1
00:00:05,000 --> 00:00:07,970
لمَ تفعلين كل هذا؟

2
00:00:07,970 --> 00:00:11,840
.قلتُ أن تجاهلها بمثابة جريمة

3
00:00:11,840 --> 00:00:15,037
.لابد أن آخذ ما قلته جِديّاً

4
00:00:16,979 --> 00:00:20,015
.أود أن أعبر لك عن امتنانى

5
00:00:20,015 --> 00:00:25,351
.أشعر أننى وجدت ضالتى فى الحياة

6
00:00:28,190 --> 00:00:30,556
.شكراً لك

7
00:00:31,160 --> 00:00:35,119
.شُكْر الأخ الأكبر، (هيكيتشى )عمل رائع

8
00:00:36,865 --> 00:00:39,299
.من فضلك واصل تقديم الطعام

9
00:00:57,786 --> 00:01:01,153
.ٍ(اسمى هو، (يوكو هاشيبا

10
00:01:03,859 --> 00:01:05,627
عروس (أكيتشى) المقبلة ؟

11
00:01:05,627 --> 00:01:06,829
...الاحتفال

12
00:01:06,829 --> 00:01:09,698
.يا إلهى . أشعر بالحرج

13
00:01:09,698 --> 00:01:12,668
شخصية ملكيّة مثلك
فى كوخ خشبىّ كهذا؟

14
00:01:12,668 --> 00:01:18,106
.سأفسر سبب مطاردة ، (ك-20 ) لى

15
00:01:20,042 --> 00:01:22,111
--آسف لن يحدث هذا ثانية

16
00:01:22,111 --> 00:01:24,213
أين فقدت أثرها؟

17
00:01:24,213 --> 00:01:27,016
(بالقرب من (تاهاراماشى
."فى "أساكوسا

18
00:01:27,016 --> 00:01:30,281
."قمت بنشر فريقى من هناك حتى "نوجامى

19
00:01:31,987 --> 00:01:33,288
سيدى؟

20
00:01:33,288 --> 00:01:34,957
ماذا؟

21
00:01:34,957 --> 00:01:36,358
...من العسير القول

22
00:01:36,358 --> 00:01:38,451
ما الأمر؟

23
00:01:40,129 --> 00:01:41,430
فريقى أبلغنى أن

24
00:01:41,430 --> 00:01:43,632
،الدوقة لم تختطف

25
00:01:43,632 --> 00:01:46,368
.لكنها مكثت بإرادتها الحرة

26
00:01:46,368 --> 00:01:48,393
بإرادتها الحرة؟

27
00:01:52,207 --> 00:01:55,176
.(مكتب المحقق، (أكيتشى

28
00:01:55,878 --> 00:01:58,972
ماذا... الدوقة ؟

29
00:02:04,720 --> 00:02:05,220
.لقد رحل

30
00:02:05,220 --> 00:02:06,778
!جيد ، لننجز المهمة

31
00:02:30,779 --> 00:02:33,382
مرحباً ، أهذه شركة "تايتو" للكهرباء؟

32
00:02:33,382 --> 00:02:35,043
.أجل

33
00:02:35,984 --> 00:02:39,351
.حسناً ، سنكون هناك فى التوّ

34
00:02:42,658 --> 00:02:44,023
.إنى قادم

35
00:02:49,231 --> 00:02:51,324
.شركة "تايتو" للكهرباء

36
00:02:52,801 --> 00:02:54,632
.(يوكو)

37
00:02:55,237 --> 00:02:57,573
تلقيت تقرير شاهد عيان أنكِ

38
00:02:57,573 --> 00:03:01,441
(كنتِ بصحبة، (ك-20 )،(هيكيتشى إندو

39
00:03:01,710 --> 00:03:04,804
."شوهدتِ فى "نوجامى

40
00:03:05,047 --> 00:03:07,583
لمَ كل هذا ؟

41
00:03:07,583 --> 00:03:12,111
.(عزيزى ، (هيكيتشى إندو) ليس (ك-20

42
00:03:12,888 --> 00:03:15,657
ليس (ك-20 )؟

43
00:03:15,657 --> 00:03:20,195
.لقد لوحقت من قِبل (ك-20 ) مختلف

44
00:03:20,195 --> 00:03:23,995
.هيكيتشى إندو) كان الشخص الذى ساعدنى)

45
00:03:24,533 --> 00:03:29,800
إذن ، أنتِ تقولين أننى ألقيت القبض
على الشخص الخاطىء؟

