1
00:00:59,213 --> 00:01:01,298
نعم

2
00:01:48,179 --> 00:01:51,463
(لأول مرة في حياتك ، يا (ويسلي

3
00:01:51,567 --> 00:01:53,653
تتحكم في مجريات الأمور

4
00:02:30,763 --> 00:02:32,848
أطلق النار على الهدف

5
00:02:44,319 --> 00:02:46,405
أنتِ مجنونة

6
00:03:34,745 --> 00:03:37,456
مرحباً بك .. في منظمة الأخوة

7
00:03:48,842 --> 00:03:51,970
"إننا نطلق على هذا اسم "نول القدر

8
00:04:03,690 --> 00:04:08,174
بعد اليوم
لن تضع قدمك هنا مرة أخرى أبداً

9
00:04:08,329 --> 00:04:09,967
ولِمَ لا؟

10
00:04:10,072 --> 00:04:12,678
لأنه ، مثل مبشري المسيح

11
00:04:12,699 --> 00:04:17,496
مهمتك ليست التفسير
ولكن التوصيل

12
00:04:19,456 --> 00:04:22,772
كل ثقافة عبر التاريخ لها شفرة سرية

13
00:04:22,876 --> 00:04:26,943
شفرة لن تجدها في النصوص التقليدية

14
00:04:27,005 --> 00:04:29,076
منذ ألف سنة

15
00:04:29,180 --> 00:04:34,931
مجموعة من النساجين اكتشفوا
لغة غامضة مخفاة في القماش

16
00:04:35,013 --> 00:04:38,377
وأطلقوا على أنفسهم منظمة الأخوة

17
00:04:38,481 --> 00:04:42,124
سأكون أميناً معك
كل ما أراه هو خيوط

18
00:04:42,229 --> 00:04:44,314
تعالَ هنا

19
00:04:47,692 --> 00:04:49,778
انظر هناك

20
00:04:50,321 --> 00:04:52,309
... هل ترى ذلك الخيط الخارج عن النسيج

21
00:04:52,413 --> 00:04:53,939
والذي يقع فوق الخيوط الأخرى؟

22
00:04:54,044 --> 00:04:57,693
هل هو خطأ ما؟ -
لا ، إنه شفرة سرية -

23
00:04:57,996 --> 00:05:02,354
"لو كان الخيط الرأسي بأعلى ، فهذا يعني الرقم "واحد

