1
00:00:01,593 --> 00:00:11,593
ترجمة أبو أديب
مع تمنياتي لكم بمشاهده ممتعه

2
00:02:15,000 --> 00:02:16,600
الهوفيتو قريبين

3
00:02:18,300 --> 00:02:20,130
السم لايزال طازج
ثلاثة أيام

4
00:02:20,680 --> 00:02:21,980
هم يتبعونا

5
00:02:23,680 --> 00:02:26,550
إذا علموا بأننا كنا هنا
سوف يقتلوننا بالفعل

6
00:03:51,610 --> 00:03:53,710
هذا هو

7
00:03:54,330 --> 00:03:55,530
هذا المكان حيث [فوريستال]ـ
حولها لنقد

8
00:03:55,950 --> 00:03:56,890
هل هو صديقٌ لك؟

9
00:03:57,250 --> 00:03:58,050
منافس

10
00:03:58,250 --> 00:04:00,080
هل كان جيد

11
00:04:00,620 --> 00:04:01,920
هو كان جيد جدا جدا

12
00:04:02,330 --> 00:04:05,370
سيدي ... لا أحد
يخرج من هناك حي

13
00:04:06,210 --> 00:04:07,810
أرجوك ـ ـ ـ

14
00:04:44,050 --> 00:04:45,950
سيدي

15
00:05:15,460 --> 00:05:16,490
توقف

16
00:05:16,840 --> 00:05:18,440
إبقى بعيدا عن الضوء

17
00:05:41,150 --> 00:05:43,050
قورريستال

18
00:06:29,540 --> 00:06:31,140
لنسرع
ليس هنا شيء نخشاه

19
00:06:33,960 --> 00:06:35,960
و هذا ما يخيفني

20
00:06:55,070 --> 00:06:56,010
إبقى هنا

21
00:06:56,360 --> 00:06:57,960
إذا كنت تصر يا سيدي

22
00:08:24,670 --> 00:08:25,640
ناولني السوط

23
00:08:25,970 --> 00:08:27,000
إرمي لي التمثال

24
00:08:29,550 --> 00:08:30,750
لا وقت للجدال

25
00:08:31,060 --> 00:08:32,890
إرمي لي التمثال
و أنا أقذف لك السوط

26
00:08:33,480 --> 00:08:34,580
أعطني السوط

27
00:08:34,980 --> 00:08:36,240
وداعا, يا سيدي

28
00:09:20,280 --> 00:09:21,480
وداعا, يا ساتيبو

29
00:10:01,200 --> 00:10:03,100
دكتور. جونز

30
00:10:03,700 --> 00:10:06,000
مرة أخرى نرى أن ليس هناك شيء
يمكنك إمتلاكه

31
00:10:06,580 --> 00:10:07,850
و الذي لايمكنني أخذه منك بعيدا

32
00:10:08,290 --> 00:10:10,060
و تعتقد بأني يأست

33
00:10:21,100 --> 00:10:23,100
أنت أخترت الصديق الخطأ

34
00:10:23,680 --> 00:10:25,520
هذه المرة سيكلفك

35
00:10:27,900 --> 00:10:29,730
سيء جدا للهوفيتو ـ ـ ـ

36
00:10:30,270 --> 00:10:32,840
لا يعرفونك كما أعرفك أنا
يا بيلوك

37
00:10:33,570 --> 00:10:34,770
نعم, سيء جدا

38
00:10:35,200 --> 00:10:36,960
كان يمكنك تحذيرهم

39
00:10:37,490 --> 00:10:39,560
فقط إذا كنت تتكلم لغه الهوفيتو

40
00:11:26,500 --> 00:11:27,940
جوك! شغل المحركات

41
00:11:28,300 --> 00:11:29,660
أيقضها

42
00:11:33,890 --> 00:11:36,050
جوك, المحركات

43
00:11:36,680 --> 00:11:38,520
