1
00:00:07,962 --> 00:00:32,822
تمّت الترجمة بواسطة
Dr kalid
مع أطيب الأمنيات بمشاهدة ممتعة

2
00:00:32,823 --> 00:00:59,053
HmAD : تعديل ألتوقيت

3
00:01:50,095 --> 00:01:54,929
وفي الأسبوع التالي ، أصبح أكثر إثارة
هذه المرة كان معه 20 دولاراً بدلاً من 10

4
00:01:55,092 --> 00:01:57,114
عاد إلى بيت البغاء
وألقى 20 دولاراً على المنضدة

5
00:01:57,214 --> 00:02:01,594
وأخبر السيدة بأنه يجب أن يمارس الجنس
ولكنه لن يفعلها مع الدجاج اللعين هذه المرة

6
00:02:01,724 --> 00:02:04,285
فقالت له أن ذلك المبلغ مازال ليس كثيراً
ولكن يمكنها مساعدته

7
00:02:04,410 --> 00:02:07,205
وأخبرته أن يذهب إلى الحجرة
التي بأعلى السلم

8
00:02:07,336 --> 00:02:09,991
وهناك وجد مجموعة من الرجال يستمنون

9
00:02:10,119 --> 00:02:13,609
وأحد هؤلاء الرجال طمأنه قائلاً
"أوه ، مرحباً ، هذا رائع ، هذا رائع"

10
00:02:13,624 --> 00:02:17,515
وأشار له ليأتي
إلى ذلك الثقب في التواليت الذي كانوا ينظرون خلاله جميعاً

11
00:02:17,589 --> 00:02:21,542
أوه ، هل يمكن أن نتوقف من فضلك؟
يجب حقاً أن أبول

12
00:02:21,878 --> 00:02:23,243
عليك اللعنة

13
00:02:23,444 --> 00:02:27,834
على أية حال
فتاتان سحاقيتان مثيرتان ذهبتا هناك مرة أخرى

14
00:02:53,402 --> 00:02:56,181
هل تصلّي الآن؟

15
00:02:56,406 --> 00:03:02,489
يا إلهي ، ألن تهبني
برطمان مايونيز لأبول فيه؟

16
00:03:03,775 --> 00:03:09,684
أتعرف يا (كريج) ، نظراً  للسمعة السيئة
للسجن الذي أنت في طريقك إليه

17
00:03:10,069 --> 00:03:12,570
أعتقد أنني كنتُ سأدعو الله
للحصول على شيء أكثر فائدة

18
00:03:58,613 --> 00:04:01,365
!اللعنة

19
00:04:02,819 --> 00:04:04,670
اللعنة

20
00:04:04,821 --> 00:04:07,373
خذي

21
00:04:14,234 --> 00:04:16,385
هل أنت بخير؟ -
نعم -

22
00:04:23,267 --> 00:04:26,438
هل قمتُ بعمل جيد؟
أخبرني أنني أحسنتُ صنعاً

23
00:04:26,539 --> 00:04:28,645
فلتجعل الاصطدام أكثر قوة
(في المرة القادمة يا (فرانسيس

24
00:04:28,647 --> 00:04:30,924
أين ابني؟ -
إنه بخير -

25
00:04:41,263 --> 00:04:45,032
!ماذا؟ لا أستطيع أن أفهمك

26
00:04:45,149 --> 00:04:49,924
!أعتقد أنه قال: خذ مالي
!خذ المال

27
00:04:52,958 --> 00:04:55,370
أعتقد أن يحتضر الآن

28
00:04:57,058 --> 00:04:59,056
ماذا تعتقد أنه يرى؟

29
00:05:03,967 --> 00:05:06,799
شيئاً لن يراه أبداً مرة أخرى

30
00:06:04,161 --> 00:06:07,180
مرحباً -
أهلاً -

31
00:06:07,365 --> 00:06:11,686
كيف حال توقيتي؟ -
مثالي ، رائع -

32
00:06:11,837 --> 00:06:17,726
هيا ، ناوليني الساعة ، هيا ، دعيني أراها -
إنه رائع -

33
00:06:18,556 --> 00:06:20,488
هيا ، دعيني أرى

34
00:06:20,641 --> 00:06:24,859
حبيبتي ، توقيتكِ رائع ، حسناً؟
حان وقت الأجازة

35
00:06:24,962 --> 00:06:29,532
أخبري غرفة الطوارئ أننا يجروا له أشعة على ساقه اليسرى
(بينما ننقل له وحدتين من الدم فصيلة (أو سالب

36
00:06:29,568 --> 00:06:31,335
حتى نعرف عنه معلومات أكثر -
أمرك سيدي -

37
00:06:31,398 --> 00:06:33,738
سيد (هانلي) ، هل يمكنك فقط متابعة أصبعي؟

38
00:06:33,739 --> 00:06:35,608
هذا ممتاز
ستكون بخير ، حسناً؟

39
00:06:36,166 --> 00:06:38,525
ستعود لتركب دراجتك في وقت قريب جداً
هيا بنا يا رفاق

40
00:06:38,526 --> 00:06:43,583
يعجبني هذا القميص بالمناسبة
اللون وحده يوضح أنك تقضي وقتاً رائعاً

