1
00:00:00,099 --> 00:01:19,399
(ترجمة (أحمد زليط
wolf_a_z@yahoo.com

2
00:01:21,400 --> 00:01:23,800
فيتنام  .  1969

3
00:01:41,800 --> 00:01:45,888
أنظر الي ، اهدأ ، اهدأ

4
00:01:46,055 --> 00:01:49,474
ماذا الذي حدث إلى الآخرون؟
. أنظر الي

5
00:01:49,558 --> 00:01:52,476
! لقد قتلوا
! الفصيلة بأكملها قتلت

6
00:01:52,560 --> 00:01:56,064
سيرج) فققد عقله كلياً)
وقتل الجميع ، ماذا؟

7
00:01:56,231 --> 00:01:58,483
إبتعد عني
دعني أذهب

8
00:01:58,567 --> 00:02:01,195
انهم جميعاً موتى
لقد رحلوا جميعاً

9
00:02:04,114 --> 00:02:07,118
دعنا نرحل من هنا

10
00:02:07,243 --> 00:02:10,704
هيا ، يا رجل، دعنا نتحرك
تحرك! هيا ، هيا

11
00:03:59,418 --> 00:04:01,441
(سيرج)

12
00:04:05,571 --> 00:04:08,032
ماذا حدث هنا بحق الجحيم؟

13
00:04:17,709 --> 00:04:21,087
انهم لم ينصتوا

14
00:04:21,212 --> 00:04:23,506
القرية قد محيت

15
00:04:23,631 --> 00:04:26,551
هؤلاء الناس أبرياء

16
00:04:26,634 --> 00:04:29,344
كلهم جمعيا خونه

17
00:04:29,469 --> 00:04:32,390
اذا استدرت لهم
يطعنوك في ظهرك

18
00:04:32,515 --> 00:04:34,475
يا، (سيرج)؟

19
00:04:36,019 --> 00:04:40,566
جولتي إنتهت. أنا فقط
أريد الذهاب إلى الوطن

20
00:04:40,733 --> 00:04:43,276
هيا ، دعنا نذهب

21
00:04:43,401 --> 00:04:45,444
دعنا نذهب

22
00:04:45,569 --> 00:04:48,740
أنت مثل الآخرون
تريد الرحيل فحسب

23
00:04:50,533 --> 00:04:52,493
مثل هذا الهراء
لن يحدث أبدا؟

24
00:04:54,663 --> 00:04:59,500
وان حدث
لن يقتصر الأمر علي الرحيل

25
00:04:59,584 --> 00:05:02,588
وأنت لن تستطيع الذهاب بعيدا
هل تسمعني ؟

26
00:05:04,088 --> 00:05:06,090
هل تسمعني؟

27
00:05:13,014 --> 00:05:17,269
أنت خائن ، أيضاً
ألست فتي المزرعة؟

28
00:05:17,394 --> 00:05:19,646
لا

29
00:05:21,064 --> 00:05:23,734
أثبت ذلك

30
00:05:23,859 --> 00:05:29,156
إقتلها! إقتل ذلك الخائن

31
00:05:29,281 --> 00:05:31,742
!وهذا أمر

32
00:05:38,458 --> 00:05:40,792
إنهضي ، هيا

33
00:05:40,959 --> 00:05:43,044
هيا

34
00:05:45,714 --> 00:05:47,216
هيا

35
00:05:53,347 --> 00:05:55,974
اهربي

36
00:06:08,613 --> 00:06:10,780
لا

37
00:07:30,361 --> 00:07:33,032
معذرة سيدي

38
00:07:35,783 --> 00:07:39,746
يا الهي

39
00:07:39,829 --> 00:07:42,498
لمسة جيدة ، أنا أكره أن أكون
.....المسكين

40
00:07:42,582 --> 00:07:46,629
الذي سيفسر هذا الهراء

41
00:07:46,754 --> 00:07:49,048
سيدي ، كيف سنكتب
هذا الأمر؟

42
00:07:49,173 --> 00:07:51,090
أَعني ، ما قولنا
في الذي حدث هنا؟

43
00:07:51,174 --> 00:07:53,427
لا شيء ، لا شيء حدث
هنا مطلقاً

44
00:07:53,594 --> 00:07:56,805
ماي)  لم نعثر علي أحد)
هل تفهمني؟

45
00:07:56,929 --> 00:08:00,224
ماذا ، انهم يدعون هذا الأمر
ماي)؟)

46
00:08:00,308 --> 00:08:05,188
(لينكولن) ، معك (نسر)
أجب . لقد حصلت علي رمزِ
حمار وحشي . هل تتلقي؟

47
00:08:05,271 --> 00:08:08,275
فقط منذ عدة ساعات
على الأقل عشر أجسام ، حسنا سيدي

48
00:08:08,358 --> 00:08:12,488
ضعوهم في الثلج

49
00:08:12,613 --> 00:08:15,074
عظيم

50
00:08:15,158 --> 00:08:17,117
الثلج

51
00:08:37,175 --> 00:08:39,700
الجندي العالمي

52
00:08:41,912 --> 00:08:44,832
صحراء نيفادا ، الوقت الحاضر

53
00:09:31,026 --> 00:09:33,611
لنتحرك ، تحركوا ، هيا ، هيا

54
00:11:06,289 --> 00:11:08,709
حسناً
كيف حال الصورة؟

55
00:11:11,419 --> 00:11:15,757
تبدو قبيحة
مضحك جداً ، مضحك جداً

56
00:11:15,882 --> 00:11:18,301
أَحتاج  الي سلم

57
00:11:18,426 --> 00:11:21,596
هل يمكنك أَن تراني؟
كيف يبدو شعري؟

58
00:11:21,721 --> 00:11:23,891
دعنا نذهب

59
00:11:23,974 --> 00:11:27,977
شخصا ما في حجمي ، نعم
الأنظمة فحصت

60
00:11:28,102 --> 00:11:30,021
التالي

61
00:11:31,814 --> 00:11:35,401
كيف حال البؤرة؟
التالي

62
00:11:35,485 --> 00:11:37,529
جيد ، دعنا نذهب

63
00:11:37,613 --> 00:11:39,907
حسنا ، أخي ، اذهب

64
00:11:39,990 --> 00:11:41,908
حسناً ، لقد حصلنا عليهم جميعا

65
00:11:41,991 --> 00:11:44,620
ليس لدينا وقت كثير

66
00:12:15,442 --> 00:12:18,695
موقع سبعة ، ما الوضع
انهم يجلبون التالي

67
00:12:28,372 --> 00:12:32,876
أعذرني ، أرجوك
سيكون لدي تقرير لك لاحقاً ، حسنا ؟ شكراً لك

68
00:12:35,129 --> 00:12:37,590
العقيد، لقد قتلوا
رهينة أخرى للتو

69
00:12:37,715 --> 00:12:39,925
الوضع الحالي
لا نستطيع حتى التغلب علي أحدهم

70
00:12:40,050 --> 00:12:42,679
انهم جميعاً مرتبطون
بنظام إتصال داخلي

71
00:12:54,231 --> 00:12:56,149
انهم في الماء

72
00:12:58,110 --> 00:13:00,613
العقيد
أين أسقطهم

73
00:13:00,738 --> 00:13:04,867
على بعد ميل ونصف ، ميل و نصف؟
حصلنا على 13 دقيقة

74
00:13:12,375 --> 00:13:14,794
مرحباً ، أَنا مع الصحافة ، سي إن أي
انهم ينتظرونني هناك

75
00:13:17,421 --> 00:13:19,925
سألغي هذه التغطيه
تشارلز) ، اهدأ ؟)

76
00:13:19,904 --> 00:13:21,738
يفترض أن نكون علي البث المباشر
خلال دقيقة

77
00:13:21,950 --> 00:13:24,114
انه سيقتلني
بالتأكيد سيقتلني

78
00:13:25,971 --> 00:13:28,015
أتري؟
ها هي

79
00:13:32,228 --> 00:13:34,147
أَعرف ، أنا أَركض
تأخرت قليلا

80
00:13:34,272 --> 00:13:36,482
قليلاً؟
حسناً ،  أنت تعرف ذلك المرور قتلني

81
00:13:36,607 --> 00:13:38,567
فيرونيكا) ، نحن علي الهواء منذ 20 دقيقة)
أين كنت بحق الجحيم؟

82
00:13:38,692 --> 00:13:40,946
لقد اتصلت بفندقك لساعات
اشارتك؟

83
00:13:41,071 --> 00:13:42,739
حصلت على اشارتي

84
00:13:42,864 --> 00:13:45,367
نحن على القمر الصناعي
أنزعي النظارة

85
00:13:45,492 --> 00:13:48,079
المذياع
المذياع ، حسنا

86
00:13:48,204 --> 00:13:50,914
عشرة ، تسعة ، ثمانية ، سبعة
حذاء جيد

87
00:13:51,039 --> 00:13:53,333
لا أقدام
توقف عن الالتفاف

88
00:13:53,458 --> 00:13:56,170
السيجارة
الآن علي الهواء

89
00:13:56,295 --> 00:14:00,049
مع حوالي 30 رهينة احتجزوا
داخل محطة الكهرباء بقاعدة التركيب

90
00:14:00,132 --> 00:14:02,760
والرجال المسلحون يصرّحون
بأنهم  لن يطلقوا سراح أحدا من سجنائهم

91
00:14:02,927 --> 00:14:05,512
حتي متعدّدون في رفقتهم
التي أطلق سراحها من السجن الفيدرالي التأديبي

92
00:14:05,637 --> 00:14:08,181
عبر الولايات المتحدة
نقطة تفتيش إثنان ، تمام

93
00:14:08,306 --> 00:14:10,267
نقطة تفتيش ثلاثة
تمام

94
00:14:11,727 --> 00:14:13,646
ابقي عينيك مفتوحه

95
00:14:17,317 --> 00:14:19,236
اصمتوا

96
00:14:21,903 --> 00:14:25,324
قلت اصمتوا

97
00:14:25,449 --> 00:14:27,910
إفعلوا كما يقال لكم
ولن يتأذي أحدكم

98
00:14:28,035 --> 00:14:30,455
اصمتوا

99
00:14:30,539 --> 00:14:32,749
نقطة تفتيش ثلاثة
تمام

100
00:14:42,841 --> 00:14:45,470
عقيد ، انهم بالبرج
أي ميل و نصف

101
00:14:45,595 --> 00:14:48,639
في أقل من أربع دقائق؟

102
00:14:48,764 --> 00:14:50,683
هناك ثمان ثواني
وراء الجدول

103
00:14:50,808 --> 00:14:53,436
(هذه (فيرونيكا روبرتس
في تقرير مباشر عبر السي إن أي

104
00:14:53,520 --> 00:14:56,648
ونحن خارج البث
رأيت ما قلته ، لا مشكلة

105
00:14:56,731 --> 00:14:59,485
لا مشكلة؟ هذه الشبكة
لا تدور حولك

106
00:14:59,568 --> 00:15:02,404
(حسناً ، ماذا تقول (تشارلز
أنا لست مركز الكون ؟ أليس كذلك؟

107
00:15:02,529 --> 00:15:05,447
لا تحاولي أن تكوني حكيمه معي
(ماذا بك ، خفف الأمر ، (تشارلز

108
00:15:05,531 --> 00:15:08,451
أَعني ، موافقة ، أنا لا أَلعب اللعبة حسب قواعدك
لكني أَحصل لك علي قصة دائما

