1
00:00:02,000 --> 00:00:12,800
ScOrPiON^KinG
Present ...

2
00:00:14,800 --> 00:00:20,200
... القناص...

3
00:02:15,000 --> 00:02:19,000
"باناما"

4
00:03:54,400 --> 00:03:56,200
... مرماي

5
00:03:58,700 --> 00:04:00,600
ثلاثه الى خمسه على الارجل

6
00:04:10,700 --> 00:04:12,600
انهم قادمون

7
00:04:32,400 --> 00:04:34,400
"افحصهم جيدا
جد "كابريرا

8
00:04:43,500 --> 00:04:46,400
انه داخل الجيب
صاحب النظارات الشمسيه

9
00:04:46,500 --> 00:04:48,100
انت متاكد بانه هو ؟

10
00:04:48,200 --> 00:04:50,200
انا ارى رتبته واشاهد شارته

11
00:04:52,900 --> 00:04:54,200
انه يتحرك

12
00:04:58,100 --> 00:05:00,400
. سته/خمسه/صفر
مرماي

13
00:05:03,000 --> 00:05:05,600
: المرمى الصحيح
سته/خمسه/صفر

14
00:05:05,600 --> 00:05:08,400
عندما يترك المدنيين
هو لي

15
00:07:35,100 --> 00:07:36,800
بعد ساعتين

16
00:07:37,000 --> 00:07:38,900
اللعنه ! اكره اللحظه الحاسمه

17
00:07:39,000 --> 00:07:41,200
,حسنا، عندك اجازه قريبه
لا ؟

18
00:07:41,300 --> 00:07:43,000
نعم

19
00:07:58,200 --> 00:07:59,800
تلك لا يمكن أن تكون قواتنا

20
00:08:02,900 --> 00:08:06,200
اولئك الملاعين
اخبرتهم بعدم اضاءة الانوار

21
00:08:06,300 --> 00:08:08,100
هل استطيع التدخين ؟
لا

22
00:08:09,200 --> 00:08:13,000
هيا بنا نذهب قبل ان يجدونا
"هؤلاء الملاعين عن طريق نظام ال "بي آي

23
00:10:07,600 --> 00:10:09,600
! هيا، هيا

24
00:10:22,600 --> 00:10:25,400
ارجع ايها المجنون
انه يسقط

25
00:10:25,500 --> 00:10:26,800
انتظر

26
00:11:32,600 --> 00:11:35,200
لم لم تترك القناص
يقتله خارج أولا ؟

27
00:11:37,100 --> 00:11:40,100
جنودي ماتو بسببك يا حثاله
قدمت الى هنا متاخرا

28
00:11:40,200 --> 00:11:42,300
طلبت الخروج ليلا

29
00:11:42,400 --> 00:11:45,500
كنت يجب ان اترك هنالك
يا ابن العاهره

30
00:12:03,700 --> 00:12:06,000
نحتاج اثنان منهم

31
00:12:06,000 --> 00:12:07,600
انه يحتاج واحدا فقط

32
00:13:28,100 --> 00:13:30,000
"العقيد "ويموث"، هذا "ريتشارد ميلير

33
00:13:30,000 --> 00:13:32,200
"سيكون رجلنا في "بنما -
كيف حالك ؟ -

34
00:13:32,200 --> 00:13:35,400
سمعت الكثير عنك -
تعال إجلس -

35
00:13:51,800 --> 00:13:54,600
تشير الإستخبارات بأنّ هناك
إنقلاب رئيسي قد خطّط

36
00:13:54,700 --> 00:13:56,400
"ليوم الإنتخابات في "بنما

37
00:13:56,500 --> 00:14:00,500
" لورد العقار الكولمبي "راؤول أوتشوا
يموّله

38
00:14:00,600 --> 00:14:04,500
وخطّته أن يضع الجنرال "ميجيل الفاريز" في السلطه

39
00:14:04,600 --> 00:14:07,500
عندنا أقل من إسبوع واحد
لمنع ذلك

40
00:14:07,600 --> 00:14:09,400
... "اذا حكم ال"فاريز
البلاد

41
00:14:09,500 --> 00:14:12,400
أوتشوا يمكن أن يتمكّن من الدخول
بسهولة شديدة إلى قناة بنما عندها

42
00:14:12,500 --> 00:14:15,000
"عندنا طلقه واحده فقط على ال"فاريز

43
00:14:15,100 --> 00:14:19,000
وهذا سيسبب حرج شديد
ان يزال الجنرال

44
00:14:19,000 --> 00:14:20,700
قبل اسبوع من انتخابه

45
00:14:20,800 --> 00:14:26,000
الآن، هذه العملية
لم يتم فحصها من قبل الكونجرس

46
00:14:26,000 --> 00:14:29,000
يجب ان تكون سريه تماما

47
00:14:29,100 --> 00:14:31,900
أنت لن تحصل على وسام على هذا

48
00:14:32,000 --> 00:14:34,400
لكن سيكون هناك
منافع اخرى ملموسة

49
00:14:37,500 --> 00:14:40,000
"أولا ال"فاريز

50
00:14:42,400 --> 00:14:44,400
انها صورة حديثه له
أخذت قبل عشرة أيام

51
00:14:44,500 --> 00:14:46,700
"الذنب المضحك ل "اوتشوا

52
00:14:46,700 --> 00:14:49,600
"اوتشوا" لم يشاهد ابدا خارج "كولومبيا"

53
00:14:49,700 --> 00:14:53,700
"هذا ال "الفاريز اسيانداهو
هنا تستطيع ايجاده

54
00:14:53,800 --> 00:14:55,200
ذلك قناصك

55
00:14:57,200 --> 00:14:58,800
انه افضل قناص لدينا
"توماس بيكيت"

56
00:14:58,800 --> 00:15:00,500
"هو احد افضل القناصين في ال"مارينز

57
00:15:00,600 --> 00:15:03,500
هو يستطيع البقاء في الغابة
اكثر أيّ قنّاص آخر

58
00:15:03,600 --> 00:15:06,800
,بهذه المهمّة المعيّنة
وظيفتك ستصبح محدّد اصاباته

59
00:15:06,800 --> 00:15:10,200
"سّيد "ميلير"، ايّ شيء يحدث ل "بيكيت

60
00:15:10,200 --> 00:15:12,400
"واجبك انت سيكون إزالة ال"فاريز

61
00:15:12,500 --> 00:15:15,300
. شخصيا -
لا تقلق حول إحتمال إصابته -

62
00:15:15,400 --> 00:15:18,300
,بيكيت" ألافضل"
وأنا متأكّد انه لا شيء يستطيع اعتراضه

63
00:15:18,400 --> 00:15:20,700
لا اود ان يكون لي اي ضلع في القتل

64
00:15:21,800 --> 00:15:23,700
ولكن يوجد لي رجال يثقون بي

65
00:15:23,800 --> 00:15:25,200
.جيد

66
00:15:26,200 --> 00:15:29,500
سنعطيك رتبة في هذه المهمه
"جي إس 9"

67
00:15:29,600 --> 00:15:32,900
. المهمّة تحت قيادتك
انها مسؤوليتك

68
00:15:36,900 --> 00:15:38,200
حظّ سعيد

69
00:15:39,200 --> 00:15:41,800
،اعتقدوا بان المهمه
قد انتهت ايها الساده

70
00:15:49,100 --> 00:15:50,600
شيء آخر

71
00:15:50,700 --> 00:15:52,400
هذه المهمه خطيره

72
00:15:52,400 --> 00:15:55,300
بيكيت" هو المسؤول في هذه المهمه"