41
00:06:44,974 --> 00:06:45,994
مرحباً -
مرحباً -

42
00:06:46,075 --> 00:06:47,595
!(ماري إن) -
نعم؟ -

43
00:06:47,644 --> 00:06:51,820
أين تلك الأشعة المقطعية على الرأس التي طلبتُها؟
لقد مرّت نصف ساعة

44
00:06:52,616 --> 00:06:56,163
فلنفعل ذلك ، إنه شيء رائع
ويسعدني أن أعطيه خطاب توصية

45
00:06:56,431 --> 00:07:01,027
لو أردتي .. لو أردتي الاتصال بي أثناء الصيف
فرقم جوالي معكِ

46
00:07:01,238 --> 00:07:04,962
حسناً ، أتمنى لك صيفاً رائعاً
حسناً ، إلى اللقاء

47
00:07:05,092 --> 00:07:08,062
تلك المرأة .. تقودني .. للجنون

48
00:07:08,533 --> 00:07:12,692
حسناً ، هل نحن في أجازة الآن؟
أم أنك تقومين بعملك

49
00:07:24,359 --> 00:07:26,505
أبي

50
00:07:27,863 --> 00:07:29,509
إد) ، حبيبي)

51
00:07:31,386 --> 00:07:34,835
مرحباً ، مرحباً
ماذا هناك؟ ما الأمر؟

52
00:07:38,120 --> 00:07:43,942
هل وصلنا؟ -
سندور بالمنحنى الآن -

53
00:07:44,041 --> 00:07:46,044
البحيرة عند نهاية الطريق

54
00:07:46,343 --> 00:07:48,736
يجب أن يقوم أحد بتغيير هذه اللافتة

55
00:07:50,584 --> 00:07:53,330
أعتقد أنني يعجبني الأمر
خاصة وأن المنحنى ما زال بعد مسافة ما

56
00:08:28,092 --> 00:08:30,683
نباتاتي المزهرة عادت

57
00:08:40,578 --> 00:08:42,622
المكان يبدو جيداً

58
00:08:44,362 --> 00:08:48,262
نعم ، أنا متأكدة أنه من الداخل قصة أخرى
... ولكن

59
00:08:50,150 --> 00:08:52,961
لماذا؟ -
نعم ، لماذا؟ -

60
00:08:53,532 --> 00:08:55,278
ألَمْ أخبرك؟

61
00:08:55,370 --> 00:08:59,035
دان) ذهب للصيد هنا الأسبوع الماضي) -
لا يا (إم) ، لم تخبريني -

62
00:08:59,494 --> 00:09:02,031
هل سمحتي لأخيكِ بالبقاء هنا؟ -
نعم -

63
00:09:02,084 --> 00:09:04,081
بلا رقيب؟ -
... حبيبي ، لا تقلق -

64
00:09:04,083 --> 00:09:06,390
لقد جعلتُه يعِدُني بالنوم في حجرة الضيوف
لا يوجد مشكلة

65
00:09:06,391 --> 00:09:10,958
إذن فهو ومن معه لم يملئوا بيتاً واحداً فقط بالقذارة
بل منزلين ، أليس كذلك؟

66
00:09:11,094 --> 00:09:14,155
هل تمانعي لو
أقمتُ في بيت الضيوف

67
00:09:15,092 --> 00:09:17,872
أعدكِ بألا أُحدث به فوضى

68
00:09:51,230 --> 00:09:56,319
مرحباً يا شباب ، تناولوا مشروباً على نفقتي
أشكركم على سماحكم لي بالصيد في البحيرة

69
00:09:56,321 --> 00:09:59,419
(مع حبي .. (دان -
هذه شامبانيا من التي ثمنها أربعة دولارات -

70
00:09:59,838 --> 00:10:01,814
إذن؟

71
00:10:01,970 --> 00:10:04,179
كن لطيفاً

72
00:10:50,733 --> 00:10:56,920
اسعي للأفضل دائماً
(أخوكِ الأكبر (بين

73
00:11:48,809 --> 00:11:50,990
مرحباً

74
00:12:38,874 --> 00:12:42,057
أوه ، اللعنة

75
00:13:20,479 --> 00:13:22,481
مرحباً -
مرحباً -

76
00:13:22,997 --> 00:13:25,861
هل الميكروويف معطل؟ -
أعرف من فعل ذلك -

77
00:13:25,897 --> 00:13:29,970
لا يا حبيبي
أخي .. لم يعطِّل .. الميكروويف

78
00:13:30,467 --> 00:13:32,093
ليس لديكِ دليل على ذلك

79
00:13:33,204 --> 00:13:36,631
اسمعي ، هل ستحتاجان السيارة اليوم؟

80
00:13:36,632 --> 00:13:41,420
لأنني .. كنتُ أفكر
(في أنني يمكنني زيارة (بيج

81
00:13:41,520 --> 00:13:44,104
لقد قالت أنها لديها عمل اليوم

82
00:13:44,718 --> 00:13:48,175
حسناً ، ولكننا وصلنا هنا لتوّنا
كنتُ سأطهو طعام العشاء ونجلس معاً

83
00:13:48,896 --> 00:13:53,565
حسناً، ربما يمكنكما تناول عشاء لذيذ
وحدكما الليلة

