1
00:05:49,920 --> 00:05:52,000
 متى رَجعت  من فيرمونت ؟

2
00:05:54,000 --> 00:05:55,600
أنتِ لا تريدين أن تعرفى

3
00:05:55,920 --> 00:05:59,520
هل وُفِقتَ ؟
هل وقع العقد ؟

4
00:05:59,680 --> 00:06:03,720
نعم -
 يا لعبقريتك ، كيف فعلتها ؟ -

5
00:06:03,880 --> 00:06:05,400
فعلتها بالإسلوب التقليدى

6
00:06:06,600 --> 00:06:07,600
ماذا تقصد ؟

7
00:06:08,120 --> 00:06:09,000
توسلت

8
00:06:37,280 --> 00:06:43,320
" صباح الخير"روى" صباح الخير "مارى   
متى  يحين موعد طبيبى ؟

9
00:06:43,480 --> 00:06:46,800
لست أدرى

10
00:06:46,960 --> 00:06:50,480
 هل تريد قهوة يا "روى "؟ -
 هيه ، هل أنت مريض ؟ - 

11
00:06:50,640 --> 00:06:52,000
 عضنى ذئب 

12
00:06:52,720 --> 00:06:54,000
مجرد سؤال

13
00:06:56,600 --> 00:06:57,400
شكراً

14
00:06:58,360 --> 00:07:02,360
 هل أنتَ ذاهب لحفل " ألدين" ؟
. ربما -

15
00:07:02,520 --> 00:07:08,000
هو دعى الجميع الى بيته ليخبرهم
. عن مدى بقائهم فى وظائفهم

16
00:07:08,400 --> 00:07:09,200
حسناً

17
00:07:09,400 --> 00:07:13,920
. أنتَ ليس لك موعد
. و لكن سيقابلك قبل الساعة 12 

18
00:07:14,080 --> 00:07:18,520
اذا فُصِِلتَ ليلا
. سوف أستقيــــل

19
00:07:18,680 --> 00:07:23,600
. و أنا كذلك -
. إسمعا ، أنتما تحتاجان لراتبكما -

20
00:07:23,760 --> 00:07:28,880
وسأمنعكما من اتخاذ أى موقف
. لو فصلونى

21
00:07:29,040 --> 00:07:32,920
حسناً ، " مود واجينز" تنتظرك فى مكتبك

22
00:07:33,080 --> 00:07:37,200
 لا أستطيع الكتابة لفئة مختلطة
 إحمينى

23
00:07:37,360 --> 00:07:42,080
، إن " ألدين" ليس من الفئة المختلطة
. إنه مجرد بليونير عادى

24
00:07:44,800 --> 00:07:47,840
أنا لست متأكد أنى سأبقى هنا بعد ذلك 

25
00:07:48,600 --> 00:07:49,800
ماذا ؟

26
00:07:50,000 --> 00:07:51,200
عن ماذا تتحدث؟

27
00:07:52,400 --> 00:07:54,480
. أنت رئيس التحرير الأعلى مقاماً
... إسمك و سمعتك

28
00:07:54,640 --> 00:07:59,280
هناك أقاويل فى سمعتى
"بعدما أخبرت "جوديث باكنز

29
00:07:59,440 --> 00:08:03,120
أن المراهقين فى سن ال14 -
. لن يقرأوا رواياتها

30
00:08:03,280 --> 00:08:04,800
! هراء 

31
00:08:05,600 --> 00:08:07,200
 "إجلسى يا "مود 

32
00:08:07,600 --> 00:08:13,360
 الأخبار السارة أن مدير التسويق صديقى و يرعانى

33
00:08:13,520 --> 00:08:15,920
 و لو رحلت سيرحل معى  

34
00:08:16,080 --> 00:08:21,320
 وأعرف أنهم لا يستطيعون الاستغناء عنه
و ذلك يمنحنى بعض النفوذ

35
00:08:21,480 --> 00:08:25,400
و أنا سأرحل معك أيضاً
ما رأيك فى هذا النفوذ ؟

36
00:08:28,800 --> 00:08:30,480
. هيا بنا لنقابل راعيكِ

37
00:08:33,960 --> 00:08:37,720
" ويل"
تسرنى رؤيتك

38
00:08:37,880 --> 00:08:39,960
 " مود واجينز"

39
00:08:39,960 --> 00:08:40,720
هل أعرفك ؟

40
00:08:40,760 --> 00:08:41,200
لا أبداً

41
00:08:41,200 --> 00:08:45,240
لكنك أنقذتِ حياتى ، أثناء قراءة كتابك 
 ... "ماذا عنا نحن الفتيات ؟"

42
00:08:45,400 --> 00:08:48,840
شجعتكَ على كتابة القصص -
لا ، توقفتُ -

43
00:08:49,000 --> 00:08:52,920
 أيقنتُ أننى لا بد أن أتوقف عن الكتابة
. فلو كانت هذه موهبه فأنا لا أمتلكها  

44
00:08:53,080 --> 00:08:56,760
. لطيف منك أن تتوقف عن الكتابة -
. أنا مغرم بكِ -

45
00:08:56,920 --> 00:09:02,960
. أنا علمته ذلك -
.   و كان يضربنا على رؤوسنا لنتعلم -

46
00:09:04,600 --> 00:09:11,960
هل ترحل معنا اذا رحلنا يا "مود"؟
هل تذكر محتويات عقدها ؟

47
00:09:12,120 --> 00:09:16,720
إنها ملتزمة بتألييف كتاباً آخر
. بالاضافة الى كتابين آخرين 

48
00:09:16,880 --> 00:09:22,800
و ماذا عن 80 صفحة ذكريات عن مطاعمى ؟

49
00:09:22,960 --> 00:09:25,960
. العقد لا ينص على شئ محدد

50
00:09:26,120 --> 00:09:29,680
. سأبدأ بتناول الطعام بالمطاعم الآن

51
00:09:29,840 --> 00:09:34,600
أنتَ رجل نادر الوجـــــــود ، 
. تستطيع تقييم الأُدباء 

