1
00:00:05,513 --> 00:00:19,280
تمّت الترجمة بواسطة
Dr kalid

2
00:01:50,995 --> 00:01:55,829
وفي الأسبوع التالي ، أصبح أكثر إثارة
هذه المرة كان معه 20 دولاراً بدلاً من 10

3
00:01:55,992 --> 00:01:58,014
عاد إلى بيت البغاء
وألقى 20 دولاراً على المنضدة

4
00:01:58,114 --> 00:02:02,495
وأخبر السيدة بأنه يجب أن يمارس الجنس
ولكنه لن يفعلها مع الدجاج اللعين هذه المرة

5
00:02:02,625 --> 00:02:05,184
فقالت له أن ذلك المبلغ مازال ليس كثيراً
ولكن يمكنها مساعدته

6
00:02:05,311 --> 00:02:08,106
وأخبرته أن يذهب إلى الحجرة
التي بأعلى السلم

7
00:02:08,238 --> 00:02:10,892
وهناك وجد مجموعة من الرجال يستمنون

8
00:02:11,020 --> 00:02:14,510
وأحد هؤلاء الرجال طمأنه قائلاً
"أوه ، مرحباً ، هذا رائع ، هذا رائع"

9
00:02:14,526 --> 00:02:18,417
وأشار له ليأتي
إلى ذلك الثقب في التواليت الذي كانوا ينظرون خلاله جميعاً

10
00:02:18,491 --> 00:02:22,443
أوه ، هل يمكن أن نتوقف من فضلك؟
يجب حقاً أن أبول

11
00:02:22,779 --> 00:02:24,144
عليك اللعنة

12
00:02:24,346 --> 00:02:28,735
على أية حال
فتاتان سحاقيتان مثيرتان ذهبتا هناك مرة أخرى

13
00:02:54,307 --> 00:02:57,086
هل تصلّي الآن؟

14
00:02:57,311 --> 00:03:03,394
يا إلهي ، ألن تهبني
برطمان مايونيز لأبول فيه؟

15
00:03:04,681 --> 00:03:10,590
أتعرف يا (كريج) ، نظراً  للسمعة السيئة
للسجن الذي أنت في طريقك إليه

16
00:03:10,976 --> 00:03:13,477
أعتقد أنني كنتُ سأدعو الله
للحصول على شيء أكثر فائدة

17
00:03:59,524 --> 00:04:02,274
!اللعنة

18
00:04:03,729 --> 00:04:05,580
اللعنة

19
00:04:05,732 --> 00:04:08,284
خذي

20
00:04:15,146 --> 00:04:17,295
هل أنت بخير؟ -
نعم -

21
00:04:24,179 --> 00:04:27,351
هل قمتُ بعمل جيد؟
أخبرني أنني أحسنتُ صنعاً

22
00:04:27,452 --> 00:04:29,557
فلتجعل الاصطدام أكثر قوة
(في المرة القادمة يا (فرانسيس

23
00:04:29,559 --> 00:04:31,837
أين ابني؟ -
إنه بخير -

24
00:04:42,176 --> 00:04:45,946
!ماذا؟ لا أستطيع أن أفهمك

25
00:04:46,063 --> 00:04:50,838
!أعتقد أنه قال: خذ مالي
!خذ المال

26
00:04:53,873 --> 00:04:56,284
أعتقد أن يحتضر الآن

27
00:04:57,973 --> 00:04:59,970
ماذا تعتقد أنه يرى؟

28
00:05:04,883 --> 00:05:07,715
شيئاً لن يراه أبداً مرة أخرى

29
00:06:05,082 --> 00:06:08,100
مرحباً -
أهلاً -

30
00:06:08,285 --> 00:06:12,607
كيف حال توقيتي؟ -
مثالي ، رائع -

31
00:06:12,759 --> 00:06:18,647
هيا ، ناوليني الساعة ، هيا ، دعيني أراها -
إنه رائع -

32
00:06:19,479 --> 00:06:21,411
هيا ، دعيني أرى

33
00:06:21,564 --> 00:06:25,782
حبيبتي ، توقيتكِ رائع ، حسناً؟
حان وقت الأجازة

34
00:06:25,885 --> 00:06:30,455
أخبري غرفة الطوارئ أننا يجروا له أشعة على ساقه اليسرى
(بينما ننقل له وحدتين من الدم فصيلة (أو سالب

35
00:06:30,491 --> 00:06:32,258
حتى نعرف عنه معلومات أكثر -
أمرك سيدي -

36
00:06:32,321 --> 00:06:34,660
سيد (هانلي) ، هل يمكنك فقط متابعة أصبعي؟

37
00:06:34,662 --> 00:06:36,531
هذا ممتاز
ستكون بخير ، حسناً؟

38
00:06:37,090 --> 00:06:39,447
ستعود لتركب دراجتك في وقت قريب جداً
هيا بنا يا رفاق

39
00:06:39,449 --> 00:06:44,507
يعجبني هذا القميص بالمناسبة
اللون وحده يوضح أنك تقضي وقتاً رائعاً

40
00:06:45,897 --> 00:06:46,917
مرحباً -
مرحباً -

41
00:06:46,999 --> 00:06:48,519
!(ماري إن) -
نعم؟ -

42
00:06:48,569 --> 00:06:52,745
أين تلك الأشعة المقطعية على الرأس التي طلبتُها؟
لقد مرّت نصف ساعة

43
00:06:53,540 --> 00:06:57,087
فلنفعل ذلك ، إنه شيء رائع
ويسعدني أن أعطيه خطاب توصية

44
00:06:57,356 --> 00:07:01,952
لو أردتي .. لو أردتي الاتصال بي أثناء الصيف
فرقم جوالي معكِ

45
00:07:02,163 --> 00:07:05,887
حسناً ، أتمنى لك صيفاً رائعاً
حسناً ، إلى اللقاء

46
00:07:06,019 --> 00:07:08,989
تلك المرأة .. تقودني .. للجنون

47
00:07:09,459 --> 00:07:13,619
حسناً ، هل نحن في أجازة الآن؟
أم أنك تقومين بعملك

48
00:07:25,286 --> 00:07:27,432
أبي

49
00:07:28,791 --> 00:07:30,437
إد) ، حبيبي)

50
00:07:32,315 --> 00:07:35,764
مرحباً ، مرحباً
ماذا هناك؟ ما الأمر؟

51
00:07:39,049 --> 00:07:44,870
هل وصلنا؟ -
سندور بالمنحنى الآن -

52
00:07:44,969 --> 00:07:46,972
البحيرة عند نهاية الطريق

53
00:07:47,273 --> 00:07:49,665
يجب أن يقوم أحد بتغيير هذه اللافتة

54
00:07:51,514 --> 00:07:54,260
أعتقد أنني يعجبني الأمر
خاصة وأن المنحنى ما زال بعد مسافة ما

55
00:08:29,025 --> 00:08:31,616
نباتاتي المزهرة عادت

56
00:08:41,512 --> 00:08:43,555
المكان يبدو جيداً

57
00:08:45,296 --> 00:08:49,196
نعم ، أنا متأكدة أنه من الداخل قصة أخرى
... ولكن

58
00:08:51,085 --> 00:08:53,895
لماذا؟ -
نعم ، لماذا؟ -

59
00:08:54,467 --> 00:08:56,212
ألَمْ أخبرك؟

60
00:08:56,305 --> 00:08:59,970
دان) ذهب للصيد هنا الأسبوع الماضي) -
لا يا (إم) ، لم تخبريني -

61
00:09:00,429 --> 00:09:02,966
هل سمحتي لأخيكِ بالبقاء هنا؟ -
نعم -

62
00:09:03,020 --> 00:09:05,017
بلا رقيب؟ -
... حبيبي ، لا تقلق -

63
00:09:05,019 --> 00:09:07,325
لقد جعلتُه يعِدُني بالنوم في حجرة الضيوف
لا يوجد مشكلة

64
00:09:07,326 --> 00:09:11,894
إذن فهو ومن معه لم يملئوا بيتاً واحداً فقط بالقذارة
بل منزلين ، أليس كذلك؟

65
00:09:12,031 --> 00:09:15,091
هل تمانعي لو
أقمتُ في بيت الضيوف

66
00:09:16,028 --> 00:09:18,808
أعدكِ بألا أُحدث به فوضى

67
00:09:52,170 --> 00:09:57,258
مرحباً يا شباب ، تناولوا مشروباً على نفقتي
أشكركم على سماحكم لي بالصيد في البحيرة

68
00:09:57,261 --> 00:10:00,360
(مع حبي .. (دان -
هذه شامبانيا من التي ثمنها أربعة دولارات -