84
00:13:54,108 --> 00:13:58,251
تفضلي

85
00:13:59,981 --> 00:14:01,816
أمي ، هل أنتِ متأكدة؟

86
00:14:02,067 --> 00:14:04,987
... لا ، لستُ متأكدة ولكن

87
00:14:05,309 --> 00:14:10,487
أبوكِ يبدو متأكداً جداً من الأمر
... وأنا أعرف أنكِ لم تري (بيج) منذ فترة ، ولذلك

88
00:14:10,589 --> 00:14:12,110
استمتعي

89
00:14:12,365 --> 00:14:14,880
واو ، أشكرك يا أبي

90
00:14:15,168 --> 00:14:16,581
حسناً

91
00:14:16,664 --> 00:14:20,916
فقط عديني .. عديني أن تتصلي بي ، اتفقنا؟
هذا كل ما أطلبه

92
00:14:20,970 --> 00:14:23,320
حسناً -
حسناً -

93
00:14:23,966 --> 00:14:27,491
أحبكِ        -أحبكِ -
إلى اللقاء يا حبيبتي -

94
00:14:27,529 --> 00:14:31,518
إلى اللقاء يا أبي ، أراكم لاحقاً -
حسناً -

95
00:14:32,720 --> 00:14:34,590
!أرجوكِ ، كوني حريصة

96
00:14:52,863 --> 00:14:56,946
لا أعرف إذا ما كنا سنقدر على الذهاب لأفضل مكان
في المدينة ولكن هذا سيحتاج مني إلى جهد كبير

97
00:14:57,069 --> 00:14:58,749
واو ، هل تعتقدين أنه بإمكانكِ
أن تحجزي لنا طاولة؟

98
00:14:58,882 --> 00:15:01,960
أعني أنني لديّ علاقاتي
ويمكنني أن أحرك بعض الخيوط

99
00:15:03,895 --> 00:15:06,030
هذا ثمنه 5.20 دولاراً

100
00:15:06,198 --> 00:15:08,033
أشكرك وأتمنى لك يوماً سعيداً

101
00:15:09,637 --> 00:15:15,044
(اسمعي .. يا (ماري
(أنا .. لم أستطع ان أصدق ما سمعته عن (بين

102
00:15:15,144 --> 00:15:16,509
أعرف

103
00:15:16,723 --> 00:15:21,902
أعرف أنني كان من المفروض أن أتصل بكِ ، أنا فقط -
بيج) ، لا يوجد مشكلة) -

104
00:15:24,133 --> 00:15:26,509
حسناً ، نعم ، موضوع آخر

105
00:15:26,720 --> 00:15:28,381
ماذا تريدين أن تفعلي الليلة؟

106
00:15:28,481 --> 00:15:33,642
أما زلتي تدخنين الحشيش؟ -
لا ، لم أعد أفعل مثل هذه الأمور -

107
00:15:34,145 --> 00:15:38,125
أوه ، نعم ، فأنتِ .. رياضية كبيرة الآن

108
00:15:38,664 --> 00:15:41,047
مرحباً

109
00:15:41,167 --> 00:15:43,449
أتريد سلة لهذه الأشياء؟

110
00:15:46,117 --> 00:15:50,210
لا أعتقد أننا تقابلنا من قبل
ما اسمك؟

111
00:15:51,453 --> 00:15:54,970
(جاستين) -
...جاستين)  ،أنا (بيج) و) -

112
00:15:55,025 --> 00:15:58,473
(هذه (ماري) ، (ماري) ، هذا (جاستين
(جاستين) ، هذه (ماري)

113
00:15:58,530 --> 00:16:00,076
مرحباً -
أهلاً -

114
00:16:00,194 --> 00:16:03,076
هل هناك شيئاً آخر؟ -
هل لي بعلبة سجائر؟ -

115
00:16:03,077 --> 00:16:05,298
هل لي ببطاقتك الشخصية؟

116
00:16:05,520 --> 00:16:07,564
ألا يمكنكِ فقط أن تتجاوزي القانون من أجلي؟

117
00:16:07,974 --> 00:16:11,102
جاستين) ، كنتُ سأفعل ذلك)
... لو كنتُ أحكم العالم , ولكن

118
00:16:13,099 --> 00:16:15,455
ماذا لو تساعديني وأساعدكِ؟

119
00:16:15,820 --> 00:16:19,177
وكيف .. ستساعدني؟

120
00:16:19,519 --> 00:16:23,218
انظري ، أتعرفين ، لدي بعض الحشيش الفاخر الأصلي
في استراحتي

121
00:16:23,609 --> 00:16:26,779
حقاً؟ -
نعم ، ويمكنكِ رؤيته بنفسك -

122
00:16:30,521 --> 00:16:34,202
أعني أنني سمعتكما تتحدثان عن ذلك منذ ثواني

123
00:16:41,525 --> 00:16:45,561
الثمن .. 13.20 ، أليس كذلك؟

124
00:16:58,798 --> 00:17:01,522
حسناً ، باقي العشرين دولار

125
00:17:01,767 --> 00:17:03,625
تفضل  -
شكراً  -

126
00:17:03,804 --> 00:17:06,628
حان دورك

127
00:17:06,836 --> 00:17:12,541
ها قد وصلنا يا (جاستين) الخيالي ، يساراً أم يميناً؟ -
يساراً -