24
00:05:02,458 --> 00:05:05,274
"ولو كان بأسفل ، فإنه يعني "صفر

25
00:05:05,878 --> 00:05:07,964
شفرة ثنائية؟

26
00:05:08,006 --> 00:05:10,091
وماذا تقول؟

27
00:05:10,174 --> 00:05:12,260
إنه اسم ما

28
00:05:12,593 --> 00:05:14,679
هدف

29
00:05:16,264 --> 00:05:19,288
ومن أين تأتي الأسماء؟

30
00:05:19,308 --> 00:05:22,089
(تأتي بدافع الضرورة ، يا (ويسلي

31
00:05:22,194 --> 00:05:25,669
ضرورة الحفاظ على التوازن
في العالم

32
00:05:25,773 --> 00:05:28,797
إنها أوامر يجب تنفيذها

33
00:05:28,901 --> 00:05:31,731
ولقد ائتُمنّا عليها

34
00:05:31,836 --> 00:05:35,485
لكي نحقق الاستقرار من داخل الفوضى

35
00:05:36,909 --> 00:05:40,038
هذا الهدف .. من أجلك

36
00:05:43,041 --> 00:05:45,126
... أنا لا

37
00:05:46,336 --> 00:05:49,038
أنظر ، كنتُ أظنكم قد أحضرتموني هنا
(لأقتل (كروس

38
00:05:49,138 --> 00:05:50,407
ستفعل ذلك

39
00:05:50,512 --> 00:05:52,597
في الوقت المناسب

40
00:05:53,469 --> 00:05:55,622
هذه أول مهمة لك

41
00:05:55,726 --> 00:05:57,874
النول يقدم الأمر

42
00:05:57,978 --> 00:05:59,877
وأنا أترجمه

43
00:05:59,981 --> 00:06:02,067
وأنت تنفذه

44
00:06:02,478 --> 00:06:06,649
أتريدني أن أقتل (روبرت دين داردن)؟

45
00:06:07,399 --> 00:06:09,485
ليس أنا من يريد ذلك

46
00:06:10,235 --> 00:06:12,321
إنه القدر

47
00:06:18,827 --> 00:06:22,753
الهدف سيكون في حجرة الاجتماعات
يجلس على كرسي الرئيس

48
00:06:22,756 --> 00:06:25,050
هناك ست نوافذ

49
00:06:25,167 --> 00:06:28,608
أنت ستطلق النار من خلال النافذة الخامسة

50
00:06:37,471 --> 00:06:39,556
النافذة الخامسة

51
00:06:46,522 --> 00:06:48,607
الآن

52
00:07:11,590 --> 00:07:15,072
ما الذي فعله ليستحق الموت؟

53
00:07:15,176 --> 00:07:17,262
لا تعرفين

54
00:07:17,804 --> 00:07:21,912
لا أعرف إن كان سيئاً
لا أعرف إن كان شريراً

55
00:07:22,017 --> 00:07:25,353
لا أعرف أي شيء عنه

56
00:07:25,562 --> 00:07:28,690
إننا نحصل على أوامرنا من .. نول نسيج

57
00:07:28,773 --> 00:07:30,129
القدر

58
00:07:30,233 --> 00:07:34,826
والمفروض أن نؤمن
بأن ما نفعله هو الصواب

59
00:07:36,114 --> 00:07:40,076
أن نقتل شخصاً لا نعرف عنه أي شيء

60
00:07:40,994 --> 00:07:44,122
لا أعرف إن كان بمقدوري أن أفعل هذا أم لا

61
00:07:55,634 --> 00:07:57,719
منذ حوالي 20 سنة

62
00:07:58,845 --> 00:08:00,931
كانت هناك هذه الفتاة

63
00:08:01,932 --> 00:08:04,879
وكان أبوها قاضياً فيدرالياً

64
00:08:04,984 --> 00:08:09,780
لذلك ربما كان بفكرها
أنها سوف تحذو حذوه

65
00:08:15,111 --> 00:08:17,348
ولذلك ، عادت للمنزل في أحد أعياد الكريسماس

66
00:08:17,452 --> 00:08:20,596
وكان أبوها يعمل في قضية ابتزاز كبيرة

67
00:08:20,700 --> 00:08:24,141
وكان المحامون يريدون
أن يحصلوا على قاض أكثر ليونة

68
00:08:24,246 --> 00:08:26,435
قاضي يمكنهم شراؤه بالمال

69
00:08:27,290 --> 00:08:29,584
ولذلك استأجروا هذا الرجل

70
00:08:30,794 --> 00:08:32,879
(ماكس بيتريدج)

71
00:08:33,922 --> 00:08:37,467
وطلبوا منه أن يقوم بزيارة أبيها

72
00:08:39,552 --> 00:08:43,411
... وكانت طريقته في زيارة البشر

73
00:08:44,140 --> 00:08:46,226
... هي اقتحام المكان

74
00:08:47,102 --> 00:08:49,505
... وتقييد أحبائهم

75
00:08:49,609 --> 00:08:52,320
... وإجبارهم على المشاهدة

76
00:08:53,024 --> 00:08:56,465
بينما يقوم بحرق أهدافه أحياءً

77
00:09:04,912 --> 00:09:08,783
وبعد ذلك يأخذ سلكاً معدنياً ويلويه

78
00:09:09,417 --> 00:09:16,194
... ويطبع حروف اسمه الأولى بالكي على كل
واحد منهم لكي لا ينسوا أبداً ابداً