شغل المحركات, ياجوك

44
00:12:23,900 --> 00:12:26,470
هناك أفعى كبيره
على الطائرة يا جوك

45
00:12:27,200 --> 00:12:29,430
أووه, تلك 
حيواني الأليف ريغي

46
00:12:29,990 --> 00:12:31,830
أنا أكره الأفاعي يا جوك

47
00:12:32,410 --> 00:12:33,280
أنا أكرههم

48
00:12:33,620 --> 00:12:36,260
هياا
هل أظهرت بعض الشجاعه؟

49
00:12:52,520 --> 00:12:54,250
نيو تعني جديد

50
00:12:54,810 --> 00:12:57,680
و ليثيك . . . آي تي إتش

51
00:12:59,400 --> 00:13:00,830
أي سي, تعني صخره

52
00:13:01,190 --> 00:13:02,560
حسنا, دعونا نعود
لهذا الموقع

53
00:13:02,900 --> 00:13:04,740
مقبره توركدين, بالقرب من هازلتون

54
00:13:05,320 --> 00:13:09,390
و يتضمن نظام تقيم المرور المركزي
و ثلاث, غرف, أو حويصلات ـ ـ ـ

55
00:13:14,290 --> 00:13:17,890
ـ ـ ـ  لاتخلطوا ذلك بالسرقة
و في هذه حالة نعني

56
00:13:18,920 --> 00:13:21,220
إزالة المحتويات من كومه التراب على القبر

57
00:13:21,930 --> 00:13:23,430
أيضا هذا المكان يوضح ـ ـ ـ

58
00:13:25,510 --> 00:13:27,810
ـ ـ ـ أحد أعظم خطر
لعلماء الآثار ـ ـ

59
00:13:28,390 --> 00:13:30,960
ليس للحياة و للطرف, بالرغم ان
ذلك يحدث في بعض الأحيان

60
00:13:31,730 --> 00:13:33,630
لا, أنا أتكلم عن العادات و التقاليد

61
00:13:34,190 --> 00:13:35,560
في هذه الحالة
التقاليد المحلية تذكر

62
00:13:35,900 --> 00:13:37,900
بأنه كان هناك تابوت ذهبي
أحرق في الموقع

63
00:13:38,530 --> 00:13:41,300
وهذا يفسير كل الثقوب
التي حفرت في جميع أنحاء القبر

64
00:13:42,120 --> 00:13:44,420
و عموما الحالة السيئه الإكتشاف


65
00:13:45,090 --> 00:13:47,490
على أية حال, الحجرة الثالثة
كانت هادئه

66
00:13:48,000 --> 00:13:49,700
و الحجرة المستقرة 
و القبر جيد

67
00:13:50,120 --> 00:13:51,220
و التي كانت قد وجدت في مكان آخر, أه

68
00:13:51,630 --> 00:13:53,460
في المساحة, تعطينا سـ ـ ـ

69
00:13:55,420 --> 00:13:56,390
أه ـ ـ ـ

70
00:13:58,220 --> 00:14:00,220
ـ ـ ـ سبب لـ ـ ـ
إلى, أه, إلى هذا التاريخ

71
00:14:00,800 --> 00:14:02,100
آه, حيث نجد لدينا

72
00:14:02,510 --> 00:14:03,250
أمم ـ ـ ـ

73
00:14:04,520 --> 00:14:06,020
إذاً, أي سؤال؟

74
00:14:06,520 --> 00:14:07,950
لا؟ حسنا إذاً هذا هو
كل شيء لليوم

75
00:14:08,400 --> 00:14:09,360
أممم, لا تنسوا ـ ـ

76
00:14:09,730 --> 00:14:13,560
مايكيلسون, الباب الرابع
و الخامس للمرة القادمة

77
00:14:14,610 --> 00:14:16,280
و أنا سوف أكون متواجد في مكتبي
يوم الثلاثاء لكن ليس الأربعاء