52
00:09:37,080 --> 00:09:38,000
 "مع السلامة يا "ويل 

53
00:09:39,040 --> 00:09:40,000
 "سأقابلك عند "جيسون 

54
00:09:40,360 --> 00:09:41,000
شكراً

55
00:09:46,560 --> 00:09:50,360
 "أنتَ مثل هذا الحمارِ المهذَّب"كِسر 
. جعلتنى أحبس أنفاسى

56
00:09:50,520 --> 00:09:53,840
 " لا أُقبٍل الناس  اذا رأيتهم "       

57
00:09:54,000 --> 00:09:58,000
ذئب فى "فيرمونت " ؟   
لا أعتقد ذلك ؟

58
00:09:58,160 --> 00:10:00,520
 "أنت لم تكن هناك يا "رالف

59
00:10:00,680 --> 00:10:06,320
 أواثق أنه لم يكن كلباً ضخما ً؟
فالظلام كان شديداً

60
00:10:06,480 --> 00:10:10,840
. كان القمر بدراً
. كان ذئباً

61
00:10:11,000 --> 00:10:14,960
ولقد دققت النظر فيه جيداً
و الفرق واضح بين الكلب و الذئب 

62
00:10:15,120 --> 00:10:21,080
شئ عجيب ، هذه ليست أول حقنة داء الكلب
. فى الشهور القليلة الماضيــــــة

63
00:10:21,240 --> 00:10:27,760
 "إن شقيقة زوجتى فى "أنيونيتا
. طاردها راكون أمام بيتها و عضها

64
00:10:27,920 --> 00:10:32,160
و أُصيب إبن صديقى بتلف فى المخ
. من لدغة ثعبان

65
00:10:32,320 --> 00:10:36,720
كان الفتى يجلس بجوار حوض السباحة
. و بعد ذلك أُصيب بتلف فى المخ

66
00:10:36,880 --> 00:10:38,800
هل هو بخيــــــــــر ؟ -
من ؟ -

67
00:10:39,600 --> 00:10:40,400
إبن صديقك

68
00:10:41,200 --> 00:10:43,000
. لا ، عنده تلف بالمخ 

69
00:10:54,640 --> 00:11:00,680
أنا أرى أن "تايم وانر" تضم مجموعة
.من افضل الرجال المحترمين

70
00:11:00,840 --> 00:11:05,600
إن المال يوحى دائماً بالطموح القاسى
هل أنا مجنونة ؟

71
00:11:05,760 --> 00:11:08,760
 نعم ، أعتقد ذلك

72
00:11:09,720 --> 00:11:11,760
إنه ساحر جداً

73
00:11:11,920 --> 00:11:16,040
لأن تدمير الغابات الممطرة
لابد أن يتم بسرعة شديدة ،

74
00:11:16,200 --> 00:11:20,040
كل هذه الفيروسات -
. تشكل مستعمرات فى جميع أنحاء العالم    

75
00:11:20,200 --> 00:11:26,600
. و سوف تدمر جميع السكان
و تؤكد ذلك مجلة . " نيو يوكر"ِ ،

76
00:11:26,760 --> 00:11:31,800
الجميع يعلم بان العالم سينتهى
. لو لم يكن لدينا غابات ممطرة

77
00:11:31,960 --> 00:11:39,120
و يمكنك إعتبار أن العالم قد إنتهى
. و الفن مات

78
00:11:39,280 --> 00:11:44,560
. و بدلاً من الفن عندنا ثقافة البوب و التليفزيون

79
00:11:44,720 --> 00:11:50,280
و نساء تم إغتصابهن من طبيب الأسنان  
. ويثقن فى "أوبرا"ِ

80
00:11:50,440 --> 00:11:56,600
إكتشاف خطير لسبب قتل النساء لأزواجهن

81
00:11:58,000 --> 00:11:59,200
عظيــــــــــم

82
00:12:01,920 --> 00:12:06,800
حسناً ، حان وقت الشراب -
. نعم ، دعونا نشرب -

83
00:12:10,320 --> 00:12:14,480
. إهدأ ، تناول شيئاً
. تناول وجبة مجانيــة

84
00:12:14,640 --> 00:12:18,680
. أنا لا أحب الطعام الذى تتساقط منه الدماء

85
00:12:18,840 --> 00:12:25,480
. تناول الطعام معك متعة -
. السيد "ألدين" يريد مقابلتك

86
00:12:25,640 --> 00:12:32,360
لا ترسل أحداً لمعرفة لمن الغلبة

87
00:12:32,520 --> 00:12:36,720
. حسناً ...تذكر من تكون

88
00:12:36,880 --> 00:12:40,600
إغلبه بسحرك
يمكنك أن تكون ساحراً أينما أردت

89
00:12:40,760 --> 00:12:46,960
لماذا يستخدم هذه الطريقة ؟ - 
. إعتقدَ أن المواجهة أكرم -

90
00:12:53,640 --> 00:12:57,560
سيجار ؟ -
. ليس لدى مانع -

91
00:12:59,600 --> 00:13:00,400
أشكرك

92
00:13:03,600 --> 00:13:04,800
أود أن أطلب منك

93
00:13:06,200 --> 00:13:08,800
    "أريدك أن تفكر فى أوروبا يا "ويل 

94
00:13:09,160 --> 00:13:13,160
بالتحديد ، أوروبا الشرقية

95
00:13:13,320 --> 00:13:16,880
. سيتم إفتتاح سوق جديد هناك   

96
00:13:17,040 --> 00:13:22,920
أعتقد أن القارة كلها ستتحد فى النهاية

97
00:13:23,080 --> 00:13:27,880
 من حيث الثقافة و الإقتصاد
. أريدها أن تكون منطقتك

