1
00:00:23,000 --> 00:00:33,010
تم تعديل التوقيت بواسطة: د. شريف مجدي

2
00:00:40,049 --> 00:00:42,979
المحارب الثالث عشر

3
00:00:44,940 --> 00:00:50,500
أنا احمد بن فضلان
بن العباس بن رشيد بن حماد

4
00:00:50,904 --> 00:00:53,664
والأشياء لم تكن دائما هكذا

5
00:00:56,201 --> 00:00:58,641
ذات مرة كنت اُنظم الشِعر

6
00:00:58,913 --> 00:01:01,793
في أعظم مدينة في العالم

7
00:01:02,082 --> 00:01:05,762
الحياة كانت سهلة
وكنت اعيش بدون اهتمامات

8
00:01:07,254 --> 00:01:09,454
حتى يوم مشؤم

9
00:01:09,715 --> 00:01:12,355
قابلت إمرأة جميلة

10
00:01:12,592 --> 00:01:14,672
تعود لرجل آخر

11
00:01:16,764 --> 00:01:20,564
زوجها الغيور شكاني للخليفة

12
00:01:20,851 --> 00:01:24,971
الذي جعلني سفيراً إلى بلاد توسوك فلاد

13
00:01:25,313 --> 00:01:28,913
بلاد بعيدة إلى الشمال

14
00:01:29,235 --> 00:01:31,555
نفيت من وطني

15
00:01:31,820 --> 00:01:33,900
ومن كلّ شئ عرفت

16
00:01:34,156 --> 00:01:39,156
رحلت على ظهر جمل
ولعده أشهر في أراضي البرابره

17
00:01:39,536 --> 00:01:42,616
يصحبني صديق قديم لأبّي

18
00:01:43,957 --> 00:01:47,877
عِبرَ أراضي أوجس و خزر وبولغار

19
00:01:48,211 --> 00:01:51,691
الى أراضي قُطاع الطرق المجرمين المُسمَون التتر

20
00:01:52,007 --> 00:01:55,407
يهاجمون القوافل و يذبحون كلّ شخص

21
00:01:55,719 --> 00:01:57,919
التتر قادمون

22
00:01:58,180 --> 00:02:00,260
التتر قادمون

23
00:02:00,515 --> 00:02:03,075
التتر

24
00:02:03,352 --> 00:02:06,672
اسرعوا اسرعوا لتنقذوا حياتكم

25
00:02:40,221 --> 00:02:42,901
لقد توقّفوا، لا يلاحقوننا

26
00:02:43,183 --> 00:02:46,263
ـ القارب القارب
ـ شماليون . . . القارب

27
00:02:46,519 --> 00:02:48,799
القارب هناك

28
00:02:49,063 --> 00:02:51,623
انظر لقد ذهبوا

29
00:02:51,899 --> 00:02:54,939
رحلوا

30
00:02:55,236 --> 00:02:59,356
تحرّك استمرّ تحرّك

31
00:02:59,699 --> 00:03:01,379
إنتظر، إنتظر، إنتظر

32
00:03:01,618 --> 00:03:03,698
من هم اولئك الرجال في القارب ؟

33
00:03:03,953 --> 00:03:07,193
شماليون، استمرّ بالتحرك و اسكت

34
00:03:07,498 --> 00:03:09,298
لماذا؟ هل هم خطرون؟

35
00:03:09,542 --> 00:03:13,542
يعتمد، ربّما يتركوننا او قد يقتلوننا

36
00:03:18,092 --> 00:03:19,932
أنا سفير، اللّعنة

37
00:03:20,177 --> 00:03:22,817
من المفترض ان اتناقش مع الناس

38
00:03:23,097 --> 00:03:25,217
ربّما هذه هي الفرصة

39
00:03:34,942 --> 00:03:38,942
ماذا تعتقد حاكم هذا المعسكر يدعو نفسه؟

40
00:03:39,279 --> 00:03:41,039
إمبراطور، على أقل تقدير

41
00:03:41,282 --> 00:03:43,042
إمبراطور

42
00:04:02,970 --> 00:04:04,730
نحن نبحث عن

43
00:04:06,265 --> 00:04:10,185
نحن نبحث عن زعيمك، ملكك

44
00:04:12,979 --> 00:04:15,299
حاول باليونانية

45
00:04:48,014 --> 00:04:50,574
يقول ملكهم هناك خارج تلك الخيمة

46
00:04:52,935 --> 00:04:55,215
يقول ان الملك لن يتكلّم معنا

47
00:04:58,191 --> 00:05:01,951
على ما يبدو، الملك لن يكلّمنا لأنه مات

48
00:05:02,195 --> 00:05:04,475
هذه جنازته

49
00:05:11,746 --> 00:05:14,866
تقدّم إلى أحد الورثة

50
00:05:15,208 --> 00:05:17,848
بوليويف

51
00:05:27,721 --> 00:05:29,961
يرغب بوليويف بأغنية لتمجيده

52
00:05:30,223 --> 00:05:32,903
قل قصيدة أو قصّة

53
00:05:33,184 --> 00:05:35,344
بالتأكيد تتذكّر شيئاً

54
00:05:41,734 --> 00:05:44,534
في البداية، الأرض كانت خالية

55
00:05:44,821 --> 00:05:47,861
وأرواح الإلهه مرّت

56
00:06:03,672 --> 00:06:06,152
والآن هناك ملك جديد

57
00:06:06,425 --> 00:06:09,305
إستعدّ الشماليون لتشييع ملكهم

58
00:06:16,060 --> 00:06:20,660
سنحرقه، فورا سيذهب
وكلّ ما يمتلك الى الفردوس

59
00:06:23,025 --> 00:06:27,305
هذه هدايانا إلى سيدنا
لدعم مملكته في الفردوس

60
00:06:27,654 --> 00:06:31,214
ليأخذه معه

61
00:06:31,534 --> 00:06:35,694
هناك أرى أبّي

62
00:06:38,040 --> 00:06:42,360
هناك أرى أمّي، إخواني وأخواتي

63
00:06:42,712 --> 00:06:45,832
هناك أرى حشد من قومي

64
00:06:46,131 --> 00:06:48,971
يعودوا إلى البداية

65
00:06:49,259 --> 00:06:51,859
هم ينادونني

66
00:06:52,137 --> 00:06:55,177
يطلبوا مني أتخذ مكاني بينهم

67
00:06:55,473 --> 00:06:58,033
حيث الشجعان قد يعيشوا للأبد

68
00:06:58,268 --> 00:07:01,668
سترحل معه

69
00:07:01,980 --> 00:07:05,340
لن ترى هذا ثانية
انها الطريقه القديمه

70
00:08:06,002 --> 00:08:09,122
سفينة أخرى وصلت في اللّيل

71
00:08:09,422 --> 00:08:12,862
هناك صبي واقف على المقدمه مثل التمثال

72
00:08:22,643 --> 00:08:24,803
الصبي يدعهم يتأكدون من رؤيته

73
00:08:25,063 --> 00:08:26,983
هو على مرمى البصر

74
00:08:27,232 --> 00:08:30,192
لا يعرفون ان الذي يشاهدونه حقيقي

75
00:08:30,485 --> 00:08:32,845
شيء يتحرك خلال الضباب

76
00:08:33,113 --> 00:08:36,873
على ما يبدو، وجدوا أشياء مخيفه
اشباح في الضباب

77
00:08:37,200 --> 00:08:42,320
الصبي كان هادئاً اعطاهم
الفرصه ليقرروا إن كان شخصاً

