 --> 01:27:37,293
لاأعرف لمَ ضربتني -
ألا تتذكر عندما رأينا الفراش؟ -

1091
01:27:39,397 --> 01:27:43,403
هذا مستحيل لايمكنك فتح نوافذ
"أكبر فندق في "فيجاس

1092
01:27:44,505 --> 01:27:46,507
ياإلهي

1093
01:27:46,508 --> 01:27:50,513
ماذا يحدث؟ -
دوغ) كان يحاول الإتصال بأحداً) -

1094
01:27:50,714 --> 01:27:52,516
اللعنة

1095
01:27:52,516 --> 01:27:55,620
كيف اكتشفت هذا؟ -
إنه (دوغ) من جعلني أدرك هذا -

1096
01:27:55,721 --> 01:27:59,126
ليس صديقنا , إنه (دوغ) الأسود -
توخى الحذر -

1097
01:27:59,227 --> 01:28:02,631
أسف -
هل يخبرني أحد أين (دوغ)الأبيض؟ -

1098
01:28:02,632 --> 01:28:04,634
إنه على السطح -
أجل -

1099
01:28:04,634 --> 01:28:08,639
إنه على السطح لم نلاحظ هذا
لأننا ذهبنا إلى أسفل

1100
01:28:13,647 --> 01:28:17,553
كان هذا رائعاً , لكننا لانعرف هذا الأن
لقد نسينا

1101
01:28:17,954 --> 01:28:21,859
أنتم مجانين حقاً , أتعرفون هذا؟ -
بكل تأكيد -

1102
01:28:21,960 --> 01:28:25,064
هل مازال هناك؟ -
هناك طريقة واحدة لإكتشاف هذا -

1103
01:28:33,277 --> 01:28:35,179
مرحباً جميعاً

1104
01:28:39,085 --> 01:28:41,187
أين أنت , (دوغ)؟

1105
01:28:48,198 --> 01:28:49,399
يا رفاق

1106
01:28:50,201 --> 01:28:52,203
إنه هنا

1107
01:28:59,314 --> 01:29:00,916
إنه بخير

1108
01:29:01,016 --> 01:29:02,519
هل أنت بخير؟

1109
01:29:03,521 --> 01:29:07,526
انهض يا صديقي , لقد بحثنا في كل
مكان عنك

1110
01:29:10,431 --> 01:29:11,732
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

1111
01:29:11,733 --> 01:29:14,336
سأشرح لك كل شيء
لكن يجب أن نذهب الأن

1112
01:29:15,638 --> 01:29:18,543
هل أنت بخير؟ -
كلا , لست بخير -

1113
01:29:18,643 --> 01:29:22,648
أنا لست بخير -
لاعليك , لاتكن غيوراً -

1114
01:29:22,649 --> 01:29:25,653
سأتزوج اليوم

1115
01:29:25,653 --> 01:29:29,658
يجب أن تركز استجمع قواك
لأنك تضيع الوقت الأن

1116
01:29:31,762 --> 01:29:33,765
أيها الوغد اللعين

1117
01:29:35,868 --> 01:29:37,970
لقد أحرقت جلدي

1118
01:29:40,976 --> 01:29:42,878
لاتلمسني

1119
01:29:43,880 --> 01:29:45,081
اللعنة

1120
01:29:45,983 --> 01:29:47,985
إنها تخرج

1121
01:29:51,191 --> 01:29:53,193
ماذا سنفعل بعد هذا؟

1122
01:29:54,095 --> 01:29:56,999
لايمكن أن تكون جاداً

1123
01:29:58,201 --> 01:30:02,106
اللعنة , كل الرحلات إلى "لوس أنجيلوس" محجوزة

1124
01:30:04,010 --> 01:30:07,014
لايمكننا أن نذهب بالسيارة لم
يتبقى سوى 3 ساعات ونصف

1125
01:30:07,114 --> 01:30:09,216
أين السيارة؟ -
إنها هناك -

1126
01:30:10,319 --> 01:30:13,122
يمكننا أن نأخذ السيارة
يمكننا النجاح

1127
01:30:15,326 --> 01:30:19,331
انتظروني قليلاً

1128
01:30:19,331 --> 01:30:21,334
سنرحل بدونك

1129
01:30:23,638 --> 01:30:26,441
هل فقد سنته؟ -
أجل -

1130
01:30:27,644 --> 01:30:29,546
مرحباً -
مرحباً -

1131
01:30:30,448 --> 01:30:33,652
شكراً لمساعدتك أمس
لقد كان رائعاً

1132
01:30:34,654 --> 01:30:39,662
.. يجب أن -
ليس عليك أن تقول شيئاً , أنا أتفهم الموقف -