46
00:03:30,472 --> 00:03:32,269
.أجـل

47
00:03:35,444 --> 00:03:38,480
.هذه دائرة كهربية قصيرة

48
00:03:38,480 --> 00:03:40,816
أىّ الغرف بها أغلبية المُعدات؟

49
00:03:40,816 --> 00:03:42,885
المعدات الكهربائية ؟

50
00:03:42,885 --> 00:03:45,287
.ربما فى غرفة رئيسى التى يتدارس فيها

51
00:03:45,287 --> 00:03:47,118
.من هذه الناحية

52
00:03:52,794 --> 00:03:54,625
.هناك

53
00:04:02,504 --> 00:04:05,234
أين المعدات؟

54
00:04:05,541 --> 00:04:07,406
.هناك

55
00:04:11,380 --> 00:04:14,383
أليس هناك منافذ أخرى؟

56
00:04:14,383 --> 00:04:16,476
.هنا

57
00:04:20,789 --> 00:04:24,156
.هذا المنفذ لا يُستخدم كثيراً

58
00:04:26,395 --> 00:04:28,829
.من فضلكما، أستميحكما عُذراً

59
00:04:37,573 --> 00:04:39,074
أجل؟

60
00:04:39,074 --> 00:04:43,135
.نحن من الكنيسة المحليّة
.نجمع التبرعات

61
00:04:43,712 --> 00:04:45,179
.إنّ رئيسى ليس موجوداً الآن

62
00:04:45,618 --> 00:04:50,689
.حسناً ، إذن. فليغن الجميع

63
00:04:50,689 --> 00:04:54,393
"...و... المسيح يحبنا

64
00:04:54,393 --> 00:04:57,563
.إنّ شكواكِ بعيدة الاحتمال تماماً

65
00:04:57,563 --> 00:05:01,158
.لكنها واقعيّة

66
00:05:08,540 --> 00:05:13,341
.حسناً... لنؤجل هذا اليوم

67
00:05:14,713 --> 00:05:17,511
.طالما أنكِ فى مأمن

68
00:05:18,183 --> 00:05:21,654
مهلاً. ألا يوجد أى شىء آخر
تريد أن تسألنى إياه؟

69
00:05:21,654 --> 00:05:24,023
.الوقت متأخر بالفعل. يوم آخر

70
00:05:24,023 --> 00:05:25,357
!لكن لدىّ كعكة -

71
00:05:25,357 --> 00:05:26,125
.كلا، أشكركِ -

72
00:05:26,125 --> 00:05:28,184
.لابد أن تتذوقها

73
00:05:53,118 --> 00:05:55,187
أأنتِ على ما يرام؟

74
00:05:55,187 --> 00:05:57,456
.أجل، إنى آسفة

75
00:05:57,456 --> 00:06:00,826
.أرجوك ، تذوق الكعكة

76
00:06:00,826 --> 00:06:06,598
المسيح ، المسيح

77
00:06:06,598 --> 00:06:09,635
...يحبنا للغاية

78
00:06:09,635 --> 00:06:13,105
هذا يكفى. كم تحتاجين ؟

79
00:06:13,105 --> 00:06:15,708
.ليس المسألة تتعلق بالمال

80
00:06:15,708 --> 00:06:17,042
الشىء الأهم هو

81
00:06:17,042 --> 00:06:20,713
.أن هذه الترانيم تطهّر قلبك

82
00:06:20,713 --> 00:06:24,350
هل تطهّر قلبك ؟

83
00:06:24,350 --> 00:06:26,251
.أجل، إنه طاهر بما فيه الكفاية

84
00:06:26,251 --> 00:06:28,446
.أغنية أخرى، إذن

85
00:06:33,625 --> 00:06:36,528
.هيكيتشى)... دع ذلك الشىء)

86
00:06:36,528 --> 00:06:39,088
فحص أماكن كهذه
.قد يكون خطراً

87
00:06:44,269 --> 00:06:46,737
.هذا يمكن أن يكون ذات الشىء

88
00:07:11,063 --> 00:07:12,928
!(جينجى)

89
00:07:20,372 --> 00:07:22,107
.كانت لذيذة حقاً

90
00:07:22,107 --> 00:07:25,978
أيجب أن تغادر فى التوّ؟

91
00:07:25,978 --> 00:07:27,713
تذكرتُ أن لدىّ

92
00:07:27,713 --> 00:07:30,015
.أمراً هاماً علىّ الاهتمام به

93
00:07:30,015 --> 00:07:31,750
.لابد أن أعود للمنزل الآن

94
00:07:31,750 --> 00:07:33,519
...كلا! أعنى

95
00:07:33,519 --> 00:07:37,055
كنتَ لطيفاً بما يكفى للمجىء
.إلى هنا طوال الطريق

96
00:07:37,055 --> 00:07:39,358
.لنتحدث قليلاً

97
00:07:39,358 --> 00:07:42,850
.سنتحدث فى المرة القادمة

98
00:07:43,362 --> 00:07:45,557
...أجدُ

99
00:07:46,365 --> 00:07:49,926
.أن هذه الغرفة حارة قليلاً

100
00:07:51,670 --> 00:07:54,173
...أتسمح

101
00:07:54,173 --> 00:07:56,742
...أنت

102
00:07:56,742 --> 00:07:58,903
موافق ؟

103
00:08:04,283 --> 00:08:06,251
!عزيزى

104
00:08:06,251 --> 00:08:08,048
!انتظر

105
00:08:19,932 --> 00:08:21,229
.لقد نجحت

106
00:08:21,667 --> 00:08:23,569
.تماماً مثل لصٍّ

107
00:08:23,569 --> 00:08:25,833
.ادخر مجاملاتك

108
00:08:37,549 --> 00:08:39,779
.تماماً مثل السيرك

109
00:08:41,687 --> 00:08:45,123
،فى حالةٍ كهذه
أليس كلمة شكراً ستكون لطيفة؟

110
00:08:46,592 --> 00:08:48,059
.شكراً

111
00:08:55,567 --> 00:08:57,296
.إنها كبيرة

112
00:09:00,472 --> 00:09:02,497
.اغربوا من هنا

113
00:09:05,110 --> 00:09:07,271
!إنى مشغول للغاية عن هذا

114
00:09:23,095 --> 00:09:24,892
.تم إصلاح العطل بالكامل

115
00:09:26,365 --> 00:09:27,889
.نحن نعرف طريقنا

116
00:09:34,940 --> 00:09:37,101
.مرحباً بعودتك ، سيدى

117
00:09:50,155 --> 00:09:51,782
!أنتما

118
00:10:16,214 --> 00:10:20,152
تقولين أنك من أمر
هؤلاء اللصوص

119
00:10:20,152 --> 00:10:23,188
بسرقة اللوحة ، (يوكو) ؟

120
00:10:23,188 --> 00:10:25,357
...اصفح عنى

121
00:10:25,357 --> 00:10:26,915
لِمَ ؟

122
00:10:28,927 --> 00:10:31,496
.أخبرينى بالسبب

123
00:10:31,496 --> 00:10:33,966
ظننت أن اللوحة تحمل

124
00:10:33,966 --> 00:10:36,001
."سرّ جهاز "تيسلا

125
00:10:36,001 --> 00:10:37,269
"!تيسلا؟"

126
00:10:37,269 --> 00:10:43,141
أجل. (ك-20 ) جاء كى يسألنى
.عن مكان الجهاز

127
00:10:43,141 --> 00:10:46,110
.لكننى لا أعرف أى شىء حقاً

128
00:10:46,945 --> 00:10:51,717
.ظننت أن، (ك-20 ) يريد سرقة اللوحة

129
00:10:51,717 --> 00:10:54,151
.لأنها تحتوى على مفتاح اللغز

130
00:10:56,221 --> 00:10:59,257
لِمَ لم تأتى إلىّ بشأن هذا ؟

131
00:10:59,257 --> 00:11:01,426
لم أستطع البوح لأى شخص فى

132
00:11:01,426 --> 00:11:03,595
.عائلة "هاشيبا" أو الجيش

133
00:11:03,595 --> 00:11:07,566
قال جدّى أن الجهاز

134
00:11:07,566 --> 00:11:09,534
.يمكن استخدامه كسلاح للدمار

135
00:11:09,534 --> 00:11:11,503
سلاح للدمار؟

136
00:11:11,503 --> 00:11:14,406
!سيدى ، مثلما قلتُ

137
00:11:14,406 --> 00:11:16,742
(ما فعله (ك-20

138
00:11:16,742 --> 00:11:19,411
.فى مؤتمر العلوم كان برهاناً على ذلك

139
00:11:19,411 --> 00:11:23,115
الجهاز الاصلىّ سيكون
.بلا حدّ متناهٍ من القوة

140
00:11:23,115 --> 00:11:25,242
."مثل انفجار "تانجوسكا

141
00:11:33,125 --> 00:11:37,062
...لذا ، احتفظتُ به كسرٍّ

142
00:11:37,062 --> 00:11:39,164
(أردت العثور على الجهاز قبل (ك-20

143
00:11:39,164 --> 00:11:41,155
.وتدميره

144
00:11:44,503 --> 00:11:48,140
فحصتُ اللوحة
.ولكنى لم أجد شيئاً

145
00:11:48,140 --> 00:11:49,664
لم تجد ؟

146
00:11:51,443 --> 00:11:54,146
.ربما أسفل الطلاء ذاته

147
00:11:54,146 --> 00:11:55,514
.اصمت

148
00:11:55,514 --> 00:11:57,209
أسفل الطلاء؟

149
00:11:58,784 --> 00:12:00,979
.حسناً لقد طُليت بطريقة خاصة

150
00:12:05,557 --> 00:12:07,525
كيف يمكنك أن تتحقق ما بداخل الطلاء؟

151
00:12:10,128 --> 00:12:12,688
ربما بواسطة آلة تصوير ذات
موجات مغناطيسية كهربية ؟