69
00:10:00,778 --> 00:10:02,753
إذن؟

70
00:10:02,910 --> 00:10:05,119
كن لطيفاً

71
00:10:51,678 --> 00:10:57,865
اسعي للأفضل دائماً
(أخوكِ الأكبر (بين

72
00:11:49,759 --> 00:11:51,938
مرحباً

73
00:12:39,828 --> 00:12:43,012
أوه ، اللعنة

74
00:13:21,437 --> 00:13:23,438
مرحباً -
مرحباً -

75
00:13:23,955 --> 00:13:26,819
هل الميكروويف معطل؟ -
أعرف من فعل ذلك -

76
00:13:26,855 --> 00:13:30,928
لا يا حبيبي
أخي .. لم يعطِّل .. الميكروويف

77
00:13:31,425 --> 00:13:33,051
ليس لديكِ دليل على ذلك

78
00:13:34,162 --> 00:13:37,590
اسمعي ، هل ستحتاجان السيارة اليوم؟

79
00:13:37,591 --> 00:13:42,378
لأنني .. كنتُ أفكر
(في أنني يمكنني زيارة (بيج

80
00:13:42,479 --> 00:13:45,063
لقد قالت أنها لديها عمل اليوم

81
00:13:45,678 --> 00:13:49,136
حسناً ، ولكننا وصلنا هنا لتوّنا
كنتُ سأطهو طعام العشاء ونجلس معاً

82
00:13:49,856 --> 00:13:54,524
حسناً، ربما يمكنكما تناول عشاء لذيذ
وحدكما الليلة

83
00:13:55,068 --> 00:13:59,210
تفضلي

84
00:14:00,941 --> 00:14:02,776
أمي ، هل أنتِ متأكدة؟

85
00:14:03,028 --> 00:14:05,946
... لا ، لستُ متأكدة ولكن

86
00:14:06,269 --> 00:14:11,448
أبوكِ يبدو متأكداً جداً من الأمر
... وأنا أعرف أنكِ لم تري (بيج) منذ فترة ، ولذلك

87
00:14:11,551 --> 00:14:13,072
استمتعي

88
00:14:13,327 --> 00:14:15,842
واو ، أشكرك يا أبي

89
00:14:16,129 --> 00:14:17,542
حسناً

90
00:14:17,626 --> 00:14:21,878
فقط عديني .. عديني أن تتصلي بي ، اتفقنا؟
هذا كل ما أطلبه

91
00:14:21,933 --> 00:14:24,282
حسناً -
حسناً -

92
00:14:24,929 --> 00:14:28,454
أحبكِ        -أحبكِ -
إلى اللقاء يا حبيبتي -

93
00:14:28,493 --> 00:14:32,481
إلى اللقاء يا أبي ، أراكم لاحقاً -
حسناً -

94
00:14:33,684 --> 00:14:35,554
!أرجوكِ ، كوني حريصة

95
00:14:53,828 --> 00:14:57,910
لا أعرف إذا ما كنا سنقدر على الذهاب لأفضل مكان
في المدينة ولكن هذا سيحتاج مني إلى جهد كبير

96
00:14:58,034 --> 00:14:59,714
واو ، هل تعتقدين أنه بإمكانكِ
أن تحجزي لنا طاولة؟

97
00:14:59,848 --> 00:15:02,926
أعني أنني لديّ علاقاتي
ويمكنني أن أحرك بعض الخيوط

98
00:15:04,861 --> 00:15:06,995
هذا ثمنه 5.20 دولاراً

99
00:15:07,164 --> 00:15:08,998
أشكرك وأتمنى لك يوماً سعيداً

100
00:15:10,603 --> 00:15:16,011
(اسمعي .. يا (ماري
(أنا .. لم أستطع ان أصدق ما سمعته عن (بين

101
00:15:16,112 --> 00:15:17,475
أعرف

102
00:15:17,690 --> 00:15:22,870
أعرف أنني كان من المفروض أن أتصل بكِ ، أنا فقط -
بيج) ، لا يوجد مشكلة) -

103
00:15:25,100 --> 00:15:27,476
حسناً ، نعم ، موضوع آخر

104
00:15:27,688 --> 00:15:29,349
ماذا تريدين أن تفعلي الليلة؟

105
00:15:29,449 --> 00:15:34,610
أما زلتي تدخنين الحشيش؟ -
لا ، لم أعد أفعل مثل هذه الأمور -

106
00:15:35,114 --> 00:15:39,094
أوه ، نعم ، فأنتِ .. رياضية كبيرة الآن

107
00:15:39,633 --> 00:15:42,015
مرحباً

108
00:15:42,137 --> 00:15:44,419
أتريد سلة لهذه الأشياء؟

109
00:15:47,087 --> 00:15:51,180
لا أعتقد أننا تقابلنا من قبل
ما اسمك؟

110
00:15:52,423 --> 00:15:55,939
(جاستين) -
...جاستين)  ،أنا (بيج) و) -

111
00:15:55,995 --> 00:15:59,443
(هذه (ماري) ، (ماري) ، هذا (جاستين
(جاستين) ، هذه (ماري)

112
00:15:59,500 --> 00:16:01,047
مرحباً -
أهلاً -

113
00:16:01,164 --> 00:16:04,046
هل هناك شيئاً آخر؟ -
هل لي بعلبة سجائر؟ -

114
00:16:04,047 --> 00:16:06,268
هل لي ببطاقتك الشخصية؟

115
00:16:06,491 --> 00:16:08,535
ألا يمكنكِ فقط أن تتجاوزي القانون من أجلي؟

116
00:16:08,945 --> 00:16:12,072
جاستين) ، كنتُ سأفعل ذلك)
... لو كنتُ أحكم العالم , ولكن

117
00:16:14,071 --> 00:16:16,427
ماذا لو تساعديني وأساعدكِ؟

118
00:16:16,793 --> 00:16:20,149
وكيف .. ستساعدني؟

119
00:16:20,491 --> 00:16:24,190
انظري ، أتعرفين ، لدي بعض الحشيش الفاخر الأصلي
في استراحتي

120
00:16:24,582 --> 00:16:27,751
حقاً؟ -
نعم ، ويمكنكِ رؤيته بنفسك -

121
00:16:31,495 --> 00:16:35,176
أعني أنني سمعتكما تتحدثان عن ذلك منذ ثواني

122
00:16:42,500 --> 00:16:46,536
الثمن .. 13.20 ، أليس كذلك؟

123
00:16:59,774 --> 00:17:02,497
حسناً ، باقي العشرين دولار

124
00:17:02,743 --> 00:17:04,601
تفضل  -
شكراً  -

125
00:17:04,780 --> 00:17:07,603
حان دورك

126
00:17:07,811 --> 00:17:13,517
ها قد وصلنا يا (جاستين) الخيالي ، يساراً أم يميناً؟ -
يساراً -

127
00:17:13,964 --> 00:17:16,675
اسمعي يا (ماري) ، فقط سأدخل وأحضره
ثم نعود إلى منزلي

128
00:17:16,677 --> 00:17:20,277
أبي وأمي لن يكونا بالمنزل طوال الليل
فقط خمس دقائق

129
00:17:23,800 --> 00:17:27,217
حسناً ، سأعود بعد دقيقتين

130
00:18:06,232 --> 00:18:09,625
جاري البحث عن إشارة

131
00:18:25,660 --> 00:18:27,651
آسفة ، آسفة جداً يا سيدتي -
... لا يوجد -

132
00:18:32,137 --> 00:18:35,017
هل هذا يخصّكِ؟ -
لا ، لا ، آسفة -

133
00:18:45,155 --> 00:18:49,037
كاميرا سيارة الشرطة تسجل هجوماً

134
00:18:58,664 --> 00:19:00,849
ماذا أنتما بحق الجحيم يا رفاق؟

135
00:19:01,351 --> 00:19:04,571
ماري) ، (جاستن) لم يكن يمزح)
إنه نوع فاخر جداً

136
00:19:05,214 --> 00:19:08,439
هذا واضح ، إذن كم من الوقت
كنتما تنويان أن تتركاني جالسة بالخارج؟

137
00:19:08,539 --> 00:19:10,251
خذي ، دخّني بعضاً منه

138
00:19:10,974 --> 00:19:13,020
بيج) ، لقد تحدثنا عن هذا الأمر منذ قليل)

139
00:19:13,092 --> 00:19:15,823
بالله عليكِ ، إنها فقط لم تفعلها منذ فترة

140
00:19:16,418 --> 00:19:21,140
خذيها -
سأجلس فقط على الفراش -

141
00:19:21,241 --> 00:19:23,868
سيجارة واحدة لن تضركَ
خذيها

142
00:19:44,171 --> 00:19:49,716
مرحباً يا أماه -
مرحباً يا (ماري) ، كان عليكِ أن تتصلي بي منذ ساعة -

143
00:19:49,818 --> 00:19:51,059
أعرف ، أنا آسفة

144
00:19:51,366 --> 00:19:53,906
هناك عاصفة في الطريق
متى ستعودين للمنزل؟

145
00:19:54,105 --> 00:19:58,897
كنتُ أفكر
(ربما يمكنني قضاء الليلة .. مع (بيج

146
00:19:59,537 --> 00:20:02,937
لا ، لا ، لا ، ليست هذه فكرة جيدة
!أصغِ إليّ ، أنت عمركِ 17 عاماً

147
00:20:04,381 --> 00:20:08,410
مرحباً ، أمي ، صوتكِ متقطع
لا يمكنني سماعكِ

148
00:20:08,572 --> 00:20:10,617
مرحباً ، حبيبتي ، هل أنتِ معي؟

149
00:20:10,739 --> 00:20:15,519
أمي ، لو كنتي تسمعينني
سأعود في الصباح الباكر

150
00:20:19,427 --> 00:20:21,289
من كان يتحدث؟

151
00:20:21,390 --> 00:20:24,745
إنها ابنتك
(ستقضي الليلة مع (بيج

152
00:20:24,846 --> 00:20:28,161
هذا سخيف ، كنتُ أعرف أن هذا سيحدث
لم يكن لي أن أتركها لك