79
00:09:18,968 --> 00:09:22,034
بعد انضمامي لهذه المنظمة

80
00:09:22,138 --> 00:09:25,391
اكتشفتُ أن اسم (ماكس بيتريدج) قد ظهر

81
00:09:25,600 --> 00:09:29,207
قبل قتل القاضي الفيدرالي بأسابيع

82
00:09:29,312 --> 00:09:32,335
... وأن عضو المنظمة

83
00:09:32,440 --> 00:09:35,672
فشل في جذب الزناد

84
00:09:37,486 --> 00:09:42,201
لا نعرف إلى أي مدى
تذهب آثار قراراتنا

85
00:09:43,337 --> 00:09:45,840
اقتل شخصاً ، وربما بذلك

86
00:09:46,329 --> 00:09:48,414
تنقذ ألفاً

87
00:09:49,165 --> 00:09:51,862
هذه هي قواعد المنظمة

88
00:09:51,967 --> 00:09:57,180
هذا هو ما نؤمن به
وهذا هو سبب قيامنا به

89
00:10:16,692 --> 00:10:18,778
والآن

90
00:11:02,572 --> 00:11:03,848
(كروس)

91
00:11:03,952 --> 00:11:06,038
ليس بعد

92
00:11:07,995 --> 00:11:10,231
هدفك سيكون داخل سيارة ليموزين سوداء

93
00:11:10,336 --> 00:11:13,028
(دائماً يسافر ماراً بنفس البلوكات السكنية الستة في (هالستيد

94
00:11:13,132 --> 00:11:16,677
لديك ثلاث بلوكات سكنية يمكنك قتله منها

95
00:11:23,677 --> 00:11:25,762
اللعنة

96
00:12:08,138 --> 00:12:10,224
أنا آسف

97
00:12:28,075 --> 00:12:31,411
باري) ، هل يمكنك أن تُطعم (أنابيل)؟)

98
00:12:31,578 --> 00:12:33,664
(باري)

99
00:12:36,333 --> 00:12:39,305
ويسلي) ، مرحباً ، أين كنتَ؟)

100
00:12:39,409 --> 00:12:42,954
لقد افتقدتك حقاً ، يا رجل

101
00:12:44,174 --> 00:12:47,538
انظروا إلى الرجل الضخم
أيها الوغد ، ماذا؟

102
00:12:47,642 --> 00:12:51,541
ماذا؟ هل تختفي لأسابيع
والآن تتوقف فقط لاستخدام الحمّام؟

103
00:12:51,647 --> 00:12:54,127
أنت تظن أنك أصبحت رجلاً مهماً الآن ، أليس كذلك؟

104
00:12:54,231 --> 00:12:56,591
لا ، أتعرف؟
أنت لا شيء

105
00:12:56,695 --> 00:12:59,419
لا ، أنت أقل من لا شيء

106
00:12:59,523 --> 00:13:02,797
(أنت لستَ حتى في نصف رجولة (باري

107
00:13:02,901 --> 00:13:08,013
باري) ، إنه يمتعني بطرق)
أنت حتى لم تسمع عنها أبداً

108
00:13:11,076 --> 00:13:14,191
من هذه بحق الجحيم ، يا (ويسلي)؟
عاهرتك الجديدة؟

109
00:13:14,295 --> 00:13:19,196
أهكذا الأمر الآن؟
هل تدفع مقابلاً لهذا؟

110
00:13:50,074 --> 00:13:52,160
ويسلي)؟)