73
00:15:55,400 --> 00:15:58,000
اذا تعرض للخطر في
هذه المهمّة السرية

74
00:15:59,000 --> 00:16:00,800
أنت يجب عليك إخراجه

75
00:17:01,200 --> 00:17:03,900
السفاره مسرورة جدا

76
00:17:04,000 --> 00:17:08,700
" سيضعون تاكيد قتل "كابريرا
في ملف خدماتك

77
00:17:08,800 --> 00:17:10,700
ونحن آسفون جدا على ما جرى لجنودك

78
00:17:10,800 --> 00:17:14,300
"اعتقد بان القناص الذي قتل "بابيتش
ما زال هناك

79
00:17:19,600 --> 00:17:23,000
اتعلم "واشنطن" مستغربه جدا
حول هذه الإنتخابات القادمة

80
00:17:23,100 --> 00:17:25,600
لماذا ذلك سيدي ؟

81
00:17:25,600 --> 00:17:28,500
سياستنا، أن نرى تلك البلاد
لها حكومة منتخبة بحريه

82
00:17:28,600 --> 00:17:30,600
وهذا ما سوف يحدث في هذين الشهرين

83
00:17:34,000 --> 00:17:36,500
... اتعلم ما يتوقعه الاحصائيون

84
00:17:36,600 --> 00:17:38,800
ان الناس سوف يخافون من التصويت

85
00:17:40,200 --> 00:17:43,100
حسنا، مهما أنت وأنا
قد نعتقد

86
00:17:43,200 --> 00:17:47,200
واشنطون" تعتقد بان هذا"
الوقت المناسب لملاحقة قيادة الثوره

87
00:17:48,300 --> 00:17:50,900
سوف ترسل هذا بطريقي، سيدي ؟

88
00:17:50,900 --> 00:17:52,900
نعم، سوف افعل ذلك

89
00:17:53,000 --> 00:17:56,600
"نحن نفكر طويلا من اجل هكذا شيء ... "توم

90
00:17:56,600 --> 00:18:01,400
لكني اعتقد بان هذا سوف يضع
علامه ممتازه لمهنتي

91
00:18:02,800 --> 00:18:06,900
مجلس الأمن القومي سيرسل
رجل لوحده لمساعدتك بالتصويب

92
00:18:07,000 --> 00:18:10,300
. سيجيء بالخطط الكاملة -
مدني ؟ -

93
00:18:10,300 --> 00:18:12,800
فقط انتظر
والقي نظره

94
00:18:12,900 --> 00:18:15,800
الجيش الذي يصيب فريقا
"سحب هذا الرجل خارج "آر أو تي سي

95
00:18:17,000 --> 00:18:19,200
أخذ ميداليه فضيه في الألعاب الأولمبيّة 88

96
00:18:19,300 --> 00:18:23,100
"انضم لفريق القناصين في "واشنطن"
بعد تحريره من فريق ال"سوات

97
00:18:23,200 --> 00:18:25,000
انه واحد بثلاثه
القي نظره

98
00:18:26,800 --> 00:18:28,600
هل سبق أن كان في غابة ؟

99
00:18:29,700 --> 00:18:31,300
هل يتكلم الاسبانيه ؟

100
00:18:31,400 --> 00:18:34,500
. هذه ليسة مسألة إختيار
فقط ثق بي

101
00:18:34,500 --> 00:18:38,000
أي شخص ال "إن. إس. سي" . ترسله
سيؤهّل بالكامل

102
00:18:53,600 --> 00:18:55,500
هااي، انت

103
00:18:55,600 --> 00:18:57,700
ماذا تملك هناك ؟

104
00:18:59,300 --> 00:19:00,600
مزمار

105
00:19:03,400 --> 00:19:05,400
اختصاص ال "مرانيس" ؟

106
00:19:07,500 --> 00:19:09,300
بالضبط

107
00:19:09,400 --> 00:19:13,000
إستراتيجية  جديدة. نحن ذاهبون إلى
وكر الثوّار، مثل الأفاعي

108
00:19:14,100 --> 00:19:15,700
اترك هذا

109
00:19:16,800 --> 00:19:18,600
"تبا، "ريبولي

110
00:19:25,200 --> 00:19:27,700
هااي، خذ شربه

111
00:19:27,800 --> 00:19:30,600
سيحترق خلال ذلك الصقيع

112
00:19:37,900 --> 00:19:39,500
اعطيني سترتك

113
00:19:41,200 --> 00:19:43,700
يسوع المسيح

114
00:19:46,700 --> 00:19:48,800
لدينا جريح

115
00:19:53,900 --> 00:19:55,500
يسوع المسيح

116
00:19:59,600 --> 00:20:01,400
"تجهز،"بيكير

117
00:20:06,000 --> 00:20:07,300
لقد اصبنا

118
00:20:16,300 --> 00:20:18,200
اين هو، لقد اصابنا جميعنا

119
00:20:20,600 --> 00:20:22,400
ها هو اقتله

120
00:20:27,300 --> 00:20:30,100
انه بجانبك، اقتله
سوف تجعلنا نموت جميعا

121
00:20:30,200 --> 00:20:33,500
من اجل اليسوع اقتله

122
00:20:33,600 --> 00:20:35,900
انه يطلق النار علينا
استعمل أسلحتك الداعرة -

123
00:20:37,600 --> 00:20:39,400
... ماذا ؟

124
00:20:41,500 --> 00:20:46,000
! نحن سنموت
... أوه، إله ! سنموت

125
00:20:54,700 --> 00:20:56,900
اقتله

126
00:21:00,500 --> 00:21:03,400
! اخرجنا من هنا
هيا! أصبه

127
00:21:06,400 --> 00:21:09,000
اقتله! هيا

128
00:21:12,600 --> 00:21:14,500
... هيا

129
00:21:36,300 --> 00:21:38,600
يسوع المسيح! قتل اخيرا
ببندقية القنّاص

130
00:21:40,000 --> 00:21:41,500
نعم

131
00:22:22,600 --> 00:22:26,000
ماذا رايك باللعبة ؟ -
حصلت على لعبة -

132
00:22:33,000 --> 00:22:35,000
هل بالإمكان أن أحصل على بيرة ؟ -
الان استحقها -

133
00:22:38,700 --> 00:22:41,100
اذا أنت ستهبط جنوبا
نحو الحدود

134
00:22:42,200 --> 00:22:44,500
لست مجبرا
لمناقشة مهمّتي

135
00:22:44,600 --> 00:22:47,500
ما تشعر بالمعامله وانت مقيد ؟

136
00:22:50,100 --> 00:22:51,400
مرى اخرى ؟

137
00:22:51,500 --> 00:22:54,900
افضل ان تلقي نظره على
مجموع علامات الكلب بيكيت

138
00:22:55,000 --> 00:22:57,000
حصلت على أية اموال ؟

139
00:23:01,700 --> 00:23:03,500
نعم. أنا اعمل من اجله

140
00:23:08,500 --> 00:23:10,600
قلت بإنّني حصلت على لعبة

141
00:23:13,900 --> 00:23:16,300
اتحدث عن الحصول على المال نقدا

142
00:23:16,300 --> 00:23:18,300
قبل خروجك والذهاب للغابه

143
00:23:20,300 --> 00:23:21,600
افضل ان تفعل هذا

144
00:23:21,700 --> 00:23:26,000
أولئك الثوّار يستطيعون تمويل هجوم كامل
على الذي تعمل من اجله

