1
00:00:50,632 --> 00:00:52,671
هذه هى الأرض فى زمن
تعديل احمد عبد السلام

2
00:00:52,792 --> 00:00:57,429
عندما تجولت الديناصورات
على سطح كوكب مشعب وخصب
The_EaGle20300@yahoo.com

3
00:01:04,508 --> 00:01:07,826
قطعه من الصخر
عرضها سته أميال فقط

4
00:01:07,946 --> 00:01:09,747
غيرت كل هذا
احمد عبد السلام
The_EaGle20300@yahoo.com

5
00:01:17,303 --> 00:01:21,022
أصطدمت بقوه 10,000 سلاح نووى

6
00:01:24,021 --> 00:01:28,299
تريليون طن من الغبار والصخور
إندفعت إلى الجو

7
00:01:28,419 --> 00:01:31,178
مكونه طبقه خانقه من الغبار

8
00:01:31,258 --> 00:01:33,658
لم تستطع الشمس أختراقها

9
00:01:33,777 --> 00:01:36,056
لمده ألف سنه

10
00:01:43,895 --> 00:01:45,693
حدث هذا من قبل

11
00:01:46,932 --> 00:01:49,132
وسوف يحدث ثانية

12
00:01:50,491 --> 00:01:52,770
أنها فقط مسأله وقت

13
00:02:13,003 --> 00:02:14,844
هيوستن، إيجابى

14
00:02:16,163 --> 00:02:17,962
الأن , حاول مره أخرى

15
00:02:21,480 --> 00:02:23,880
تقريبا فعلتها

16
00:02:25,959 --> 00:02:29,637
دينيس" أنا تقريبا هناك"
هيوستن ، "بيت" يبدو قوى حقاْ

17
00:02:29,758 --> 00:02:32,917
حسنا " بيت"، حصلنا على ذلك الإزدواج
على اللوحة هنا الآن

18
00:02:32,997 --> 00:02:36,197
سنعطيك إشارة البدء
من أسفل هنا عندما تصتف

19
00:02:36,317 --> 00:02:39,035
يبدو جيداْ
أعطينى 10 ثوانى

20
00:02:41,195 --> 00:02:43,514
دقات قلبه تتسارع
"هاى "بيت

21
00:02:43,595 --> 00:02:45,474
"أنه " ترومان
هاى

22
00:02:45,594 --> 00:02:47,871
كيف حالك بالأعلى هناك "هوس " ؟
جيداْ بالفعل

23
00:02:47,992 --> 00:02:50,871
أسمع , لدينا عيناْ عليك هنا
سأعطيك مخلب بقره

24
00:02:50,950 --> 00:02:52,510
لو هدئت قليلاْ
فقط القليل

25
00:02:52,630 --> 00:02:55,350
هل تستطيع فعل هذا من أجلى ؟
كما تشاء

26
00:02:55,429 --> 00:02:58,749
حسنا , لدينا الكثير من الوقت
لذا لا تقلق

27
00:03:02,268 --> 00:03:04,307
تبدو الأمور جيده هنا

28
00:03:04,467 --> 00:03:06,066
سيكون بخير

29
00:03:06,225 --> 00:03:08,465
"أستمر "أطلنتس
علم ذلك ,. هيوستن

30
00:03:08,625 --> 00:03:10,864
"أقترح بدأ دوران "بيت

31
00:03:20,461 --> 00:03:22,980
بحق الجحيم , ما هذا ؟

32
00:03:23,100 --> 00:03:24,299
ياألهى

33
00:03:29,019 --> 00:03:30,898
لقد سقطنا

34
00:03:34,216 --> 00:03:35,895
هيوستن

35
00:03:38,255 --> 00:03:40,654
لقد فقدنا جميع الأتصالات

36
00:03:42,652 --> 00:03:45,212
ستيوارت، أعد تشغيل ذلك الشريط

37
00:03:48,290 --> 00:03:50,930
هيوستن

38
00:03:52,890 --> 00:03:55,410
!أجسام متعددة! أجسام متعددة

39
00:03:55,530 --> 00:03:58,250
قطاع خمسه تسعه
لدى ثلاثه , الأن خمسه

40
00:03:58,369 --> 00:04:00,408
مسارات غير معروفة
شاشتى ممتلئة

41
00:04:00,528 --> 00:04:02,248
المسارات المتعدده تتجه
إلى ساحل الأطلسي

42
00:04:02,328 --> 00:04:03,927
قد يكون هذا هجوم صاروخى مفاجىء

43
00:04:09,484 --> 00:04:12,523
"سيدى الرئيس , المركبه الفضائيه "أطلنتس
أنفجرت فى الفضاء

44
00:04:12,643 --> 00:04:16,803
حسنا , أريد ثلاث مجموعات
واحد: العطل الداخلي

45
00:04:16,882 --> 00:04:19,361
إحصل على شريط التسجيل
أبدأ بأعادته , ربما يكون هناك خطأ

46
00:04:19,441 --> 00:04:22,600
"إثنان: أريد" إن أو آر أي دي
القيادة الفضائيه والتكتيك الخمسون

47
00:04:22,721 --> 00:04:24,800
مقارنه كل الأجسام الفضائيه
التى تعقبتوها فى مداراتها

48
00:04:24,880 --> 00:04:26,760
أريدكم أن تدققوا ، يعيد الفحص
وبعد ذلك تقوموا بكل هذا مره أخرى

49
00:04:26,880 --> 00:04:29,757
ثلاثة: الرموز العامة
أى شىء وكل شىء

50
00:04:29,877 --> 00:04:32,958
حسنا , الآن "روس الكبير " ألتقط الهاتف
وإيقظ 11,000شخص

51
00:04:33,078 --> 00:04:34,876
والت" دعهم يذهبوا"
لنذهب

52
00:04:34,996 --> 00:04:39,593
"كارل"

53
00:04:41,393 --> 00:04:44,351
كارل" فطيرتك المفضله"

54
00:04:44,471 --> 00:04:46,591
على المنضدة تقريباً منذ عشرة ساعات

55
00:04:46,751 --> 00:04:49,150
أنى أطلب الطلاق
دوتي"، لدى شيء كبيرِ هنا""

56
00:04:49,310 --> 00:04:52,348
لا أعرف ما هو , لكن
يبدو كشىء  يحترق بالأعلى هناك

57
00:04:52,468 --> 00:04:56,226
إذهبى , إحضرى دفترِ هواتفي
إحضرى على أسماء أولئك الرجال من ناسا

58
00:04:56,347 --> 00:05:00,906
أعذرنى , هل أرتدى علامه
تقول " عبده كارل" ؟

59
00:05:01,026 --> 00:05:03,905
إذهبى , إحضرى دفترِ هواتفى

60
00:05:04,025 --> 00:05:07,383
إحضرى الدفتر
إحضرى الدفتر , إحضرى الدفتر

61
00:05:11,781 --> 00:05:15,461
القياده الفضائيه تجيب سلباْ
لا يوجد إطلاق

62
00:05:15,581 --> 00:05:17,660
ربما قطعه من المكوك
تتحطم بمجيئها

63
00:05:17,781 --> 00:05:21,458
قد يَكون سانتا كلوز , حتى نحصل
التأكيد الموثوق الجازم يا جنرال

64
00:05:21,579 --> 00:05:24,017
لدينا دفاع ثلاثى

65
00:05:36,732 --> 00:05:38,572
مرحبا بالرجل الصغير
ريتشارد" الصغير"

66
00:05:38,652 --> 00:05:41,292
انا وأنت يا رجل
سنصبح فى القمه يا صغيرى

67
00:05:41,372 --> 00:05:45,410
وقت كبير , لن أقود هذه
الدراجه لباقى حياتى

68
00:05:45,491 --> 00:05:47,611
أتعرف ماذا أقول ؟
سأحصل على دراجه بخاريه يا صغيرى

69
00:05:47,730 --> 00:05:50,807
سنسافر على الموضة

70
00:05:57,326 --> 00:06:00,884
أحذر مما تفعل , أراهنك
لا أحد منكم جميعا ليتوقف لأخوه

71
00:06:01,004 --> 00:06:05,124
على مهلك "ريشارد" الصغير , لقد كنت تمشى
طول الصباح , لابد أن تأخذ راحه

72
00:06:06,802 --> 00:06:09,801
نقطع برامجنا المجدوله
ماذا حدث ؟

73
00:06:09,961 --> 00:06:11,521
لعرض هذا التقرير الخاص
هدوء

74
00:06:11,601 --> 00:06:16,640
المكوك "أطلنتس" أنفجر فى الفضاء
الساعه 3:47 صباحاْ بتوقيت شرق أمريكا

75
00:06:18,998 --> 00:06:21,637
هاى , إيتعد

76
00:06:24,556 --> 00:06:27,314
هذه ملكى , هيا الأن
أيها الأحمق

77
00:06:27,435 --> 00:06:29,474
لا تركل "ريتشارد" الصغير
ما مشكلتك ؟

78
00:06:29,594 --> 00:06:32,353
الكلب يأكل لعبتى
ماذا سيفعل احمق مثلك ؟

79
00:06:32,474 --> 00:06:34,753
"أقضى عليه , "ريتشارد
لو لم أكن مسيحياْ

80
00:06:34,873 --> 00:06:38,591
لكنت ألقيتك من النافذة

81
00:06:50,708 --> 00:06:53,468
لماذا لا نتحرك ؟
"أتعرف لماذا ؟ هذه مدينه "نيويورك

82
00:06:53,547 --> 00:06:56,706
ممكن حدوث أى شىء , لنرى
ربما تكون قنبله إرهابيه

83
00:06:56,825 --> 00:06:59,545
ربما جثه ميته , أحدهم قتل
واليوم الجمعه يوم الدفع

84
00:06:59,625 --> 00:07:03,464
ربما هناك شخص لم يحصل على راتبه , نعم ؟
أريد الذهاب للتسوق

85
00:07:03,584 --> 00:07:07,862
وأنا أيضاْ , ولكننا لن نذهب لأى مكان
لأن هذا أزدحام المرور

86
00:07:07,982 --> 00:07:09,982
ريتشارد" الصغير"
من هنا

87
00:07:10,102 --> 00:07:12,980
ريتشارد" الصغير"

88
00:07:13,060 --> 00:07:14,899
تمسك جيداْ يا "ريتشارد" الصغير
أنا قادم

89
00:07:15,019 --> 00:07:18,898
لا تقلق بشأن هذا
سأخرجك من هنا

90
00:07:19,018 --> 00:07:22,176
هل أنت بخير يا رفيقى ؟
لا تقلق , تماسك

91
00:07:22,296 --> 00:07:25,135
شخص ما يطلب 911

92
00:07:25,255 --> 00:07:27,095
شاشتى ممتلئه
انهم فى كل مكان

93
00:07:27,215 --> 00:07:30,574
"الأجسام تخترق الجو من "فنلندا
بإتجاه الساحل الأمريكي الشمالي

94
00:07:40,650 --> 00:07:42,610
يا ألهى

95
00:07:45,688 --> 00:07:48,048
أنظر لهذا

96
00:07:53,365 --> 00:07:56,845
اوه , نحن فى حرب

97
00:07:56,965 --> 00:07:58,805
صدام حسين" يقصفنا بالصواريخ"

98
00:08:51,825 --> 00:08:54,744
لنركز , نحتاج لخريطه المسار الأن
قد يستغرق أسبوعاْ

99
00:08:54,825 --> 00:08:57,224
فقط أحصل عليه , موافق ؟ , أريد أن أعرف
هل الأسوأ أنتهى أم انه فى طريقه

100
00:08:57,344 --> 00:08:58,943
لدينا الجنرال "كيمزى" على الهاتف

101
00:08:59,064 --> 00:09:01,543
"لدينا ضربات من "فنلندا
"لجنوب " كارولينا

102
00:09:01,703 --> 00:09:03,462
نحن نعلم أنها ليست صوراريخ
الأن , ما هذا ؟

103
00:09:03,622 --> 00:09:06,820
انه سرب من النيازك
الذى أصاب المكوك أيضاْ

104
00:09:09,659 --> 00:09:12,019
لدى الرئيس على الطائره
يطلب إجابات

105
00:09:12,178 --> 00:09:14,417
هل أنتهى ؟

106
00:09:14,577 --> 00:09:17,537
جنرال , لدينا 11,000 شخص فى ناسا
يحولون تحديد هذا الأن

107
00:09:17,657 --> 00:09:18,975
عندما سنعرف , ستعلم بذلك

108
00:09:23,975 --> 00:09:27,733
حسنا "كارل " أريدك أن تأخد وقتك
نعم , إنك الأول

109
00:09:27,893 --> 00:09:32,771
حسنا , الإحداثيات الأولى
واحد , أثنين , ثلاثة , تسعه , 1239 حسنا ؟

110
00:09:32,891 --> 00:09:36,291
إف. بي. آي" حددت موقعه"
شاهد إنفجار فى الفضاء

111
00:09:36,411 --> 00:09:39,449
حسنا

112
00:09:39,570 --> 00:09:41,967
أسمع "كارل" هذا سرى للغاية
يا سيدى , أنا ضابط متقاعد

113
00:09:42,047 --> 00:09:44,447
أعرف كل شىء عن السرية
ولكن أريد طلب أخر

114
00:09:44,567 --> 00:09:46,807
الشخص الذى أكتشفه
من حقه تسميته , صحيح ؟

115
00:09:46,926 --> 00:09:50,965
نعم , هذا صحيح
سأسميه "دوتى " على أسم زوجتى

116
00:09:51,085 --> 00:09:54,925
انها كلبه وشريره
ولا مفر منها

117
00:09:55,004 --> 00:09:57,523
"هذا لطيف منك "كارل
إس. دي. آي" ، هذا مدير الطيران"

118
00:09:57,643 --> 00:10:00,241
أريد الحصول على حركه الجسم , أريده الأن
علم ذلك

119
00:10:00,361 --> 00:10:02,121
نحن نتحرك بإتجه الجسم

120
00:10:08,559 --> 00:10:09,679
انه ضخم

121
00:10:09,799 --> 00:10:13,636
هذا هو الجسم الغريب عند 1643

122
00:10:14,876 --> 00:10:18,915
هنا الجسم الغريب عند 1658

123
00:10:18,995 --> 00:10:22,314
وهنا الجسم الغريب عند 1700

124
00:10:22,434 --> 00:10:24,833
يكفى هذا عن هذا الشىء الغريب

125
00:10:24,914 --> 00:10:28,192
ما هذا الشيء ؟
انه نيزك يا سيدى

126
00:10:28,312 --> 00:10:30,991
ما حجم الذى نتكلم عنه ؟

127
00:10:31,150 --> 00:10:33,470
تخميننا الأفضل هو 97.6 بليون

128
00:10:33,590 --> 00:10:36,389
أنه بحجم " تكساس " يا سيدى الرئيس
نعم يا سيدى

129
00:10:36,468 --> 00:10:38,109
دان" لم نرى هذا الشىء وهو يقترب"

130
00:10:38,269 --> 00:10:40,387
حسنا , ميزانيه الرصد
تتكلف مليون دولار

131
00:10:40,508 --> 00:10:42,627
هذا يسمح لنا بتعقب
حوالى 3% من السماء

132
00:10:42,707 --> 00:10:44,907
وأطلب عذرك يا سيدى
إن السماء كبيره

133
00:10:45,026 --> 00:10:48,386
ماذا عن أجسام هذا الصباح ؟
انهم لا شىء , أنهم بحجم كرات البيسبول

134
00:10:48,466 --> 00:10:50,306
والتنس
شىء من هذا القبيل

135
00:10:50,426 --> 00:10:54,784
هل سيصطدم هذا بنا ؟
أننا نعمل على ذلك بينما نتحدث يا سيدى

136
00:10:54,904 --> 00:10:57,343
ما نوع الضرر ؟
ضرر ؟

137
00:10:58,662 --> 00:11:00,581
دمار شامل يا سيدى

138
00:11:00,702 --> 00:11:03,020
هذا ما نسميه قاتل عالمى

139
00:11:03,140 --> 00:11:05,180
نهايه البشريه

140
00:11:05,260 --> 00:11:07,339
لا يهم أين سيصطدم

141
00:11:07,459 --> 00:11:09,538
لن ينجو أى شىء
حتى البكتريا

142
00:11:09,659 --> 00:11:13,578
يا ألهى , ماذا سنفعل ؟

143
00:11:22,175 --> 00:11:25,254
لدينا 18 يوم قبل أن يصطدم بالأرض

144
00:11:34,331 --> 00:11:37,970
إرتفاع ولمعان

145
00:11:40,009 --> 00:11:42,928
أوقف الحفر
أوقف الحفر

146
00:11:43,007 --> 00:11:45,487
المقدمة

147
00:11:45,606 --> 00:11:47,406
أوقف الحفر
أوقف الحفر

148
00:11:47,486 --> 00:11:50,285
هاى
لقد كان هذا قريباْ

149
00:11:53,204 --> 00:11:56,763
أعطيكم 50,000 فى السنه تبرعات

150
00:11:56,923 --> 00:11:59,161
ماذا تعتقد بأنهم مغرمون ب ؟
حسنا , أعتقد أنهم يشعرون