152
00:12:13,198 --> 00:12:14,859
موجات مغناطيسية كهربية؟

153
00:12:15,667 --> 00:12:17,869
.لتصوير الصور الخفيّة

154
00:12:17,869 --> 00:12:19,564
أين الآلة؟

155
00:12:21,406 --> 00:12:23,203
...حسناً

156
00:12:23,642 --> 00:12:27,078
توقفا عن الدوران حول الموضوع
أين الجهاز؟

157
00:12:29,081 --> 00:12:32,184
.فى معمل معلومات البحث العلمىّ للجيش

158
00:12:32,184 --> 00:12:34,084
!مختبر معلومات البحث العلمىّ للجيش ؟

159
00:12:36,021 --> 00:12:39,024
ما كُنه مكان كهذا ؟

160
00:12:39,024 --> 00:12:42,084
،إنه مركز للذكاء السرىّ
.لذا فليس من السهولة الدخول إليه

161
00:12:44,362 --> 00:12:47,766
أليس بوسعنا تقديم طلب رسمىّ
،من خلالك

162
00:12:47,766 --> 00:12:49,134
سيدى ؟ أو عن طريق الدوقة؟

163
00:12:49,134 --> 00:12:50,669
!مُحال

164
00:12:50,669 --> 00:12:52,437
،إنْ عثر الجيش على الجهاز

165
00:12:52,437 --> 00:12:55,941
فإن العواقب ستكون وخيمة للغاية 
.(أكثر مما لو وقع فى أيدى (ك-20

166
00:12:55,941 --> 00:12:59,077
... هذا صحيح لكن

167
00:12:59,077 --> 00:13:00,908
لمَ لا تستعن بنا ؟

168
00:13:02,414 --> 00:13:04,015
ماذا تعنى؟

169
00:13:04,015 --> 00:13:06,551
.بإمكاننا التسلل خُلسة إلى المكان

170
00:13:06,551 --> 00:13:08,320
...الآن ، انتظر لحظة

171
00:13:08,320 --> 00:13:09,521
.أغبياء

172
00:13:09,521 --> 00:13:11,489
أتظنان أننا سنعمل مع مجرمين؟

173
00:13:12,591 --> 00:13:15,827
.جينجى)، خبير بالمعدات الحربيّة)

174
00:13:15,827 --> 00:13:16,895
أفقدت عقلك اللعين؟

175
00:13:16,895 --> 00:13:18,294
.هدىء من روعك

176
00:13:19,064 --> 00:13:20,827
ماذا تريد؟

177
00:13:21,733 --> 00:13:23,132
...لدىّ شرط واحد

178
00:13:23,769 --> 00:13:25,760
.أريد أن أبرىء ساحتى

179
00:13:26,471 --> 00:13:28,406
.لقد اعتقلتنى

180
00:13:28,406 --> 00:13:30,567
الناس ستصدقك إنْ
.قلت لهم أننى برىء

181
00:13:31,443 --> 00:13:34,646
لكن ليس هناك دليل
.(أنك لست (ك-20

182
00:13:34,646 --> 00:13:36,581
!أستطيع إثبات براءته

183
00:13:36,581 --> 00:13:38,412
.سيدى، لا تدعهم يخدعونك

184
00:13:38,984 --> 00:13:40,685
.(إنه بلا شك (ك-20

185
00:13:40,685 --> 00:13:42,380
!(لستُ ،(ك-20

186
00:13:43,555 --> 00:13:46,854
(أيمكن حقاً أن لـ (ك-20
أن يقع فى شَرَك كهذا؟

187
00:13:47,526 --> 00:13:49,895
،لقد قاتلته آلاف المرات

188
00:13:49,895 --> 00:13:51,157
.يجب عليك أن تعلم هذا

189
00:13:52,964 --> 00:13:54,761
ما دافعك الحقيقىّ؟

190
00:13:55,367 --> 00:13:56,959
.لا يوجد لدىّ أى دافع

191
00:13:58,670 --> 00:14:02,106
!كل ما أريده هو العودة إلى السيرك

192
00:14:14,286 --> 00:14:16,151
أستفعل أى شىء؟

193
00:14:17,088 --> 00:14:18,521
.أجل

194
00:14:19,324 --> 00:14:21,554
حتى المخاطرة بحياتك؟

195
00:14:23,695 --> 00:14:24,662
.أجل

196
00:14:33,305 --> 00:14:35,739
.أجل! سأعمل على تقديم العون، أيضاً

197
00:14:36,474 --> 00:14:37,668
ماذا؟

198
00:14:40,512 --> 00:14:46,815
"مختبر معلومات البحث العلمىّ للجيش"

199
00:14:47,219 --> 00:14:49,585
(رسالة من (ك-20

200
00:14:56,228 --> 00:14:56,461
الكاميرا ذات الموجات المغناطيسية الكهربية
.ستكون بحوذتى

201
00:14:56,461 --> 00:14:59,598
آلة التصوير ذات الموجات 
.المغناطيسية الكهربية ستكون بحوذتى  

202
00:14:59,598 --> 00:15:00,498
.ك-20) وغد صفيق الوجه)

203
00:15:00,498 --> 00:15:02,834
أين المعدات؟

204
00:15:02,834 --> 00:15:06,930
.هنا

205
00:15:11,576 --> 00:15:13,168
.هناك

206
00:15:16,581 --> 00:15:21,848
لم يكن هناك داع لمدير شرطةٍ
.ومحقق ٍ أن يخرجا عن مسارهم

207
00:15:22,587 --> 00:15:25,257
،(أنت على خطأ. عندما تتعامل مع (ك-20

208
00:15:25,257 --> 00:15:27,425
.فإن (كوجورو أكيتشى) هو الرجل المناسب لهذا

209
00:15:27,425 --> 00:15:29,728
(لا يهم كيف سيحاول (ك-20
،التسلل إلى هنا

210
00:15:29,728 --> 00:15:32,390
.لن يتغلب على قواتنا الأمنيّة

211
00:15:33,064 --> 00:15:38,092
أهكذا الأمر؟ لديه أساليب
.ليس بوسعك حتى التفكير فيها

212
00:15:39,905 --> 00:15:43,842
يبدو أنك تضع ذلك اللص الحقير

213
00:15:43,842 --> 00:15:46,511
.(فى محل تقدير ، أيها المحقق (أكيتشى

214
00:15:46,511 --> 00:15:49,681
.ذلك الموقف سيعرضك للمتاعب

215
00:15:49,681 --> 00:15:52,149
أليس هذا صحيحاً ، أيها المفتش؟

216
00:15:54,019 --> 00:15:57,355
(أجل. إن سبب هروب (ك-20

217
00:15:57,355 --> 00:16:00,558
كان بسبب التهاون الفادح
.لقوات الشرطة الخاصة بنا