78
00:14:27,000 --> 00:14:28,470
لقد حصلت عليه يا ماركس

79
00:14:28,920 --> 00:14:30,190
حصلت عليه بين يداي

80
00:14:30,630 --> 00:14:31,560
ماذ حدث؟

81
00:14:31,920 --> 00:14:33,190
خمن

82
00:14:34,720 --> 00:14:35,580
بيلوك؟

83
00:14:35,800 --> 00:14:36,700
تريد أن تسمعها؟

84
00:14:37,010 --> 00:14:38,140
لاداعي

85
00:14:38,510 --> 00:14:40,050
أنا متأكد أن كل ما فعلت
من أجل المتحف

86
00:14:40,520 --> 00:14:41,880
تمشيا مع 
المعاهدات الدولي

87
00:14:42,230 --> 00:14:43,330
لحماية الآثار

88
00:14:43,730 --> 00:14:44,930
كانت جميل ياماركس

89
00:14:45,230 --> 00:14:46,030
أستطيع أن أحصل عليه

90
00:14:46,230 --> 00:14:47,100
حصلت عليها كلها تصور ذلك

91
00:14:47,440 --> 00:14:48,610
هناك مكان واحد فقط
يستطيع أن يبيعا فيه: مراكش

92
00:14:49,030 --> 00:14:49,890
أنا أحتاج 2000 دولار, أنظر ـ ـ ـ

93
00:14:50,230 --> 00:14:50,940
إستمع إلي, أيها الولد الكبير

94
00:14:51,240 --> 00:14:52,340
أحضرت بعض الناس لرؤيتك

95
00:14:52,610 --> 00:14:53,410
أنظر

96
00:14:53,610 --> 00:14:54,510
لقد حصلت على هذه القطعة

97
00:14:54,820 --> 00:14:56,020
هذه القطعة الجيده, يا ماركس

98
00:14:56,410 --> 00:14:58,010
ــ أنظر
ــ إنديانا ـ ـ

99
00:14:58,540 --> 00:15:00,940
نعم, المتحف سوف يشتريهم
كالمعتاد, لا أسئلة لتسأل

