1
00:00:41,932 --> 00:00:46,811
7:45بهذا الطقس الجميل المعتدل تقريبا
(الثاني والعشرون من سبتمبر في (شين ستدي

2
00:00:46,978 --> 00:00:48,562
وهو اليوم الأول من الخريف

3
00:00:48,730 --> 00:00:51,482
لذا تكريما لتلك الحقيقة
...(معنا (إليك بوتزاكمير

4
00:00:51,650 --> 00:00:53,734
أستاذة الأدب..
...في كلية الإتحاد

5
00:00:53,902 --> 00:00:56,153
للتحدث عن الخريف في الشعر..
.والأدب

6
00:00:56,321 --> 00:00:58,239
.ـ صباح الخير، أستاذة
(ـ مرحبا ، (أليكس

7
00:00:58,407 --> 00:01:01,867
إذاً ، ماذا عنه؟ لماذا العديد
من الناس يكتبون عن الخريف؟

8
00:01:02,035 --> 00:01:05,579
حسناً ، أعتقد أنه يرى
.كبداية النهاية ، حقاً

9
00:01:05,747 --> 00:01:09,542
إذا فإن العام حياة ، ثم سبتمبر
...بداية الخريف

10
00:01:09,709 --> 00:01:12,962
عندما الزهور و الورود..
.و الأشياء تبدأ بالموت

11
00:01:13,130 --> 00:01:17,049
وربما يكون شهر سوداوي بسبب ذلك
.إنه جميل جدا

12
00:01:17,217 --> 00:01:19,093
هل هناك شيء
يمكن أن تقرأيه علينا؟

13
00:01:19,261 --> 00:01:21,470
.أحب هذا

14
00:01:21,638 --> 00:01:25,516
من ليس له بيت الآن
.فلن يكون لديه واحد

15
00:01:25,684 --> 00:01:29,061
.من كان وحده ، سيبقى وحده

16
00:01:29,229 --> 00:01:33,774
سيجلس ، يقرأ ، يكتب رسائل طويلة
خلال المساء

17
00:01:33,942 --> 00:01:37,445
ويهيم بالشوارع
.ذهاب وإياب ، بشكل قلق

18
00:01:37,612 --> 00:01:39,864
.بينما تعصف الأوراق الجافة

19
00:01:40,031 --> 00:01:42,324
طيبة ، تلك قاسية ، أليس كذلك؟

20
00:01:42,492 --> 00:01:46,662
.حسنا ، ربما ، لكن صادقة

21
00:01:49,249 --> 00:01:51,125
.أمي ، انتهيت

22
00:01:51,293 --> 00:01:53,252
.حسناً

23
00:01:54,796 --> 00:01:56,088
.ـ صباح الخير
.ـ صباح الخير

24
00:01:56,256 --> 00:01:58,340
.ـ حاولت أن لا أوقظك
.ـ حسنا، شكرا

25
00:01:58,508 --> 00:02:00,843
... لم تفعل ، أنا فقط
أنت تعرف ، لا أستطيع أن أنهض

26
00:02:07,642 --> 00:02:10,186
ـ (كادين) ، هل يمكن أن ترد على ذلك؟
.ـ إنها (ماريا)، أنا لا أريد الرد عليها

27
00:02:10,353 --> 00:02:13,481
.ـ (كادين) ، هذا غريب
ـ مرحباً ، كيف الحال؟

28
00:02:13,648 --> 00:02:15,858
أمي ، هل هناك شيء خاطئ
بمؤخرة سفينتي؟

29
00:02:16,568 --> 00:02:19,820
.لا، يا عزيزتي ، إنه فقط أخضر
.أكلت شيء أخضر من المحتمل

30
00:02:19,988 --> 00:02:23,407
لم أفعل ، ما الأمر؟

31
00:02:23,909 --> 00:02:26,744
( يجب أن أحصل على ذلك يا (أوليفيا
.ستصبحين بخير

32
00:02:26,912 --> 00:02:29,205
...ـ لكن ، أمي
.(ـ نعم ، سأعود سريعا يا (أوليفيا

33
00:02:29,372 --> 00:02:33,042
.لا شيء
.(فقط امسحي مؤخرتكِ يا (أوليفيا

34
00:02:33,210 --> 00:02:36,754
...ـ زلزال في كشمير
.ـ أنت تمزحين ، تباً

35
00:02:36,922 --> 00:02:41,008
...ـ قتل 73 ألف على الأرجح
.ـ لا أشعر بصحة جيدة

36
00:02:41,718 --> 00:02:43,260
.عزيزتي

37
00:03:07,619 --> 00:03:10,955
.ـ (هارولد بينتر) مات
ـ حسنا ، إنه كبير في السن ، صحيح؟

38
00:03:11,122 --> 00:03:13,332
.ـ كلا ، إنتظري ، لقد ربح جائزة نوبل
.ـ أمي

39
00:03:13,500 --> 00:03:15,793
ـ ماذا يا عزيزتي؟
ـ هل تحتاجين للنظر لمؤخرة سفينتي؟

40
00:03:15,961 --> 00:03:20,589
ـ هل أنتِ متأكدة أنها بخير؟
.ـ أنه بخير يا (أوليفيا) ، فقط إحمرار

41
00:03:20,757 --> 00:03:23,467
ماذا لو أنه حي؟ ماذا لو أني قتلته؟

42
00:03:23,635 --> 00:03:25,844
.ـ إنه أخضر مثل النباتات
.ـ إنه ليس حي يا عزيزتي

43
00:03:26,012 --> 00:03:29,765
هل تذكري النادل الأخرس
الذي قابلته بالمهرجان الفني بألبانيا؟

44
00:03:32,060 --> 00:03:33,477
.هذا طعامكِ (شوفان مجروش) يا عزيزتي

45
00:03:34,354 --> 00:03:37,273
.ـ أريد زبدة مخلوطة بالفستق و القشطة
.(ـ قلت (شوفان مجروش

46
00:03:37,440 --> 00:03:40,818
.ـ هذا ليس مطعم
.(ـ لا أريد (شوفان مجروش

47
00:03:40,986 --> 00:03:43,487
.ـ حسناً ، جيد
.ـ أمي ، أنا آسفة

48
00:03:43,655 --> 00:03:48,576
.وجدوا إنفلونزا الطيور في تركيا
.في تركيا لا يوجد ديك رومي

49
00:03:48,743 --> 00:03:52,538
ـ أأستطيع مشاهدة التلفزيون حتى المدرسة؟
.ـ أجل

50
00:03:55,125 --> 00:03:58,294
هناك شيء سري في اللعب
...تحت السطح

51
00:03:58,461 --> 00:04:01,338
ينمو مثل فيروس خفي
.على ما أعتقد

52
00:04:01,506 --> 00:04:03,591
...لكنك تتغير بواسطته

53
00:04:03,758 --> 00:04:05,467
.ـ الحليب منتهى الصلاحية
.ـ جيد

54
00:04:05,635 --> 00:04:06,677
.يا إلهي

55
00:04:08,513 --> 00:04:10,014
.ـ من الأفضل أن تتناولي هذا
.ـ سأفعل

56
00:04:11,308 --> 00:04:12,641
.نعم

57
00:04:13,059 --> 00:04:15,102
كيف ظننت
أن تسألني هذا السؤال؟

58
00:04:15,270 --> 00:04:17,813
عيد قديسين سعيد يا
(شين ستدي)

59
00:04:18,857 --> 00:04:21,191
ومنذ متى أنت
في نيويورك؟

60
00:04:21,359 --> 00:04:25,195
أول خريج أسود
.بجامعة ألاباما قد مات

61
00:04:25,363 --> 00:04:27,281
(فيفيان مالون جونز)

62
00:04:28,325 --> 00:04:32,036
.دفعة 63

63
00:04:48,845 --> 00:04:50,638
!سحقاً

64
00:04:50,805 --> 00:04:54,308
!يا إلهي ، شخص ما يساعدني

65
00:04:55,560 --> 00:04:58,979
ـ يا ربي ، (كادين) ، ما هذا؟
.ـ كنت أحلق و شيء ما طار

66
00:04:59,147 --> 00:05:01,649
!يا إلهي
.يا إلهي ، انظر إلى رأسك

67
00:05:01,816 --> 00:05:03,901
!تباً

68
00:05:04,069 --> 00:05:06,070
.لا أستطيع إدارته

69
00:05:06,738 --> 00:05:08,489
.إنتظر

70
00:05:13,536 --> 00:05:16,914
.ـ أمي ، أبي عليه دم
.ـ نعم

71
00:05:17,082 --> 00:05:20,751
ـ هل سيكون هناك ندبة؟
.ـ من المحتمل ، تبدو مثل طبقة الطين

72
00:05:20,919 --> 00:05:24,213
.ـ أفضل أن لا تكون هناك ندبة
.ـ نعم

73
00:05:25,090 --> 00:05:26,173
.هذا الزميل مزعج

74
00:05:26,341 --> 00:05:28,884
، إنه هنا كل إسبوع
.مثل ساعة آلية

75
00:05:29,552 --> 00:05:32,721
...هنا ، أعتقد أن هذا يجب أن
.دعنا نرى

76
00:05:34,766 --> 00:05:37,601
ـ ماذا؟
ـ هل هناك تغير في حركات الأمعاء؟

77
00:05:37,769 --> 00:05:40,854
.إنه أكثر بعض الشيء ، أصفر من عادي
لماذا؟

78
00:05:42,732 --> 00:05:45,776
أجل ، أريدك أن ترى
.طبيب عيون

79
00:05:45,944 --> 00:05:48,278
ـ طبيب أعصاب؟
.ـ ماذا ؟ لا

80
00:05:48,446 --> 00:05:51,240
.طبيب عيون
.قلت ، طبيب عيون

81
00:05:51,908 --> 00:05:53,492
هل تسمع ذلك؟

82
00:05:53,827 --> 00:05:55,244
.نعم

83
00:05:55,829 --> 00:05:59,123
.واليوم الثلاثاء
أمي ،  هل اليوم الثلاثاء؟

84
00:05:59,290 --> 00:06:03,210
.كلا يا عزيزتي ، اليوم الجمعة
إذاً ، ماذا قال بالضبط؟

85
00:06:07,173 --> 00:06:12,678
بأن عيناي لا تفتح
.أو تغلق كما ينبغي

86
00:06:12,846 --> 00:06:14,138
.أسهب

87
00:06:14,305 --> 00:06:16,640
.ـ كلا
.ـ نعم

88
00:06:16,808 --> 00:06:19,518
.ـ لا أعتقد أن هذا ما قال
.ـ نعم

89
00:06:19,686 --> 00:06:22,229
.ـ ليس هذا ما قال
ـ هل هي صدمة برأسك؟

90
00:06:22,397 --> 00:06:24,022
.لا يعرف ، ربما

91
00:06:24,190 --> 00:06:27,317
، قال بأنه لا يعتقد ذلك
.لكن ربما ، لكنه لا يعرف

92
00:06:27,485 --> 00:06:30,988
ـ لكن ربما ، من يعرف؟
ـ حسناً ، يا إلهي ، (كادين) ، حصلت عليه

93
00:06:31,823 --> 00:06:34,032
...ـ إنه لا يعرف
.ـ آسف ، أنا متوتر إلى حد ما

94
00:06:34,200 --> 00:06:36,660
ـ أكان لزاما عليك أن تحصل على صورة يا أبي؟
.ـ كلا يا عزيزتي