151
00:11:59,321 --> 00:12:01,400
بأن التنقيب عن البترول عمل شرير

152
00:12:01,560 --> 00:12:04,040
هل تعرفون مقدار الوقود الذى
يحترق فى الباخره فى الساعه ؟

153
00:12:04,160 --> 00:12:09,159
لقد وجدت شيئاْ مثير للإهتمام
رقم أثنان تقدم 180 قدم الليله الماضيه

154
00:12:09,279 --> 00:12:11,638
من الذى سنشكره على هذا ؟
سأعطيك أقتراحين

155
00:12:11,757 --> 00:12:14,036
ولكنك ستحتاج واحد فقط

156
00:12:14,196 --> 00:12:15,477
"اللعنه "أى . جى

157
00:12:15,597 --> 00:12:17,555
" أى . جى "

158
00:12:19,354 --> 00:12:22,833
أى . جى" , هل أنت هنا ؟"

159
00:12:22,954 --> 00:12:25,313
اوه , هذا ممتاز
فى السرير , إنهض

160
00:12:25,473 --> 00:12:29,351
هاى , أردت رؤيتى ؟
نعم , أنا أبحث عنك

161
00:12:29,430 --> 00:12:31,270
أنت غاضب , صحيح , أرى ذلك

162
00:12:31,350 --> 00:12:34,150
كلا , أتعرف ؟ أنا لست غاضب
هل رأيتنى غاضب ؟

163
00:12:34,270 --> 00:12:37,909
بهذه الطريقه أنت تغضبنى
أتعلم أنى أغلقت رقم أثنين الليله الماضيه ؟

164
00:12:38,029 --> 00:12:40,268
نعم , أعلم ذلك
دعنى أخبرك شيئاْ

165
00:12:40,388 --> 00:12:43,148
يوما ما , بعد عده سنوات من الأن
عندما تكبرون جميعاْ

166
00:12:43,268 --> 00:12:47,465
وتحصل على شركه بترول خاصه بك
وتحصل على 8$ مليون قيمه العقد

167
00:12:47,585 --> 00:12:50,984
يمكنك أن تفعل أى شىء يخطر فى بال
أى . جى" المعتوه"

168
00:12:51,104 --> 00:12:54,302
لكن طالما يدعى " بترول هارى ستامبر" , لن تعصى أوامرى

169
00:12:54,422 --> 00:12:56,222
هل فهمت ذلك ؟
نعم , فهمت

170
00:12:56,341 --> 00:12:58,702
حسنا , الأن أريد سماع
خمس كلمات منك

171
00:12:58,822 --> 00:13:00,860
أنا

172
00:13:00,940 --> 00:13:02,939
لن أفعل هذا مره أخرى

173
00:13:03,020 --> 00:13:05,339
أنا أحمق , لقد كان هذا غباء
أعنى , أننى كنت غبياْ

174
00:13:05,458 --> 00:13:07,019
أَنا أبله , أعرف
ما الأسم الذى كان على العلامه , لست

175
00:13:07,138 --> 00:13:08,858
ماذا يحدث هنا ؟
ماذا يحدث ؟

176
00:13:08,938 --> 00:13:10,698
حسنا , أنت تعرف , لقد أخطأت

177
00:13:10,817 --> 00:13:13,816
منذ متى وأنت تعمل معى ؟
خمسة سنين رائعة

178
00:13:13,896 --> 00:13:17,335
خلال خمس سنين , لم تعتذر
لى بهذة السرعة

179
00:13:17,415 --> 00:13:19,293
هناك شىء يحدث هنا
وسأعرف ما هو

180
00:13:19,413 --> 00:13:22,771
حسنا , أنا أفتح صفحه جديده
أحاول التعلم من الرجل

181
00:13:22,851 --> 00:13:24,851
ماذا يفعل " هارى " ؟

182
00:13:30,010 --> 00:13:33,088
أنا مرتبك بالكلام

183
00:13:33,248 --> 00:13:34,647
حسنا , أستطيع تفسير هذا

184
00:13:34,767 --> 00:13:36,248
تستطيع تفسير هذا ؟
أستطيع

185
00:13:36,406 --> 00:13:39,765
أود أن أفسر هذا
فقط أبق مكانك

186
00:13:45,044 --> 00:13:47,082
"جريس"

187
00:13:47,202 --> 00:13:51,361
"مرحبا "هارى
لقد طلبت منك مراراْ أن تدعونى أبى

188
00:13:51,481 --> 00:13:53,360
"أسفه "هارى

189
00:13:53,481 --> 00:13:55,920
إنهضى وأرتدى ملابسك

190
00:13:57,640 --> 00:14:01,040
وأنت أنتظر هنا
سأعود حالاْ

191
00:14:07,875 --> 00:14:11,595
هذا ما سنفعله , أريد كل الخطط
التى لدينا حول إصطدام الأرض

192
00:14:11,715 --> 00:14:16,993
حسنا؟ أي أفكار ، أي برامج ، أي شئ
مرسومه على علبه بيتزا أو منديل كوكتيل

193
00:14:17,072 --> 00:14:20,112
" لمده 30 سنه وهم يسألون "ناسا
اليوم , سوف نعطيهم الإجابة

194
00:14:23,592 --> 00:14:25,711
هل تعلم بهذا "روكهند" ؟

195
00:14:25,831 --> 00:14:28,549
أكنت تعلم ؟
كلا , ليس لدى أى فكره

196
00:14:30,030 --> 00:14:32,548
أين " هارى " ؟

197
00:14:32,668 --> 00:14:35,266
هارى" , أنا أفهم , حسنا"

198
00:14:35,387 --> 00:14:37,747
أنت غاضب
من لا يغضب ؟

199
00:14:37,866 --> 00:14:39,745
سيطلق عليك النار
لا , لن يفعل

200
00:14:39,866 --> 00:14:43,784
اوه , اللعنه

201
00:14:43,904 --> 00:14:46,703
"هارى"
ما الذى يغضبك ؟

202
00:14:46,823 --> 00:14:48,861
"صلى إلى الله "أى . جى

203
00:14:48,942 --> 00:14:50,941
هذا الرجل لديه بندقيه
أنه يصوب بإتجاهى

204
00:14:51,021 --> 00:14:54,980
هاري "، هذا ليس مضحك"
هارى" أسمعنى , يمكننا مناقشة ذلك"

205
00:14:55,100 --> 00:14:57,979
اوه , هل هذا شىء هام ؟
نعم , هام جداْ

206
00:14:58,140 --> 00:14:59,539
"بير"
ماذا هناك ؟

207
00:14:59,659 --> 00:15:01,898
"أنة يصوب بإتجاهى , لو رأيتك "هارى
قادم , أضربه بهذا المفتاح

208
00:15:02,058 --> 00:15:05,097
لقد أخبرت والد "أى .جى " قبل موته
أنك ستعتنى بالولد

209
00:15:05,216 --> 00:15:07,177
الأن , لست متأكد أن إطلاق النار عليه
هو إهتمام به

210
00:15:07,296 --> 00:15:10,334
لماذا لا تخفض السلاح ؟
أنت لا تريد شيئ من هذا , إبتعد عن طريقى

211
00:15:10,494 --> 00:15:12,533
فقط أردت إعطاء رجلى دفعه قويه
هذا كل شىء

212
00:15:12,654 --> 00:15:15,454
بدون حاجة لذكر الحقيقة  لا أعتقد
أنك ستقتل أفضل رجل فى طاقمك

213
00:15:15,533 --> 00:15:17,493
قبل إيجاد البترول
اوه "شيك" , لن أقتله

214
00:15:17,612 --> 00:15:20,571
فقط سأقطع رجله
يستطيع العمل برجل واحده

215
00:15:20,651 --> 00:15:23,210
أتتذكر "فرانك ماركس" الذي كان يعمل
بيد واحده كل هذه السنين ؟

216
00:15:23,330 --> 00:15:24,650
نعم , لكنه لم يكن جيداْ

217
00:15:24,770 --> 00:15:27,490
هارى" إخفض السلاح"
إنك تتصرف بجنون

218
00:15:27,610 --> 00:15:29,890
الأن يا عزيزتى , أحضرى ملابسك
وإبتعدى عن الطريق

219
00:15:30,009 --> 00:15:34,327
لا يمكنك التحكم فى حياتى
حسنا , الملابس , الأن

220
00:15:34,406 --> 00:15:37,206
حسنا , توقف لقد كان مضحكاْ منذ دقيقه
لكنه لم يعد كذلك الأن

221
00:15:38,965 --> 00:15:41,844
اللعنه
هارى" هذا ليس قانونى يا رجل"

222
00:15:41,925 --> 00:15:44,084
أنا مجنون بشكل مؤقت
كل شىء بخير

223
00:15:48,841 --> 00:15:50,562
هل أبدو لك مجنون ؟
حسنا

224
00:15:50,681 --> 00:15:52,721
هارى" أهدأ فقط"

225
00:15:52,801 --> 00:15:55,760
ماذا تفعل ؟ "هارى" توقف
"حسنا "هارى

226
00:15:55,880 --> 00:16:00,799
حسنا , أسمع الأن
رجل لرجل , انا جاد , انا أحبها

227
00:16:00,918 --> 00:16:02,679
إجابه خاطئه

228
00:16:05,435 --> 00:16:08,075
واو "هارى" , انه حقيقى

229
00:16:08,195 --> 00:16:10,795
لقد أصابنى
لقد أصبته

230
00:16:10,874 --> 00:16:12,714
الرصاصه لم تقترب أبداْ
فقط إرتداد

231
00:16:12,794 --> 00:16:15,033
أنت تعرف , انه مضحك حتى
يصاب شخص فى قدمه

232
00:16:15,154 --> 00:16:18,873
هاى , أنظر هناك
لدينا زبائن قادمين

233
00:16:20,191 --> 00:16:23,111
بالرجوع إلى 1974

234
00:16:23,231 --> 00:16:26,549
لدينا فكره إمكانيه
أن النيزك أو الكويكب

235
00:16:26,709 --> 00:16:29,068
أحتاج شخصاْ لم يتناول قهوه كثيرا
هذا الصباح , دكتور

236
00:16:29,228 --> 00:16:33,986
نعم يا سيدي , خطة عمليتنا الأولى كانت
لإستعمال مولد ليزر

237
00:16:34,146 --> 00:16:35,945
لتسخين الجسم إلى حد الكسر

238
00:16:36,104 --> 00:16:38,224
هذا يبدو مثل إطلاق "بى . بى" على
قطار بضائع , يا دكتور

239
00:16:38,384 --> 00:16:40,184
حسنا , بعضنا لديه هذة الفكرة

240
00:16:40,303 --> 00:16:43,663
نهبط مركبه
تنشر أشرعه شمسية

241
00:16:43,783 --> 00:16:49,102
سيكون لدينا ستارة كبيرة , الرياح الشمسية
ستلتقطها هذه الأشرعه

242
00:16:49,222 --> 00:16:51,860
حسنا
هيا يا رفاق

243
00:16:51,980 --> 00:16:55,538
لابد من إيجاد شىء  واقعى
لدينا 18 يوم

244
00:16:55,659 --> 00:16:59,177
تلك 431 ساعة ، 15 دقيقة
و 18 ثانيه

245
00:16:59,298 --> 00:17:02,816
ليس لدينا وقت للرفاهية , ماذا ؟

246
00:17:04,336 --> 00:17:06,575
إسمع" هاري" أي. جي" هو إختياري

247
00:17:06,695 --> 00:17:10,013
أختيارى أنا و ليس أنت
"أنه الوحيد فى نفس عمرك "جريس

248
00:17:10,094 --> 00:17:11,933
انه ليس أختيار
بل قله أختيارات

249
00:17:12,013 --> 00:17:14,293
لا أعرف
ماذا في العالم يجعلك تعتقد

250
00:17:14,373 --> 00:17:16,972
أن لديك الحق أن تخبرنى بما أفعله
"بعد ذلك "هارى

251
00:17:17,093 --> 00:17:18,891
أفترض أن أكون أباك
لا يهم , صحيح ؟

252
00:17:19,011 --> 00:17:20,490
ليس في الواقع
منذ متى ؟

253
00:17:20,611 --> 00:17:23,929
منذ أن وصلت سن العاشرة
"وأصبحت أكبر منك "هاري

254
00:17:24,048 --> 00:17:25,848
منذ أن رحلت أمى
لماذا أنت تختار ؟

255
00:17:25,968 --> 00:17:31,126
أنظر، أعرف بأنك مريض بعدم النضج
الطبيعى و أسامحك على هذا

256
00:17:31,247 --> 00:17:34,285
ربما أكون أباً غير ناضج
ولكنى مازلت رئيسك بالعمل

257
00:17:34,365 --> 00:17:37,405
وكرئيسك ، أريدك على ذلك الطاقم الليله
و العوده للمكتب بحلول يوم الأثنين

258
00:17:37,525 --> 00:17:40,484
هل فهمت ذلك ؟
حسنا , أنا مستقيلة

259
00:17:40,604 --> 00:17:43,284
جريس" لا يمكنك الإستقاله الأن"

260
00:17:43,363 --> 00:17:45,563
أحتاجك للإستمرار فى العمل

261
00:17:46,762 --> 00:17:49,281
"مرحبا " هارى

262
00:17:49,401 --> 00:17:51,480
لماذا تبتسمين ؟

263
00:17:51,599 --> 00:17:55,918
انا أواعد "أى . جى " منذ
"أكثر من خمسه شهور "هارى

264
00:17:57,958 --> 00:18:00,317
أنت منافقه قليلاْ
انا لم أمنعك من عمل شىء ؟

265
00:18:00,477 --> 00:18:02,236
ماذا عن إمتلاك حياة "هاري" ؟

266
00:18:02,396 --> 00:18:06,035
عندما أتت دورتى الأولى "روكهند" أحضر
لى الفوط الصحيه

267
00:18:06,196 --> 00:18:08,154
وبعد ذلك كان عليه أن يعلمنى
"كيفيه أستعمالها "هارى

268
00:18:10,194 --> 00:18:14,232
أنا فقط أخبرتها كيف تستعملها
"لم أريها ذلك "هارى

269
00:18:14,352 --> 00:18:19,032
كنت ألعب بمقاييس عمق التيتانيوم
بينما كان على اللعب بالعرائس

270
00:18:19,152 --> 00:18:23,188
أعني، علمت عن الطيورِ والنحل
"من أوشام " فريدى نونان

271
00:18:23,308 --> 00:18:25,867
أنظر , لقد تربيت فى مجتمع عنيف
بواسطتك

272
00:18:25,987 --> 00:18:28,427
والأن أصبحت مصدوماْ عندما
وقعت فى الحب مع أحدهم

273
00:18:28,547 --> 00:18:31,467
لذا من المنافق هنا "هاري" ؟
أنظروا إلى تلك الأنابيب اللطيفة

274
00:18:31,587 --> 00:18:35,185
"أسمعينى "جريس
كلا , أسمعنى أنت "هارى " , لقد كبرت

275
00:18:35,305 --> 00:18:39,304
بسبب قرب النيزك وعدم وجود
وقت كافى للإعداد

276
00:18:39,383 --> 00:18:41,542
لا شيئ من خططنا الأساسية يمكن أن تعمل

277
00:18:41,622 --> 00:18:44,942
لماذا لا نرسل 150 رأس نووى
لتقسيم هذه الصخره لأجزاء

278
00:18:45,061 --> 00:18:46,741
فكرة فظيعة

279
00:18:46,861 --> 00:18:48,981
هل كنت أتحدث إليك ؟

280
00:18:49,100 --> 00:18:50,819
"هذا الدكتور "رونالد كوينسي
من الأبحاث

281
00:18:50,899 --> 00:18:53,578
تقريباً أذكى رجل على الأرض
ربما تريد الإستماع اليه

282
00:18:53,697 --> 00:18:56,138
جنرال , لو نظرت للهدف

283
00:18:56,257 --> 00:18:58,536
تركيبها ، أبعادها

284
00:18:58,656 --> 00:19:00,457
سرعتها المطلقة

285
00:19:00,575 --> 00:19:05,335
يمكنك إطلاق كل الرؤوس النوويه التى لديك
ستبتسم فقط وتظل قادمه