78
00:09:37,468 --> 00:09:38,828
انه رسول

79
00:09:39,052 --> 00:09:42,252
جاء من موطنه في الشمال
برسالة الى بوليويف

80
00:09:46,059 --> 00:09:48,619
انه وولفجار

81
00:09:48,938 --> 00:09:53,138
ابن الملك هروثجار، ملك عظيم من الشمال

82
00:09:53,484 --> 00:09:56,764
جاء يطلب المساعده من بوليويف

83
00:09:57,028 --> 00:10:00,628
مملكة أبيه هوجمَت و قراهم دُمرت

84
00:10:00,949 --> 00:10:05,869
نحس يلاحقهم منذ القدم، رعب

85
00:10:06,246 --> 00:10:08,566
رعب ليس له مسمى

86
00:10:08,832 --> 00:10:12,472
رعب يجب أن لا يسمّى

87
00:10:17,925 --> 00:10:21,605
انظر إليهم
ما الذي جعلهم يبدوا هكذا؟

88
00:10:26,850 --> 00:10:29,290
اسم لا يمكن ان يلفظ

89
00:10:34,691 --> 00:10:37,251
ينادي ملَك الموت

90
00:10:54,085 --> 00:10:58,485
ينادي العظام.  انها منجّمه

91
00:11:10,143 --> 00:11:13,463
تنادي الرجال، عددهم ثلاثة عشر

92
00:11:15,023 --> 00:11:18,343
عدد الشهور في السنة

93
00:11:18,609 --> 00:11:20,729
تقول 13 رجل يجب أن يذهبوا

94
00:12:06,532 --> 00:12:08,292
ثمانية

95
00:12:10,035 --> 00:12:12,355
تسعة

96
00:12:19,128 --> 00:12:21,368
عشر

97
00:12:27,886 --> 00:12:29,646
أحد عشر

98
00:12:36,979 --> 00:12:40,419
إثنا عشر

99
00:13:10,011 --> 00:13:13,251
تقول الثالث عشر
يجب أن لا يكون من الشمال

100
00:13:20,772 --> 00:13:22,932
ما هذا الهراء الذي تقوله؟

101
00:13:23,191 --> 00:13:25,471
المحارب الثالث عشر هو أنت

102
00:13:46,590 --> 00:13:48,910
يعتقد ان جوادك صغير

103
00:13:51,928 --> 00:13:55,968
فقط العرب يجلبون الكلاب إلى الحرب

104
00:14:01,145 --> 00:14:03,105
يرغب معرفة اسمك

105
00:14:04,566 --> 00:14:08,846
أنا احمد بن فضلان
بن العباس بن رشيد

106
00:14:09,195 --> 00:14:11,155
ـ إبن
ـ لا، لا

107
00:14:11,405 --> 00:14:15,885
اسمع، أحمد بن فضلان
ابن يعني ولد شخص ما

108
00:14:16,244 --> 00:14:17,604
إبن

109
00:14:17,828 --> 00:14:20,108
هيا

110
00:14:26,421 --> 00:14:28,021
ماذا يقول؟

111
00:14:28,255 --> 00:14:31,615
عجًل لملاقاة الموت قبل ان يؤخذ مكانك

112
00:14:46,356 --> 00:14:50,436
لن أنسي، اذهب في امان اللـه

113
00:14:50,778 --> 00:14:52,538
اسمع؟

114
00:16:12,359 --> 00:16:14,119
غدا

115
00:16:17,990 --> 00:16:22,150
تسلّل لتسرق 10 أو 12 حصان

116
00:16:38,009 --> 00:16:40,689
قد نجد بعض الأوز

117
00:16:40,971 --> 00:16:44,291
ثـم يقول، لا تخمّن عن زوجتي

118
00:16:44,599 --> 00:16:47,799
ساتوصل لاثبات ذلك
تعال الى البيت هذه الليله

119
00:16:48,102 --> 00:16:51,022
أنا لا أقول مثل ذلك

120
00:16:52,440 --> 00:16:56,280
رونيث كان ناماً معها بينما  أخذنا الخيول

121
00:16:56,611 --> 00:16:59,171
كلاكما مغروران

122
00:16:59,405 --> 00:17:02,765
من المحتمل أنها كانت بنت مخيمات

123
00:17:03,076 --> 00:17:05,836
تبدوا مثل أمّ هذا الرجل

124
00:17:07,955 --> 00:17:09,715
أمّي

125
00:17:13,920 --> 00:17:17,680
كانت إمرأة عفيفه

126
00:17:21,260 --> 00:17:25,460
ومن عائلة نبيلة

127
00:17:25,806 --> 00:17:27,646
وأنا

128
00:17:27,892 --> 00:17:30,132
على الأقل

129
00:17:30,394 --> 00:17:32,794
أعرف من أبّي

130
00:17:34,148 --> 00:17:36,148
أنت

131
00:17:38,277 --> 00:17:40,957
يا آكل الخنزير، يا إبن الزنا

132
00:17:41,238 --> 00:17:43,038
لا، لا، لا إنتظر

133
00:17:43,282 --> 00:17:45,042
تعال، تعال، تعال

134
00:17:45,284 --> 00:17:49,964
أين تعلّمت لغتنا؟

135
00:17:51,998 --> 00:17:53,998
إستمعت اليكم

136
00:18:20,860 --> 00:18:24,100
أتستطيع رسم الأصوات؟

137
00:18:26,658 --> 00:18:28,618
رسم الأصوات؟

138
00:18:30,954 --> 00:18:34,714
نعم، أنا أستطيع رسم الأصوات

139
00:18:36,668 --> 00:18:39,708
وأستطيع اعاده الكلام

140
00:18:39,963 --> 00:18:41,843
أرني

141
00:18:52,225 --> 00:18:56,225
هناك إله واحد

142
00:18:57,939 --> 00:19:02,419
ومحمد نبيه

143
00:19:12,287 --> 00:19:14,127
اجلبلي تلك الأكياس

144
00:19:14,372 --> 00:19:16,372
انتبه لنفسك

145
00:19:16,666 --> 00:19:19,106
اهدأ

146
00:19:19,335 --> 00:19:22,695
فقط العربي يجلب

147
00:19:22,964 --> 00:19:25,444
الكلب إلى الحرب؟

148
00:19:25,716 --> 00:19:27,476
سمعتها في المرة الأولى

149
00:19:47,739 --> 00:19:50,499
جيد يا عربي

150
00:20:15,808 --> 00:20:19,208
هيا

151
00:20:28,363 --> 00:20:32,243
الكلب يستطيع القفز

152
00:20:47,798 --> 00:20:49,558
هنا

153
00:20:50,843 --> 00:20:53,323
ـ لا، لا
ـ كلّ

154
00:21:00,727 --> 00:21:03,247
ألا يجب أن نبقى أقرب الشاطئ؟

155
00:21:03,521 --> 00:21:07,201
لا، ايها الصبي، هذا ليس يوم
نبقى قرب الشاطئ

156
00:21:21,039 --> 00:21:24,439
أودن

157
00:21:36,012 --> 00:21:39,772
أودن

158
00:21:47,148 --> 00:21:51,108
أودن

159
00:21:52,362 --> 00:21:54,082
انزل

160
00:21:59,661 --> 00:22:02,941
ـ ماذا عملت، ما ذلك
ـ اسكت

161
00:22:05,083 --> 00:22:08,203
أودن

162
00:22:19,180 --> 00:22:21,140
الشاطئ

163
00:22:31,942 --> 00:22:36,142
يا عربي، تكلّم ما ارسمه

164
00:22:41,369 --> 00:22:44,329
هناك إله واحد

165
00:22:44,622 --> 00:22:47,382
ومحمد له

166
00:22:53,214 --> 00:22:54,974
نبي

167
00:23:00,721 --> 00:23:03,001
اذهب

168
00:23:05,351 --> 00:23:07,111
هنا

169
00:23:07,353 --> 00:23:09,113
ستحتاج هذا

170
00:23:11,648 --> 00:23:13,408