95
00:06:36,828 --> 00:06:39,705
.ـ إنها بداية سيئة
ـ هل من واجبي أن أقوم بالتصوير؟

96
00:06:39,873 --> 00:06:42,499
.ـ بالطبع لا
ـ هل تخبريه أنه كان عندي (إخراج) أخضر؟

97
00:06:42,667 --> 00:06:44,918
.ـ اللعنة على هذا التوقيت
.ـ أتصل بك السباك

98
00:06:45,086 --> 00:06:47,129
.آسف ، عندي تدريب

99
00:06:47,297 --> 00:06:51,341
.ـ هيا
.ـ آسف آسف آسف ، للجميع ، آسف

100
00:06:51,509 --> 00:06:53,677
كم من السنوات
يجب أن أحصل عليها لأحصل على التصوير؟

101
00:06:53,845 --> 00:07:00,184
.ـ ليس لوقت طويل يا فتاتي الجميلة
ـ  مليون سنة؟

102
00:07:00,643 --> 00:07:04,146
...ـ أتذكر ما قال دكتور
ـ أبي ، من السباك؟

103
00:07:04,314 --> 00:07:06,231
...ـ إنه رجل
..ـ أو إمرأة يا أبي

104
00:07:06,399 --> 00:07:13,030
حقاً ، رجل أو إمرأة
...الذي يصلح الأحواض والمراحيض و

105
00:07:13,198 --> 00:07:15,240
ـ هل تعرفين ما هي المواسير؟
.ـ لا

106
00:07:15,408 --> 00:07:18,869
.ـ مرحباً (جيم) ، كان عندي حادث
ـ مثل ماسورة المدخنة؟

107
00:07:19,037 --> 00:07:22,164
.ـ نوع مختلف من المواسير يا عزيزتي
.ـ حسنا ، مع السلامة

108
00:07:24,417 --> 00:07:28,378
البيوت لها مواسير
...وهم يصنعونها من

109
00:07:28,546 --> 00:07:31,298
، إنهم مثل المواسير
... خلف الحوائط

110
00:07:31,466 --> 00:07:34,593
و تحت الطوابق..
.وفي كل مكان

111
00:07:34,761 --> 00:07:36,220
...ـ و
ـ ما الأمر؟

112
00:07:36,387 --> 00:07:38,680
ـ في أي مكان ؟
ـ الأمر على ما يرام يا عزيزتي

113
00:07:38,848 --> 00:07:41,642
أنهم فقط يحملون الماء
.من و إلى الأحواض و المراحيض

114
00:07:41,810 --> 00:07:44,812
.ـ مثل العروق التي لديكِ بجسدكِ
.ـ الأوعية الدموية

115
00:07:44,979 --> 00:07:46,688
.الأوعية ممتلئة بالدم

116
00:07:46,856 --> 00:07:50,400
، هل لدي دم؟ لا أريد الدم
. لا أريد الدم

117
00:07:50,568 --> 00:07:52,820
ـ ماذا تعمل؟
.ـ أحاول توضيح السباكة

118
00:07:52,987 --> 00:07:54,446
ـ توقف
.ـ لا أستطيع أن أعمل هذا الآن

119
00:07:54,614 --> 00:07:58,242
.ـ لاتقلقي ، ليس لديكِ دماء
.ـ لا تخبريها أنها ليس لديها دماء

120
00:07:58,409 --> 00:08:01,245
.ـ (كادين) ، أوقفها
.ـ لا أريد دماء

121
00:08:08,294 --> 00:08:10,754
شكرا لتوضيح الأمر لي مباشرة

122
00:08:13,925 --> 00:08:17,761
ـ هل كانت صدمة بالرأس؟
.ـ كلا

123
00:08:22,308 --> 00:08:25,936
يمكن أن يكون ، لكن أعتقد أننا نحتاج
.لتحويلك إلى طبيب أعصاب

124
00:08:26,104 --> 00:08:28,689
ـ طبيب أعصاب؟
.ـ إنه خبير دماغ

125
00:08:28,857 --> 00:08:30,190
.أعرف ما هو طبيب الأعصاب

126
00:08:30,358 --> 00:08:34,444
...ـ إعتقدت من طريقة سؤالك
(ـ إعتقدت فقط أنك قلت (إخصائي أمراض بولية

127
00:08:38,867 --> 00:08:42,953
ـ لماذا أحتاج لرؤية طبيب أعصاب؟
.ـ فقط لألقاء نظرة

128
00:08:43,955 --> 00:08:46,790
إن العيون جزء من الدماغ
مع ذلك

129
00:08:48,084 --> 00:08:50,460
كلا ، هذا ليس حقيقي ، أليس كذلك؟

130
00:08:52,714 --> 00:08:58,010
ـ لماذا أقول هذا لو لم يكن صحيح؟
.ـ إنه لا يبدو صحيح

131
00:08:58,761 --> 00:09:01,430
(مثل الصحيح (أدبيا
أم الصحيح كما (بالضبط) ؟

132
00:09:05,810 --> 00:09:10,480
.لا أعرف ، (بالضبط) على ما أظن

133
00:09:12,817 --> 00:09:13,984
.إهتم بالأمر

134
00:09:14,152 --> 00:09:17,070
الآن ، عندما تطرد
.أريد 70 ياردة بالساحة

135
00:09:17,238 --> 00:09:19,239
و سأنزل الحقل بالكرة

136
00:09:19,407 --> 00:09:23,327
وعندما تضرب ، إضرب بمستوى
.واطئ و بقوة ، لأنه مهم يا فتى

137
00:09:23,494 --> 00:09:25,913
هناك كل أنواع الناس المهمين
.في الأجنحة

138
00:09:26,080 --> 00:09:29,625
وأول ما عليك أن تعرف . . (بن)؟

139
00:09:30,501 --> 00:09:32,336
بن) ، أين أنا؟)

140
00:09:33,838 --> 00:09:37,507
ـ (بن) ، كيف أنا؟
ـ (ويلي) ، ألن تأتي؟

141
00:09:38,301 --> 00:09:40,135
ويلي)؟)

142
00:09:40,970 --> 00:09:43,180
.ويلي) ، أجبني)

143
00:09:43,848 --> 00:09:47,434
!ويلي) ! لا)

144
00:09:48,353 --> 00:09:49,853
.ـ يا إلهي
.ـ سحقاً

145
00:09:50,021 --> 00:09:52,022
كلير) ، هل أنتِ بخير؟)
ماذا يحدث هنا؟

146
00:09:52,190 --> 00:09:54,441
إنه متأخر جدا بهذه المسرحية
.على أن نكون بهذه المشاكل

147
00:09:54,609 --> 00:09:57,027
.ـ أعرف ، (كادين) ، أنا آسف ، سنصلح هذا
.ـ يا إلهي

148
00:09:57,195 --> 00:10:01,365
ـ أنتِ بخير؟
.ـ أجل ، أعتقد أن الباروكة أنقذت حياتي

149
00:10:01,532 --> 00:10:04,368
ـ أجل
.ـ أجل بخير ، بأمانة

150
00:10:04,869 --> 00:10:06,078
.(لقد كان هذا جيد يا (توم

151
00:10:06,245 --> 00:10:07,329
ـ صحيح؟
.ـ نعم

152
00:10:07,497 --> 00:10:10,749
.كنت أحاول عمل شيء مختلف
.كنت احاول الاصطدام بشكل مختلف

153
00:10:10,917 --> 00:10:14,252
.ـ الاصطدام
.ـ نعم ، رأيت ذلك ، لقد اعجبني

154
00:10:21,302 --> 00:10:24,221
حاول أن تتذكر ذلك
...أداء شخصية (ويلي لومان) الشاب

155
00:10:24,389 --> 00:10:28,517
الذي يفكر فقط مدعياً
.للتخلص من نهاية حياة مليئة باليأس

156
00:10:28,685 --> 00:10:31,645
لكن المأساة بأننا نعرف
...بأنك ، الممثل الشاب

157
00:10:31,813 --> 00:10:35,232
.سوف ينتهي من هذا المكان الخرب..

158
00:10:35,400 --> 00:10:37,067
.حسناً

159
00:10:40,321 --> 00:10:41,905
.هذا عظيم

160
00:10:42,740 --> 00:10:46,410
ـ دعنا نجرب هذا ثانية ، متى نبدأ يا (ديفيد)؟
.ـ أعتقد 15 دقيقة

161
00:10:49,205 --> 00:10:50,831
أي شئ؟

162
00:10:52,875 --> 00:10:54,584
إذاً ، ماذا الآن؟

163
00:10:58,423 --> 00:11:00,549
.ـ مرحباً
.ـ مرحباً

164
00:11:00,717 --> 00:11:04,928
.ـ في البحث عن الإشارة المحيرة
.ـ الإشارة جيدة هنا ، بصورة غريبة

165
00:11:05,096 --> 00:11:08,140
.ـ هذا غريب
.ـ أعرف ، الهواتف الخلوية ، إنهم مجانين

166
00:11:08,307 --> 00:11:10,726
.ـ أراكِ قريباً
.ـ أجل

167
00:11:13,938 --> 00:11:18,108
نعم ، الدكتور (هاسبرج) قال
.(أني يجب أن أرى الدكتور (سكوريان

168
00:11:19,777 --> 00:11:21,737
.عيناي ليست بخير

169
00:11:28,745 --> 00:11:31,413
.أعتقد يوجد دماء بمرحاضي

170
00:11:34,459 --> 00:11:37,127
أهذا بالمرحاض الموجود بمكتبك؟

171
00:11:38,796 --> 00:11:42,466
.(ـ عندما كنتِ حبلى بـ (أوليفيا
ـ ماذا كان يشبه؟

172
00:11:42,633 --> 00:11:46,094
.لا أعلم ، كان متفائل أو شيء من هذا
.كما لو كان سيتغير

173
00:11:46,262 --> 00:11:48,305
ـ نعم ، شيء ما ، لا؟
.ـ نعم

174
00:11:48,473 --> 00:11:50,098
.ـ أجل ، بالطبع
.ـ أعني , وقت كثير

175
00:11:50,266 --> 00:11:53,101
أعني ، ربما ليس كثير
.كما أتمنى

176
00:11:53,436 --> 00:11:55,687
.أنا آسفة
.هذا شيء فظيع للقول

177
00:11:55,855 --> 00:11:59,566
ليس هناك أشياء فظيعة للقول
. هنا حقيقة و خطأ فقط

178
00:11:59,984 --> 00:12:04,154
ـ هل بالإمكان أن أقول شيء سيئ؟
.ـ نعم ، رجاء

179
00:12:06,407 --> 00:12:09,659
.(توهمت حول موت (كادين

180
00:12:13,164 --> 00:12:15,874
.يكون قادر على البدء ثانية ، بلا ذنب

181
00:12:16,626 --> 00:12:20,462
.أعرف ذلك . . هذا سيئ

182
00:12:21,506 --> 00:12:24,174
ـ (كادين) ، أذلك يشعر بالأسى؟
.ـ نعم

183
00:12:24,342 --> 00:12:26,301
.حسناً ، جيد

184
00:12:43,861 --> 00:12:46,363
.إنه كابوس هناك

185
00:12:47,198 --> 00:12:49,282
.أنا آسفة

186
00:12:59,877 --> 00:13:01,920
(لذا ، أقرأ (المحنة

187
00:13:02,088 --> 00:13:03,547
ـ صحيح؟
.ـ نعم

188
00:13:05,174 --> 00:13:08,051
ـ أعجبكِ؟
.ـ أعجبني

189
00:13:08,219 --> 00:13:11,680
أنا مثل هذا الأبله
.لعدم معرفتي بشأن هذا الكتاب