153
00:20:28,263 --> 00:20:32,944
لا يوجد ما نفعله حيال هذا الأمر
إن السيارة معها

154
00:21:04,810 --> 00:21:08,004
(قل لي يا (جاستن
يا صديقي الجديد

155
00:21:08,629 --> 00:21:11,103
هل أنت من .. من مدينة كبيرة جداً؟

156
00:21:11,662 --> 00:21:14,318
لا ، أنا من كل مكان

157
00:21:14,372 --> 00:21:18,219
من كل مكان؟ -
أبي وعمي يتجولان كثيراً -

158
00:21:19,069 --> 00:21:21,191
ما عملهما؟

159
00:21:21,979 --> 00:21:23,768
كل أنواع الأشياء

160
00:21:24,528 --> 00:21:26,768
أتعرفين ، أنا ليس لي شأن بعملهما

161
00:21:27,033 --> 00:21:30,207
وأين أمك؟

162
00:21:32,472 --> 00:21:34,701
لقد توفّيَت

163
00:21:36,097 --> 00:21:37,935
أنا آسفة

164
00:21:38,378 --> 00:21:39,879
لا بأس

165
00:21:42,824 --> 00:21:45,670
متى .. ماتت؟

166
00:21:48,188 --> 00:21:51,193
منذ فترة

167
00:21:51,781 --> 00:21:56,081
ربما يكفي الحديث عن الموت
هل يمكن أن نتحدث عن شيء مبهج؟

168
00:21:57,486 --> 00:21:58,871
بالتأكيد

169
00:22:02,101 --> 00:22:05,143
ه ل مات لكِ أحد؟

170
00:22:05,248 --> 00:22:08,334
أخي ، منذ حوالي عام

171
00:22:11,966 --> 00:22:13,588
ماذا كان اسمه؟

172
00:22:14,246 --> 00:22:16,314
(بين)

173
00:22:21,703 --> 00:22:23,539
أنا آسف

174
00:22:26,488 --> 00:22:31,650
أتعرفين يا (ماري)؟ أعتقد أن (جاستن) هذا
يمكنه أن يصبح لطيفاً عندما يتخلص

175
00:22:31,751 --> 00:22:35,472
من هذا الغطاء الرأسي المرعب
ونبرة صوت القتلة هذه ، ألا تعتقدين ذلك؟

176
00:22:37,547 --> 00:22:42,189
نعم -
فقط انظري لوجهه ، إنه جميل -

177
00:22:42,556 --> 00:22:45,194
أوه ، ها هي

178
00:22:45,696 --> 00:22:47,968
خذ ، ارتدي هذا -
لا ، لا ينبغي لي هذا ، إنها تخص عمي -

179
00:22:48,165 --> 00:22:49,797
حسناً ، إنه ليس هنا
ارتديه وحسب ، هيا

180
00:22:49,915 --> 00:22:53,591
قدم عرض أزياء بها ، ارتديها -
هيا -

181
00:22:57,749 --> 00:23:02,676
ليس سيئاً -
نعم ، ولكن الشعر لم يعد مناسباً لها القميص -

182
00:23:02,679 --> 00:23:04,112
ماذا يمكننا أن نفعل؟

183
00:23:04,795 --> 00:23:08,238
هيا
اجلس

184
00:23:08,499 --> 00:23:10,440
حسناً -
أريد بعض الماء -

185
00:23:10,601 --> 00:23:14,108
سيعجبك هذا

186
00:23:14,111 --> 00:23:17,444
هل تعتقدين أن الياقة يجب أن تكون لأعلى أم لأسفل؟
اجعليها لأعلى -

187
00:23:18,010 --> 00:23:22,334
جميل -
يعجبني هذا -

188
00:23:22,667 --> 00:23:24,881
(هذا تحسن كبير يا (جاستن

189
00:23:25,010 --> 00:23:27,212
ستحصل على كل الفتيات -
أوه ، نعم -

190
00:23:34,981 --> 00:23:36,874
مساء الخير

191
00:23:38,569 --> 00:23:40,632
أبي

192
00:23:43,501 --> 00:23:48,380
كنتُ أظنكم يا رفاق لن تعودوا -
أوه ، حسناً ، وقتنا مر بسرعة ، ولذلك -

193
00:23:51,512 --> 00:23:53,488
حسناً ، هذا جميل

194
00:23:53,700 --> 00:23:56,950
أعتقد أنك ستقدمنا لبعضنا البعض

195
00:23:57,122 --> 00:24:04,739
(نعم ، حسناً ، هذه (ماري) ، وهذه (بيج
(وهذا هو عمي (فرانك) و(سيدي

196
00:24:05,543 --> 00:24:07,554
أبي

197
00:24:08,793 --> 00:24:11,190
(إنهما فتاتان جميلتان يا (جاستن

198
00:24:11,336 --> 00:24:14,895
أعتقد أن ثلاثتكم كنتم تحصلون
على بعض المتعة هنا؟

199
00:24:15,145 --> 00:24:17,451
نعم ، إنه يبدو كحفل عادي

200
00:24:17,551 --> 00:24:19,644
من أيضاً مدعو؟

201
00:24:20,555 --> 00:24:22,648
نحن فقط

202
00:24:23,441 --> 00:24:27,348
... أبي ، انظر ، لقد كنتُ فقط أحاول تسوية بعض الـ -
!تسوية؟ واو -

203
00:24:28,124 --> 00:24:31,355
هل هذه كلمتي أم كلمتك؟ -
... كلمتي ، ولكن -

204
00:24:32,069 --> 00:24:36,273
هل أنا أخطأتُ؟ -
لا يا (جاستن) ، لم تخطئ -

205
00:24:37,609 --> 00:24:40,302
هل هذا قميصي؟

206
00:24:40,502 --> 00:24:48,206
نعم ، (فرانك) ، أنا آسف -
انتظر ، أبقه عليك ، إنه جميل عليك -

207
00:24:51,186 --> 00:24:54,198
... لقد كنا فقط -
تلعبون لعبة الأزياء التنكرية؟ -

208
00:24:54,385 --> 00:24:57,280
أعني أننا فقط .. كنا نحاول منحه
قليلاً من التجديد

209
00:24:58,889 --> 00:25:01,480
التجديد
حقاً؟

210
00:25:01,883 --> 00:25:05,700
!حسناً ، أعتقد هذا أفضل شيء سمعته

211
00:25:07,473 --> 00:25:09,689
(أوه ، فقط ، لا تتدخل يا (جاستن

212
00:25:10,470 --> 00:25:13,283
(يعجبني قميصك يا (ماري إن

213
00:25:14,787 --> 00:25:17,476
هل تلك سيارتكِ التي بالخارج؟ -
نعم -

214
00:25:17,477 --> 00:25:20,832
جميلة -
هل يمكننا أن نقوم بجولة بها الآن؟ -

215
00:25:20,835 --> 00:25:24,187
نعم ، لأن سيارتنا حالها يرثى لها

216
00:25:24,188 --> 00:25:25,990
مثل حالنا

217
00:25:27,679 --> 00:25:31,118
هذا بفضلك ، أيتها الحمقاء -
عليك اللعنة -

218
00:25:31,121 --> 00:25:33,389
فيما بعد .. ربما -
أبي ، ما الذي يحـ....؟ -

219
00:25:37,089 --> 00:25:40,188
إننا في الصفحة الأولى
!هذا هو ما يحدث

220
00:25:40,402 --> 00:25:42,479
كنا ندرك أنهم سيحصلون على وجهي
... عاجلاً أو آجلاً ، ولكن

221
00:25:42,579 --> 00:25:49,010
والآن لديهم وجه (سيدي) أيضاً
هل تصدقان هذا يا (بيج)؟ ويا (ماري)؟

222
00:25:49,559 --> 00:25:53,046
اسمع يا سيدي

223
00:25:53,758 --> 00:25:55,447
هذا ليس من شأننا

224
00:25:55,547 --> 00:25:58,480
...نحن لن -
أنتم لن .. ماذا؟ -

225
00:25:58,783 --> 00:26:03,394
هذا أمر لا يخصنا -
إنه أمر خاص -

226
00:26:04,907 --> 00:26:10,141
تماماً.. هذا صحيح
ونحن لن .. لن نقول أي شيء لأي أحد

227
00:26:10,394 --> 00:26:13,332
لا أعرف
فرانك) هل تصدقهما؟)

228
00:26:15,038 --> 00:26:19,292
نعم ، أتعرف؟
أعتقد أنني يمكنني تصديقهما

229
00:26:20,039 --> 00:26:21,513
حسناً ، أنا لا أصدقهما

230
00:26:21,546 --> 00:26:25,062
يجب أن تصدقينا
نحن حقاً .. لا يهمنا ما تفعلونه أبداً