أنا لا أستطيع حمل هذا

171
00:23:13,651 --> 00:23:16,251
قوي نفسك

172
00:23:18,113 --> 00:23:19,913
فارس

173
00:23:24,119 --> 00:23:25,959
غذاء جيد على جبل صغير

174
00:23:29,249 --> 00:23:31,009
عطر

175
00:23:31,251 --> 00:23:33,051
إمرأة

176
00:23:33,295 --> 00:23:35,095
المنادي

177
00:23:37,967 --> 00:23:40,567
انه رسول الامير

178
00:23:40,844 --> 00:23:42,764
اخبروني أسمائكم بسرعة

179
00:23:43,013 --> 00:23:46,653
أنا إبن هيجيلياك، اسمي بوليويف

180
00:23:46,975 --> 00:23:48,975
كلنا نعرف سيدك المبجل

181
00:23:49,228 --> 00:23:51,068
أتينا حسب الرساله لخدمته

182
00:23:51,313 --> 00:23:54,033
الامير هروثجار يريد أن يرحّب بكم شخصياً

183
00:24:44,199 --> 00:24:49,479
لا حائط، لا خندق مائي ولا سياج مقبول

184
00:24:49,871 --> 00:24:51,791
لا تستطيع أن تبقي على بقرة عن هذا المكان

185
00:25:03,384 --> 00:25:05,464
نساء وأطفال

186
00:25:05,720 --> 00:25:08,760
بالكاد الرجال بين 15 و50

187
00:25:53,726 --> 00:25:57,766
سيدي، هذا بوليويف
إبن هيجيلياك قادم عبر البحر

188
00:25:58,105 --> 00:26:01,145
أعرف الرجل ارسلت اليه

189
00:26:01,442 --> 00:26:04,962
عرفته كصبي، عرفت أبّاه

190
00:26:05,279 --> 00:26:08,119
وأعرفه الآن

191
00:26:08,407 --> 00:26:10,167
اصبح رجلاً

192
00:26:10,409 --> 00:26:14,449
اصبح رجلاً، رجل كاملاً

193
00:26:23,922 --> 00:26:26,282
ما الذي يقلق المكان، ايها العجوز؟

194
00:26:30,303 --> 00:26:32,583
تعرف قد يكون مجنوناً

195
00:26:35,600 --> 00:26:37,360
في الضباب

196
00:26:37,603 --> 00:26:40,563
هل أي منكم رأى احدأً؟

197
00:26:40,855 --> 00:26:43,015
هل أي منكم رأى احداً عمره مائة سنة؟

198
00:26:43,275 --> 00:26:47,155
يقولون بأنّهم كانوا في كل أنحاء الريف

199
00:26:47,487 --> 00:26:49,527
والأسوأ شمالا ايضاً

200
00:26:49,781 --> 00:26:51,941
الناس تقول الكثير

201
00:26:52,200 --> 00:26:55,840
مهما كانوا نستطيع تعقـّبهم

202
00:26:56,163 --> 00:26:57,923
نحتاج سياجا ملائماً ونوع ما من الخنادق

203
00:26:58,164 --> 00:27:01,004
نحن يمكن أن نصمّم بوّابة من عربة

204
00:27:01,293 --> 00:27:03,213
أنا لا أريد بناء سياج لست مزارعا

205
00:27:03,462 --> 00:27:06,902
دعنا نتعقب طريق الاوغاد، ايها السادة

206
00:27:37,788 --> 00:27:40,108
ـ تكلّم معي ايها الصبي، من فعل هذا؟
ـ تكلّم معي

207
00:27:40,373 --> 00:27:43,093
ـ ابحث عمن يعرفه
ـ إنتظر

208
00:27:45,545 --> 00:27:47,305
أعرفه

209
00:27:53,845 --> 00:27:56,085
انها المزرعه، بعد الوادي فقط

210
00:27:56,347 --> 00:27:58,107
سآخذكم

211
00:29:11,422 --> 00:29:14,262
لا تقف امامي

212
00:30:42,929 --> 00:30:44,729
انها حقيقه

213
00:30:46,140 --> 00:30:48,780
لا اثر لحوافر الخيل

214
00:30:49,060 --> 00:30:51,780
ـ آثار اقدام
ـ رؤوسهم مفقودة

215
00:30:53,648 --> 00:30:56,768
لا بدّ وأن الطفل زحف إلى الفتحة للهرب

216
00:30:57,068 --> 00:31:00,588
لقد كانوا

217
00:31:00,905 --> 00:31:02,665
مقطعين

218
00:31:03,908 --> 00:31:07,188
يقال بأنّهم يأكلون الموتى

219
00:31:09,163 --> 00:31:13,483
أيّ نوع من الرجال يمكن أن يعمل ذلك؟

220
00:31:15,252 --> 00:31:17,172
هم ليسوا رجالاً

221
00:31:17,422 --> 00:31:19,182
ويندول

222
00:31:19,424 --> 00:31:21,424
انها هنا

223
00:31:28,975 --> 00:31:30,735
ما هي؟

224
00:31:30,977 --> 00:31:33,657
أمّ ويندول

225
00:31:51,914 --> 00:31:55,354
ـ وجدت الأثر؟
ـ يختفي بين الصخور بعد ميلين فوق

226
00:31:55,667 --> 00:31:58,027
لذا هم أذكياء

227
00:31:58,295 --> 00:32:00,095
وحذرون

228
00:32:00,338 --> 00:32:02,458
وهناك الكثير

229
00:32:06,887 --> 00:32:10,447
إلى اليمين، قرب برج المراقبة

230
00:32:17,273 --> 00:32:19,033
وإلى الجنوب

231
00:32:19,274 --> 00:32:22,194
حافة الأشجار قرب التلّ الأول

232
00:32:25,489 --> 00:32:28,169
شيء أبعدهم

233
00:32:28,450 --> 00:32:30,370
أنزل يدّك يا اخي الصغير

234
00:32:30,619 --> 00:32:32,499
أعتقد بأنّهم يراقبوننا

235
00:32:32,746 --> 00:32:34,586
حتّى الآن

236
00:32:34,832 --> 00:32:36,912
إذا تعقبناهم؟

237
00:32:37,167 --> 00:32:39,447
ـ يختفون
ـ هل يأتون إلينا؟

238
00:32:39,711 --> 00:32:42,311
المزارعون يقولون أنّهم يأتون مع الشبّوره

239
00:32:42,589 --> 00:32:45,309
لذا، إن كان هناك ضباب، هم قادمون

240
00:32:46,635 --> 00:32:51,555
نحن مطاردون الآن في أرضنا

241
00:32:51,932 --> 00:32:54,412
ما كان دائما هكذا

242
00:32:54,684 --> 00:32:57,764
في باديء الأمر إعتقدنا ان نبني

243
00:32:58,063 --> 00:33:00,263
أو نترك جزء من المزرعه على مرمى البصر

244
00:33:08,281 --> 00:33:12,081
ماذا عن المستوطنات الشمالية و وسط  البلاد؟

245
00:33:12,410 --> 00:33:15,050
إستويك أحرقت

246
00:33:15,330 --> 00:33:18,570
ـ سنتان
ـ منذ . . . سنتين

247
00:33:19,876 --> 00:33:23,556
والآخرون، ليس لدينا علم

248
00:33:23,880 --> 00:33:26,280
منذ اشهر

249
00:33:26,550 --> 00:33:29,630
في الليل، نشرب نخبهم

250
00:33:30,887 --> 00:33:32,887
ألا تشرب اللّيلة؟

251
00:33:33,140 --> 00:33:35,500
لا، لا نشرب اللّيلة

252
00:33:50,739 --> 00:33:53,459
ولكن عند بزوغ الفجر

253
00:33:53,743 --> 00:33:55,903
ويمكنهم تمييز الاشياء

254
00:33:58,247 --> 00:34:03,687
هذا الرجل القدير لديه نظرة محارب عظيم
بلا شكّ انه شجاع جدا