190
00:13:11,848 --> 00:13:14,808
.ـ إنه مشهور كما هو واضح
.ـ نعم

191
00:13:15,434 --> 00:13:17,602
.أنتِ لست بلهاء

192
00:13:20,356 --> 00:13:22,607
...إذاً أنت تقول

193
00:13:22,775 --> 00:13:27,904
في الحقيقة ، (هيزل) ، أنتِ لامعة جدا
.وأنا أحب عيونكِ

194
00:13:32,243 --> 00:13:35,912
.ـ في الحقيقة، (هيزل) ، أنتِ لامعة جدا
ـ أليس كذلك؟

195
00:13:36,080 --> 00:13:41,042
.ـ و أنا أحب عيونكِ
ـ أليس كذلك؟

196
00:13:47,216 --> 00:13:49,301
إذاً ، ماذا تقولين؟

197
00:13:49,594 --> 00:13:53,263
.ـ لا أستطيع أن أقول ما تقول
ـ ماذا؟

198
00:13:53,848 --> 00:13:56,099
.لأنه قذر

199
00:14:00,021 --> 00:14:02,230
هل يمكن أن تخرج لثانية؟

200
00:14:02,607 --> 00:14:06,318
.إمض
.لا تكن كالأطفال

201
00:14:13,326 --> 00:14:18,121
ـ هل استطيع التبول بمغسلتك؟
.ـ أجل بالتأكيد

202
00:14:28,716 --> 00:14:30,634
.انتهينا من الأمر

203
00:14:30,801 --> 00:14:32,594
.عظيم

204
00:14:40,228 --> 00:14:42,145
.رائع

205
00:14:43,648 --> 00:14:45,273
.شكرا

206
00:14:45,441 --> 00:14:49,069
ـ كيف كان التدريب؟
.ـ سيئ

207
00:14:49,237 --> 00:14:52,989
عندنا 560 نموذج إضاءة

208
00:14:53,199 --> 00:14:57,160
.ـ لا ادري لماذا جعلته معقدا هكذا
.ـ لأن ذلك ما فعلت

209
00:14:57,620 --> 00:14:59,162
.أجل

210
00:15:01,832 --> 00:15:05,877
.لقد اجتزناه مع ذلك
.هذا جميل جدا

211
00:15:07,338 --> 00:15:10,131
...كادين) ، أنا آسفة ، أنا)

212
00:15:13,344 --> 00:15:15,095
.لن أستطيع المجيء الليلة ، أنا آسفة

213
00:15:15,263 --> 00:15:18,431
عندي نموذجين مما لدي
.يجب أن أعدهم للشحن غداً

214
00:15:18,599 --> 00:15:20,433
...ـ أعرف بأن هذا سيئ
.ـ إنه يفتح ليلاً

215
00:15:20,601 --> 00:15:24,104
.أعرف ، أتمنى بأن أستطيع المجيء
.سآتي لو استطعت

216
00:15:24,272 --> 00:15:26,273
.ـ يجب أن اذهب لأستعد
...ـ غداً

217
00:15:26,440 --> 00:15:29,192
.يجب أن أستعد
.لا أدري ماذا سأرتدي

218
00:15:29,568 --> 00:15:31,861
يجب أن أعلم
.ما سأرتدي

219
00:15:51,757 --> 00:15:53,508
.مرحباً

220
00:16:07,064 --> 00:16:10,859
.ـ يا فتى ، يا فتى
ـ (ويلي)؟

221
00:16:11,444 --> 00:16:13,903
إنه بخير ، لقد عدت

222
00:16:16,574 --> 00:16:18,950
.كرهت نفسي الليلة

223
00:16:20,036 --> 00:16:22,412
.ـ بالإضافة أني .. ، معذرة
.(ـ مرحباً يا (توم

224
00:16:22,580 --> 00:16:23,997
.أنا منتفخة جدا و هائلة

225
00:16:24,165 --> 00:16:26,708
كلا ، تبدين بحالة جيدة ، لقد كنتِ عظيمة
.أنا كنت مسرور جدا

226
00:16:26,876 --> 00:16:29,753
ـ أنت بخير؟
.ـ آسف ، قليلا من الصداع

227
00:16:29,920 --> 00:16:31,588
.(ويلي لومان)

228
00:16:34,383 --> 00:16:37,218
لقد أردت فقط أن أقول شكرا
.لكل شيء

229
00:16:37,386 --> 00:16:39,596
.لقد كنت رائعاً جدا

230
00:16:39,764 --> 00:16:42,766
.سيصبح المض بدونك أمر محزن

231
00:16:42,933 --> 00:16:46,436
.ـ سأكون بالجوار ، سأصل إليه
.ـ أنا مثل الأطفال

232
00:16:47,063 --> 00:16:49,064
، حسناً ، سأذهب لاحتسي شراباً
.هذا ما سيكون

233
00:16:49,231 --> 00:16:53,443
.حسناً يا (كلير) العزيزة

234
00:16:57,406 --> 00:17:00,325
.ـ جيد ، عمل جيد
.ـ لاتقلق ، سأتحسن

235
00:17:00,493 --> 00:17:03,078
.ـ عمل جيد
.ـ لاتقلق ، إنه سيتحسن

236
00:17:05,623 --> 00:17:09,209
مرحباً ، إعتقدت بأني من الأفضل
أن أدخل بسرعة

237
00:17:09,377 --> 00:17:13,296
ـ مرحباً ، أتريدي الجلوس؟
.ـ نعم ، نعم

238
00:17:19,303 --> 00:17:23,807
ـ أين الزوجة ؟
.ـ كان لا بد أن تعمل

239
00:17:24,141 --> 00:17:26,976
.معرضها في برلين بعد إسبوعين

240
00:17:27,144 --> 00:17:29,145
سنذهب إلى هناك
.لحوالي شهر

241
00:17:29,313 --> 00:17:33,108
ـ لماذا أحبك كثيرا؟
.ـ لا أستطيع أبدأ أن أخمن لماذا

242
00:17:33,275 --> 00:17:35,110
.ولا أنا

243
00:17:36,320 --> 00:17:39,114
هل تصل إلى الذروة يا صديقي؟

244
00:17:41,033 --> 00:17:43,493
.أحيانا

245
00:17:44,870 --> 00:17:47,497
اتريدها الآن؟
معي ، في سيارتي؟

246
00:17:47,665 --> 00:17:50,208
...أحصل على أي نوع

247
00:17:51,877 --> 00:17:54,295
. شيء ما عندما أتعاطى الحشيش

248
00:17:54,463 --> 00:17:57,048
ماذا تعني بهذا (الشيء)؟

249
00:17:57,675 --> 00:17:59,509
...أتعرفي

250
00:18:01,220 --> 00:18:03,012
...الإنزعاج

251
00:18:03,180 --> 00:18:06,182
ـ ماذا تعني بالـ (الإنزعاج)؟
.ـ أنتِ تعرفي

252
00:18:06,892 --> 00:18:10,228
.الإنزعاج

253
00:18:13,190 --> 00:18:16,276
.وأنا و مع عربة واقفة و كل شيء
.يمكن أن يكون خطر

254
00:18:16,444 --> 00:18:20,864
.ـ أجل ، يمكن أن يكون هكذا
.ـ أنت بالتأكيد مرح بدرجة صفر

255
00:18:34,378 --> 00:18:37,213
متى سيأتي المراجع هنا؟

256
00:18:40,593 --> 00:18:42,302
.لا أعلم

257
00:18:47,641 --> 00:18:50,894
..اثنان من اعز أصدقائه للاصبع

258
00:18:51,061 --> 00:18:53,438
واحد هذا الكبير ، واحد هذا الكبير
. وقطتان

259
00:18:53,606 --> 00:18:57,484
.ـ مرحباً
ـ مرحبا يا (كادين)، كيف سار الأمر؟

260
00:18:59,528 --> 00:19:00,945
.ـ مرحبا
.ـ مرحبا

261
00:19:01,113 --> 00:19:02,780
.تأخر الوقت

262
00:19:04,074 --> 00:19:06,743
ماريا) أتت)
...لمرافقتي لأن

263
00:19:06,911 --> 00:19:09,037
.لقد فقدنا المسار
.و انتهيت من عمل كل شيء

264
00:19:09,205 --> 00:19:14,292
.لكني آسفة أني تغيبت عن مسرحيتك
أنا آسفة ،  لكن كيف سار الأمر؟

265
00:19:14,919 --> 00:19:17,045
.عظيم ، لقد تمت بخير

266
00:19:18,047 --> 00:19:19,756
.الريفيو) قات أنها كانت عظيمة)

267
00:19:19,924 --> 00:19:24,427
التيمز) قالت بأنها كانت اختيار رائع)
.(من ممثلين شباب مثل (ويلي) و (ليندا

268
00:19:24,595 --> 00:19:28,598
.ـ هذا عظيم يا (كادين) ، إنه مفيد لك
.ـ عظيم

269
00:19:28,766 --> 00:19:32,352
. لا أستطيع الإنتظار لرؤيتها غدا
.هذا .. الليلة

270
00:19:33,479 --> 00:19:34,604
.هذا عظيم

271
00:19:35,397 --> 00:19:38,775
.رائع ، الوقت تأخر جدا  ، مبكرا

272
00:19:39,360 --> 00:19:41,110
.مبكرا

273
00:19:41,570 --> 00:19:44,572
.إنه متأخر
. أحب رؤيتها أيضا

274
00:19:44,740 --> 00:19:48,284
ـ هل يمكن أن نحصل لـ (ماريا) على تذكرة؟
.ـ أنت تتعاطين الحشيش

275
00:19:49,578 --> 00:19:52,580
أعني ، قليلا ، أنه
.لا أعرف

276
00:19:52,748 --> 00:19:55,583
لكن هل أنت سعيد بهذا؟

277
00:19:55,751 --> 00:20:00,004
نعم ، نعم ، كنت أحب أن تشاهديها
.كي أعرف ما هو رأيك

278
00:20:00,631 --> 00:20:02,215
.لا يهم رأي

279
00:20:02,383 --> 00:20:07,804
بالتأكيد ، كله عن
(رضائك الفني ، (كادين

280
00:20:17,439 --> 00:20:20,149
.ـ مبروك
.ـ نعم

281
00:20:31,412 --> 00:20:36,416
.ـ أحببت هذا البيت دائما
.ـ أجل ، إنه مكان رائع

282
00:20:36,667 --> 00:20:39,919
الحقيقة ، لم أتخيل حقا
.أني أستطيع أن أتحمله

283
00:20:40,087 --> 00:20:42,088
.حسنا ، البائع متحفز جدا الآن

284
00:20:46,510 --> 00:20:52,348
.إنه قرار مخيف
.ما إعتقدت بأني أشتري بيت لوحدي

285
00:20:52,516 --> 00:20:56,352
لكن ، أتعرفي أنا في الـ 36
.و أتسائل ما الذي أنتظر من أجله

286
00:20:56,520 --> 00:21:00,315
.ـ شراء بيت أمر مخيف دائما
.ـ وبالنار و كل الاستثناءات

287
00:21:00,482 --> 00:21:02,734
حسنا ، إنه بمساحة جيدة مع ذلك
...2200قدم مربع

288
00:21:02,901 --> 00:21:05,320
باستثناء
.السرداب الموصل للبدروم

289
00:21:05,487 --> 00:21:07,614
.أنا لا أعرف

290
00:21:08,699 --> 00:21:12,785
.ـ أعتقد أني يجب أن أذهب
.ـ إنه ملائم في المساحة لشخص وحده