145
00:23:29,000 --> 00:23:32,900
أنا جاهز للعب الآن

146
00:23:33,800 --> 00:23:35,500
ليس لديه وقت للعب

147
00:23:37,800 --> 00:23:39,000
"جي إس 9 ميلير"

148
00:23:57,100 --> 00:23:59,000
الكثير من المواقف تحصل هنا

149
00:23:59,100 --> 00:24:02,400
. '' مرحبا بك في " عالم المارينز
أولئك الناس إعتقدوا بأنّك قنّاص

150
00:24:02,400 --> 00:24:04,300
انهم جميعهم مرفوضون

151
00:24:05,500 --> 00:24:07,400
دائما لا يستطيعون فعل شيء

152
00:24:08,400 --> 00:24:11,300
نخرج ازواجا، وأحيانا لوحدنا

153
00:24:12,300 --> 00:24:14,400
فكرتهم من المعركة
يمزّق الريف

154
00:24:14,400 --> 00:24:18,100
بالمدفعية الثقيلة
وملايين الدورات

155
00:24:18,200 --> 00:24:21,200
نحن سننتظر الأيام لطلقة واحدة، وقتيل واحد

156
00:24:25,400 --> 00:24:27,700
حسنا، أحزر بأنّها
نسخة مختلفه عن الحرب

157
00:24:29,300 --> 00:24:31,700
هناك الكثير منهم
وفقط بضعة منّا

158
00:24:32,800 --> 00:24:34,400
ما هذا ؟

159
00:24:34,600 --> 00:24:37,700
أحيانا هذه الطلقات
تعمل المصائب

160
00:24:37,800 --> 00:24:40,900
هذا إبن العاهرة الصغير يستطيع
.اخذ رأسك من بعد 1,000 ياردة

161
00:24:44,000 --> 00:24:46,400
هل قمت بفحص
خطة عمليتنا ؟

162
00:24:49,600 --> 00:24:52,800
,نعم، فعلت
.لكنّي أريد دراستها أكثر بعض الشيء

163
00:24:52,800 --> 00:24:55,900
. حسنا. إنس التفاصيل
ماذا عن نظرتك عامّة ؟

164
00:24:56,000 --> 00:24:57,700
سنراجعها فيما بعد

165
00:24:57,800 --> 00:25:00,100
عندي بضعة أشياء يجب علي عملها

166
00:25:02,400 --> 00:25:05,200
ساقابلك عند ال 5

167
00:25:05,200 --> 00:25:07,000
بعد ان ناكل

168
00:25:07,100 --> 00:25:08,600
ناكل ماذا ؟

169
00:25:08,600 --> 00:25:10,400
الافطار

170
00:25:18,800 --> 00:25:20,800
"هذه بدلة العريف "بابيتش

171
00:25:50,300 --> 00:25:54,000
هل هذه ناقلتنا ؟

172
00:25:54,000 --> 00:25:56,100
لا، هذه ناقلتنا

173
00:25:57,800 --> 00:26:00,600
اعتقدت بان هذه غابه كبيره ؟
الن نهبط بالهيليكوبتير ؟

174
00:26:00,700 --> 00:26:02,800
نعم، ذلك هو ال"إس أو بي" العادي

175
00:26:02,900 --> 00:26:05,400
لكن المتسكّع
في الكتيبة

176
00:26:05,500 --> 00:26:07,600
مارسوا الجنس مع معي
كثيرا جدا

177
00:26:07,800 --> 00:26:09,600
سوف نقوم بالمشي داخله

178
00:26:30,300 --> 00:26:31,700
خطيبتي

179
00:26:35,300 --> 00:26:36,900
انت متزوج ؟

180
00:26:52,300 --> 00:26:54,800
ما هذا ؟

181
00:26:55,000 --> 00:26:57,800
اخرجت الكاتالوج هذا ووجدته
عندما كنت بوحدات ال دي سي سي

182
00:26:58,700 --> 00:27:00,300
دعوناه جوكسيفلاج

183
00:27:02,300 --> 00:27:04,900
أنت ستلبس ذلك ؟ -
نعم -

184
00:27:05,000 --> 00:27:06,600
دعني أراه

185
00:27:22,800 --> 00:27:26,100
! رميه جيده -
لا غرفة ل"بيتر بان" في هذا الصيد -

186
00:27:26,200 --> 00:27:29,400
"ستلبس ملابس الشجرة للعريف "بابيتش
التي أعطيتك اياها

187
00:27:37,600 --> 00:27:39,700
بحقّ الجحيم ماذا هذا ؟

188
00:27:41,700 --> 00:27:42,800
! الإحترام

189
00:28:17,300 --> 00:28:20,000
ما زلت تعتقد يان الطائره سوف تساعدنا
تملك احساس قوي للغايه

190
00:28:20,100 --> 00:28:23,800
بالمناسبه، كان هنالك العديد من الطلقات
التي قمت باطلاقها من الطائره

191
00:28:28,000 --> 00:28:30,300
هذا نوع من شيء
الاساطير تصنع منه

192
00:28:30,300 --> 00:28:32,100
نعم، كان غير واقعي

193
00:28:33,200 --> 00:28:34,500
نعم

194
00:28:41,300 --> 00:28:44,600
"إنزل على أردانك، "ميلير
نحن ندخل الأجمة

195
00:29:29,400 --> 00:29:31,300
ماذا ؟

196
00:29:31,400 --> 00:29:32,800
ماذا ؟
هل افتقد الجاذبيه ؟

197
00:29:34,600 --> 00:29:36,800
هيا قم وتعال

198
00:30:09,800 --> 00:30:11,800
"كان عندي الكثير من تدريب "سوات
حسنا

199
00:30:11,900 --> 00:30:15,200
وسائل مكافحة الإرهاب الحضرية
مع اني لم اقوم بها كثيرا

200
00:30:16,700 --> 00:30:18,400
الم يقم الجيش بارسالك للغابه ؟

201
00:30:21,400 --> 00:30:24,000
تم ارسالي الى اعماق وظلمات
في غابه بشمال غابة كارولينا

202
00:30:25,100 --> 00:30:27,100
انت تريد النجاة من هذا ... صحيح ؟

203
00:30:28,000 --> 00:30:29,600
تريد جوابا لهذا ؟

204
00:30:29,700 --> 00:30:32,300
اذا قمت بعمل ما اقوله لك
حرفيا

205
00:30:33,500 --> 00:30:36,000
اعتقد بانه سوف يكون لك فرصه
واو، انتظر

206
00:30:37,000 --> 00:30:39,600
لربما انت لديك تجربة أكثر مني
"لكن بكلّ الإحترام المستحق، "جيني