255
00:34:04,086 --> 00:34:06,566
لكن لمواجهة ويندول

256
00:34:06,839 --> 00:34:09,639
سيحتاج حظاً وافراً

257
00:34:09,925 --> 00:34:12,325
غالباً  يكفي الحظّ لانقاذ الرجل

258
00:34:12,595 --> 00:34:14,355
إن إمتلك الشجاعه

259
00:34:14,596 --> 00:34:16,356
لربّما

260
00:34:16,599 --> 00:34:19,279
ـ من ذلك الرجل؟
ـ إبن الملك

261
00:34:19,561 --> 00:34:22,281
لكن انتظر ويندول لليله واحده

262
00:34:22,563 --> 00:34:24,683
وبعد ذلك، تكلّم عن البسالة

263
00:34:24,941 --> 00:34:29,021
أشكر الامير للنصيحه

264
00:34:29,362 --> 00:34:32,842
ولو أنني لا أتذكّر قد سمعت بمآثره

265
00:34:33,157 --> 00:34:35,277
عدا قتل إخوانه

266
00:34:37,661 --> 00:34:39,421
إجلس و اصمت

267
00:34:39,663 --> 00:34:43,463
هؤلاء الناس ما زالوا في ضيافتي

268
00:34:59,850 --> 00:35:03,810
هنا الرجل الذي كان في إستويك

269
00:35:04,146 --> 00:35:07,306
رأيت شيئاً يجعل الامور واضحه بما يكفي

270
00:35:07,607 --> 00:35:10,967
أسنانه كاسنان الأسد
رأسه كرأس الدب

271
00:35:11,278 --> 00:35:14,358
مخالبه يمكن أن تمزّق لوح خشبي

272
00:35:14,656 --> 00:35:17,216
جاؤوا في الليل، خلال الضباب

273
00:35:17,493 --> 00:35:20,253
دائما في الظلام
كأنما يبصرون في الظلام

274
00:35:20,537 --> 00:35:23,337
هل يمشون بساقين أو على أربعة؟

275
00:35:23,623 --> 00:35:27,623
يبدو أنّهم فعلوا الاثنين
كمخلوق بين الانسان والدب