98
00:13:28,680 --> 00:13:31,680
 ... فهمت

99
00:13:33,840 --> 00:13:41,520
إذاً لم تعد منطقتى رئيس التحرير

100
00:13:41,680 --> 00:13:45,840
أريدك أن تعرف أن هذا ليس أمراً شخصياً

101
00:13:46,000 --> 00:13:52,240
أنت رجل واضح
.  و تتمتع بشخصية منفردة

102
00:13:52,400 --> 00:13:58,760
و لكن ، هذه الأيام فى كل أنحاء الكرة الأرضية

103
00:13:58,920 --> 00:14:03,480
الذوق و التميز يعتبران عائقاً

104
00:14:03,640 --> 00:14:10,920
و على أى أساس إخترت من سيخلفنى ؟
السوقية و التعامل مع العامة ؟

105
00:14:11,080 --> 00:14:17,240
القيادة ، النشاط ، القوة
بالاضافة الى 52 قيراط من الطموح

106
00:14:17,400 --> 00:14:22,320
أزعجنى ليل نهار حتى أعطيته وظيفتك

107
00:14:23,880 --> 00:14:29,720
: حسناً، هذا ما تعلمته خلال 30 عاماً

108
00:14:29,880 --> 00:14:34,840
، عامل الأدباء كبشر لا تتقيد بنسخ المراجعة

109
00:14:35,000 --> 00:14:40,800
و لا تلزمهم بموعد محدد
سيقدمون لك المسودة حتماً

110
00:14:40,960 --> 00:14:44,400
. شكراً ، سأتذكر ذلك 

111
00:14:44,560 --> 00:14:49,120
 "أنت شخص لطيف يا "ويل 
. و استبدالك خطوة جيدة

112
00:14:49,280 --> 00:14:53,120
أأمل أن تفكر فى أوروبا الشرقية

113
00:14:53,280 --> 00:14:57,360
الأفضل أنت تطفئه الخيول لا تحبه

114
00:14:58,280 --> 00:14:59,600
 أعتقد أنى سأكمله 

115
00:15:00,280 --> 00:15:02,200
اكمله انه سيجار جيد  

116
00:15:13,760 --> 00:15:18,240
" هذه هى الجائزة " فورت نوكس   

117
00:15:40,680 --> 00:15:42,000
معذرة

118
00:15:42,800 --> 00:15:43,800
أنا آسف

119
00:16:24,840 --> 00:16:27,320
إشربه

120
00:16:35,680 --> 00:16:38,520
أحسنت

121
00:16:46,640 --> 00:16:51,880
أخشى أن أكون أخذت شرابك

122
00:16:52,040 --> 00:16:56,160
ماذا تكون ؟ 
آخر رجل مُهذب؟

123
00:16:56,320 --> 00:16:59,000
...أنا

124
00:16:59,920 --> 00:17:03,000
. مرتبك فحسب

125
00:17:03,160 --> 00:17:10,720
نصف الناس هنا يتناولون المهديئات
. لذلك لا تقلق فأنت بخيـــــــــر

126
00:17:12,720 --> 00:17:13,680
. أنتِ طيبة جداً

127
00:17:15,400 --> 00:17:16,800
. لا ، لست كذلك

128
00:17:17,040 --> 00:17:21,720
أنا "لورا ألدين" ، "ألدين"هو أبى

129
00:17:23,000 --> 00:17:25,200
 "أنا "ويل راندال

130
00:17:26,000 --> 00:17:27,200
 يسرنى لقائك

131
00:17:28,880 --> 00:17:31,200
 أنتَ لم تتفاجئ

132
00:17:32,040 --> 00:17:34,000
 ليس هذه الليلة 

133
00:17:34,520 --> 00:17:39,480
.  هو عزلك حالاً ، أليس كذلك ؟ -
. بل قلل من درجتى -

134
00:17:39,640 --> 00:17:45,040
خيرنى بين العزل أو وظيفة لا يقبلها أحد

135
00:17:45,200 --> 00:17:47,320
 إذن ماذا ستفعل ؟ 

136
00:17:48,800 --> 00:17:51,200
 سأرضى بالوظيفة 

137
00:17:51,480 --> 00:17:55,800
ليس عندى الشجاعة للتقاعد فى هذا السن

138
00:17:55,960 --> 00:17:58,960
عجوز

139
00:17:59,120 --> 00:18:02,640
ياه...عجوز

140
00:18:05,760 --> 00:18:10,880
. حسناً ، الأفضل أن أرجع للحفل

141
00:18:15,320 --> 00:18:18,400
هل هذا غرضك ؟

142
00:18:18,400 --> 00:18:20,000
! أووه ..يا إلهى 

143
00:18:20,560 --> 00:18:25,280
لا ...أنتِ فى مأمن تام
. أنا متزوج 

144
00:18:26,360 --> 00:18:28,800
   وهل يجعلك الزواج مأمونأ ؟  -

145
00:18:29,800 --> 00:18:31,200
... نعم -

146
00:18:37,760 --> 00:18:43,520
الأفضل أن تنظف نفسك إذا كنت 
ستواجه الجمهـــــــور

147
00:18:43,680 --> 00:18:48,440
جفف و جهك انك تتصبب عرقا ً 

148
00:18:55,960 --> 00:19:01,520
هكذا يا عزيزى تستطيع مواجهة الناس

149
00:19:02,520 --> 00:19:05,320
 شكراً

150
00:19:31,800 --> 00:19:34,400
كيف سار الأمر ؟

151
00:19:35,800 --> 00:19:39,960
 تحدث سنصاب بالجنون

152
00:19:39,200 --> 00:19:40,000
حسناً

153
00:19:41,520 --> 00:19:44,480
  أولاً ، دعنى أهنئك على وظيفتك

154
00:19:45,200 --> 00:19:47,400
أنتَ رئيس التحرير الجديد

155
00:19:48,320 --> 00:19:52,600
أنا ...ماذا ؟
هل "ألدين" قال ذلك ؟

156
00:19:52,760 --> 00:19:55,720
ماذا قال ؟

157
00:19:59,360 --> 00:20:05,480
هو اتصل بى مساءأ و أخبرنى أنه يريدنى للوظيفة

158
00:20:05,640 --> 00:20:10,800
. و قلت له أن هذه و ظيفتك
. و لم أكن أعرف أنه كان جاداً