207
00:30:39,800 --> 00:30:41,200
"هذه المهمّة "إن إس سي

208
00:30:41,200 --> 00:30:44,200
يعني أنني ما زلت احمل رتبة
سواء تراه أو لا

209
00:30:45,400 --> 00:30:47,300
آسف، لكنّ ليس من الضروري أن أستلم الأوامر
منك

210
00:30:47,400 --> 00:30:48,500
حسنا، كفى

211
00:30:49,800 --> 00:30:51,900
هل تريد اخذ نقطه ؟

212
00:30:55,900 --> 00:30:57,400
أنت بخير ؟

213
00:31:33,800 --> 00:31:35,400
حصلت عليها

214
00:31:35,400 --> 00:31:37,900
أنت متأكّد -
نعم

215
00:31:51,500 --> 00:31:53,800
! تبا

216
00:31:56,000 --> 00:31:58,300
اللعنه مع هذا

217
00:31:59,500 --> 00:32:02,200
انت بخير يا بني ؟
نعم

218
00:32:02,200 --> 00:32:04,600
إبن العاهرة

219
00:32:04,700 --> 00:32:07,200
إسترخي
فعلت حسنا

220
00:32:07,200 --> 00:32:10,100
شكرا، تعني، انه هناك طريق خاطئ
للسقوط من جبل حقير

221
00:32:10,200 --> 00:32:13,400
! سلاحك، "ميلير"
هو حياتك

222
00:32:13,600 --> 00:32:16,300
افهم هذا
واحفظه

223
00:32:20,700 --> 00:32:22,200
انت تتعلم يا بني

224
00:32:33,000 --> 00:32:35,900
نقطة انطلاقنا من سكة الحديد
كان شرقي

225
00:32:36,000 --> 00:32:38,600
الآن، نحن نتوجّه غربا هنا -
أعرف ذلك -

226
00:32:42,300 --> 00:32:43,800
! هذه ليست الخطه

227
00:32:43,800 --> 00:32:46,400
الخطه لم تكن جيده
ماذا ؟

228
00:32:50,700 --> 00:32:52,300
نحن نغيّر الإتّجاهات

229
00:32:52,300 --> 00:32:55,600
حسنا. أنا طلبت
طلبات معيّنة جدا

230
00:32:55,700 --> 00:32:57,900
"من قبل الموظّفين في "إن إس سي

231
00:32:58,000 --> 00:33:01,700
أولا طلبت إدخال مروحية
مع اننا لن ندخل

232
00:33:01,800 --> 00:33:05,400
ومن المفترض انّ نتوجّه شرقا
اتعلم ، باتجاه الشرق

233
00:33:05,500 --> 00:33:08,300
تعتقد بان "واشنطن" تعرف
أفضل طريق لعبور هذه الغابة

234
00:33:09,300 --> 00:33:12,800
تعتقد بأنّهم يعرفون ماذا يجري معنا
من غرق بمياه الفيضانات، والعديد من الافخاخ

235
00:33:12,800 --> 00:33:15,000
الذي أعرفه حول هذا المكان، يا بني

236
00:33:15,100 --> 00:33:16,900
انه انا هنا

237
00:33:23,800 --> 00:33:25,400
تغيير اتجاهات

238
00:33:26,600 --> 00:33:28,900
جيّد. الشمال

239
00:33:37,400 --> 00:33:39,600
تبا

240
00:33:39,600 --> 00:33:41,800
ما هذا بحق الجحيم ؟

241
00:33:57,200 --> 00:33:59,100
"فندق اوروبا"

242
00:34:00,600 --> 00:34:02,600
! اي نوع من الفنادق المخبوله هذه في الغابه

243
00:34:21,400 --> 00:34:23,300
طبعا هذا سوف يغير حظنا

244
00:34:30,600 --> 00:34:33,300
حصلت على الذخيره وهو يضحك ؟

245
00:34:35,200 --> 00:34:37,000
انتبه ايها الشاب

246
00:34:37,100 --> 00:34:39,400
هم معنا
منذ أن تركنا القطار

247
00:34:39,400 --> 00:34:42,800
إذا حاولت قتله، سنكون
موتى قبل ان نستطيع مشي عشرة خطوات

248
00:35:12,000 --> 00:35:13,900
يريد عيوني ؟

249
00:35:19,900 --> 00:35:21,800
يريد نظاراتك

250
00:35:21,800 --> 00:35:23,300
اعطيه اياهم

251
00:35:23,500 --> 00:35:25,200
لماذا ؟
لانه قد احبهم

252
00:35:25,400 --> 00:35:27,500
تبا له

253
00:35:27,600 --> 00:35:29,100
تبا لي

254
00:35:30,800 --> 00:35:35,000
تعجّ هذه المنطقة بالدوريات الثائرة
هؤلاء الهنود يستطيعون مساعدتنا لتجنّبهم

255
00:35:35,100 --> 00:35:36,600
اعطيه النظّارات

256
00:35:41,200 --> 00:35:42,600
يا ريت تعمى

257
00:36:08,100 --> 00:36:10,000
ملاحقة هؤلاء الهنود
هو الجنون بعينه

258
00:36:10,200 --> 00:36:13,400
جدول عملهم يشبه جدول عملنا
اي جدول عمل ؟

259
00:36:13,500 --> 00:36:16,400
هل ترى يدّ كاسيكوي
الجه المقطعه التي في الاعلى

260
00:36:16,400 --> 00:36:19,300
الحيوان الذي فعل ذلك هو
السيروجانو

261
00:36:19,300 --> 00:36:22,400
الجرّاح". هو يترأّس هذا الطريق"
ونحن سنخرجه

262
00:36:22,500 --> 00:36:24,600
بالمقابل، هم سيقودوننا
عبّر الدوريات الثائرة

263
00:36:24,800 --> 00:36:26,600
"نختصر الطريق الى "سانجري

264
00:36:26,700 --> 00:36:29,600
مهمتنا ليست لقتل اناس من اجل الهنود

265
00:36:29,600 --> 00:36:32,200
ال"سيروجانو" أدرجنا كهدف الفرصة

266
00:36:32,300 --> 00:36:34,500
ذلك يعني اننا اذا رايناه
علينا باسقاطه

267
00:36:34,600 --> 00:36:36,600
ادرج اين ؟
انه ليس في طلباتي، يا رجل

268
00:36:36,700 --> 00:36:39,800
"ال"سيروجانو" سوف يكون في مقدمة النهر
و "ميلير

269
00:36:39,800 --> 00:36:41,900
انت المعين للضربه هذه
حسنا

270
00:36:42,000 --> 00:36:44,600
انتظر ثانيةً
انا لا اقبل هذا

271
00:36:44,800 --> 00:36:48,000
وأنا لا أصدق بأنّك أصبت رجلا
من مروحية متحرّكة

272
00:36:49,000 --> 00:36:50,900
لا نستطيع فعل شيء من العدم

273
00:36:51,000 --> 00:36:54,000
أنت ستشاهد "سيروجانو" من خلال العيون
. . . وتضع الرصاصة خلال قلبه

274
00:36:54,100 --> 00:36:56,600
.لأنه إلى الآن لم ارك تقتل رجلا
وأنت مسؤول عن عمل هذه المهمه

275
00:36:56,700 --> 00:36:58,800
ذلك ليس هدفي هنا

276
00:36:58,800 --> 00:37:01,800
لربّما، لكن عندما نصل إلى الفاريز
هاسيندا، هناك سيصبح هدفين

277
00:37:02,000 --> 00:37:04,900
ماذا الآن ؟
كل شيء تمام

278
00:37:05,000 --> 00:37:07,200
تتغيّر الإستخبارات طول الوقت

279
00:37:07,300 --> 00:37:10,600
ال"فاريز" يحدّد إجتماع
مع رجل يدعى راؤول أوتشوا