276
00:35:27,961 --> 00:35:31,081
و مع ذلك، لا استطيع الجزم

277
00:35:31,381 --> 00:35:33,741
رأيت سراج اللّيل, مع ذلك

278
00:35:34,009 --> 00:35:36,729
ببساطه، كنا في الليله السابقه

279
00:35:37,012 --> 00:35:41,412
رأيناهم ينزلون من التلال، خلال الضباب

280
00:35:41,766 --> 00:35:45,846
يزحفون في الطريق و كانهم اسطول من السفن

281
00:35:46,146 --> 00:35:48,906
يطلقون لسان من النّار علينا في تقدمهم

282
00:35:49,190 --> 00:35:51,550
جدّي حذّر دوما منهم

283
00:35:51,777 --> 00:35:54,017
قال أنّه نحس من زمن بعيد

284
00:35:54,320 --> 00:35:56,080
سيكون الجو ضباباً

285
00:36:00,118 --> 00:36:03,198
اجلبوا درعي

286
00:36:04,831 --> 00:36:06,831
سأقوم بالمراقبه معك

287
00:36:08,710 --> 00:36:12,070
سيدي، الأطفال سيحتاجون الحماية

288
00:36:12,380 --> 00:36:16,380
من الممكن ان يعبروننا
لذا يجب عليك ايقافهم

289
00:36:32,609 --> 00:36:34,409
التوفيق في المعركة، ايها الرجال

290
00:36:43,661 --> 00:36:46,661
كيف يمكنك النوم في مثل هذا الوقت؟

291
00:36:46,956 --> 00:36:50,916
العجوز اصاب اسلوب حياتك منذ زمن

292
00:36:51,210 --> 00:36:53,970
إذهب واختبئ في أي جحر إن رغبت

293
00:36:54,255 --> 00:36:56,815
لكنّك لن تعيش لحظه اكثر من المكتوب

294
00:36:57,049 --> 00:36:58,849
قدَرك لا يتغير

295
00:36:59,051 --> 00:37:01,771
الخوف لا يجدي شيئاً

296
00:38:06,493 --> 00:38:08,733
عندما يأتون

297
00:38:08,912 --> 00:38:11,632
نشكّل دائرة في وسط الغرفة

298
00:38:11,916 --> 00:38:14,356
يتراجع أحدنا باللإتجاه الآخر

299
00:38:14,626 --> 00:38:16,386
لست محاربا

300
00:38:18,004 --> 00:38:20,844
قريبا جدا ستكون

301
00:39:47,593 --> 00:39:49,393
جيد، انه لم يفرّ

302
00:39:52,640 --> 00:39:54,760
أنت

303
00:39:56,769 --> 00:39:58,689
يبدوا، لم ينالك الاذى الكبير

304
00:39:58,896 --> 00:40:01,656
ـ روجنار هنا
ـ رأسه؟

305
00:40:01,941 --> 00:40:04,141
لا

306
00:40:04,360 --> 00:40:07,800
يأخذون الرؤوس، يأخذون الرؤوس دوما

307
00:40:08,114 --> 00:40:10,914
ماذا عن هيجلاك؟

308
00:40:12,118 --> 00:40:13,878
نفس الشئ

309
00:40:14,036 --> 00:40:16,196
ـ لا أرى أحداً منهم
ـ ماذا؟

310
00:40:16,455 --> 00:40:18,615
لا . . . أحداً منهم

311
00:40:18,916 --> 00:40:21,956
لا احداً من الذين قتلناهم

312
00:40:22,878 --> 00:40:25,318
ولا انا

313
00:40:26,757 --> 00:40:28,517
ولا واحد

314
00:40:28,717 --> 00:40:32,277
أصبت إثنان على الأقل
ولا يمكن أن يعيشا

315
00:40:32,596 --> 00:40:35,236
كما أنا فعلت، كما كلنا فعلنا

316
00:40:35,474 --> 00:40:39,034
ـ حتى العربي أصاب احدهم
ـ لكن بقى فيه الروح

317
00:40:39,311 --> 00:40:41,071
حملوهم معهم، يجب أن يكون عندهم

318
00:40:41,355 --> 00:40:43,715
هم شياطين

319
00:40:43,982 --> 00:40:46,982
يبدو دمّهم حقيقي الى حد كبير

320
00:40:49,738 --> 00:40:53,658
انت تشتكي كثيرا

321
00:40:55,660 --> 00:40:58,420
ساعدني لأحمل راجناروت

322
00:41:03,001 --> 00:41:06,481
ما هذا؟

323
00:41:06,754 --> 00:41:09,514
بول بقرة

324
00:41:09,800 --> 00:41:11,560
بول بقرة؟

325
00:41:11,802 --> 00:41:13,602
مغلي

326
00:41:13,845 --> 00:41:16,725
لا، لا، لا. لا تضعي تلك القذارة عليّ. لا، لا

327
00:41:17,057 --> 00:41:19,977
ماء، ماء نظيف

328
00:41:22,062 --> 00:41:24,622
كما ترغب

329
00:41:24,856 --> 00:41:27,936
غدا الجرح سيتقيح و تصاب بالحمى

330
00:41:34,533 --> 00:41:36,333
تعال، ياصديقي

331
00:41:38,745 --> 00:41:41,745
سيقوم رأسك بالبحث عن يَدَيك

332
00:41:42,039 --> 00:41:43,959
سيتقابلون في الفردوس

333
00:41:44,209 --> 00:41:48,369
لا أجساد، لكن لربّما هنا

334
00:41:48,713 --> 00:41:50,833
هذه أحدى مخالبهم

335
00:41:54,635 --> 00:41:56,475
دعنا نذهب، يا أخي الصغير

336
00:41:56,721 --> 00:41:58,721
يجب ان نبني سياجاً

337
00:42:02,852 --> 00:42:04,612
تعالوا ابقوا في الاسفل

338
00:42:04,812 --> 00:42:07,932
تعالوا هنا. تراصف هناك

339
00:42:08,191 --> 00:42:11,631
ـ هنا
ـ سيكون يوم طويل

340
00:42:11,861 --> 00:42:14,581
أنت، هنا أنت، هنا

341
00:42:26,000 --> 00:42:27,800
تحرّك

342
00:42:36,093 --> 00:42:39,093
قف هناك، سأقطع هذا الوتد

343
00:42:39,430 --> 00:42:41,990
أبقي عينك على الوتد، مفهوم؟

344
00:42:42,183 --> 00:42:43,983
هكذا

345
00:42:46,478 --> 00:42:48,478
الآن، انت افعل

346
00:43:21,263 --> 00:43:23,703
هل يوجد حداد؟

347
00:43:23,974 --> 00:43:26,134
حداد

348
00:43:47,498 --> 00:43:49,258
مصرّ

349
00:43:49,541 --> 00:43:52,421
أعطي العربي سيفاً، يجعله سكيناً

350
00:43:54,880 --> 00:43:56,680
فعّال

351
00:44:03,138 --> 00:44:05,618
عندما تموت، هل بالإمكان أن أعطي هذا لأبنتي؟

352
00:44:11,396 --> 00:44:13,636
هل أنت عطشان؟

353
00:44:13,857 --> 00:44:17,697
ـ شراب؟
ـ ماء

354
00:44:24,700 --> 00:44:26,460
شكرا

355
00:44:31,541 --> 00:44:35,021
هذا صوت إمرأة

356
00:44:35,295 --> 00:44:37,335
لو عدتِ المحاوله، ستفعلينها انت

357
00:44:37,547 --> 00:44:40,507
ستشفي

358
00:44:41,801 --> 00:44:44,601
أعتقد، كُسر أنفي

359
00:44:44,846 --> 00:44:46,846
ثمن قليل

360
00:44:53,688 --> 00:44:55,448
الناس هادئون جدا اليوم

361
00:44:55,648 --> 00:44:59,288
ـ يخشى الفلّاحون أنّك ستجلب دودة النّار علينا
ـ ماذا؟

362
00:44:59,610 --> 00:45:02,690
دودة النّار، ثعبان النار

363
00:45:03,907 --> 00:45:07,267
ثعبان النار

364
00:45:07,535 --> 00:45:09,375
تنين؟

365
00:45:10,580 --> 00:45:12,380
أنا لا اؤمن بوجود التنين

366
00:45:19,922 --> 00:45:22,482
احذر من الأمير ويجليف

367
00:45:22,675 --> 00:45:24,475
يسمّم افكار الملك

368
00:45:24,719 --> 00:45:27,159
يقول بوليويفك يخطط للاستيلاءعلى مملكته

369
00:45:27,347 --> 00:45:30,307
هل هذه حقيقة؟

370
00:45:30,558 --> 00:45:32,758
لا

371
00:45:37,815 --> 00:45:40,615
ربما تصدّقينني

372
00:45:41,443 --> 00:45:43,923
لذا احذر

373
00:45:51,453 --> 00:45:53,853
هي لم تقل أكثر

374
00:45:54,123 --> 00:45:56,083
هي ليست بحاجة إلى

375
00:45:56,334 --> 00:45:58,934
أمير

376
00:46:06,260 --> 00:46:08,020
سنحتاج نموذج

377
00:46:10,806 --> 00:46:12,726
أحمر الشعر؟

378
00:46:14,768 --> 00:46:17,408
أنا سافعل

379
00:46:17,688 --> 00:46:19,968
يجب أن لا تتورط

380
00:46:22,651 --> 00:46:26,531
ـ ماذا عليّ أن أفعل؟
اكتم السر وعُد إلى العمل

381
00:46:48,010 --> 00:46:50,290
انتبه، اين رميت هذا

382
00:46:58,228 --> 00:47:00,028
تحفر مثل الكلب

383
00:47:02,899 --> 00:47:04,779
هل تسميني، كلباً؟

384
00:47:05,026 --> 00:47:08,706
قلت بأنّك تحفر مثل شخص
يعبث بالتراب كالحيوان

385
00:47:09,030 --> 00:47:11,950
لذا، أنا حيوان؟

386
00:47:12,242 --> 00:47:13,962
انت لا تسمع

387
00:47:14,202 --> 00:47:15,962
أنا أصمّ؟

388
00:47:16,204 --> 00:47:17,964
أنت أحمق، رجل صغير

389
00:47:18,206 --> 00:47:21,846
السبب، ايها الصبي، لان كلماتك وضيعه

390
00:47:22,168 --> 00:47:24,408
وغير متزن كإمرأة عجوزه

391
00:47:24,670 --> 00:47:29,390
هذه المرأة العجوزه سترسلك
إلى العالم الآخر، أيها العجوز

392
00:47:32,220 --> 00:47:33,980
ماذا حدث؟

393
00:47:34,222 --> 00:47:37,382
نزاع هندسي

394
00:47:44,649 --> 00:47:47,609
ـ تلاحظ بأنّه أضخم منك؟
ـ نعم

395
00:47:47,902 --> 00:47:50,862
ـ وأصغر سناً؟
ـ نعم

396
00:47:53,365 --> 00:47:56,765
ـ راهن عليه، إن أحببت
ـ سافعل

397
00:48:07,421 --> 00:48:10,021
حظّ

398
00:48:37,785 --> 00:48:39,545
يجب ايقافهم

399
00:48:47,669 --> 00:48:51,269
ـ سيُقتل
ـ ممكن

400
00:48:51,590 --> 00:48:53,670
لكنّك لا تستطيع، لا تستطيع

401
00:50:03,203 --> 00:50:05,243
أنت غبي أحمق

402
00:50:29,729 --> 00:50:31,889
اُنظر الى صديقك

403
00:50:33,608 --> 00:50:35,488
كان رجل شجاعاً

404
00:50:44,368 --> 00:50:47,128
ـ انت، انت،  كان ممكناً ان تقتله متى أردت
ـ نعم؟