128
00:17:12,986 --> 00:17:15,698
اسمعي يا (ماري) ، فقط سأدخل وأحضره
ثم نعود إلى منزلي

129
00:17:15,700 --> 00:17:19,299
أبي وأمي لن يكونا بالمنزل طوال الليل
فقط خمس دقائق

130
00:17:22,822 --> 00:17:26,239
حسناً ، سأعود بعد دقيقتين

131
00:18:05,251 --> 00:18:08,644
جاري البحث عن إشارة

132
00:18:24,677 --> 00:18:26,668
آسفة ، آسفة جداً يا سيدتي -
... لا يوجد -

133
00:18:31,153 --> 00:18:34,034
هل هذا يخصّكِ؟ -
لا ، لا ، آسفة -

134
00:18:44,170 --> 00:18:48,053
كاميرا سيارة الشرطة تسجل هجوماً

135
00:18:57,678 --> 00:18:59,863
ماذا أنتما بحق الجحيم يا رفاق؟

136
00:19:00,365 --> 00:19:03,585
ماري) ، (جاستن) لم يكن يمزح)
إنه نوع فاخر جداً

137
00:19:04,228 --> 00:19:07,453
هذا واضح ، إذن كم من الوقت
كنتما تنويان أن تتركاني جالسة بالخارج؟

138
00:19:07,553 --> 00:19:09,265
خذي ، دخّني بعضاً منه

139
00:19:09,987 --> 00:19:12,034
بيج) ، لقد تحدثنا عن هذا الأمر منذ قليل)

140
00:19:12,105 --> 00:19:14,837
بالله عليكِ ، إنها فقط لم تفعلها منذ فترة

141
00:19:15,430 --> 00:19:20,153
خذيها -
سأجلس فقط على الفراش -

142
00:19:20,253 --> 00:19:22,880
سيجارة واحدة لن تضركَ
خذيها

143
00:19:43,182 --> 00:19:48,726
مرحباً يا أماه -
مرحباً يا (ماري) ، كان عليكِ أن تتصلي بي منذ ساعة -

144
00:19:48,827 --> 00:19:50,069
أعرف ، أنا آسفة

145
00:19:50,376 --> 00:19:52,916
هناك عاصفة في الطريق
متى ستعودين للمنزل؟

146
00:19:53,114 --> 00:19:57,906
كنتُ أفكر
(ربما يمكنني قضاء الليلة .. مع (بيج

147
00:19:58,546 --> 00:20:01,946
لا ، لا ، لا ، ليست هذه فكرة جيدة
!أصغِ إليّ ، أنت عمركِ 17 عاماً

148
00:20:03,389 --> 00:20:07,418
مرحباً ، أمي ، صوتكِ متقطع
لا يمكنني سماعكِ

149
00:20:07,580 --> 00:20:09,625
مرحباً ، حبيبتي ، هل أنتِ معي؟

150
00:20:09,747 --> 00:20:14,528
أمي ، لو كنتي تسمعينني
سأعود في الصباح الباكر

151
00:20:18,435 --> 00:20:20,297
من كان يتحدث؟

152
00:20:20,397 --> 00:20:23,753
إنها ابنتك
(ستقضي الليلة مع (بيج

153
00:20:23,854 --> 00:20:27,169
هذا سخيف ، كنتُ أعرف أن هذا سيحدث
لم يكن لي أن أتركها لك

154
00:20:27,269 --> 00:20:31,951
لا يوجد ما نفعله حيال هذا الأمر
إن السيارة معها

155
00:21:03,813 --> 00:21:07,007
(قل لي يا (جاستن
يا صديقي الجديد

156
00:21:07,632 --> 00:21:10,106
هل أنت من .. من مدينة كبيرة جداً؟

157
00:21:10,664 --> 00:21:13,321
لا ، أنا من كل مكان

158
00:21:13,375 --> 00:21:17,222
من كل مكان؟ -
أبي وعمي يتجولان كثيراً -

159
00:21:18,073 --> 00:21:20,194
ما عملهما؟

160
00:21:20,982 --> 00:21:22,771
كل أنواع الأشياء

161
00:21:23,530 --> 00:21:25,771
أتعرفين ، أنا ليس لي شأن بعملهما

162
00:21:26,036 --> 00:21:29,210
وأين أمك؟

163
00:21:31,473 --> 00:21:33,703
لقد توفّيَت

164
00:21:35,098 --> 00:21:36,936
أنا آسفة

165
00:21:37,378 --> 00:21:38,879
لا بأس

166
00:21:41,825 --> 00:21:44,670
متى .. ماتت؟

167
00:21:47,188 --> 00:21:50,193
منذ فترة

168
00:21:50,780 --> 00:21:55,080
ربما يكفي الحديث عن الموت
هل يمكن أن نتحدث عن شيء مبهج؟

169
00:21:56,486 --> 00:21:57,871
بالتأكيد

170
00:22:01,100 --> 00:22:04,142
ه ل مات لكِ أحد؟

171
00:22:04,247 --> 00:22:07,332
أخي ، منذ حوالي عام

172
00:22:10,963 --> 00:22:12,587
ماذا كان اسمه؟

173
00:22:13,243 --> 00:22:15,311
(بين)