159
00:20:11,200 --> 00:20:17,520
 أنا لم أسع لذلك
. سأرفض العرض إن شئت

160
00:20:18,400 --> 00:20:19,600
ماذا يجب أن أفعل ؟ 

161
00:20:20,400 --> 00:20:21,600
  "هذا يتوقف عليك يا "ستيوارت 

162
00:20:21,760 --> 00:20:26,040
لا ، يتوقف عليك أنت
. سأفعل كل ما تريد

163
00:20:26,200 --> 00:20:30,240
. أنا الوحيد الزى لا يستطيع إخبارك

164
00:20:32,000 --> 00:20:34,440
. تباً ، أنا آسف لأنك قلت هذا

165
00:20:34,600 --> 00:20:40,160
  !! ذلك الوغد

166
00:20:40,320 --> 00:20:45,800
لم يكن عندى علم
أن وظيفتك عُرضت عليه 

167
00:20:44,760 --> 00:20:45,800
و ما الفائدة ؟

168
00:20:46,400 --> 00:20:49,600
إن عرض " ألدين" مغرى 
. ولكن كان يجب أن يخبرك

169
00:20:50,800 --> 00:20:52,000
نعم

170
00:20:52,120 --> 00:20:57,960
لماذا لم تقل له أى شئ ؟ 
. تركته يمشى بدون أدنى محاولة

171
00:20:58,600 --> 00:21:00,080
  شارلوت " .. من فضلك "

172
00:21:02,000 --> 00:21:02,800
 ... لا يمكننى     

173
00:21:04,000 --> 00:21:06,040
لا يمكننى التحدث الآن 

174
00:21:06,200 --> 00:21:11,640
اسمح لى بأن أقول شيئاً واحداً فقط

175
00:21:11,800 --> 00:21:14,680
 لا

176
00:21:26,400 --> 00:21:30,040
استيقظ يا "ويل" الساعة 7.30 

177
00:21:32,560 --> 00:21:36,440
اتركينى حتى الساعة  8   

178
00:22:03,920 --> 00:22:07,240
!! "ويل" 

179
00:22:14,840 --> 00:22:19,600
الساعة 7.40
 و أخبرتك أن تتركينى حتى الساعة  8   

180
00:22:19,760 --> 00:22:24,720
انها 7.40 ليلاً يا مخمور

181
00:22:24,880 --> 00:22:27,240
أنتَ نمتَ طوال اليوم

182
00:22:27,400 --> 00:22:28,800
هل أنتَ بخير ؟ 

183
00:22:30,400 --> 00:22:31,600
بماذا تشعر ؟

184
00:22:36,440 --> 00:22:38,800
... أنا أشعر

185
00:22:40,440 --> 00:22:43,600
... بارتياح

186
00:22:43,760 --> 00:22:48,920
قلتُ ، لماذا تكلفنى بالكتابة عن 
"استئصال الثدى "

187
00:22:49,080 --> 00:22:53,480
لما لا أكتب مقالات عن الهندسة الوراثية 
 وتكلف "بيت" بالكتابة عن إسئصال الثدى 

188
00:22:53,640 --> 00:22:58,120
هل تعرف ما قاله ؟ 
أنتِ ستكتبينها أفضل لأنك امرأة

189
00:22:58,280 --> 00:23:03,000
قلتُ هذا يشبه قولك لكاتبه زنجيه
هيه ، ماذا تفعل ؟

190
00:23:04,560 --> 00:23:08,520
يجب أن أعوض ما فاتنى

191
00:23:08,680 --> 00:23:15,880
 لم أأكل و لم أشرب
. و لم أحب من فترة طويلة

192
00:23:16,040 --> 00:23:19,720
 مدة طويلة جداً

193
00:23:19,880 --> 00:23:26,200
هل تفعل ذلك الآن ؟

194
00:23:33,200 --> 00:23:35,800
و ماذا أيضا تستطيع فعله بدون يديك ؟ 

195
00:23:37,600 --> 00:23:39,200
 سوف ترين 

196
00:23:39,200 --> 00:23:41,560
!! أرنى كيف يكون الشغل

197
00:24:26,000 --> 00:24:26,800
شكراً

198
00:24:31,320 --> 00:24:32,000
صباح الخير 

199
00:24:33,600 --> 00:24:35,600
 " هذا مبكراً جداً على شراب "التاكيلا

200
00:24:36,800 --> 00:24:38,400
كيف عرفت ؟ 

201
00:24:38,800 --> 00:24:41,200
أستطيع شمها على بعد ميل

202
00:24:46,320 --> 00:24:48,800
سيد "راندال" هل أنت بخير؟

203
00:24:49,400 --> 00:24:50,400
فى أحسن حال

204
00:24:50,560 --> 00:24:53,800
سمعت عن قرار "ألدين"  انا آسفة

205
00:24:58,000 --> 00:25:03,400
هل كان ستيوارت هنا ؟ -
. لا ، منذ ساعة تقريباً -

206
00:25:03,560 --> 00:25:05,000
و كيف عرفت ؟

207
00:25:06,400 --> 00:25:07,800
هل أنتَ بخير ؟

208
00:25:08,040 --> 00:25:10,400
أنا بخير

209
00:25:22,840 --> 00:25:24,000
 أريد أن أقول انها لفاجعة

210
00:25:26,400 --> 00:25:27,600
 "شكراً يا "روى 

211
00:25:32,400 --> 00:25:34,000
هل أنت تتعاطى ؟

212
00:25:41,480 --> 00:25:44,600
... أنا مندهش

213
00:25:45,440 --> 00:25:51,800
كتبتَ 60 صفحة منذ يوم الاثنين
ماذا تتعاطى ؟

214
00:25:52,800 --> 00:25:55,840
لا شئ
. مجرد قسط كافى من النوم

215
00:25:56,000 --> 00:26:01,680
نمت 20ساعة 
. و شعرت أننى صغرت 20عاماً

216
00:26:01,840 --> 00:26:04,800
و الآن ترى بدون نظارة

217
00:26:09,400 --> 00:26:12,760
. ياه ، ملاحظة جيدة

218
00:27:09,160 --> 00:27:13,600
أتدرى ماذا قال ؟
 "كيف تشرب الخمر مبكراً "