286
00:19:05,415 --> 00:19:07,294
لابد أن تعرف أن
مستشارو الرئيس العلميين

287
00:19:07,414 --> 00:19:11,051
يقترحوا أن الإنفجار النووى
سيغير مسار النيزك

288
00:19:11,172 --> 00:19:15,611
انا أعرف مستشارو الرئيس
كنا في" إم. آي. تي"  معا

289
00:19:15,731 --> 00:19:17,890
وفى موقف كهذا

290
00:19:18,010 --> 00:19:22,008
فأنك لا تريد أن تأخذ بنصيحه رجل
ضعيف فى الفيزياء الفلكيه

291
00:19:22,128 --> 00:19:27,127
مستشارو الرئيس مخطئين ؟
انا محق

292
00:19:27,247 --> 00:19:29,806
ضرب الصخره من الخارج
لن يفعل شيئاْ

293
00:19:29,926 --> 00:19:32,965
تخيل فرقعه ناريه
فى يديك

294
00:19:33,125 --> 00:19:36,403
تشعلها , ماذا يحدث ؟
تحرق يدك , صحيح ؟

295
00:19:36,524 --> 00:19:40,562
تحكم قبضتك حول نفس الفرقعه الناريه
وتشعلها

296
00:19:40,641 --> 00:19:44,680
ستقوم زوجتك بفتح جميع العلب فى المطبخ
لباقى حياتك

297
00:19:44,801 --> 00:19:47,160
هل تقترح تفجير هذا الشىء
فى الأعلى من الداخل ؟

298
00:19:47,280 --> 00:19:49,120
هذا بالضبط ما أقوله
كيف ؟

299
00:19:49,240 --> 00:19:51,599
نحفر

300
00:19:51,679 --> 00:19:53,719
نحضر أفضل حفارين فى العالم

301
00:19:53,799 --> 00:19:55,637
هارى" تعالى هنا"
لدينا مشكلة

302
00:19:55,757 --> 00:19:58,237
إحضر "أى .جى " بالإعلى هنا
هيا

303
00:20:00,197 --> 00:20:02,356
ضع أنبوب أخر بالإسفل هناك , الأن

304
00:20:02,437 --> 00:20:05,274
انها أنبوبه غاز

305
00:20:05,395 --> 00:20:07,554
لقد أخبرتك , هل انا محظوظ ؟
أو مجرد عبقرى ؟

306
00:20:07,673 --> 00:20:10,553
لقد أغلقته لسبب أيها الأحمق
صمام الإغاثة

307
00:20:13,430 --> 00:20:17,590
إغلق صمام رقم أثنين
جريس" أخرجى الزبائن من هنا"

308
00:20:19,949 --> 00:20:23,029
كلا , يا أبى

309
00:20:23,148 --> 00:20:26,187
شيك" أخرجهم من هنا"

310
00:20:31,544 --> 00:20:33,944
إنزل
هذا الشء سينفجر

311
00:20:40,143 --> 00:20:43,979
شيك" إنزل الأن"

312
00:20:44,099 --> 00:20:48,099
إنزل

313
00:20:48,178 --> 00:20:51,059
لقد بحثنا فى ثلاث شركات عملاقة وفى كل مرة
يرشحون نفس الرجل

314
00:20:51,219 --> 00:20:53,378
انه يعمل على جميع أنواع الأراضى
الموجوده على هذا الكوكب

315
00:20:53,538 --> 00:20:56,176
عندما لا يستطيعون الحفر
فإنه يستطيع

316
00:20:56,336 --> 00:20:59,215
هل الجميع بخير ؟
لقد أستخرجنا البترول

317
00:20:59,374 --> 00:21:02,654
كان من الممكن أن يموت شخص اليوم
هل ترضى هذا على ضميرك ؟

318
00:21:05,253 --> 00:21:07,053
مبروك
"أنت هو الرجل "هارى

319
00:21:07,212 --> 00:21:09,812
مبروك

320
00:21:11,411 --> 00:21:13,289
انت مفصول

321
00:21:18,049 --> 00:21:20,448
من هو "هارى ستامبر" ؟

322
00:21:20,568 --> 00:21:23,647
"انا "هارى ستامبر
ماذا هناك ؟

323
00:21:23,728 --> 00:21:26,725
"أَنا الجنرال "مونتغومري
قائد القوات الجويه البحريه

324
00:21:26,845 --> 00:21:29,444
لقد أرسلت هنا
من قبل وزير الدفاع

325
00:21:29,564 --> 00:21:32,043
بأمر مباشر من رئيس الولايات المتحده

326
00:21:32,163 --> 00:21:35,163
انها مسأله بخصوص الأمن القومى

327
00:21:35,283 --> 00:21:38,282
أريدك أن تصعد على الطائره
الأن , وبدون أسئلة

328
00:21:38,401 --> 00:21:40,321
ويلي" المجنون أرسلك إلى هنا ؟"

329
00:21:40,441 --> 00:21:44,639
انا أسف لا أعرف "ويلى " المجنون
ولكننى جاد جداْ بشأن هذا

330
00:21:45,958 --> 00:21:48,278
"هارى"
ماذا ؟

331
00:21:48,398 --> 00:21:50,237
أقسم بالله
انها لم تخبرنى عن عمرها

332
00:21:50,358 --> 00:21:53,558
لا بأس , أهدأ , أنه بخصوصى

333
00:21:53,637 --> 00:21:55,955
اوه , أنسى ذلك

334
00:21:59,793 --> 00:22:03,871
حسنا يا جنرال
سأذهب بشرط واحد

335
00:22:03,991 --> 00:22:05,790
لابد أن تأتى أبنتى معى

336
00:22:08,190 --> 00:22:10,509
ماذا فعلت ؟
أين تأخذونها يا رفاق ؟

337
00:22:10,589 --> 00:22:12,748
إبق هنا يا سيدى

338
00:22:12,828 --> 00:22:15,668
شيك" إدفع لهم"
وأخرجهم من هنا

339
00:22:25,304 --> 00:22:28,503
سيد "ستامبر" ؟
"نعم , انا "هارى ستامبر

340
00:22:28,663 --> 00:22:30,822
"كيف حالك ؟ , أنسه "ستامبر

341
00:22:30,982 --> 00:22:32,781
أَنا "دان ترومان" ، المدير التنفيذي هنا

342
00:22:32,901 --> 00:22:35,021
أسمع , بالنيابه عنا جميعاْ
أود أن أعتذر لك

343
00:22:35,141 --> 00:22:37,339
لا أدرى أذا كنت أستطيع تقبل
"المزيد من الأعذار سيد "ترومان

344
00:22:37,459 --> 00:22:39,819
لقد تم الإعتذار لنا
خلال 18,5 ساعة الأخيرة

345
00:22:39,979 --> 00:22:42,859
لذا إن سمحت , ماذا لو نواصل الأمر ؟

346
00:22:42,979 --> 00:22:44,777
أخبرنا لماذا نحن هنا
في مركزِ فضاء ناسا

347
00:22:44,858 --> 00:22:46,897
ربما يجب أن نتحدث بمفردنا

348
00:22:47,017 --> 00:22:49,456
سيد "ترومان" , انا لا أخفى
"أى أسرار عن أبنتى "جريس

349
00:22:49,576 --> 00:22:52,815
لذا سواء تخبرها الآن أو أنا أخبرها لاحقاْ
ستعرف بشكل أو بآخر

350
00:22:52,935 --> 00:22:54,734
لذا , لماذا لا تخبرنى عن هذا ؟

351
00:22:54,854 --> 00:22:58,571
لذا عندما ضرب المذنب الخطر
حزام النيازك , أرسل بإتجاهنا

352
00:22:58,691 --> 00:23:01,771
خلال 15 يوم القادمين
الأرض معرضه للخطر

353
00:23:01,891 --> 00:23:05,570
حتى لو أصطدم النيزك بالماء
مازال يصطدم بالأرض

354
00:23:05,690 --> 00:23:10,249
سيومض ملايين من جالونات مياة البحر
ويصطدم بقاع المحيط

355
00:23:10,369 --> 00:23:13,568
الآن ، إذا كان تأثير المحيط الهادي
والذى نعتقد بانه سيكون

356
00:23:13,648 --> 00:23:16,327
سيصنع موجات عارمه
بإرتفاع ثلاثه أميال

357
00:23:16,446 --> 00:23:20,844
تسير بسرعة 1,000 ميل فى ساعة
"تغطى " كاليفورنيا " وتمحو "دينفير

358
00:23:20,964 --> 00:23:24,364
ستضيع اليابان
أستراليا " ستباد"

359
00:23:24,484 --> 00:23:27,922
نصف سكان العالم
سيحترقوا بسبب الحراره الشديده

360
00:23:28,002 --> 00:23:30,040
الباقى سيتجمد للموت من الشتاء النووى

361
00:23:30,160 --> 00:23:32,761
هذا غير معقول

362
00:23:32,880 --> 00:23:36,680
حسنا , هذا حقيقى بالفعل

363
00:23:39,039 --> 00:23:41,398
حسنا , انه قادم الأن

364
00:23:41,478 --> 00:23:44,516
نحونا تماماْ بسرعه 22,000 ميل فى الساعه

365
00:23:44,636 --> 00:23:47,714
لا تستطيع روح على الأرض
أن تختبىء منه

366
00:24:02,389 --> 00:24:04,950
أعتقد أنك لم تحذر كل شخص هكذا

367
00:24:05,070 --> 00:24:07,709
لا أحد يعلم
هذه الطريقه للإبقاء

368
00:24:07,830 --> 00:24:11,029
للأيام العشر التالية، هناك فقط
تسعة تليسكوبات في العالم

369
00:24:11,149 --> 00:24:13,268
تستطيع رصد النيزك
ونحن نتحكم فى ثمانية منهم

370
00:24:13,388 --> 00:24:16,227
الرئيس أعلن أن هذه المعلومات
سرية للغايه

371
00:24:16,346 --> 00:24:18,105
لو تسربت أخبار كهذة

372
00:24:18,225 --> 00:24:21,424
سيَكون هناك توقفاً ليلياً من الخدمات
الإجتماعية الأساسية حول العالم

373
00:24:21,504 --> 00:24:26,583
الإضطرابات، هستيريا دينيةَ
فوضى كليه , يمكنك أن تتخيل ذلك

374
00:24:26,703 --> 00:24:29,662
أسوأ أجزاء من الكتاب المقدس

375
00:24:32,021 --> 00:24:35,180
ستة بليون شخص على هذا الكوكب

376
00:24:35,301 --> 00:24:37,460
لماذا طلبتونى انا ؟

377
00:24:37,580 --> 00:24:40,819
نحتاجك لتجهيز الفريقِ الذى سنرسله لأعلى
أعلى ؟

378
00:24:40,939 --> 00:24:44,297
سنرسلهم للنيزك , يهبطوا , يحفروا حفرة
يضعوا فيها بعض الرؤوس النوويه

379
00:24:44,378 --> 00:24:47,217
يقلعوا ثم يفجروها
اذا أستطعنا حل مشكله هذه الأجهزه

380
00:24:47,337 --> 00:24:51,974
الوحده الحفرية النموذجيه , التى
كنا نجهزها لمشروع المريخ

381
00:24:52,094 --> 00:24:55,813
ربما تعرف هذه الآله

382
00:24:55,893 --> 00:24:59,973
نعم , أعتقد أنى أعرفها
أنها تصميمى

383
00:25:02,611 --> 00:25:06,090
هل سرقت مفتاح دائره برائه الإختراع ؟
نعم , تقريباْ

384
00:25:06,210 --> 00:25:08,929
دعنى أستوضح هذا
سحبت منصة تنقيب عن النفط

385
00:25:09,008 --> 00:25:11,968
نصف الطريق حول العالمِ
لأنك سرقت تصميمى

386
00:25:12,048 --> 00:25:15,846
لم تستطيع أن تقرأ المخطط
ووضعها سوية

387
00:25:16,006 --> 00:25:18,364
براءات الإختراع لا تقدم إلى الفضاء الخارجي
"أخرس "كوينسى

388
00:25:18,484 --> 00:25:21,724
لن تذهب للمريخ بعد الأن
ستحاول إنقاذ الأرض

389
00:25:21,844 --> 00:25:23,963
ونحتاج لمعرفه ما المشكله بها
بأسرع ما يمكن

390
00:25:24,083 --> 00:25:27,042
أنك قلت بأن وضعها معا كان سيئاْ
كلا و لقد قلت

391
00:25:27,202 --> 00:25:29,403
لقد أرتكبت خطأ فى
تركيبها

392
00:25:29,522 --> 00:25:32,640
أولاً ، عكست نظام التدفق
دعنى أخمن

393
00:25:32,800 --> 00:25:36,239
إنك تمزق الجزء الدوار وأنت لا تفهم لماذا
نعم , هذا صحيح

394
00:25:36,359 --> 00:25:38,798
حسنا , لأنك خاطىء تماماْ
"سيد "وزرد

395
00:25:38,919 --> 00:25:41,998
من الذى كان يشغل هذا الشىء ؟

396
00:25:42,118 --> 00:25:44,316
هناك

397
00:25:44,436 --> 00:25:47,834
لقد دربناهم لمدة ثمانيه شهور كاملة
ثمانيه شهور كاملة ؟

398
00:25:47,954 --> 00:25:50,313
حسناً ، تقريباً ، نعم
حسنا

399
00:25:50,433 --> 00:25:52,673
حسنا , هذا الفريق الذى سيقوم
بالمهمه يقف هناك

400
00:25:52,794 --> 00:25:54,713
نحتاجك لتدريبهم بالإسفل هنا

401
00:25:54,793 --> 00:25:56,472
حسنا سيد "ستامبر" ماذا تعتقد ؟

402
00:25:56,553 --> 00:25:59,592
أتعلم , الحفر علم
انه فن

403
00:25:59,711 --> 00:26:01,750
انا من الجيل الثالث للحفارين
أقوم بالحفر طوال حياتى

404
00:26:01,870 --> 00:26:03,989
ومازلت لست أعرف كل شىء

405
00:26:04,109 --> 00:26:07,229
أعتقد أنك أرسلت لى لأنهم
أخبروك أنى الأفضل

406
00:26:07,349 --> 00:26:10,067
حسنا , انا الأفضل لأنى
أعمل مع أفضل الرجال

407
00:26:10,187 --> 00:26:13,906
اذا لم تثق بالرجال الذين تعمل معهم
لن تكون أفضل من ميت

408
00:26:14,026 --> 00:26:16,066
الأن , تريد إرسال هؤلاء الأولاد
الى الفضاء , حسنا

409
00:26:16,185 --> 00:26:17,984
أنا متأكد أنهم سيكونوا رواد فضاء جيدين

410
00:26:18,104 --> 00:26:20,663
ولكنهم لا يعرفون شيئاْ عن الحفر

411
00:26:20,783 --> 00:26:23,382
ماهى خطتك البديلة ؟
خطتى البديلة ؟

412
00:26:23,502 --> 00:26:25,583
لديك خطه بديلة , صحيح ؟

413
00:26:25,662 --> 00:26:27,502
كلا , ليس لدينا خطه بديلة

414
00:26:27,622 --> 00:26:29,420
هذا
هل هذا أفضل ما يمكنك

415
00:26:29,540 --> 00:26:32,779
الحكومة
الحكومة الأمريكية لديها هذا فقط

416
00:26:32,860 --> 00:26:35,978
أعنى , انتم ناسا
انكم أرسلتم الإنسان إلى القمر

417
00:26:36,099 --> 00:26:39,216
أنتم عباقرة
انتم الذين فكرتوا فى هذا

418
00:26:39,336 --> 00:26:41,735
انا متأكد أن لديك فريق الأن
يجلسون حولنا فى مكان ما

419
00:26:41,816 --> 00:26:44,095
يفكرون فى هذا
وشخص ما يساندهم

420
00:26:44,175 --> 00:26:46,735
تخبرنى أن ليس لديك خطة بديلة
غير هؤلاء الكشافة الثمانية هنا