231
00:26:25,879 --> 00:26:32,602
بيج) ، اهدئي) -
... أقسم لكم ، نقسم لكم أننا لن .. لن نخبر أي -

232
00:26:32,687 --> 00:26:35,807
(بيج) -
!أوه ، يا إلهي -

233
00:26:36,251 --> 00:26:39,263
حوائط منزلنا رقيقة ، أليس كذلك؟

234
00:26:44,030 --> 00:26:47,614
أرجوك ، فقط أخفض السكين
يمكنكم أن تأخذوا مفاتيحي

235
00:26:47,616 --> 00:26:50,475
أنا لا أهتم ، فقط لا تؤذيها -
(شكراً يا (ماري -

236
00:26:50,922 --> 00:26:53,781
فقط لا تفعل هذا

237
00:26:55,127 --> 00:26:58,486
أوه ، أرجوك

238
00:26:59,173 --> 00:27:01,442
حسناً ، إذن هل يمكنننا أن نرحل الآن وحسب؟

239
00:27:01,545 --> 00:27:03,604
!(أوه ، (بيج -
أرجوكم -

240
00:27:03,738 --> 00:27:05,576
ألا تحبيننا يا (بيج)؟

241
00:27:06,790 --> 00:27:11,311
آسف أيتها السيدتان
لا يمكننا المخاطرة بهذا وحسب

242
00:27:11,626 --> 00:27:17,139
ماذا؟ لا ، لا ، لماذا لا تستطيعون؟
أرجوكم دعونا نرحل

243
00:27:18,151 --> 00:27:19,937
!بيج) ، اهدئي)

244
00:27:21,055 --> 00:27:22,942
!اللعنة

245
00:27:30,212 --> 00:27:33,884
فليساعدني أي أحد -
إياكِ .. أن تتحركي -

246
00:27:36,926 --> 00:27:38,764
!فليساعدني أحد

247
00:27:38,928 --> 00:27:41,768
أي أحد ، النجدة
أرجوكم

248
00:27:42,933 --> 00:27:46,574
أخرجوني من هنا
لا ، لا ، لا

249
00:27:53,949 --> 00:27:56,589
أنتِ -
ماذا؟ -

250
00:27:59,173 --> 00:28:03,030
أي شيء؟ -
لا ، كل شيء على ما يرام -

251
00:28:07,296 --> 00:28:10,386
إنها نائمة قليلاً
ولكنها ستفيق

252
00:28:12,351 --> 00:28:17,732
أنا أكرة التليفونات الخلوية
أينما أذهب أجد الناس يكتبون نصوصاً .. ويقرؤن ويكتبون

253
00:28:28,409 --> 00:28:31,093
احزموا الأمتعة

254
00:28:39,123 --> 00:28:41,105
(جاستن)

255
00:28:41,344 --> 00:28:44,028
أنا آسف ، لم يكن من المفروض أن يعودوا

256
00:28:47,402 --> 00:28:49,006
ماذا؟

257
00:28:50,601 --> 00:28:53,067
أهذا هو عذرك؟

258
00:28:53,159 --> 00:28:55,020
آسف

259
00:29:01,801 --> 00:29:04,551
... (جاستن)

260
00:29:05,089 --> 00:29:09,127
يجب أن تبدأ في تفضيل احتياجات الآخرين
على احتياجاتك

261
00:29:09,785 --> 00:29:13,611
كنتَ تعرف أنك لا يجب أن تحضر أي أحد هنا
ولكنك فعلت ذلك بالرغم من هذا ، أليس كذلك؟

262
00:29:13,754 --> 00:29:19,563
... نعم ، لأن -
أنتم يا رفاق لم يكن متوقعاً أن تأتوا هنا، إلخ إلخ إلخ -

263
00:29:20,484 --> 00:29:24,260
ولكنك فعلتها
ولا يمكن تغيير ما حدث

264
00:29:24,741 --> 00:29:28,521
والآن يجب أن تتحمل مسئولية ما فعلته

265
00:29:28,773 --> 00:29:31,015
الأمر في منتهى البساطة
أتعرف كيف نفعل ذلك؟

266
00:29:32,469 --> 00:29:33,827
انظر إليها

267
00:29:36,285 --> 00:29:40,881
!انظر إليها! أنظر إليها

268
00:29:41,190 --> 00:29:42,884
!انظر إليها

269
00:29:48,356 --> 00:29:51,732
هذه بداية جيدة

270
00:30:26,856 --> 00:30:29,118
ضع حزام الأمان

271
00:31:24,635 --> 00:31:25,783
!أوه ، اللعنة

272
00:31:29,642 --> 00:31:33,793
اهدئي
لا تقلقي

273
00:32:19,696 --> 00:32:21,648
الآن سنتجه يسارًا ، أليس كذلك؟

274
00:32:23,910 --> 00:32:26,076
لا أعتقد ذلك

275
00:32:26,213 --> 00:32:30,683
.. يبدو أن .. الطريق إلى داخل الجبال يسارًا
واليمين يعيدك إلى .. البحيرة

276
00:32:30,662 --> 00:32:33,374
اتجه يساراً

277
00:32:34,339 --> 00:32:36,220
أنا آتي هنا منذ سنوات

278
00:32:36,398 --> 00:32:41,431
أنتم تبحثون عن طريق 43 الذي
يأخذكم إلى الجبال ، أليس كذلك؟

279
00:32:41,766 --> 00:32:43,797
(أعتقد ذلك يا (ماري

280
00:32:44,618 --> 00:32:46,342
إذن .. يجب أن تتجه يسارًا

281
00:32:57,568 --> 00:33:00,013
(شكراً على التوضيح يا (ماري

282
00:33:07,534 --> 00:33:10,396
(شكراً على كونكِ متعاونة جداً يا (ماري

283
00:33:10,804 --> 00:33:13,726
ماذا كنتم ستفعلون
لو لم أتعاون؟

284
00:33:15,244 --> 00:33:21,037
أنا دائماً أنظر إلى أمثالك على أنهن
عاهرات لعينات ولدن بملاعق ذهبية في مؤخراتهن

285
00:33:21,039 --> 00:33:24,820
(ولكني أعتقد أنه هناك أمل بالنسبة لك يا (ماري

286
00:33:27,381 --> 00:33:31,815
لا أعرف يا (كيرج) ، أعتقد أن (ماري) هذه
لديها بعض القدرات التي يجب أن تفكر فيها

287
00:33:31,817 --> 00:33:35,610
ما رأيك؟ -
أعتقد أنها عميلة جيدة -

288
00:33:35,614 --> 00:33:40,058
منذ أن كانت في الاستراحة -
إنه يوافقني -

289
00:34:10,403 --> 00:34:12,364
بالله عليك

290
00:34:18,769 --> 00:34:21,410
أوقفوها

291
00:34:21,446 --> 00:34:23,316
أبي ، احترس

292
00:35:30,401 --> 00:35:33,346
أوه ، اللعنة

293
00:35:51,431 --> 00:35:53,375
أيتها العاهرة

294
00:36:01,833 --> 00:36:06,847
سيدي) هل أنتِ بخير؟) -
هل أبدو بخير حقاً؟ اللعنة -

295
00:36:10,196 --> 00:36:16,794
أوه ، لا ... لا ، لا ، لا
هذا سيترك ندبة ، سيترك ندبة للأبد

296
00:36:19,301 --> 00:36:22,383
حسناً ، يجب إذن أن ندعها تشعر
بما تشعرين به بسبب هذا

297
00:36:23,782 --> 00:36:26,036
انهضي

298
00:36:26,786 --> 00:36:29,039
اللعنة

299
00:36:35,035 --> 00:36:37,136
عاهرة

300
00:36:37,492 --> 00:36:43,225
عليكِ اللعنة ، لقد حرقتي وجهي اللعنة
عليكِ اللعنة

301
00:36:44,702 --> 00:36:49,234
(ماري)     - (اللعنة -
(ماري) -

302
00:36:52,749 --> 00:36:55,547
أعيدوها

303
00:37:12,337 --> 00:37:13,994
النجدة

304
00:37:19,412 --> 00:37:23,102
ساعدوني
النجدة

305
00:37:27,669 --> 00:37:29,754
عودي هنا ، أيتها العاهرة الغبية

306
00:37:29,789 --> 00:37:32,612
ارجعي

307
00:38:00,833 --> 00:38:02,655
(بيج)

308
00:38:07,341 --> 00:38:09,664
(بيييج)

309
00:38:10,847 --> 00:38:12,667
اللعنة

310
00:38:44,673 --> 00:38:49,668
النجدة
ليساعدني أحد ، ساعدوني

311
00:38:50,244 --> 00:38:52,443
ساعدوني

312
00:39:16,385 --> 00:39:19,008
لا

313
00:39:19,210 --> 00:39:21,665
لا

314
00:39:21,678 --> 00:39:24,653
كريج) قال أنه يريدنا أن نعيدها)