111
00:13:52,911 --> 00:13:54,996
إنه الرجل المثالي

112
00:14:03,421 --> 00:14:05,409
هل أنت بخير؟ -
نعم -

113
00:14:05,513 --> 00:14:06,622
نعم ، أنا بخير

114
00:14:06,727 --> 00:14:08,998
اذهب واجلس
سأجد سيارة

115
00:14:09,102 --> 00:14:13,065
ليلة صعبة
يجب أن أدخل في حجرة العلاج

116
00:14:28,280 --> 00:14:30,366
اللعنة

117
00:14:35,287 --> 00:14:37,373
اللعنة

118
00:16:17,057 --> 00:16:19,142
عين الثور

119
00:16:20,602 --> 00:16:22,792
ماذا يفعل هنا؟

120
00:16:41,331 --> 00:16:43,484
هيا -
هيا ، فقط ابق معنا -

121
00:16:43,589 --> 00:16:45,778
اجذب سترته للخلف

122
00:16:49,631 --> 00:16:52,551
تنفس ، تنفس ، هل يمكنك هذا؟

123
00:16:55,470 --> 00:16:59,212
اهدأ ، اهدأ ، لا يوجد مشكلة

124
00:16:59,316 --> 00:17:00,463
ألف

125
00:17:00,567 --> 00:17:02,652
هيا

126
00:17:03,687 --> 00:17:05,718
هيا -
لا ، لا ، ابقَ معنا -

127
00:17:05,822 --> 00:17:06,924
هيا -
افتح عينيك -

128
00:17:07,029 --> 00:17:09,114
هيا

129
00:17:09,401 --> 00:17:11,486
هيا

130
00:17:11,737 --> 00:17:13,822
هيا

131
00:18:03,456 --> 00:18:08,372
هذه الرصاصة هي أول رصاصة يمكن تتبعها
يستخدمها في حياته

132
00:18:08,544 --> 00:18:11,741
لقد صنعها هذا الرجل
(اسمه (بيكوارسكي

133
00:18:11,846 --> 00:18:15,280
إنه يعمل فيما يسمى الآن
(بأحد الأديرة في (مورافيا الشرقية

134
00:18:15,435 --> 00:18:20,023
هذا المكان هو المكان الذي نشأت فيه المنظمة

135
00:18:23,393 --> 00:18:25,341
إنه يسخر مني

136
00:18:25,446 --> 00:18:27,467
إنه يرسل لي رسالة

137
00:18:27,572 --> 00:18:29,051
وسوف أرسل له رسالة رد

138
00:18:29,156 --> 00:18:31,052
إنه يريد الإيقاع بك

139
00:18:31,157 --> 00:18:33,515
ليقودك إلى مكان يعرفه هو جيداً

140
00:18:33,619 --> 00:18:36,018
... أنظرا ، أنا أعرف هذا ، أنا

141
00:18:37,615 --> 00:18:40,184
هذا ما دربتماني لأجله

142
00:18:40,289 --> 00:18:41,650
لا يمكنك الذهاب وحدك

143
00:18:41,755 --> 00:18:45,143
سأذهب وحدي وإلا فلن يظهر
إنه ليس غبياً

144
00:18:45,248 --> 00:18:51,051
أنظر ، أحد أعضاء المنظمة
مات بسببي

145
00:18:55,425 --> 00:18:57,510
حسناً

146
00:18:58,886 --> 00:19:00,972
اذهب

147
00:19:03,891 --> 00:19:05,977
شكراً

148
00:19:13,151 --> 00:19:16,592
لا أظن هذه فكرة جيدة

149
00:19:17,739 --> 00:19:20,345
(ويسلي آلان جيبسون)

150
00:19:25,496 --> 00:19:27,686
مهمتكِ القادمة

151
00:20:26,934 --> 00:20:29,019
بيكوارسكي)؟)

152
00:20:43,450 --> 00:20:45,536
اللعنة

153
00:20:52,543 --> 00:20:55,045
ماذا تفعل هنا؟

154
00:20:55,796 --> 00:20:57,881
أخفض سلاحك

155
00:21:07,933 --> 00:21:10,019
أتعرف هذه؟

156
00:21:10,519 --> 00:21:14,402
لقد أخرجتُ هذه من كتفي
الرجل الذي أصابني بها قام بقتل أبي

157
00:21:14,569 --> 00:21:16,763
وأنا أعرف أنك من صنعتها
لذلك ، قل لي أين هو

158
00:21:16,867 --> 00:21:20,742
أنا حقاً صنعت هذه ولكنني لا يمكن
أن أكون مسئولاً عن من يستخدمونها