291
00:21:12,953 --> 00:21:19,500
إنه يعجبني ، يعجبني ، أنا مجرد قلقة
.بشأن الموت في النار

292
00:21:19,835 --> 00:21:23,129
.إنه قرار ضخم
.كم واحد يفضل الموت

293
00:21:23,297 --> 00:21:26,215
هل تودين أن تقابلي إبني؟
.(ديريك)

294
00:21:27,384 --> 00:21:30,970
يعيش (ديريك) في السرداب
منذ طلاقه ، لو هذا على ما يرام

295
00:21:31,138 --> 00:21:32,847
.مرحباً يا أمي

296
00:21:38,562 --> 00:21:41,439
.ـ لنذهب
.ـ أريد أن أنتظر لحظة ، رجاءا

297
00:21:49,865 --> 00:21:51,741
...أنا أبدا

298
00:21:53,410 --> 00:21:57,246
.إغفر لي يا عزيزي ، لا أستطيع البكاء

299
00:21:59,625 --> 00:22:01,751
،  لا أعرف ما هو
.لكني لا أستطيع البكاء

300
00:22:05,047 --> 00:22:09,342
يبدو لي
.بأنك فقط في رحلة أخرى

301
00:22:09,510 --> 00:22:13,096
.أستمر بتوقع مجيئك
لماذا فعلت هذا؟

302
00:22:13,263 --> 00:22:17,266
أبحث و أبحث
.و لا أستطيع فهم الأمر

303
00:22:17,434 --> 00:22:21,896
دفعت الدفعة الأخيرة
.من المنزل اليوم

304
00:22:22,064 --> 00:22:26,776
.إننا أحرار و لا دين
.إننا أحرار ، إننا أحرار

305
00:22:32,866 --> 00:22:35,201
.ـ جيد
.ـ أحسنت

306
00:22:35,953 --> 00:22:40,998
.ـ جيد ، لقد كان رائع
.ـ إعتقدت بأنه كان رائع

307
00:22:41,166 --> 00:22:43,251
لماذ يبدو كبار السن كالشباب؟

308
00:22:43,419 --> 00:22:45,962
.لقد كان مجرد إختيار يا أبي
.سأوضح هذا لاحقا

309
00:22:46,130 --> 00:22:51,384
لا أستطيع التأثر بشأن إعادة تمثيل مسرحيتك
...باداء شخص آخر عجوز ، إنه مجرد

310
00:22:51,552 --> 00:22:53,094
.لا شيء هناك شخصي في هذا

311
00:22:53,262 --> 00:22:55,680
الناس يخرجون من المسرح
.وهم يبكون

312
00:22:55,848 --> 00:22:58,266
عظيم ، بهذه الوسيلة
...ساكني الضواحي ، واصحاب الشعر الأزرق

313
00:22:58,434 --> 00:23:00,184
. مشتركون بالمسرح الإقليمي

314
00:23:00,352 --> 00:23:02,145
ـ أما إعتقدتِ بأنها كانت طويلة؟
.ـ كلا

315
00:23:02,312 --> 00:23:03,771
لكن ماذا تركت وراءك؟

316
00:23:03,939 --> 00:23:06,232
.تتصرف وكأن لديك تفكير في ذلك للأبد

317
00:23:06,400 --> 00:23:08,901
.عندما تموت ، فليس هناك وقت
...إن العالم

318
00:23:09,069 --> 00:23:12,405
.لا أدري
.ربما نمت لثلاثة ساعات

319
00:23:12,573 --> 00:23:14,782
.كلنا متعبون

320
00:23:16,326 --> 00:23:19,495
.كلا ، لقد حضنت (أوليفيا) طوال الليل
.لقد كان عظيم

321
00:23:24,752 --> 00:23:27,503
.صباح الخير

322
00:23:28,922 --> 00:23:32,925
.(ـ صباح الخير ، (كادين
.ـ أعتقد أني ربما يكون لدي إلتهاب مفاصل

323
00:23:33,093 --> 00:23:34,635
.أصدقاء محترقون

324
00:23:37,347 --> 00:23:38,806
.سأذهب

325
00:23:41,185 --> 00:23:45,938
. كلا ، أعرف بالضبط
.حسناً ، سأتصل بك لاحقا

326
00:23:46,106 --> 00:23:47,356
.أعرف ، صحيح ، مع السلامة

327
00:23:50,277 --> 00:23:52,820
.مفاصلي متصلبة

328
00:23:55,532 --> 00:23:57,450
من كان ذلك؟

329
00:23:59,620 --> 00:24:01,829
.(ـ (ماريا
.ـ حقاً

330
00:24:02,372 --> 00:24:05,041
.ثلاث ساعات منذ أن تكلمت

331
00:24:05,501 --> 00:24:08,878
كادين) ، أعتقد أني أريد الذهاب إلى برلين)
. مع (أوليفيا) فقط

332
00:24:11,548 --> 00:24:15,301
.ـ أعتقد أن هذا سيكون جيد لنا
.ـ يا ربي

333
00:24:15,469 --> 00:24:17,386
.(صباح الخير (كاد

334
00:24:19,223 --> 00:24:21,724
لماذا لا تريدِني أن أذهب؟

335
00:24:21,892 --> 00:24:27,230
أتعرف ، أعتقد أن هذا سيكون جيد
.لنا نحن الإثنين لنفعل هذا

336
00:24:27,397 --> 00:24:31,067
كيف تعتقدي من المفترض علي
الرد على شيء ما مثل هذا؟

337
00:24:33,904 --> 00:24:36,739
ـ أتريدني أن أغلق معطفك؟
.ـ نعم

338
00:24:41,662 --> 00:24:44,539
ما هو الخطب بوجهك
يا أبي؟

339
00:24:45,791 --> 00:24:47,959
.إنها بثرات

340
00:24:48,460 --> 00:24:51,170
إنها تسمى
. sycosis

341
00:24:51,338 --> 00:24:55,424
(تتهجى بشكل مختلف عن كلمة (إختلال عقلي
.لكنها تنطق نفسها

342
00:24:55,592 --> 00:24:57,218
.لا أعرف ما الذي تعني

343
00:24:57,386 --> 00:24:58,928
.بالطبع لا

344
00:24:59,096 --> 00:25:03,140
.حسنا ، هناك نوعان من أنواع الإختلال العقلي
.إنهما يتهجون بشكل مختلف

345
00:25:03,308 --> 00:25:08,020
مثل لو انك مجنون ، (P_S_ Y)
(مثل (ماما

346
00:25:08,981 --> 00:25:11,941
مثل هذه الأشياء القبيحة (S_Y)
.على وجهي

347
00:25:12,317 --> 00:25:14,902
.ـ يمكنك أن تأخذها كلها ، مع ذلك
.ـ يمكنني ، لكني لا أفعل

348
00:25:24,454 --> 00:25:26,747
هل يمكن أن أسألكِ شيء؟

349
00:25:30,794 --> 00:25:33,588
هل خيبت آمالكِ بطريقة ما؟

350
00:25:34,673 --> 00:25:38,885
.لا أدري ما أعمل
.إننا نقضي وقت صغير كل على حدة فقط

351
00:25:43,265 --> 00:25:45,474
سنناقش الأمر عندما أعود ، إتفقنا؟

352
00:25:49,062 --> 00:25:53,149
.كل واحد مخيب للآمال
...كل بدرجة ما ، إنه فقط

353
00:25:54,276 --> 00:25:57,987
، هذا الحب شيء رومانسي تماماً
إنه مجرد تقدير على أية حال ، صحيح؟

354
00:25:58,363 --> 00:26:00,531
.أعني ، أنا لا أعلم

355
00:26:04,661 --> 00:26:07,371
.أنا آسفة ، أنا آسفة

356
00:26:09,499 --> 00:26:11,626
.أحبك

357
00:26:17,966 --> 00:26:21,844
.لا أدري ما أعمل
.أنا لا أدري

358
00:26:29,144 --> 00:26:30,728
.سنناقش هذا عندما أعود

359
00:26:34,441 --> 00:26:36,150
إتفقنا؟

360
00:26:48,163 --> 00:26:50,957
(Flurostatin TR)
...يسمح لك بعيش الحياة

361
00:26:51,124 --> 00:26:55,044
عندما تتحول لمواجهة..
.تحديات العلاج الكيمياوي

362
00:27:10,102 --> 00:27:13,229
إسأل طبيبك لو أن
مفيد لك (Flurostatin TR)

363
00:27:30,539 --> 00:27:33,499
وأنا على القطار الأول
.(خارج (بلوكافيل

364
00:27:33,667 --> 00:27:36,335
الفرشاة المعجزة
..يمكن أن تنظف كل شيء من جذوره

365
00:27:36,503 --> 00:27:39,255
...ـ بريق و لمعان
...ـ يرفع تلك السيقان

366
00:27:59,693 --> 00:28:03,320
.ـ أنا وحيد
ـ أجل ، هل أي شئ آخر؟

367
00:28:04,906 --> 00:28:08,117
.ـ أنا أتألم
ـ أجل ، و..؟

368
00:28:13,290 --> 00:28:15,708
.أعتقد أن (أيدل) على صواب
...أنا لا أعمل أي شئ حقيقي

369
00:28:15,876 --> 00:28:17,752
ما هو الشيء الحقيقي؟

370
00:28:17,961 --> 00:28:20,337
.أخشى أني سأموت

371
00:28:21,423 --> 00:28:23,674
. لا أعلم ما هو الخطأ بي

372
00:28:23,842 --> 00:28:26,260
أريد أن أعمل شيء مهم
.وانا مازلت هنا

373
00:28:26,428 --> 00:28:30,806
هذا سيكون هو الوقت لفعله ، عندي
.كتاب ما قد يساعدك في التحسن

374
00:28:30,974 --> 00:28:34,810
ـ جيد؟
(ـ إنه يدعى (التحسن.