315
00:40:17,297 --> 00:40:19,313
والآن ماذا؟

316
00:40:39,100 --> 00:40:40,807
هل أنت مستعد لأن تصبح رجلاً؟

317
00:40:43,180 --> 00:40:44,879
ماذا؟

318
00:40:51,153 --> 00:40:53,471
اختر واحدة
أو كليهما

319
00:40:56,844 --> 00:40:59,548
ما هذا الذي تفعله؟

320
00:41:02,782 --> 00:41:05,615
لا

321
00:41:09,846 --> 00:41:12,863
سأعلمك درساً يا بني

322
00:41:15,432 --> 00:41:20,077
الثديان يا رجل

323
00:41:25,993 --> 00:41:29,750
امسكهما
أتحس بهما؟

324
00:41:29,753 --> 00:41:33,739
ها هما ، هل تحس بهما؟

325
00:41:40,078 --> 00:41:42,669
ما هي مشكلتك؟

326
00:41:45,509 --> 00:41:48,246
كيف يمكن أن يتحسن حالك؟

327
00:41:48,366 --> 00:41:50,158
أنت مثير للشفقة

328
00:41:52,647 --> 00:41:54,271
ماذا قلتي يا (بيج)؟

329
00:41:55,178 --> 00:41:57,626
من أين أتى هذا فجأة؟

330
00:42:03,466 --> 00:42:05,129
حسناً ، هيا

331
00:42:06,884 --> 00:42:08,359
هل ستضربني الأن؟

332
00:42:09,123 --> 00:42:11,636
لا يا حبيبتي ، لن أضربكِ

333
00:42:14,241 --> 00:42:16,003
لا

334
00:42:22,752 --> 00:42:25,015
لا، لا ، لا

335
00:42:44,984 --> 00:42:47,046
!(بيج)

336
00:42:57,490 --> 00:43:00,532
أتظنين أنني مثير للشفقة يا (بيج)؟
انظري إلى ابني اللعين هذا

337
00:43:06,710 --> 00:43:08,469
يا إلهي
يبدو أنها تتألم كثيراً

338
00:43:12,047 --> 00:43:15,229
أوه ، أخرجي هذا الشعر من فمها

339
00:43:16,797 --> 00:43:18,263
قولي لها أن كل شيء سيكون على ما يرام

340
00:43:18,982 --> 00:43:20,476
أخبيرها أن المساعدة قادمة في الطريق

341
00:43:21,077 --> 00:43:22,947
أخبريها أن الأمر ليس سيئاً كما يبدو

342
00:43:26,807 --> 00:43:29,117
افعلي ذلك
إنها تحتاج إليكِ

343
00:43:33,016 --> 00:43:34,823
!اخرسي

344
00:43:34,918 --> 00:43:37,126
!اللعنة

345
00:43:44,654 --> 00:43:47,921
هل تظنين أن بإمكانكِ العبث معي وقتما تريدين؟

346
00:43:48,529 --> 00:43:50,673
أتعتقدين ذلك؟

347
00:43:55,050 --> 00:43:56,693
أعتقد أنها كاذبة

348
00:44:07,866 --> 00:44:10,176
انظر حواليك
انظر ما الذي فعَلَتْه

349
00:44:12,372 --> 00:44:18,687
!لا، لا ، لا ، لا ، لااااااا

350
00:44:49,423 --> 00:44:52,233
!يا إلهي

351
00:44:55,130 --> 00:44:58,155
جاستن) ، أرجوك)

352
00:44:59,045 --> 00:45:02,091
(ابق مكانك يا (جاستن

353
00:45:02,950 --> 00:45:05,896
أرجووووك

354
00:45:06,356 --> 00:45:10,203
أرجوك ، أرجوك ، أرجوك

355
00:45:30,188 --> 00:45:34,236
ما هذا؟
أتريدين هذا؟

356
00:45:35,387 --> 00:45:40,235
هل هذا هو ما تريدينه؟ -
لا -

357
00:47:13,983 --> 00:47:15,976
لقد فاتتك هذه الفرصة

358
00:47:48,475 --> 00:47:50,435
يمكنني السباحة

359
00:47:50,379 --> 00:47:53,138
ماذا يا حبيبتي؟
لا نستطيع أن نسمعكِ؟

360
00:47:53,199 --> 00:47:57,564
أريد أن أسبح -
نحن سعداء من أجلكِ -

361
00:48:00,416 --> 00:48:03,004
يمكنني أن أفعلها

362
00:48:04,800 --> 00:48:07,423
ماذا يمكنكِ أن تفعلي؟

363
00:49:53,100 --> 00:49:54,996
اللعنة

364
00:49:55,117 --> 00:49:57,530
لقد أصبتَها

365
00:51:13,118 --> 00:51:14,651
هيا

366
00:51:14,819 --> 00:51:18,252
(جاستن)

367
00:51:36,624 --> 00:51:41,259
البحيرة عند نهاية الطريق

368
00:51:43,706 --> 00:51:46,157
أشكرك على طهو الطعام يا حبيبي
إنه جميل

369
00:51:46,894 --> 00:51:49,944
جهد جماعي

370
00:51:50,473 --> 00:51:52,691
اجلسي

371
00:51:52,778 --> 00:51:55,422
ابقي معي

372
00:51:57,666 --> 00:52:00,962
حسناً ، آسفة

373
00:52:12,310 --> 00:52:15,088
لقد وقع لنا حادث

374
00:52:17,535 --> 00:52:21,223
هذا سيؤلمك
... واحد ، اثنان

375
00:52:21,436 --> 00:52:26,726
يا إلهي ، اللعنة
يا إلهي ، اللعنة

376
00:52:27,139 --> 00:52:29,727
يا إلهي ، اللعنة

377
00:52:32,639 --> 00:52:34,028
حسناً

378
00:52:34,206 --> 00:52:37,645
الجزء الأسوأ قد انتهى
فقط حاول أن تتنفس بشكل طبيعي ، خذ نفساً عميقاً

379
00:52:37,648 --> 00:52:39,240
تننفس بعمق ، تنفس بعمق

380
00:52:39,341 --> 00:52:43,598
كنتُ أقول أنه، بالرغم من كل ما حدث
فنحن محظوظون جداً اليوم

381
00:52:43,671 --> 00:52:46,579
لرؤيتنا منزلكم -
أوه ، إنه جميل للغاية -

382
00:52:46,672 --> 00:52:51,438
هذا المطبخ في غاية .. النظافة

383
00:52:53,510 --> 00:52:55,244
هل أنت طبيب؟ -
بالطبع -

384
00:52:55,346 --> 00:53:00,069
ليس لديّ تجهيزات كافية
ما زال يجب أن يذهب للمستشفى

385
00:53:00,279 --> 00:53:03,464
ليس لدينا أفضل تأمين صحي حالياً

386
00:53:03,901 --> 00:53:06,706
حسناً ، ولكنهم يجب أن يعالجوكم رغم ذلك

387
00:53:06,707 --> 00:53:10,020
في هذه الحالة
هل يمكنكم توصيلنا؟

388
00:53:10,121 --> 00:53:11,589
بالتأكيد
ولكن هناك مشكلة واحدة فقط

389
00:53:11,692 --> 00:53:16,326
... ابنتنا لن تعيد السيارة قبل صباح الغد ، ولذلك

390
00:53:17,459 --> 00:53:20,320
(أشكركِ يا سيدة ... (كولينجوود

391
00:53:20,321 --> 00:53:22,822
(اسمي (إيما -
شكراً        - عفواً -

392
00:53:24,190 --> 00:53:26,910
جاستن) ، حبيبي)
هل تريد بعض الشيكولاتة الساخنة؟

393
00:53:27,450 --> 00:53:30,722
إذا كان لا يريد
فسأكون أنا أولاً

394
00:53:30,724 --> 00:53:33,220
ما رأيك يا (جاستن)؟

395
00:53:35,082 --> 00:53:38,427
نعم؟ -
نعم ، من فضلك -

396
00:53:38,428 --> 00:53:40,469
حسناً

397
00:53:41,349 --> 00:53:44,271
امسك أنفك
اضغط عليها

398
00:53:45,039 --> 00:53:47,112
هل تعتقد أنني يمكنني استخدامك هاتفك الأرضي؟

399
00:53:47,215 --> 00:53:50,101
بالتأكيد -
أوه ، نعم ، لا يوجد مشكلة ، إنه هناك على الحائط -

400
00:53:50,303 --> 00:53:52,704
تفضل -
أعتقد أنني يجب أن أتصل بشاحنة السحب

401
00:53:52,706 --> 00:53:54,343
وربما سيارة أجرة لتأخذنا للمدينة

402
00:53:54,871 --> 00:53:58,258
هل أنت متأكد أن هذه فكرة جيدة يا (كريج)؟

403
00:53:59,498 --> 00:54:03,237
أعني ، هل لديهم سيارات أجرة هنا؟

404
00:54:03,239 --> 00:54:05,263
نعم ، لديهم

405
00:54:05,266 --> 00:54:07,441
ولكن لا نعرف إن كانوا سيأتون في هذا الطقس

406
00:54:08,631 --> 00:54:11,593
حسناً ، ربما يا حبيبي
لا يمكنك أن تعرف أبداً

407
00:54:11,960 --> 00:54:14,630
نعم ، لا تعرف أبداً ، أليس كذلك؟

408
00:54:14,847 --> 00:54:18,838
أوه ، دليل الهاتف في هذا الدرج هنا

409
00:54:18,948 --> 00:54:20,839
(جاستن)