218
00:16:00,558 --> 00:16:03,128
مثل اسمه تماماً

219
00:16:03,128 --> 00:16:05,460
.إنه رجل ذو عشرين وجه مختلف

220
00:16:05,997 --> 00:16:08,800
فى الواقع ، يمكن أن يكون
بكل بساطة

221
00:16:08,800 --> 00:16:11,462
.بيننا الآن فى هذه اللحظة

222
00:16:12,170 --> 00:16:13,371
،على سبيل المثال

223
00:16:13,371 --> 00:16:17,205
الشخص الذى حاول
!عرقلة تحرياتى

224
00:16:25,050 --> 00:16:30,078
إنى أمزح فحسب. لكن تذكر هذا
.جيداً كاحتمالٍ وارد

225
00:16:31,323 --> 00:16:33,757
إلام تحملق هكذا؟
!عُد إلى معسكرك

226
00:16:36,861 --> 00:16:40,231
إذن ، هذا هو النظام الأمنىّ

227
00:16:40,231 --> 00:16:41,220
الذى تتباهون به؟

228
00:16:42,233 --> 00:16:44,602
،قبل كل شىء

229
00:16:44,602 --> 00:16:47,539
.توجد الأرضيّة

230
00:16:47,539 --> 00:16:48,740
.لا تخطو أبعد من هذا

231
00:16:48,740 --> 00:16:50,976
من هنا وحتى الأمام فإن الأرضيات
.حساسّة للضغط

232
00:16:50,976 --> 00:16:52,444
.الآن، من فضلك انظر إلى هذا

233
00:16:52,444 --> 00:16:56,380
هذا الجهاز الأمنىّ مرتكز على

234
00:17:04,689 --> 00:17:10,161
.أحدث تقنية ليزر

235
00:17:10,161 --> 00:17:11,029
ليزر

236
00:17:11,029 --> 00:17:11,963
.هذا صحيح

237
00:17:11,963 --> 00:17:14,165
،إنْ مرّ أى شىء من هذه النقطة

238
00:17:14,165 --> 00:17:15,792
--ستنطلق صفارات الإنذار

239
00:17:28,780 --> 00:17:30,915
!لا تجزعوا. هذا تدريب عسكرىّ

240
00:17:30,915 --> 00:17:33,042
!أكرر، هذا تدريب عسكرىّ فحسب

241
00:17:43,695 --> 00:17:45,856
.إنه تدريب عسكرىّ. عودوا لمواقعكم

242
00:17:47,766 --> 00:17:49,267
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

243
00:17:49,267 --> 00:17:54,606
إنه خطأى . كنتً أود فقط
.تجربة النظام

244
00:17:54,606 --> 00:17:56,972
. مذهل فعلاً

245
00:17:57,642 --> 00:17:59,644
(بالتأكيد (ك-20
لن يستطيع

246
00:17:59,644 --> 00:18:01,346
.سرقة أى شىء

247
00:18:01,346 --> 00:18:03,448
.إنْ نجح حتى فى تحقيق مأربه البعيد

248
00:18:03,448 --> 00:18:08,686
إنْ سنحت له فرصة ضئيلة
قد ينجح فى التسلل

249
00:18:08,686 --> 00:18:11,553
مع كل تلك الأنظمة الأمنية فى موقعها الصحيح
.سيصبح مثل جُرذ فى شَرَك

250
00:18:12,824 --> 00:18:14,348
.ممتاز

251
00:18:15,293 --> 00:18:18,563
نما إلى علمى أن هذه الاجهزة
.هى الأفضل فى اليابان

252
00:18:18,563 --> 00:18:21,299
،كما قلتَ

253
00:18:21,299 --> 00:18:24,598
.ليس لنا أدنى شأن هنا

254
00:18:25,403 --> 00:18:26,927
...الصوت مشوّش

255
00:18:27,372 --> 00:18:29,203
.مشوّش للغاية

256
00:18:30,141 --> 00:18:33,978
كم جنديّاً لديك تقريباً ؟

257
00:18:33,978 --> 00:18:36,314
،إنْ استطاع (ك-20 ) الهروب بأى شىء

258
00:18:36,314 --> 00:18:38,680
.ستكون خسارة فادحة للكرامة

259
00:18:39,217 --> 00:18:41,653
--لدىّ مائة جندىّ و

260
00:18:41,653 --> 00:18:43,488
مائة ؟

261
00:18:43,488 --> 00:18:45,615
.ومدافع آلية

262
00:18:49,260 --> 00:18:52,229
مدافع آلية؟

263
00:18:57,902 --> 00:19:01,639
،(أمر لايصدق. لكن إنْ قُتل (ك-20

264
00:19:01,639 --> 00:19:04,109
.سنقع فى ورطة حقيقية

265
00:19:04,109 --> 00:19:05,643
.ورطة حقيقية

266
00:19:05,643 --> 00:19:07,512
أليس كذلك ، أيها المفتش؟

267
00:19:07,512 --> 00:19:10,815
بالضبط. لدينا العديد من القضايا المبهمة

268
00:19:10,815 --> 00:19:12,183
.التى تستدعى التحقيق مع (ك-20) بشأنها

269
00:19:12,183 --> 00:19:14,552
.مازالت هناك أعمال فنية مفقودة

270
00:19:14,552 --> 00:19:17,088
.نطلب منك ألا تُردِه قتيلاً

271
00:19:17,088 --> 00:19:19,724
،سأصدر أوامر وفقاً لذلك

272
00:19:19,724 --> 00:19:23,922
لكن إنْ تعرّض رجالى
للهجوم سيتحولون

273
00:19:25,029 --> 00:19:27,332
.إلى حيوانات متعطشة للدماء

274
00:19:27,332 --> 00:19:29,400
...إذا ما خرج (ك-20) حيّاً

275
00:19:29,400 --> 00:19:30,802
.كلا، كلا، كلا

276
00:19:30,802 --> 00:19:36,240
لا يهم ماذا؟ ، يجب أن تحافظ على
.ك-20 ) حيّاً )

277
00:19:36,741 --> 00:19:42,380
...إنْ لقى حتفه، سنصير فى

278
00:19:42,380 --> 00:19:45,216
فى موقف سىء

279
00:19:45,216 --> 00:19:46,251
أكيتشى)؟)

280
00:19:46,251 --> 00:19:50,555
...لديه العديد من المجرمين شركائه

281
00:19:50,555 --> 00:19:52,423
.أعتقد

282
00:19:52,423 --> 00:19:57,690
(أنه لابد أن نستجوب (ك-20
.بشأنهم كذلك

283
00:19:58,229 --> 00:20:02,723
الإيقاع به حيّاً هنا
.سيكون أفضل حصيلة

284
00:20:06,204 --> 00:20:08,104
!(ذلك الرجل هو (ك-20

285
00:20:12,377 --> 00:20:14,607
.لقد تنكّر كى يشبهنى تماماً

286
00:20:19,918 --> 00:20:22,546
.كم أنت حاد الملاحظة

287
00:20:25,590 --> 00:20:26,648
!اقبضوا عليه

288
00:20:35,600 --> 00:20:37,397
!اتبعوه. من الخلف

289
00:20:38,570 --> 00:20:39,867
!تبّـاً

290
00:20:44,742 --> 00:20:46,878
.يا للهول

291
00:20:46,878 --> 00:20:49,047
.ك-20)، يتجه صوب المكاتب)