109
00:15:08,576 --> 00:15:12,163
تعتقدي لمجرد حصولك علي
بضعة قصص فلا غنى عنكي

110
00:15:12,330 --> 00:15:14,333
حسناً ، كان عندي  دردشة صغيرة
بالشبكة اليوم

111
00:15:14,500 --> 00:15:16,961
وهل تعرفين ما . روني؟
لا ، ما هي؟

112
00:15:18,294 --> 00:15:20,212
أنتي مطروده

113
00:15:27,805 --> 00:15:30,224
انهم يدخلون
مجري الأنفاق

114
00:15:35,562 --> 00:15:38,856
جي آر 13، صوب
وأوقف إطلاق النار

115
00:15:38,940 --> 00:15:43,612
نقطة تفتيش واحد، تمام
نقطة تفتيش إثنان، تمام

116
00:15:43,737 --> 00:15:47,573
جي آر 44 في الموقع
صوب ، أطلق النار

117
00:15:47,699 --> 00:15:49,660
أطلق النار

118
00:15:49,785 --> 00:15:52,162
تحرك وآمن الهدف

119
00:15:53,247 --> 00:15:55,207
وضح تلك الصورة

120
00:15:55,290 --> 00:15:57,252
وضحها

121
00:15:58,293 --> 00:16:00,253
حصلت عليها

122
00:16:12,934 --> 00:16:15,227
المعترضون
وضعهم آمن ويعمل

123
00:16:15,394 --> 00:16:17,937
أبدأ إعادة الاجابة
أبدأ

124
00:16:18,104 --> 00:16:22,025
اعاده
نقطة تفتيش واحد، تمام

125
00:16:22,109 --> 00:16:24,111
نقطة تفتيش إثنان ، تمام

126
00:16:24,278 --> 00:16:26,781
نقطة تفتيش ثلاثة ، تمام

127
00:16:26,906 --> 00:16:29,574
وداعا

128
00:16:34,914 --> 00:16:36,832
من هؤلاء الرجال بحق الجحيم؟

129
00:16:56,936 --> 00:17:00,230
حسنا ، حسنا، ها نحن نبدأ
دمر الأهداف

130
00:17:00,313 --> 00:17:02,316
نقطة تفتيش ثلاثة ، تمام

131
00:17:06,946 --> 00:17:10,158
نشط الرد الآلي للمعترضين الآن

132
00:17:12,785 --> 00:17:14,953
أعتقد فتي المنزل
يحب هذه القذارة

133
00:17:15,036 --> 00:17:17,456
لا تكن سخيف
واصل الإعادة

134
00:17:18,666 --> 00:17:21,168
نقطة تفتيش ثلاثة تمام

135
00:17:32,556 --> 00:17:34,974
حسنا، نحن بالداخل
ابدأ المرحلة الثانية

136
00:17:35,099 --> 00:17:36,892
المرحلة الثانية بدأت

137
00:17:47,028 --> 00:17:49,531
أنظر إلى هذا الرجل
كيف أتي الي هنا

138
00:17:49,656 --> 00:17:53,618
قف هناك ، يا صديقي
أقف عندك

139
00:17:53,785 --> 00:17:56,078
رجلان مسلحان ، بسلاح نصف آلي

140
00:17:56,203 --> 00:17:59,332
محشو كليا بالطلقات
الهدف الخلفي هو الرئيسي

141
00:17:59,457 --> 00:18:02,168
مسدس محشو بالطلقات
ومفجر متفجرات

142
00:18:02,294 --> 00:18:04,295
أطلق النار عليه

143
00:18:16,474 --> 00:18:19,978
الطريق خالي ، أكرر
يمكنك التقدم

144
00:18:39,415 --> 00:18:42,919
جي آر 13، تمام

145
00:18:43,044 --> 00:18:46,673
لا إصابات . يا سادة
أعتقد أن الجميع بخير

146
00:19:02,355 --> 00:19:06,402
فريق أريزونا.
جي آر 44 ، تقرير للوضع الحالي

147
00:19:09,404 --> 00:19:13,158
جي آر 44 ، هل تسمعني؟
أهناك مشكلة؟

148
00:19:13,283 --> 00:19:16,244
انه لا يستجيب
حسنا ، جرب تردد آخر

149
00:19:16,369 --> 00:19:19,748
جي آر 44 ، تقرير للوضع الحالي ، الآن

150
00:19:19,832 --> 00:19:22,542
إقتل ذلك الخائن

151
00:19:24,294 --> 00:19:26,297
وهذا أمر

152
00:19:29,966 --> 00:19:31,759
جي آر 44 ، أجب

153
00:19:34,388 --> 00:19:37,140
العقيد (بيري) ، كم من قوات
الجنود العالميين) أصيب في هذا الإنقاذ؟)

154
00:19:37,307 --> 00:19:41,061
من هؤلاء الرجال ، على أية حال؟
سأُجيب علي أسئلتكم

155
00:19:41,145 --> 00:19:45,649
كما تعرفون جميعاً ، هذه المؤشرات
(ثالث مهمة ناجحة الي (الجنود العالميين

156
00:19:45,774 --> 00:19:50,112
ثانية بدون أي خسائر
وبدون أي إصابات

157
00:19:50,195 --> 00:19:52,071
بالنسبة إلى هوية
(الجنود العالميين)

158
00:19:52,155 --> 00:19:54,073
ذلك ما زال يبقى سري
لكن ، سيدي العقيد

159
00:19:54,157 --> 00:19:58,704
هؤلاء الرجال لديهم أسر
وأنا  لن أفعل أي شئ لتعرِيض حياتهم للخطر

160
00:19:58,829 --> 00:20:01,165
الآن أعذرني ، لدي أمور أخرى لمراعاتها
لكن ، سيدي العقيد

161
00:20:01,290 --> 00:20:04,127
شكراً لكم ، أيها الملازم
هل يمكنني الحصول علي تقرير من فضلك؟

162
00:20:04,210 --> 00:20:07,129
سيكون هناك تلخيص
كامل هذا المساء

163
00:20:07,254 --> 00:20:09,756
لن نستطيع تصوير هؤلاء الرجال
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟
نحتاج الي صور

164
00:20:09,923 --> 00:20:13,343
أيها الملازم ، من فضلك ، فقط
فقط تصريح واحد . من فضلك

165
00:20:13,510 --> 00:20:15,429
أيها الملازم

166
00:20:20,851 --> 00:20:24,731
هيوي) ، لدي فكرة)

167
00:20:24,856 --> 00:20:26,733
لا، ليس لديكي
نعم ، لدي بالفعل

168
00:20:26,858 --> 00:20:28,316
أَكرهكي عندما تفعلين ذلك

169
00:20:37,451 --> 00:20:41,164
روني) ، ماذا تفعلى؟)
هذا قريب جداً

170
00:20:41,289 --> 00:20:43,166
انهم سيروننا

171
00:20:50,547 --> 00:20:53,050
لا يجب أَن نكون هنا

172
00:20:53,176 --> 00:20:55,928
كل هؤلاء الحراس . لابد وأنهم
مازالوا هناك ؟

173
00:20:56,053 --> 00:20:57,972
نعم

174
00:20:59,683 --> 00:21:03,145
هل هذه استراحة؟
هؤلاء الرجال لديهم بيت متنقل

175
00:21:15,240 --> 00:21:19,201
انهم يتحولون الي اللون الأزرق
التخفيض إلى المرحلة النهائية

176
00:21:19,368 --> 00:21:21,872
الي 60 تحت الصفرِ

177
00:21:22,038 --> 00:21:24,875
انه فقط يتجمد ، نحن لا نستطيع
تشخيص ما يحدث

178
00:21:24,957 --> 00:21:27,251
ماذا تعني ، يتجمد؟
في نهاية المهمة

179
00:21:27,376 --> 00:21:30,589
أصبح كليا لا يستجيب

180
00:21:30,714 --> 00:21:33,966
هل زادت حرارته؟
سيدي العقيد لقد تخطي هذا بصعوبة

181
00:21:34,091 --> 00:21:37,053
جي آر 44

182
00:21:37,137 --> 00:21:40,348
لماذا لم تستجيب؟

183
00:21:42,726 --> 00:21:45,228
ماذا الذي حدث؟

184
00:21:45,353 --> 00:21:48,188
بريء
بريء؟

185
00:21:48,272 --> 00:21:50,775
ماذا تعني
بقولك 'بريء'؟

186
00:21:50,942 --> 00:21:53,236
القرية قد محيت

187
00:21:53,361 --> 00:21:55,822
البنت كانت بريئة
(سيرج)

188
00:21:55,947 --> 00:21:58,868
سيرج) من الذي يتكلم عنه)
بحق الجحيم؟

189
00:21:58,951 --> 00:22:02,662
ذلك يمكن أَن يكون
ذاكرة قديمة

190
00:22:02,787 --> 00:22:05,457
أعتقد يجب أَن نأخذه خارج البرنامج
حتى نجري بعض الاختبارات عليه

191
00:22:05,582 --> 00:22:07,917
ونكتشف ما الذي
يدور في رأسه

192
00:22:08,001 --> 00:22:10,920
جي آر 44 سيبقي بالبرنامج
لكن ، سيدي العقيد

193
00:22:11,045 --> 00:22:15,259
انه مشوش قليلاً
فقط اعطيه المصل

194
00:22:22,974 --> 00:22:27,396
حسنا . يا رجال، مسح الذاكرة
خذ موقعك

195
00:22:28,564 --> 00:22:31,274
نشط الحقن

196
00:22:49,877 --> 00:22:53,047
انهم ينقلون شيء آخر
داخل المدرج

197
00:22:53,172 --> 00:22:55,633
لن نحصل علي أي شيء من هنا
(روني)

198
00:22:55,759 --> 00:22:58,136
إنها عملية عسكرية سرية

199
00:22:58,219 --> 00:23:00,429
لن تقتربي
عشرة ياردات من تلك الشاحنة

200
00:23:00,512 --> 00:23:02,681
سأعود حالا

201
00:23:09,856 --> 00:23:13,942
أنت كنت مشوش
أنا كنت مشوش

202
00:23:14,026 --> 00:23:17,655
يجب أَن تطيع الأوامر
في جميع الأوقات

203
00:23:17,780 --> 00:23:20,283
يجب أَن أَطيع الأوامر

204
00:23:20,408 --> 00:23:23,244
انه بخير
حسناً . إذا كان هذا رأيك

205
00:23:23,369 --> 00:23:25,497
أنت المسؤول

206
00:23:36,216 --> 00:23:40,095
ها نحن نبدأ
أوه، هذا يبدو سيئ

207
00:23:42,847 --> 00:23:45,391
يبدو سيئ جداً

208
00:23:45,516 --> 00:23:48,645
حالما  تمتليء غرفة التعويم
يجب أَن نضعه فيها

209
00:23:49,897 --> 00:23:52,024
عظيم

210
00:23:56,029 --> 00:23:58,697
دائماً يتوجب علي فعل هذا الجزء
أنا أَكره هذا الجزء

211
00:24:01,283 --> 00:24:06,204
(يا ، دكتور (هاينز
هل تساعدني قليلا على هذا ؟

212
00:24:17,925 --> 00:24:21,094
يا الهي . لا خسائر
أَو إصابات ؟

213
00:24:21,219 --> 00:24:24,682
مولدات التبريد تعمل في غرفة التعويم
انها تقريبا جاهزة

214
00:24:28,185 --> 00:24:30,772
اجلبه الي هنا
شكرا

215
00:24:32,940 --> 00:24:35,568
إستعد للتعويم
دخول الغرفة

216
00:24:58,382 --> 00:25:01,093
سيدي العقيد، لدينا دخيل

217
00:25:06,558 --> 00:25:10,811
ما هذا بحق الجحيم؟
انها تلتقط صور

218
00:25:10,978 --> 00:25:14,274
هيوي) ، اللعنة)
ماذا فعلت بحق الجحيم هذه المرة؟