280
00:37:10,700 --> 00:37:13,100
هو لورد عقار كولمبي
الذي يموّل الثوّار

281
00:37:13,200 --> 00:37:17,200
حصلنا على فرصة للحصول عليهم كلا -
من أين تأتي بهذه المعلومات ؟ -

282
00:37:17,400 --> 00:37:19,300
أيّ إستخبارات جديدة
يجب أن تصلني

283
00:37:19,300 --> 00:37:20,900
إتصال محليّ - الأب رويز

284
00:37:21,000 --> 00:37:23,100
"انه الكاهن لقرية "سانجير

285
00:37:23,200 --> 00:37:25,800
هم سيعطوننا تفصيلات على الإجتماع
عندما نصل إلى هناك

286
00:37:42,800 --> 00:37:45,700
الريح ستخرج من الماء عند الساعة 3:00

287
00:37:45,800 --> 00:37:48,000
طلقه واحده
حسنا

288
00:37:49,500 --> 00:37:51,500
اجعلها طلقتين

289
00:38:01,400 --> 00:38:03,800
اي واحد هو ؟
لا استطيع معرفته

290
00:38:04,800 --> 00:38:07,600
انه مشجع البيسبول

291
00:38:08,700 --> 00:38:10,200
انه امريكي حقير

292
00:38:10,300 --> 00:38:12,600
انه جاسوس سابق فى المخابرات المركزية

293
00:38:12,600 --> 00:38:14,600
"قابلته سابقا عند ال"سلفادور

294
00:38:15,800 --> 00:38:18,100
الآن هو مهرب
كوكاين

295
00:38:18,200 --> 00:38:20,000
سوف اقوم بقتل المساعد

296
00:38:20,000 --> 00:38:22,700
انت ركز فيه

297
00:38:22,700 --> 00:38:25,900
الآن قم بوضع هذه الرصاصه
في قلبه

298
00:38:30,000 --> 00:38:32,100
قم بها
احس بالاندفاع

299
00:38:53,600 --> 00:38:54,900
.تنفس

300
00:39:10,800 --> 00:39:12,800
اقتل ابن العاهره هذا الآن

301
00:39:49,600 --> 00:39:51,400
بحق الجحيم ماذا فعلت ايها القناص ؟

302
00:39:52,700 --> 00:39:54,800
اردت فقط ان اريك
انني ما زلت متمكننا

303
00:39:54,800 --> 00:39:58,000
كلام فارغ، انت اخطات الهدف

304
00:39:58,100 --> 00:40:00,200
انت رايت بانه سقط
لقد مات

305
00:40:00,200 --> 00:40:02,100
لم اشاهد شيئا
لم اراه يصاب

306
00:40:02,100 --> 00:40:04,200
من اجل يسوع
انت قمت بتحذيره

307
00:40:04,200 --> 00:40:05,700
لقد اصبته

308
00:40:05,800 --> 00:40:07,700
انا قمت باصابته
ولا يهمني امرك

309
00:40:09,500 --> 00:40:11,100
يفضل ان تكون صادقا

310
00:40:12,200 --> 00:40:13,800
من الآن وطالعا

311
00:40:13,800 --> 00:40:16,200
طلقه واحده، قتيل واحد

312
00:40:16,300 --> 00:40:19,000
لا إستثناءات، اتفهم

313
00:40:53,600 --> 00:40:55,600
ماذا الآن ؟
هم يلوموننا على هذا

314
00:41:05,400 --> 00:41:08,100
لكنهم متاكدون
بانهم لا يستطيعون مساعدتنا

315
00:42:37,600 --> 00:42:39,200
الدوريات

316
00:43:21,800 --> 00:43:23,800
احقا انت نزلت من القذارة هذه

317
00:43:24,900 --> 00:43:27,400
هذا فقط العمل
انا لا افكر كثيرا حول هذا

318
00:43:27,400 --> 00:43:29,300
هذا السر غير مهم

319
00:43:34,300 --> 00:43:35,900
ماذا تفعل هنا ؟

320
00:43:36,000 --> 00:43:38,600
هذه المهمة يفترض بأن تكون سهله

321
00:43:38,600 --> 00:43:41,500
انت ستخرج، وسوف تعود للبيت
وسوف تحصد الجوائز

322
00:43:41,500 --> 00:43:43,400
في "واشنطون" يحبون القذارة هذه

323
00:43:44,400 --> 00:43:47,400
انهم لا يقولون شيئا بالنسبه الى هذا
هذا مؤكد

324
00:43:47,400 --> 00:43:49,800
نعم، لن يقولون شيئا

325
00:43:49,900 --> 00:43:52,200
انها بعيدة جدا

326
00:43:52,900 --> 00:43:55,700
ماذا ؟
حياتي

327
00:44:02,400 --> 00:44:06,000
قرات ملفك قبل ان آتي الى هنا
لديك 74 قتيل

328
00:44:07,800 --> 00:44:09,500
الارقام لا تهم

329
00:44:09,600 --> 00:44:12,900
يوجد شخص واحد غير مهم
كان هذا الاول

330
00:44:13,000 --> 00:44:14,800
كان اقوى واحد بالنسبه لك، صحيح ؟

331
00:44:15,900 --> 00:44:17,300
الاول ؟

332
00:44:18,600 --> 00:44:19,700
نعم

333
00:44:21,600 --> 00:44:24,200
أربعة وسبعون، ذلك

334
00:44:24,400 --> 00:44:26,200
العديد من الاوجه لتحمله

335
00:44:27,200 --> 00:44:30,100
... حسنا، اذا

336
00:44:30,200 --> 00:44:32,600
وضعتهم في خلفية تفكيرك

337
00:44:33,600 --> 00:44:35,300
وأنت فقط تستمرّ بالذهاب

338
00:44:35,400 --> 00:44:37,900
إلى أن يقرّرون
أن لا يبقى احد في تفكيرك

339
00:44:39,800 --> 00:44:42,100
أنت قد تجد صعوبه في تصديق هذا

340
00:44:42,100 --> 00:44:44,700
لكني سوف اتولى مكتب
فوق التل هذه يوما

341
00:44:44,800 --> 00:44:47,600
الجلوس في المكتب
واعطاء اوامر للآخرين بالقتل

342
00:44:47,600 --> 00:44:50,000
ليس مختلفا عن وضع رصاصه في قلب رجل

343
00:44:50,000 --> 00:44:52,800
دعني اخبرك شيئا

344
00:44:52,900 --> 00:44:55,700
انها نفس اللعنه

345
00:45:01,600 --> 00:45:03,900
سمعت هذا ؟
ان كي

346
00:45:05,000 --> 00:45:07,500
اعلم بان الطلقه سوف ترتد
نعم

347
00:45:07,600 --> 00:45:10,100
وأعتقد بانني اعلم
لمن تلك الطلقة ؟

348
00:45:10,200 --> 00:45:11,400
انه خلفنا

349
00:45:40,800 --> 00:45:42,400
من هذا الشاب ؟

350
00:45:42,500 --> 00:45:44,600
أعتقد بان هذا الرجل
الذي قتل بابيتش

351
00:45:44,600 --> 00:45:47,200
انها ليست المرة الأولى
التي يكون فيها بمهماتي

352
00:45:47,200 --> 00:45:50,700
"هو "بنمي

353
00:45:50,800 --> 00:45:53,000
"اسمه "دزيلفا

354
00:45:53,200 --> 00:45:55,000
الآن هو مرتزق داعر

355
00:46:15,400 --> 00:46:17,300
هذا مضحك. أنا لا أستطيع النوم هنا

356
00:46:18,300 --> 00:46:20,200
هذا مكان جيد

357
00:46:20,200 --> 00:46:24,400
"ستاجنات، ليفير، فلوكير، ليشيس، مالاريا"