292
00:20:49,047 --> 00:20:51,675
.احشدوا القوات
!إياكم أن تدعوه يهرب

293
00:21:10,935 --> 00:21:12,402
!لا يمكننى الرؤية

294
00:21:19,644 --> 00:21:21,077
!أمهلونى فترة استراحة

295
00:21:21,379 --> 00:21:22,814
!إنى أجازف بحياتى حقاً

296
00:21:22,814 --> 00:21:26,584
!عليك أن تخرج من هناك

297
00:21:26,584 --> 00:21:29,246
!لا أستطيع. إنهم ينوون عقد  صفقة معى

298
00:21:50,775 --> 00:21:51,976
!إنه مغلق

299
00:21:51,976 --> 00:21:54,240
!انتشروا

300
00:21:55,213 --> 00:21:57,238
أيتها الأميرة، أتسمعيننى؟

301
00:21:59,050 --> 00:22:01,252
!لا يمكن . مُحال

302
00:22:01,252 --> 00:22:03,121
أنسيتِ من أكون ؟

303
00:22:03,121 --> 00:22:04,748
.نجم شهير فى السيرك

304
00:22:05,657 --> 00:22:07,124
...(إندو )

305
00:22:08,192 --> 00:22:09,216
.(هيكيتشى)

306
00:22:09,861 --> 00:22:11,260
!(أكيتشى )، نفذ الخطة رقم (ب)

307
00:22:12,363 --> 00:22:14,490
!إنه واحد فحسب. أيها الأغبياء

308
00:22:15,500 --> 00:22:16,831
...(كوباياشى)

309
00:22:20,805 --> 00:22:22,500
!قف مكانك

310
00:22:24,542 --> 00:22:25,770
.كانت هذه قريبة

311
00:22:26,344 --> 00:22:28,175
!قف مكانك

312
00:22:32,850 --> 00:22:35,019
.(هناك انفجار فى المختبر رقم (2

313
00:22:35,019 --> 00:22:38,056
.العدو ربما يكون لديه شركاء
ما أوامرك ؟

314
00:22:38,056 --> 00:22:39,757
.سنراقب عن كثب هنا

315
00:22:39,757 --> 00:22:41,492
.يجب أن تكون على الخطوط الأماميّة

316
00:22:41,492 --> 00:22:43,460
.أجل، إنى موافق. اسمحا لى

317
00:22:48,533 --> 00:22:50,401
أتظن أن  (إندو ) سيستطيع الهرب؟

318
00:22:50,401 --> 00:22:52,028
،لا تقلق ، إنه عبقرىّ

319
00:22:52,770 --> 00:22:55,170
.حتى ولو لم يدرك ذلك

320
00:22:57,975 --> 00:23:01,433
.لقد تفوّق بالفعل على (ك-20) ذاته

321
00:23:03,014 --> 00:23:04,345
أهو كذلك؟

322
00:23:06,117 --> 00:23:07,084
.لا وقت لدينا

323
00:23:07,919 --> 00:23:11,355
قُم بتصوير هذا قبل
.عودة القائد

324
00:23:13,858 --> 00:23:16,986
!أين أنت؟ اظهر نفسك

325
00:23:18,296 --> 00:23:21,163
!(إياك أن تقم بأى شىء متهور ، (ك-20

326
00:23:21,399 --> 00:23:24,129
.(أخبرتك ، أنى لست (ك-20

327
00:23:25,470 --> 00:23:27,529
.(الآن أنا، (ك-20

328
00:23:33,378 --> 00:23:35,676
.(لقد لمحتُ (ك-20

329
00:23:39,617 --> 00:23:41,175
!(هيكيتشى)

330
00:24:17,522 --> 00:24:19,149
!أطلقوا النار

331
00:24:21,793 --> 00:24:24,956
!هيكيتشى). اضحك)

332
00:24:37,875 --> 00:24:41,212
!اهبط! هذا ليس عدلاً

333
00:24:41,212 --> 00:24:42,679
!أطلقوا النار! أطلقوا النار

334
00:24:48,686 --> 00:24:50,221
!نجحنا

335
00:24:50,221 --> 00:24:52,423
.أنت نجم سيرك حقاً

336
00:24:52,423 --> 00:24:53,925
!كان ذلك مذهلاً

337
00:24:53,925 --> 00:24:57,759
!وأنتِ تعرفين حقاً كيف تحلقين

338
00:24:58,563 --> 00:25:01,999
إنى فتاة متواضعة فحسب
!من عائلة عريقة

339
00:25:01,999 --> 00:25:03,364
!أنتِ مذهلة

340
00:25:08,039 --> 00:25:09,640
.أمر لا يُصدّق

341
00:25:09,640 --> 00:25:10,875
أأنت واثق أنك لم تصب بأى جروح؟

342
00:25:10,875 --> 00:25:12,577
.إنى على ما يرام. كان الأمر ممتعاً

343
00:25:12,577 --> 00:25:14,511
!لقد استمتعت كذلك

344
00:25:21,919 --> 00:25:24,513
.(هروب جرىء قمت به، (إندو

345
00:25:26,524 --> 00:25:28,219
هل التقطتْ آلة التصوير؟

346
00:25:29,560 --> 00:25:31,391
.جينجى ) يحمض الفيلم الآن)

347
00:25:33,598 --> 00:25:34,394
أين (كابوياشى) ؟

348
00:25:35,333 --> 00:25:39,064
،(إنه بصحبة المفتش (ناميكوشى
.يستكملان ملأ تقارير الشرطة