219
00:25:14,399 --> 00:25:16,275
شغل السيارة

220
00:25:19,111 --> 00:25:21,448
أعتقد الآن الوقت
(مناسب للرحيل ، (هيوي

221
00:25:21,573 --> 00:25:23,574
علي ماذا حصلتي

222
00:25:23,657 --> 00:25:25,993
دعنا نذهب من هنا

223
00:25:27,871 --> 00:25:30,290
تبا ، أنتبه
أنظر ماذا تفعل

224
00:25:44,930 --> 00:25:46,848
هل تعتقد أننا فقدناهم؟

225
00:25:56,524 --> 00:25:58,818
كيف حالك ؟

226
00:25:58,943 --> 00:26:03,240
(فيرونيكا روبرتس)
سي إن أي

227
00:26:06,202 --> 00:26:08,828
هل تريد مساعدتي؟

228
00:26:11,373 --> 00:26:14,375
شكراً  . شكراً لك
يا، أنت تمهل

229
00:26:14,459 --> 00:26:17,755
خذ الأمور بسهولة ، يا رجل

230
00:26:19,298 --> 00:26:20,591
اتركني

231
00:26:21,716 --> 00:26:23,593
(هيوي)
حسنا ، حسنا

232
00:26:26,597 --> 00:26:29,642
أنتم جميعاً محقين؟

233
00:26:29,725 --> 00:26:32,270
حسنا ، نالوا منهم
أصبنا الهدف

234
00:26:32,395 --> 00:26:34,271
أُريد التكلم
إلى شخص ما مسؤول

235
00:26:37,899 --> 00:26:41,612
أنتم تتحدثون الانجليزية؟
ننتظر التعليمات

236
00:26:41,737 --> 00:26:45,532
أخبرهم أن يعثرون علي ذلك الفيلم
ويجلبون أولئك المدنيين إلى القاعدة

237
00:26:45,616 --> 00:26:50,454
أَنا متأكده باننا يمكننا أَن نعالج هذه الحالة برمتها
حسنا ، لو تمكنت من عمل مكالمة تيلفونيه

238
00:26:50,579 --> 00:26:52,580
ما الخطأ مع هؤلاء الرجال؟
لا أَعرف ، جي آر 13

239
00:26:52,705 --> 00:26:54,583
إحصل على الفيلم
وعود إلى القاعدة

240
00:26:54,708 --> 00:26:59,588
الفيلم
سقط علي مايبدو ، ولا أعرف أين

241
00:26:59,713 --> 00:27:01,258
يا أنت
انها لم تفعل شيء

242
00:27:04,259 --> 00:27:07,221
ياالهي جي آر 13 أقف اطلاق النيران
أوقف اطلاق النار

243
00:27:07,304 --> 00:27:10,725
هل تسمعني؟ أوقف اطلاق النار
أوقف اطلاق النار! أُكرر

244
00:27:11,892 --> 00:27:14,228
أطلق النار
وهذا أمر

245
00:27:28,618 --> 00:27:30,912
جي آر 86 ، أعطيني رؤية

246
00:27:30,995 --> 00:27:33,455
ماذا يفعل بحق الجحيم

247
00:27:33,580 --> 00:27:37,085
أوقفوا الفتاة
وأطلقوا النار اذا لزم الأمر

248
00:27:42,256 --> 00:27:45,135
جي آر 44 . أوقف السيارة

249
00:27:45,260 --> 00:27:47,055
هذا أمر

250
00:27:49,138 --> 00:27:52,600
لقد أوقف السيارة
أوقف اطلاق النار! أوقف اطلاق النار

251
00:27:52,683 --> 00:27:56,354
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
هيا ! إخرج من هنا

252
00:27:56,479 --> 00:27:59,316
يا أنت ، أذهب ، ياالهي
انهم سيقتلوننا

253
00:27:59,441 --> 00:28:04,195
جي آر 44 ، عد بالسيارة
هل أنت أصم؟

254
00:28:04,320 --> 00:28:07,032
أنت بكل بساطة مشوش

255
00:28:07,157 --> 00:28:10,911
أنا مشوش
عما تتحدث يا رجل ، دعنا نذهب

256
00:28:10,994 --> 00:28:15,583
لا تستمع إليها
ما هذا الشيء بحق الجحيم؟

257
00:28:15,667 --> 00:28:20,463
جي آر 44 ، هل تسمعني؟
انزع هذا الجهاز اللعين

258
00:28:20,546 --> 00:28:22,965
تبا العاهرة ، قطعت عني الخط

259
00:28:23,049 --> 00:28:26,803
أذهب
يجب أتبع الأوامر

260
00:28:26,886 --> 00:28:30,098
هراء
تقدم

261
00:28:30,223 --> 00:28:32,516
تبا

262
00:28:32,641 --> 00:28:34,602
افعل شيء

263
00:28:38,314 --> 00:28:40,191
خائن

264
00:28:45,696 --> 00:28:47,906
انه لم يفعل أي شيء

265
00:28:48,031 --> 00:28:50,117
حسناً . انهم لن يفلتوا
بهذا الفعل ، أَقسم بالله

266
00:28:51,244 --> 00:28:53,621
هل أنت مستعد؟
فقط حول

267
00:28:53,704 --> 00:28:55,832
يجب أَن نأْخذه خارج البرنامج

268
00:28:55,916 --> 00:28:58,961
انه قتل رجل، أستحلفك بالله
لا تخبرني ما علي فعله

269
00:28:59,044 --> 00:29:02,755
الآن أَحتاج لكل جندي لدي
سنطاردهم

270
00:29:04,216 --> 00:29:06,717
(العقيد (بيري

271
00:29:06,884 --> 00:29:09,387
لقد قتلنا رجل بريء

272
00:29:09,553 --> 00:29:11,848
ماذا تقترح أن نفعل؟

273
00:29:11,932 --> 00:29:14,642
نترك هذه المراسلة تهرب
مع أحد جنودنا العالميين

274
00:29:14,725 --> 00:29:16,977
لا نستطيع تغطية هذا الأمر

275
00:29:17,061 --> 00:29:20,357
عندنا  إلتزام أخلاقي
لقول الحقيقة حول ذلك

276
00:29:20,440 --> 00:29:24,152
إعتقدت أنك كنت أكثر
ذكاءاً من ذلك

277
00:29:24,236 --> 00:29:27,447
هذا البرنامج اللعين بأكمله
علي الرف

278
00:29:27,572 --> 00:29:30,574
تعتقد حقاً
المخنثون في وزارة الدفاع الأمريكية

279
00:29:30,699 --> 00:29:34,287
يسمحون لتجديد ، جنود موتى

280
00:29:34,412 --> 00:29:36,957
جنود أمريكان؟

281
00:29:37,082 --> 00:29:39,418
لا أعتقد أنني سأكون
جزء من هذا بعد

282
00:29:41,253 --> 00:29:44,714
اذا لم تتم تغطية هذا الآن
كلنا سنذهب للسجن

283
00:29:44,798 --> 00:29:47,217
هل فهمتم ما قلته؟

284
00:29:52,097 --> 00:29:54,850
لماذا فعلت ذلك؟

285
00:29:54,934 --> 00:29:56,852
لماذا تساعدني هكذا؟

286
00:29:56,936 --> 00:30:00,940
جولتي انتهت
أنا فقط أريد الذهاب إلى الوطن

287
00:30:01,065 --> 00:30:04,110
لكني لا أَستطيع
حتى تكوني بآمان

288
00:30:04,235 --> 00:30:06,486
ماذا تعني؟

289
00:30:08,239 --> 00:30:11,658
ياالهي انت مصاب

290
00:30:11,783 --> 00:30:15,496
يالهي ، يالهي
يجب أن نوقف النزيف

291
00:30:15,621 --> 00:30:16,789
أوه، يالهي

292
00:30:16,914 --> 00:30:19,124
يالهي
ستؤذيك يا رجل

293
00:30:29,969 --> 00:30:31,430
النزيف توقف

294
00:30:35,974 --> 00:30:38,269
إدخل هنا
أمن موقعك

295
00:30:39,354 --> 00:30:41,897
حسناً
أمن وإقفل

296
00:31:01,334 --> 00:31:04,836
ماذا ، لم توقفنا
الآن؟ ماذا حدث؟

297
00:31:04,962 --> 00:31:07,131
نفذ الوقود

298
00:31:11,385 --> 00:31:14,597
نحن بدون وقود
لم لا؟

299
00:31:14,722 --> 00:31:16,641
تبا

300
00:31:32,448 --> 00:31:36,578
نظام التعقب يعمل
ونحن بدأنا العمل

301
00:31:36,703 --> 00:31:40,331
لقد التقطناهم يتحركون
شرقا سبعة أميال أمامنا

302
00:31:40,414 --> 00:31:42,333
الوقت المفترض
للإعتراض

303
00:31:42,416 --> 00:31:44,710
أربع دقائق
أربع دقائق أعطي الاشارة

304
00:32:02,603 --> 00:32:03,649
كيف حالك؟

305
00:32:05,732 --> 00:32:09,652
يجب أَن تكون متعب جداً
بعد كل ذلك الدفع

306
00:32:09,735 --> 00:32:13,281
حسنا ، سأذهب هناك
سأعود حالا

307
00:32:15,492 --> 00:32:18,704
أين تذهبين
سأجري مكالمة تيلفونية

308
00:32:18,788 --> 00:32:20,705
هل تمانع؟

309
00:32:23,082 --> 00:32:25,001
حسنا ، حسنا

310
00:32:51,611 --> 00:32:55,241
أَحتاج بعض الوقود
أوه ، نفذ الوقود أمس

311
00:32:55,366 --> 00:32:58,744
شاحنة الوقود
ستكون هنا في الصباح

312
00:33:00,454 --> 00:33:03,375
أتريد غرفة؟

313
00:33:03,917 --> 00:33:05,960
زي لطيف

314
00:33:07,128 --> 00:33:09,297
تبا

315
00:33:09,423 --> 00:33:12,342
يا ، زميل، أنت لا تبدو
بحالة جيدة

316
00:33:17,180 --> 00:33:20,432
أَحتاج للتبريد
أوه ، حسناً ، كل غرفنا

317
00:33:20,516 --> 00:33:22,434
بها تكييف
تعرف ذلك؟

318
00:33:22,518 --> 00:33:26,106
أحصل على بعضها بالأفرشة المائية

319
00:33:26,231 --> 00:33:28,275
الهاتف العمومي خارج الخدمة
هل لديك هاتف يمكن استخدامه؟

320
00:33:28,441 --> 00:33:31,904
كل غرفنا بها هواتف ، أيضاً
فقط 50 دولار لليلة

321
00:33:32,071 --> 00:33:34,864
لا، لا، أنظر ، أنا لست بحاجة إلى غرف
أَحتاج هاتف

322
00:33:34,990 --> 00:33:39,911
وماذا عن هذا؟
أوه ، آسف ، ذلك للنزلاء فقط. ، نعم

323
00:33:57,971 --> 00:34:01,392
حسنا أنتم أثنان
وهذه تبدو مكالمة مضاعفه

324
00:34:01,517 --> 00:34:03,977
أريد عشر دولارات أخرى
نعم

325
00:34:04,144 --> 00:34:06,689
نعم، موافقة. عظيم.