375
00:28:35,771 --> 00:28:39,106
ـ من كتبه؟
.ـ أنا كتبت ، كل هذا

376
00:28:39,274 --> 00:28:42,651
.ـ رائع ، لم أكن أعرف ذلك
.ـ أجل ، جيد ، رائع ، في الحقيقة

377
00:28:44,988 --> 00:28:46,822
..نتيجة لذلك . . تأكل القطط الجرذان

378
00:28:46,990 --> 00:28:50,117
...ضمن اختباراته الخاصة
...أنا ابدو دائمة العصبية

379
00:28:50,285 --> 00:28:52,828
...المهبل الصناعي الكهربائي
...التجاعيد الحقيقية

380
00:28:52,996 --> 00:28:54,663
.هذا بـ 45 دولار

381
00:29:07,469 --> 00:29:11,138
.خمسة ، خمسة

382
00:29:12,474 --> 00:29:14,225
.خمسة

383
00:29:16,019 --> 00:29:18,229
.بعض الأخماس ، هذا ليس جيد

384
00:29:18,396 --> 00:29:21,357
.ستبقى بتلك الخيوط الحريرية
.سنراك بعد ثلاثة شهور

385
00:29:21,691 --> 00:29:25,694
.ستة ، ستة ، ستة

386
00:29:25,862 --> 00:29:28,531
سأوصي
.بأن يراك دورياً

387
00:29:28,698 --> 00:29:30,825
من المحتمل إنه سيوصي
.بجراحة لثة

388
00:29:37,082 --> 00:29:40,459
ـ مرحبا؟
.ـ مرحبا، سعدت بالحصول عليكِ أخيراً

389
00:29:40,627 --> 00:29:43,754
ـ مرحبا، من يكون؟
.(ـ أنا (كادين

390
00:29:43,922 --> 00:29:45,756
إلين)؟)

391
00:29:46,258 --> 00:29:49,885
أنا (كادين) ،  لا أستطيع الإنتظار لرؤيتك
...و (أوليفيا) في الثاني عشر

392
00:29:50,053 --> 00:29:54,974
.كلا ، يجب أن أذهب
.أنا آسفة ، هناك اجتماع ، أنا مشهورة

393
00:29:55,142 --> 00:29:56,517
...وقت ممتع

394
00:30:12,118 --> 00:30:14,118
.خدمة الطواريء

395
00:30:14,202 --> 00:30:16,245
! أنا مريض ! أنا مريض

396
00:30:32,769 --> 00:30:34,769
.(من الجيد أن تكون (أيدل

397
00:30:36,961 --> 00:30:39,567
، عندما أنظر ، أرى
.وعندما أرى ، أرسم .. هكذا ببساطة

398
00:30:40,770 --> 00:30:42,021
السيد (كوتارد)؟

399
00:30:45,179 --> 00:30:48,635
،أنا نقطة في حياتي
.حين أريد أن أكون سعيدة ، أسعد الناس

400
00:30:58,914 --> 00:31:00,998
.(السيد (كوتارد

401
00:31:11,092 --> 00:31:13,552
.كانت نوبة مرضية ما

402
00:31:15,931 --> 00:31:16,972
ماذا يعني ذلك؟

403
00:31:17,140 --> 00:31:21,310
يبدو كما لو كان هناك خلل
في بعض الوظائف الرئيسية

404
00:31:21,478 --> 00:31:23,646
الوظائف الذاتية
.تصل للجنون

405
00:31:23,980 --> 00:31:26,649
أنت ستفقد قدرتك
.على البلع ، البكاء ، ..الخ

406
00:31:26,816 --> 00:31:31,070
ـ هل هذا جاد؟
.ـ نحن لا نعرف ، لكن ، نعم

407
00:31:31,738 --> 00:31:34,073
سنفتح لك سجل
.في بعض برامج المساعدات الحيوية

408
00:31:34,241 --> 00:31:37,159
ربما يمكنك أن تتعلم
.نوع من طرق تجاوزه

409
00:31:49,381 --> 00:31:52,341
.يجدر أن نحصل على شراب
.سيكون ممتعاً

410
00:31:52,509 --> 00:31:58,347
.ـ سيكون غريب
ـ أحب الغرابة ، أحبك ، أترى؟

411
00:31:59,683 --> 00:32:02,476
على أية حال ، لا أريد
...أن أزعجك ، أنا

412
00:32:04,688 --> 00:32:08,274
.حسناً ، لذا فلن ازعجك

413
00:32:19,577 --> 00:32:21,620
وماذا عملنا بكل هذا؟

414
00:32:24,624 --> 00:32:28,002
هل تريد المجيء إلى بيتي
كوتارد)؟)

415
00:32:31,756 --> 00:32:35,843
لن أخرجك من خطافي بهذا الوقت
.(بقولك (لا يهم

416
00:32:36,011 --> 00:32:38,554
.أيدل) وحيدة في إجازة)

417
00:32:38,722 --> 00:32:43,225
.إنها ما اتصلت منذ أن غادرت
.انه من سنة

418
00:32:43,768 --> 00:32:46,020
.إنه من إسبوع

419
00:32:47,897 --> 00:32:50,441
.سأشتري لك شراب

420
00:32:58,908 --> 00:33:00,826
.حسناً

421
00:33:03,413 --> 00:33:05,456
.فقط شراب واحد

422
00:33:09,127 --> 00:33:12,171
.سألقي تلك القصاصات

423
00:33:16,760 --> 00:33:20,763
لا أستطيع ، حقا لا أستطيع الشرب كثيرا
.بسبب حالتي

424
00:33:30,440 --> 00:33:32,107
هل وضعتي شيئاً فيه؟

425
00:33:32,275 --> 00:33:36,528
لو أن هذا ما يتطلب
.فاعتبر أني وضعت شيء به

426
00:33:38,573 --> 00:33:41,658
.جرعة من دواء الحب رقم 69

427
00:33:44,746 --> 00:33:47,206
.ـ إنه جيد
ـ هل يجعلك تريد تقبيلي؟

428
00:33:48,458 --> 00:33:51,919
.ـ نوع ما
.ـ اخبرني لماذا

429
00:33:52,504 --> 00:33:55,631
.لأني أحس بالكثير من الشوق

430
00:33:55,799 --> 00:33:58,384
الفتاة تتوسل ، لماذا ليس أنت؟

431
00:33:58,635 --> 00:34:00,469
.(ـ رجاء يا (هيزل
.ـ على ركبك

432
00:34:02,097 --> 00:34:03,764
ماذا؟

433
00:34:03,932 --> 00:34:07,768
أريدك أن تتوسل إلي
.على ركبك لقبلة

434
00:34:07,936 --> 00:34:09,520
.فقط للمرح

435
00:34:12,816 --> 00:34:14,316
لماذا أعمل هذا؟

436
00:34:16,277 --> 00:34:18,153
.للمزاح ، أفعل باهتمام كبير

437
00:34:21,908 --> 00:34:24,701
هل ستساعدني
على أن إنسى مشاكلي؟

438
00:34:25,203 --> 00:34:27,079
...(كيدو)

439
00:34:28,998 --> 00:34:30,332
.أنت حتى لا تعرف

440
00:34:34,671 --> 00:34:37,089
ـ ماذا؟
.ـ أنا لا أعرف

441
00:34:37,424 --> 00:34:40,467
ـ ما هذا؟
.ـ لا أعرف ، أنا آسف

442
00:34:42,345 --> 00:34:44,221
.أنا آسف

443
00:34:46,182 --> 00:34:48,851
ـ ماذا؟
...ـ لا أعرف ، أنا مجرد

444
00:34:51,104 --> 00:34:54,273
.أنا مجرد مشوش تماماً

445
00:34:54,899 --> 00:34:56,775
.أنا آسف

446
00:34:57,694 --> 00:34:59,236
... أنا

447
00:35:03,116 --> 00:35:06,452
.أنا مريض جدا

448
00:35:08,037 --> 00:35:10,539
.وأعتقد أني أموت

449
00:35:12,208 --> 00:35:16,170
.عندي طفلة ، و أنا متزوج

450
00:35:21,092 --> 00:35:26,180
أعتقدت فقط أن
هذا قد يغير الأشياء ، أتعرف؟

451
00:35:26,347 --> 00:35:31,059
، قضيت وقتا جميلا
.وأعتقد أنكِ شخص لطيف جدا

452
00:35:32,395 --> 00:35:36,106
(من الخطأ قول ذلك الآن يا (كادين

453
00:35:48,578 --> 00:35:50,537
.يجب أن تذهب

454
00:35:56,461 --> 00:35:59,588
.هيزل) ، اترك رسالة أو لا تترك)
.الأمر يعود لك

455
00:36:00,173 --> 00:36:02,633
، مرحبا ، أتعرفي
...لم اسمع صوتكِ من فترة

456
00:36:02,800 --> 00:36:05,427
. و فكرت بأن أتصل وأقول مرحباً..

457
00:36:05,595 --> 00:36:07,429
.(مرحبا يا (هيزل

458
00:36:13,436 --> 00:36:16,271
.الآن ، الآن ، كن هناك الآن

459
00:36:17,357 --> 00:36:19,650
أرادتني (أوليفيا) أن أسألك
.أن لا تقرأ مفكرتها

460
00:36:19,817 --> 00:36:23,403
لقد تركتها تحت وسادتها
.بالخطأ

461
00:36:41,047 --> 00:36:43,590
، (عزيزي السيد (كوتارد
...إنه من دواعي سروري إعلامك

462
00:36:43,758 --> 00:36:46,593
بأنك اصبحت..
..(العميل  2009 لـ (مكارثر

463
00:36:46,761 --> 00:36:50,055
نأمل بتقديم الحرية المالية لك
...من أجل

464
00:36:50,223 --> 00:36:53,308
خلق شيء بلا منافس..
...و صادق ، ويكون جميل بشكل كبير

465
00:36:53,476 --> 00:36:56,353
و يصبح قيمة متواصلة..
.إلى جاليتك وإلى العالم

466
00:36:56,521 --> 00:36:58,355
(ـ حصلت على منحة (مكارثر
.(ـ (كادين

467
00:36:58,523 --> 00:37:01,191
.ـ أجل ، الكثير من المال
ـ أتعرف ماذا ستفعل به؟

468
00:37:01,359 --> 00:37:05,737
.عمل مسرح
.شيء كبير وحقيقي

469
00:37:05,905 --> 00:37:08,156
.سأضع نفسي على الشيء الحقيقي أخيرا

470
00:37:08,658 --> 00:37:12,578
ماذا تعتقد أن يكون الشيء الحقيقي؟

471
00:37:13,454 --> 00:37:15,372
.لا أعرف حتى الآن

472
00:37:16,666 --> 00:37:19,334
مكارثر) تسمى)
..."المنحة العبقرية"

473
00:37:19,502 --> 00:37:21,503
. وأنا أريد الاستفادة منها

474
00:37:21,671 --> 00:37:24,298
.هذا رائع ، مبروك

475
00:37:24,465 --> 00:37:27,801
أظن بأنك يجب أن تكتشف
بنفسك الشيء الحقيقي ، صحيح؟

476
00:37:27,969 --> 00:37:29,511
.أجل

477
00:37:30,722 --> 00:37:33,640
أردت سؤالكِ ، كم يكون عمر الأطفال
ليصبحوا قادرين على الكتابة؟

478
00:37:33,808 --> 00:37:36,685
هناك رواية رائعة جدا
.مكتوبة من قبل طفل بعمر 4 سنوات

479
00:37:36,853 --> 00:37:40,522
ـ حقا؟
(ـ (وينكي الصغير) من قبل (هوراس أزبيازوا

480
00:37:40,690 --> 00:37:42,316
.ـ هذا لطيف
.ـ غير محتمل

481
00:37:42,483 --> 00:37:44,901
(وينكي الصغير)
.إنه خبيث و فتاك

482
00:37:45,069 --> 00:37:48,280
تتتبع القصة بداية دخولة
...(بالـ (كلان

483
00:37:48,448 --> 00:37:51,366
واندماجه..
...مع الخلاعيين و الشم

484
00:37:51,534 --> 00:37:54,786
و انخطاطه النهائي..
...على يدي مجرم مدان سابق أسود

485
00:37:54,954 --> 00:37:58,665
يسمى إيريك واشنطن جاكسن..
...جونز جونسن

486
00:37:58,833 --> 00:38:00,792
ـ كتب من قبل طفل بعمر 4 سنوات؟
...ـ جيفيرسن

487
00:38:02,837 --> 00:38:04,087
مكتوب من قبل طفل بعمر 4 سنوات؟

488
00:38:04,255 --> 00:38:06,506
حسنا ، (أزبيازوا) قتل نفسه
.عندما كان بعمر الخامسة