174
00:22:20,701 --> 00:22:22,537
أنا آسف

175
00:22:25,485 --> 00:22:30,647
أتعرفين يا (ماري)؟ أعتقد أن (جاستن) هذا
يمكنه أن يصبح لطيفاً عندما يتخلص

176
00:22:30,748 --> 00:22:34,469
من هذا الغطاء الرأسي المرعب
ونبرة صوت القتلة هذه ، ألا تعتقدين ذلك؟

177
00:22:36,544 --> 00:22:41,185
نعم -
فقط انظري لوجهه ، إنه جميل -

178
00:22:41,551 --> 00:22:44,189
أوه ، ها هي

179
00:22:44,692 --> 00:22:46,963
خذ ، ارتدي هذا -
لا ، لا ينبغي لي هذا ، إنها تخص عمي -

180
00:22:47,159 --> 00:22:48,792
حسناً ، إنه ليس هنا
ارتديه وحسب ، هيا

181
00:22:48,909 --> 00:22:52,585
قدم عرض أزياء بها ، ارتديها -
هيا -

182
00:22:56,743 --> 00:23:01,670
ليس سيئاً -
نعم ، ولكن الشعر لم يعد مناسباً لها القميص -

183
00:23:01,672 --> 00:23:03,105
ماذا يمكننا أن نفعل؟

184
00:23:03,788 --> 00:23:07,231
هيا
اجلس

185
00:23:07,492 --> 00:23:09,433
حسناً -
أريد بعض الماء -

186
00:23:09,594 --> 00:23:13,101
سيعجبك هذا

187
00:23:13,103 --> 00:23:16,437
هل تعتقدين أن الياقة يجب أن تكون لأعلى أم لأسفل؟
اجعليها لأعلى -

188
00:23:17,002 --> 00:23:21,326
جميل -
يعجبني هذا -

189
00:23:21,659 --> 00:23:23,874
(هذا تحسن كبير يا (جاستن

190
00:23:24,003 --> 00:23:26,205
ستحصل على كل الفتيات -
أوه ، نعم -

191
00:23:33,972 --> 00:23:35,865
مساء الخير

192
00:23:37,560 --> 00:23:39,624
أبي

193
00:23:42,491 --> 00:23:47,371
كنتُ أظنكم يا رفاق لن تعودوا -
أوه ، حسناً ، وقتنا مر بسرعة ، ولذلك -

194
00:23:50,501 --> 00:23:52,477
حسناً ، هذا جميل

195
00:23:52,689 --> 00:23:55,940
أعتقد أنك ستقدمنا لبعضنا البعض

196
00:23:56,111 --> 00:24:03,728
(نعم ، حسناً ، هذه (ماري) ، وهذه (بيج
(وهذا هو عمي (فرانك) و(سيدي

197
00:24:04,531 --> 00:24:06,543
أبي

198
00:24:07,781 --> 00:24:10,179
(إنهما فتاتان جميلتان يا (جاستن

199
00:24:10,324 --> 00:24:13,883
أعتقد أن ثلاثتكم كنتم تحصلون
على بعض المتعة هنا؟

200
00:24:14,132 --> 00:24:16,437
نعم ، إنه يبدو كحفل عادي

201
00:24:16,538 --> 00:24:18,631
من أيضاً مدعو؟

202
00:24:19,542 --> 00:24:21,635
نحن فقط

203
00:24:22,428 --> 00:24:26,336
... أبي ، انظر ، لقد كنتُ فقط أحاول تسوية بعض الـ -
!تسوية؟ واو -

204
00:24:27,111 --> 00:24:30,341
هل هذه كلمتي أم كلمتك؟ -
... كلمتي ، ولكن -

205
00:24:31,056 --> 00:24:35,260
هل أنا أخطأتُ؟ -
لا يا (جاستن) ، لم تخطئ -

206
00:24:36,595 --> 00:24:39,287
هل هذا قميصي؟

207
00:24:39,487 --> 00:24:47,191
نعم ، (فرانك) ، أنا آسف -
انتظر ، أبقه عليك ، إنه جميل عليك -

208
00:24:50,171 --> 00:24:53,182
... لقد كنا فقط -
تلعبون لعبة الأزياء التنكرية؟ -

209
00:24:53,369 --> 00:24:56,264
أعني أننا فقط .. كنا نحاول منحه
قليلاً من التجديد

210
00:24:57,873 --> 00:25:00,464
التجديد
حقاً؟

211
00:25:00,867 --> 00:25:04,684
!حسناً ، أعتقد هذا أفضل شيء سمعته

212
00:25:06,456 --> 00:25:08,672
(أوه ، فقط ، لا تتدخل يا (جاستن

213
00:25:09,453 --> 00:25:12,266
(يعجبني قميصك يا (ماري إن

214
00:25:13,769 --> 00:25:16,458
هل تلك سيارتكِ التي بالخارج؟ -
نعم -

215
00:25:16,459 --> 00:25:19,814
جميلة -
هل يمكننا أن نقوم بجولة بها الآن؟ -

216
00:25:19,816 --> 00:25:23,169
نعم ، لأن سيارتنا حالها يرثى لها

217
00:25:23,170 --> 00:25:24,973
مثل حالنا

218
00:25:26,661 --> 00:25:30,100
هذا بفضلك ، أيتها الحمقاء -
عليك اللعنة -

219
00:25:30,102 --> 00:25:32,370
فيما بعد .. ربما -
أبي ، ما الذي يحـ....؟ -

220
00:25:36,070 --> 00:25:39,169
إننا في الصفحة الأولى
!هذا هو ما يحدث

221
00:25:39,382 --> 00:25:41,459
كنا ندرك أنهم سيحصلون على وجهي
... عاجلاً أو آجلاً ، ولكن