326
00:34:06,814 --> 00:34:11,569
ومسألة صغيرة أيضا 20 دولار تأمين

327
00:34:11,652 --> 00:34:13,572
بالطبع . عشرون دولار

328
00:34:13,655 --> 00:34:16,740
أتمني لكم اقامة لطيفة
عظيم

329
00:34:29,462 --> 00:34:32,673
عظيم. لربما هناك
شيء على الأخبارِ

330
00:34:58,366 --> 00:35:01,034
الجنود العالميين أنتشروا

331
00:35:01,159 --> 00:35:04,038
فريق بي وسي
أتخذو موقع المسانده

332
00:35:06,874 --> 00:35:10,837
جي آر 13 ، تقدم ودمر
خطوط الإتصال المحلية

333
00:35:10,963 --> 00:35:13,506
في منطقة الهدف

334
00:35:30,440 --> 00:35:33,609
في تطوير مفاجئ
(مصور سي إن أي ، (هيوي تايلور

335
00:35:33,734 --> 00:35:37,488
قتل في غرفة فندق في
(مدينة المجاورة (ايجل روك

336
00:35:37,613 --> 00:35:41,118
(ويزعم الشهود أن (فيرونيكا روبرتس
مراسلة سي إن أي

337
00:35:41,243 --> 00:35:43,245
قتلته بعد خلاف ظهر بينهم

338
00:35:43,411 --> 00:35:45,872
كلا . أنا لا أَصدق
كوكايين ومخدرات أخرى وجدت في المشهد

339
00:35:45,997 --> 00:35:46,959
مستحيل

340
00:35:49,084 --> 00:35:53,221
مستحيل
لا أَصدق ذلك

341
00:35:54,046 --> 00:35:56,675
لن يفلتوا بفعلتهم هذه يا رجل
أقصد ، هذا جنون

342
00:35:56,758 --> 00:35:58,886
يجب أن تعودي الي غرفتك

343
00:36:00,970 --> 00:36:02,931
أمي ، تعالي هنا

344
00:36:03,056 --> 00:36:06,810
يجِب أَن يكون هناك هاتف يعمل
في هذا المكان

345
00:36:06,935 --> 00:36:08,188
هذه المنطقة ليست آمنة

346
00:36:11,732 --> 00:36:12,442
ماذا تفعل؟

347
00:36:14,525 --> 00:36:16,778
المكان غير آمن عليكي
بالخارج هنا

348
00:36:16,945 --> 00:36:18,989
أين ملابسك؟

349
00:36:19,156 --> 00:36:21,783
يجب أن

350
00:36:21,908 --> 00:36:23,212
يجب أن أبرد

351
00:36:32,502 --> 00:36:35,005
يا الهي أنت تحترق

352
00:36:40,595 --> 00:36:44,472
أنا ، أنا أحتاج ثلج

353
00:36:45,516 --> 00:36:48,310
حسنا ، حسنا

354
00:36:49,519 --> 00:36:51,521
عار عليك

355
00:36:54,984 --> 00:36:58,820
جي آر 13، استمر بالتقدم

356
00:36:58,945 --> 00:37:00,948
الهدف في منتصف المبني

357
00:37:07,038 --> 00:37:09,998
ماذا تفعل هذه الشيطانة
بكل هذا الثلج

358
00:37:10,081 --> 00:37:12,208
ربما يجب أن أتصل بالشرطة

359
00:37:12,333 --> 00:37:16,714
سمعت عن مضخات الدش الباردة
من قبل ، لكن هذا فقط مضحك

360
00:37:16,839 --> 00:37:17,633
كيف حالك؟

361
00:37:19,717 --> 00:37:23,221
حصلت على كل الثلج
بقدر المستطاع

362
00:37:23,388 --> 00:37:25,848
أنت بخير؟

363
00:37:27,849 --> 00:37:29,768
كيف حال

364
00:37:32,896 --> 00:37:35,608
جرحك

365
00:37:39,403 --> 00:37:42,197
انه ، انه يلتئم

366
00:37:42,322 --> 00:37:46,995
أَنا - أَنا
سأجري تلك المكالمة الهاتفية  و

367
00:37:47,078 --> 00:37:48,997
.....أنا سأتصل ,  بطبيب

368
00:37:49,080 --> 00:37:52,877
أو شيء كذلك

369
00:37:52,960 --> 00:37:54,919
الحرارة وفحص الأشعة تحت الحمراء

370
00:37:55,044 --> 00:37:58,757
الذخيرة والأسلحة النارية
تعمل

371
00:37:58,883 --> 00:38:01,385
لا تبدأُ معي ، حسناً؟
يا أنتي

372
00:38:01,468 --> 00:38:04,264
وأنزع هذا القفل عنه
لا ، أنا سأنزعه عنه

373
00:38:04,389 --> 00:38:07,849
يا ، سيدة ، ماذا تفعلين
إلى الهاتف؟

374
00:38:07,974 --> 00:38:10,268
هل تعرفين كم هذه الأشياء كلفتني؟
أصمت

375
00:38:13,105 --> 00:38:15,608
هذا لا يعمل أيضا
ماذا؟

376
00:38:15,733 --> 00:38:18,277
نساء فقط لا يعرفن
كيف يستعمل الهواتف

377
00:38:18,402 --> 00:38:20,322
لقد قتلتيه

378
00:38:22,364 --> 00:38:25,659
سيكون هذا ضمن مبلغ التأمين

379
00:38:26,784 --> 00:38:30,289
انها في مرأى بصره

380
00:38:30,456 --> 00:38:34,377
جي آر 13 لديه رؤية للفتاه
ماذا  تريدني أن أفعل؟

381
00:38:34,461 --> 00:38:37,171
أخبره أن ينتظر حتي يجتمعوا
جي آر 13 أوقف اطلاق النار

382
00:38:37,254 --> 00:38:39,798
واستمر في المراقبة

383
00:38:55,481 --> 00:38:59,527
(الآن ، نعُود إلى ( نيكسون
وسنوات الحرب، الجزء السابع

384
00:38:59,652 --> 00:39:02,781
نحن سنبقي أمريكا
الدولة الأقوى في العالمِ

385
00:39:02,906 --> 00:39:06,908
ونحن سنُصاحب هذه
القوة بالدبلوماسية

386
00:39:07,034 --> 00:39:09,954
لا إعتذارات
لا ندم

387
00:39:10,079 --> 00:39:12,040
ما كان هناك سؤال
....حول ذلك

388
00:39:12,123 --> 00:39:15,334
لأن ، كما تعرفون
عندما إستقلت

389
00:39:15,460 --> 00:39:18,547
وبعد ذلك ، الرئيس فورد
أصدر عفو

390
00:39:18,672 --> 00:39:23,593
عندما قبلت العفو
جعلته واضح جداً

391
00:39:23,676 --> 00:39:26,095
لذلك ندمت عما حدث

392
00:39:29,682 --> 00:39:31,685
أُريد ذلك المكان محاصر كليا

393
00:39:31,810 --> 00:39:36,981
جي آر 86 و 61 ، اتخذو مواقع
في مؤخرة الفندق

394
00:39:37,106 --> 00:39:38,984
في الحرب علي فيتنام

395
00:39:40,152 --> 00:39:42,612
كيف حالك
كيف تشعر؟

396
00:39:42,778 --> 00:39:45,574
إنتهت الحرب.

397
00:39:45,699 --> 00:39:46,992
ربما لا

398
00:39:48,285 --> 00:39:51,787
كل التركيز علي الرؤية
وتبديل أجهزة المسح

399
00:39:51,871 --> 00:39:55,167
كشافات الحركة
مغلقه

400
00:39:55,292 --> 00:39:57,169
أتعرف ، شيء غريب جداً
يحدث حول هنا

401
00:39:57,294 --> 00:39:59,464
لا هواتف تعمل
داخل الفندق

402
00:39:59,547 --> 00:40:01,299
أَعني ، لم يكن هناك عاطفة

403
00:40:25,530 --> 00:40:28,199
حسنا، أدركناهم
في الغرفة الثانية الآن

404
00:40:31,537 --> 00:40:33,622
من الأفضل أن تكونوا تحت الغطاء

405
00:40:38,085 --> 00:40:41,629
أتبعيني
حسنا

406
00:41:04,403 --> 00:41:07,698
الحائط الأخير خرسانة صلبة
انه لن يذهب الي أي مكان

407
00:41:10,868 --> 00:41:12,370
أعتقد أننا احتجزناه

408
00:41:15,289 --> 00:41:17,416
حسناً ، تقدم
أخترق الحائط

409
00:41:18,541 --> 00:41:21,003
ماذا؟

410
00:41:21,086 --> 00:41:23,088
انخفضي

411
00:41:28,386 --> 00:41:30,763
أيها الجنود ، تحركوا

412
00:41:48,114 --> 00:41:51,534
أين هو بحق الجحيم؟

413
00:41:51,618 --> 00:41:54,579
أعتقد أننا فقدناه
هذا مستحيل

414
00:41:54,662 --> 00:41:58,749
غارث) ، عود إلى مكانك)
وقم بالتتبع

415
00:42:01,668 --> 00:42:04,005
هل لديك سيارة؟

416
00:42:04,130 --> 00:42:06,507
أعطني المفاتيح
بسرعه ، أخبره أن يسرع

417
00:42:06,633 --> 00:42:07,216
أسرع

418
00:42:09,428 --> 00:42:12,139
شكراً لكم
حسنا

419
00:42:14,057 --> 00:42:15,932
أَنا آسف . أَنا آسف

420
00:42:16,016 --> 00:42:20,521
ليس لدي علاقه بهذا ، صدقوني
ليس لدي أي فكرة

421
00:42:24,151 --> 00:42:26,445
انهم يغادرون الفندق
اللعنة

422
00:42:35,579 --> 00:42:38,040
يالهي

423
00:42:54,265 --> 00:42:56,850
تعال
أَحتاجك خارج هنا

424
00:42:58,852 --> 00:43:00,855
(الي أين ذهبوا ، (غارث

425
00:43:05,318 --> 00:43:08,072
عشرون دولار تأمين ، أليس كذلك

426
00:43:29,760 --> 00:43:31,720
انه كان يحاول تبريد نفسه

427
00:43:37,434 --> 00:43:39,644
أنت متأكد أنهم لا يتبعونا؟

428
00:43:39,727 --> 00:43:41,479
لا

429
00:43:41,562 --> 00:43:45,275
أنت مسلي
ضعي حزام الامان

430
00:43:45,400 --> 00:43:48,695
أنا بخير
انه لسلامتك

431
00:43:48,779 --> 00:43:50,698
كيف تكون هاديء جداً؟

432
00:43:50,782 --> 00:43:54,241
أَعني . رفاقك هناك أطلقوا علينا
ذخيرة تحطم أوربا الشرقية

433
00:43:54,325 --> 00:43:58,747
وأنت تجلس هنا وتسيئ إلى
من أجل حزام مقعد؟

434
00:43:58,872 --> 00:44:02,501
حسنا ، حسنا ، حسنا
هنا نحن . حسناً؟

435
00:44:02,626 --> 00:44:06,964
لقد وضعته . حسناً
أنظر ، يا سيد ، سري للغاية

436
00:44:08,298 --> 00:44:10,592
أُريد بعض الأجوبة، حسنا؟

437
00:44:10,716 --> 00:44:16,097
أَعني ، أولاً ، تعرف أنت
تدفع السيارة أسرع من قيادة أمي ، حسنا؟

438
00:44:16,181 --> 00:44:18,934
تستعمل ثلجاً بينما
يستعمل الناس الآخرون ضمادات

439
00:44:19,017 --> 00:44:21,771
و ، و ، وبعد أنت
فقط ، تخترق الحوائط

440
00:44:21,896 --> 00:44:25,398
الآن . أَنا آسفه ، تعرف
لكن هذا ليس سلوك بشري طبيعي