405
00:50:47,414 --> 00:50:50,774
ـ لماذا المكر؟
ـ المكر هو الغرض

406
00:50:51,084 --> 00:50:53,484
أيّ أحمق يستطيع حساب القوه

407
00:50:53,752 --> 00:50:56,472
الشخص الذي فعله، رآنا في هذه اللحظه

408
00:50:56,756 --> 00:51:00,476
الآن يجب أن يحسب ما لا يستطيع رؤيتة

409
00:51:02,762 --> 00:51:07,082
والخوف من ما لا يعرفه

410
00:51:07,433 --> 00:51:11,073
كما تقول، أحمق وثمين

411
00:51:11,395 --> 00:51:14,635
سنفتقد أنجس اللّيلة، سنفتقد سيفه

412
00:51:41,800 --> 00:51:43,560
إجثو؟

413
00:51:44,804 --> 00:51:46,564
إجثو؟

414
00:51:46,805 --> 00:51:50,405
هدئ روعك انا أسمعك

415
00:51:50,726 --> 00:51:53,726
- كنت أظن أراك في البرج
- نعم

416
00:51:54,021 --> 00:51:58,221
ـ لماذا أنا لست هناك؟
ـ جلبت لك الطعام

417
00:52:19,505 --> 00:52:21,345
ـ ستمطر
ـ أمواج

418
00:52:21,589 --> 00:52:24,389
ثلاثة أميال فوق، هناك منحدر شاهق

419
00:52:24,676 --> 00:52:27,716
قوه المدّ، تجعل الموجات رعدا

420
00:52:28,013 --> 00:52:30,573
المزارعون يسمونه منحدر الرعد

421
00:52:36,229 --> 00:52:38,549
الضباب يتشكّل

422
00:52:38,815 --> 00:52:40,575
أراه

423
00:53:01,379 --> 00:53:04,259
أستيقظت دودة النار

424
00:53:28,948 --> 00:53:31,068
بسرعة

425
00:53:31,325 --> 00:53:33,805
لا وقت لإهداره خارجاً، إذهبوا

426
00:53:34,078 --> 00:53:35,878
بسرعة تحرّكوا

427
00:53:42,503 --> 00:53:44,743
تعال

428
00:53:55,933 --> 00:53:58,053
اذهب اجلب الماء

429
00:54:02,314 --> 00:54:04,674
ثعبان النار

430
00:54:04,942 --> 00:54:06,702
نفَس النار

431
00:54:06,944 --> 00:54:09,024
ما ذلك في الحقل اسفل البرج؟

432
00:54:12,825 --> 00:54:15,905
ـ انها طفله
ـ انظر إليها

433
00:54:22,627 --> 00:54:24,387
افتح البوّابة امسك البوّابة

434
00:54:24,628 --> 00:54:27,068
افتح البوّابة، ادفع

435
00:54:27,340 --> 00:54:30,100
لا، تحتاج لرفع
المسامير ساعدني أولا

436
00:54:30,384 --> 00:54:32,944
ـ تعال
ـ انزل

437
00:55:13,385 --> 00:55:15,265
ادفعه الآن

438
00:55:15,512 --> 00:55:17,352
ارفع

439
00:55:21,392 --> 00:55:24,032
أرأيت دودة النار؟

440
00:55:24,312 --> 00:55:26,752
انها كتيبه فرسان

441
00:55:27,023 --> 00:55:29,583
ـ أفضّل تنين بالأحرى
ـ مئات

442
00:55:29,860 --> 00:55:32,300
حاملين شعلات

443
00:55:33,571 --> 00:55:35,331
أتخذ اتجاه الشمال

444
00:55:35,573 --> 00:55:38,333
دعنا نذهب أخي الصغير، لقد بدأت

445
00:55:41,204 --> 00:55:42,964
ايها العربي امسك

446
00:55:59,222 --> 00:56:01,022
الحرس

447
00:56:29,252 --> 00:56:32,972
يا اللـه، الرحمه

448
00:57:44,159 --> 00:57:46,119
هل رأيت ذلك؟ امسك هذا

449
00:57:46,369 --> 00:57:49,049
نلت منك، نعم

450
00:58:11,686 --> 00:58:14,766
نعم

451
00:58:51,976 --> 00:58:54,216
انه رجل

452
00:58:57,231 --> 00:58:59,711
انه رجل

453
00:58:59,984 --> 00:59:03,464
انه رجل، انه رجل

454
00:59:03,779 --> 00:59:06,699
انه رجل، انه رجل

455
00:59:09,243 --> 00:59:11,643
رائع يا أخي الصغير

456
00:59:11,913 --> 00:59:15,593
هناك الكثير

457
00:59:48,657 --> 00:59:51,217
اخترقوا البوّابة

458
01:00:23,900 --> 01:00:25,740
اخترقوا البوّابة

459
01:00:25,986 --> 01:00:29,146
حاربوهم، حاربوهم

460
01:00:35,662 --> 01:00:37,982
تعال، تعال

461
01:00:39,375 --> 01:00:41,175
أحمد

462
01:00:42,502 --> 01:00:44,262
ماذا اعمل بها؟

463
01:00:44,505 --> 01:00:48,065
ضع قدمك عليها و واسندها

464
01:01:58,452 --> 01:02:01,692
لا

465
01:03:03,142 --> 01:03:06,222
سكيلد، هالجا، رونيث

466
01:03:08,021 --> 01:03:10,301
و ريثيل سوف يتبعهم

467
01:03:22,411 --> 01:03:24,171
لا أستطيع

468
01:03:24,412 --> 01:03:27,932
لا مذاق العنب المتخمر

469
01:03:29,834 --> 01:03:32,034
ولا مذاق الحنطة

470
01:03:32,296 --> 01:03:35,776
ماذا؟

471
01:03:36,091 --> 01:03:38,171
لماذا تضحك؟

472
01:03:42,138 --> 01:03:45,058
عسل

473
01:03:45,350 --> 01:03:47,910
مصنوع من العسل

474
01:04:21,053 --> 01:04:23,173
سنموت هنا

475
01:04:25,849 --> 01:04:27,609
من

476
01:04:30,061 --> 01:04:31,861
المحتمل

477
01:04:51,081 --> 01:04:53,561
تعال

478
01:05:03,761 --> 01:05:05,561
تعال

479
01:05:08,682 --> 01:05:11,402
تنهيك أو تعيدك إلى الحياة؟

480
01:05:11,686 --> 01:05:14,246
الرجل لا يناقش مثل هذه الامور

481
01:05:18,276 --> 01:05:20,556
أكثر من ثلاثة على السياج

482
01:05:28,974 --> 01:05:32,154
يبدو كمسخ بين الانسان و الحيوان

483
01:05:32,456 --> 01:05:34,616
انه انسان

484
01:05:34,688 --> 01:05:37,468
إن كان انساناً فعليه أن ينام

485
01:05:37,753 --> 01:05:41,713
و إن نام، فله مسكن
ونستطيع اتباع آثارهم

486
01:05:42,049 --> 01:05:44,249
و نهاجـمهم؟

487
01:05:44,510 --> 01:05:46,710
هل يوجد خيار آخر؟

488
01:05:49,639 --> 01:05:53,079
تعالوا معي هناك إمرأة تستطيع مساعدتنا

489
01:05:59,066 --> 01:06:00,826
اجلب العربي

490
01:06:01,067 --> 01:06:03,787
توجد امرأة عجوزه هنا

491
01:06:04,071 --> 01:06:06,151
عندما كانت جدتي صبيه

492
01:06:06,406 --> 01:06:08,166
هي كانت مجنونة تماتاً

493
01:06:08,408 --> 01:06:10,648
مستشاره مثاليه

494