222
00:25:41,560 --> 00:25:47,991
والآن لديهم وجه (سيدي) أيضاً
هل تصدقان هذا يا (بيج)؟ ويا (ماري)؟

223
00:25:48,539 --> 00:25:52,027
اسمع يا سيدي

224
00:25:52,737 --> 00:25:54,426
هذا ليس من شأننا

225
00:25:54,527 --> 00:25:57,460
...نحن لن -
أنتم لن .. ماذا؟ -

226
00:25:57,761 --> 00:26:02,372
هذا أمر لا يخصنا -
إنه أمر خاص -

227
00:26:03,885 --> 00:26:09,120
تماماً.. هذا صحيح
ونحن لن .. لن نقول أي شيء لأي أحد

228
00:26:09,372 --> 00:26:12,310
لا أعرف
فرانك) هل تصدقهما؟)

229
00:26:14,015 --> 00:26:18,269
نعم ، أتعرف؟
أعتقد أنني يمكنني تصديقهما

230
00:26:19,016 --> 00:26:20,490
حسناً ، أنا لا أصدقهما

231
00:26:20,523 --> 00:26:24,040
يجب أن تصدقينا
نحن حقاً .. لا يهمنا ما تفعلونه أبداً

232
00:26:24,855 --> 00:26:31,579
بيج) ، اهدئي) -
... أقسم لكم ، نقسم لكم أننا لن .. لن نخبر أي -

233
00:26:31,664 --> 00:26:34,784
(بيج) -
!أوه ، يا إلهي -

234
00:26:35,227 --> 00:26:38,239
حوائط منزلنا رقيقة ، أليس كذلك؟

235
00:26:43,005 --> 00:26:46,590
أرجوك ، فقط أخفض السكين
يمكنكم أن تأخذوا مفاتيحي

236
00:26:46,591 --> 00:26:49,450
أنا لا أهتم ، فقط لا تؤذيها -
(شكراً يا (ماري -

237
00:26:49,896 --> 00:26:52,755
فقط لا تفعل هذا

238
00:26:54,101 --> 00:26:57,461
أوه ، أرجوك

239
00:26:58,147 --> 00:27:00,416
حسناً ، إذن هل يمكنننا أن نرحل الآن وحسب؟

240
00:27:00,518 --> 00:27:02,578
!(أوه ، (بيج -
أرجوكم -

241
00:27:02,712 --> 00:27:04,550
ألا تحبيننا يا (بيج)؟

242
00:27:05,763 --> 00:27:10,284
آسف أيتها السيدتان
لا يمكننا المخاطرة بهذا وحسب

243
00:27:10,599 --> 00:27:16,111
ماذا؟ لا ، لا ، لماذا لا تستطيعون؟
أرجوكم دعونا نرحل

244
00:27:17,123 --> 00:27:18,910
!بيج) ، اهدئي)

245
00:27:20,027 --> 00:27:21,914
!اللعنة

246
00:27:29,183 --> 00:27:32,855
فليساعدني أي أحد -
إياكِ .. أن تتحركي -

247
00:27:35,897 --> 00:27:37,735
!فليساعدني أحد

248
00:27:37,899 --> 00:27:40,738
أي أحد ، النجدة
أرجوكم

249
00:27:41,904 --> 00:27:45,544
أخرجوني من هنا
لا ، لا ، لا

250
00:27:47,912 --> 00:27:45,545
لا ، لا

251
00:27:52,919 --> 00:27:55,558
أنتِ -
ماذا؟ -

252
00:27:58,142 --> 00:28:01,999
أي شيء؟ -
لا ، كل شيء على ما يرام -

253
00:28:02,949 --> 00:28:02,000
!(فرانسيس)
ماذا؟ اللعنة

254
00:28:06,265 --> 00:28:09,354
إنها نائمة قليلاً
ولكنها ستفيق

255
00:28:11,318 --> 00:28:16,699
أنا أكرة التليفونات الخلوية
أينما أذهب أجد الناس يكتبون نصوصاً .. ويقرؤن ويكتبون

256
00:28:27,375 --> 00:28:30,059
احزموا الأمتعة

257
00:28:38,089 --> 00:28:40,072
(جاستن)

258
00:28:40,309 --> 00:28:42,993
أنا آسف ، لم يكن من المفروض أن يعودوا

259
00:28:46,368 --> 00:28:47,972
ماذا؟

260
00:28:49,565 --> 00:28:52,031
أهذا هو عذرك؟

261
00:28:52,124 --> 00:28:53,985
آسف

262
00:29:00,765 --> 00:29:03,515
... (جاستن)