358
00:46:24,500 --> 00:46:27,300
لن يعتقد أي شخص
غبي بما فيه الكفاية للإختفاء هنا

359
00:46:27,400 --> 00:46:29,800
ماعدانا

360
00:46:29,800 --> 00:46:33,000
فقط خذ مكانك

361
00:46:33,000 --> 00:46:34,600
ولا تهزئ به

362
00:46:34,700 --> 00:46:37,400
الحشرات سوف يدخلون في جسدك هنا

363
00:46:37,400 --> 00:46:39,400
طابت ليلتك

364
00:47:30,100 --> 00:47:31,800
صعب، ها

365
00:47:41,900 --> 00:47:45,100
هو هناك، وهو خارج المدى
! عليه اللّعنة

366
00:47:45,200 --> 00:47:47,800
أنظر إلى الحافة
التي جئنا منها

367
00:47:47,900 --> 00:47:49,700
انا لا ارى شيئا

368
00:47:49,700 --> 00:47:52,500
هذا بسبب انه اذكى منك
تعال الى هنا

369
00:48:03,800 --> 00:48:06,600
انظر اسفل الاصبع

370
00:48:07,600 --> 00:48:09,800
إذهب إلى يسارك عند 11

371
00:48:09,900 --> 00:48:12,200
نصف الطريق -
احصل عليه -

372
00:48:13,800 --> 00:48:15,800
توجّه غربا

373
00:48:15,900 --> 00:48:17,500
! فقدناه

374
00:48:17,600 --> 00:48:20,600
خطأ، هو فقط يعمل
ما هو درّب ليعمل

375
00:48:23,000 --> 00:48:25,800
انه يحيطنا
وسوف يجيء من خلفنا

376
00:48:25,800 --> 00:48:27,500
إحرز بعض التقدّم

377
00:48:28,400 --> 00:48:30,600
سينتظرنا في مكان ما

378
00:48:37,300 --> 00:48:40,300
هو سيعرف بالضبط مكاننا

379
00:48:40,300 --> 00:48:42,600
يجب أن نخرجه

380
00:48:59,400 --> 00:49:01,100
تاخذ استراحه ؟

381
00:49:10,800 --> 00:49:12,700
اجعلها حساسة

382
00:49:12,700 --> 00:49:14,600
ليرتاح إصبعي إلى قبضة الزناد

383
00:49:14,700 --> 00:49:17,100
ماذا سوف تفعل بعد ذلك ؟
عنايه بالاقدام

384
00:49:19,600 --> 00:49:22,300
أحسب بعض الرجال ولدو إلى هذا العمل
وآخرين لا

385
00:49:24,000 --> 00:49:25,900
ربما تكون هذه مهنتك
اما بالنسبه لي فلا

386
00:49:26,000 --> 00:49:29,600
هذه المهنه تختار رجلها
وليس العكس

387
00:49:29,800 --> 00:49:31,600
حسنا، مثلما قلت

388
00:49:31,700 --> 00:49:34,400
عندي برامج اخرى
حسنا ؟

389
00:49:34,600 --> 00:49:37,200
كان عندي برامج
وما زال لدي

390
00:49:44,900 --> 00:49:49,000
ما هذا ؟
انا اعمل على شيء في البيت

391
00:49:51,100 --> 00:49:52,900
من اين انت ؟

392
00:49:53,000 --> 00:49:55,800
"بوسمان مونتانا"

393
00:49:55,900 --> 00:49:57,500
لا اصدق
تعلمت في الجامعه هناك

394
00:50:01,100 --> 00:50:03,800
ميلير لا تزعجني
لست بمزاج جيد

395
00:50:03,800 --> 00:50:06,700
انا لست بمبتدء

396
00:50:06,800 --> 00:50:08,600
كنت اود ان ابقى اكثر
لكن التزحلق دمر دراجتي

397
00:50:11,600 --> 00:50:13,900
اللعنه

398
00:50:16,400 --> 00:50:18,900
انت لا تعلم حول
مدينه صغيره تسمى باليفينستون

399
00:50:19,000 --> 00:50:20,100
طبعا

400
00:50:22,200 --> 00:50:24,700
... حسنا

401
00:50:24,700 --> 00:50:28,100
هناك جدول في مكان قريب
فوق تلك التلال

402
00:50:28,100 --> 00:50:31,000
انا لا اعلم ما هذا
ثلاث نقرات شرق الطريق السريع

403
00:50:31,000 --> 00:50:36,100
اذا ذهبت في هذه الطريق
سوف تصل الى صخر

404
00:50:36,200 --> 00:50:38,800
مثل محجره، لكنها ليست عميقه

405
00:50:38,900 --> 00:50:40,600
وجدت ذلك عندما كنت طفلا

406
00:50:40,600 --> 00:50:44,000
"على اية حال، انه بجانب نهر "مديسون

407
00:50:44,200 --> 00:50:46,900
وهذا افضل مكان في العالم لصيد السمك

408
00:50:47,000 --> 00:50:49,500
... أخطّط للعودة هناك و

409
00:50:50,800 --> 00:50:53,400
لا اعلم
كيفية بناء مركز صيد

410
00:50:53,400 --> 00:50:55,800
ليبقى هنالك، في ايه حاله

411
00:50:56,700 --> 00:50:58,500
متى كنت هنا في آخر مره ؟

412
00:51:00,700 --> 00:51:02,600
قبل بضع سنين

413
00:51:04,000 --> 00:51:05,900
تبا، في اي سنه

414
00:51:06,000 --> 00:51:07,800
كل تلك المنطقه بنيت
قبل سبعة سنوات

415
00:51:07,900 --> 00:51:10,300
لقد حصلوا على مدرسه ثانويه هناك
بركتك مدفوعه

416
00:51:10,300 --> 00:51:11,800
انها ساحة تنيس

417
00:51:16,200 --> 00:51:18,000
نحن لا نتحدّث عن نفس المكان

418
00:51:19,100 --> 00:51:22,000
تعرف بأنّنا
سواء تعترف به أو لا

419
00:51:23,500 --> 00:51:25,500
قتل كل من امامك
لا

420
00:51:53,000 --> 00:51:54,900
ما هذا ؟

421
00:52:19,100 --> 00:52:21,300
شيئ خطا هنا

422
00:53:55,500 --> 00:53:57,000
الهي

423
00:53:59,400 --> 00:54:01,400
... ما هو نوع ؟

424
00:54:02,500 --> 00:54:04,300
من يفعل شيئا كهذا ؟

425
00:54:07,400 --> 00:54:09,800
كنت اقول بان صاحب المكان
قرر فعل هذا

426
00:54:09,900 --> 00:54:12,000
"أنت لا تعلم بأنّه كان ال"سيروجانو

427
00:54:12,100 --> 00:54:15,400
رجال "بروبابي الفاريز". من المحتمل انهم
إكتشفو ما كان الكاهن يفعل