421
00:26:46,896 --> 00:26:51,094
هذا أمل العالم , هذا ما تخبرنى به ؟
نعم

422
00:26:51,252 --> 00:26:52,812
اوه , يا ألهى , اللعنه

423
00:26:52,932 --> 00:26:57,211
لدينا وقت قليل هنا
هل ستساعدنا ؟

424
00:27:01,410 --> 00:27:04,368
هل كل ما سيفعلوه هو الحفر ؟
هذا هو

425
00:27:04,488 --> 00:27:07,687
لا تجول فضائى  أو شىء معقده
الحفر فقط

426
00:27:09,766 --> 00:27:11,565
ما هو عدد الرجال الذين تخطط لذهابهم هناك ؟

427
00:27:11,686 --> 00:27:13,646
سنرسل مركبتى فضاء وفريقين

428
00:27:13,766 --> 00:27:16,005
لو قمت بهذا
سأخذ رجالى

429
00:27:16,084 --> 00:27:18,484
لك هذا

430
00:27:18,603 --> 00:27:22,402
إذا سوف تساعدنا ؟
نعم يا سيدى

431
00:27:22,521 --> 00:27:24,480
شكراْ لك

432
00:27:30,999 --> 00:27:33,998
أنا فقط لا أثق فى أحد أخر لفعل ذلك
هذا كل شىء

433
00:27:36,116 --> 00:27:38,276
"كلا يا سيده " كارولين

434
00:27:38,396 --> 00:27:42,874
"انه "هارى ستامبر" , اذا رأيتى "بير
أخبريه أن "هارى" يبحث عنه

435
00:27:42,994 --> 00:27:45,434
هؤلاء الأشخاص خرجوا من الموقع
انهم تبعثروا

436
00:27:45,554 --> 00:27:47,353
"كيرلين بير"

437
00:27:47,473 --> 00:27:51,033
ربما الرجل الأسود الوحيد
فى" داكوتا" الجنوبية

438
00:27:51,112 --> 00:27:53,510
"تعالى لبابا "بير

439
00:27:55,989 --> 00:27:58,630
"ماكس"
ألديك حد للوزن على المكوك ؟

440
00:28:00,629 --> 00:28:03,188
"ماكس"
هاى , ماما

441
00:28:03,268 --> 00:28:05,267
"لطيف "ماكسى

442
00:28:05,348 --> 00:28:07,626
هل تعطينى شيئاْ من
من هذه الأشياء التى أحبها ؟

443
00:28:07,705 --> 00:28:10,385
هل لديك مشكلة مع القانون ثانية ؟
كلا , يا أمى

444
00:28:10,465 --> 00:28:12,785
"ماكسى"
أقسم لك يا أمى , انا

445
00:28:15,064 --> 00:28:19,663
"أنت تعلمين , بأننى أريد "روكهند
... نطلق عليه "هوند" لأنه

446
00:28:21,261 --> 00:28:24,860
ربما نبدأ بالبحث فى كل الحانات
"فى "نيو اورلاند

447
00:28:25,020 --> 00:28:27,420
هذا خاتم لامع وجميل , أليس كذلك ؟

448
00:28:27,580 --> 00:28:29,779
منذ متى وأنت متزوجة ؟
من أسبوعين

449
00:28:29,859 --> 00:28:32,417
هل ترى هذه الماسة ؟
نعم

450
00:28:32,538 --> 00:28:35,218
انها ليست ماسة , هل تريدين شراباْ أخر ؟
نعم

451
00:28:35,298 --> 00:28:38,017
"سيدى ، "إف. بي. آي
لطيف , كلا شكراْ

452
00:28:38,137 --> 00:28:40,695
لدينا مسأله أمن قومى
جيد لك

453
00:28:40,815 --> 00:28:43,254
لنذهب , الأن

454
00:28:43,374 --> 00:28:45,174
كم عمرك ؟

455
00:28:45,295 --> 00:28:48,653
إختيار أوسكار , فارغ لكن
جيولوجي رائع جداْ

456
00:28:48,733 --> 00:28:51,531
"يمتلك حظيرة خيول خارج "الباسو

457
00:28:53,610 --> 00:28:55,530
ماذا

458
00:28:57,368 --> 00:29:00,328
سيد " شيك شابل" على مناضد القمار

459
00:29:00,448 --> 00:29:02,488
قصر سيزار ، لاس فيجاس ، نيفادا

460
00:29:02,608 --> 00:29:05,288
نعم , فى وقتها

461
00:29:05,367 --> 00:29:07,685
تشارلز شابل "، اللعب إنتهى"

462
00:29:11,366 --> 00:29:14,724
من سيعمل على الآله الأخرى ؟
ماذا عن "بينى" ؟ أنه جيد

463
00:29:14,803 --> 00:29:17,842
الشخص الوحيد الذى يستطيع العمل
"مثلى هو "أى .جى

464
00:29:17,962 --> 00:29:20,202
أعتقد انك قلت أنك لا تستطيع
الوثوق به

465
00:29:20,322 --> 00:29:22,081
أعتقد انك قلت أنه يمكننى

466
00:29:24,159 --> 00:29:26,919
"نعم , ها أنت فى طريقك " أى . جى

467
00:29:27,039 --> 00:29:30,597
حسنا و العمل لحسابك الخاص
له مميزات عديدة

468
00:29:30,717 --> 00:29:33,358
أحدد ساعات العمل بنفسى
لا أحد يطلق النار على قدمى

469
00:29:34,796 --> 00:29:36,796
أنت لا تحمل سلاح الأن
أليس كذلك ؟

470
00:29:36,877 --> 00:29:39,915
جيد , لأنى أريد الرجوع
لهذا الشىء كاملاْ

471
00:29:40,035 --> 00:29:42,434
حول طلبك لمساعدتى

472
00:29:42,554 --> 00:29:44,193
هل هذا يعنى أن هناك مهمه ؟

473
00:29:44,353 --> 00:29:48,633
"هارى ستامبر"

474
00:29:48,753 --> 00:29:52,470
لا يستطيع أنجازها بنفسة
ويحتاج إلى مساعدتى

475
00:29:52,590 --> 00:29:54,069
شىء من هذا القبيل , نعم

476
00:29:54,229 --> 00:29:56,029
حسنا , لا , لا , لا

477
00:29:56,148 --> 00:29:58,268
أعنى , شىء من هذا القبيل
أم ماذا ؟

478
00:29:58,428 --> 00:30:01,307
أتعلم , انا وأنت
لدينا مشكلة حقيقية

479
00:30:01,387 --> 00:30:04,987
"أتعرف "هارى
هناك فقط

480
00:30:05,147 --> 00:30:07,346
خمس كلمات أريد أن
أسمعها منك الأن

481
00:30:07,506 --> 00:30:09,185
: هذة الكلمات هى

482
00:30:09,305 --> 00:30:12,503
أتعرف ، "أي. جي" ، أقدرك حقاً

483
00:30:12,583 --> 00:30:16,382
كنت بطلى لمدة طويلة
وأنا معجب جداً بعملك

484
00:30:16,502 --> 00:30:20,100
أنا مغلق عاطفياً , ذلك مثل
هذه 11 كلمه أو شىء

485
00:30:20,220 --> 00:30:23,859
أتعرف ماذا ؟
ماذا عن مجرد ، "أي. جي" ، أنا آسف

486
00:30:23,978 --> 00:30:26,178
وانا أحبك
"أنت تعلم " أى . جى

487
00:30:26,298 --> 00:30:29,978
لا توجد مهمه على سطح الأرض
أريدك أن تعمل فيها معى

488
00:30:31,496 --> 00:30:33,775
أننى أعنى هذا

489
00:30:35,175 --> 00:30:39,052
اذا , ماذا تفعل هنا ؟
هارى" ما المهمة ؟"

490
00:30:41,211 --> 00:30:45,531
"مرحبا "بير
ماذا هناك ؟

491
00:30:48,729 --> 00:30:51,448
ماذا هناك " هارى " ؟
هل وجدت ناسا بترول على "اورانوس" يا رجل؟

492
00:30:58,446 --> 00:31:02,125
لا أحد منكم عليه الذهاب
يمكننا فقط البقاء هنا على الأرض

493
00:31:02,245 --> 00:31:04,964
فى أنتظار الصخرة العملاقة
لتحطم الأرض

494
00:31:05,044 --> 00:31:07,282
وتقتل كل شىء
وكل شخص نعرفة

495
00:31:09,043 --> 00:31:12,961
الحكومة الأمريكية تطلب منا
فقط  إنقاذ الأرض

496
00:31:13,081 --> 00:31:15,559
هل يريد أحد الرفض ؟
عشرون سنة

497
00:31:15,719 --> 00:31:20,998
لم نخذلك ولا مرة
ولن أبدأ الأن

498
00:31:21,079 --> 00:31:23,079
انا معك

499
00:31:23,239 --> 00:31:26,117
أعتقد أنى لن أتركك تذهب بمفردك
انا معك

500
00:31:27,277 --> 00:31:30,316
أعنى , هذا  تاريخى

501
00:31:30,476 --> 00:31:32,274
يا رفاق , هذا يبدو كأبطال غامضين

502
00:31:32,394 --> 00:31:34,274
بالطبع انا معك

503
00:31:34,354 --> 00:31:39,074
بينما لا أشاركة حماسه
أنت تعرفنى

504
00:31:39,153 --> 00:31:41,551
"أطلقنى لفوق " سكوتى

505
00:31:41,671 --> 00:31:44,351
هل أنت بخير " ماكس" ؟
كلا

506
00:31:46,870 --> 00:31:49,029
كما تشاء

507
00:31:49,149 --> 00:31:52,509
ماذا عنك ؟
انا معك

508
00:31:52,589 --> 00:31:54,429
حسنا , أذن

509
00:31:55,627 --> 00:31:57,466
سنذهب

510
00:31:57,547 --> 00:32:01,384
لا أريد أن أكون مادياْ فى
هذة المجموعة

511
00:32:01,504 --> 00:32:03,744
لكن هل تعتقد أنهم سيدفعون لنا
مقابل هذة الأخطار ؟

512
00:32:03,864 --> 00:32:06,263
لو تحاول أن تجعلنى أشعر بتحسن
حول هذا الموضوع , أتركة

513
00:32:06,344 --> 00:32:08,583
أخبرك الحقيقة , أنا متحمس نوعا ما
"هذا الشخص " شيك

514
00:32:08,702 --> 00:32:10,742
كان مجند فى سلاح الطيران
لست سنوات

515
00:32:10,862 --> 00:32:13,660
لدينا سرقة ، هجوم ، سجن
هروب من أحكام

516
00:32:13,780 --> 00:32:17,140
لدينا مجموعة عملاء للغوغاء
أثنان منهم كان لديهم أوقات عصيبة

517
00:32:17,260 --> 00:32:19,219
انظر ، انهم الأفضل في ما يعملون
وانا كذلك

518
00:32:19,299 --> 00:32:21,138
ولست متفائل جدا

519
00:32:21,219 --> 00:32:24,178
نحن ننفق 250& بيليون
فى السنة على الدفاع

520
00:32:24,298 --> 00:32:26,736
ونحن هنا , مصير الأرض فى أيدى

521
00:32:26,816 --> 00:32:29,335
بعض المعاقين
لن أثق ببندقية بطاطة

522
00:32:33,574 --> 00:32:38,172
إذن , ما القرار؟
سيفعلوها , ولكن لديهم بعض الطلبات

523
00:32:38,292 --> 00:32:41,931
مثل ؟

524
00:32:42,051 --> 00:32:43,851
مجرد اشياء بسيطه هنا

525
00:32:47,329 --> 00:32:51,049
لا شىء ضخم فى الحقيقة
فقط , كمثال

526
00:32:51,169 --> 00:32:55,687
أوسكار" لديه بعض مخالفات مرورية"
يريد مسحهم من سجلة

527
00:32:55,847 --> 00:32:57,565
ست وخمسون مخالفة في سبع ولايات

528
00:32:57,686 --> 00:32:59,805
سأخبره " أوسكار" لقد فهمت
حسنا

529
00:32:59,926 --> 00:33:02,125
نونان" لديه صديقتين"

530
00:33:02,285 --> 00:33:05,243
يريد جعلهم مواطنين أمريكين
بدون أسئلة

531
00:33:05,363 --> 00:33:09,962
ماكس" يريد"
إعادة أشرطة المسارِ ثمانية

532
00:33:10,082 --> 00:33:13,560
لست متأكد أن هذا سينجح
لكن لنرى شيئاْ أخر

533
00:33:13,680 --> 00:33:19,240
شيك" يريد قضاء أسبوع كامل فى جناح"
"الإمبراطور فى قصر " سيزار

534
00:33:19,319 --> 00:33:22,277
هاى يا رفاق الأ تستطيعوا أخبارنا
من الذى قتل "كيندى" حقيقةْ ؟

535
00:33:26,917 --> 00:33:29,476
اوه , "بير" يريد البقاء فى

536
00:33:30,715 --> 00:33:32,714
الحصان الأبيض

537
00:33:32,833 --> 00:33:35,233
البيت الأبيض , البيت الأبيض

538
00:33:35,353 --> 00:33:38,432
البيت الأبيض , نعم ، هو يود أن يبقى
فى غرفة نوم "لينكولن" فى البيت الأبيض

539
00:33:38,512 --> 00:33:40,191
فى فترة الصيف

540
00:33:40,272 --> 00:33:41,832
اشياء هكذة

541
00:33:41,952 --> 00:33:46,349
أكيد , أعتقد اننا يمكننا تنفيذ بعض هذة
المطالب

542
00:33:46,468 --> 00:33:48,509
"هارى"

543
00:33:50,427 --> 00:33:52,188
حسنا , هناك شيئاْ أخر

544
00:33:53,587 --> 00:33:56,705
لا أحد منهم يريد دفع ضرائب مره أخرى

545
00:33:57,786 --> 00:33:59,584
أبدا

546
00:34:06,343 --> 00:34:08,981
لماذا هذا ؟ سيد "ايد" ؟

547
00:34:09,101 --> 00:34:11,140
لو حقنتنى بهذة
سأغرزها فى قلبك

548
00:34:11,300 --> 00:34:12,781
؟"Pulp Fiction"  هل شاهت فيلم

549
00:34:17,617 --> 00:34:19,417
اوه

550
00:34:19,577 --> 00:34:22,137
إننا نفقده
جاهز , ووه

551
00:34:22,216 --> 00:34:25,016
فريدى" هل أنت بخير ؟"
هل يبدو هذا جيداْ لك ؟

552
00:34:25,176 --> 00:34:29,174
هل يبدو هذا جيداْ ؟
ليس سيئاْ جداْ , انه صعب نوعاْ ما

553
00:34:29,294 --> 00:34:31,574
سيد "شابل" أنت التالى

554
00:34:31,732 --> 00:34:34,492
اوه , يا سيدتى
انا جئت هنا للحفر فقط

555
00:34:34,612 --> 00:34:36,411
وانا كذلك

556
00:34:39,651 --> 00:34:41,651
دقات قلبك سريعه

557
00:34:41,731 --> 00:34:44,688
وكولوستيرولك السيئ
سيئ بشكل مريع

558
00:34:44,808 --> 00:34:47,487
"إخلع هذه الملابس السيئه "بير

559
00:34:54,565 --> 00:34:56,685
حسنا , على الأقل معنوياتهم عالية

560
00:35:00,763 --> 00:35:04,363
قطعة الكعكة
تريد أختبار ذكائى ؟

561
00:35:04,443 --> 00:35:07,122
"ربحت جائزه "وستنجهويس
عندما كنت فى سن 12

562
00:35:07,242 --> 00:35:11,041
تأسس في 19. لذا ماذا ؟
دكتوراه مضاعفة من "إم. آي. تي"  في سن 22

563
00:35:11,120 --> 00:35:14,359
الكيمياء وعلم طبقات الأرض , لقد قمت بالتدريس
فى " بيرنستون" لمده سنتين ونصف

564
00:35:14,479 --> 00:35:18,518
أتعرف , أعتقد أن هذه  أسوأ غرفة
دخلتها فى حياتى حتى الأن

565
00:35:18,638 --> 00:35:21,516
لماذا أفعل هذا ؟
لأن المال جيد ، والمنظر يتغير

566
00:35:21,635 --> 00:35:23,915
ويدعونى أستخدم المتفجرات , حسنا ؟

567
00:35:24,035 --> 00:35:26,635
حسنا , تريد معالجتى نفسياْ
هذا جيد

568
00:35:26,755 --> 00:35:29,194
سأقول لك شىء واحد
انهم فعلاْ دفعونى للجنون

569
00:35:29,315 --> 00:35:32,712
"الناس الذين يفكرون "جيثرو تول
مجرد شخص فى الفرقة

570
00:35:32,832 --> 00:35:35,272
من "جيثرو تول"؟

571
00:35:35,392 --> 00:35:38,711
أكلتى المفضلة عدس, لحم
القلب ، رئتين ، كبد

572
00:35:38,832 --> 00:35:41,949
تأخذها من معدة الغنم
ثم تقوم بغليها

573
00:35:42,070 --> 00:35:43,470
هذا سيضِع بعض الشعرِ فى مؤخرتك

574
00:35:43,590 --> 00:35:46,788
لست مجنون , ولكنى فقط
عاطفى لحد ما الأن ؟

575
00:35:46,948 --> 00:35:49,506
انتم تلقون بكل الحمل على
أعنى

576
00:35:49,627 --> 00:35:51,946
بعد إنتهاء كل هذا
هل أستطيع أن أحضنك أو شىء كهذا ؟