263
00:29:04,052 --> 00:29:08,091
يجب أن تبدأ في تفضيل احتياجات الآخرين
على احتياجاتك

264
00:29:08,748 --> 00:29:12,573
كنتَ تعرف أنك لا يجب أن تحضر أي أحد هنا
ولكنك فعلت ذلك بالرغم من هذا ، أليس كذلك؟

265
00:29:12,717 --> 00:29:18,525
... نعم ، لأن -
أنتم يا رفاق لم يكن متوقعاً أن تأتوا هنا، إلخ إلخ إلخ -

266
00:29:19,445 --> 00:29:23,221
ولكنك فعلتها
ولا يمكن تغيير ما حدث

267
00:29:23,702 --> 00:29:27,482
والآن يجب أن تتحمل مسئولية ما فعلته

268
00:29:27,734 --> 00:29:29,976
الأمر في منتهى البساطة
أتعرف كيف نفعل ذلك؟

269
00:29:31,430 --> 00:29:32,788
انظر إليها

270
00:29:35,245 --> 00:29:39,842
!انظر إليها! أنظر إليها

271
00:29:40,151 --> 00:29:41,845
!انظر إليها

272
00:29:47,316 --> 00:29:50,692
هذه بداية جيدة

273
00:30:25,812 --> 00:30:28,074
ضع حزام الأمان

274
00:31:23,586 --> 00:31:24,734
!أوه ، اللعنة

275
00:31:28,592 --> 00:31:32,744
اهدئي
لا تقلقي

276
00:32:18,643 --> 00:32:20,595
الآن سنتجه يسارًا ، أليس كذلك؟

277
00:32:22,856 --> 00:32:25,023
لا أعتقد ذلك

278
00:32:25,159 --> 00:32:29,629
.. يبدو أن .. الطريق إلى داخل الجبال يسارًا
واليمين يعيدك إلى .. البحيرة

279
00:32:29,608 --> 00:32:32,321
اتجه يساراً

280
00:32:33,285 --> 00:32:35,166
أنا آتي هنا منذ سنوات

281
00:32:35,344 --> 00:32:40,376
أنتم تبحثون عن طريق 43 الذي
يأخذكم إلى الجبال ، أليس كذلك؟

282
00:32:40,711 --> 00:32:42,742
(أعتقد ذلك يا (ماري

283
00:32:43,562 --> 00:32:45,287
إذن .. يجب أن تتجه يسارًا

284
00:32:56,513 --> 00:32:58,957
(شكراً على التوضيح يا (ماري

285
00:33:06,477 --> 00:33:09,338
(شكراً على كونكِ متعاونة جداً يا (ماري

286
00:33:09,746 --> 00:33:12,669
ماذا كنتم ستفعلون
لو لم أتعاون؟

287
00:33:14,186 --> 00:33:19,979
أنا دائماً أنظر إلى أمثالك على أنهن
عاهرات لعينات ولدن بملاعق ذهبية في مؤخراتهن

288
00:33:19,981 --> 00:33:23,762
(ولكني أعتقد أنه هناك أمل بالنسبة لك يا (ماري

289
00:33:26,322 --> 00:33:30,756
لا أعرف يا (كيرج) ، أعتقد أن (ماري) هذه
لديها بعض القدرات التي يجب أن تفكر فيها

290
00:33:30,758 --> 00:33:34,551
ما رأيك؟ -
أعتقد أنها عميلة جيدة -

291
00:33:34,553 --> 00:33:38,998
منذ أن كانت في الاستراحة -
إنه يوافقني -

292
00:34:09,341 --> 00:34:11,302
بالله عليك

293
00:34:17,706 --> 00:34:20,347
أوقفوها

294
00:34:20,383 --> 00:34:22,253
أبي ، احترس

295
00:35:29,332 --> 00:35:32,277
أوه ، اللعنة

296
00:35:50,360 --> 00:35:52,304
أيتها العاهرة

297
00:36:00,762 --> 00:36:05,776
سيدي) هل أنتِ بخير؟) -
هل أبدو بخير حقاً؟ اللعنة -

298
00:36:09,123 --> 00:36:15,722
أوه ، لا ... لا ، لا ، لا
هذا سيترك ندبة ، سيترك ندبة للأبد

299
00:36:18,227 --> 00:36:21,310
حسناً ، يجب إذن أن ندعها تشعر
بما تشعرين به بسبب هذا

300
00:36:22,708 --> 00:36:24,962
انهضي

301
00:36:25,712 --> 00:36:27,966
اللعنة

302
00:36:33,960 --> 00:36:36,061
عاهرة

303
00:36:36,417 --> 00:36:42,150
عليكِ اللعنة ، لقد حرقتي وجهي اللعنة
عليكِ اللعنة

304
00:36:43,627 --> 00:36:48,158
(ماري)     - (اللعنة -
(ماري) -

305
00:36:51,673 --> 00:36:54,471
أعيدوها

306
00:37:11,260 --> 00:37:12,917
النجدة

307
00:37:18,334 --> 00:37:22,024
ساعدوني
النجدة

308
00:37:26,590 --> 00:37:28,675
عودي هنا ، أيتها العاهرة الغبية

309
00:37:28,710 --> 00:37:31,533
ارجعي

310
00:37:59,751 --> 00:38:01,573
(بيج)