100
00:15:01,540 --> 00:15:02,810
نعم, هي لطيفه
وهي ذات قيمه على الأقل

101
00:15:03,210 --> 00:15:04,240
ثمن التذكرة إلى مراكش

102
00:15:04,630 --> 00:15:05,590
لكن الناس الذين 
أحضرتهم مهمين جدا

103
00:15:05,840 --> 00:15:06,640
و هم ينتظرون

104
00:15:06,840 --> 00:15:07,640
أي ناس؟

105
00:15:07,840 --> 00:15:09,340
إستخبارات الجيش

106
00:15:09,840 --> 00:15:11,040
إنهم يعلمون أنك كنت قادم
قبل أن أعلم أنا

107
00:15:11,340 --> 00:15:12,380
بيدو أنك تعرف كل شيء

108
00:15:12,720 --> 00:15:14,320
هم لا يريدون إخباري
ماذا يريدون

109
00:15:14,720 --> 00:15:16,720
حسنا, ما حاجتي لأراهم؟

110
00:15:17,310 --> 00:15:18,510
ماذا هل أنا في مشكلة؟

111
00:15:18,930 --> 00:15:19,900
نعم, دكتور جونز

112
00:15:20,140 --> 00:15:21,310
لقد سمعنا عنك
أشياء كثيره عظيمه

113
00:15:21,730 --> 00:15:23,160
صحيح؟

114
00:15:23,520 --> 00:15:25,290
أه, أستاذ علم الآثار

115
00:15:25,820 --> 00:15:27,020
خبير بالطبيعة

116
00:15:27,320 --> 00:15:29,090
و , أأه, كيف يقولها الشخص؟

117
00:15:29,530 --> 00:15:31,700
و الحاصل على الآثار النادرة

118
00:15:32,320 --> 00:15:33,060
و هذه أحد الطرق التي يقال بها

119
00:15:33,320 --> 00:15:34,060
لماذا لا تجلس؟

120
00:15:34,330 --> 00:15:35,060
سوف تكون أكثر راحه

121
00:15:35,330 --> 00:15:36,130
ــ أووه, شكرا لك
ــ شكرا

122
00:15:36,410 --> 00:15:39,050
نعم, أنت رجل
متعدد المواهب

123
00:15:39,710 --> 00:15:41,640
الآن, أنت درست
تحت إشراف البروفيسور رافنوود

124
00:15:42,210 --> 00:15:43,510
في جامعة شيكاغو

125
00:15:43,920 --> 00:15:45,520
نعم, انا فعلت

126
00:15:45,920 --> 00:15:48,160
ليس لديك أي فكرة
في أي مكان هو موجود الأن؟

127
00:15:48,720 --> 00:15:51,280
آآه... حسنا, في الواقع مجرد إشاعة

128
00:15:52,010 --> 00:15:53,310
أعتقد, في مكان ما في آسيا

129
00:15:53,720 --> 00:15:55,090
في الواقع تحدثت إليه
منذ 10 سنوات

130
00:15:55,430 --> 00:15:56,700
كنا أصدقاء, لكن, أأه

131
00:15:57,140 --> 00:15:59,440
و أخشى أنه حصل له بعض الإختلاف

132
00:16:01,650 --> 00:16:03,620
دكتور جونز, الآن
يجب أن تفهم

133
00:16:04,320 --> 00:16:06,720
كل ما سيقال سري للغاية؟

134
00:16:07,450 --> 00:16:08,150
أنا أفهم

135
00:16:10,620 --> 00:16:13,520
أمس بعد الظهر
فرعنا الموجود في أوروبا

136
00:16:14,250 --> 00:16:16,480
أعترض سبيل ـ ـ ـ
بلاغ ألماني

137
00:16:17,130 --> 00:16:19,530
و الذي أُرسل
من القاهرة لبرلين

138
00:16:20,210 --> 00:16:21,680
ــ الأن, للقاهرة ـ ـ ـ
ــ أنظر, في آخر سنتين

139
00:16:22,130 --> 00:16:23,560
النازييون لديهم فِرق
من علماء الآثار

140
00:16:23,920 --> 00:16:24,820
يطوفون حول العالم

141
00:16:25,130 --> 00:16:27,700
يبحثون على كل أنواع
الأعمال الفنية الدينية

142
00:16:28,350 --> 00:16:29,450
هتلر مجنون بالموضوع

143
00:16:29,720 --> 00:16:30,520
هو مجنون

144
00:16:30,720 --> 00:16:32,420
لقد إستحوذته الفكره

145
00:16:32,930 --> 00:16:34,370
و الآن واضح

146
00:16:34,850 --> 00:16:36,690
أن هناك نوع من أعمال الحفر
لعلماء الآثار الألمان

147
00:16:37,230 --> 00:16:38,360
تجري في الصحراء
خارج القاهرة

148
00:16:38,730 --> 00:16:40,500
الآن, لقد حصلنا على
بعض المعلومات

149
00:16:41,030 --> 00:16:43,030
لكن لمن نستطع نستنتج منها
أي شيء, قد تستطيع أنت