577
00:35:54,025 --> 00:35:56,225
حسنا , سيده السيكولوبس
تبدأ فى إقلاقى

578
00:35:56,304 --> 00:35:59,144
هل تستطيع التعامل مع هذا ؟
أعنى , أستطيع التعامل مع ما سأفعلة

579
00:35:59,264 --> 00:36:01,063
أستطيع التعامل مع هذا ولكن لا أعرف
هل أستطيع التعامل مع هذه الغرفه ؟

580
00:36:01,183 --> 00:36:02,982
إمرأة بصدرِ كبير

581
00:36:05,101 --> 00:36:06,941
إمرأة بصدرِ متوسط

582
00:36:07,021 --> 00:36:08,859
هنا "هارى" يعطينى أوقات صعبة

583
00:36:08,940 --> 00:36:10,899
وهذا " هارى " يخبرنى
هذا ليس جدياْ بما فيه الكفاية

584
00:36:10,979 --> 00:36:14,379
وهذا " هارى " يخبرنى أنى لا أستطيع الزواج
من بنتة , شكراً جزيلاً , أقدر هذا

585
00:36:14,499 --> 00:36:17,176
فقط أخرجها

586
00:36:17,255 --> 00:36:19,736
عانيت من حرج كبير برأسى
عندما كنت فى المدرسة

587
00:36:19,815 --> 00:36:22,935
هذا الشىء يشبهك
مع صدر كبير

588
00:36:23,015 --> 00:36:25,055
نعم , أستطيع التعامل مع هذا

589
00:36:26,374 --> 00:36:31,334
الدوره أنتهت
الأشبال فازوا بالكأس

590
00:36:31,453 --> 00:36:35,251
راسب , راسب , راسب بشكل كئيب

591
00:36:35,371 --> 00:36:38,610
كشف تحليل السموم لأحدهم

592
00:36:38,689 --> 00:36:40,849
بوجود مسكن قوى

593
00:36:40,929 --> 00:36:44,127
المسكنات تستعمل طول الوقت يا دكتور
لكن هذا النوع يستخدم للخيول

594
00:36:45,688 --> 00:36:47,566
بعض هؤلاء الرجال ضخام الحجمْ

595
00:36:47,646 --> 00:36:49,966
سيستغرق عادة 18 شهر
لإعدادهم نفسياْ

596
00:36:50,044 --> 00:36:52,444
موضوعات فعالة
للسفر إلى الفضاء

597
00:36:52,564 --> 00:36:55,884
لقد شاهدنا دليل لإتساع
دائرة العدوان الإقليمي

598
00:36:55,964 --> 00:36:59,484
هل بإمكانهم جسدياْ أن يتحملوا الرحله ؟
هذا كل ما أريد معرفتة , حسنا ؟

599
00:36:59,604 --> 00:37:02,522
شخصياْ , لا أعرف كيف
تخطوا هذة الأختبارات

600
00:37:06,880 --> 00:37:09,239
تتكلم عن الفريق الخاطىء

601
00:37:13,278 --> 00:37:15,317
"صباح الخير , أنا العقيد "ويلي شارب

602
00:37:15,478 --> 00:37:18,116
بالإضافه الى الطيران
بإحدى" إكس - 71" فرقه إلى تلك الصخرة

603
00:37:18,276 --> 00:37:22,155
مهمتى أن أدربكم على التعامل مع العقل
و الطبيعية الجسدية للعمل في الفضاء

604
00:37:22,236 --> 00:37:24,795
حتى لا تخاف من النيازك

605
00:37:24,915 --> 00:37:29,034
رواد فضاء الولايات المتحدة
يتدربوا منذ أعوام

606
00:37:29,194 --> 00:37:30,993
لديكم 12 يوم

607
00:37:31,112 --> 00:37:33,350
هل لديكم أسئلة قبل أن نبدأ ؟

608
00:37:35,030 --> 00:37:36,590
ما هو " إكس - 71 "؟

609
00:37:36,710 --> 00:37:40,428
أنتم أول مدنيين يشاهدوا هذا

610
00:37:40,548 --> 00:37:42,468
" نسميهم " إكس - 71

611
00:37:42,587 --> 00:37:45,147
عمل سرى مشترك مع القوات الجوية

612
00:37:45,228 --> 00:37:48,706
" هي وسفينة أختها في "فاندنبرج
" سيرحلوا غدا لتجهيز الإطلاق فى "فلوريدا

613
00:37:48,826 --> 00:37:52,865
السفينتين اللتان سيقوما بالمهمة
"هما " فريدم " و " اندبندنس

614
00:37:52,945 --> 00:37:55,985
سبائك التيتانيوم المنيعة
تغطيها من جميع الجهات

615
00:37:56,104 --> 00:37:58,982
أفضل مركبة فضاء صنعها الإنسان

616
00:37:59,103 --> 00:38:01,422
"من القوات الجوية العقيد "ديفيس
"طيار ناسا "توكر

617
00:38:01,542 --> 00:38:03,341
"سيقودان المكوك "اندبندنس

618
00:38:03,462 --> 00:38:06,939
"من القوات الجوية العقيد "شارب
"طيار ناسا "واتس"  , المكوك " فريدم

619
00:38:07,018 --> 00:38:11,138
"إختصاصي الذخيرة "كربر" و"هولسى
سيشرفوا على النظام النووي

620
00:38:11,258 --> 00:38:14,378
على أى حال , أعتقد

621
00:38:14,498 --> 00:38:16,538
أنكم لابد أن تتقابلوا

622
00:38:19,176 --> 00:38:22,815
أيها السادة ، مرحباً بكم في
مركز التدريب الفضائى

623
00:38:30,493 --> 00:38:32,733
لذلك سنعوم على سطح هذا النيزك
هل كل ذلك من أجل هذا ؟

624
00:38:32,853 --> 00:38:36,610
هنا في مدينة ناسا ، نطلق على
"هذا الوحش "مدرعة

625
00:38:36,770 --> 00:38:38,529
سنزودة بذراع للحفر

626
00:38:38,689 --> 00:38:40,529
ستدور بسرعة 800 حصان نفاث
في إنعدام جاذبية تقريباً

627
00:38:40,648 --> 00:38:42,208
هل تمانع لو ألقينا عليها نظرة الأن ؟

628
00:38:42,368 --> 00:38:45,408
كل هذه الخراطيم المطاطية
ستقطع "ماكس" , عدهم

629
00:38:45,528 --> 00:38:48,247
تأكدوا من فعل هذا

630
00:38:48,326 --> 00:38:51,445
"كوينزى"
شخص ما يخبرني ما هذا

631
00:38:51,565 --> 00:38:55,444
ملعقه أيس كريم بلاستيكة ؟
كم يتكلف هذا ؟ 400 دولار

632
00:38:55,524 --> 00:38:59,763
حول أسوأ مجموعة شاهدتها
طول فترة عملى العسكرية

633
00:38:59,883 --> 00:39:03,201
رحلتكم الفضائيه ستكون
هجوم وحشى على أحاسيسكم

634
00:39:03,320 --> 00:39:07,438
انا هنا لأريكم ذلك
ناسا لديها أفضل الطيارين فى العالم

635
00:39:07,518 --> 00:39:10,476
سيمتصون عيونك لإسفل رأسك

636
00:39:11,797 --> 00:39:14,317
تمهل معى , حسنا ؟
فهذة أول مرة لى

637
00:39:14,396 --> 00:39:17,195
أريد أن أقول بجدية
لدى خوف ضئيل من الطيران

638
00:39:19,235 --> 00:39:21,913
سألفكم

639
00:39:24,433 --> 00:39:26,632
سأقلبكم
ماذا بك ؟

640
00:39:27,952 --> 00:39:30,310
إربطْ جسمك حتى تؤلمك عظامك

641
00:39:30,390 --> 00:39:33,269
عندما تتعب , سأحلق أسرع وأقوى

642
00:39:33,389 --> 00:39:36,868
كلا , أنزلنى

643
00:39:38,028 --> 00:39:40,547
كيف حال باقى الفريق ؟
حسنا , اهه

644
00:39:40,627 --> 00:39:43,106
أسف على التقيىء
في جميع أنحاء لوحة العداد

645
00:39:45,905 --> 00:39:47,624
لا تنس , اشعة إكس لكل هذا

646
00:39:47,744 --> 00:39:50,263
إذا كان لابد أن تقول ، ماذا ستقول؟
"لا أعرف " أوسكار

647
00:39:50,344 --> 00:39:52,623
من تعتقد بأنك تكون ؟
"هان سولو"

648
00:39:52,742 --> 00:39:54,302
"لا ، إذا كان أي شخص ، فأنا "هان

649
00:39:54,422 --> 00:39:56,221
"وانت " شوباك

650
00:39:56,341 --> 00:39:59,020
شوى" ؟ هل رأيت حرب النجوم من قبل ؟"

651
00:39:59,140 --> 00:40:01,499
حسنا , لنذهب

652
00:40:06,098 --> 00:40:10,296
نيل آرمسترونغ ، 1969
هبط على القمر

653
00:40:10,456 --> 00:40:13,616
هبط  لأن الجاذبية هناك
أقل من على الأرض

654
00:40:13,736 --> 00:40:16,453
هذا سيكون مماثل على النيزك
لذا شاهدوا ذلك

655
00:40:16,613 --> 00:40:19,333
أى شىء ينطلق من على النيزك
بقوة كافية

656
00:40:19,494 --> 00:40:21,693
سيستمر بالتحرك نحو الفضاء الخارجى

657
00:40:21,853 --> 00:40:25,370
ما الأمر ؟
هل هو انا فقط ، أو أن "واتس" مثيرة جداً؟

658
00:40:25,450 --> 00:40:27,289
نعم

659
00:40:27,370 --> 00:40:31,129
لدينا هذة البدل الجديدة
بصورايخ دفع إتجاهية

660
00:40:31,289 --> 00:40:32,968
لن تهبطوا مثل نيل آرمسترونغ
نعم , أعتقد هذا

661
00:40:33,088 --> 00:40:34,649
"بير"
نعم ؟

662
00:40:34,769 --> 00:40:37,686
هل لديك مشكلة ؟
لا

663
00:40:37,766 --> 00:40:42,046
لأننى أحاول أن اشرح لك كيف
هذه "دي. أي. تي" تبقيك على الأرض

664
00:40:42,166 --> 00:40:44,244
لكي إذا كان على أن أضربك بالكرات

665
00:40:44,325 --> 00:40:46,564
وأنت لا تعرف كيف تتعامل معهم
ماذا سيحدث لك ؟

666
00:40:46,684 --> 00:40:49,084
سأطير بعيداْ
نعم

667
00:40:49,204 --> 00:40:51,921
متى سنبدأ التدريب على هذا ؟

668
00:40:52,042 --> 00:40:54,400
أيها السادة ، سأَعطيكم 30 ثانية
لترتدوا خوذاتكم

669
00:40:54,520 --> 00:40:56,600
ثم سنسحب الإكسجين من هذا الفراغ

670
00:40:56,719 --> 00:40:59,440
وستعرفوا ماذا سيحدث
فى الفضاء , أذهبوا الأن

671
00:40:59,559 --> 00:41:02,959
التفريغ خلال ثلاثين ثانية

672
00:41:03,078 --> 00:41:05,278
الصمامات الرئيسية نشطت

673
00:41:23,432 --> 00:41:25,671
حسنا أيها الساده
ها هى خطه الرحلة

674
00:41:25,791 --> 00:41:28,430
لنقلل من الضحك
أعرف أن هذا ليس له مقياس

675
00:41:28,550 --> 00:41:33,428
كلا المركبتين ستغادر
الثلاثاء الساعه 6:30 مساء

676
00:41:33,588 --> 00:41:35,909
بعد 67 دقيقة

677
00:41:36,029 --> 00:41:39,625
ستطهبوا على المحطة الفضائيه الروسية
"لمقابلة رائد الفضاء الروسي " أندروبوف

678
00:41:39,785 --> 00:41:42,666
الذى سيمد المكوكين
بالإكسيجين السائل

679
00:41:42,746 --> 00:41:45,185
هذا هو وقودكم
ثم ترحلوا

680
00:41:45,345 --> 00:41:47,983
وتقوموا برحله لمدة 60 ساعة
إلى القمر

681
00:41:48,103 --> 00:41:52,062
لدينا فرصة واحدة للهبوط
على هذة الصخرة

682
00:41:52,182 --> 00:41:55,461
وتلك بالضبط ستكون عندما
عندما يمر النيزك بالقمر

683
00:41:55,580 --> 00:41:58,340
ستسخدمون بعد ذلك الجاذيبة القمرية
وتطلقوا الصورايخ الدافعة

684
00:41:58,461 --> 00:42:01,700
للدوران حول القمر

685
00:42:01,820 --> 00:42:04,098
لتصبحوا وراء النيزك

686
00:42:04,179 --> 00:42:07,298
ستكونوا أعلى ب11 جي
نعم , أتذكر هذا

687
00:42:07,418 --> 00:42:10,656
عندما وقع الذئب البرى
فى المصيدة

688
00:42:10,736 --> 00:42:13,456
وربط نفسه بالصاروخ

689
00:42:13,576 --> 00:42:15,774
هل هذا ما يحدث هنا ؟
"روكهند"

690
00:42:15,894 --> 00:42:18,333
كلا , لأنه لم يكن جيداْ لذئب
"البرارى "هارى

691
00:42:18,413 --> 00:42:22,652
فى الحقيقه لدينا صورايخ أفضل
من الذئب

692
00:42:23,892 --> 00:42:25,690
عندما تنتهى

693
00:42:25,810 --> 00:42:28,410
تتحرك بقوتك الدافعه لطريقك

694
00:42:28,530 --> 00:42:32,169
ستتحرك بسرعه 22,500 ميل
فى الساعة

695
00:42:32,289 --> 00:42:34,248
عائداْ خلف النيزك

696
00:42:34,368 --> 00:42:37,247
حيث نتمنى بأن الحطام
سيزال بجاذبية القمر

697
00:42:37,367 --> 00:42:39,446
وستهبطوا هنا
هذا كل شىء

698
00:42:39,566 --> 00:42:41,884
لدينا مواقع هبوط منفصله لكل فريق

699
00:42:42,004 --> 00:42:43,684
الأجزاء الأسهل للصخرة
كما نعتقد

700
00:42:43,804 --> 00:42:47,402
فى ناسا , نحن لا نأخذ فرص
نحن نضاعف فوق كل شىء

701
00:42:47,483 --> 00:42:50,042
الفريق الأول الذى سيعبر 800 قدم
سوف يفوز

702
00:42:50,163 --> 00:42:54,001
الأن هذه الصخره كبيره , عليها
بعض الجاذبيه يمكنك التجول عليها

703
00:42:54,082 --> 00:42:56,480
لكن أستعمل صواريخك الدافعة
لتستطيع العمل بسهولة

704
00:42:56,600 --> 00:43:00,558
حسنا, سيد "ترومان " لنفترض
أننا هبطنا على هذا النيزك

705
00:43:00,638 --> 00:43:02,998
ماذا سيكون بالأعلى هناك ؟

706
00:43:03,158 --> 00:43:05,876
مئتان درجة في نور الشمس
ناقص 200 في الظل

707
00:43:05,957 --> 00:43:10,555
وديان صخرية حادة جداً
شروط الجاذبية متقلبة

708
00:43:10,715 --> 00:43:13,434
الإنفجارات الغير متوقعة
أشياء من هذا القبيل

709
00:43:13,554 --> 00:43:16,992
حسنا ، البيئة الأشد رعباْ
يمكننى تخيل هذا , شكراْ

710
00:43:17,112 --> 00:43:19,472
هذا كل ماعليك قولة
البيئة الأشد رعباْ

711
00:43:19,593 --> 00:43:22,511
حسنا , ستحفر
تضع الرؤوس النووية وترحل

712
00:43:22,591 --> 00:43:26,909
الأن هذا هو المفتاح
ستفجروا القنبلة عن بعد

713
00:43:27,030 --> 00:43:31,468
قبل أن يعبر النيزك هذا
المستوى , الحاجز الصفرى

714
00:43:31,588 --> 00:43:35,186
ستقوموا بهذا , والأجزاء الصخريه الباقية

715
00:43:35,306 --> 00:43:38,386
يجب أن تنحرف بما فية الكفاية
لتمر بعيداْ عنا

716
00:43:38,506 --> 00:43:40,905
لو أنفجرت القنبلة بعد الحاجز الصفرى

717
00:43:44,623 --> 00:43:45,622
اللعبة أنتهت

718
00:43:45,742 --> 00:43:48,022
بول" ، هنا هيوستن"
إطلق صواريخك

719
00:43:48,142 --> 00:43:50,822
حسنا , صواريخك جيدة

720
00:43:50,902 --> 00:43:54,861
"أوسكار"
هاى " هارى" كيف حالك ؟

721
00:43:54,981 --> 00:43:57,299
هل رأيت " جريس" ؟
"نعم ، انها في الخارج مع "أي . جي