489
00:38:06,674 --> 00:38:09,635
ـ لماذا قتل نفسه؟
ـ لا أعرف ، لماذا أنت؟

490
00:38:09,802 --> 00:38:11,303
ماذا؟

491
00:38:11,721 --> 00:38:13,305
قلت ، لماذا أنت؟

492
00:38:14,724 --> 00:38:16,683
.لا أعرف

493
00:38:19,646 --> 00:38:23,231
أجل ، أريد أن أجلب إنتاجي
...إلى نيويورك

494
00:38:23,399 --> 00:38:28,403
، للحصول على أراء بعض الناس
أتعرفي ، أيهم أفضل؟

495
00:38:28,738 --> 00:38:31,365
.ـ الإسراع في هذا أفضل
.ـ هذا المسرح ، واقعي تماماً

496
00:38:31,532 --> 00:38:34,409
، لقد قلب منظور المسرح
.لذا ، أتعرف ، إنها مسرحيات عظيمة

497
00:38:34,577 --> 00:38:38,955
ـ صحيح؟
.ـ أجل بالتأكيد ، ها هو

498
00:38:40,249 --> 00:38:43,085
ـ في ماذا يستعمل هذا؟
.ـ مسرحيات

499
00:38:45,004 --> 00:38:48,674
ـ مثل ، أي مسرحيات؟
.ـ شكسبير

500
00:38:50,426 --> 00:38:52,302
.الملك لير

501
00:38:52,637 --> 00:38:54,554
.العاصفة

502
00:38:55,515 --> 00:38:59,476
أترى ، أفكر
.أن أعمل مسرحية هائلة

503
00:38:59,686 --> 00:39:02,938
.أتعرفي ، تكون صادقة و عنيدة

504
00:39:05,024 --> 00:39:09,194
.هنا المسرح الذي فكرت فيه
.إنها بداية الفكرة

505
00:39:10,154 --> 00:39:12,572
.إنها الحقيقة فلا مزيد من الكلمات

506
00:39:12,740 --> 00:39:16,410
إنه ما يشعر به الرجل
.بعد أن يقع بفكي الرحى

507
00:39:17,161 --> 00:39:22,082
.إنه الحب بكل لخبطته

508
00:39:22,792 --> 00:39:26,378
، أتعرفي ، أنا أريدنا جميعا
...والممثلون والمناصرون على حد سواء

509
00:39:26,546 --> 00:39:30,465
للننقع..
...في حمام عام

510
00:39:30,633 --> 00:39:34,469
.ميكفا) كما يطلق عليه اليهود)

511
00:39:34,637 --> 00:39:40,142
لأن كلنا في نفس الماء
.مع ذلك

512
00:39:40,518 --> 00:39:46,648
أتعرفي ، ننقع
...في دمائنا بالكامل

513
00:39:46,816 --> 00:39:48,650
.و إطلاقتنا الليلية..

514
00:39:49,485 --> 00:39:51,945
هذا ما أريد أن أجرب
.منحه للناس

515
00:39:52,405 --> 00:39:55,407
.حسناً ، تفضل
.تلك سلطتكِ

516
00:39:57,785 --> 00:40:00,120
.ـ وهذه شوربتك
.ـ شكرا

517
00:40:02,123 --> 00:40:04,541
.ـ شكرا لك
.ـ تمتع به

518
00:40:10,673 --> 00:40:14,426
ـ ماذا تعمل؟
.(ـ (ترويل

519
00:40:15,178 --> 00:40:17,679
.تدريب المساعدات الحيوية

520
00:40:20,975 --> 00:40:23,518
.ـ لذا فكنت أتسائل لو تستطيعن المساعدة
ـ  بشباك تذاكرك؟

521
00:40:23,686 --> 00:40:27,606
.كلا ، كمساعدة لي

522
00:40:27,815 --> 00:40:30,484
لست متأكدة أني أستطيع العمل معك
(كادين)

523
00:40:31,903 --> 00:40:33,195
.أنا غاضبة نوعاً ما

524
00:40:34,113 --> 00:40:36,281
.أنا فقط أريد هذا بصورة طبيعية

525
00:40:39,035 --> 00:40:41,578
.أعتقد أننا سيكون لدينا الكثير من المرح معاً

526
00:40:55,176 --> 00:40:57,260
.أفتقدكِ

527
00:40:58,554 --> 00:41:00,806
.ـ مقلق جدا
.ـ أعرف

528
00:41:03,726 --> 00:41:07,062
المفكرة الغالية ، أشكركِ
.لأنك اصبحتِ أفضل صديقة لي

529
00:41:07,230 --> 00:41:10,982
، (اسمي (أولفيا كوتارد
.وأنا بعمر 4 سنوات

530
00:41:11,150 --> 00:41:13,527
،أحب الشوكولاتة
.ولوني المفضل هو الوردي

531
00:41:17,031 --> 00:41:19,074
.هذا وردي

532
00:41:21,494 --> 00:41:23,829
.أجل ، هذا جيد

533
00:41:23,996 --> 00:41:25,914
.ـ التالي
.ـ مرحبا

534
00:41:33,506 --> 00:41:35,549
...سنبدأ بالكلام بأمانة

535
00:41:35,716 --> 00:41:39,594
و بعد ذلك..
أحداث المسرحية ستتطور

536
00:41:40,429 --> 00:41:42,097
.أنا سأبدأ

537
00:41:44,517 --> 00:41:46,852
أفكر كثيراً
.حول الموت مؤخرا

538
00:41:47,270 --> 00:41:51,064
.ـ ستصبح بخير يا عزيزي
...ـ حسناً ، أقدر ذلك منكِ يا (كلير) ، لكن

539
00:41:51,232 --> 00:41:52,315
.أنت ، أنت مسكين

540
00:41:52,483 --> 00:41:56,987
أجل ، حسنا ، بغض النظر عن كم
...هذا الشيء يؤثر بنفسها

541
00:41:57,613 --> 00:42:00,240
. أنا سأموت..

542
00:42:01,617 --> 00:42:03,743
.و كذلك أنتِ

543
00:42:05,121 --> 00:42:07,414
.و كذلك كل شخص هنا

544
00:42:11,294 --> 00:42:13,920
.و هذا ما أريد توضيحه

545
00:42:14,088 --> 00:42:16,548
.كلنا نندفع نحو الموت

546
00:42:20,511 --> 00:42:23,805
و رغم ذلك فإننا هنا
...الآن نحيا

547
00:42:24,515 --> 00:42:26,725
كل منا يعرف
...أننا سنموت

548
00:42:28,728 --> 00:42:31,438
كل منا..
.يعتقد سرا بأننا لن نموت

549
00:42:32,815 --> 00:42:34,816
.إنه رائع

550
00:42:36,277 --> 00:42:38,987
.هذا كل شيء

551
00:42:40,406 --> 00:42:42,824
.(إنه (كارمازوف

552
00:42:47,538 --> 00:42:49,831
.ـ توقف
.ـ أنا فقط أسأل

553
00:42:49,999 --> 00:42:52,667
.ـ أنت بغيض جدا
.ـ أنت بغيض جدا

554
00:42:53,336 --> 00:42:55,879
.ـ أنت لا تريد تجتازني
ـ أليس كذلك؟

555
00:43:01,344 --> 00:43:03,178
.(مرحبا ، (كلير

556
00:43:04,013 --> 00:43:06,932
.ـ مرحبا
.(ـ (هيزل

557
00:43:07,099 --> 00:43:09,935
(أجل ، لا ، لا ، أعرف ، أعرف ، (هيزل
.أنت بشباك التذاكر

558
00:43:10,102 --> 00:43:12,604
.ـ أجل ، أنا بشباك التذاكر
ـ كيف حالكِ؟

559
00:43:12,813 --> 00:43:15,023
بخير و أنتِ؟

560
00:43:15,191 --> 00:43:17,108
.نعم ، نعم ، أنا بخير ، أنا بخير
.شكرا لكِ

561
00:43:17,610 --> 00:43:21,196
.في الحقيقة ، أقابل (كادين) هنا
تعرفي السيد (كوتارد) ، صحيح؟

562
00:43:21,364 --> 00:43:24,115
.(أجل ، أتذكر السيد (كوتارد

563
00:43:26,035 --> 00:43:27,243
...أجل ، انتظري

564
00:43:33,042 --> 00:43:35,502
.ـ مرحباً
.(ـ مرحبا ً، (كادين

565
00:43:35,670 --> 00:43:38,588
.(ـ مرحبا ، (كادين
.(ـ مرحبا، (هيزل) ، مرحبا ، (كلير

566
00:43:38,756 --> 00:43:40,590
.مرحبا

567
00:43:40,800 --> 00:43:42,634
.(ـ هذا (ديريك
.(ـ مرحبا ، (ديريك

568
00:43:42,802 --> 00:43:45,553
.(ـ مرحبا، (ديريك
.(ـ مرحبا، (ديريك

569
00:43:45,721 --> 00:43:46,763
.مرحبا

570
00:43:50,726 --> 00:43:54,104
.حسنا ، سوف نترككم
.سررت برؤيتك ثانية

571
00:43:54,271 --> 00:43:58,066
.ـ احذر
.ـ لماذا أنحني؟ حسناً ، مع السلامة

572
00:44:01,195 --> 00:44:04,739
.ـ لقد كان هذا صعب
.ـ أجل على ما أظن

573
00:44:08,411 --> 00:44:11,413
إذاً ، ربما يمكنك أن تخبرني
ماذا تريد مني؟

574
00:44:13,416 --> 00:44:15,750
.كمثل أمر شخصي

575
00:44:18,045 --> 00:44:20,714
.حسنا ، سنبني هذا بمرور الوقت معاً

576
00:44:20,881 --> 00:44:23,925
، أتعرفي ، أحاول إيجاد شخص حقيقي
.ربما ، لتشكيله فيما بعد

577
00:44:24,093 --> 00:44:26,428
(ربما مثل الأهتمام بتلك الفتاة (هيزل

578
00:44:26,595 --> 00:44:28,304
ـ اتعرف ، مثل ، لماذا . . ؟
...ـ بالرغم من أن

579
00:44:28,472 --> 00:44:30,890
لماذا ما زالت تعمل
في شباك التذاكر بالرغم من سنها؟

580
00:44:31,058 --> 00:44:33,101
.لا أعرف
.من المحتمل ان هذا لا يهم

581
00:44:33,269 --> 00:44:36,271
ربما أرادت أن تكون ممثلة
.لكنها إفتقرت إلى الثقة

582
00:44:36,439 --> 00:44:38,690
.ـ نعم ، سنتحدث عن هذا
.ـ أنا متحمسة جدا

583
00:44:38,858 --> 00:44:40,483
حقا؟ لماذا؟

584
00:44:42,111 --> 00:44:45,780
.لأني أعتقد بأن هذا شجاع

585
00:44:45,948 --> 00:44:50,535
وأحس فقط أني
.سأكون جزء من الثورة

586
00:44:50,703 --> 00:44:53,830
(أستمر بالتفكير بشأن (أرتود
...و شريطه الأخير

587
00:44:53,998 --> 00:44:57,125
.(أتعرف ، و (جورتسكي

588
00:44:57,293 --> 00:44:59,419
.أنا لا أعرف ما أفعل

589
00:45:00,337 --> 00:45:01,963
.لكن هذا منعش جدا

590
00:45:02,131 --> 00:45:04,382
...معرفة أنك لا تعرف

591
00:45:04,550 --> 00:45:08,970
هي الخطوة الأولى والأكثر ضرورة
للمعرفة ، أتعلم هذا؟