01:06:13,538 --> 01:06:17,458
ويلو

495
01:06:17,792 --> 01:06:20,072
يا للعار، يا للعار، يا للعار

496
01:06:20,337 --> 01:06:24,337
الملكة ويلو تواجهني الآن، أليس كذلك؟

497
01:06:24,674 --> 01:06:26,754
نريد استشارتك سيدتي

498
01:06:27,010 --> 01:06:28,850
نحن أم هو؟

499
01:06:29,096 --> 01:06:31,496
خطوة أقرب، بوليويف

500
01:06:33,016 --> 01:06:35,416
أقرب

501
01:06:35,685 --> 01:06:37,445
تعرفينني؟

502
01:06:37,687 --> 01:06:41,287
عندي آذان يا محارب، تقول الريح

503
01:06:43,068 --> 01:06:45,148
الزعيم يقول المطر

504
01:06:45,404 --> 01:06:47,964
لكن لماذا تريدني؟

505
01:06:48,239 --> 01:06:50,679
قابلت نظيرك؟

506
01:06:50,951 --> 01:06:53,631
قابلت نظيرك؟

507
01:06:53,912 --> 01:06:56,592
مع أكلي الموتى؟

508
01:06:58,875 --> 01:07:00,715
نريد حكمتك

509
01:07:02,504 --> 01:07:05,104
الحروب تكسب بالإرادة

510
01:07:05,381 --> 01:07:08,261
ربّما تحارب في الاتجاه الخاطئ؟

511
01:07:08,552 --> 01:07:12,152
هل عندك علامه؟ شيء

512
01:07:12,472 --> 01:07:14,832
شيء منهم

513
01:07:14,943 --> 01:07:17,253
نعم

514
01:07:29,530 --> 01:07:33,290
سيروك الطريق، سوف لن ترى

515
01:07:33,617 --> 01:07:36,617
اذبحهم، حتى تتعفن

516
01:07:36,913 --> 01:07:38,913
أنت لن تنجز شيء

517
01:07:40,583 --> 01:07:42,663
ابحث عن الجذور

518
01:07:42,919 --> 01:07:44,839
ـ اضرب الاراده
ـ كيف؟

519
01:07:45,087 --> 01:07:47,487
هذه أمّ ويندول

520
01:07:47,757 --> 01:07:50,637
هم يبجلونها

521
01:07:50,926 --> 01:07:52,726
هي الإرادة

522
01:07:52,970 --> 01:07:55,370
أين أبحث عنها؟

523
01:07:55,640 --> 01:07:59,480
ابحث عنها في الأرض، ابحث في الأرض

524
01:08:06,609 --> 01:08:10,449
بوليويف، احذر زعيم محاربيهم

525
01:08:10,780 --> 01:08:12,700
يلبس قرون القوّة

526
01:08:15,743 --> 01:08:18,543
أيضا، يجب أن تقتله

527
01:08:20,956 --> 01:08:23,636
هل لدينا شبه خطّة؟

528
01:08:23,918 --> 01:08:26,598
سرَ حتى نجدهم، نقتلهم جميعاً

529
01:09:19,472 --> 01:09:21,352
الطفل يستطيع يتبع هذا

530
01:09:22,643 --> 01:09:25,923
لا يخافوا، لا يخافوا منا على الإطلاق

531
01:09:47,458 --> 01:09:49,338
الكلب لا يستطيع التمييز

532
01:09:49,586 --> 01:09:51,506
بيرسكولس

533
01:09:51,755 --> 01:09:54,195
أنا لا أعتقد انهم متجمعين

534
01:09:56,885 --> 01:09:59,365
المخالب

535
01:09:59,637 --> 01:10:02,277
أغطية الرأس

536
01:10:02,557 --> 01:10:04,317
دببة

537
01:10:04,558 --> 01:10:07,678
يعتقدون بأنّهم دببة

538
01:10:07,979 --> 01:10:10,259
يريدوننا نصدّق بانهم دببة

539
01:10:10,523 --> 01:10:13,243
كيف تطارد دبّا؟

540
01:10:13,526 --> 01:10:15,646
طارده بالكلاب

541
01:10:15,903 --> 01:10:18,543
كيف تطارد دبّا في الشتاء؟

542
01:10:18,823 --> 01:10:21,103
ادخل الى كهفه بالرماح

543
01:10:21,368 --> 01:10:24,008
أين الكهف؟

544
01:10:24,287 --> 01:10:26,847
في الأرض

545
01:10:30,376 --> 01:10:32,336
في الوادي القادم العديد من النيران

546
01:10:32,587 --> 01:10:34,427
هل يوجد كهف؟

547
01:10:52,022 --> 01:10:53,822
لكن ليس هناك كهف

548
01:10:55,777 --> 01:10:58,777
نعم، هناك

549
01:11:00,698 --> 01:11:05,458
ـ مباشرة في وجه الصخرة
ـ هل بالإمكان أن نصل إليه؟

550
01:11:05,828 --> 01:11:08,228
إن لم يكن لديهم كلاب، ربّما

551
01:12:19,442 --> 01:12:21,682
يجب أن تقبّلني أولا

552
01:12:21,945 --> 01:12:23,705
دعنا نذهب

553
01:13:21,296 --> 01:13:24,216
بأي عمق في الأرض نحن؟

554
01:13:24,507 --> 01:13:28,027
ـ بما فيه الكفاية للسقوط الى القاع
ـ تعال

555
01:13:54,704 --> 01:13:56,944
اُنظر قرب أقدامك

556
01:14:08,176 --> 01:14:09,936
كنتُ على خطأ

557
01:14:11,178 --> 01:14:14,538
هؤلاء ليسوا رجالاً

558
01:14:41,166 --> 01:14:43,086
إذا قطعنا طريقنا خلالهم

559
01:14:43,334 --> 01:14:45,414
سنظم الجانب الآخر الينا

560
01:14:45,712 --> 01:14:47,472
أسفل الحائط

561
01:14:47,756 --> 01:14:50,276
و نسبح

562
01:15:02,896 --> 01:15:04,696
أذهب

563
01:15:58,076 --> 01:16:02,436
ـ دعنا نذهب، يا أخي الصغير
ـ لا أستمتع بالمرتفعات

564
01:16:35,529 --> 01:16:37,409
قف

565
01:18:26,347 --> 01:18:28,387
اذهب اقتلها

566
01:18:30,518 --> 01:18:32,238
افعلها

567
01:20:29,887 --> 01:20:31,687
اللّعنة

568
01:20:38,603 --> 01:20:40,443
فعلتها؟

569
01:20:48,488 --> 01:20:51,768
معركة صعبة كي نصفيهم؟

570
01:20:54,244 --> 01:20:57,804
هناك ممر يقود للأسفل

571
01:21:27,902 --> 01:21:32,062
لقد عملت باهتمام و بكل استطاعتي

572
01:21:35,660 --> 01:21:38,140
اليوم كان يوم جيّداً

573
01:21:38,371 --> 01:21:41,011
يوم جيّد

574
01:21:43,542 --> 01:21:45,302
تقدّم، أيها الفتى

575
01:21:48,339 --> 01:21:50,139
اذهب

576
01:22:03,980 --> 01:22:06,620
هيلفدان؟

577
01:22:12,905 --> 01:22:15,145
سنبقى نتابع هذا الجدول

578
01:22:15,408 --> 01:22:18,088
يجب أن يُـخرج الى مكان ما

579
01:22:23,165 --> 01:22:25,925
الجدول يختفي تحت الصخور

580
01:22:35,177 --> 01:22:38,617
ـ بوليويف
ـ أنا بخير

581
01:22:39,557 --> 01:22:42,437
سنحارب بفريقين
مما يعطي فرصة للفريق الآخر للإرتياح