441
00:44:25,482 --> 00:44:28,903
من أنت بحق الجحيم؟

442
00:44:28,986 --> 00:44:32,280
من أين أنت ، على أية حال؟
أنت من فرنسا أَو كندا أَو

443
00:44:32,405 --> 00:44:36,202
أَعني ، أَحسبك
فرنسي بسبب لهجتك

444
00:44:36,285 --> 00:44:39,412
أي لهجه؟

445
00:44:39,579 --> 00:44:42,750
حسنا ، أنظر ، أنت ، أنت
لديك عائلة؟ لديك أصدقاء؟

446
00:44:42,833 --> 00:44:46,712
أَعني ، هناك  السيدة 44
بإنتظارك في مكان ما؟

447
00:44:46,796 --> 00:44:49,924
أَعني ، أنت تتجنب أسئلتي
أَو . أَو أنت لا تعرف؟

448
00:45:09,317 --> 00:45:12,279
ماذا فعلوا بك بحق الجحيم؟

449
00:45:12,363 --> 00:45:14,323
لا أَعرف

450
00:45:20,746 --> 00:45:23,999
لكنني سأعرف

451
00:45:50,067 --> 00:45:53,530
يا . سيدة . لا تدخين
حول المضخات ، أَنا آسفه

452
00:45:53,655 --> 00:45:56,324
يا أنت ، توقف عن سحب ذراعي

453
00:45:56,407 --> 00:45:59,160
انه يؤلم
أركن السيارة

454
00:45:59,244 --> 00:46:01,747
أركن
فلنذهب

455
00:46:01,872 --> 00:46:04,707
أركن السيارة؟
أَحتاج إلى بعض المساعدة

456
00:46:04,791 --> 00:46:07,460
تحتاج إلى بعض المساعدة؟
يا ، رجل .  لا أَستطيع مساعدتك في هذا الأمر

457
00:46:07,543 --> 00:46:09,545
أدخلي
يا أنت

458
00:46:09,671 --> 00:46:12,173
ماذا تفعل؟

459
00:46:15,010 --> 00:46:17,513
يا رجل ليس هذا ثانية

460
00:46:17,679 --> 00:46:21,599
هل هذا ضروري؟ حسناً
ممكن أن تترك على الأقل ملابسك الداخلية هذه المرة؟

461
00:46:22,726 --> 00:46:25,145
عظيم . فقط عظيم

462
00:46:25,229 --> 00:46:27,355
لابد أن يكون هناك جهاز تعقب بداخلي

463
00:46:27,438 --> 00:46:29,358
حسناً ، ماذا تريدني
أن أفعل حول ذلك؟

464
00:46:29,441 --> 00:46:31,401
إبحثي عن شيء غير عادي

465
00:46:33,319 --> 00:46:35,363
شيء صعب

466
00:46:38,158 --> 00:46:40,410
حسنا . حسنا

467
00:46:45,207 --> 00:46:47,500
مازلت يافع ، أليس كذلك؟

468
00:46:47,583 --> 00:46:51,046
ماذا تفعلون بالداخل؟
لا شيء

469
00:46:51,129 --> 00:46:53,256
ماذا تعني
أركن سيارتك؟

470
00:46:53,423 --> 00:46:55,384
ماذا ، ألم تسمع عن
الخادم الذي يركن السيارات؟

471
00:46:55,509 --> 00:46:57,970
الخادم . هل أبدو مثل الخادم؟

472
00:46:58,096 --> 00:47:00,431
تظنون أنكم في
بيفيرلي هيلز؟

473
00:47:00,515 --> 00:47:02,849
ذلك المفترض أن يكون هناك؟

474
00:47:02,933 --> 00:47:07,521
نعم . انه
انه طبيعي جداً جداً

475
00:47:07,604 --> 00:47:09,564
إستمري

476
00:47:10,857 --> 00:47:13,277
حسنا

477
00:47:16,279 --> 00:47:18,949
حدث تعليمات
الحاسوب الذي يمسح النظام

478
00:47:19,032 --> 00:47:22,328
توقفوا
فوق للأمام أمام تركيب وحيد ذو طوابق

479
00:47:22,453 --> 00:47:26,415
أعتقد أنني وجدت شيء
هنا على خلف ساقك

480
00:47:33,589 --> 00:47:36,468
أقطعيه
أقطعه

481
00:47:36,551 --> 00:47:40,138
إنتظر ، لا أستطيع أن أقطعه
لن اقطعك

482
00:47:43,183 --> 00:47:46,060
أوه ، أوه ، يالهي

483
00:47:50,482 --> 00:47:52,818
أوه ، تبا ، تبا

484
00:47:52,943 --> 00:47:57,115
يجب أن تسرعوا وتخرجوا من هناك
لدي عمل هنا

485
00:48:00,325 --> 00:48:02,660
خذيه
ماذا؟

486
00:48:02,786 --> 00:48:05,163
خذيه
أأخذه؟

487
00:48:05,288 --> 00:48:08,208
ليس لدينا وقت كافي

488
00:48:08,333 --> 00:48:12,129
يالهي هذا خطير جدا

489
00:48:15,966 --> 00:48:19,011
يالهي هذا خطير جدا

490
00:48:19,136 --> 00:48:21,763
هل أنت بخير؟
نعم

491
00:48:23,515 --> 00:48:26,936
جيد
أنا سأسقط

492
00:48:48,582 --> 00:48:51,752
أريد مسح كامل للمنطقة كلها

493
00:48:54,548 --> 00:48:57,216
تفعيل الأشعة تحت الحمراء

494
00:48:57,299 --> 00:49:00,051
تلك سيارته
مسح لحرارة الجسم

495
00:49:00,176 --> 00:49:02,596
حصلت عليه
أسلحة

496
00:49:02,721 --> 00:49:05,474
مسدس ، محشو بالكامل
نسر الصحراء . نصف آلي

497
00:49:05,599 --> 00:49:08,019
انه هو
الحركة ومسح الحرارة

498
00:49:08,103 --> 00:49:10,480
أتبعوا الأثر
النمط المتقدم

499
00:49:10,563 --> 00:49:14,901
ثلاثة فرق
الشمال ، الشرق ، الجنوب

500
00:49:14,985 --> 00:49:18,654
تحركوا حسب أوامري
فريق ، تقدم

501
00:49:18,737 --> 00:49:21,699
محاصرة الهدف
فريق الشرق والجنوب

502
00:49:21,782 --> 00:49:24,828
استعد للاقتحام والمداهمة

503
00:49:33,670 --> 00:49:36,841
استعد للاقتحام والمداهمة
هجوم كامل

504
00:49:36,966 --> 00:49:39,801
حسنا ، يا رجال، تحركوا
هجوم كامل

505
00:49:45,974 --> 00:49:47,809
لا ، لا ، انه يخدعنا
أصمدوا

506
00:49:51,105 --> 00:49:54,066
تحركوا ، تحركوا
كل الجنود تراجعوا علي الفور

507
00:49:54,149 --> 00:49:57,943
هيا ، لنذهب من هنا

508
00:49:58,778 --> 00:50:01,614
أختبئوا

509
00:50:05,786 --> 00:50:08,038
ما هذا بحق الجحيم؟

510
00:50:17,004 --> 00:50:21,468
أوه، ياالهي
انهم يحترقون

511
00:50:21,593 --> 00:50:25,763
المبرد المتنقل
المبرد المتنقل ، بسرعة

512
00:50:35,441 --> 00:50:37,276
(سيرج)

513
00:50:37,359 --> 00:50:40,611
أخرجه ! المطفاه
(وودورد) ، (غارث)

514
00:50:40,695 --> 00:50:43,573
غارث) تعال هنا)
أطفيء هذا الرجل . أطفيء هذا الرجل

515
00:50:43,699 --> 00:50:47,577
بسرعة ، بسرعة ، بسرعة
جي آر 74 ، أطفيء جي آر 14

516
00:50:47,661 --> 00:50:49,664
(هنا ، (وودورد
أطفيء النار من عليه

517
00:50:51,541 --> 00:50:54,959
أخرجه ، حسنا
أنا قلت أجلب المبرد المتنقل

518
00:50:55,042 --> 00:50:57,003
قم بتشغيل الشاحنة

519
00:50:59,005 --> 00:51:01,925
وودورد) أجلبهم هنا)

520
00:51:06,930 --> 00:51:08,432
أسرعي

521
00:51:21,653 --> 00:51:24,991
تعال هنا
أطفيء جي آر74

522
00:51:25,074 --> 00:51:27,034
أخرجه
ضع هذا المبرد عليه

523
00:51:28,911 --> 00:51:33,708
حصلنا عليه ، هيا بنا نذهب

524
00:51:33,833 --> 00:51:37,043
هيا ، أسرعوا

525
00:51:37,127 --> 00:51:39,755
حسناً ، سأدخل  ثانية
أَنا  هنا

526
00:51:47,389 --> 00:51:49,850
سنفقدهم ايضا

527
00:51:51,933 --> 00:51:52,976
ضعي الحزام

528
00:51:53,101 --> 00:51:55,688
حزام المقعد ، حسنا
حسنا ، اذهب . إذهب

529
00:52:30,891 --> 00:52:34,811
يالهي
كان يجب ان يضع الحزام

530
00:52:34,936 --> 00:52:38,607
انه ينهض ، اذهب
هيا ، هيا

531
00:52:52,371 --> 00:52:57,167
تبا ، لقد طفحوا الكيل
سنعود أدراجنا

532
00:52:57,293 --> 00:53:00,213
الكل يعود الي الشاحنة
هيا ، كلكم ، فلنتحرك

533
00:53:00,297 --> 00:53:02,423
وودورد) ماذا تفعل بحق الجحيم)

534
00:53:02,548 --> 00:53:05,259
نعم ، انه ثلج
عُد الي الشاحنة

535
00:53:05,342 --> 00:53:07,304
أرجعه مكانه

536
00:53:12,057 --> 00:53:16,854
عُد إلى الشاحنة ، جي آر 13
المهمة ملغية

537
00:53:21,067 --> 00:53:22,986
جي آر 13

538
00:53:24,320 --> 00:53:26,781
قلت إنتهى الأمر

539
00:53:26,906 --> 00:53:31,118
اسمي العريف
(أندرو سكوت)

540
00:54:01,941 --> 00:54:05,487
انه بحالة متدهوره . أيها الملازم
هل يمكن أَن تتصل بالعقيد (بيري)؟

541
00:54:05,612 --> 00:54:08,573
نريده هنا
شكراً لك

542
00:54:10,784 --> 00:54:12,870
أنت تهدر وقتك

543
00:54:14,537 --> 00:54:18,167
انه لن يستطيع أن يسمعك
يالهي

544
00:54:18,250 --> 00:54:21,044
خفّفت عن العقيد (بيري) قيادته

545
00:54:21,128 --> 00:54:24,173
جي آر 13، هذه المهمة ألغيت

546
00:54:24,298 --> 00:54:27,759
أأمرك أن تعود
إلى غرفة التبريد ، الآن

547
00:54:27,885 --> 00:54:29,802
أوامر؟

548
00:54:31,888 --> 00:54:34,266
أَنا أعطي الأوامر
من الآن فصاعداً

549
00:54:35,601 --> 00:54:39,187
لدينا مهمة لنكملها

550
00:54:53,910 --> 00:54:55,872
أيّ أسئلة؟

551
00:55:02,962 --> 00:55:05,839
تريدون شراب؟
نعم. سأشرب قهوة

552
00:55:05,922 --> 00:55:07,883
حسنا . وأنت؟

553
00:55:13,096 --> 00:55:15,600
بريندا؟

554
00:55:15,766 --> 00:55:18,686
نعم، جو؟

555
00:55:18,769 --> 00:55:22,648
هل تريد شيء تشربه؟

556
00:55:22,773 --> 00:55:27,277
نعم؟ حسنا
سيشرب صودا ، عظيم

557
00:55:27,402 --> 00:55:29,988
انه لن ينجح
أصمت ، انه سيسمعك

558
00:55:30,114 --> 00:55:33,075
دكتور (هاينز) ، أنظر
لو اعتقد بأننا فشلنا

559
00:55:33,200 --> 00:55:35,119
سيقتلنا

560
00:55:35,202 --> 00:55:38,457
فقط استمر في العمل
لو طلب أي شيء ، أَجّله

561
00:55:42,668 --> 00:55:45,337
ماذا يفعل؟

562
00:55:47,965 --> 00:55:52,721
يزيد التحميل على العضلة
يجعل نفسه أقوى

563
00:55:52,804 --> 00:55:55,848
أوه ، عظيم
ذلك فقط ما نحتاج اليه

564
00:55:59,603 --> 00:56:02,688
تعرف ، أَشعر أَنني
أعود الي المدرسة الثانوية ثانية