410
00:54:31,094 --> 00:54:33,670
(حسناً يا (فرانسيس
هيا بنا

411
00:54:34,745 --> 00:54:36,423
آسف مرة أخرى

412
00:54:40,904 --> 00:54:42,357
أوه ، اللعنة

413
00:54:42,604 --> 00:54:44,657
لا تتحرك

414
00:54:52,983 --> 00:54:56,339
يا إلهي
يا إلهي

415
00:54:56,984 --> 00:54:59,038
أو اللعنة
هذا لن يقتلك

416
00:54:59,285 --> 00:55:02,341
أيها الطبيب ، أيها الطبيب ، أين الإبرة؟ -
لا تتحرك -

417
00:55:03,648 --> 00:55:06,053
اتفقنا ، لا تتحرك -
لا تقلق -

418
00:55:07,282 --> 00:55:09,170
الهاتف لا يوجد به حرارة أيضاً

419
00:55:09,455 --> 00:55:11,151
هذا يحدث كل مرة

420
00:55:11,978 --> 00:55:15,206
سأشغل مولّد الطاقة وحسب
ابقوا بالداخل جميعاً

421
00:55:38,023 --> 00:55:40,798
إذن ، هل يا رفاق تعيشون هنا بشكل دائم؟

422
00:55:41,117 --> 00:55:43,823
أوه ، لا ، لا
نحن في الحقيقة نعيش في المدينة

423
00:55:43,962 --> 00:55:46,384
كم بيتاً تملكون؟

424
00:55:51,234 --> 00:55:56,372
قولوا لي يا رفاق ماذا تفعلون هنا على أية حال؟
فهذا .. مكان نائي ومهجور إلى حد ما

425
00:55:56,546 --> 00:55:59,113
... هل تقضون أجازة عائلية؟ أم

426
00:56:05,331 --> 00:56:07,623
حسناً ، إنه أمر محرج إلى حد ما ، في الحقيقة

427
00:56:08,145 --> 00:56:10,255
... أبي

428
00:56:11,102 --> 00:56:17,609
كان عادةً يأخذني أنا و(فرانسيس) إلى هذه البحيرة كل صيف
لنقوم بالصيد .. والتخييم

429
00:56:17,683 --> 00:56:23,450
ولكن هذا انتهى
تلك الذكريات هي كل ما تبقى لي منه

430
00:56:23,768 --> 00:56:28,223
في الحقيقة أنا أحاول أن أفعل
نفس الشيء لـ(جاستن) هذا

431
00:56:31,583 --> 00:56:35,976
أظن هذا شيئاً هاماً
شيء لطيف أن تصنع بعض الذكريات

432
00:56:38,897 --> 00:56:42,280
لا أعرف إن كنتُ أريد
أن أتذكر يومنا هذا

433
00:56:42,638 --> 00:56:44,880
ربما ، لا يمكنك أن تعرف أبداً

434
00:56:45,117 --> 00:56:47,876
أنتم جميعاً بأمان
ومع بعضكم

435
00:56:48,503 --> 00:56:50,063
هذا هو المهم

436
00:56:50,832 --> 00:56:54,870
آمين يا (إيما) ، آمين

437
00:57:41,342 --> 00:57:44,198
أوه ، حسناً

438
00:57:44,342 --> 00:57:47,199
هل يمكنكِ .. أن تساعديني؟
فقط امسكي هذا ووجهيه على وجهه

439
00:57:49,154 --> 00:57:52,453
هل أنت بخير؟
حسناً ، هيا بنا

440
00:57:53,260 --> 00:57:54,693
حسناً ، لا تتحرك

441
00:58:03,193 --> 00:58:05,435
اللعنة ، هذا يؤلم

442
00:58:10,269 --> 00:58:13,331
(أوه ، كن رجلاً يا (فرانك -
عليك اللعنة ، يا إلهي -

443
00:58:18,805 --> 00:58:20,577
تفضّل يا حبيبي

444
00:58:22,435 --> 00:58:24,263
أشكرك

445
00:58:24,665 --> 00:58:26,291
ها .. قد .. انتهينا

446
00:58:27,665 --> 00:58:30,367
يفضّل ألا تكذب عليّ أيها الطبيب -
يجب أن أنظف الجرح أولاً -

447
00:58:30,468 --> 00:58:33,273
إم) ، هل يمكنكِ احضار المطهر)
من الدرج هناك؟

448
00:58:36,608 --> 00:58:37,805
لا تتحرك -
ماذا؟ -

449
00:58:37,908 --> 00:58:40,005
أوه ، يا إلهي

450
00:58:40,678 --> 00:58:44,383
أنت تبلي جيداً
أنت تبلي جيداً

451
00:58:45,199 --> 00:58:48,709
انتهينا
كيف حالك؟

452
00:58:50,637 --> 00:58:52,899
(أشكركِ .. يا (إما

453
00:58:56,861 --> 00:58:58,463
العفو

454
00:59:01,502 --> 00:59:03,309
سأحضر لك قهوة أيضاً

455
00:59:05,545 --> 00:59:07,592
أليس لديكم أي شيء أقوى؟

456
00:59:33,262 --> 00:59:35,364
لا شيء

457
00:59:35,366 --> 00:59:39,146
نعم ، لقد توقعتُ ذلك -
يبدو أننا ما زلنا عالقين هنا -

458
00:59:44,534 --> 00:59:47,183
جاستن) ، هل أنت بخير؟)

459
00:59:48,054 --> 00:59:51,417
أنا فقط لم أره في هذه الحالة من قبل

460
00:59:51,639 --> 00:59:54,397
ربما ينبغي لك أن تنام

461
00:59:55,749 --> 00:59:59,611
أتعرفون ، ربما يجب فقط أن تناموا هنا اليلة

462
01:00:02,563 --> 01:00:04,195
أوه ، حسناً ، لا
لا يمكننا ذلك

463
01:00:05,325 --> 01:00:07,568
لا أظن أنكم تملكون خيارات عديدة

464
01:00:07,668 --> 01:00:11,356
نحن فقط لا نريد أن نستغل كرمكم
هذا كل ما في الأمر

465
01:00:11,585 --> 01:00:15,280
هذا ليس مشكلة حقاً
... فلدينا منزل للضيوف ، لذلك

466
01:00:17,097 --> 01:00:20,520
حسناً ، كما ترغبون
ما ترونه أسهل

467
01:00:21,559 --> 01:00:25,607
نعم نحن في غاية السهولة

468
01:00:32,369 --> 01:00:36,649
أين الحمام؟ -
آخر باب على اليمين ، في الطرقة -

469
01:00:39,450 --> 01:00:42,857
المطبغ في مواجهته

470
01:01:24,885 --> 01:01:28,343
(أوه ، هذه ابنتنا (ماري

471
01:01:28,424 --> 01:01:31,607
التي معها السيارة

472
01:01:31,891 --> 01:01:35,407
آسف

473
01:01:36,750 --> 01:01:40,800
جاستن) ، حبيبي ، (جاستن) ، حبيبي)
هل أنت بخير؟ ما بك؟

474
01:01:40,902 --> 01:01:44,263
أنا بخير
أنا بخير

475
01:02:02,474 --> 01:02:06,077
جساتن) ، كنتُ أريد فقط أن أتأكد)
أنك تبلي جيداً

476
01:02:07,774 --> 01:02:09,239
اللعنة ، أنا بخير

477
01:02:12,296 --> 01:02:13,916
لا تفتح فمك ، هل تسمعني؟

478
01:02:14,826 --> 01:02:16,135
لا تفسد الأمر مرة أخرى

479
01:02:18,825 --> 01:02:20,373
أسرِع

480
01:03:38,618 --> 01:03:41,184
سيرشدوننا إلى حجرتنا

481
01:04:27,270 --> 01:04:30,024
إذن ، الحمام بالداخل

482
01:04:30,128 --> 01:04:35,642
ويوجد بعض المواد في خزانة الأدوية
فلربما يشعر (جاستن) أنه مريض مرة أخرى

483
01:04:35,792 --> 01:04:38,306
ولكن ، بالإضافة إلى ذلك

484
01:04:38,406 --> 01:04:41,620
أعتقد أن كل شيء موجود
لو كان ببالكم يا رفاق أي شيء آخر

485
01:04:41,721 --> 01:04:45,757
فدعوني .. دعوني أجعلكم تشعرون بالراحة

486
01:04:46,562 --> 01:04:49,538
إيما) ، لقد فعلتي ما يكفي وزيادة)

487
01:04:49,540 --> 01:04:52,456
اذهبي واحصلي على بعض النوم
بالله عليكِ

488
01:04:53,203 --> 01:04:57,378
حسناً ، لو أردتم أي شيء
أرجوكم لا تترددوا

489
01:04:58,476 --> 01:05:03,813
لا يمنكم أن الاتصال ، ولكن تعالوا إلينا وحسب -
سنفعل -