311
00:38:06,259 --> 00:38:08,582
(بيييج)

312
00:38:09,764 --> 00:38:11,586
اللعنة

313
00:38:43,587 --> 00:38:48,581
النجدة
ليساعدني أحد ، ساعدوني

314
00:38:49,158 --> 00:38:51,357
ساعدوني

315
00:39:15,297 --> 00:39:17,920
لا

316
00:39:18,122 --> 00:39:20,578
لا

317
00:39:20,590 --> 00:39:23,565
كريج) قال أنه يريدنا أن نعيدها)

318
00:40:16,204 --> 00:40:18,220
والآن ماذا؟

319
00:40:38,004 --> 00:40:39,712
هل أنت مستعد لأن تصبح رجلاً؟

320
00:40:42,084 --> 00:40:43,783
ماذا؟

321
00:40:50,056 --> 00:40:52,374
اختر واحدة
أو كليهما

322
00:40:55,748 --> 00:40:58,451
ما هذا الذي تفعله؟

323
00:41:01,684 --> 00:41:04,518
لا

324
00:41:08,749 --> 00:41:11,766
سأعلمك درساً يا بني

325
00:41:14,335 --> 00:41:18,980
الثديان يا رجل

326
00:41:24,894 --> 00:41:28,651
امسكهما
أتحس بهما؟

327
00:41:28,653 --> 00:41:32,639
ها هما ، هل تحس بهما؟

328
00:41:38,978 --> 00:41:41,569
ما هي مشكلتك؟

329
00:41:44,409 --> 00:41:47,146
كيف يمكن أن يتحسن حالك؟

330
00:41:47,265 --> 00:41:49,058
أنت مثير للشفقة

331
00:41:51,546 --> 00:41:53,170
ماذا قلتي يا (بيج)؟

332
00:41:54,076 --> 00:41:56,524
من أين أتى هذا فجأة؟

333
00:42:02,363 --> 00:42:04,026
حسناً ، هيا

334
00:42:05,781 --> 00:42:07,256
هل ستضربني الأن؟

335
00:42:08,020 --> 00:42:10,534
لا يا حبيبتي ، لن أضربكِ

336
00:42:13,138 --> 00:42:14,901
لا

337
00:42:21,649 --> 00:42:23,912
لا، لا ، لا

338
00:42:43,878 --> 00:42:45,941
!(بيج)

339
00:42:56,383 --> 00:42:59,424
أتظنين أنني مثير للشفقة يا (بيج)؟
انظري إلى ابني اللعين هذا

340
00:43:05,602 --> 00:43:07,362
يا إلهي
يبدو أنها تتألم كثيراً

341
00:43:10,938 --> 00:43:14,121
أوه ، أخرجي هذا الشعر من فمها

342
00:43:15,689 --> 00:43:17,156
قولي لها أن كل شيء سيكون على ما يرام

343
00:43:17,874 --> 00:43:19,368
أخبيرها أن المساعدة قادمة في الطريق

344
00:43:19,969 --> 00:43:21,839
أخبريها أن الأمر ليس سيئاً كما يبدو

345
00:43:25,699 --> 00:43:28,008
افعلي ذلك
إنها تحتاج إليكِ

346
00:43:28,102 --> 00:43:28,008
!عليكَ اللعنة

347
00:43:31,907 --> 00:43:33,715
!اخرسي

348
00:43:33,809 --> 00:43:36,017
!اللعنة

349
00:43:43,544 --> 00:43:46,810
هل تظنين أن بإمكانكِ العبث معي وقتما تريدين؟

350
00:43:47,418 --> 00:43:49,563
أتعتقدين ذلك؟

351
00:43:53,938 --> 00:43:55,582
أعتقد أنها كاذبة

352
00:44:06,753 --> 00:44:09,063
انظر حواليك
انظر ما الذي فعَلَتْه

353
00:44:11,259 --> 00:44:17,574
!لا، لا ، لا ، لا ، لااااااا

354
00:44:48,307 --> 00:44:51,117
!يا إلهي

355
00:44:54,014 --> 00:44:57,038
جاستن) ، أرجوك)

356
00:44:57,928 --> 00:45:00,974
(ابق مكانك يا (جاستن

357
00:45:01,833 --> 00:45:04,779
أرجووووك

358
00:45:05,237 --> 00:45:09,085
أرجوك ، أرجوك ، أرجوك

359
00:45:29,068 --> 00:45:33,116
ما هذا؟
أتريدين هذا؟

360
00:45:34,267 --> 00:45:39,116
هل هذا هو ما تريدينه؟ -
لا -

361
00:47:12,855 --> 00:47:14,848
لقد فاتتك هذه الفرصة

362
00:47:47,344 --> 00:47:49,304
يمكنني السباحة

363
00:47:49,247 --> 00:47:52,008
ماذا يا حبيبتي؟
لا نستطيع أن نسمعكِ؟

364
00:47:52,068 --> 00:47:56,433
أريد أن أسبح -
نحن سعداء من أجلكِ -

365
00:47:59,284 --> 00:48:01,872
يمكنني أن أفعلها

366
00:48:03,667 --> 00:48:06,290
ماذا يمكنكِ أن تفعلي؟