565
00:56:02,813 --> 00:56:06,192
لا أَستطيع جعل الرؤوس أَو الذيول
خارج أي من هذا الشيء

566
00:56:06,318 --> 00:56:09,112
لكن على ما يبدو ، مهما
فعلوا بك

567
00:56:09,195 --> 00:56:12,823
هو عمل
على مستوى وراثي

568
00:56:12,948 --> 00:56:18,455
وزير الصحة حذّر من تلك السجائر
يمكن أَن تكون خطر علي صحتك

569
00:56:18,580 --> 00:56:21,417
نعم ، حسناً ، لا تصدق
كل شيء تقرأه

570
00:56:24,209 --> 00:56:28,131
يا أنت ، تلك علبتي الأخيرة
هل تريدون شيء أخر؟

571
00:56:28,214 --> 00:56:30,633
نعم
فقط

572
00:56:30,717 --> 00:56:33,678
فقط نريد
إثنان من قائمتك الخاصة

573
00:56:33,762 --> 00:56:37,141
انظر انهم يشيرون بشكل ثابت الي
(الدكتور (كرستوفر جريجور

574
00:56:37,224 --> 00:56:39,392
الآن، هل تعرف
ذلك الاسم؟

575
00:56:39,517 --> 00:56:41,727
لا؟

576
00:56:41,852 --> 00:56:44,105
لا شيء

577
00:56:44,189 --> 00:56:46,816
أعتقد أنني رأيت رقم
هنا في مكان ما

578
00:56:46,900 --> 00:56:49,612
أتعتقدين
بإمكانك مساعدتي؟

579
00:56:49,695 --> 00:56:52,323
حسناً ، انه
بالتأكيد حتي لو سأطلق بالنار

580
00:56:59,371 --> 00:57:02,833
ماذا؟
لماذا تفعلي كل هذا لي؟

581
00:57:05,128 --> 00:57:07,880
....أنا لست
حسناً؟

582
00:57:07,963 --> 00:57:11,551
لا أَفعل كل هذا لك
بل أَفعله لي

583
00:57:11,676 --> 00:57:13,678
أَعني، أنت قد لا
....تدرك هذا بعد ، لكن

584
00:57:13,803 --> 00:57:16,181
أنت صاحب القصّة

585
00:57:18,434 --> 00:57:20,894
أنا لا أَقلق ، مع ذلك
عندما تخرج الحقيقة

586
00:57:21,019 --> 00:57:23,812
انهم سجعلونك بطل

587
00:57:23,937 --> 00:57:29,402
آه ، وجدته ، سي جي
(كرستوفر جريجور)

588
00:57:32,071 --> 00:57:35,117
حسنا ، سأذهب للتأكد من هذا
وانت أنتظر هنا

589
00:57:35,242 --> 00:57:37,827
وأنتظر
الطلبات الخاصة ، حسنا؟

590
00:57:37,911 --> 00:57:41,205
حسناً؟ أوه
هل لديك  هاتف؟

591
00:57:41,289 --> 00:57:43,708
هناك
شكرا

592
00:57:43,791 --> 00:57:45,752
الطلبات الخاصة

593
00:58:33,217 --> 00:58:35,636
(العريف (سكوت

594
00:58:35,761 --> 00:58:37,929
ممكن أن أتكلم معك؟

595
00:58:38,013 --> 00:58:40,098
كلى أذان صاغية

596
00:58:42,434 --> 00:58:46,272
المراقب الحراري
يسجل حرارتك عالية

597
00:58:55,781 --> 00:58:58,784
أوه. وقت الغفوة

598
00:59:07,835 --> 00:59:10,296
هل أنت أخرق؟

599
00:59:10,421 --> 00:59:12,882
لم تخبره ذلك؟

600
00:59:13,007 --> 00:59:14,926
ربّع مصله

601
00:59:17,886 --> 00:59:20,347
ماذا؟

602
00:59:20,430 --> 00:59:22,433
سأذهب الي الداخل

603
00:59:25,102 --> 00:59:29,149
عندما يجلس
سأعطيك إشارة

604
00:59:29,274 --> 00:59:31,234
تزِيد الضغط

605
00:59:31,360 --> 00:59:34,819
وأنا سأَشغل أداة الحقن
على ذراع كرسيه

606
00:59:42,537 --> 00:59:44,748
لا، لا، لا.

607
00:59:44,873 --> 00:59:47,708
انه سيبدو في حالة حسنة إذا ذهبت أنا

608
01:00:28,125 --> 01:00:30,084
هل هناك مشكلة. مساعد الطبيب؟

609
01:00:30,168 --> 01:00:33,671
لا، أَنا فقط أفحص
أداة الحقن

610
01:00:33,755 --> 01:00:36,382
هل كانت مكسورة؟
انها تصدر بعض الضوضاء الغريبة

611
01:00:36,508 --> 01:00:38,343
أنا فقط أردت تعديلها

612
01:00:38,426 --> 01:00:41,722
حسناً، هناك
طريقة واحدة فقط  للإكتشاف

613
01:00:44,098 --> 01:00:46,017
دعنا نرى هل ما زالت تعمل

614
01:00:47,853 --> 01:00:50,648
(الدّكتور (هاينز

615
01:00:50,773 --> 01:00:53,399
توقف ، توقف
هل أنت مستعد؟

616
01:00:53,483 --> 01:00:56,654
انه وقت مسح الذاكرة
توقف ،  لا

617
01:00:56,779 --> 01:00:59,322
توقف ، ستقتله

618
01:00:59,405 --> 01:01:02,201
دعه يذهب
لا

619
01:01:03,577 --> 01:01:08,165
لا ، توقف
دعني ، دعني

620
01:01:08,290 --> 01:01:10,251
دعني

621
01:01:24,057 --> 01:01:26,935
تبا ، الفاكس

622
01:01:48,873 --> 01:01:51,918
ياأنت . هل لديك المال الكافي
لتدفع ثمن كل هذا؟

623
01:01:53,670 --> 01:01:55,923
تعرف، المال؟ نقدا؟

624
01:01:56,005 --> 01:01:58,382
الدولارات؟؟

625
01:02:04,014 --> 01:02:06,016
(هانك)

626
01:02:06,141 --> 01:02:09,686
نعم
لدينا من يرهقنا هنا

627
01:02:09,812 --> 01:02:14,024
ماذا؟
انه لا يستطيع الدفع

628
01:02:14,149 --> 01:02:16,401
(تحركي ، (بريندا

629
01:02:16,527 --> 01:02:20,364
أيها الشرير، أنا
طوال النهار أحضر هذا الطعام

630
01:02:22,533 --> 01:02:25,494
الطعام جيد
اللعنة ، أليس كذلك

631
01:02:25,577 --> 01:02:29,831
السؤال هو ، كيف ستدفع ثمنه؟

632
01:02:32,834 --> 01:02:34,211
أنا لا أَعرف

633
01:02:34,294 --> 01:02:36,756
أنت لا تعرف
أليس ذلك لطيف

634
01:02:36,881 --> 01:02:39,383
سأحطم رأسك أيها الشرير

635
01:02:39,508 --> 01:02:42,719
أنا لا أُريد إيذائك

636
01:02:42,803 --> 01:02:45,681
أنا؟ أنت لا تريد
إيذاء (هانك)؟

637
01:03:12,959 --> 01:03:15,169
أنا فقط أُريد أن أأَكل

638
01:03:15,252 --> 01:03:17,713
مشغل
نعم  ، المشغل ، رقم محلي

639
01:03:17,797 --> 01:03:21,134
كي إل 5
(الدكتور (كرستوفر جريجور

640
01:03:44,824 --> 01:03:49,621
يا أنت أفضل لك أن تضع هذا أسفل
لأنني سأجعلك تنزف

641
01:03:49,746 --> 01:03:51,248
مستشفى فيترانز؟

642
01:03:51,373 --> 01:03:53,874
نعم
عظيم . المشغل، يمكنك أَن تخبرني بالضبط أين؟

643
01:03:53,958 --> 01:03:56,836
1087 درب كلنتون
كلنتون. رائع

644
01:03:56,962 --> 01:03:58,880
شكراً جزيلاً

645
01:04:05,178 --> 01:04:07,137
أوه ، اللعنة

646
01:04:24,155 --> 01:04:26,866
كيف كان الغداء ؟

647
01:05:07,115 --> 01:05:09,159
أَنا أبحث عن هارب

648
01:05:09,326 --> 01:05:12,287
انه يسافر مع امرأة أسيرة

649
01:05:12,371 --> 01:05:16,501
أيها الأحمق

650
01:05:16,584 --> 01:05:19,670
عقد لطيف . عندي واحد
مثله تماماً مصنوع من الأنوف

651
01:05:26,093 --> 01:05:28,930
الآن ، أنهم يركبون
سيارة لونها أبيض وأصفر

652
01:05:29,055 --> 01:05:32,557
بدون نافذة أمامية أَو خلفية

653
01:05:32,683 --> 01:05:35,352
هل ذلك ينعش ذاكرتك؟

654
01:05:47,906 --> 01:05:50,033
جي آر 74

655
01:05:50,158 --> 01:05:53,621
(العريف (سكوت
أصدر أمراً

656
01:05:53,746 --> 01:05:55,832
هل تطيع ذلك الأمرِ؟

657
01:05:55,915 --> 01:05:59,127
نعم يا سيدي

658
01:05:59,252 --> 01:06:03,463
انه يريد أن
تحمل هذا لمدة 30 ثانية

659
01:06:03,588 --> 01:06:05,508
وبعد ذلك تسقطه

660
01:06:13,850 --> 01:06:16,269
واحد، إثنان، ثلاثة

661
01:06:16,352 --> 01:06:19,772
أَعرف أَي طريق ذهبوا
هل لديك قلم ، نعم

662
01:06:19,855 --> 01:06:22,400
بالمناسبة ، يعجبني حزامك
هل يمكنني الحصول عليه؟

663
01:06:24,068 --> 01:06:26,530
25 ، 26

664
01:06:43,464 --> 01:06:46,216
يا أنت ، أين الثلاجة؟

665
01:07:21,127 --> 01:07:24,548
هل أستطيع مساعدتكم؟
نعم ، نريد التحدث مع الدكتورِ (جريجور)؟