159
00:21:20,909 --> 00:21:23,896
لا يهمني هذا إطلاقاً
أخبرني أين هو

160
00:21:24,000 --> 00:21:26,086
أنظر إلى أصبعي

161
00:21:27,369 --> 00:21:30,393
يمكنني محاولة ترتيب لقاء بينكما

162
00:21:53,605 --> 00:21:56,680
هل سبق وفكرتي في القيام بالأمور بطريقة مختلفة؟

163
00:21:56,784 --> 00:21:58,390
كيف تقصد؟

164
00:21:58,494 --> 00:22:00,580
لا أعرف

165
00:22:01,029 --> 00:22:03,187
أن تكوني انسانة أخرى

166
00:22:04,199 --> 00:22:06,284
إنسانة ... طبيعية

167
00:22:13,333 --> 00:22:15,418
لا

168
00:22:20,382 --> 00:22:22,467
اللعنة

169
00:22:23,385 --> 00:22:25,470
تنحوا عن الطريق

170
00:22:55,293 --> 00:22:57,378
انتظر

171
00:23:17,315 --> 00:23:19,400
أنتِ

172
00:23:20,735 --> 00:23:22,820
إنه في القطار

173
00:23:22,945 --> 00:23:24,676
إنه وحده

174
00:23:24,780 --> 00:23:26,866
شكراً

175
00:23:49,598 --> 00:23:51,169
آسف ، أنا آسف ، اجلسوا

176
00:23:51,274 --> 00:23:53,998
سيدي ، اجلس
لن يصاب أحد بمكروه

177
00:23:54,102 --> 00:23:57,856
سيدي ، اجلس
سيدي ، اجلس

178
00:24:08,992 --> 00:24:11,857
تنحوا عن الطريق
اجلس ، ابقوا منبطحين ، ابقوا منبطحين

179
00:24:11,961 --> 00:24:15,193
ابقوا أرضاً ، لا يوجد مشكلة
اجلسوا

180
00:24:24,299 --> 00:24:26,385
(ويسلي)

181
00:24:34,268 --> 00:24:37,500
أفسحوا الطريق ، أفسحوا الطريق

182
00:25:47,966 --> 00:25:50,052
لا ، لا ، لا

183
00:28:25,418 --> 00:28:28,115
ويسلي) ، استمع إلي)