490
01:05:05,650 --> 01:05:08,684
تصبحون على خير -
(تصبحين على خير يا (إيما -

491
01:05:23,202 --> 01:05:26,309
أعتقد أنها معجبة بي

492
01:05:51,034 --> 01:05:54,070
هل أدخلتيهم جميعاً هناك؟

493
01:05:54,071 --> 01:05:56,841
نعم ، نعم

494
01:05:57,419 --> 01:05:59,994
إنهم فقط في غاية .. الغرابة

495
01:06:01,030 --> 01:06:02,711
هل أغلقتي الباب الأمامي؟

496
01:06:02,916 --> 01:06:05,314
لا -
سأغلقه -

497
01:06:05,316 --> 01:06:08,222
أنا لا أثق بهم تماماً

498
01:06:22,011 --> 01:06:24,413
إم)؟) -
نعم -

499
01:06:24,678 --> 01:06:26,827
هل سمعتي ذلك؟

500
01:06:33,171 --> 01:06:36,416
من أين يأتي؟ -
أعتقد أنه يأتي من الشرفة -

501
01:06:59,986 --> 01:07:01,787
(ماري)

502
01:07:11,401 --> 01:07:16,700
حبيبتي
أوه ، يا إلهي ، يا إلهي

503
01:07:18,313 --> 01:07:21,944
إنها مصابة بطلق ناري
يجب أن نأخذها للداخل

504
01:07:24,915 --> 01:07:27,332
ارفعي رأسها
ارفعي رأسها

505
01:07:33,403 --> 01:07:35,727
هيا ، هل تتنفس؟
حبيبتي

506
01:07:36,175 --> 01:07:37,842
هيا يا فتاتي ، هيا

507
01:07:39,546 --> 01:07:41,912
جون) ، هيا)

508
01:07:44,746 --> 01:07:46,912
اللعنة  -
يا إلهي -

509
01:07:48,286 --> 01:07:50,119
رائع

510
01:07:51,850 --> 01:07:54,302
ماري) ، هل تسمعينني؟)
أبوكِ وأمك معكِ

511
01:07:54,403 --> 01:07:57,176
كل شيئ سيكون بخير
يجب أن أوقف النزيف ، أعطيني سكيناً

512
01:07:57,276 --> 01:08:00,755
جون) ، وماذا عن الرصاصة؟) -
إيقاف النزيف أهم من إخراج الرصاصة اللعينة -

513
01:08:00,956 --> 01:08:02,898
أحضري لي سكيناً الآن

514
01:08:12,713 --> 01:08:16,208
أنتِ معنا ، أنتِ معنا -
(جون) ، (جون) -

515
01:08:17,715 --> 01:08:21,209
أحتاج بعض المناشف ، حسناً؟
وكل الكحول الذي لديكِ

516
01:08:59,611 --> 01:09:01,963
هذا لن يكون إحساساً جيداً
ولكنه يجب أن يحدث ، حسناً

517
01:09:10,020 --> 01:09:13,371
أعرف يا حبيبتي ، أعرف
لقد كدنا ننتهي

518
01:09:16,699 --> 01:09:19,467
لقد انتهينا تقريباً
حسناً

519
01:09:21,879 --> 01:09:24,923
حسناً ، هذه هي فتاتي الشجاعة

520
01:09:53,089 --> 01:09:54,930
أوه ، يا إلهي

521
01:09:56,088 --> 01:09:58,430
الوغد

522
01:10:01,732 --> 01:10:03,912
ماذا هناك؟ -
أبي ، لا يمكنني التنفس -

523
01:10:04,276 --> 01:10:11,108
حسناً ، سأعالج هذا الأمر ، حسناً؟
استلقي على جانبك ، أحسنتي يا فتاتي

524
01:10:22,761 --> 01:10:24,424
دقيقة واحدة

525
01:10:24,606 --> 01:10:30,561
أمك هنا معكِ

526
01:10:38,034 --> 01:10:39,776
هذا سيؤلمك ، حسناً؟

527
01:10:39,878 --> 01:10:41,561
ولكني أعدكِ أنك ستشعرين بتحسن بعدها

528
01:10:42,511 --> 01:10:45,620
هيا نبدأ يا حبيبتي
واحد .. اثنان .. ثلاثة

529
01:10:46,687 --> 01:10:48,281
أعرف ، أعرف يا حبيبتي
لقد انتهينا تقريباً

530
01:10:48,382 --> 01:10:50,918
هيا نُخرج القليل من الهواء

531
01:10:51,430 --> 01:10:53,649
أحسنتِ يا فتاتي

532
01:10:58,616 --> 01:11:01,161
سأستغرق ثانية واحدة
يجب أن أعادل الضغط

533
01:11:01,916 --> 01:11:05,160
حسناً ، حسناً

534
01:11:05,496 --> 01:11:07,619
لا يوجد مشكلة يا حبيبتي

535
01:11:08,926 --> 01:11:11,357
حسناً ، ها قد بدأنا

536
01:11:11,458 --> 01:11:14,859
رائع ، حسناً

537
01:11:17,706 --> 01:11:20,059
هل هذا جيد؟
استمري في التنفس

538
01:11:20,159 --> 01:11:23,139
هذه هي فتاتي

539
01:11:36,981 --> 01:11:38,943
هل يمكنكِ أن تخبريني من فعل هذا؟

540
01:11:44,983 --> 01:11:46,246
(جون)

541
01:11:46,360 --> 01:11:49,902
إنها بخير
حالتها مستقرة

542
01:11:50,004 --> 01:11:51,761
يجب أن نأخذها للمستشفى
ماذا؟

543
01:11:53,488 --> 01:11:55,258
هذه كانت في المطبخ

544
01:11:56,831 --> 01:11:59,224
حسناً ، ماذا؟ -
الفتى -

545
01:12:00,426 --> 01:12:02,332
الفتى وضعها هناك

546
01:12:03,815 --> 01:12:06,178
جون) ، (ماري) كانت ترتدي هذه عندما خرجت)

547
01:12:06,279 --> 01:12:08,302
كانت ترتديها عندما رحلت اليوم

548
01:12:20,992 --> 01:12:22,953
اللعنة

549
01:12:29,990 --> 01:12:32,444
إم) ، لقد تم اغتصابها)

550
01:12:33,990 --> 01:12:38,444
لا ، لا ، لا -
ماذا؟ -

551
01:12:42,072 --> 01:12:43,722
الأوغاد

552
01:12:45,692 --> 01:12:50,684
كان يجب أن تراه وهو واقف هناك ينظر إليها
وكأنها شبح لعين

553
01:12:50,784 --> 01:12:54,495
لقد ظل يحملق في صورتها على الثلاجة
كنت أعرف ذلك

554
01:12:56,739 --> 01:12:59,995
سوف نأخذها إلى مستشفي ، حسناً؟
سوف نفعل ذلك

555
01:13:00,797 --> 01:13:03,018
إنهم ما زالوا هنا
ماذا لو أتوا هنا؟

556
01:13:03,691 --> 01:13:07,171
أعرف ، أنتِ على حق
هذا يعني يجب أن نكون مستعدين

557
01:13:07,872 --> 01:13:09,704
لأي شيء

558
01:13:11,009 --> 01:13:17,155
يجب أن نكون مستعدين لعمل
أي شيء ، هل تسمعينني؟

559
01:13:19,270 --> 01:13:21,922
ليس لدينا .. ليس لدينا سيارة
أعني

560
01:13:22,023 --> 01:13:24,782
أقرب مستشفى على بعد 6 أميال من هنا
... كيف سيمكننا

561
01:13:24,884 --> 01:13:29,725
سيراً ، ستة أميال سيراً ، حسناَ؟

562
01:13:30,204 --> 01:13:32,204
سنفعل هذا

563
01:13:32,304 --> 01:13:35,663
سنفعلها ، حسناً ، سنفعلها

564
01:13:37,270 --> 01:13:40,130
حسناً -
حسناً ، هيا بنا ، هيا يا حبيبتي -

565
01:13:40,232 --> 01:13:44,132
أوه ، أحتاج لشريط لاصق
يجب أن أثبت هذه أيضاً

566
01:14:19,189 --> 01:14:21,927
هل أنت مستيقظ هناك؟

567
01:15:10,203 --> 01:15:11,939
اللعنة

568
01:16:39,431 --> 01:16:45,762
لا تقلقي ، كل شيء سيكون على ما يرام
ستكونين بخير ، قريباً جداً ، أعدكِ بذلك

569
01:16:48,964 --> 01:16:52,713
إيما) ، أين مفاتيح القارب؟)

570
01:17:23,013 --> 01:17:27,734
مرحباً ، ظننتُكم ستكونون نياماً الآن

571
01:17:38,961 --> 01:17:41,580
جون) ما زال نائماً)

572
01:17:42,814 --> 01:17:46,149
أنا التي أسهر الليل

573
01:17:46,451 --> 01:17:49,336
نعم ، هذا البرق الأخير أيقظني

574
01:17:50,233 --> 01:17:54,960
فظننتُ أن بعض البيرة الباردة ربما تساعدني
لأعود للنوم ، هل تمانعين؟

575
01:17:55,002 --> 01:17:56,717
لا ، انتظر ، انتظر ، انتظر

576
01:17:59,794 --> 01:18:01,564
...أنا

577
01:18:03,796 --> 01:18:07,466
لا أعتقد .. أن كوباً من البيرة سيكون كافياً
أتعرف