722
00:43:57,418 --> 00:44:00,737
هارى" إنتظر ثانية , هل قلت " جريس" ؟"
"حسنا , أعتقد انك قلت " بير

723
00:44:36,964 --> 00:44:38,724
هل ستتزوجينى ؟

724
00:44:52,159 --> 00:44:53,959
جريس" كبيرة بما فية الكفاية لتختار"

725
00:44:54,079 --> 00:44:56,919
انها كبيرة كفاية لتشرب أو تتزوج
لو أرادت هذا , أطلب الطلاق

726
00:44:56,999 --> 00:44:59,995
دعونى أخبركم بشىء يا رفاق
عندما أعود , عندما ننهى هذة المهمة

727
00:45:00,115 --> 00:45:01,915
سأتعامل مع هذا بطريقتى الخاصة

728
00:45:02,036 --> 00:45:04,075
انا لا أبدو كأنى أدافع
"عن "أى . جى

729
00:45:04,154 --> 00:45:05,994
أنا أقول أن "جريس" لم تعد فتاة صغيرة

730
00:45:06,074 --> 00:45:07,914
أنتظر لحظه , أحضر لى قلم وورقة

731
00:45:07,994 --> 00:45:09,834
سأدون كل هذة الحكم هنا

732
00:45:09,914 --> 00:45:13,234
هيا يا "هارى" خذ الأمر بجدية

733
00:45:13,354 --> 00:45:15,952
جريس" كبرت بما فية الكفاية"
لتصبح ناضجة , أنت تعلم ؟

734
00:45:16,032 --> 00:45:18,991
هاري "، هي مثيرةُ بالكامل , هي"

735
00:45:19,071 --> 00:45:21,990
ماكس" أنت تتحدث عن أبنتى الصغيرة"

736
00:45:22,070 --> 00:45:24,470
أعتقد أننى أعلم من هى
وماذا تكون , حسناْ ؟

737
00:45:24,589 --> 00:45:28,148
هارى" كل ما نقوله أننا نتحدث"
عن طفلة مسئوله عن تصرفاتها الأن

738
00:45:28,267 --> 00:45:32,625
لقد أصبحت متشوقة لمعرفه جسمها
انها تستكشف جنسها , أتعرف هذا ؟

739
00:45:32,745 --> 00:45:34,826
"أوسكار"
هذا شىء طبيعى

740
00:45:34,946 --> 00:45:38,345
انك تتحدث لمدة خمس دقائق عن فتاة
أكبر من "جريس " لماذا أستمع إليك ؟

741
00:45:38,466 --> 00:45:40,945
أعرف ما تحسة كأن هرموناتك تدفعك
إلى كل هذا

742
00:45:41,064 --> 00:45:42,864
ألف إتجاه مختلف

743
00:45:42,984 --> 00:45:45,902
بدون إهانة يا رجل
لكننا جميعاْ أشتركنا فى تربيتها

744
00:45:46,022 --> 00:45:50,181
لذا فجميعنا يشعر بأنه والدها هنا
هذا صحيح

745
00:45:50,261 --> 00:45:54,980
سألعن نفسى لو كنت أعمل كل هذة السنين
لكى تتزوج أبنتى من رجل عنيف

746
00:45:57,059 --> 00:45:59,458
انها تستحق أفضل من هذا

747
00:45:59,578 --> 00:46:01,776
أفضل منا جميعاْ

748
00:46:09,055 --> 00:46:12,734
هارى" أستريح فقط"
سأضع معدات طبيه على هذة المدرعة

749
00:46:20,850 --> 00:46:22,689
فريق لكل مكوك

750
00:46:22,809 --> 00:46:26,648
أى . جى " سيقود فريق الحفر مع"
"أوسكار ،" بير" و"نونان" على "اندبندنس"

751
00:46:26,728 --> 00:46:29,888
"انا سأقود فريق الحفر على "فريدم
"مع "شيك" , "روكهند" و "ماكس

752
00:46:29,968 --> 00:46:32,046
بمجرد أن نهبط لدينا 8 ساعات
لإنهاء المهمة

753
00:46:32,166 --> 00:46:36,524
لتفتيت هذة الصخرة علينا الحفر
لعمق 800 قدم

754
00:46:36,644 --> 00:46:40,803
دعونا نبدأ لعبتنا
الأن وقت التدريب تحت الماء

755
00:46:41,003 --> 00:46:44,962
هيا , لنبقيها فى الأعلى
لنذهب , نحن الفريق الأصغر سناْ هنا

756
00:46:45,082 --> 00:46:48,121
نحن الفريق الجامعى
خذها إلى 11,000

757
00:46:48,241 --> 00:46:50,999
حسنا أيها السادة سوف نخدعهم
الكمبيوتر سيعمل آلياْ

758
00:46:51,118 --> 00:46:55,798
جيوب غازيه عل عمق 625 قدم
ثم حديد صلب على عمق 635

759
00:46:55,878 --> 00:46:58,718
سأحفر أكثر
سنأخذها  لأعلى

760
00:46:58,838 --> 00:47:01,716
سأعطيها عزم أقوى الأن
"حسنا , يبدو جيداْ "بير

761
00:47:01,796 --> 00:47:03,795
ثبته لإسفل
"راقبوا الوقت فريق "اندبندنس

762
00:47:03,875 --> 00:47:06,354
شكراْ لك "هارى "  , هل تمانع
لو قدت فريقى بنفسى

763
00:47:06,435 --> 00:47:09,393
ستنفجر إبطأها بسرعة
"هون عليك "بير

764
00:47:09,513 --> 00:47:11,793
فقط أسترخى
انها تستطيع عمل هذا

765
00:47:11,872 --> 00:47:15,671
أي. جي" , أنت على عمق 600 قدم , إنبوبك طويل"
إرجع لتأخذ الذراع إلى 8,000

766
00:47:15,791 --> 00:47:18,829
ليس لدينا وقت ل 8,000
أى . جى" تراجع الأن"

767
00:47:18,950 --> 00:47:21,109
ستكسر الأنبوب
وتدمر صندوق السرعة

768
00:47:21,228 --> 00:47:23,228
اللعنه 11,000
"هدىء السرعه "أى . جى

769
00:47:23,348 --> 00:47:25,547
بير" هيا  , كن مع فريقنا"
فقط قليلاْ

770
00:47:25,668 --> 00:47:27,547
اوه , راعى بقر فضائى

771
00:47:27,707 --> 00:47:30,266
هارى" , هل تسمع هذا ؟"
نعم , أسمع

772
00:47:30,427 --> 00:47:33,585
لم تعد تعمل ل"هارى" بعد الأن , حسناْ ؟
فى الخارج هناك , أستمعوا لى

773
00:47:33,745 --> 00:47:36,144
عندما نكون على هذا الصاروخ
ستفعل ما أقوله لك

774
00:47:36,303 --> 00:47:37,864
سأزيد العمق إلى 1,000 أخر

775
00:47:38,023 --> 00:47:40,422
أى . جى " تراجع الأن"
ستفجر صندوق السرعة

776
00:47:40,582 --> 00:47:43,302
هارى" هل تدعنى أقود فريقى لو سمحت ؟"

777
00:47:43,422 --> 00:47:45,779
آر. بي. إم"  على الخط الأحمر"
بير" اللعنة , انا أعرف ماذا أفعل"

778
00:47:45,940 --> 00:47:47,978
هيا , يمكنها فعل ذلك
ستكون بخير , ثق بى

779
00:47:48,058 --> 00:47:51,497
أى . جى " تراجع"
صندوق السرعة الأول تحطم

780
00:47:51,657 --> 00:47:55,416
الكمبيوتر خاطىء
وأنت تعلم هذا

781
00:47:55,536 --> 00:47:58,096
لقد فعلنا الصواب
سنستأنف التدريب

782
00:47:58,215 --> 00:48:01,255
أذا كنت تريد أستبدال احد أفراد
الطاقم , لقد حان الوقت

783
00:48:01,375 --> 00:48:04,773
سأهتم بهذا الأمر
"أخرجه من الدبابه "شيك

784
00:48:08,092 --> 00:48:11,212
هل تريد العوده ؟ أهذا ؟ أتريد أن أطردك
كلا , لا أريد

785
00:48:11,331 --> 00:48:13,409
طاقمى كان يفعل الصواب
طاقمك ؟

786
00:48:13,489 --> 00:48:15,529
نعم
"لقد دمر طاقمك الإرسال "أى . جى

787
00:48:15,649 --> 00:48:18,368
أسمع , كمبيوتر ناسا
يلعب فقط بأمان

788
00:48:18,447 --> 00:48:20,206
الآله التى صنعتها
التى يمكن أن تفعلها

789
00:48:20,327 --> 00:48:22,366
أخرس , فقط أخرس
أغلق فمك

790
00:48:22,446 --> 00:48:25,766
هؤلاء الرجال فى هذه الغرفه ليس لديهم
تحمل للتباهى أو الأزعاج

791
00:48:25,885 --> 00:48:29,726
المضى بغريزتك أو محاوله أن تكون بطل
هل فهمت هذا ؟

792
00:48:29,805 --> 00:48:32,524
"ردد الكلمات "أى . جى
فهمت

793
00:48:32,644 --> 00:48:35,482
إريد أن يخرج رجالى غداْ
ماذا تعنى ب" يخرج" ؟

794
00:48:35,562 --> 00:48:39,241
أعنى خارج هنا , على الأقل لمدة 10 ساعات
"ثم نذهب إلى "كينيدى

795
00:48:39,361 --> 00:48:41,160
"لا يوجد طريقه لفعل هذا "هارى

796
00:48:41,280 --> 00:48:43,559
هناك مخاطرة كبيرة فى ذلك
ماذا لو تكلموا ؟

797
00:48:43,679 --> 00:48:46,598
ماذا لو أصيبوا بأذى ؟
ماذا لو انهم سيفعلوا الصواب ؟

798
00:48:46,718 --> 00:48:49,076
ماذا لو ذهبوا للأعلى هناك ونسوا
من الذين يحاربوا من أجلهم ؟

799
00:48:49,157 --> 00:48:51,636
أترى ما يحدث هنا
انهم مكتئبين للغاية

800
00:48:51,717 --> 00:48:53,835
لم يطلبوا الحضور إلى هنا
لقد سحبوا من الشوارع

801
00:48:53,916 --> 00:48:56,395
لأننا جميعاْ نعرف أن ليلة الغد
ربما تكون أخر ليلة يرون فيها الأرض

802
00:48:56,476 --> 00:48:58,594
لا أعتقد أنه طلب كبير لتدعهم
يذهبون إلى عائلاتهم

803
00:48:58,754 --> 00:49:01,073
أسمع , ليس هناك طريقة لتفعل ذلك
هل لديك عائلة أيها العقيد ؟

804
00:49:01,233 --> 00:49:05,511
أبنتان
ألا تريد قضاء يوم غد معهم ؟

805
00:49:05,631 --> 00:49:08,430
أنى لا أسألك ولكنى أخبرك

806
00:49:08,590 --> 00:49:10,870
إجعل هذا يحدث

807
00:49:18,908 --> 00:49:22,226
هذا قرض كبير
لماذا لا تعد النقود ؟

808
00:49:22,305 --> 00:49:24,145
انها تبدو 100 رزمة بالنسبة لى

809
00:49:24,226 --> 00:49:27,344
%سأعطيك هذا بنسبة 60
أتمنى أن تعرف ماذا تفعل بهم ؟

810
00:49:27,464 --> 00:49:29,903
لأنى سأحطم رأسك بمطرقة كبيرة

811
00:49:29,983 --> 00:49:32,503
ستعود إليك نقودك
أنك لا تبدو متعافى

812
00:49:32,623 --> 00:49:34,382
أنك لن تموت , أليس كذلك ؟

813
00:49:34,502 --> 00:49:39,019
دعنا نقول ليس أكثر منك
شكراْ لك

814
00:49:55,895 --> 00:49:57,734
أتدرى بماذا تفكرين ؟
ماذا ؟

815
00:49:59,534 --> 00:50:03,211
لا أعتقد أن هذا الحيوان  سىء ؟

816
00:50:03,332 --> 00:50:06,450
لماذا ؟
حسنا لأنه لطيف , بالنسبه لى أعتقد انه جيد

817
00:50:06,570 --> 00:50:10,050
وانت تعلمين أن وضع الجبن على شىء
انه نوع من الخصائص الأساسية

818
00:50:10,130 --> 00:50:12,369
لماذا يصنع السىء سيئاْ

819
00:50:12,489 --> 00:50:14,288
لا أعرف لماذا فكرت بذلك

820
00:50:14,408 --> 00:50:16,848
يا عزيزى أحاديثك رومانسية جداْ

821
00:50:16,968 --> 00:50:21,126
لدينا حيوان صغير هنا
قناة الأكتشافات هنا

822
00:50:21,246 --> 00:50:25,964
راقبى الغزالة
كما ترعى خلال المراعى الواسعة

823
00:50:26,124 --> 00:50:29,962
الآن إنظرى ، بينما الفهد يقترب

824
00:50:30,122 --> 00:50:33,162
شاهدى كيف يطارد فريستة

825
00:50:33,322 --> 00:50:35,961
الآن ، الغزالة  خائفة إلى حد ما

826
00:50:36,041 --> 00:50:40,559
يمكنها التوجه شمالاْ
إلى معيشة أمنة

827
00:50:40,679 --> 00:50:43,318
مزوده بقمم الجبال فى الأعلى

828
00:50:45,639 --> 00:50:47,917
يمكنها الذهاب جنوباْ

829
00:50:49,396 --> 00:50:53,274
تواجه الغزالة الأن سؤال محير جداْ

830
00:50:54,434 --> 00:50:56,673
شمالاْ

831
00:50:56,793 --> 00:50:59,672
أو جنوباْ ؟

832
00:50:59,752 --> 00:51:03,831
إسفل الطريق

833
00:51:05,951 --> 00:51:08,229
البقية الأسبوع القادم

834
00:51:09,869 --> 00:51:11,868
صغيرى

835
00:51:11,989 --> 00:51:14,868
هل تعتقد أنه من الممكن
أن شخص آخر في العالم

836
00:51:14,948 --> 00:51:19,666
يفعل نفس الشىء فى نفس اللحظة ؟

837
00:51:19,745 --> 00:51:21,905
أتمنى ذلك

838
00:51:22,025 --> 00:51:24,623
ما عدا ذلك , ما الذى
نحاول إنقاذة

839
00:51:29,541 --> 00:51:31,941
ترجمه \ جورج منصور

840
00:51:44,936 --> 00:51:47,056
مرحباْ

841
00:51:49,175 --> 00:51:51,015
ماذا تفعل هنا ؟

842
00:51:51,095 --> 00:51:54,253
كنت فقط أمر بالقرب

843
00:51:54,412 --> 00:51:56,332
أتيت

844
00:51:59,892 --> 00:52:01,652
من هو ؟

845
00:52:01,812 --> 00:52:04,372
انه بائع

846
00:52:04,532 --> 00:52:06,571
هل تذهب للداخل ؟

847
00:52:09,729 --> 00:52:11,528
شكرا لك

848
00:52:13,967 --> 00:52:16,167
لقد كبر

849
00:52:18,326 --> 00:52:23,125
لا يمكنك المجىء هكذا
المحكمه قالت أنك لا تستطيع

850
00:52:23,244 --> 00:52:26,803
ان هذا يشوشه
لا , أن أعرف , أنا فقط

851
00:52:26,923 --> 00:52:29,122
أردت أن أقول

852
00:52:29,203 --> 00:52:31,841
أننى أسف

853
00:52:31,961 --> 00:52:34,961
على كل شىء

854
00:52:35,081 --> 00:52:39,518
هناك شىء سيحدث
شىء  كبير

855
00:52:39,638 --> 00:52:42,396
ربما ستكونين فخوره بى

856
00:52:42,517 --> 00:52:45,476
هل تفعلى شيئاْ من أجلى ؟
فقط أعطيه هذه ؟

857
00:52:45,597 --> 00:52:49,435
لا يجب عليك أن تقولى له
من أين أتت ؟

858
00:53:08,748 --> 00:53:10,866
هاى ، " نونان" تحتاج عشر كبيرةَ

859
00:53:10,947 --> 00:53:13,146
لابد من وضع تلك الفتيات
فى الجامعه

860
00:53:13,266 --> 00:53:15,025
أحب ماده رواد الفضاء

861
00:53:15,145 --> 00:53:17,024
عمل جيد لو حصلت عليها

862
00:53:17,144 --> 00:53:19,584
نعم , لقد كنت للتو فى البلده
لعمل تدريب فضاء بسيط