150
00:16:43,660 --> 00:16:46,760
كيفية تقدم العمل في تانيس

151
00:16:47,530 --> 00:16:50,970
حصلنا على قطعة الرأس, وهي شيء للصندوق

152
00:16:51,960 --> 00:16:54,590
أبنر رفينوود, الولايات المتحدة

153
00:16:55,330 --> 00:16:57,100
أكتشف النازيون تانيس

154
00:16:57,630 --> 00:17:00,200
بالضبط ماذا تعني تانيس
بالنسبة لك؟

155
00:17:00,920 --> 00:17:01,720
حسنا, هي ـ ـ ـ

156
00:17:01,930 --> 00:17:03,060
مدينة تانيس هي
أحد الإحتمالات

157
00:17:03,430 --> 00:17:04,330
التي قد يكون بها الصندوق المفقود

158
00:17:04,550 --> 00:17:05,820
الصندوق المفقود؟

159
00:17:06,350 --> 00:17:07,310
نعم, صندوق الميثاق

160
00:17:07,640 --> 00:17:08,440
صندوق أستخدمه اليهود

161
00:17:08,720 --> 00:17:09,860
ليحمل لهم
الوصايا العشر

162
00:17:10,350 --> 00:17:11,390
ماذا تقصد
بوصايا؟

163
00:17:11,730 --> 00:17:12,860
أنت تتحدث
عن الوصايا العشر؟

164
00:17:13,230 --> 00:17:14,430
نعم, الوصايا العشر
الحقيقية

165
00:17:14,860 --> 00:17:15,790
اللوح الحجري الأصلي

166
00:17:16,150 --> 00:17:18,280
الذي أحضره النبي موسى
من جبل هوريب و حطمه

167
00:17:18,820 --> 00:17:20,820
إذا كنت تعتقد
في مثل هذه الأشياء

168
00:17:21,450 --> 00:17:23,280
أي واحد منكما ذهب 
لمدرسة الآحاد من قبل؟

169
00:17:23,830 --> 00:17:24,560
حسنا, أنا ـ ـ ـ

170
00:17:24,830 --> 00:17:25,630
آووه, أنظر

171
00:17:25,950 --> 00:17:27,220
اليهود أخذوا
القطع المكسوره

172
00:17:27,540 --> 00:17:28,500
ووضعوها في صندوق

173
00:17:28,830 --> 00:17:29,860
عندما أستقروا في كنعان

174
00:17:30,120 --> 00:17:32,120
وضعوا الصندوق في مكان
يسمى معبد سليمان

175
00:17:32,750 --> 00:17:33,550
في أورشليم

176
00:17:33,750 --> 00:17:35,090
حيث بقي لسنين عديده

177
00:17:35,420 --> 00:17:37,360
حتى تنهي 
الصيحه المفاجئة

178
00:17:37,840 --> 00:17:38,640
أين؟

179
00:17:38,840 --> 00:17:40,380
حسنا, لا أحد يعرف
أين أو متى

180
00:17:40,840 --> 00:17:42,350
على أية حال, فرعون مصر ـ ـ ـ

181
00:17:42,720 --> 00:17:43,620
ــ شيشاك
ــ نعم

182
00:17:43,850 --> 00:17:46,080
غزى مدينة أورشليم
حوالي عام 980 قبل الميلاد

183
00:17:46,730 --> 00:17:49,130
و ربما هو أخذ الصندوق
إلى مدينة تانيس

184
00:17:49,730 --> 00:17:51,330
و أخفاه في 
حجرة سرية

185
00:17:51,730 --> 00:17:52,930
تدعى بئر الأرواح

186
00:17:53,360 --> 00:17:54,460
حجرة سرية؟

187
00:17:54,740 --> 00:17:56,040
على أي حال, تقريبا بعد عام

188
00:17:56,450 --> 00:17:58,380
بعد أن عاد فرعون
إلى مصر

189
00:17:58,950 --> 00:18:01,520
مدينة تانيس أبيدت
بواسطة الصحراء

190
00:18:02,160 --> 00:18:04,560
في عاصفة رملية
حيث أضاعت كل السنين

191
00:18:05,250 --> 00:18:07,310
و مسحت بغضب الرب

192
00:18:11,050 --> 00:18:12,980
واضح, أننا جئنا
للرجلين المناسببين

193
00:18:13,550 --> 00:18:14,750
يبدو لي أنك الآن تعرف

194
00:18:15,130 --> 00:18:16,030
كل شيء عن تانيس

195
00:18:16,340 --> 00:18:17,710
لا, لا, ليس حقاً

196
00:18:18,140 --> 00:18:20,140
رافينوود هو خبير حقيقي

197
00:18:20,770 --> 00:18:21,970
أبنر أول من أجرى عمل حقيقي
على تانيس

198
00:18:22,350 --> 00:18:24,250
جمع بعض من آثارها

199
00:18:24,850 --> 00:18:27,020
وكانت في الحقيقه هاجسه

200
00:18:27,650 --> 00:18:28,850
لكنه لم يجد مطلقا المدينه

201
00:18:29,230 --> 00:18:31,970
بصراحة, إشتبهنا
إلى حد ما بالسيد رافينوود

202
00:18:32,740 --> 00:18:34,040
الأمريكي المذكور
آنفا بارز جدا

203
00:18:34,450 --> 00:18:36,210