349
00:25:39,971 --> 00:25:42,735
.أولاً ، لنشرب نخب

350
00:25:44,375 --> 00:25:45,933
هل بُرِّئت ساحتى الآن؟

351
00:25:47,411 --> 00:25:49,514
(إلى أن يتم اعتقال (ك-20

352
00:25:49,514 --> 00:25:51,846
...فإن الأمور لن تُحل بشكل كامل

353
00:25:54,685 --> 00:25:56,621
.لكنى أصدقك

354
00:25:56,621 --> 00:25:59,590
.خاطرت بحياتك من أجل أداء المهمة

355
00:26:00,358 --> 00:26:01,655
حقاً ؟

356
00:26:02,260 --> 00:26:03,693
.أجل، حقاً

357
00:26:05,796 --> 00:26:09,459
.سأعلن براءتك شخصياً

358
00:26:10,201 --> 00:26:12,192
.(تهانىء ، (هيكيتشى

359
00:26:13,004 --> 00:26:15,472
.(باستطاعتى العودة للسيرك مع (شينسكى

360
00:26:20,278 --> 00:26:22,473
.فى نخب البطل المتهم زوراً

361
00:26:23,214 --> 00:26:25,944
.فى نخب بحثك الشجاع عن الحقيقة

362
00:26:26,784 --> 00:26:28,479
...فى نخب العدالة للجميع

363
00:26:29,387 --> 00:26:30,649
.فى نخبكما

364
00:26:49,674 --> 00:26:53,371
لم أكن أعرف أنها
.قد تحتسى النبيذ بهذا القدر

365
00:26:56,914 --> 00:26:58,711
...للوهلة الأولى حينما رأيتها

366
00:27:01,152 --> 00:27:03,484
.كانت أشبه بيمامة

367
00:27:07,525 --> 00:27:12,462
أتعرف كانت تحلم دائماً
...بالتحليق فى السماء

368
00:27:19,337 --> 00:27:26,072
.دعها تبسط جناحيها

369
00:27:29,046 --> 00:27:30,604
...أجل

370
00:27:50,668 --> 00:27:53,694
...ظننتك شخصاً حقيراً منحطاً

371
00:27:54,705 --> 00:27:56,195
.لكنك رجل صالح

372
00:27:56,841 --> 00:28:01,479
،وأنا ظننتك قروىّ ضعيف الشخصية

373
00:28:01,479 --> 00:28:03,777
.لكنى كنتُ مخطئاً

374
00:28:09,353 --> 00:28:11,344
.تم الانتهاء من التحميض

375
00:28:14,125 --> 00:28:15,292
ماذا يكون هذا؟

376
00:28:15,292 --> 00:28:17,228
،حسناً

377
00:28:17,228 --> 00:28:19,287
.إنها أحجية بداخل لغز

378
00:28:21,832 --> 00:28:24,068
!أعرف ماذا تكون

379
00:28:24,068 --> 00:28:25,770
.اسمحا لى

380
00:28:25,770 --> 00:28:27,829
.إنه نفس النموذج

381
00:28:30,808 --> 00:28:32,435
ماذا يعنى هذا؟

382
00:28:32,910 --> 00:28:34,468
أيمكننى رؤية هذا؟

383
00:29:02,807 --> 00:29:04,399
ما المفترض أن يعنى هذا؟

384
00:29:17,221 --> 00:29:20,987
."إنه نموذج لأرضية مبنى "هاشيبا

385
00:29:21,992 --> 00:29:25,189
.أنت محق
.الأرضية فى القاعة الكبرى

386
00:29:26,597 --> 00:29:27,962
.تلك البطاقة

387
00:29:32,770 --> 00:29:34,704
كيف جاءت إلى هنا؟

388
00:29:42,446 --> 00:29:43,948
.جهاز "تيسلا" لى

389
00:29:43,948 --> 00:29:45,074
!المُدّعى سيموت

390
00:29:48,319 --> 00:29:49,581
.(هيكيتشى)

391
00:29:54,458 --> 00:29:55,925
.عند الضرورة فحسب

392
00:30:00,898 --> 00:30:01,887
!احترس

393
00:30:07,171 --> 00:30:11,342
!(أكيتشى)

394
00:30:11,342 --> 00:30:13,742
!أرجوكما ، استدعيا الطبيب

395
00:30:15,579 --> 00:30:17,945
... خارج النافذة

396
00:30:19,450 --> 00:30:21,213
...(ك-20)

397
00:30:24,121 --> 00:30:25,486
!(أكيتشى )

398
00:30:25,656 --> 00:30:29,387
!(أكيتشى )

399
00:30:31,195 --> 00:30:33,220
.اذهب بسرعة

400
00:30:34,231 --> 00:30:38,335
دمّر الجهاز قبل أن يقع
.(فى أيدى (ك-20

401
00:30:38,335 --> 00:30:40,394
.الطبيب قادم

402
00:30:40,771 --> 00:30:43,365
.سأظل هنا

403
00:30:51,215 --> 00:30:55,151
!أعدكِ ، سأدمره

404
00:31:35,860 --> 00:31:37,384
.هنا

405
00:31:53,944 --> 00:31:56,674
لم نكن نستطيع أن نرى
. الغابة دون وجود الأشجار

406
00:32:57,408 --> 00:32:58,739
!يا إله السموات

407
00:33:42,519 --> 00:33:46,757
مصانع "هاشبيا" الوحيدة القادرة
.على بناء هذا

408
00:33:46,757 --> 00:33:49,419
...إنه هائل

409
00:33:50,361 --> 00:33:51,350
.(جينجى)

410
00:33:56,433 --> 00:33:57,593
كيف يعمل؟

411
00:34:02,006 --> 00:34:04,270
.لابد أن تقوم بإدخال الإحداثيات

412
00:34:06,343 --> 00:34:08,470
.مركز المبنى هو صفر

413
00:34:12,282 --> 00:34:13,909
.ها هو المفتاح الذى سنبدأ به

414
00:34:52,389 --> 00:34:53,657
أيمكننا تدميره؟

415
00:34:53,657 --> 00:34:55,090
.ربما

416
00:34:55,759 --> 00:34:58,057
!لكن يا لها من خسارة

417
00:34:58,595 --> 00:34:59,789
.لا يمكن أن تكون جاداً

418
00:35:00,564 --> 00:35:03,431
.هذه قطعة مذهلة من الماكينات

419
00:35:04,401 --> 00:35:05,891
.يمكننا السيطرة على "نوجامى" بواسطتها

420
00:35:07,905 --> 00:35:09,406
حتى "نوجامى"؟

421
00:35:09,406 --> 00:35:11,931
أجل. ما رأيك؟

422
00:35:15,579 --> 00:35:17,240
أيجب أن نقوم بتدميره؟

423
00:35:21,585 --> 00:35:26,079
شينسكى) والأطفال)
.لن يشعروا بالبرد ثانية ً

424
00:35:26,690 --> 00:35:28,021
...كلا

425
00:35:29,326 --> 00:35:30,384
.لندمره

426
00:35:31,128 --> 00:35:32,789
.تلك هى رغبة الأميرة

427
00:35:40,537 --> 00:35:41,595
.حسناً

428
00:35:52,816 --> 00:35:53,908
!(جينجى)

429
00:36:15,105 --> 00:36:17,733
.هيا. حاول أخذه منى

430
00:39:29,199 --> 00:39:30,530
أكيتشى) ؟)

431
00:39:31,368 --> 00:39:34,337
.(هذا صحيح، (هيكيتشى إندو

432
00:39:36,006 --> 00:39:38,342
لمَ أنت هنا؟

433
00:39:38,342 --> 00:39:41,334
.أعتقدت أنك أصبت برصاصة

434
00:39:42,312 --> 00:39:44,439
بدت وكأنها حقيقية، أليس كذلك؟

435
00:39:45,415 --> 00:39:47,849
.كنت أرتدى درع صغير أسفل ثيابى

436
00:39:49,119 --> 00:39:50,711
ماذا تقول؟

437
00:39:51,588 --> 00:39:53,818
ألازلت لا تفهم؟

438
00:39:54,624 --> 00:39:56,524
.(إنى (ك-20

439
00:39:58,128 --> 00:40:00,163
إنى الاثنان المحقق

440
00:40:00,163 --> 00:40:03,826
...(كوجورو أكيتشى) و (ك-20)