666
01:07:24,673 --> 01:07:27,634
هل لديكم موعد؟

667
01:07:27,717 --> 01:07:29,718
نعم ، نعم، نحن لدينا

668
01:07:33,431 --> 01:07:35,391
أتبعوني
شكراً

669
01:07:38,477 --> 01:07:40,647
إنتظروا هناك
حسنا ، شكرا

670
01:07:47,946 --> 01:07:49,864
يالهي

671
01:07:53,577 --> 01:07:56,162
أوه ، يارجل ، أنا مستعدة للقتل
من أجل سيجارة الآن

672
01:07:56,329 --> 01:07:59,081
تريدين أن تقتلي شخص ما
من أجل سيجارة؟

673
01:07:59,206 --> 01:08:03,128
لا، لا. انه مجرد تعبير
أنت تعرف , المبالغة في القول

674
01:08:03,253 --> 01:08:07,717
أَعني ، أنني في الحقيقة لا أريد
أن أقتل شخص ما من أجل سيجارة

675
01:08:07,800 --> 01:08:11,219
قد أؤذي أحد
لكن لا أعتقد أن أقتل

676
01:08:15,140 --> 01:08:17,684
(دكتور (جريجور
أعذرني

677
01:08:17,767 --> 01:08:20,979
نعم؟ ما الأمر؟
هناك شاب وشابة هنا لرؤيتك

678
01:08:21,062 --> 01:08:25,067
يقولون أنهم لديهم موعد

679
01:08:34,909 --> 01:08:38,038
لا
أبتعدوا

680
01:08:39,415 --> 01:08:41,666
أبتعدوا

681
01:08:46,547 --> 01:08:48,215
كل شيئ علي ما يرام

682
01:08:48,340 --> 01:08:51,011
كل شيئ علي ما يرام
لقد أنتهي الأمر

683
01:09:03,772 --> 01:09:06,192
رأيته

684
01:09:06,276 --> 01:09:09,111
أتذكر ، البيت

685
01:09:09,236 --> 01:09:12,029
هل هو بخير؟ دعينا
نحمله إلى الحمام

686
01:09:12,113 --> 01:09:13,407
يجب أَن نغطيه بالثلج

687
01:09:14,408 --> 01:09:17,911
قلت قف إنتباه
إنهض أيها الجندي

688
01:09:28,172 --> 01:09:31,800
اللعنة لقد سقطت الفصيلة
كلها كالذباب

689
01:09:35,304 --> 01:09:37,848
بماذا تحدقون بحق الجحيم؟

690
01:09:37,973 --> 01:09:42,645
ألديكم أيّ فكرة ماذا
يشبه ؟ هل لديكم؟

691
01:09:42,770 --> 01:09:47,650
حسناً ، أُحارب هذا الشيء ، رجل
انه مثل ركل مؤخرة أَو تقبيل مؤخرة

692
01:09:47,775 --> 01:09:50,903
وأَنا أحطم الرؤوس

693
01:09:50,987 --> 01:09:53,321
انها الطريقة الوحيدة
لرِبح هذه الحرب اللعينة

694
01:09:56,826 --> 01:09:58,786
وهذه الرؤوس اللعينة

695
01:10:00,913 --> 01:10:04,960
هؤلاء الملاعين الخائنين الصفر

696
01:10:07,253 --> 01:10:09,713
انهم بكل مكان

697
01:10:15,678 --> 01:10:17,013
وأنا

698
01:10:19,057 --> 01:10:22,852
(العريف (أندرو سكوت
بالجيش الأمريكي

699
01:10:25,814 --> 01:10:30,359
سأعلمهم جميعا

700
01:10:30,484 --> 01:10:32,529
توقف
أنبطح

701
01:10:35,531 --> 01:10:38,617
أسقط سلاحك

702
01:10:41,246 --> 01:10:43,206
أترون؟

703
01:10:45,417 --> 01:10:47,379
انهم بكل مكان

704
01:10:49,045 --> 01:10:52,673
كيف يمكنك كطبيب
أن تكون طرف في هذا الأمر؟

705
01:10:54,217 --> 01:10:57,345
أنا أَسأل نفسي
ذلك السؤال لسنوات

706
01:10:57,429 --> 01:11:01,267
أخبرني كيف يعمل الأمر
بتعجيل الأجسام

707
01:11:01,392 --> 01:11:06,229
إكتشفنا بأننا يمكن أَن نعيد
اللحم الميت داخل النسيج الحي

708
01:11:06,354 --> 01:11:08,231
لكن لجعل المعالجة تعمل

709
01:11:08,356 --> 01:11:11,109
الأجسام أصبحت
درجات حرارتها عالية بشكل خطير

710
01:11:11,234 --> 01:11:13,319
وبحاجة للتبريد بشكل ثابت

711
01:11:13,403 --> 01:11:16,824
العقل ساكن
ومسيطر عليه

712
01:11:16,907 --> 01:11:20,535
ما عدا ذلك ، هو
في النهاية ضربه

713
01:11:20,660 --> 01:11:23,581
ما الذي تقوله ، دكتور؟
(دكتور (جريجور

714
01:11:23,664 --> 01:11:26,250
أعذرني
نعم؟ ما الأمر؟

715
01:11:29,463 --> 01:11:31,423
شكراً

716
01:11:34,216 --> 01:11:38,513
(يعتقد المسؤولون أن العقيد (بيري
قد أطلق عليه النار وقتل صباح اليوم

717
01:11:38,597 --> 01:11:42,017
السلطات ما زالت تبحث عن
(المراسلة (فيرونيكا روبرتس

718
01:11:42,100 --> 01:11:44,729
وتعتقد أنها مرتبطه
بتلك الحادثة

719
01:11:44,854 --> 01:11:48,772
لقد وضعوا العين عليكي

720
01:11:48,897 --> 01:11:50,899
قام بقتل ثلاثة مسلحين

721
01:11:51,066 --> 01:11:53,320
داخل السوق المركزي
في وقت سابق اليوم

722
01:11:53,445 --> 01:11:58,033
زعيم العصابة صُور بالفيديو
إستذكار إرتدادي مؤلم

723
01:11:58,116 --> 01:12:02,495
ماذا؟
صدمة أصابته في وقت الموت

724
01:12:02,620 --> 01:12:05,080
في حالة (لوك) فهو
يريد الذهاب إلى البيت

725
01:12:05,164 --> 01:12:09,169
عندما أفاق ، كجندي عالمي
عادت إليه تلك العاطفة الوحيدة

726
01:12:09,294 --> 01:12:14,258
أما بالنسبة إلى (سكوت) . يعتقد
هو ما زال في فيتنام يقتال المتمرّدين

727
01:12:14,383 --> 01:12:16,634
هو لا يدرك
أنه حي

728
01:12:16,718 --> 01:12:18,845
انه ليس حي

729
01:12:18,970 --> 01:12:23,017
انه ميت ، مثلي

730
01:12:29,481 --> 01:12:31,816
هذا جنون

731
01:12:31,899 --> 01:12:34,737
سمعت ماذا قاله الطبيب
أنت تحتاج إلى مساعدة طبية

732
01:12:34,820 --> 01:12:36,780
.....أعتقد بأنك يجب أَن تعود بنفسك

733
01:12:36,864 --> 01:12:38,991
، ويبدأُ
على معالجتك ثانيةً

734
01:12:39,116 --> 01:12:41,995
وبعد ذلك؟
حسناً ، سنبوح بكل شيء

735
01:12:42,078 --> 01:12:44,580
(أَعني ، الدكتور (جريجور
سيساعدنا

736
01:12:44,663 --> 01:12:47,415
أنا فقط أُريد الذهاب إلى البيت

737
01:12:47,498 --> 01:12:51,170
لا يبدو عليك الفهم
هناك فرصة وأنت تأبي

738
01:12:51,295 --> 01:12:53,964
أَنا بالفعل ميت
لا ، أنت لست بميت

739
01:12:54,089 --> 01:12:56,718
اللعنة ، أنت لست ميت
حسنا

740
01:12:56,843 --> 01:13:01,722
أنت حي . وذلك ثمين
فقط إرم تلك التفاهات بعيداً

741
01:13:12,108 --> 01:13:14,276
تذكرة حافلة الي أين؟

742
01:13:14,359 --> 01:13:16,528
إلى لوس أنجيلوس

743
01:13:20,825 --> 01:13:24,828
حسناً
ولم هذا؟

744
01:13:24,954 --> 01:13:26,873
أنت بآمان الآن

745
01:13:28,333 --> 01:13:30,542
هو يتبعني أنا فقط

746
01:13:30,709 --> 01:13:33,796
تعرف ، أنت ، أنت
تقترف خطأ كبير هنا

747
01:13:33,921 --> 01:13:37,008
لقد حصلتي علي قصتك
وهذا ما تريديه

748
01:13:37,133 --> 01:13:39,928
تعتقد

749
01:13:40,053 --> 01:13:44,598
النداء الأخير، لوس أنجيلوس

750
01:13:44,723 --> 01:13:46,976
النداء الأخير

751
01:13:47,059 --> 01:13:51,189
المسافرون إلي لوس أنجيلوس

752
01:13:51,272 --> 01:13:53,734
النداء الأخير.

753
01:14:50,290 --> 01:14:53,336
كان يجب أن تتركيني
عندما سنحت فرصة

754
01:14:56,129 --> 01:14:58,882
ماذا؟
وأغيب عن كل المرح؟

755
01:15:28,204 --> 01:15:30,080
تبا

756
01:15:32,499 --> 01:15:36,462
سنأْخذهم إلى المقاطعة الآن. يجب أَن
تصل إلى هناك بعد الغداء مباشرةً

757
01:15:44,511 --> 01:15:46,847
تبا

758
01:15:54,021 --> 01:15:56,523
تخلص منهم

759
01:15:58,942 --> 01:16:01,028
تبا

760
01:16:09,661 --> 01:16:13,708
لقد نلت منك يا فتي
يالهي ، أنه قادم نحونا

761
01:16:22,258 --> 01:16:24,344
أيها السائق

762
01:16:24,469 --> 01:16:27,014
ساعدنا هنا

763
01:16:39,902 --> 01:16:41,904
تبا

764
01:16:49,621 --> 01:16:53,581
أعذرني . يجب أَن تتأكد
من سائقك يا صديقي

765
01:16:53,706 --> 01:16:55,876
انه لا يبدو حار جداً

766
01:17:03,343 --> 01:17:06,261
ماذا سنفعل الأن؟
يجب أَن نوقف الحافلة

767
01:17:06,386 --> 01:17:09,307
أوه. ، ذلك  فكرة عظيمة

768
01:17:15,772 --> 01:17:18,733
ماذا تفعل الآن؟

769
01:17:18,816 --> 01:17:20,901
ما هذا بحق الجحيم

770
01:17:51,723 --> 01:17:53,768
هل تعمل؟

771
01:18:07,824 --> 01:18:10,409
يالهي
هل تريد أن تلعب لعبة مسك الكرة؟

772
01:18:10,493 --> 01:18:12,787
ماذا أفعل؟
ماذا أفعل؟

773
01:18:21,838 --> 01:18:23,757
تبا

774
01:18:23,840 --> 01:18:27,219
لا أستطيع العثور عليها . هنا
يالهي

775
01:18:32,515 --> 01:18:34,767
هل حصلنا علي المرح بعد؟

776
01:18:54,746 --> 01:18:56,706
يالهي

777
01:18:59,585 --> 01:19:01,878
اقفزي
إنتظر دقيقة

778
01:19:02,003 --> 01:19:05,007
وماذا عن فكرة إيقاف الحافلة؟
أَعني ، أفضل تلك الفكرة

779
01:19:05,174 --> 01:19:09,177
اقفزي
لن أذهب الي أي مكان بدونك

780
01:19:19,438 --> 01:19:23,484
سنقفز معاً
حسنا . معاً

781
01:19:25,820 --> 01:19:28,489
حسنا ، حسنا

782
01:19:28,572 --> 01:19:30,949
تبا

783
01:19:54,432 --> 01:19:58,268
إضربه
إضربه بشدة

784
01:20:16,788 --> 01:20:20,291
أستيقظ أيها الجندي
أستيقظ

785
01:20:26,130 --> 01:20:27,465
اللعنة

786
01:21:10,009 --> 01:21:12,970
توقف

787
01:21:13,053 --> 01:21:15,515
قف مكانك

788
01:21:20,978 --> 01:21:24,648
إستدر. إنزل
على ركبك الآن

789
01:21:24,731 --> 01:21:27,442
ضع أيديك
على رأسك

790
01:21:27,526 --> 01:21:30,863
ضع أيديك
على رأسك

791
01:21:37,412 --> 01:21:40,540
كان لدي ثلاثة إخوة أشقياء
هيا ، دعنا نذهب

792
01:21:42,917 --> 01:21:45,294
المفاتيح . هيا ، إنهض

793
01:21:45,378 --> 01:21:48,130
المال. هنا . ها نحن.