في برقية النازيين السرية

204
00:18:36,740 --> 00:18:37,470
هراء

205
00:18:37,740 --> 00:18:38,780
رافينوود ليس نازياً

206
00:18:39,160 --> 00:18:40,660
حسنا, إذا في ماذا يحتاجونه
النازيين ؟

207
00:18:41,040 --> 00:18:42,740
حسنا, واضح
أن النازيين بيحثون

208
00:18:43,250 --> 00:18:44,850
عن قطعة الرأس
لشيء ما لرا

209
00:18:45,330 --> 00:18:46,530
و يعتقدون بأن أبنر حصل عليها

210
00:18:46,960 --> 00:18:49,660
ماذا تعني تحديدا قطعة الرأس
لشيء لرا؟

211
00:18:50,460 --> 00:18:51,560
حسنا, الشيء هذا
مجرد شيء مغروز ـ ـ ـ

212
00:18:51,970 --> 00:18:52,900
أنا لا أعلم عن مدى حجمه

213
00:18:53,260 --> 00:18:54,530
حقيقتا لا أحد يعلم
بالتأكيد مدى إرتفاعه ـ ـ ـ


214
00:18:54,970 --> 00:18:57,340
و هو.......هو, أه
هو مغطى

215
00:18:57,930 --> 00:19:00,100
بالخوذه بإحكام ـ ـ ـ

216
00:19:00,770 --> 00:19:03,170
على شكل الشمس
مع بلوره في مركزه

217
00:19:03,850 --> 00:19:05,220
و ما كنتم فعلتموه

218
00:19:05,570 --> 00:19:07,570
أن تأخذو الشيء
إلى غرفة خاصه في تانيس

219
00:19:08,070 --> 00:19:09,170
غرفة الخريطة المصغره

220
00:19:09,570 --> 00:19:10,840
للمدينه كلها ممده 
على الأرض

221
00:19:11,360 --> 00:19:13,030
و إذا ما وضعت الشيء
في المركز

222
00:19:13,570 --> 00:19:15,710
في وقت محدد من النهار
ضوء الشمس يعبر من هنا

223
00:19:16,370 --> 00:19:18,600
و يصدر شعاع ينزل للأسفل 
على الأرض هنا ـ ـ ـ

224
00:19:19,250 --> 00:19:22,380
و يعطي الموقع الدقيق
لبئر الأرواح

225
00:19:23,250 --> 00:19:25,590
حيث المكان الذي حفظ به
صندوق المواثيق, صحيح؟

226
00:19:26,260 --> 00:19:27,390
و هو الشيء بالضبط 
الذي يبحث عنه النازيين

227
00:19:27,760 --> 00:19:30,160
و كيف شكل الصندوق؟

228
00:19:32,350 --> 00:19:33,780
توجد له صوره
عندي هنا

229
00:19:38,770 --> 00:19:40,200
هذا هو

230
00:19:47,360 --> 00:19:48,230
يا إلهي

231
00:19:48,570 --> 00:19:50,470
نعم, هذا
ما يعتقدوه اليهود

232
00:19:52,370 --> 00:19:54,270
الأن, و ماذا يفترض
أن يكون هذا الذي يخرج من هناك؟

233
00:19:54,870 --> 00:19:56,470
برق ـ ـ ـ

234
00:19:56,960 --> 00:19:58,560
نار ـ ـ ـ

235
00:19:58,960 --> 00:20:00,630
قوه الإله أو شيء ما

236
00:20:02,380 --> 00:20:03,650
أنا بدأت أفهم

237
00:20:04,050 --> 00:20:05,020
هتلر مهتم بهذا

238
00:20:05,340 --> 00:20:06,640
أوه, نعم

239
00:20:07,050 --> 00:20:08,590
الإنجيل يتحدث عن
صندوق يسوي الجبال

240
00:20:09,050 --> 00:20:11,850
و تتمدد لتدمر 
أقاليم بأكملها

241
00:20:12,560 --> 00:20:15,830
الجيش الذي يحمل
 الصندوق قبل ـ ـ ـ

242
00:20:16,770 --> 00:20:17,740
سوف لا يقهر

243
00:20:38,550 --> 00:20:40,710
فعلتها, ألست كذلك؟

244
00:20:41,260 --> 00:20:42,460
يريدونك أن تذهب من أجله

245
00:20:42,880 --> 00:20:44,780
أووه, يا ماركوس

246
00:20:45,390 --> 00:20:47,520
يريدونك أن تذهب لتحصل
على الصندويق قبل النازيين

247
00:20:48,180 --> 00:20:49,850
وهم مستعدون بأن 
يدفعوا بسخاء من أجله

248
00:20:50,350 --> 00:20:51,320
و المتحف؟

249
00:20:51,690 --> 00:20:52,620
و المتحف يحصل على الصندوق
وقت ما ننتهي؟

250
00:20:52,980 --> 00:20:54,080
آآوه, نعم

251
00:20:58,490 --> 00:21:00,490
صندوق المواثيق

252
00:21:01,070 --> 00:21:03,240
لاشيء آخر إقترب

253
00:21:03,780 --> 00:21:04,880
ذلك الشيء يمثل كل شيء

254
00:21:05,280 --> 00:21:07,020
وصلنا لعلم الأثار
في المقام الأول

255
00:21:11,460 --> 00:21:13,860
تعلم, قبل خمس سنوات
كنت أريد أن أذهب من أجله بنفس