441
00:40:12,576 --> 00:40:15,345
،عندما يعلن (ك-20 ) عن أهدافه

442
00:40:15,345 --> 00:40:19,049
فإن المحقق (أكيتشى ) سيتولى
.مسئولية حمايتهم

443
00:40:19,049 --> 00:40:23,286
وهذا أباح لى الدخول المباشر
نحو الأهداف الثمينة

444
00:40:23,286 --> 00:40:25,550
.التى تمت حراستها بإحكام

445
00:40:26,323 --> 00:40:29,626
،(بينما العيون مُنصبّة على (ك-20

446
00:40:29,626 --> 00:40:33,084
كان باستطاعتى سرقة الأشياء
.وأبدلها بأشياء مزيفة

447
00:40:34,631 --> 00:40:38,158
الألاعيب التى قمت بها معك
.أقوم بها عادة ً بمفردى

448
00:40:39,269 --> 00:40:41,638
.التخطيط والتنفيذ كلاهما

449
00:40:41,638 --> 00:40:44,232
كان من السهولة سرقة
.الأشياء بهذه الطريقة

450
00:40:46,076 --> 00:40:49,807
أنت (ك-20 )؟ كل هذا الوقت؟

451
00:40:51,481 --> 00:40:53,108
منذ البداية؟

452
00:40:56,319 --> 00:40:58,617
لكن (ك-20) الذى قابلته
! كان شخصاً مختلفاً

453
00:40:59,089 --> 00:41:01,557
...إنى أستخدم فعلاً

454
00:41:03,293 --> 00:41:04,817
.هذا الوجه

455
00:41:16,306 --> 00:41:18,475
...لكن، ماذا عن حيل السيرك

456
00:41:18,475 --> 00:41:19,874
.أنت من طبقة الأرستقراطيين

457
00:41:22,279 --> 00:41:24,907
.كنت فى الأصل واحداً منكم

458
00:41:26,616 --> 00:41:28,948
.اشتريت مكانتى الاجتماعية

459
00:41:29,786 --> 00:41:34,746
المشكلة تكمن ، أن الوكالات الأمنية
.أصبحت مؤخراً فضوليّة

460
00:41:36,993 --> 00:41:39,587
.لم أستطع الانتظار حتى موعد زفافى

461
00:41:40,764 --> 00:41:42,561
إذن ، أنت من لفق إلىّ التهمة؟

462
00:41:43,467 --> 00:41:45,697
(أتهمتنى بأننى أنا (ك-20

463
00:41:46,203 --> 00:41:47,871
.لذا ألقيت علىّ القبض بنفسك

464
00:41:47,871 --> 00:41:49,338
.هذا صحيح

465
00:41:50,273 --> 00:41:52,503
.أعجبت بموهبتك بشكل كبير جداً

466
00:41:54,010 --> 00:41:57,468
ماذا بشأن (يوكو) ؟

467
00:41:58,982 --> 00:42:00,176
يوكو )؟)

468
00:42:01,885 --> 00:42:03,819
.لم تعد لها فائدة لدىّ بعد الآن

469
00:42:05,455 --> 00:42:06,786
!أيها الوغد

470
00:42:13,230 --> 00:42:15,255
.(انضم إلىّ ، (هيكيتشى

471
00:42:16,132 --> 00:42:17,667
...أنت مجنون

472
00:42:17,667 --> 00:42:19,703
،إنْ وحّدنا قوتنا

473
00:42:19,703 --> 00:42:22,831
.معاً سيكون بوسعنا خلق عالم جديد

474
00:42:23,840 --> 00:42:25,709
عالم جديد؟

475
00:42:25,709 --> 00:42:29,679
أجل. عالم للرجال العظماء

476
00:42:29,679 --> 00:42:31,314
.مثلى ومثلك يحيْون فيه

477
00:42:31,314 --> 00:42:33,950
بلا مكان للطبقات

478
00:42:33,950 --> 00:42:35,542
.عديمة الجدوى أو القرويين

479
00:42:38,522 --> 00:42:42,014
.يمكنك أن تصبح ساعدى الأيمن

480
00:42:47,130 --> 00:42:48,859
.أعطنى المفتاح

481
00:42:52,235 --> 00:42:55,534
ماذا تخطط أن تفعل به؟

482
00:42:56,172 --> 00:42:59,573
كى أطهر الصخر الإردوازىّ
!يتطلب هذا طاقة مدمرة

483
00:43:01,011 --> 00:43:04,879
،محولات التيار الكهربائىّ
.معامل تكرير النفط، كلها ستُدمر

484
00:43:05,916 --> 00:43:07,217
السيطرة على كل الطاقة

485
00:43:07,217 --> 00:43:08,912
!سيُخضع لنا العالم

486
00:43:13,223 --> 00:43:15,555
لستَ مختلفاً عن
.النبلاء المتعفنين

487
00:43:16,960 --> 00:43:21,397
تريد تدميرهم فحسب
.من أجل أن تكون ملكاً

488
00:43:23,567 --> 00:43:25,728
...لستُ بحاجة إلى ذلك النوع من السُّلطة

489
00:43:27,804 --> 00:43:29,999
.كى تحقق حلمى

490
00:43:35,345 --> 00:43:37,575
ألن تنضم إلىّ؟

491
00:43:38,481 --> 00:43:43,214
.كلا. كلانا لديه طريق مختلف تماماً

492
00:43:50,226 --> 00:43:51,625
...قطعت على نفسى عهداً

493
00:43:53,196 --> 00:43:54,823
.أننى سوف أدمره

494
00:44:01,137 --> 00:44:02,729
.أنت سىء الحظ

495
00:44:03,540 --> 00:44:05,940
.(سىء الحظ للغاية ، (هيكيتشى إندو

496
00:44:07,978 --> 00:44:09,679
،أتيتُ من نفس المكان

497
00:44:09,679 --> 00:44:11,579
.ظننتُ أنك ستفهمنى

498
00:44:24,661 --> 00:44:29,325
استخدام هذا النوع من الأشياء
.عادة ضد مبادىء علم الجمال الخاصة بى

499
00:44:33,403 --> 00:44:36,201
.أكيتشى)... توقف)

500
00:44:39,576 --> 00:44:42,568
.نحن نحصد ما نبذر. وداعاً

501
00:47:26,776 --> 00:47:32,215
بينما كان، (هيكيتشى) يماطل
،من أجل استنزاف الوقت