863
00:53:19,704 --> 00:53:22,704
اوه , رائد فضاء

864
00:53:22,864 --> 00:53:24,623
انا خيبر مهام

865
00:53:24,783 --> 00:53:28,021
نعم , وماذا يعنى هذا ؟
لا أعرف

866
00:53:30,741 --> 00:53:33,818
من بحق الجحيم تظنوا أنفسكم ؟

867
00:53:33,979 --> 00:53:35,858
أنت تحصل على كل المتعة
مرحبا يا رأس الدبوس

868
00:53:35,978 --> 00:53:38,258
لماذا لا تذهب لتجد حفلتك الخاصة ؟

869
00:53:38,418 --> 00:53:39,897
لماذا تسرف الأموال هكذا ؟

870
00:53:40,017 --> 00:53:41,656
خذ هذا , لماذا لا تذهب
لتشترى لنفسك عقد ؟

871
00:53:41,776 --> 00:53:43,336
أيها السيد النظيف

872
00:53:47,815 --> 00:53:50,813
أتصل بناسا سيؤكدون هذا , أننا رواد فضاء

873
00:53:50,933 --> 00:53:53,813
نعم , اننا رواد فضاء

874
00:53:53,893 --> 00:53:57,492
أنت تعبث مع الأمن القومى
ستفصل صباح الغد

875
00:53:57,571 --> 00:54:00,211
أنى أخبرك سأتصل
"ب "سي. آي. أي"  و "إف. بي. آي

876
00:54:00,290 --> 00:54:02,250
ستظل تعمل كموظف أمن لبقية حياتك

877
00:54:02,329 --> 00:54:04,169
وداعاْ , يا رائد الفضاء

878
00:54:04,249 --> 00:54:08,009
اوه , لا ترحلى أننى ذاهب إلى الفضاء
ولن أعود

879
00:54:11,606 --> 00:54:13,525
انها قادمة بسرعه 30,000 ميل فى الساعة

880
00:54:13,645 --> 00:54:17,325
أعطنى أحداثيات التصادم
شرق آسيا ، 11 دقيقة

881
00:54:17,404 --> 00:54:20,725
علينا أن نحذرهم
نحذر من ؟ المحيط الهادى بأكملة

882
00:55:11,747 --> 00:55:13,545
إذن العالم كله يعرف

883
00:55:15,744 --> 00:55:18,304
أخبرنى أنك لم تتخلى عن أحد من قبل أبداْ

884
00:55:18,384 --> 00:55:20,504
لم أرحل بعد

885
00:55:20,584 --> 00:55:23,981
هكذا ذلك ؟
أخمن أن هذا كل ما عليك فعله

886
00:55:24,102 --> 00:55:26,302
أتعرف شيئاْ ؟

887
00:55:26,381 --> 00:55:30,299
لازلت أتذكر الاسم الأول والأوسط
والأخير

888
00:55:30,380 --> 00:55:34,018
لكل شخص تأهل لبرنامج رواد الفضاء
منذ أول عام أتيت فية إلى هنا

889
00:55:34,138 --> 00:55:38,817
لقد لحقت ببرنامج المهندسين
لأنه كان على فعل ذلك

890
00:55:38,937 --> 00:55:41,495
لكن كطفل , أريد الذهاب للأعلى هناك

891
00:55:41,616 --> 00:55:44,975
اردت أن أكون احد الأشخاص
مع علامة على ذراعهم

892
00:55:46,854 --> 00:55:48,973
أتعلم , اننى أريد أن اكون معك فى هذا
المكوك لو أستطعت ذلك

893
00:55:53,291 --> 00:55:55,850
انك لا تريد أن تكون فى هذا المكوك
أكثر منى

894
00:55:57,731 --> 00:56:00,127
حظ سعيد فى "فلوريدا " غداْ

895
00:56:00,248 --> 00:56:04,127
موت 50,000 شخص فى "شنغهاى" أمس
هز العالم كلة

896
00:56:04,247 --> 00:56:07,247
قمر صناعى فرنسى تعقب
جسم غريب فى الفضاء

897
00:56:07,326 --> 00:56:09,846
المصادر تؤكد
أن الموجة العارمة كانت خمسة

898
00:56:09,966 --> 00:56:11,765
"هنا "سي إن إن "، على الهواء من "فلوريدا

899
00:56:11,886 --> 00:56:14,524
لقد سمعنا أن ناسا
على أستعداد عسكرى كامل

900
00:56:14,644 --> 00:56:17,643
انهم يطلقون على هذا قاتل عالمى

901
00:56:17,723 --> 00:56:19,600
الحكومة كتومة جداْ حول هذا

902
00:56:19,721 --> 00:56:21,961
إن وزارة الدفاع الأمريكية تتدخل
فى هذا الأمر

903
00:56:22,081 --> 00:56:25,639
خلال مشروع يتضمن ناسا
وربما مهمة فضائية

904
00:56:25,760 --> 00:56:29,716
مسؤولون كبار في وزارة الدفاع الأمريكية
يرفضون التعليق على هذا

905
00:56:29,877 --> 00:56:31,996
للتخمين أن هناك مشكله خطيرة جداْ

906
00:56:32,116 --> 00:56:35,595
لدينا فريق خاص من رواد الفضاء وصل
إلى "فلوريدا " هذا المساء

907
00:56:35,755 --> 00:56:39,875
ناسا "  تحضرِ  لإنطلاق سريع"
...  بالتعاون مع روسيا واليابان

908
00:56:39,994 --> 00:56:44,673
ومع وكالات فضاء فرنسية فى أعظم
مهمة فضائية فى التاريخ

909
00:56:52,389 --> 00:56:54,990
"جريس"

910
00:57:01,347 --> 00:57:03,306
شاهدتك هنا

911
00:57:05,345 --> 00:57:08,664
ماذا تفعلين فى الخارج هنا يا عزيزتى ؟
التفكير فقط

912
00:57:08,744 --> 00:57:10,623
نعم

913
00:57:10,704 --> 00:57:12,583
أريد أن أعتذر لك لأجل

914
00:57:12,704 --> 00:57:15,782
اوه , لا " جريس " توقفى
ليس من الضروري أن تعتذرى مطلقا

915
00:57:15,901 --> 00:57:21,100
ما كان يجب أن أسحبك معى
حول أبار البترول

916
00:57:21,220 --> 00:57:23,818
أنا فقط

917
00:57:23,938 --> 00:57:26,458
لا أعتقد أننى فعلت
الصواب معكى

918
00:57:26,538 --> 00:57:29,897
أنت مخطىء , أنا أحب حياتى

919
00:57:30,017 --> 00:57:32,095
أحب كل شىء فى حياتى

920
00:57:32,215 --> 00:57:34,975
ولا ألومك
على رحيل أمى

921
00:57:37,054 --> 00:57:38,814
لقد تركتنا كلنا

922
00:57:40,094 --> 00:57:41,932
وانا أحبك

923
00:57:42,012 --> 00:57:44,812
ولا تتحدث كأنك
لن تعود

924
00:57:45,892 --> 00:57:48,650
عدنى بأنك ستعود

925
00:57:49,810 --> 00:57:52,848
حسنا
"قول " أوعدك

926
00:57:52,968 --> 00:57:56,047
"أوعدك "جريس

927
00:58:00,086 --> 00:58:02,485
"سيكون كل شىء على ما يرام "جريس

928
00:58:05,564 --> 00:58:08,083
لو لم يكن هناك مشكله

929
00:58:08,164 --> 00:58:11,283
هل يمكنك إحضار خطيبى
معك ؟

930
00:58:11,442 --> 00:58:13,121
اوه , يا ألهى

931
00:58:22,957 --> 00:58:26,477
الرئيس سيلقي خطاباً إلى الأمة
وكلكم شخصياً خلال ساعة

932
00:58:52,869 --> 00:58:54,749
رواد الفضاء

933
00:59:01,627 --> 00:59:04,785
سأراكى خلال عده أيام يا عزيزتى

934
01:00:02,686 --> 01:00:05,683
هؤلاء من وجدت لإنقاذ الأرض

935
01:00:05,803 --> 01:00:08,122
من الأفضل أن تذهب
ثانية واحدة

936
01:00:08,242 --> 01:00:10,321
ذلك الولد لا يأْخذ أي شئ بجدية

937
01:00:10,401 --> 01:00:15,001
نعم , يذكرنى بشخص كنت أعرفه

938
01:00:17,560 --> 01:00:20,199
سأتزوجك

939
01:00:20,278 --> 01:00:24,717
أراهن على ذلك

940
01:00:41,631 --> 01:00:44,070
أتوجه إليكم الليله

941
01:00:44,190 --> 01:00:47,589
ليس كرئيساْ للولايات المتحده

942
01:00:48,990 --> 01:00:51,788
ليس كقائد لأى دوله

943
01:00:51,948 --> 01:00:54,507
لكن كمواطن وإنسان

944
01:00:56,746 --> 01:00:59,945
لقد واجهنا أخطر التحديات

945
01:01:01,424 --> 01:01:06,022
"الكتاب المقدس يدعو هذا اليوم " نهايه العالم
نهايه كل شىء

946
01:01:07,301 --> 01:01:10,260
.. ورغم ذلك ، للمرة الأولى

947
01:01:10,380 --> 01:01:12,820
فى تاريخ هذا الكوكب

948
01:01:12,940 --> 01:01:15,344
لدينا التقنيه

949
01:01:15,500 --> 01:01:19,539
لحمايه انفسنا من الإنقراض

950
01:01:19,659 --> 01:01:23,296
كل الذين يصلوا معنا فى حاجه
...لمعرفه

951
01:01:23,416 --> 01:01:27,615
أن كل شىء  يمكن عمله
لتفادى هذه الكارثه

952
01:01:27,695 --> 01:01:29,535
تم عملة

953
01:01:32,573 --> 01:01:35,933
العطش الإنساني للبراعة

954
01:01:36,013 --> 01:01:39,331
المعرفه

955
01:01:39,451 --> 01:01:43,010
كل خطوه فى طريق العلم

956
01:01:43,130 --> 01:01:47,769
كل مغامره للوصول للفضاء

957
01:01:47,849 --> 01:01:53,205
كل تقنياتنا الحديثة المشتركة و تخيلاتنا
حتى الحروب التى خضناها

958
01:01:53,285 --> 01:01:55,725
تزودنا بالمعدات

959
01:01:55,805 --> 01:01:58,964
لشن هذه المعركة الرهيبة

960
01:01:59,084 --> 01:02:01,323
خلال كل الفوضى
هذا تاريخنا

961
01:02:01,402 --> 01:02:05,922
خلال كل الأخطاء والنزاع
خلال كل الألم والمعاناة

962
01:02:06,042 --> 01:02:10,960
خلال كل أوقاتنا
هناك شىء واحد

963
01:02:11,041 --> 01:02:13,640
الذى يغذى أرواحنا
ماما , البائع يظهر على الشاشه

964
01:02:13,718 --> 01:02:16,158
ورفع نوعنا فوق اصوِله

965
01:02:16,278 --> 01:02:18,598
وتلك شجاعتنا

966
01:02:18,717 --> 01:02:21,757
أحلام كوكبنا بأكمله
مركزه الليله

967
01:02:21,917 --> 01:02:24,475
على تلك الـ14 روحاْ الشجاعه

968
01:02:24,595 --> 01:02:26,834
المسافره إلى السماء

969
01:02:26,994 --> 01:02:29,313
هذا الرجل ليس بائعاْ

970
01:02:29,433 --> 01:02:31,473
انه والدك
ربما جميعنا

971
01:02:31,633 --> 01:02:35,311
مواطنى العالم كله
نشاهد خلال هذه الأحداث

972
01:02:35,432 --> 01:02:39,870
فى رعايه الله وحظ سعيد لكم

973
01:02:46,868 --> 01:02:49,388
"طاقم "فريدم
"طاقم "اندبندنس

974
01:02:54,065 --> 01:02:57,384
كيف تشعر ؟
جيد

975
01:02:57,504 --> 01:03:01,543
أعنى بأعتبار أننى لم أخف
طوال حياتى

976
01:03:01,623 --> 01:03:05,063
أسمع , بمجرد أن تكون فى الأعلى هناك
ستكون بمفردك

977
01:03:05,143 --> 01:03:09,021
لو حدث شىء فسيحدث ما أريدة
"انا أعلم هذا "هارى

978
01:03:09,101 --> 01:03:11,659
سأحاول أن لا أخيب أملك

979
01:03:13,538 --> 01:03:15,339
أعتنى بنفسك يا بنى

980
01:03:21,496 --> 01:03:24,974
طاقم "فريدم" على الجسر
إنتباه في غرفة الإطلاق

981
01:03:25,094 --> 01:03:29,894
تحميل الأكسيجين أنتهى
طاقم "اندبندنس" على الجسر

982
01:03:30,013 --> 01:03:34,532
إنتباه لكل الموظفون
باقى أقل من ساعتين على الأقلاع

983
01:03:42,288 --> 01:03:44,888
"مرحبا "هارى
نعم "روك" ؟

984
01:03:45,048 --> 01:03:48,206
أتعرف , نحن جالسون على أربعه مليون
باوند من الوقود وسلاح نووى واحد

985
01:03:48,326 --> 01:03:51,206
وشىء لديه 270,000 جزء متحرك

986
01:03:51,325 --> 01:03:53,525
بنى بأعلى تكلفة

987
01:03:53,685 --> 01:03:57,803
يجعلك تشعر بالأرتياح , أليس كذلك ؟
نعم

988
01:03:59,763 --> 01:04:02,122
كيف حالك "أوسكار" ؟
عظيم

989
01:04:02,242 --> 01:04:04,522
لدى شعور بالإثارة والخوف

990
01:04:04,642 --> 01:04:07,640
مثل 98% إثارة
و 2% خوف

991
01:04:07,720 --> 01:04:11,478
ربما تكون 98% خوف
و 2% إثارة

992
01:04:11,638 --> 01:04:17,116
لكن الذى يجعلنى متوتراْ هو
أننى مشوش جداْ , انا لا أستطيع عمل هذا

993
01:04:17,236 --> 01:04:19,955
هل تربطينى بشدة ؟
لأننى لا أريد السقوط

994
01:04:20,035 --> 01:04:21,875
أعنى , الى الحد الكافى
لعدم السقوط

995
01:04:24,754 --> 01:04:27,633
لابد أن تطمئن لمعرفة
أن برنامج الفضاء يعمل

996
01:04:27,753 --> 01:04:29,913
تستطيع دائما أن تحصل على وظيفة
في بيت "هيلجا" للألم

997
01:04:30,032 --> 01:04:32,392
حسنا , مدراء الطيرنا على إستعداد
جاهزون للإطلاق

998
01:04:32,471 --> 01:04:34,790
"ريتو" , "بوستر"
مستعد , مستعد

999
01:04:34,870 --> 01:04:37,430
"ايكوس" , "راجيكتورى"
مستعد , مستعد

1000
01:04:37,550 --> 01:04:40,069
" فيدا " , " إيفا"
مستعد , مستعد

1001
01:04:40,150 --> 01:04:42,508
"تحكم "فريدم" , تحكم "اندبندنس
مستعد

1002
01:04:42,587 --> 01:04:45,826
حسنا أيها السادة , وقت الإطلاق

1003
01:04:45,906 --> 01:04:50,346
فريدم" و "اندبندنس" , هنا غرفة إطلاق كينيدى"
يبدأ الإطلاق خلال دقيقة واحدة

1004
01:04:50,465 --> 01:04:54,743
كل أعضاء الطاقم
إحكام إغلاق الخوذة

1005
01:04:54,864 --> 01:04:58,302
اندبندنس" , هنا تحكم الإطلاق"
على أشارتى , تذهب

1006
01:04:58,381 --> 01:05:01,301
العد التنازلى 31 ثانية
لبداية السلسلة الآلية

1007
01:05:01,421 --> 01:05:03,779
الجميع على أستعداد

1008
01:05:03,859 --> 01:05:09,098
حسنا , أيها السادة , انتم محاربينا فى الأعلى
الرب يكون معكم

1009
01:05:09,217 --> 01:05:11,495
انتم أبطال بالفعل
أسترخوا فقط وأستمتعوا بالرحلة