184
00:28:28,219 --> 00:28:30,161
اخرس أيها اللعين

185
00:28:30,265 --> 00:28:32,409
لا يجب أن تتحدث معي

186
00:28:32,513 --> 00:28:34,041
لا يجب أن تتحدث معي

187
00:28:34,145 --> 00:28:37,748
كل ما أخبروك به كذب

188
00:28:37,852 --> 00:28:40,332
اخرس ، أيها الكاذب القذر

189
00:28:40,437 --> 00:28:41,997
اخرس عليك اللعنة

190
00:28:42,101 --> 00:28:44,186
أنت إبني

191
00:28:48,774 --> 00:28:50,860
ماذا قلتَ؟

192
00:28:51,026 --> 00:28:53,425
ماذا قلتَ لي؟

193
00:29:24,852 --> 00:29:26,937
هل هذا صحيح؟

194
00:29:29,023 --> 00:29:31,108
نعم

195
00:29:34,528 --> 00:29:36,016
لماذا جعلتموني أفعل هذا؟

196
00:29:36,121 --> 00:29:40,135
لأنك الشخص الوحيد
الذي لا يمكنه أن يقتله

197
00:29:44,288 --> 00:29:46,311
لقد كنتي تعرفين

198
00:29:46,415 --> 00:29:49,022
كنتي تعرفين طوال الوقت

199
00:29:49,585 --> 00:29:51,983
حسناً ، لقد ظهر اسمه

200
00:29:53,506 --> 00:29:55,591
وكذلك اسمك

201
00:30:41,346 --> 00:30:44,266
لا ، لم يكن هناك مشكلة
لا تهتم

202
00:30:44,933 --> 00:30:47,957
لا ، لا
لقد كان الأمر كله هراءً

203
00:31:08,249 --> 00:31:10,486
لقد وعدتُ اباك أن أعيدك هنا

204
00:31:10,590 --> 00:31:12,675
ماذا؟

205
00:31:13,296 --> 00:31:17,675
لقد قال أن هذه هي الطريقة الوحيدة لكي تصدق

206
00:31:23,639 --> 00:31:29,021
أبوك لم يكن أبداً أكثر من
شارد عن المنظمة

207
00:31:44,118 --> 00:31:46,204
هذا أنا

208
00:31:49,666 --> 00:31:51,751
لقد كان أبي

209
00:31:53,711 --> 00:31:55,410
ولقد قتلتُه

210
00:31:55,514 --> 00:32:00,906
بالنسبة لأبيك
حمايتك كانت تستحق أن يضحي بحياته

211
00:32:01,010 --> 00:32:03,096
حمايتي؟

212
00:32:03,221 --> 00:32:05,586
لقد كان يحاول قتلي

213
00:32:05,690 --> 00:32:09,347
لا ، لم يكن يحاول قتلك

214
00:32:10,103 --> 00:32:13,022
لقد كان يحاول انقاذك

215
00:32:18,237 --> 00:32:20,724
عندما ترك (كروس) المنظمة

216
00:32:20,828 --> 00:32:23,122
قام (سلون) بمطاردتك

217
00:32:24,618 --> 00:32:28,015
(منذ أن سيطرت عليك (فوكس

218
00:32:28,120 --> 00:32:32,188
وهو يحاول فصلك عنهم

219
00:32:32,293 --> 00:32:36,860
(لم يكن أبوك يريدك أبداً في المنظمة ، يا (ويسلي

220
00:32:36,964 --> 00:32:40,613
لقد كان يريد لك طريقاً آخر

221
00:32:44,930 --> 00:32:48,246
وأن تحصل على ما لم يستطع هو الحصول عليه أبداً

222
00:32:48,350 --> 00:32:50,436
بيت

223
00:32:50,644 --> 00:32:52,730
طمأنينة -
لا -

224
00:32:52,938 --> 00:32:56,796
كان يأمل أن تجد طريقك الخاص

225
00:33:02,489 --> 00:33:05,513
لقد كان أبوك يمتلك هذه

226
00:33:06,785 --> 00:33:08,975
حل شفرتها بنفسك

227
00:33:16,003 --> 00:33:19,341
سلون) بدأ يصنع هو الأهداف)

228
00:33:19,445 --> 00:33:22,405
من أجل مصلحته منذ سنوات

229
00:33:22,509 --> 00:33:25,241
ولقد اكتشف أبوك هذا

230
00:33:25,346 --> 00:33:27,670
ولقد كان على وشك أن يفعل شيئاً
حيال ذلك بمفرده ، أليس كذلك؟

231
00:33:27,770 --> 00:33:30,590
ولكن (سلون) حوَّل الجميع ضده

232
00:33:30,695 --> 00:33:33,166
اسم أبي لم يظهر ابداً ، أليس كذلك؟

233
00:33:33,270 --> 00:33:36,920
لا ، إن تمسكه بالقواعد جعل منه هدفاً

234
00:33:37,024 --> 00:33:39,005
(سلون)