582
01:22:45,645 --> 01:22:47,805
من هنا قادمون

583
01:22:48,065 --> 01:22:49,785
استمرّ، نحو الأسوأ

584
01:22:50,025 --> 01:22:52,145
الآن ستمطر

585
01:22:52,402 --> 01:22:55,922
ستمطر، ستمطر

586
01:22:57,532 --> 01:23:00,612
إنتظر إنتظر إنتظر إنتظر

587
01:23:00,911 --> 01:23:03,231
ـ رعد
ـ الامواج تصنع الرعد

588
01:23:03,413 --> 01:23:06,853
ـ منحدرات الرعد
ـ أمواج البحر، أمواج البحر

589
01:23:08,168 --> 01:23:11,248
هناك أمواج البحر

590
01:23:11,546 --> 01:23:15,626
أنستطيع نقطعه سباحه؟
هل سنغرَق بالمحاولة؟

591
01:23:17,386 --> 01:23:19,186
نحاول

592
01:23:22,974 --> 01:23:26,294
تنفّس، تنفّس، نفس عميق

593
01:23:26,603 --> 01:23:29,363
الآن، واحد، إثنان، ثلاثة

594
01:23:31,442 --> 01:23:34,122
الطريق الذي نعرفه

595
01:23:34,402 --> 01:23:37,122
إذا هم لم يتبعوننا

596
01:23:37,406 --> 01:23:39,966
هو بعيد جدا لنقطعه سباحة

597
01:24:50,770 --> 01:24:52,730
ليس خلال الليل

598
01:24:52,897 --> 01:24:55,377
ـ قدَره مكتوب
ـ ألا تعرف ذلك

599
01:24:55,691 --> 01:24:58,291
المسئله تعقدت

600
01:24:58,569 --> 01:25:01,569
القضيه حسمت منذ فترة طويلة

601
01:25:03,950 --> 01:25:06,230
لماذا انت غاضب عليّ؟

602
01:25:08,871 --> 01:25:10,631
لم أسطيع مساعدته

603
01:25:15,795 --> 01:25:18,835
عندي فقط هذه الأيدي

604
01:25:19,131 --> 01:25:20,931
أنا سأموت فقيراً

605
01:25:25,304 --> 01:25:28,984
ستدفن كالملوك

606
01:25:35,063 --> 01:25:37,903
الرجل قد يفكّر بالثراء

607
01:25:38,192 --> 01:25:42,152
لو أنّ شخصاً كتب

608
01:25:42,487 --> 01:25:44,647
قصّة هذه المآثر

609
01:25:46,074 --> 01:25:48,994
سوف تخـّلد

610
01:25:56,168 --> 01:25:59,408
الرجل الذي يفكّر في الثراء حقاً

611
01:26:05,177 --> 01:26:07,457
يرحل إلى الجانب الآخر

612
01:26:10,014 --> 01:26:13,294
يمسك سيفه خوفاً كأنما سوف لن يستيقظ

613
01:26:15,270 --> 01:26:18,630
لا تفكّر أكثر في هذه الأشياء
يجب أن ترتاح الآن

614
01:26:19,900 --> 01:26:22,180
ـ لست متعباً
ـ إستراح

615
01:26:22,444 --> 01:26:25,044
ويندول يريد الانتقام لمقتل امـّه

616
01:26:25,364 --> 01:26:27,644
سيأتون قريبا

617
01:26:27,866 --> 01:26:29,666
ثانية؟

618
01:26:29,868 --> 01:26:32,148
قتلنا الأمّ لكن ليس الزعيم

619
01:26:32,412 --> 01:26:35,132
طالما على قيد الحياة، سيعودون لمحاربتنا

620
01:26:35,415 --> 01:26:37,215
متى؟

621
01:26:38,835 --> 01:26:40,115
اللّيلة

622
01:26:47,552 --> 01:26:50,472
المساء طويل جدا هنا

623
01:26:50,721 --> 01:26:52,601
ليس كالوطن

624
01:26:54,851 --> 01:26:57,691
لا أعتقد اللّيلة سيكون هناك

625
01:26:57,979 --> 01:27:00,459
ضباب

626
01:27:40,188 --> 01:27:42,308
قالت، اقتلوا الأمّ

627
01:27:42,564 --> 01:27:44,524
قالت، اقتلوا زعيمهم، سينهزمون

628
01:27:44,775 --> 01:27:47,375
سنكتشف قريبا، إذا كانت على صواب

629
01:27:49,238 --> 01:27:52,918
على الأقل نحن لسنا قلقين بسبب النار

630
01:28:00,374 --> 01:28:03,414
كلهم مفزوعون مستعدون للهزيمه

631
01:28:03,669 --> 01:28:05,869
أتمنى لو كان بوليويف معنا

632
01:28:06,129 --> 01:28:07,889
انها مسألة بسيطة

633
01:28:21,854 --> 01:28:24,134
هنا

634
01:28:25,566 --> 01:28:27,846
عدّوا أنفسكم

635
01:29:03,312 --> 01:29:05,912
الرحمه يا ربّ

636
01:29:06,148 --> 01:29:08,868
انا اُبدد يومي للتخطيط لأشياء عديده

637
01:29:12,070 --> 01:29:15,590
لم يكن هذا بينهم

638
01:29:15,907 --> 01:29:18,307
لكن في هذه اللحظة

639
01:29:18,577 --> 01:29:21,137
أتوسل اليك

640
01:29:21,329 --> 01:29:24,649
لأحيى اللحظات القليله المقبلة بخير

641
01:29:26,585 --> 01:29:29,985
عندما يحين الموعد

642
01:29:31,757 --> 01:29:33,957
لا تدعيهم يأخذونهم

643
01:29:41,725 --> 01:29:44,725
لكل ما كان يجب أن نفكر به

644
01:29:45,019 --> 01:29:47,339
ولم نفكّر

645
01:29:47,647 --> 01:29:50,407
كل ما كان يجب أن نقله

646
01:29:50,733 --> 01:29:53,773
ولم نقله

647
01:29:54,070 --> 01:29:56,950
كل ما كان يجب أن نفعله

648
01:29:57,240 --> 01:29:59,360
ولم نفعله

649
01:30:02,662 --> 01:30:07,022
إلهي اُصلّي إليك، من اجل المغفرة

650
01:30:11,921 --> 01:30:13,681
هم قادمون

651
01:31:22,700 --> 01:31:26,660
هناك أرى أبّي

652
01:31:28,664 --> 01:31:31,224
ـ هناك أرى أميّ وأخواتي
ـ أميّ وأخواتي

653
01:31:31,500 --> 01:31:33,020
ـ وإخوتي
ـ وإخوتي

654
01:31:41,968 --> 01:31:44,408
هناك أرى حشد من قومي

655
01:31:44,680 --> 01:31:47,040
يعودوا إلى البداية

656
01:31:50,143 --> 01:31:53,383
هم ينادونني

657
01:31:53,688 --> 01:31:55,928
يطلبوا آخذ مكاني بينهم

658
01:32:00,737 --> 01:32:03,377
في قاعات الولائم

659
01:32:03,656 --> 01:32:05,896
حيث الشجعان

660
01:32:06,159 --> 01:32:08,399
قد يعيش

661
01:32:08,662 --> 01:32:10,942
إلى الأبد

662
01:35:31,321 --> 01:35:33,081
إنتهت

663
01:36:31,922 --> 01:36:34,362
سنصلي من اجلك لتصل بسلامه

664
01:36:34,633 --> 01:36:36,513
الصلاة لمن؟

665
01:36:36,760 --> 01:36:40,240
في بلدك تؤمنون بربّ واحد
ولكن هنا نحتاج اكثر

666
01:36:40,556 --> 01:36:44,516
سأصلّي لكم جميعاً كي لا يصيبكم الأذى

667
01:36:44,852 --> 01:36:47,492
أنا سأكون في دينك

668
01:36:51,734 --> 01:36:53,534
مع السّلامة يا عربي

669
01:36:56,113 --> 01:36:58,713
مع السّلامة يا شمالي

670
01:37:09,752 --> 01:37:13,472
سافرنا عبرَ بحار الوحوش وغابات الشياطين

671
01:37:13,797 --> 01:37:15,797
الحمد للـه

672
01:37:16,050 --> 01:37:18,890
الرحمن والرحيم

673
01:37:19,177 --> 01:37:22,017
أنزل رحمتك على عبِّاد الأوثان

674
01:37:22,306 --> 01:37:24,946
الذي يؤمنون بآلهة أخرى
الذين تقاسمنا الغذاء معهم

675
01:37:25,225 --> 01:37:27,425
وضحوا بدمائهم

676
01:37:27,686 --> 01:37:31,606
و أصبح بفضلهم عبد الله أحمد بن فضلان

677
01:37:31,940 --> 01:37:36,900
انسانا و عبدا مطيعا لله