219
00:27:13,760 --> 00:27:20,520
لقد وضعت قطرة "التاكيلا" فى القهوة
. و قال أنه يشم رائحتها

220
00:27:29,080 --> 00:27:33,200
 "ان " ألدين" استبدل " راندال  
هل أنت متأكد ؟

221
00:27:33,360 --> 00:27:38,720
انه قرار رسمى 
. ان "راندال" فُصل و "ستيوارت" سيحل محله

222
00:28:04,280 --> 00:28:08,680
اتصل ب"جارى" تليفونياً

223
00:28:08,840 --> 00:28:15,360
تريد قائمة بحيازة الحيوانات ؟ -
.لا ، تقمص الحيوانات للأرواح البشرية -

224
00:28:15,520 --> 00:28:20,080
تقمص شيطانى من الحيوان لروح الانسان

225
00:28:20,240 --> 00:28:23,120
لحظة

226
00:28:23,280 --> 00:28:27,680
كم تقرير تريد ؟ -
و احد ويكون أكثر ثقة -

227
00:28:31,560 --> 00:28:37,400
"فيجاف أليزيس "
. كتب "شئ متوحش" فى 1948

228
00:28:37,560 --> 00:28:41,800
. إنه عجوز ولكنه على قيد الحياة -
  هل هو معروف ؟ -

229
00:28:41,960 --> 00:28:47,280
 لا.لا ، هو فقط يكتب بعض الحروف بعد اسمه
. هو فى الحقيقة دكتور

230
00:28:47,440 --> 00:28:52,160
. شكراً
إعطى رقم تليفونه ل "مارى" من فضلك 

231
00:28:52,320 --> 00:28:59,960
. و لا تخبر أحداً أنك وضعت التاكيلا فى القهوة  

232
00:29:00,120 --> 00:29:03,240
. أنتَ لم تشرب القهوة هذا الصباح     

233
00:29:19,160 --> 00:29:24,720
. مرحباً , أنا وصلت "نيوهافين" و سأعود غداً

234
00:29:24,880 --> 00:29:28,600
" لو أنت جوعان عندك بعض "اليخنة   

235
00:29:28,760 --> 00:29:34,040
تأكد أولاً أنها صالحة ،

236
00:30:22,560 --> 00:30:26,160
نعم ؟ -
. أنا ويل -

237
00:30:26,320 --> 00:30:29,480
أنا نازل

238
00:30:45,560 --> 00:30:50,360
مرحباً ، ماذا حدث ؟
ما الأمر ؟

239
00:30:51,880 --> 00:30:55,600
ما خطبك ؟

240
00:31:02,280 --> 00:31:04,400
... ماذا فعل

241
00:31:29,480 --> 00:31:32,640
أنا آسف

242
00:31:37,920 --> 00:31:41,720
 سأرتدى ملابسى

243
00:32:10,000 --> 00:32:14,960
" صباح الخير سيد " راندال -
.  "أنا إنتقلت لفندق " ماى فلاور - 

244
00:32:15,120 --> 00:32:18,600
هل هذا بصفة دائمة ؟ -
. نعم -

245
00:32:18,760 --> 00:32:23,680
اتصلى بالادارة القانونية وتأكدى من انتهاء
. " عقد " ألدين

246
00:32:23,840 --> 00:32:29,160
ثم احضرى "روى" و معه قائمة بكل 
. من تعامل معهم من مؤلفين      

247
00:32:29,320 --> 00:32:32,960
و قائمة أخرى بكل من تعاملت أنا معهم

248
00:32:33,120 --> 00:32:37,480
اتصلى ب " ألدين " وحددى لى معه موعداً
. لمقابلته بعد الظهر 

249
00:32:37,640 --> 00:32:40,200
هل الدودة تتحول يا سيد "راندال" ؟

250
00:32:41,080 --> 00:32:44,000
  "إنها تحولت وتمسك مدفعاً يا "مارى 

251
00:32:44,800 --> 00:32:47,200
 لقد حان الوقت 

252
00:32:55,480 --> 00:33:00,880
أعدك بأنى سأستقيل ، و لن أقابل
   شارلوت" مرة أخرى "

253
00:33:01,040 --> 00:33:02,400
 اخبرنى ماذا تريدنى عمله 

254
00:33:03,600 --> 00:33:05,200
 قَدٍمْ إستقالتك اليوم 

255
00:33:07,080 --> 00:33:09,200
و إن لم أستطع ؟

256
00:33:14,960 --> 00:33:19,400
لماذا قلت ذلك فى البداية ؟

257
00:33:23,120 --> 00:33:28,400
... مجرد وسيلة لأُخبرك  

258
00:33:28,560 --> 00:33:34,440
 . كم أشعر باستياء لكونى حقيراً    

259
00:33:40,120 --> 00:33:44,880
" أنا أحبك ، " ويل    
أعرف أنك لن تصدقنى

260
00:33:45,040 --> 00:33:50,240
أعرف كم أذيتك  و هذا يؤلمنى

261
00:33:52,600 --> 00:33:56,400
... أنا أعرف أننى لا أستطيع

262
00:33:57,960 --> 00:34:00,400
أنك لن تسامحنى أبداً

263
00:34:02,000 --> 00:34:03,200
لا

264
00:34:05,880 --> 00:34:06,400
حسناً

265
00:34:07,520 --> 00:34:08,800
... لكنى أود أن  

266
00:34:12,000 --> 00:34:14,000
 أود أن أفغل لك شيئاً واحداً 

267
00:34:14,000 --> 00:34:16,800
أطلب من " ألدين" إلغاء وظيفة أوروبا

268
00:34:17,560 --> 00:34:22,000
، و الإبقاء عليك كمستشاراً  
دعنى أفعل هذا من أجلك