502
00:47:32,215 --> 00:47:35,514
.أجريت تعديلان

503
00:47:44,928 --> 00:47:48,455
إذن؟ بدت وكأنها حقيقية، أليس كذلك؟

504
00:47:49,265 --> 00:47:51,165
!كيف؟

505
00:47:53,336 --> 00:47:54,963
تقصد هذا؟

506
00:48:05,381 --> 00:48:08,785
.دم مسرحىّ. المسدس يستخدم فى السيرك

507
00:48:08,785 --> 00:48:11,948
.لكنه أفضل من لا شىء

508
00:48:13,556 --> 00:48:16,719
.عند الضرورة فحسب

509
00:48:17,627 --> 00:48:19,254
.حسناً

510
00:48:22,165 --> 00:48:24,801
أيها الحقيران! ما هذا ؟

511
00:48:24,801 --> 00:48:26,636
كنتما تعلمان هويتى طيلة الوقت؟

512
00:48:26,636 --> 00:48:31,835
كلا، لم يكن لدينا أدنى فكرة
.(عن ماهيّة (ك-20

513
00:48:32,375 --> 00:48:37,574
فى الواقع، لم نكن الوحيدين
.الذين ارتابوا في شخصك على الإطلاق

514
00:48:38,481 --> 00:48:40,506
.(كانت (يوكو

515
00:48:42,518 --> 00:48:44,621
يوكو) ؟)

516
00:48:44,621 --> 00:48:48,887
(حينما تنكّر (ك-20
...فى صورة مصمم أزياء

517
00:48:49,726 --> 00:48:52,718
.بدت يداه مألوفة جداً

518
00:49:05,008 --> 00:49:08,842
.انتهت اللعبة ، (أكيتشى) . لقد انتهيت

519
00:49:26,930 --> 00:49:29,398
!هيكيتشى) ، إنه سينفجر)

520
00:49:39,208 --> 00:49:41,176
!تبّـاً

521
00:49:43,913 --> 00:49:47,076
!أكيتشى)، استسلم)

522
00:49:50,653 --> 00:49:52,211
!فلتنجو بحياتك

523
00:50:01,631 --> 00:50:03,826
...(هيكيتشى إندو)

524
00:50:08,171 --> 00:50:10,867
.لم أنتهِ بعد

525
00:50:12,642 --> 00:50:14,911
ألا تفهم؟

526
00:50:14,911 --> 00:50:17,981
لا أحد سواى بوسعه
.محو اسمى من الوجود

527
00:50:17,981 --> 00:50:22,941
ستضطر أن تعيش حياتك بأسرها
!(كـ (ك-20

528
00:50:25,955 --> 00:50:28,423
.ليكن كذلك

529
00:50:29,759 --> 00:50:33,320
.(سأعيش حياتى كـالـ ؟ جديدة؟ (ك-20

530
00:51:07,864 --> 00:51:09,764
.إنها بارعة الجمال

531
00:51:26,949 --> 00:51:30,385
!(هيكيتشى )

532
00:52:01,284 --> 00:52:05,050
!سنصعد إلى أعلى

533
00:52:53,836 --> 00:52:58,796
.أعتذر عن مجيئى متأخرة
...لقد تمّ تخديرى

534
00:53:01,077 --> 00:53:03,568
...حمداً لله على سلامتك

535
00:53:04,814 --> 00:53:07,146
.إنى مسرور للغاية

536
00:53:20,329 --> 00:53:24,367
.معذرة. آسف

537
00:53:24,367 --> 00:53:28,638
هذه ليست سلوكيات لائقة
. تجاه أميرة

538
00:53:28,638 --> 00:53:31,630
.كلا، لا تكن سخيفاً

539
00:53:36,045 --> 00:53:41,347
هيكيتشى) ، لن تستطيع العودة)
.إلى السيرك مجدداً

540
00:53:43,853 --> 00:53:46,321
.لا بأس

541
00:53:47,223 --> 00:53:52,595
سأستمر فى ممارسة ذلك
.بطريقتى الخاصة

542
00:53:52,595 --> 00:53:55,826
،ليس فى خيمة صغيرة

543
00:53:57,099 --> 00:53:58,896
.لكن هناك فى الخارج

544
00:54:00,703 --> 00:54:03,695
.ذلك هو مسرحى الجديد

545
00:54:10,313 --> 00:54:14,807
.(خذنى معك ، (هيكيتشى

546
00:54:26,729 --> 00:54:31,462
.كلانا له طريقه الخاص

547
00:54:32,168 --> 00:54:35,104
.طريقك فى النور

548
00:54:35,104 --> 00:54:37,937
.وطريقى فى ظلمة الليل

549
00:54:47,149 --> 00:54:49,242
.لا تحزنى

550
00:54:49,986 --> 00:54:54,252
.سأظل دوماً أراقبك عن كثب

551
00:55:03,299 --> 00:55:05,267
.ابتسمى

552
00:56:06,028 --> 00:56:09,225
(الأغراض من الأخ الأكبر ، (هيكيتشى
!وصلت للتوّ

553
00:56:15,604 --> 00:56:18,541
!تعالوا واحصلوا عليها

554
00:56:18,541 --> 00:56:20,065
!تفضل

555
00:56:38,060 --> 00:56:40,585
علام تعمل ؟

556
00:56:40,963 --> 00:56:46,094
.(إنها من أجل (هيكيتشى
.أحاول أن أجعلها أكثر خفّة

557
00:57:24,039 --> 00:57:25,775
ك-20 )، يصرّح )

558
00:57:25,775 --> 00:57:29,074
!بجريمةٍ أخرى من جرائمه، اللعنة

559
00:57:31,080 --> 00:57:32,548
أيها المفتش ، هل الأمن مستتب ؟

560
00:57:32,548 --> 00:57:33,582
.الهواء حبيس. ولا حتى لنملة

561
00:57:33,582 --> 00:57:35,751
.بوسعها شق طريقها من خلاله

562
00:57:35,751 --> 00:57:37,553
.(اليوم لنقبض على (ك-20

563
00:57:37,553 --> 00:57:40,189
.(لابد أن ننتقم لـ (أكيتشى

564
00:57:40,189 --> 00:57:41,986
!بالتأكيد

565
00:57:52,802 --> 00:57:55,905
ألم يلق التغيير الكامل فى

566
00:57:55,905 --> 00:57:58,107
فى مهنة تجارة الأعمال بالمعارضة ؟

567
00:57:58,107 --> 00:58:01,644
أجل ، بالطبع
.كان هناك العديد من المعوقات

568
00:58:01,644 --> 00:58:04,880
لكنى أدركت
.أن الاحتكار لا معنى له

569
00:58:04,880 --> 00:58:09,018
.كأمر فردىّ ومغامرة

570
00:58:09,018 --> 00:58:13,478
لدينا مسئوليات
.كى نردها إلى المجتمع

571
00:58:13,756 --> 00:58:19,128
...وأنا لست بمفردى

572
00:58:19,128 --> 00:58:24,566
.لدىّ نصير قوى إلى جانبى

573
00:58:46,388 --> 00:58:50,882
.الآن حان وقت عرض السيرك

574
00:58:51,961 --> 00:58:54,964
،(اسمه (هيكيتشى إندو

575
00:58:54,964 --> 00:58:57,333
...لكنه يفضل أن يُلقب

576
00:58:57,333 --> 00:59:00,325
.(ك-20 )

577
00:59:10,940 --> 00:59:15,140
<b>أرجو أن تكونوا قد استمتعم بالفيلم
*ترجمـة* شــــريف وهبـــــــه
sherifwahba@live.com</b>