428
00:54:15,500 --> 00:54:18,900
لا بدّ أن يكون قّد أخبرهم كلّ شيء
هم سينتظروننا

429
00:54:19,000 --> 00:54:20,800
ربما

430
00:54:20,800 --> 00:54:24,000
لكن إذا أخبرهم كلّ شيء، لماذا لم يقوموا بقتلنا هنا

431
00:54:43,000 --> 00:54:45,000
الثوار بعيدين ثلاث نقرات عن هنا

432
00:54:46,200 --> 00:54:48,400
نحن يجب أن نسهّل طلقاتنا عند الفجر

433
00:54:48,400 --> 00:54:50,400
ماذا ؟ المهمه قد انتهت

434
00:54:51,900 --> 00:54:55,000
رجل مخابراتنا مات، كل ما علينا فعله
هو الذهاب من هنا

435
00:54:55,100 --> 00:54:58,000
أبدا ما عدت من مهمة
في حياتي، ولن أفعلها الآن

436
00:54:58,000 --> 00:55:01,200
ما هذه التفاهات، لدينا تعليمات مفصله
لتدمير هذه العمليه الانتحاريه

437
00:55:01,300 --> 00:55:05,100
ما كنت افعل كل هذا
ما دمت غير مستعد للموت

438
00:55:05,300 --> 00:55:07,200
حصلنا على موقعنا
وحصلنا على أهدافنا

439
00:55:07,400 --> 00:55:10,900
وحصلنا على إطار زمني
واغلق عقلك الداعر هذا

440
00:55:11,000 --> 00:55:12,800
! لن اذهب

441
00:55:26,300 --> 00:55:29,300
سأمت بكائك
أغلق فمّك الداعر

442
00:55:29,400 --> 00:55:31,200
لن اذهب معك

443
00:55:31,300 --> 00:55:32,800
ليس لك إختيار

444
00:55:34,800 --> 00:55:37,600
لن يعمل
سنذهب حيث هم لن يتوقّعونا

445
00:56:15,200 --> 00:56:18,200
تبا لرائحتك النتنه هذه

446
00:56:57,800 --> 00:57:00,200
سنخيم هنا

447
00:57:00,300 --> 00:57:03,400
نحن سنجعل نظرتنا النهائية
إلى "هاسيندا" عند الفجر

448
00:57:03,500 --> 00:57:05,300
انتظر دقيقه، حسنا

449
00:57:05,400 --> 00:57:08,500
الآن، في القرية قلت بأنّنا كنّا
بعيدين ثلاثة اميال عن هاسيندا

450
00:57:08,600 --> 00:57:11,600
يوجد ثلاثة اميال
ونحن  مشينا ميل واحد

451
00:57:11,800 --> 00:57:14,600
نحن لا نمشي في خطوط مستقيمة

452
00:57:14,600 --> 00:57:17,300
نم بعض الشيء
أنا سآخذ الساعة الاولى للحراسه

453
00:57:18,100 --> 00:57:20,300
.سنتحرك عند الرابعه

454
00:57:22,500 --> 00:57:24,300
انت نام هنا

455
01:00:49,000 --> 01:00:51,600
يا ابن العاهره
استعملتني كطعم

456
01:00:54,400 --> 01:00:56,300
أنت ما كنت أبدا حقا في أيّ خطر

457
01:01:26,000 --> 01:01:27,800
نحن حوالي 100 ياردة خارجا

458
01:01:27,900 --> 01:01:30,600
هذه نقطة ملتقانا

459
01:01:30,600 --> 01:01:33,100
ان لم تشاهدني اعبر البلاد الى اقرب نهر

460
01:01:33,100 --> 01:01:35,000
إتبعه مع التيار إلى الساحل

461
01:01:35,100 --> 01:01:36,200
مهما يكن

462
01:01:58,600 --> 01:02:01,000
هاسيندا"، 12:00"

463
01:02:06,500 --> 01:02:08,200
الموقع الأكثر منطقية سيكون

464
01:02:08,300 --> 01:02:12,300
اطلاق النار من خلال خطوط الاشجار

465
01:02:12,400 --> 01:02:14,700
ولكنهم سوف ينتظرونا

466
01:02:14,800 --> 01:02:18,200
علينا الذهاب الى مكان مفتوج لاصابتهم

467
01:02:19,100 --> 01:02:21,000
"عندما ياتي "اوشا

468
01:02:21,100 --> 01:02:24,600
اعتقد بانه يوجد لنا 10 ثواني
من وقت مجيئه

469
01:02:24,600 --> 01:02:26,200
وسوف نصيبهم

470
01:02:26,300 --> 01:02:28,400
علينا باطلاق النار في الوقت ذاته

471
01:02:28,500 --> 01:02:31,100
او هم سيجدون مواقعنا

472
01:02:34,200 --> 01:02:36,500
ها هو "اوشا"، انه لك

473
01:02:50,300 --> 01:02:53,900
هناك طلقة واضحة من تلك
سقيفة مرفق معدنية. ولن يكشفوك

474
01:02:54,000 --> 01:02:55,800
هذا مكانك

475
01:02:55,800 --> 01:02:58,100
سوف اكون في الجهه الاخرى من القريه

476
01:02:58,200 --> 01:03:00,400
نحن سنكون كلاهما

477
01:03:00,400 --> 01:03:01,900
بعد ألف ياردة

478
01:03:03,700 --> 01:03:05,600
هل تسمعني، "ميلير" ؟

479
01:03:08,500 --> 01:03:09,800
هيا

480
01:03:22,900 --> 01:03:25,600
افضل ان لا يكون عندك شك
حول اطلاق في الوقت ذاته

481
01:03:25,800 --> 01:03:28,000
طلقه واحده، قتيل واحد

482
01:03:28,000 --> 01:03:30,800
هذه ليست لعبة هنا

483
01:03:30,900 --> 01:03:34,300
سوف تفشل وتكون
اكن ماذا ؟

484
01:03:34,400 --> 01:03:37,300
"سوف تقتلني، هيا قلها يا "بيكيت

485
01:03:37,300 --> 01:03:39,100
افعل الصواب

486
01:05:32,500 --> 01:05:34,900
يا ابن العاهره

487
01:06:12,400 --> 01:06:14,700
تكذب يا ابن الزانيه

488
01:06:28,000 --> 01:06:30,100
! شاحنه داعره تمنع طلقتي

489
01:07:06,900 --> 01:07:08,600
ماذا تفعل ؟

490
01:10:52,500 --> 01:10:54,000
اين هو ؟

491
01:11:09,000 --> 01:11:10,800
"تبا لك "ميلير

492
01:11:14,400 --> 01:11:16,400
أنت في الخارج علنا

493
01:11:28,000 --> 01:11:29,200
! تبا

494
01:11:34,700 --> 01:11:36,700
تبا يا "ميلير"، احدهم شاهدك

495
01:11:51,400 --> 01:11:53,900
ماذا تفعل ؟

496
01:12:27,400 --> 01:12:29,700
"الفاريز"

497
01:12:43,300 --> 01:12:44,500
"اوشا"