1010
01:05:13,735 --> 01:05:15,974
العد التنازلى 20 ثانية

1011
01:05:18,254 --> 01:05:22,213
عشرة , تسعة , ثمانية , سبعة

1012
01:05:22,373 --> 01:05:26,172
اربعه , ثلاثة , اثنين , واحد

1013
01:05:26,292 --> 01:05:30,170
تم تشغيل المحرك الرئيسى

1014
01:05:30,249 --> 01:05:32,609
نحن مستعدون

1015
01:05:32,769 --> 01:05:35,289
وإطلاق

1016
01:06:02,120 --> 01:06:06,759
"إنطلاق " اندبندنس
ثلاثة , اثنين , واحد

1017
01:06:09,877 --> 01:06:13,395
إنطلاق
نحن ذاهبون , هيوستن

1018
01:06:34,107 --> 01:06:36,427
هيوستن , لقد إنطلقوا
انهم لك الآن

1019
01:06:38,547 --> 01:06:41,507
الجميع إلى العمل , انهم لنا الآن

1020
01:06:41,627 --> 01:06:44,744
جميع المحركات تعمل
إبق عينيك عليهم

1021
01:06:51,662 --> 01:06:54,022
مناروة الدوران تبدأ

1022
01:07:03,697 --> 01:07:06,858
برامج الدوران جيدة
اندبندنس" لدينا نموذج كبير"

1023
01:07:06,937 --> 01:07:08,778
علم ذلك , لدينا نموذج كبير

1024
01:07:10,817 --> 01:07:13,096
"إنفصال "اس ار بى

1025
01:07:17,135 --> 01:07:20,293
لدينا محرك واحد
علم ذلك

1026
01:07:20,373 --> 01:07:22,413
هيوستن , هذة رحلة فظيعة

1027
01:07:28,011 --> 01:07:31,009
فريدم" , هنا هيوستن"
المحرك الرئيسى فى الموعد المحدد

1028
01:07:40,806 --> 01:07:42,887
فريدم "  الوضع جيد"

1029
01:07:47,204 --> 01:07:50,043
اندبندنس" تعمل بصورة جيدة "
يا ألهى

1030
01:07:50,123 --> 01:07:53,762
هذا هو الفضاء
نحن فقط فى بداية الفضاء

1031
01:07:53,882 --> 01:07:56,281
لم نصل إلى الفضاء الخارجى بعد

1032
01:07:56,360 --> 01:07:59,520
علم هيوستن , نرى محطة الفضاء الروسية
نستعد للهبوط

1033
01:08:02,079 --> 01:08:05,558
ايها السادة , تذكروا هذا , محطة الفضاء الروسية
موجوده فى الفضاء منذ 11 عاماْ

1034
01:08:05,677 --> 01:08:07,917
بعضنا ليس لدية سيارات بهذا العمر

1035
01:08:07,997 --> 01:08:11,676
رائد الفضاء الروسى كان فى الداخل
منذ 18 شهر وحيداْ

1036
01:08:14,116 --> 01:08:16,873
لذلك لا تندهشوا , انه غريب بعض الشىء

1037
01:08:16,993 --> 01:08:19,632
حسنا , ايها الطاقم

1038
01:08:19,712 --> 01:08:21,352
هيا نخرج من هنا

1039
01:08:22,112 --> 01:08:23,511
مرحبا

1040
01:08:23,590 --> 01:08:27,270
هنا محطة الفضاء الروسية
هل تسمعنى ؟

1041
01:08:27,389 --> 01:08:30,349
علم ذلك , محطه الفضاء الروسية
هنا هيوستن

1042
01:08:30,429 --> 01:08:33,787
انا جاهز للعمل فى أى وقت

1043
01:08:33,947 --> 01:08:37,227
إستعد
حسنا , لن اذهب لأى مكان

1044
01:08:37,307 --> 01:08:40,105
نحاول تشغيل دوران الجاذبية

1045
01:08:46,903 --> 01:08:49,942
لقد ارتفعت إلى 40 بالمائة

1046
01:08:51,221 --> 01:08:53,781
حسناْ هيوستن

1047
01:08:53,901 --> 01:08:58,419
أستطيع الشعور بالجاذبية

1048
01:08:58,539 --> 01:09:01,258
حسناْ أيها السادة
سنهبط خلال دقيقة

1049
01:09:01,339 --> 01:09:03,177
الآن , محطة الفضاء الروسية
إطلقت صواريخها

1050
01:09:03,257 --> 01:09:05,497
لزياده الجاذيبة لكى نعمل بسرعة

1051
01:09:05,616 --> 01:09:07,657
هذا سيجعلكم متوترين
لذا  أعدوا أنفسكم

1052
01:09:07,736 --> 01:09:11,975
حسنا , حول الوقت
لم أتحرك خلال ساعة

1053
01:09:14,974 --> 01:09:18,053
بدء المرحلة الأولى للهبوط

1054
01:09:18,173 --> 01:09:21,130
تحويل إلى الدليل
الدليل يتجاوز

1055
01:09:26,571 --> 01:09:31,009
قدم كل ثانية , دعنا نبطىء ونؤدى
بالشكل الصحيح , 20 قدم

1056
01:09:32,728 --> 01:09:35,208
عشر أقدام

1057
01:09:35,327 --> 01:09:39,446
رؤية جيدة على الرادار
خمس أقدام

1058
01:09:43,405 --> 01:09:46,843
الاقفال إنفتحت , فرق الوقود
هيا نذهب

1059
01:09:46,963 --> 01:09:49,761
فريدم" تبدو فى حالة جيدة"

1060
01:09:49,922 --> 01:09:52,040
لدينا هبوط جيد

1061
01:09:52,200 --> 01:09:55,480
فرق الوقود , أستعدوا للهبوط

1062
01:09:59,079 --> 01:10:00,879
حسناْ أيها السادة , أنتبهوا لرؤوسكم

1063
01:10:00,999 --> 01:10:02,797
"هيا لنذهب "أندبندنس

1064
01:10:05,275 --> 01:10:08,036
ايها العقيد

1065
01:10:16,792 --> 01:10:20,791
أين هو ؟ هل يوجد أحد هنا ؟

1066
01:10:20,871 --> 01:10:23,470
مرحبا بكم

1067
01:10:25,469 --> 01:10:29,909
لست محطة بنزين , هذا مختبر متطور
وانا المسؤول عنة

1068
01:10:30,029 --> 01:10:32,988
لذلك لا تلمسوا أى شىء

1069
01:10:33,107 --> 01:10:36,185
أحتاج واحد , أحتاجك أنت
أذهب معة

1070
01:10:36,305 --> 01:10:38,064
أحتاجك , أسرع

1071
01:10:38,145 --> 01:10:42,823
من المهم جداْ مراقبة عداد الوقود
إرتدى معطف البرودة

1072
01:10:42,903 --> 01:10:45,583
بدء العد التنازلى , علم ذلك
هيوستن , إعد لنقل الوقود

1073
01:10:45,662 --> 01:10:47,982
بدء العد التنازلى لمدة 20 دقيقة

1074
01:10:48,061 --> 01:10:50,220
مضخه الوقود بالأسفل هناك
احمد عبد السلام
The_EaGle20300@yahoo.com

1075
01:10:50,300 --> 01:10:52,420
بالأسفل هنا , عظيم

1076
01:11:02,097 --> 01:11:04,414
حسناْ, دعنا نوصل خطى الوقود

1077
01:11:07,055 --> 01:11:09,413
فريدم" على اليسار"
إندبندنس" على اليمين"

1078
01:11:09,533 --> 01:11:11,333
حسنا , سنذهب لليسار هنا

1079
01:11:13,773 --> 01:11:18,372
على اليمين يوجد عداد الوقود , راقبه
واحد وخمسين , حسناْ

1080
01:11:18,492 --> 01:11:23,329
واحد وستين , مئتان
كارثة سيئة للمحطة الفضائية

1081
01:11:23,450 --> 01:11:28,728
"إذن لو رأيت 200 إطلب "ليف
وسترى رقم واحد هنا

1082
01:11:28,848 --> 01:11:31,487
تسأل "ليف" وتحرك هذا الذراع لأسفل

1083
01:11:31,567 --> 01:11:36,325
ماذا يكون "ليف" ؟
انا "ليف اندروبوف" عقيد وكالة الفضاء الروسية

1084
01:11:36,404 --> 01:11:39,523
فى روسيا , انا رجل مشهور

1085
01:11:39,603 --> 01:11:42,683
نحن جاهزون للنقل
انا قادم , لا توجد مشكلة

1086
01:11:45,163 --> 01:11:47,602
انت , انت هناك

1087
01:11:47,721 --> 01:11:51,400
مغلق بشدة
مستعد للنقل

1088
01:11:59,077 --> 01:12:01,597
يتم ضخ الوقود الآن

1089
01:12:05,076 --> 01:12:07,514
ليف" الضغط يزداد"

1090
01:12:11,553 --> 01:12:13,713
لا تلمس عمى , أتعلم؟

1091
01:12:13,792 --> 01:12:15,632
انه عبقرى فى عائلتى

1092
01:12:15,712 --> 01:12:20,391
هل من أحد يسمعنى ؟
يا رفاق ؟

1093
01:12:20,511 --> 01:12:22,988
لقد كان يعمل فى مصنع قنابل كبير

1094
01:12:23,068 --> 01:12:25,748
اعتاد على صنع رؤوس القنابل

1095
01:12:25,827 --> 01:12:28,628
الشىء الذى تجده , نيويورك
واشنطن , أتعلم ؟

1096
01:12:28,748 --> 01:12:32,506
إفحص الخراطيم , لدينا تسرب حرارى

1097
01:12:32,626 --> 01:12:35,026
ستامر" راقب الإزدواج"
عودوا إلى المكوك

1098
01:12:37,983 --> 01:12:40,704
حسناْ , إغلقة

1099
01:12:45,822 --> 01:12:47,942
يا رفاق

1100
01:12:48,062 --> 01:12:50,220
ما هذه الضوضاء ؟

1101
01:12:51,859 --> 01:12:54,819
اوه , يا ألهى

1102
01:12:56,898 --> 01:12:58,937
ما هذا ؟

1103
01:12:59,057 --> 01:13:01,097
تسرب , تسرب

1104
01:13:03,016 --> 01:13:06,055
إعد رجالك إلى المكوك

1105
01:13:07,094 --> 01:13:10,213
هيا إسرع , أخرج من هنا

1106
01:13:10,293 --> 01:13:13,533
أتعلم  هذا يؤلم فعلاْ
إسحب الذراع

1107
01:13:13,653 --> 01:13:16,292
هذا هو الذراع

1108
01:13:16,373 --> 01:13:20,011
كولونيل , يجب أن نخرجه من هنا
أى . جى" هيا للخارج"

1109
01:13:21,610 --> 01:13:24,808
إسرع , إسرع

1110
01:13:27,727 --> 01:13:29,646
إنفصال طارىء

1111
01:13:29,766 --> 01:13:32,525
هناك حريق فى مضخة الوقود

1112
01:13:35,244 --> 01:13:39,043
هيا , "أى.جى" علق فى مضخة الوقود

1113
01:13:41,122 --> 01:13:43,241
نحن نفقده

1114
01:13:53,996 --> 01:13:55,995
"التحكم , هنا "اندبندنس
أرى إهتزازات

1115
01:13:59,595 --> 01:14:01,954
مالوى" تحدث إلى "
ليس جيداْ , لدينا حريق فى مضخة الوقود

1116
01:14:02,074 --> 01:14:04,314
اندبندنس" حطم هذة القيود"
وأخرج من هناك حالاْ

1117
01:14:04,394 --> 01:14:06,233
تخلص من الخرطيم الآن , نحن ذاهبون

1118
01:14:06,353 --> 01:14:10,073
ماذا حدث ؟ إقطع تغذية الإكسجين
هارى" انه يحترق"

1119
01:14:10,191 --> 01:14:12,510
اللعنه , "ماكس" "روك" تعالوا هنا

1120
01:14:12,670 --> 01:14:14,709
تعال هنا وحطم هذة الانابيب

1121
01:14:14,830 --> 01:14:17,389
هارى" انها يحترق"
اننا عائدون للفريق الآخر

1122
01:14:17,510 --> 01:14:21,467
شغل التعقب الشخصى

1123
01:14:21,587 --> 01:14:23,786
تعقب " اى . جى " انه يتسلق

1124
01:14:26,345 --> 01:14:29,945
لقد تأخرت جداْ , عد إلى المكوك
هذا الشىء سينفجر

1125
01:14:32,384 --> 01:14:36,664
كولونيل , علينا الذهاب الآن
هيا , إغلق الفتحة

1126
01:14:36,743 --> 01:14:39,062
انتظر لحظة
لدينا رجل بالداخل

1127
01:14:39,181 --> 01:14:41,820
لو فتحت الباب سنموت جميعاْ
الوقود يتسرب

1128
01:14:44,699 --> 01:14:47,220
لنذهب الآن , هيا بنا

1129
01:14:49,178 --> 01:14:52,657
عد إلى هنا , إنتظر
لقد تحطم الباب

1130
01:14:53,976 --> 01:14:56,295
لقد إشتعلت النيران فى مضخة الوقود

1131
01:14:56,375 --> 01:14:58,454
لقد اغلقوها
تتبع الرجال إلى المكوك

1132
01:14:58,574 --> 01:15:00,494
مازال لديهم رجلان معلقان فى الداخل

1133
01:15:02,253 --> 01:15:06,452
إستمر بالركض , المكوك الآخر على بعد 75 قدم
أين بقية الفريق ؟

1134
01:15:06,572 --> 01:15:08,731
أين " أى . جى " ؟

1135
01:15:08,851 --> 01:15:11,250
أى . جى " رحل "
"لن نرحل بدون "أى . جى

1136
01:15:11,370 --> 01:15:14,089
لقد رحل , لقد فات الأوان

1137
01:15:14,209 --> 01:15:17,448
هيا , هذا الطريق هو فرصتنا الوحيدة

1138
01:15:17,527 --> 01:15:19,927
انها تحت المائة

1139
01:15:20,047 --> 01:15:23,046
بارد جداْ , إحبس أنفاسك أو ستتجمد رئتاك

1140
01:15:28,405 --> 01:15:31,523
عد إلى المكوك
وإغلق هذا الباب

1141
01:15:36,402 --> 01:15:40,639
"انها تحترق "هارى
هم أو نموت جميعاْ

1142
01:15:40,759 --> 01:15:43,479
انها تحترق
الدفع الكامل , ربما سنصطدم

1143
01:15:59,554 --> 01:16:04,232
ليف" الباب سينفجر"

1144
01:16:07,951 --> 01:16:12,428
لنذهب , أنها على وشك الإنفجار

1145
01:16:12,549 --> 01:16:17,627
اى . جى " مازال هناك"
علينا الذهاب

1146
01:16:17,747 --> 01:16:21,947
أعتقد اننا وصلنا تقريباْ

1147
01:16:22,067 --> 01:16:24,625
"اندبندنس" لم تحصل على "اى . جى "
ستغلق الابواب بدونة

1148
01:16:24,706 --> 01:16:26,544
تعقب
انهم على بعد 75 قدم من المكوك

1149
01:16:26,624 --> 01:16:29,344
أخبرهم فقط بغلق الابواب والرحيل
إغلق الباب الآن

1150
01:16:29,464 --> 01:16:31,382
إغلقه

1151
01:16:37,701 --> 01:16:42,178
أيها العقيد , هذا الشىء قادم نحونا
علينا التحرك فى الحال

1152
01:16:45,338 --> 01:16:49,856
إسرع , هذا باب المكوك

1153
01:16:49,977 --> 01:16:52,617
النيران قادمة نحونا
إغلق الباب الآن

1154
01:16:57,653 --> 01:16:59,532
هيا , هيا , هيا

1155
01:17:06,450 --> 01:17:10,769
طاقم "اندبندنس" على متن المكوك بالكامل

1156
01:17:10,929 --> 01:17:14,727
بالإضافة إلى رائد فضاء زائد
لقد تزودوا ب 90% من الوقود

1157
01:17:14,847 --> 01:17:16,807
سىء جداْ , أليس كذلك ؟

1158
01:17:16,886 --> 01:17:20,006
لهذا أخبرتك بعدم لمس أى شىء

1159
01:17:20,125 --> 01:17:22,085
لكنكم مجموعة من رعاة البقر

1160
01:17:26,364 --> 01:17:28,962
لذا بينما آمال الكوكب معلقة

1161
01:17:29,042 --> 01:17:32,641
مركزة على مهمة ناسا التى تتم الآن
فى المحيط الواسع للفضاء

1162
01:17:32,721 --> 01:17:35,520
نحن الآن فى الساعة الأخيرة للمهمة

1163
01:17:35,600 --> 01:17:38,560
"فريدم" و " اندبندنس"
يستعدان للدوران حول القمر
احمد عبد السلام
The_EaGle20300@yahoo.com