256
00:21:14,590 --> 00:21:16,250
في الواقع, انا بالأحرى محسود

257
00:21:16,760 --> 00:21:17,890
علي أن أبدأ في تحديد مكان أبنر

258
00:21:18,170 --> 00:21:19,540
و أعتقد بأني أعرف من أين أبدأ

259
00:21:25,060 --> 00:21:26,820
أيفترض أنها تبقى معه؟

260
00:21:27,270 --> 00:21:28,400
من المحتمل, لكن ـ ـ ـ

261
00:21:28,690 --> 00:21:30,820
في الوقت الحالي
آخر همومك ماريون

262
00:21:31,480 --> 00:21:32,750
صدقني, أندي

263
00:21:33,190 --> 00:21:34,790
ماذا تقصد؟

264
00:21:35,190 --> 00:21:37,660
حسنا, أنا أقصد 
ما يقارب 3000 سنه

265
00:21:38,490 --> 00:21:40,620
الإنسان أخذ يبحث
عن الصندوق المفقود

266
00:21:41,280 --> 00:21:45,120
و ليس شيء ممكن
الإستخفاف به

267
00:21:46,160 --> 00:21:49,300
لا أحد يعرف سره

268
00:21:50,170 --> 00:21:52,900
هو لا يشبه شيء
ذهبت من أجله من قبل

269
00:21:54,880 --> 00:21:55,750
أأووه, ماركوس

270
00:21:56,090 --> 00:21:57,030
ماذا تحاول أن تفعل
إخافتي؟

271
00:21:57,390 --> 00:21:58,090
تبدوا كأمي

272
00:21:58,390 --> 00:21:59,490
نحن نعرف بعضنا
من زمن بعيد

273
00:21:59,760 --> 00:22:00,560
أنا لا أعتقد بالسحر

274
00:22:00,760 --> 00:22:02,460
كثير من الخرافات
و الشعوذه

275
00:22:02,970 --> 00:22:03,840
أنا ذاهب لأبحث عن شيء

276
00:22:04,180 --> 00:22:05,680
تاريخي لا يصدق
ذو أهمية

277
00:22:06,190 --> 00:22:07,550
و أنت تتحدث
عن البعبع

278
00:22:07,980 --> 00:22:10,450
بالإضافة إلى ذلك, أنت تعلم
أي المحاذير أنا أتبع