269
00:34:23,120 --> 00:34:27,080
 " سأنتقم منك يا " ستيوارت         

270
00:34:39,200 --> 00:34:46,400
 ، إتفاق " ألدين " لم يكتمل بعد   
وسيقابلك الساعة12.30

271
00:34:46,560 --> 00:34:54,320
روى" سل مؤلفيك ان أرادوا الاشتراك "
. فى دار للنشر أخرى   

272
00:34:54,480 --> 00:34:57,480
" اخبرهم أننا سوف نترك مجلة " ماكليش 

273
00:34:57,640 --> 00:35:04,880
لأن السياسة الجديدة تدفن المؤلفات الغير رائجة

274
00:35:05,040 --> 00:35:08,000
. اخبرهم أن لدينا عدد من المستثمرين كافى 

275
00:35:08,400 --> 00:35:10,000
 عندى شيئين -
ما هما ؟

276
00:35:09,480 --> 00:35:12,920
كم مستثمر لدينا ؟ -
لا أعرف -

277
00:35:13,080 --> 00:35:14,800
. و لكنى سأقول ذلك على أية حال -
نعم -

278
00:35:15,200 --> 00:35:16,800
هل هذا حقيقى ؟

279
00:35:17,000 --> 00:35:19,640
لا أبداً -
! أوه يا إلهى  -

280
00:35:19,800 --> 00:35:24,880
  "لنبدأ الاتصال بالمؤلفين و أولهم "مود   

281
00:35:35,880 --> 00:35:39,000
 "سيد "راندال  

282
00:35:39,160 --> 00:35:43,920
 أردت أن أخبرك برفضى لوظيفة أوروبا الشرقية  

283
00:35:44,080 --> 00:35:47,920
كنت متوقع ذلك

284
00:35:48,080 --> 00:35:52,440
. سعدت بلقائك مرة أخرى ، سيدى

285
00:36:45,600 --> 00:36:46,400
هل أنت بخير ؟ 

286
00:36:47,000 --> 00:36:47,600
هل أنت بخير ؟ 

287
00:36:47,600 --> 00:36:48,400
هل أنت مجنون ؟ 

288
00:36:48,720 --> 00:36:51,800
! ابعد عن الحيوانات انها تخافك  

289
00:36:54,000 --> 00:36:55,200
لم أعرف ذلك

290
00:36:55,440 --> 00:37:01,640
ألم تدرك ذلك منذ يوم الإثنين ؟

291
00:37:01,800 --> 00:37:04,000
آسف أردتُ فقط أن أسلم عليكِ 

292
00:37:04,000 --> 00:37:06,400
 لم تسقطى هكذا منذ سنوات 

293
00:37:06,800 --> 00:37:08,000
أنا بخير

294
00:37:08,640 --> 00:37:11,960
. مازلت هنا 
هل ضللت الطريق ؟

295
00:37:12,120 --> 00:37:14,720
. لا - 
. كنا نتحدث -

296
00:37:16,400 --> 00:37:18,000
حسناً ..طبعاً

297
00:37:18,080 --> 00:37:22,640
هنرى" و "كارولين" هنا "
. هيا لتنضمى إلينا

298
00:37:22,800 --> 00:37:30,080
 "للأسف ، سأتناول الغداء مع " ويل  

299
00:37:30,240 --> 00:37:36,320
 "اسمك لا يعنى شيئاً  ل"لورا

300
00:37:36,480 --> 00:37:42,240
. المهم أنك عاطل و غير مناسب ،  و سأرفضك

301
00:37:44,200 --> 00:37:49,840
. سنفتقدك فى الشركة -  
. نعم ، أعرف -

302
00:37:50,000 --> 00:37:53,680
هيا لنبدأ الطهى 

303
00:38:13,520 --> 00:38:15,520
هذا مسكنك ؟

304
00:38:15,680 --> 00:38:19,280
 إنه للضيوف
. أقيم هنا أثناء تواجدى فى المدينة

305
00:38:19,440 --> 00:38:28,000
. يوجد فقط زبدة الفول السودانى و مربى
. سوف نلغى الغذاء

306
00:38:28,160 --> 00:38:32,120
. زبدة الفول السودانى و المربى طعامى المفضل 

307
00:38:32,280 --> 00:38:36,120
لن يحدث ما تظنه سيحدث

308
00:38:36,280 --> 00:38:40,840
  لا تأخذ الأمور مسلماً بها
. مجرد تبادلنا الحديث قليلاً لا يعنى شيئاً 

309
00:38:41,000 --> 00:38:48,920
، أنا لا أأخذ شيئاً مسلماً به 
. عدا بعض الكياسة من مضيفتى

310
00:39:05,880 --> 00:39:09,120
ماذا تعملين ؟

311
00:39:09,920 --> 00:39:13,640
لماذا تهتم ؟

312
00:39:14,240 --> 00:39:18,600
. أنا لا أهتم ، مجرد حوار لطيف 

313
00:39:20,480 --> 00:39:25,440
. أُفضل أن لا أتكلم عن عملى

314
00:39:29,360 --> 00:39:35,560
. أعتقد أننى عرفت طبيعتك الآن

315
00:39:35,720 --> 00:39:41,000
. أنتِ تعتقدين أن الرجال مهتمون بك لجمالك

316
00:39:41,160 --> 00:39:45,160
. ولكنك تريدين أن يهتموا بشخصيتك

317
00:39:45,320 --> 00:39:49,600
. و المشكلة أنكِ لستِ جذابة

318
00:39:49,760 --> 00:39:54,880
، أنتِ شرسة و عدوانية 
... و كئيبة و منعزلة

319
00:39:55,040 --> 00:40:00,520
 . و ترغين فى شخص يتغاضى عن كل هذا 

320
00:40:00,680 --> 00:40:06,800
و لكن السبب الوحيد لإهتمام 
. أى شخص بكِ هو جمالك