592
00:45:09,930 --> 00:45:11,848
.لا أعلم

593
00:45:16,479 --> 00:45:19,105
.ـ حسناً ، أنا فخورة بك
.ـ شكرا

594
00:45:19,273 --> 00:45:21,232
.ـ لا تقل بأن هذا ليس لي
.ـ آسف

595
00:45:23,819 --> 00:45:26,237
.أمي ماتت ليلة أمس

596
00:45:27,323 --> 00:45:32,911
.يا إلهي ، أنا آسف جدا
ماذا تعملين الآن؟

597
00:45:36,499 --> 00:45:39,667
.ـ هذا أنا
...ـ حسنا

598
00:45:40,169 --> 00:45:43,755
.حسنا ، لقد كان لقاء لطيف
يا إلهي ، هل قلت (لقاء) فقط؟

599
00:45:43,923 --> 00:45:48,927
.ـ أنا آسفة ، أنا غبية جدا
.ـ زلة اللسان

600
00:45:49,136 --> 00:45:51,846
أجل ، إنها زلة (فرويدية) ، صحيح؟

601
00:45:53,015 --> 00:45:54,974
.(لا أعرف كم هو (فرويدي

602
00:45:55,142 --> 00:46:00,021
.للقاء ، أتعرف؟  مثل ، الإجتماع

603
00:46:03,859 --> 00:46:08,071
(لقد قابلت هناك (رالف كين
...وقعت في الحب ، تزوج

604
00:46:08,239 --> 00:46:10,698
وقريبا طفلهم الأول..
.(ولد (كلير

605
00:46:11,242 --> 00:46:12,992
. كنت الطفل الصغير

606
00:46:13,160 --> 00:46:15,995
(كلير إليزابيث كين)
...كانت طفلة سعيدة

607
00:46:16,163 --> 00:46:18,873
.ـ أنا آسف
. ـ نور عين والدتها

608
00:46:19,041 --> 00:46:23,586
جعلت أبويها يفخرون بها
.في الأدب و المهارات الرياضية

609
00:46:23,754 --> 00:46:25,922
.يا إلهي ، أنتِ جميلة

610
00:46:26,090 --> 00:46:30,093
عندما اصحبت بالسابعة ، (كلير) الصغيرة
.مثلت دور الحشرة بمسرحية

611
00:46:30,261 --> 00:46:33,012
اشتركت تقريبا
... في كل المسرحيات المدرسية

612
00:46:33,180 --> 00:46:35,390
...أدت دور (آني) في أوكلاهوما

613
00:46:35,558 --> 00:46:40,395
، و (أديليد) في الرجال والدمى
. و (ماريا) في صوت الموسيقى

614
00:46:40,563 --> 00:46:44,149
.يجب أن أمارس الحب معكِ . يجب أن أفعل

615
00:46:48,487 --> 00:46:51,364
.لن يكون هناك آخر أمامك

616
00:46:56,579 --> 00:46:58,913
.أود أن أشتري تذكرة ، رجاء

617
00:46:59,081 --> 00:47:02,584
.ـ حسناً
ـ سيكلف هذا 40 دولار

618
00:47:04,670 --> 00:47:08,673
إننا لا نحتاج حقا
.للتحقيق في هذا

619
00:47:09,133 --> 00:47:12,594
.أتعرف ، لإكتشاف جوهر كل الوجود حقا

620
00:47:14,430 --> 00:47:17,515
أعتقد أني أحتاج للعمل
.مع كلاكما منفصلا

621
00:47:17,683 --> 00:47:19,851
.ديفيس) ، سأبدأ معك)

622
00:47:21,437 --> 00:47:25,773
.أحب البداية
...لا أريد أن أرى مشهد جيد

623
00:47:25,941 --> 00:47:27,609
ديفيس )، هل سأبدأ معك؟)

624
00:47:27,776 --> 00:47:31,112
هناك إختلاف بين أن تفضلني
.و أن تدعي بأننا ما التقينا أبدا

625
00:47:31,280 --> 00:47:34,157
.(أعني ، كان لدينا (أريل
.أعتقد أن الناس يعرفون بأننا مارسنا الجنس

626
00:47:35,284 --> 00:47:38,953
إننا سنتحدث عن دوركِ
بعد أن نضع (أريل) على السرير ، إتفقنا؟

627
00:47:39,663 --> 00:47:40,788
.حسناً

628
00:47:48,505 --> 00:47:51,049
.أعتقد أني تطفلت عليك

629
00:47:51,217 --> 00:47:54,886
...ـ هذا الشخص جميل جدا
.ـ أجل ، يجب أن أكمل بحث يا بنيتي

630
00:47:55,262 --> 00:47:57,388
.ـ بنتك هنا
.ـ بنتي الحقيقية

631
00:47:57,556 --> 00:48:00,308
ـ معذرة؟
.(ـ أعني ، بنتي الأولى ، (أوليفيا

632
00:48:00,476 --> 00:48:03,478
.ـ يجب أن أكمل بحثها
.ـ رجاء لا تعمل هذا لنا

633
00:48:03,646 --> 00:48:05,980
.إنها تضع وشم ، تضع وشم

634
00:48:06,148 --> 00:48:08,816
.الجميع يضع وشم

635
00:48:09,068 --> 00:48:11,819
.لم أرى هذا من قبل

636
00:48:12,196 --> 00:48:16,032
.ـ لديك مسؤوليات
.ـ أجل ، سأعود سريعاً ، سأعود سريعاً

637
00:48:16,200 --> 00:48:20,203
. اسهاب بسيط
.الحياة تنتقل للجنوب

638
00:48:20,371 --> 00:48:23,998
إنه هناك الآن
.وأنا دائما معك

639
00:48:24,166 --> 00:48:26,501
.على سبيل المثال ، انظر إلى يسارك

640
00:48:27,962 --> 00:48:29,671
.مرحبا

641
00:48:30,422 --> 00:48:35,134
.عندما تم حذف اسمي ، اصبحت حرة
.لذا فأنا أسافر أيضا

642
00:48:39,181 --> 00:48:42,183
، أتعرفي
.لست متأكد أني حصلت على الكتاب

643
00:48:51,860 --> 00:48:57,865
.لكنه حصل عليك
.ليس سهل أن تمييز هذا تقريبا الآن

644
00:49:03,080 --> 00:49:04,872
.شكرا لكِ

645
00:49:10,045 --> 00:49:15,425
أريك ساقي ، أقف أمامك
.وأنت تستنشق عطري

646
00:49:15,592 --> 00:49:19,262
أعرض زهرتي الناضجة عليك
.وأنت تنكرها

647
00:49:19,430 --> 00:49:21,806
.هذا الكتاب إنتهى

648
00:49:36,196 --> 00:49:37,572
.مرحبا

649
00:49:38,073 --> 00:49:39,407
.أنا لا أتكلم الألمانية

650
00:49:39,575 --> 00:49:41,826
أجل ، أجل ، قد أساعدك يا سيدي؟

651
00:49:42,411 --> 00:49:45,413
(أبحث عن (أيدل كوتارد
( أيدل لاك)

652
00:49:45,581 --> 00:49:48,583
لا يجب أن نعطي العناوين
.أو المعلومات الشخصية للأخرين

653
00:49:49,126 --> 00:49:52,420
.ـ أنا زوجها
...ـ كلا ، لست زوجها

654
00:49:52,588 --> 00:49:54,881
. (زوجها يسمي (جانثر أندي هاينز

655
00:49:55,049 --> 00:49:57,550
.(أنا والد ابنتها ، (أوليفيا

656
00:49:57,968 --> 00:50:01,929
.آسفة ، لا أستطيع مساعدتك

657
00:50:02,097 --> 00:50:07,018
.مفكرتي الغالية ، ألمانيا رائعة
.العديد من الأصدقاء هنا

658
00:50:07,186 --> 00:50:09,437
...والدي الجديد عظيم و وسيم

659
00:50:09,605 --> 00:50:11,856
. والمديرين رائعون في المسرح

660
00:50:12,024 --> 00:50:13,691
.مرحبا

661
00:50:18,322 --> 00:50:19,364
هل أنت هنا؟

662
00:50:19,531 --> 00:50:23,826
(أجل ، أعيش مع (أيدل) و (أوليفيا
(وجانثر هاينز)

663
00:50:23,994 --> 00:50:28,206
، (و (بريت) و (أوشي
.أنا مربية الأطفال للجميع

664
00:50:28,374 --> 00:50:30,541
.أريد أن أرى ابنتي

665
00:50:31,210 --> 00:50:34,253
.ـ أجل ، لقد أرسلوني
ـ هم؟

666
00:50:35,881 --> 00:50:38,508
من هم؟
من هم (أوشي) و (بريت)؟

667
00:50:38,675 --> 00:50:41,302
نعم ، قرروا بأنه ليس الوقت المناسب
.لرؤيتك الآن

668
00:50:41,470 --> 00:50:44,055
قرروا؟ من قرر؟
.لقد كان لديهم وشم

669
00:50:44,473 --> 00:50:46,599
...أنا فعلت هذا ، (أوليفيا) هي مشروعي

670
00:50:46,767 --> 00:50:49,060
!إنها بعمر 4 سنوات

671
00:50:49,478 --> 00:50:52,980
!إنها بعمر 4 سنوات ملاعين

672
00:50:56,485 --> 00:50:59,070
.إنها تقريبا أكبر من 11 سنة الآن

673
00:51:02,199 --> 00:51:03,741
.إنها إلهامي

674
00:51:04,743 --> 00:51:06,285
.أنا أحبها

675
00:51:10,082 --> 00:51:12,250
!أنتِ لا تحبيها

676
00:51:14,211 --> 00:51:16,003
أين هي؟

677
00:51:17,172 --> 00:51:20,174
ماذا فعلتي لابنتي؟

678
00:52:18,066 --> 00:52:22,361
.الموت يأتي أسرع مما تعتقد

679
00:52:24,406 --> 00:52:28,075
.ـ لقد كان هذا مريضك الأخير اليوم
.ـ دعينا نتوقف عن هذه الألغاز

680
00:52:28,243 --> 00:52:30,369
لا أدري عما تتحدث عنه
.حضرة الطبيب

681
00:52:30,537 --> 00:52:32,914
.أنت لست متقن في هذا

682
00:52:33,081 --> 00:52:34,790
ـ واضح , صحيح؟
.ـ حسناً

683
00:52:34,958 --> 00:52:37,418
ـ من أخبرك؟
.ـ هذا ليس جيد

684
00:52:37,586 --> 00:52:40,087
.ـ ليس جيد ، حسناً
.ـ أنتم ممثلين يقومون بالتمثيل

685
00:52:40,255 --> 00:52:43,758
أنت بهذا المشهد ، أنت لا تصوره فقط
.أنت في داخل هذا المشهد

686
00:52:43,926 --> 00:52:45,051
...لمجرد ذلك

687
00:52:45,219 --> 00:52:48,137
بينما تخبريه هذا
.تدركين بأنكِ منجذبة إليه

688
00:52:48,305 --> 00:52:49,764
كيف تقومين بأعلامه؟

689
00:52:49,932 --> 00:52:53,184
و تشعرين بالذنب حول إخباره
.بشأن شخص آخر يعرف

690
00:52:53,352 --> 00:52:55,269
.أبي ، أبي

691
00:52:55,437 --> 00:52:57,772
.أبي، لا يستطيع اللعب الآن يا عزيزتي

692
00:52:57,940 --> 00:53:01,442
، بابا لم يعد يعيش معنا
.عزيزتي ، لقد كان لا بد أن يذهب ليبحث بنفسه