235
00:33:40,903 --> 00:33:42,988
نعم

236
00:33:56,460 --> 00:33:59,171
هل تريدني أن أهرب؟ -
لا -

237
00:33:59,505 --> 00:34:01,590
أريدك أن تعيش

238
00:34:02,675 --> 00:34:06,241
(يمكنك أن تحصل على حياة مختلفة ، يا (ويسلي

239
00:34:06,345 --> 00:34:09,682
مثلما كان يريد لك أبوك

240
00:35:35,685 --> 00:35:37,771
لقد دربناه جيداً

241
00:36:21,398 --> 00:36:23,679
لقد كان أبي مخطئاً في أمر واحد

242
00:36:23,783 --> 00:36:26,474
كل ما أخبروني به لم يكن كذباً

243
00:36:26,578 --> 00:36:29,851
لقد علموني كيف أقتل
وكيف لا أشعر بالألم

244
00:36:29,955 --> 00:36:35,221
وأهم شيء
أن لكل عمل سلاحاً مثالياً

245
00:36:37,456 --> 00:36:40,480
حسناً ، إنني أنا السلاح المثالي

246
00:36:42,086 --> 00:36:44,157
والمفروض أن أهرب؟

247
00:36:44,261 --> 00:36:47,279
لا ، إنني أقوم بالهرب طوال حياتي

248
00:36:47,383 --> 00:36:49,468
لذلك ، فأنا أرفض

249
00:36:49,719 --> 00:36:55,063
رأيي أن أقتلهم جميعاً
وأترك للقدر تسوية الفوضى

250
00:37:48,194 --> 00:37:50,279
اقتلوه

251
00:38:42,583 --> 00:38:44,668
إنه هنا

252
00:41:54,026 --> 00:41:56,112
أيها الجبان

253
00:41:56,654 --> 00:41:58,739
أيها الجبان ، أيها الجبان

254
00:42:12,837 --> 00:42:14,922
أيها الجبان ، أيها الجبان

255
00:42:19,343 --> 00:42:21,429
أيها الجبان

256
00:43:26,036 --> 00:43:28,325
(سلون)

257
00:43:46,264 --> 00:43:49,080
أبي لم يكن خائناً

258
00:43:52,020 --> 00:43:54,210
هذا أمر بالقتل

259
00:43:56,525 --> 00:43:59,861
(وعليه اسم (سلون

260
00:44:02,280 --> 00:44:04,679
ماذا قلت لي؟

261
00:44:04,950 --> 00:44:07,765
إنه اسم ، إنه هدف

262
00:44:10,288 --> 00:44:13,417
أنا لا اريد أن يموت هذا الشخص

263
00:44:13,500 --> 00:44:15,585
القدر يريد ذلك

264
00:44:18,505 --> 00:44:20,695
القدر أراد موتك

265
00:44:22,676 --> 00:44:24,330
وهو لم يستطع تقبل الأمر

266
00:44:24,434 --> 00:44:28,624
لذلك بدأ في صنع
أهدافه الخاصة لمصلحته الشخصية

267
00:44:29,141 --> 00:44:31,718
... وعندئذٍ اكتشف أبي

268
00:44:31,822 --> 00:44:34,250
وقرر أن يقف ضده

269
00:44:34,354 --> 00:44:38,095
وعندها أرسلت أنت ابناً

270
00:44:38,200 --> 00:44:40,285
ليقتل اباه

271
00:44:43,155 --> 00:44:47,117
(أنت لستَ من قتلة القدر ، يا (سلون

272
00:44:47,826 --> 00:44:51,997
أنت لستَ سوى سفاح يمكنه أن يحيد مسار الرصاص

273
00:45:07,138 --> 00:45:09,223
هل هذا صحيح؟

274
00:45:15,646 --> 00:45:18,358
ها هي الحقيقة

275
00:45:21,819 --> 00:45:23,905
لقد ظهر اسمك

276
00:45:34,624 --> 00:45:36,709
وظهر اسمكِ

277
00:45:51,599 --> 00:45:53,685
وظهر اسمك

278
00:45:55,353 --> 00:45:57,438
واسمك

279
00:45:58,272 --> 00:46:00,358
واسمك

280
00:46:00,358 --> 00:46:02,443
واسمك

281
00:46:02,860 --> 00:46:05,154
كل من في هذه الحجرة

282
00:46:10,702 --> 00:46:13,725
لو لم أفعل ما فعلته

283
00:46:15,540 --> 00:46:17,834
لكنتم جميعكم أمواتاً

284
00:46:20,169 --> 00:46:22,255
لقد أنقذتُ حياتكم

285
00:46:23,840 --> 00:46:28,845
والآن ، أنظروا إلى ما وصلنا إليه
لقد أصبحنا أقوى من أي وقت سابق