1133
01:30:40,763 --> 01:30:44,568
كل هذا كان غبياً

1134
01:30:45,570 --> 01:30:47,572
لقد كان غبياً , أليس كذلك؟

1135
01:30:53,883 --> 01:30:56,787
هذا يخصك -
شكراً لك -

1136
01:30:56,887 --> 01:31:00,892
لم أتصور أنني سأعطي هذا الخاتم
لشخص أقابله لأول مرة

1137
01:31:01,894 --> 01:31:04,898
فيمَ كنت أفكر؟ -
لقد أفسدت الأمر حقاً -

1138
01:31:04,898 --> 01:31:05,999
نوعاً ما

1139
01:31:06,902 --> 01:31:10,807
لقد نزعت سنتك -
نزعت سنتي؟ -

1140
01:31:12,911 --> 01:31:15,114
لماذا أنزع سنتي؟

1141
01:31:15,114 --> 01:31:19,119
لقد راهنك (آلن) انك لست جيد كفاية لتخلع
سنتك

1142
01:31:21,222 --> 01:31:22,224
حسناً

1143
01:31:23,326 --> 01:31:26,129
فعلت هذا بالتأكيد -
لقد فزت -

1144
01:31:27,132 --> 01:31:30,136
أجل , بوضوح

1145
01:31:30,136 --> 01:31:32,339
هذا هو النصر
هنا

1146
01:31:34,342 --> 01:31:35,443
هذا جيد

1147
01:31:46,259 --> 01:31:48,261
ماذا ستفعلين في العطلة القادمة؟

1148
01:31:48,262 --> 01:31:50,465
لاأعرف , أعمل , لماذا؟

1149
01:31:50,565 --> 01:31:53,570
لأنني أفكر في العودة
لنتعشى سويا

1150
01:31:53,571 --> 01:31:54,972
حقاً؟

1151
01:31:54,973 --> 01:31:56,374
هل هذا موعد؟

1152
01:31:56,375 --> 01:32:00,380
أجل , إنه موعد
أتمنى أن أتذكر

1153
01:32:00,781 --> 01:32:02,683
يبدو هذا جيداً

1154
01:32:05,588 --> 01:32:06,489
(ستو) -
(ستو) -

1155
01:32:10,696 --> 01:32:12,698
يجب أن أذهب

1156
01:32:17,706 --> 01:32:18,807
وداعاً -
وداعاً -

1157
01:32:24,014 --> 01:32:25,817
لنذهب

1158
01:32:45,146 --> 01:32:49,051
لم تكن هذه الرحلة سيئة بالكامل -
وما يجعلك تقول هذا؟ -

1159
01:32:50,053 --> 01:32:54,058
عندما كنت على السطح كان معي
حقيبة ب 80 أللاف دولار

1160
01:32:56,363 --> 01:32:57,464
ياإلهي

1161
01:32:58,165 --> 01:33:01,169
على الأقل ربحنا بعض الأموال
يا رفاق

1162
01:33:19,596 --> 01:33:21,498
أجل

1163
01:33:22,701 --> 01:33:26,706
كيف حالكم؟

1164
01:33:28,710 --> 01:33:30,712
احترس

1165
01:33:40,727 --> 01:33:41,828
هذا صديقي

1166
01:34:18,483 --> 01:34:22,288
أسف الطريق كان مزدحماً

1167
01:34:44,721 --> 01:34:46,023
هذا رائع

1168
01:34:48,828 --> 01:34:50,730
إنه (فيل) الكلاسيكي

1169
01:34:55,737 --> 01:34:57,839
إنها جميلة يارجل

1170
01:35:04,751 --> 01:35:06,954
أسف

1171
01:35:13,063 --> 01:35:14,965
أين كنت؟

1172
01:35:14,965 --> 01:35:17,068
ولماذا أنت أحمر هكذا؟

1173
01:35:18,071 --> 01:35:21,976
عزيزتي , إنها قصة طويلة

1174
01:35:21,876 --> 01:35:25,981
نحن هنا بسبب قوة الحب

1175
01:35:28,185 --> 01:35:31,189
كل ما أريد قوله
أنا أسف جداً

1176
01:35:32,091 --> 01:35:36,096
وأعدك أنه طوال مدة زواجنا  , لن أفعل
شيء مثل هذا مجدداً

1177
01:36:27,772 --> 01:36:29,874
أبي

1178
01:36:29,976 --> 01:36:32,980
معذرة , لكني لم أتوقع عدم
مجيئك للعشاء

1179
01:36:33,881 --> 01:36:34,983
تعال هنا

1180
01:36:35,785 --> 01:36:39,790
كيف حالك أيها اللعين؟

1181
01:36:54,111 --> 01:36:57,115
هل تتجنبني؟

1182
01:36:57,216 --> 01:37:00,821
مرحباً , كيف حالك؟ -
ياإلهي , ماذا حدث لأسنانك؟ -