498
01:12:52,500 --> 01:12:54,000
عشره

499
01:12:54,100 --> 01:12:55,400
تسعه

500
01:12:55,400 --> 01:12:58,500
ثمانيه / سبعه

501
01:13:04,700 --> 01:13:05,800
آنستي، تحركي

502
01:13:08,900 --> 01:13:10,800
! واحد

503
01:13:13,100 --> 01:13:15,400
واحده يا "بيكيت"، واحده

504
01:16:38,100 --> 01:16:39,900
تبا

505
01:16:55,000 --> 01:16:56,700
هل قتلت اواشا
نعم فعلت ذلك

506
01:16:56,700 --> 01:16:58,600
ماذا حدث لك ؟
ماذا كنت تفعل في تلك الحظيره ؟

507
01:16:58,600 --> 01:17:02,200
هذا لايهم، علينا الرجوع
ونحاول قتل "الفاريز" بعد حلول الظلام

508
01:17:02,300 --> 01:17:06,400
ماذا ؟ قتيل آخر ؟ هل انت مجنون
لقد قتلت احدهم، انا خارج هذه المهمه

509
01:17:06,400 --> 01:17:08,800
ما زال هنالك هدفين، انت الآن قد فشلت

510
01:17:08,900 --> 01:17:11,500
يا ابن العاهره،
لقد كان يكشفك

511
01:17:11,600 --> 01:17:14,000
لقد ادخلك الى منطقته، وانا قمت بقتله

512
01:17:14,000 --> 01:17:16,600
تبا لك، لم انتهي بعد
وانا لست مرتبطا بسلسلتك يا بيكيت

513
01:19:37,400 --> 01:19:39,500
"اترك ذلك يا "ميلير

514
01:19:51,700 --> 01:19:53,800
انت تفقده
اتركه مع بعض

515
01:20:09,800 --> 01:20:11,500
.جميل

516
01:21:42,900 --> 01:21:46,100
"لقد انتهى يا "ميلير

517
01:21:46,100 --> 01:21:49,100
انتهت الذخيره التي املكها
هيا قم بقتلي

518
01:21:52,500 --> 01:21:54,800
هيا بسرعه قم باطلاق النار علي

519
01:21:55,800 --> 01:21:57,800
هل تتالم ؟

520
01:21:59,500 --> 01:22:01,600
أحسسته

521
01:22:01,600 --> 01:22:03,800
أنا احسسته عندما كنت عندي أنت
في خط تقاطعي

522
01:22:04,000 --> 01:22:05,600
. . . بعد أن يسحب الزناد

523
01:22:07,300 --> 01:22:09,800
. . . عندما ينتهي الإندفاع

524
01:22:11,900 --> 01:22:15,600
يالم
لا

525
01:22:16,600 --> 01:22:19,400
الأذى الذي أنت تشعر به الآن
ليس الألم الأسوأ

526
01:22:21,600 --> 01:22:23,400
الشيء الأسوأ

527
01:22:25,900 --> 01:22:27,900
لن يحسّ الأذى بعد الآن

528
01:22:30,500 --> 01:22:32,200
سوف تعبر هذا

529
01:22:33,800 --> 01:22:35,600
سوف تعبر

530
01:22:37,400 --> 01:22:39,800
... هااي

531
01:22:39,900 --> 01:22:42,200
ما زال بامكانك الذهاب الى البيت

532
01:22:56,400 --> 01:22:58,300
اخرج من هنا
سوف اقوم بتغطيتك

533
01:23:06,800 --> 01:23:10,300
بني، سوف اقوم باخاراجك من هنا
والآن اذهب

534
01:23:16,800 --> 01:23:19,600
سوف اكون ورائك
تحرك

535
01:26:24,700 --> 01:26:26,300
قل لي من انت ؟

536
01:26:29,600 --> 01:26:31,200
"لي هارفي أوزوالد"

537
01:26:39,300 --> 01:26:41,000
فتشنا عنك

538
01:26:45,400 --> 01:26:47,800
اصبت هدفنا

539
01:26:47,800 --> 01:26:50,000
.تبا لك وتبا لهدفك

540
01:26:57,900 --> 01:27:02,400
حسنا، كل شيء يجيء لمن ينتظره
صحيح، "بيكيت" ؟

541
01:27:05,600 --> 01:27:07,200
لم نرك منذ فترة طويلة

542
01:27:07,300 --> 01:27:09,200
انظر إذا كان هنالك آخرون

543
01:27:10,800 --> 01:27:13,800
انا و "بيكيت" سوف يكون لدينا حديث طويل
نريد ان نسمع كل شيء

544
01:27:39,200 --> 01:27:41,200
"كل شخص يعود الى "هسياندا

545
01:27:52,600 --> 01:27:54,400
احس الزناد ايها القناص

546
01:27:55,600 --> 01:27:57,200
سوف تكون المره الاخيره

547
01:28:15,900 --> 01:28:17,500
اين تركت شريكك ؟

548
01:28:30,900 --> 01:28:35,100
، الآن، انت إستهدفت أوتشوا
مدني كولمبي

549
01:28:35,200 --> 01:28:37,800
هل جيش الولايات المتحدة يتحرّك الآن ؟
ضدّ الإحتكار الكولمبي

550
01:28:56,400 --> 01:29:00,600
، توماس بيكيت
. . . رئيس المدفعية الرئيسي

551
01:29:00,800 --> 01:29:03,600
سلاح المارينز الأمريكي

552
01:29:16,800 --> 01:29:19,000
"أحبّ إخلاصك، "بيكيت

553
01:29:20,700 --> 01:29:22,200
انه تحدّي

554
01:30:45,400 --> 01:30:48,200
استيقظ
لا تمت الآن بيكيت

555
01:30:48,200 --> 01:30:50,400
لقد بدات للتو بقضاء وقت ممتعا

556
01:31:11,900 --> 01:31:13,100
.انتظر

557
01:31:16,200 --> 01:31:17,900
انتظر ؟

558
01:31:28,000 --> 01:31:33,100
رجاء
طلقة واحدة، قتيلان

559
01:31:33,200 --> 01:31:35,700
طلقه واحده

560
01:31:35,800 --> 01:31:37,600
قتيلان

561
01:31:39,000 --> 01:31:41,200
رجل

562
01:31:41,300 --> 01:31:43,200
في المنظمة

563
01:31:44,700 --> 01:31:47,600
ماذا ؟
رجل

564
01:31:46,700 --> 01:31:48,400
ماذا ؟

565
01:31:49,300 --> 01:31:51,500
! تحرك

566
01:32:46,000 --> 01:32:47,800
يوجد لدينا رصاصه واحده
انت تستطيع فعل هذا

567
01:32:47,800 --> 01:32:50,100
! نعم
حسنا

568
01:32:50,200 --> 01:32:51,900
هيا بنا

569
01:32:53,000 --> 01:32:56,400
دقيقة واحدة للقاء
من الأفضل أن يكونو هناك

570
01:32:56,500 --> 01:32:58,800
انزل هنا

571
01:33:22,200 --> 01:33:23,800
بيكيت"، اذهب"

572
01:33:23,800 --> 01:33:27,600
اعطيني تلك البندقية، سأغطّيك -
استمرّ! هذا امر

573
01:34:41,400 --> 01:34:43,000
هيا بنا

574
01:35:10,400 --> 01:35:12,500
"هنالك دائما "مونتانا

575
01:35:22,600 --> 01:35:35,800
: قــــــــــام بالــترجمه
ScOrPiON^KinG

576
01:35:35,800 --> 01:35:51,600
... تحياتي