286
00:46:29,012 --> 00:46:33,599
نغير مجرى التاريخ كما نراه

287
00:46:34,017 --> 00:46:37,249
نختار الأهداف التي ننتقيها

288
00:46:38,396 --> 00:46:42,880
يمكننا إعادة توزيع القوى حيث نراها ملائمة

289
00:46:44,861 --> 00:46:46,946
الذئاب هم من يسودون

290
00:46:48,364 --> 00:46:50,450
وليس النعاج

291
00:46:51,951 --> 00:46:58,404
الآن ، لو أن أي واحد منكم يريد أن يتبع القواعد
الخاصة بالمنظمة حرفياً

292
00:46:59,835 --> 00:47:02,404
فأنا أدعوكم أن تأخذوا سلاحكم

293
00:47:02,509 --> 00:47:06,888
وتضعوه في أفواهكم
وتجذبوا الزناد

294
00:47:09,470 --> 00:47:12,389
(هذا ما يطالب به (ويسلي

295
00:47:13,349 --> 00:47:15,246
وإلا

296
00:47:15,351 --> 00:47:17,216
فاقتلوا هذا الوغد

297
00:47:17,320 --> 00:47:20,463
ودعونا نأخذ
منظمتنا للقتلة إلى الأعالي

298
00:47:20,695 --> 00:47:24,241
المخصصة فقط للآلهة

299
00:47:27,196 --> 00:47:29,281
عليكم الاختيار

300
00:47:43,671 --> 00:47:45,756
اللعنة على القواعد

301
00:48:49,029 --> 00:48:51,114
(سلون)

302
00:49:16,057 --> 00:49:18,548
(سلون)

303
00:49:35,034 --> 00:49:40,248
منذ ستة أسابيع
كنت شخصاً عادياً ومثيراً للشفقة

304
00:49:40,873 --> 00:49:42,959
مثلك تماماً

305
00:49:45,711 --> 00:49:47,797
ولكن من أنا الآن؟

306
00:49:49,882 --> 00:49:51,968
مدير حسابات؟

307
00:49:53,886 --> 00:49:55,972
قاتل؟

308
00:50:03,437 --> 00:50:05,523
أنا كل هذا

309
00:50:06,357 --> 00:50:08,755
ولستُ شيئاً من هذا

310
00:50:10,820 --> 00:50:12,905
من أنا الآن؟

311
00:50:43,853 --> 00:50:47,711
هذا ليس أنا أنجز مصيري

312
00:50:51,652 --> 00:50:54,468
ليس هذا أنا أتبع خطوات أبي

313
00:50:54,572 --> 00:50:57,491
(نتائج البحث عن (ويسلي جيبسون
لا توجد نتائج مطابقة

314
00:50:59,160 --> 00:51:03,643
وبالتأكيد ليس هذا أنا
أنقذ العالم

315
00:51:20,766 --> 00:51:24,582
أما زلتَ تحاول أن تعرف من أنت؟

316
00:51:24,686 --> 00:51:26,772
هذا ليس أنا

317
00:51:29,650 --> 00:51:33,299
هذا مجرد طُعم لعين

318
00:51:44,706 --> 00:51:47,417
هذا أنا أتملّك السيطرة

319
00:51:48,544 --> 00:51:50,629
(من (سلون

320
00:51:50,963 --> 00:51:53,048
من المنظمة

321
00:51:53,215 --> 00:51:56,760
(من (جانيس
من تقارير المحاسبة

322
00:51:57,302 --> 00:51:59,500
من لوحة المفاتيح المتطورة المريحة

323
00:51:59,605 --> 00:52:04,956
من الصديقات الخائنات
وأفضل الأصدقاء القذرين

324
00:52:05,060 --> 00:52:08,501
... هذا أنا أستعيد السيطرة

325
00:52:08,647 --> 00:52:10,732
على حياتي

326
00:52:13,861 --> 00:52:17,406
ما الذي قمتَ أنت به حقاً مؤخراً؟

327
00:52:18,031 --> 00:52:33,046
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com
aaas ضبط التوقيت