1183
01:37:00,821 --> 01:37:04,426
هل قابلتي (آلن) أخو (تريسي)؟

1184
01:37:07,231 --> 01:37:09,434
هذا مقرف , لماذا لم تكن تُجيب على
مكالماتي؟

1185
01:37:10,435 --> 01:37:14,440
.. لقد كنا -
لم تكونوا في "نابا"؟ -

1186
01:37:14,441 --> 01:37:17,445
لقد فحصت السجلات
لايوجد حجز لك هناك

1187
01:37:18,547 --> 01:37:21,452
هذا لأننا لم نذهب إلى هناك

1188
01:37:21,452 --> 01:37:23,354
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

1189
01:37:23,354 --> 01:37:25,557
"لقد ذهبنا إلى "فيجاس -
حقاً؟ -

1190
01:37:25,658 --> 01:37:29,663
لماذا ذهبت إلى هناك؟ -
لأن صديقي سيتزوج وهذا ما يفعله الرجال -

1191
01:37:30,665 --> 01:37:33,769
هذا ليس ما تفعله -
وماذا أفعل؟ -

1192
01:37:34,771 --> 01:37:38,677
لقد فعلتها لأنني فعلتها

1193
01:37:38,677 --> 01:37:41,781
كنت أفعل ما تُريديني أن أفعله فقط

1194
01:37:47,690 --> 01:37:49,592
هذا لايفلح

1195
01:37:49,793 --> 01:37:53,799
لأن أياً كان هذا لايناسبني

1196
01:37:53,899 --> 01:37:56,102
حقاً؟
منذ متى؟

1197
01:37:56,803 --> 01:38:00,007
منذ أن أقمتي علاقة في يونيو الماضي

1198
01:38:03,112 --> 01:38:04,914
لقد أخبرتني أنه ساقي في حانة

1199
01:38:04,915 --> 01:38:08,821
أجل , أنت محق لم أصححها
لقد كان ساقي في حانة

1200
01:38:09,022 --> 01:38:11,625
لقد أقمت علاقه معه

1201
01:38:11,625 --> 01:38:14,328
أنت أحمق -
.. وأنت -

1202
01:38:14,429 --> 01:38:17,132
أنت شخص سيء

1203
01:38:25,345 --> 01:38:27,147
لنفعل هذا

1204
01:38:35,360 --> 01:38:37,563
لقد تشرفت بلقائك -
تباً لك -

1205
01:38:38,464 --> 01:38:40,467
كنت أفكر في أخذ رخصة
ساقي الحانة

1206
01:38:40,468 --> 01:38:42,470
تباً لك

1207
01:38:42,471 --> 01:38:44,373
لا , شكراً

1208
01:39:00,697 --> 01:39:04,602
يجب أن أقول هذا لقد كان زفافاً رائعاً

1209
01:39:05,604 --> 01:39:07,206
سأعطيها 6 أشهر

1210
01:39:07,206 --> 01:39:08,708
أنت أحمق

1211
01:39:08,708 --> 01:39:12,814
أريد أن أقول , شكراً
لأفضل صحبة حظيت بها

1212
01:39:13,917 --> 01:39:17,421
كنت أتمنى أن نتذكر فعلاً

1213
01:39:17,422 --> 01:39:20,926
يا رفاق , انظروا ماذا وجدت

1214
01:39:21,027 --> 01:39:24,031
هذه كاميرتي -
كانت في المقعد الخلفي من السياءة -

1215
01:39:24,131 --> 01:39:26,935
هل الصور الأخرى بها؟ -
أجل لكن بعضها مفقود -

1216
01:39:27,136 --> 01:39:29,939
اعطني إياها

1217
01:39:30,140 --> 01:39:32,042
انتظر , انتظر , انتظر

1218
01:39:35,147 --> 01:39:38,051
سننظر إليها معاً , مفهوم؟

1219
01:39:38,152 --> 01:39:42,158
مرة واحدة ونقوم بعدها بحرق الأدلة

1220
01:39:43,160 --> 01:39:45,363
أعتقد أننا يجب أن نفعل هذا الأن

1221
01:39:45,363 --> 01:39:46,564
هل أنت مجنون؟

1222
01:39:49,569 --> 01:39:52,573
يا رفاق , مرة واحدة

1223
01:39:52,991 --> 01:39:55,166
اتفقنا -
اتفقنا -

1224
01:40:00,127 --> 01:40:02,246
ياإلهي -
اللعنة -

1225
01:40:04,523 --> 01:40:08,114
تمت الترجمة بواسطة المهندس كريم رمضان
(Kareem Kiki)

1226
01:40:08,149 --> 01:40:13,065
eng_kareem_85@yahoo.com