794
01:21:48,214 --> 01:21:52,678
شكراً لك . هيا ، هيا نذهب

795
01:21:52,844 --> 01:21:55,972
إدخل السيارة
أنا سأَقود ، أنا سأَقود

796
01:21:58,058 --> 01:22:00,060
تعال. إدخل السيارة
بسرعة

797
01:22:03,229 --> 01:22:05,857
سآخذك للبيت

798
01:22:07,942 --> 01:22:09,902
ضع الحزام

799
01:23:12,537 --> 01:23:15,598
(لوك)
هذا مستحيل

800
01:23:00,537 --> 01:23:02,998
جون) ، هناك شخص ما)
علي ما أعتقد

801
01:23:10,172 --> 01:23:11,632
السيدة (ديفرو)؟

802
01:23:17,972 --> 01:23:22,934
جون) تعال الي هنا)

803
01:23:36,864 --> 01:23:39,576
انتظر دقيقة ماذا تعني
تشارلز) ليس هناك؟)

804
01:23:39,660 --> 01:23:42,454
حسناً ، أين هو بحق الجحيم ؟

805
01:23:42,538 --> 01:23:45,917
لا ، أنظر، أنا أنا لا أَهتم بالذي سمعته، حسناً؟
لأنه ليس حقيقيا

806
01:23:47,669 --> 01:23:49,628
لا ، أنظر

807
01:23:51,839 --> 01:23:53,716
حسناً
موافقة ، نعم ، نعم

808
01:23:53,842 --> 01:23:57,386
انه حيّ
سأُقابلهم هناك

809
01:23:57,511 --> 01:23:58,887
حسناً

810
01:24:03,517 --> 01:24:06,019
يجب أن أذهب

811
01:24:06,103 --> 01:24:10,525
شاحنة أخبارِ من الشبكة ستقابلني
في قسم مدير الشرطة

812
01:24:10,692 --> 01:24:14,989
أنهم مازالوا لا يصدقونني ، لكن
أعتقد أننا سنغيير رأيهم

813
01:24:16,197 --> 01:24:18,198
هل أنت بخير؟

814
01:24:18,323 --> 01:24:21,201
أشياء كثيرة مفقودة

815
01:24:21,326 --> 01:24:23,955
أشياء كثيرة أتذكرها

816
01:24:24,038 --> 01:24:27,834
أشياء كثيرة لا أتذكرها

817
01:24:27,917 --> 01:24:31,714
(لوك)
لقد مرت 25 سنة

818
01:24:34,173 --> 01:24:36,342
وقت طويل كهذا 25 سنة

819
01:24:38,469 --> 01:24:42,181
لن أستطيع أسترداده

820
01:24:42,265 --> 01:24:44,226
أنظر للأمر من هذا المنطلق

821
01:24:46,602 --> 01:24:48,855
تبدو عظيماً
بعمر 50 سنة

822
01:24:55,027 --> 01:24:57,154
أجلب لكي كأسا من الشراب
آنسة (روبرتس)؟

823
01:24:59,241 --> 01:25:03,577
لا ، لا ، ينبغي أن اذهب
تعرف ، أنهم سينتظرونني

824
01:25:08,417 --> 01:25:11,963
أحترسي من تقلب الجو
حسنا

825
01:25:12,088 --> 01:25:14,214
شكراً لكم . شكراً لكما
علي الرحب والسعة

826
01:25:19,845 --> 01:25:22,889
هل ستكون بخير؟

827
01:25:23,014 --> 01:25:24,683
بمرور الوقت

828
01:25:26,436 --> 01:25:31,398
تعرف شيء؟ أنا لم أدخن سيجارة
منذ يومين تقريباً

829
01:25:32,815 --> 01:25:35,277
ربما سأقلع عنها

830
01:25:38,363 --> 01:25:40,282
أراك لاحقا

831
01:25:58,801 --> 01:25:59,837
تبا

832
01:26:01,262 --> 01:26:03,181
أين المفتاح؟

833
01:26:04,474 --> 01:26:08,395
أوه ، تبا

834
01:26:13,357 --> 01:26:15,693
هل تبحثين عن شيء؟

835
01:26:27,164 --> 01:26:29,082
أمي؟

836
01:26:42,012 --> 01:26:43,972
أمي؟ هل أنت هناك؟

837
01:26:55,860 --> 01:26:57,652
(ديفرو)

838
01:26:57,736 --> 01:27:01,240
ديفرو) هل تسمعني)
لديك مزرعة جيدة

839
01:27:01,365 --> 01:27:04,243
بالضبط كما وصفتها فى فيتنام

840
01:27:04,368 --> 01:27:07,873
لم لا تخرج هنا
وتنضم الي العائلة الصغيرة

841
01:27:09,874 --> 01:27:14,002
أعني ، ماذا تنتظر
يا فتي المزرعة ، هل أنت أصم؟

842
01:27:19,383 --> 01:27:21,761
أخرج الي هنا

843
01:27:21,886 --> 01:27:24,848
لدينا أعمال لم تنتهي بعد

844
01:27:30,227 --> 01:27:33,939
لديها أذن جميلة

845
01:27:34,064 --> 01:27:35,941
(سيرج)

846
01:27:36,066 --> 01:27:40,487
أنت تريدني؟ ، أنا هنا
دع الفتاة تذهب

847
01:27:40,571 --> 01:27:42,740
لا تخبرني ماذا أفعل
أيها الجندي

848
01:27:42,865 --> 01:27:46,786
أنا من يعطي الأوامر هنا
ويجب أن تتعلم ذلك

849
01:27:48,620 --> 01:27:50,999
أنها خائنة لعينه

850
01:27:51,082 --> 01:27:55,377
أعطيك الأمر بقتلها
الآن ستنفذ الأمر ، أيها الجندي

851
01:27:55,502 --> 01:27:59,090
.....سكوت) ، الحرب)

852
01:27:59,257 --> 01:28:01,175
أنتهت

853
01:28:02,552 --> 01:28:04,470
ليس بالنسبة لي

854
01:28:07,307 --> 01:28:10,267
ليس بالنسبة لها
ليس بالنسبة لك

855
01:28:49,808 --> 01:28:53,269
لا يمكنك الهروب
من هذه الحرب أيها الجندي

856
01:28:53,394 --> 01:28:56,898
ليس وأنت تحت قيادتي

857
01:28:56,982 --> 01:28:59,860
لقد أصبحت ضعيفا

858
01:29:00,986 --> 01:29:03,989
يجب أن تتناول

859
01:29:04,156 --> 01:29:06,699
الدواء

860
01:29:46,616 --> 01:29:48,868
هيا أنهض وقاتل

861
01:29:58,711 --> 01:30:02,298
الآن سأُعلمك حول
سلسلة الأوامر ، أيها الجندي

862
01:30:04,382 --> 01:30:07,010
عندما أقول أقفز

863
01:30:07,135 --> 01:30:11,182
أت تقول ما مدي العلو المطلوب
فهمت ، فهمت؟

864
01:30:11,307 --> 01:30:14,018
لماذا لا تستطيع رأسك فهم ذلك

865
01:30:21,232 --> 01:30:24,361
أعطيك الأمر أيها الجندي

866
01:30:24,486 --> 01:30:28,157
دعني أراك تتخلص من تلك الخائنة

867
01:30:33,662 --> 01:30:36,916
الآن أين سنطلق عليها النار؟
في المعدة؟

868
01:30:38,418 --> 01:30:40,879
في الصدر؟

869
01:30:42,464 --> 01:30:47,094
.....لا ، أعتقد يجب أن نطلق النار عليها

870
01:30:47,261 --> 01:30:50,096
في الرأس

871
01:30:51,223 --> 01:30:54,101
مستعد ، أطلق النار

872
01:30:57,688 --> 01:31:00,733
انه فارغ

873
01:31:00,816 --> 01:31:03,401
أنه فارغ

874
01:31:09,533 --> 01:31:11,577
لا

875
01:31:11,702 --> 01:31:13,747
يالهي

876
01:31:14,581 --> 01:31:16,957
يالهي ، النجدة

877
01:31:23,130 --> 01:31:25,591
(لوك)
أهربي

878
01:31:25,716 --> 01:31:28,011
لا

879
01:31:28,136 --> 01:31:30,430
أهربي

880
01:31:35,643 --> 01:31:37,604
أهربي

881
01:31:41,983 --> 01:31:44,486
لا

882
01:32:22,523 --> 01:32:24,484
هذه هي الروح ، أيها الجندي

883
01:32:38,998 --> 01:32:42,544
أَعني ، هذه مسألة جدّية
أيها الجندي

884
01:32:42,669 --> 01:32:45,171
لا أصدق أنك أقحمت عائلتك المسكينة
في هذا أيضا

885
01:32:47,466 --> 01:32:51,929
حسنا ، لدي سر صغير لك ، يا فتي
أنت تقف أمام محكمة عسكرية

886
01:32:54,390 --> 01:32:56,975
هل أنت مستعد للمحاكمة؟
أرني افضل ما لديك

887
01:33:15,911 --> 01:33:20,123
أنا أسف حول ذلك
لكن كلكم محكوم عليكم بالموت

888
01:33:25,171 --> 01:33:27,505
قل مساء الخير ، أيها الأحمق

889
01:33:32,929 --> 01:33:34,846
مساء الخير ، أيها الأحمق

890
01:35:01,768 --> 01:35:04,897
أنت ميت ، أيها الجندي

891
01:35:05,022 --> 01:35:08,274
لا ، أنا حي

892
01:36:30,734 --> 01:36:33,362
(أنت خارج الخدمة ، (سيرج

893
01:36:49,293 --> 01:36:53,423
يابني
هل أنت بخير ياأبي؟ وأمي

894
01:36:53,548 --> 01:36:55,467
لا تقلق علينا

895
01:36:58,971 --> 01:37:00,349
لقد انتهي الأمر ياعزيزي

896
01:37:01,474 --> 01:37:02,600
دعيني أساعدك

897
01:37:31,670 --> 01:37:33,630
هل أنتي بخير؟

898
01:37:35,049 --> 01:37:37,802
لدي ، لدي ، قليلا من الصداع

899
01:37:44,058 --> 01:37:46,602
أين هو؟
بالجوار

900
01:37:49,270 --> 01:37:51,023
كيف تشعر؟

901
01:37:52,900 --> 01:37:55,569
كأنني في الخمسين من عمري

902
01:38:00,570 --> 01:45:56,570
(ترجمة (أحمد زليط
wolf_a_z@yahoo.com