693
00:53:02,110 --> 00:53:04,111
.إنهم ما زالوا يشعرون بقليل من التعب بأقدامهم

694
00:53:04,279 --> 00:53:08,449
.أنت تجادل
.أنت تتجادل ، إنه لك

695
00:53:08,700 --> 00:53:11,536
.ـ أنا لن أشتريه
.ـ أنت ، سيدي ، حصان

696
00:53:11,703 --> 00:53:15,248
.ماذا؟ إنه مجرد حذاء سيئ
.أعطيتني مقاس أكبر درجتين

697
00:53:15,415 --> 00:53:19,252
توم) ، لا تتحول إلى الشخص الآخر)
.لاني سأطلب بتغير الممثل

698
00:53:19,419 --> 00:53:24,924
وهل هذا بدأ فقط اليوم؟
ألم يحدث من قبل؟

699
00:53:25,384 --> 00:53:27,552
.حسناً ، جيد

700
00:53:27,719 --> 00:53:29,679
.يمكنك أن ترتدي ملابسك

701
00:53:32,933 --> 00:53:36,143
أعني ، أنت طبيب ، صحيح؟
هل أموت؟ هل يمكن أن تخبرني ذلك؟

702
00:53:36,311 --> 00:53:38,938
.ـ كلا
ـ كلا ، ألا يمكنك أن يخبرني؟

703
00:53:39,106 --> 00:53:42,400
.ـ لا أستطيع إخبارك
ـ ألا تسطتيع أن تخبرني أنك لا تستطيع أن تخبرني؟

704
00:53:42,568 --> 00:53:44,360
.ـ كلا
...ـ كلا ، أنت لا تستطيع أن تخبرني

705
00:53:44,528 --> 00:53:48,281
ـ لأنك لا تسمح بهذا لى؟
.ـ كلا

706
00:54:12,973 --> 00:54:16,100
.(ـ (كادين
ـ ماذا تعملين هنا؟

707
00:54:17,853 --> 00:54:20,563
كنت أتسائل
.لو كنت سألتقي بك

708
00:54:20,731 --> 00:54:22,773
.ـ تبدين عظيمة
.ـ شكرا

709
00:54:22,941 --> 00:54:26,444
ـ هل قَصة الشعر تلك جديدة؟
.ـ أجل ، من فترة الآن

710
00:54:27,321 --> 00:54:29,363
ماذا تعملين في نيويورك؟

711
00:54:29,531 --> 00:54:32,908
.أنا هنا مع (ديريك) والأولاد
.عطلة صغيرة

712
00:54:33,076 --> 00:54:36,454
ـ الأولاد؟
.ـ نعم ، إعتقدت بأنك عرفت

713
00:54:37,372 --> 00:54:40,207
ـ كم ؟
.ـ خمسة

714
00:54:40,375 --> 00:54:43,711
.التوائم ، روبرت و دانيال و ألن

715
00:54:45,797 --> 00:54:47,465
.نعم

716
00:54:48,342 --> 00:54:51,427
.إنها أسماء لطيفة
أين هم؟

717
00:54:51,595 --> 00:54:56,057
ديريك) أخذهم لمتحف التأريخ الطبيعي)
.كي أستطيع أن أتسوق

718
00:54:58,685 --> 00:55:02,480
(إنه لأمر حسن رؤيتك يا (كادين
كيف تسير الأمور؟

719
00:55:02,648 --> 00:55:06,067
.(أتعرفي ، لقد كنت مع (كلير

720
00:55:06,401 --> 00:55:10,196
.ونحن عندنا بنت
.لكننا منفصلون

721
00:55:11,239 --> 00:55:13,240
ماذا عنكِ؟

722
00:55:14,409 --> 00:55:17,912
.جيد ، عندي شغل عظيم
(في نظارات (شيبر

723
00:55:18,080 --> 00:55:21,999
.شيبر) ، عظيم ، ترتدين معطف المختبر)

724
00:55:24,628 --> 00:55:28,089
.ـ إنه لأمر حسن رؤيتك
.(ـ سررت لرؤيتكِ يا (هيزل

725
00:55:58,954 --> 00:56:01,205
ماذا تعمل؟

726
00:56:03,250 --> 00:56:04,750
.ـ أمسكت بك
.ـ دعني أذهب

727
00:56:04,918 --> 00:56:06,043
.(كم أحب (ماريا

728
00:56:06,211 --> 00:56:09,672
إنها أكثير بكثير من أبي
...كادين) في كل شيء)

729
00:56:09,840 --> 00:56:14,176
في شربه و أسفه..
.و رائحة جسده و أسنانه النتنة

730
00:56:14,344 --> 00:56:18,305
يمكنني أن أحتقره فقط
.وربما أتأسف عليه

731
00:56:18,473 --> 00:56:20,433
...(لكن (ماريا

732
00:56:23,812 --> 00:56:25,813
.أريد العودة

733
00:56:25,981 --> 00:56:30,651
(أريد أن أعتني بكِ و (أوليفيا
.أريل) ، (أريل) ، اللعنة عليكِ)

734
00:56:33,613 --> 00:56:35,322
.(أريل)

735
00:56:45,250 --> 00:56:47,668
.لا ، لا ، لقد تأخر الوقت ، رجاء

736
00:56:47,836 --> 00:56:49,044
.لا ، لا ، رجاء

737
00:56:51,840 --> 00:56:53,340
مرحبا؟

738
00:56:57,137 --> 00:56:58,179
.حسناً

739
00:57:08,774 --> 00:57:10,983
.لقد مات أبي

740
00:57:14,696 --> 00:57:16,530
.عزيزي

741
00:57:21,036 --> 00:57:25,456
قالوا أن السرطان حل بجسده
.وهو لا يعرف

742
00:57:25,624 --> 00:57:27,875
إنه دخل
.لأنه جرح بإصبعه

743
00:57:28,960 --> 00:57:31,879
.قالوا أنه عانى بشكل مروع

744
00:57:34,800 --> 00:57:36,550
...و بأنه

745
00:57:38,970 --> 00:57:42,181
و بأنه إستنجد بي
.قبل أن يموت

746
00:57:43,391 --> 00:57:48,103
قالوا بأنه قال
.أنه أسف على حياته

747
00:57:50,273 --> 00:57:53,192
.و قالوا أنه قال الكثير من الأشياء

748
00:57:54,361 --> 00:57:56,237
.الكثير من إعادة الحساب

749
00:57:57,280 --> 00:57:59,740
...قالوا بأنه كان طويلاً

750
00:57:59,908 --> 00:58:04,119
و خطابه بفراش الموت أكثر حزنا
.من أي شيء سمعوه من قبل

751
00:58:04,746 --> 00:58:07,206
...لقد كان صغيراً حين رحيله

752
00:58:07,916 --> 00:58:11,085
و كان لا بد أن يملأوا التابوت..
...بقطع من القطن

753
00:58:11,253 --> 00:58:13,712
. لمنعه من الأهتزاز..

754
00:58:20,011 --> 00:58:22,012
أنا حقا آسفة على فقدك له

755
00:58:22,180 --> 00:58:24,348
.شكرا لكِ
هل يمكن أن تعذرني لحظة؟

756
00:58:24,516 --> 00:58:28,102
.ـ بالطبع
.ـ أحتاج لإستعمال الحمام

757
00:58:28,270 --> 00:58:29,979
.ـ حسنا
.ـ حسناً

758
00:58:31,106 --> 00:58:33,732
.بارك الله فيك وعائلتك

759
00:58:33,900 --> 00:58:36,193
بارك الله فيك ، هل تعذرني؟

760
00:58:38,697 --> 00:58:42,366
أنا (هيزل) ، اترك رسالة أو لا تترك
.الأمر يعود لك

761
00:58:48,248 --> 00:58:50,040
.إنه يترك خمسة أشخاص موتى

762
00:58:50,208 --> 00:58:51,834
.آسف

763
00:58:53,628 --> 00:58:55,462
ـ (كادين)؟
.(ـ مرحبا ، (ديريك

764
00:58:55,714 --> 00:58:57,923
.يتوقع المسؤولون احراق المباني عمداً

765
00:58:58,091 --> 00:59:00,676
، في الأخبار الأخرى
...العملاق الصيدلي الألماني

766
00:59:00,844 --> 00:59:02,928
ربح دعوة تشهيره..
...ضد المرضى

767
00:59:03,096 --> 00:59:06,390
إدعاء ضرر
...من إستعمال دواء إلتهاب المفاصل

768
00:59:06,558 --> 00:59:10,978
هل تخبريني فقط ما العمل؟

769
00:59:14,399 --> 00:59:17,026
...في باكستان اليوم ، الحكومة

770
00:59:26,202 --> 00:59:30,164
كادين) ، كل شخص يجب أن يفهم)
.حياته الخاصة

771
00:59:30,916 --> 00:59:33,167
أنا فقط أريدكِ أن تنظري لي
.بالطريقة التي كنتِ تفعلي من قبل

772
00:59:33,335 --> 00:59:36,754
. عزيزي ، لا أستطيع

773
00:59:37,339 --> 00:59:39,298
.أتعرفي ، أنا آسف

774
00:59:40,467 --> 00:59:45,054
جهزت كل شيء
.و ليس عندي أي شجاعة

775
00:59:45,597 --> 00:59:48,807
.ـ أنا آسف
.(ـ (كادين

776
00:59:50,018 --> 00:59:54,021
.ـ أنا بخير
.ـ لا أريدك أن تكوني بخير

777
00:59:54,189 --> 00:59:59,109
... أعني ، أنا أريد ان تكوني ، لكنه فقط

778
00:59:59,527 --> 01:00:01,654
.إنه يمزق أحشائي

779
01:00:01,821 --> 01:00:03,864
.سأساعدك بما استطيع أن افعل

780
01:00:04,574 --> 01:00:06,825
.وأنا سأساعدكِ أيضا

781
01:00:08,870 --> 01:00:11,038
.أنا بخير

782
01:00:12,082 --> 01:00:13,374
(عندي (ديريك

783
01:00:20,882 --> 01:00:23,050
.حسناً ، اذهبي

784
01:00:30,725 --> 01:00:31,976
.عزيزتي ، تعال

785
01:00:32,394 --> 01:00:36,230
المفكرة الغالية ، اليوم شعرت ببلل
.بين سيقاني

786
01:00:36,398 --> 01:00:39,483
ماريا) أوضحت لي)
.أني الآن إمرأة

787
01:00:39,651 --> 01:00:43,237
و سأكون إمرأة رائعة
.مع (ماريا) لتوجيهي

788
01:01:36,166 --> 01:01:37,875
أوليفيا)؟)

789
01:01:43,631 --> 01:01:45,424
.(أوليفيا)

790
01:01:47,052 --> 01:01:55,309
.أوليفيا) ، إنا والدكِ)

791
01:01:56,811 --> 01:02:00,814
!أوليفيا)، أنا والدكِ ! (أوليفيا) أنا والدكِ)

792
01:02:00,982 --> 01:02:04,318
.(لا تحدقي بي يا (أوليفيا

793
01:02:04,486 --> 01:02:09,156
!إبتعد ! إنها بنتي
!تلك بنتي

794
01:02:09,991 --> 01:02:14,244
!إبتعد ! إبتعد

795
01:02:17,999 --> 01:02:21,752
لن أقبل بأي شئ أقل
.من الحقيقة الوحشية

796
01:02:22,712 --> 01:02:26,381
.الوحشية ، الوحشية

797
01:02:27,634 --> 01:02:31,178
كل يوم سأسلمك ورقة ، سيخبرك
.بما حدث لك بذلك اليوم