321
00:40:06,960 --> 00:40:12,080
 هذه سخرية ؟ أسلوب فريد
. هذه هى مشكلتك

322
00:40:14,920 --> 00:40:17,840
. آسفة ، أخطأت القصد

323
00:40:18,000 --> 00:40:23,720
لن تخدعنى ببصيرتك هذه فأنا أتحداك

324
00:40:24,960 --> 00:40:29,680
هيا لنشرب اللبن فى غرفة المعيشة

325
00:40:37,920 --> 00:40:40,480
هل كل هذه لكِ ؟

326
00:40:40,640 --> 00:40:47,280
. نعم ، أبى احتفظ بهذا الكوخ من أجلى

327
00:40:47,440 --> 00:40:51,640
حتى أبقى بعيده جداً عنه

328
00:40:51,800 --> 00:40:56,840
وضعت هذه الصور بواسطة مصمم الديكور
. هو يتمتع بنزعة عاطفية

329
00:40:57,000 --> 00:41:02,160
هذه أنتِ ؟ - 
.  ماتت أمى وعمرى 12 سنة -

330
00:41:03,960 --> 00:41:06,360
. أنا آسف 

331
00:41:08,440 --> 00:41:11,080
و لمن هذه ؟

332
00:41:13,640 --> 00:41:17,240
. لأخى و هو مات العام الماضى

333
00:41:19,320 --> 00:41:24,480
نعم...أذكر أنه مات بحادث

334
00:41:24,640 --> 00:41:27,280
لا . انتحر

335
00:41:27,440 --> 00:41:32,960
. كان مصاباً بإنفصام الشخصية

336
00:41:33,760 --> 00:41:39,120
أظـن أنه مل من هذا اللقب
.عاش معى لفترات كثيرة

337
00:41:41,120 --> 00:41:45,600
. له وجه لطيف -
... نعم -

338
00:41:45,760 --> 00:41:49,920
. و كان لطيفاً كأخ صغير

339
00:41:58,680 --> 00:42:01,760
. حقيقةً شئ رائع

340
00:42:01,920 --> 00:42:05,040
أليس كذلك ؟

341
00:42:05,200 --> 00:42:09,520
 اعتدت الحضور الى هنا 
 . لدفن حيواناتى الأليفة

342
00:42:10,480 --> 00:42:16,720
. و هنا أدركت أنى سأموت فى يومٍ ما

343
00:42:16,880 --> 00:42:23,640
 عندما وقفت فى هذا المكان أدركت أنى 
 . حتماً راحلة  

344
00:42:25,960 --> 00:42:28,800
. أريد أن أخبرك شيئاً 

345
00:42:29,320 --> 00:42:31,360
. وقع لى حادث منذ عدة أيام

346
00:42:34,320 --> 00:42:36,000
  " صدمت حيواناً بسيارتى فى " نيوانجلاند  

347
00:42:37,200 --> 00:42:38,400
جيد

348
00:42:39,600 --> 00:42:41,600
. ذِئب 

349
00:42:42,000 --> 00:42:44,000
فى " نيو انجلاند " ؟ هل أنت متأكد ؟

350
00:42:44,240 --> 00:42:48,240
. أنا واثق
. عندما حاولت لمسه عضنى

351
00:42:48,400 --> 00:42:52,040
 " هل عملت فحوصات من " داء الكلب -
. نعم ، أنا بخير -

352
00:42:52,200 --> 00:42:59,760
. لكن هذا يبدوا غير منطقياً
. الذئب ترك شيئاً بداخلى

353
00:42:59,920 --> 00:43:04,200
. ترك بعضاً من روحه فى دمائــــــــــى

354
00:43:04,360 --> 00:43:14,080
 فجأة أصبحت كل حواسى خارقة
. أشعر بإحساس رائع 

355
00:43:14,240 --> 00:43:21,080
. أنا لست من النوع المتكبر

356
00:43:21,240 --> 00:43:25,000
. أصبحتُ أنشط  و أكثر حيوية

357
00:43:29,600 --> 00:43:33,120
... هذا يبدو غريباً ، و لكن -
  أفضل من العيش فى البوسنة -

358
00:43:33,280 --> 00:43:37,840
. لا ، لم أكن سأقول هذا
... كنت سأقول أياً كان هذا 

359
00:43:38,000 --> 00:43:44,640
 طالما أنك تشعر بأنك أفضل
اعتبرها هبــــــــــــــة 

360
00:43:45,840 --> 00:43:48,720
. أخشى أن يكون لها ثمن

361
00:43:50,800 --> 00:43:53,280
. هذا إحتمال وارد

362
00:43:59,600 --> 00:44:01,920
أتُحب البقاء للعشاء ؟

363
00:44:02,080 --> 00:44:06,800
بدون زبدة الفول السودانى و المربى
 . و لن أخبر أبى 

364
00:44:06,960 --> 00:44:10,640
. نعم

365
00:44:15,240 --> 00:44:18,360
لنرحل قبل حلول الظلام -
  هل تشعرين بالبرد؟ -

366
00:44:18,520 --> 00:44:22,320
. لا ، ولكن سنشعر به

367
00:44:24,680 --> 00:44:27,600
ما خطبك ؟

368
00:44:27,760 --> 00:44:32,800
. تعالى ، اجلس هنا -
. أعتقد أننى يجب أن أدخل -