578
01:18:07,770 --> 01:18:11,645
ليس في ليلة كهذه على أية حال

579
01:18:13,967 --> 01:18:17,298
حسناً ، وما الذي سيكفي؟

580
01:18:17,400 --> 01:18:19,379
يا سيدة (كولينجوود)؟

581
01:18:19,951 --> 01:18:23,317
لا أعرف ، كنت أفكر في .. ربما في

582
01:18:25,582 --> 01:18:27,602
شراب يناسب الكبار

583
01:18:30,077 --> 01:18:31,804
هل أنت من هذه النوعية؟

584
01:18:34,516 --> 01:18:36,693
نعم ، أعتقد ذلك

585
01:18:39,025 --> 01:18:44,432
حسناً ، يا نادلة الحانة
أعتقد أنني سأتناول كأساً آخر من هذا الويسكي إذن

586
01:18:44,601 --> 01:18:46,741
جون) قد شربه كله)

587
01:18:48,373 --> 01:18:50,078
حقاً؟

588
01:18:50,290 --> 01:18:52,488
شيء رائع

589
01:18:53,522 --> 01:18:55,437
... إذن فلابد وأنه -
إنه ينام بالطابق العلوي -

590
01:19:02,124 --> 01:19:04,657
هل أنت من شاربي الخمر؟

591
01:19:05,298 --> 01:19:07,123
نعم ، أنا منهم الليلة

592
01:19:11,164 --> 01:19:13,098
دعني أذهب لأحضر زجاجة

593
01:19:31,943 --> 01:19:33,429
قل لي ألم يقلّ ذلك المطر؟

594
01:19:34,026 --> 01:19:36,123
لا ليس كثيراً

595
01:19:37,389 --> 01:19:39,460
أعتقد أن العواصف ستستمر لبعض الوقت

596
01:19:45,900 --> 01:19:47,477
أما زلتي لم تجدي زجاجة جيدة؟

597
01:19:50,811 --> 01:19:52,361
... لا ، أنا

598
01:19:52,461 --> 01:19:56,391
أعتقد أنني لديّ واحدة مفتوحة في الثلاجة
هيا نذهب ونحضرها

599
01:20:19,267 --> 01:20:22,860
هل أنا .. سأشرب منها هكذا؟

600
01:20:24,542 --> 01:20:27,850
أوه ، يا إلهي ، آسفة
الأكواب ، أنت على حق

601
01:20:33,862 --> 01:20:35,773
أعطها لي ، سأصب لك أنا -
حسناً -

602
01:20:43,884 --> 01:20:48,909
أتعرفين ، لا أستطيع ان أشكركِ بما يكفي
على .. كرم ضيافتك

603
01:20:43,884 --> 01:20:48,909
يجب أن تعرف

604
01:20:52,663 --> 01:20:55,509
هذا أقل ما يمكننا عمله

605
01:21:13,088 --> 01:21:17,476
لقد لاحظتُ أنكم لديكم أيضاً
بانيو استحمام كبير

606
01:21:19,248 --> 01:21:21,051
هل تستخدمينه كثيراً إلى هذه الدرجة؟

607
01:21:22,093 --> 01:21:24,754
لا ، ليس كثيراً في الفترة الأخيرة

608
01:21:30,758 --> 01:21:34,618
بالطبع هناك .. مدفأة

609
01:21:34,621 --> 01:21:37,927
يمكن استخدام بعض .. التدليك

610
01:21:39,490 --> 01:21:43,570
هذه تبدو .. فكرة جميلة

611
01:21:45,380 --> 01:21:47,893
سأحضر الخمر
وألحق بك هناك

612
01:22:08,268 --> 01:22:09,703
!أيتها الوغدة

613
01:22:45,010 --> 01:22:46,999
!أيتها العاهرة اللعينة

614
01:22:47,918 --> 01:22:50,430
من أنتِ بحق الجحيم؟

615
01:23:13,326 --> 01:23:16,437
!(كريج) ، (سيدي)

616
01:29:28,965 --> 01:29:31,965
من أنتم أيها المجانين الملاعين؟

617
01:30:50,870 --> 01:30:53,860
(اللعنة يا (فرانسيس

618
01:34:09,002 --> 01:34:10,595
اصبري يا حبيبتي

619
01:34:10,697 --> 01:34:16,101
ربما .. ربما يجب أن نفعل هذا
بطريقة مختلفة ، حسناً؟

620
01:34:31,907 --> 01:34:34,322
!هيا اخرج أيها القذر

621
01:34:44,299 --> 01:34:47,234
ما هي الاحتمالات يا رجل؟

622
01:35:01,533 --> 01:35:05,121
بالطبع ابنتك عانت وتحملت كثيراً

623
01:35:07,027 --> 01:35:08,871
يجب أن تفخر بها

624
01:35:10,865 --> 01:35:13,916
كيف تعرفت علينا على أية حال؟

625
01:35:17,040 --> 01:35:18,776
هل ابني اللعين وشى بنا؟

626
01:35:23,029 --> 01:35:24,995
هذا هو ماحدث ، أليس كذلك؟

627
01:35:24,997 --> 01:35:26,609
!ابني اللعين

628
01:35:30,705 --> 01:35:34,207
لقد أدرك من أنتم
وأخبركم بحماقة

629
01:35:35,113 --> 01:35:36,614
بالمناسبة

630
01:35:37,913 --> 01:35:43,016
لقد قمتم بعمل رائع مع أخي
فهو ميت تماماً بأسفل هناك

631
01:36:27,105 --> 01:36:28,712
!حسناً ، حسناً

632
01:36:29,814 --> 01:36:33,992
ما الأمر؟
هل هناك أحد بالقرب من البحيرة؟

633
01:36:35,351 --> 01:36:38,798
لقد كنتم تخططون للهرب بحراً ، هه؟

634
01:37:16,746 --> 01:37:19,922
!(لا ، (إيما

635
01:37:45,263 --> 01:37:47,283
هل وجدتَّهما؟

636
01:38:14,281 --> 01:38:17,550
يمكنك الحصول عليها

637
01:38:33,962 --> 01:38:37,153
كان يجب أن ترى بنفسك

638
01:38:39,142 --> 01:38:43,409
هيا ، أهذا كل ما لديك من أجلي؟ هه؟

639
01:38:44,636 --> 01:38:48,130
لقد كنتُ أتوقع منك قتالاً
(أكثر من هذا يا (جون

640
01:38:50,646 --> 01:38:54,300
ماري) وصديقتها الأخرى)
قاوما أكثر

641
01:39:25,788 --> 01:39:28,123
أتريد أن تسمع ما فعلتُه بـ(ماري)؟

642
01:39:31,276 --> 01:39:33,116
أراهن أن تريد ذلك

643
01:39:33,119 --> 01:39:35,626
يا لك من منحرف جنسياً

644
01:39:42,167 --> 01:39:46,209
أتريد أن تعرف كم كانت ضيقة
ملكة منزلك تلك؟

645
01:39:53,677 --> 01:39:55,643
لا

646
01:39:55,744 --> 01:39:57,944
أريد أن أسمعك تتوسّل
للإبقاء على حياتك اللعينة

647
01:40:05,990 --> 01:40:08,279
ليس لدي رغبة في التوسّل اليوم

648
01:40:36,008 --> 01:40:38,448
ما هذا الذي تفعله؟

649
01:40:43,679 --> 01:40:46,651
أنا أنهي هذا الأمر

650
01:40:47,153 --> 01:40:51,823
بالتأكيد أنت اخترت وقتاً رائعاً
لتنمّي بك بعض الشجاعة

651
01:40:53,743 --> 01:40:55,997
تسعدني رؤيتك أيضاً

652
01:40:58,121 --> 01:41:02,819
الآن ، انظر ، أنا لستُ غاضباً ، حسناً؟
فقط لا تفعل أي شيئ غبي

653
01:41:11,947 --> 01:41:15,000
ابني

654
01:41:16,319 --> 01:41:19,179
لقد أحببتُك

655
01:41:19,180 --> 01:41:21,660
واعتنيتُ بك

656
01:41:22,380 --> 01:41:24,259
أحببتني؟

657
01:41:24,416 --> 01:41:27,630
لا داعي لأن تتكلم الآن

658
01:41:27,632 --> 01:41:30,086
عليك اللعنة

659
01:45:15,592 --> 01:45:17,858
مرحباً

660
01:45:18,402 --> 01:45:20,498
ما هذا؟

661
01:45:21,413 --> 01:45:23,687
لا يمكنني أن أتحرك

662
01:45:27,786 --> 01:45:31,201
أنت مصاب بالشلل في كل ما هو تحت عنقك

663
01:45:33,176 --> 01:45:36,351
لم أجد حبلاً .. أو شريطاً لاصقاً

664
01:45:41,794 --> 01:45:45,767
اسمع ، ماذا تفعل بحق الجحيم؟ .. أيها الطبيب؟

665
01:45:55,583 --> 01:45:57,747
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

666
01:46:07,279 --> 01:46:10,124
ستكون بخير -
انتظر -

667
01:46:12,998 --> 01:46:15,403
أنت

668
01:46:15,600 --> 01:46:18,705
انتظر

669
01:47:05,000 --> 01:47:32,460
تمّت الترجمة بواسطة
Dr kalid