369
00:44:32,960 --> 00:44:36,280
. الكوخ ليس بعيداً
اجعلنى أسندك

370
00:44:36,440 --> 00:44:40,200
اسمع ، أنا ممرضة متخصصة فى العلاج النفسى

371
00:44:43,600 --> 00:44:48,000
ترجمة
MOHAMED_R.V.F

372
00:45:02,800 --> 00:45:06,360
. حرارتك مرتفعة ، و لكنك ستعيش

373
00:45:06,520 --> 00:45:09,440
هل هذه نوبة أخرى ؟

374
00:45:09,600 --> 00:45:13,400
. لستُ أدرى

375
00:45:14,280 --> 00:45:21,680
لا تغضبى منى اذا قلت لكِ هذا

376
00:45:26,480 --> 00:45:29,920
. أنتِ جميلة جداً

377
00:45:33,360 --> 00:45:36,840
... وألطف فتاة

378
00:45:39,480 --> 00:45:42,880
هل أحضر لك طعاماً ؟ 

379
00:45:43,040 --> 00:45:47,400
. لا أستطيع تناول الطعام -
. إذن ، نم -

380
00:45:47,560 --> 00:45:52,480
. و ستجدنى أمامك صباحاً بالقهوة

381
00:45:52,640 --> 00:45:55,640
. و البيض و الخبز -
. و لحم خنزير مقدّد -

382
00:45:55,800 --> 00:46:02,600
أتظن أننى لا أستطيع تحضيره ؟
. سترى المفاجئات

383
00:46:02,760 --> 00:46:07,400
. لا أعرف الى أين أنا ذاهب -
. الى مكان لطيف -

384
00:51:42,960 --> 00:51:47,600
ألديك فكرة كيف حدث هذا ؟ - 
. لا -

385
00:51:47,760 --> 00:51:52,480
هل تمشى أثناء النوم ؟ -
لا ، على ما أعتقد -

386
00:51:52,640 --> 00:51:56,640
 يبدوا أنك مشيتَ أثناء النوم و وقعت
. ففقدتَ الوعى 

387
00:51:56,800 --> 00:52:02,560
. أشعر ببعض التمزقات هنا فى الخلف
. لا شئ ينزف بغزارة مثل  فروة الرأس

388
00:52:02,720 --> 00:52:06,000
 . ساقوم بعمل رسماً للمخ و أشعة مقطعية

389
00:52:06,000 --> 00:52:09,200
 "ستضطر للمبيت فى " مستشفى الهرم 

390
00:52:09,200 --> 00:52:10,800
مستحيل 

391
00:52:09,880 --> 00:52:13,120
. قد تكون مصاباً بارتجاج فى المخ

392
00:52:13,280 --> 00:52:16,760
لا أحد يشعر بهذه الحيوية و عنده إرتجاج

393
00:52:30,800 --> 00:52:34,840
يسعدنى لقائك بهذه السرعة مرة أخرى يا سيدى

394
00:52:35,000 --> 00:52:39,160
. " جميل أن أراك أنت أيضاً يا " ويل  
. روبرت كيز" المحامى "

395
00:52:39,320 --> 00:52:41,200
. محامى ، يسعدنى لقائك 

396
00:52:41,320 --> 00:52:42,800
 "يسعدنى لقائك يا "ويل   

397
00:52:42,600 --> 00:52:44,000
.  " اجلس يا " ويل 

398
00:52:44,000 --> 00:52:45,200
أشكرك

399
00:52:47,920 --> 00:52:52,080
... أنت تتعمد سرقة أفضل الكُتاب لدينا 

400
00:52:52,240 --> 00:52:56,960
.ليكونوا جزءاً من مخطط لا فائدة منه

401
00:52:57,120 --> 00:53:01,760
و لكونهم كُتّاب فهم أغبياء لن يتوصلوا لذلك ،

402
00:53:01,920 --> 00:53:07,640
. قد لا ينجحون و لكن المحاولة لن تضرهم ،    

403
00:53:07,800 --> 00:53:11,600
. و لو فشلوا , يسعد أى دار نشر التعامل معهم 

404
00:53:11,600 --> 00:53:12,800
و أنتَ ستكون  معهم

405
00:53:13,200 --> 00:53:14,800
نعم

406
00:53:15,280 --> 00:53:20,720
 لا يهم أن نبدأ بدار نشر جديدة
. أو نذهب الى أى دار نشر أخرى 

407
00:53:20,880 --> 00:53:26,560
 "على الأقل أكبر 7 مؤلفين سيتركون "ماكليش 

408
00:53:26,720 --> 00:53:35,760
 و عندما أنشر هذا السبق الصحفى صباحاً
 . ستسقط قطعاً سمعة هذه الدار   

409
00:53:36,760 --> 00:53:40,720
.  " أنت أسوأ من " ستيوارت -
. نعم -

410
00:53:40,880 --> 00:53:46,840
: و لكن عندى عيبان كبيران  
. الذوق و التميـــــــــــــــز

411
00:53:47,000 --> 00:53:51,080
. قد لا يمكننى التخلى عنهما

412
00:54:04,960 --> 00:54:06,280
. حسناً

413
00:54:06,280 --> 00:54:09,600
. إلغى اتفاقنا ، وإحتفظ بوظيفتك  

414
00:54:10,440 --> 00:54:13,600
. ما كنت لأفصلك لو أعلم أنك بهذه القسوة

415
00:54:14,800 --> 00:54:16,000
شكراً

416
00:54:16,000 --> 00:54:22,240
 أريد مذكرة كتابية تمنحنى نفوزاً
 و تمنحنى راتباً أكبر

417
00:54:22,400 --> 00:54:24,760
أريدها غداً صباحاً

418
00:54:24,920 --> 00:54:27,200
. أنا لا أوافق على هذا -
. بل ستوافق -

419
00:54:28,000 --> 00:54:30,400
سنقوم بعمل اللازم

420
00:54:31,680 --> 00:54:37,440
.  " سأبلغ " ستيوارت -
. لا.إنتظر حتى نوقع الإتفاق -

421
00:54:37,600 --> 00:54:40,280
 "سأبلغ أنا "ستيوارت 