279
00:22:21,870 --> 00:22:22,900
جميل أن نراك ثاينة 
دكتور جونز

280
00:22:23,290 --> 00:22:23,990
شكرا

281
00:24:28,890 --> 00:24:30,490
أعطوه مساحة
أعطوه مساحة

282
00:24:30,890 --> 00:24:32,030
تابع يا ريغان

283
00:25:22,780 --> 00:25:24,650
أهلا يا ماريون

284
00:25:30,710 --> 00:25:33,180
إنديانا جونز

285
00:25:35,800 --> 00:25:37,100
دائما ما عرفت, أن يوما

286
00:25:37,510 --> 00:25:39,410
سوف تأتي عائدا سائرا
من خلال بابي

287
00:25:39,890 --> 00:25:41,590
لم أشك في ذلك مطلقا

288
00:25:42,100 --> 00:25:43,860
شيء ما جعله محتم

289
00:25:44,390 --> 00:25:46,630
لذا, ماذا تفعل هنا
في نيبال؟

290
00:25:47,310 --> 00:25:49,710
أحتاج لقطعة واحده
من التي والدك جمعها

291
00:25:50,400 --> 00:25:52,570
تعلمت أن أكرهك
في السنوات العشر الأخيرة

292
00:25:54,190 --> 00:25:55,560
لم أقصد مطلقا إيذائك

293
00:25:55,990 --> 00:25:56,960
كنت طفله

294
00:25:57,200 --> 00:25:58,160
كنت  في ألحب

295
00:25:58,490 --> 00:25:59,960
أنا كنت على خطأ و أنت كنت تعلم

296
00:26:00,410 --> 00:26:01,440
أنت تعلم ماذا تفعل

297
00:26:01,700 --> 00:26:02,100
الأن أنا أعرف

298
00:26:02,330 --> 00:26:03,200
هذا مكاني

299
00:26:03,500 --> 00:26:04,400
أخرج

300
00:26:07,710 --> 00:26:08,510
أنا فعلت ما فعلت

301
00:26:08,710 --> 00:26:09,840
لا يتوجب عليك أن تكوني سعيده
بذلك

302
00:26:10,210 --> 00:26:11,580
لكن ربما يمكننا أن نساعد
بعضنا البعض الآن

303
00:26:14,220 --> 00:26:15,820
أحتاج لقطعة واحدة
من التي جمعها والدك

304
00:26:16,300 --> 00:26:17,270
قطعة برونزية, حجمها حوالي هكذا

305
00:26:17,510 --> 00:26:19,050
و بها فتحة, في المركز
بها بلوره

306
00:26:19,520 --> 00:26:20,380
أنت تعلمين أي واحده أنا أعني؟

307
00:26:20,720 --> 00:26:22,230
أجل

308
00:26:22,730 --> 00:26:23,660
أنا أعرفها

309
00:26:24,020 --> 00:26:24,820
أين أبنر؟

310
00:26:26,110 --> 00:26:27,640
أين أبنر؟

311
00:26:28,020 --> 00:26:28,960
أبنر توفى

312
00:26:34,620 --> 00:26:36,520
ماريون أنا آسف

313
00:26:37,120 --> 00:26:39,520
هل تعلم ماذا فعلت بي
و لحياتي؟

314
00:26:40,120 --> 00:26:42,120
كل ما أستطيع قوله
هو آسف و لعدة مرات

315
00:26:42,710 --> 00:26:44,080
حسنا قلها مره أخرى, بأية حال

316
00:26:44,500 --> 00:26:45,300
آسف

317
00:26:45,630 --> 00:26:46,960
صحيح, الكل آسفون

318
00:26:47,420 --> 00:26:49,660
أبنر أسف لسحبي
في كل الآرض

319
00:26:50,300 --> 00:26:51,900
يبحث عن 
قطعة الخرده هذه الصغيره

320
00:26:52,430 --> 00:26:54,260
أنا آسفه لأني لازلت عالقة
في هذه الحانة السيئه

321
00:26:54,800 --> 00:26:56,910
الكل آسفون لأجل شيء ما

322
00:26:57,520 --> 00:26:59,120
إنها ميدالية
برونزية لا قيمه لها يا ماريون

323
00:26:59,520 --> 00:27:00,550
و سوف تعطيني هي؟

324
00:27:00,940 --> 00:27:01,700
ربما

325
00:27:02,020 --> 00:27:03,390
أنا لا أعرف أين هي

326
00:27:03,820 --> 00:27:06,550
حسنا, من الممكن أن تجديها

327
00:27:07,320 --> 00:27:09,320
بـ 3000 دولار

328
00:27:09,820 --> 00:27:12,920
حسنا, هذه سوف تعيدني لحياتي
لكن ليس على الموضه

329
00:27:13,830 --> 00:27:16,060
يمكنك الحصول على إثنين مثلها
عندما نصل للولايات المتحده

330
00:27:16,700 --> 00:27:18,400
الأمر مهم, يا ماريون

331
00:27:18,920 --> 00:27:20,580
ثقي بي

332
00:27:22,130 --> 00:27:23,630
أنت تعرفين القطعه التي أقصدها؟

333
00:27:24,130 --> 00:27:25,400
هل تعرفين أين هي؟

334
00:27:29,220 --> 00:27:30,420
عُد غدا

335
00:27:30,800 --> 00:27:32,500
لماذا؟

336
00:27:32,930 --> 00:27:35,970
لأني قلت ذلك, هذا هو السبب ؟

337
00:27:44,610 --> 00:27:46,210
أراك غدا, يا إنديانا جونز

338
00:28:54,520 --> 00:28:56,060
مساء الخير, أيتها الآنسه

339
00:28:56,440 --> 00:28:58,110
المشرب مغلق

340
00:28:58,610 --> 00:29:01,110
نحن.....نحن

341
00:29:01,740 --> 00:29:03,340
لسنا متعطشين

342
00:29:03,740 --> 00:29:04,840
ماذا تريد؟

343
00:29:05,120 --> 00:29:07,520
نفس الشيء الذي يريده
صديقك الدكتور جونز

344
00:29:08,250 --> 00:29:10,250
من المؤكد أخبرك بأنه
سيكون هنا

345
00:29:10,830 --> 00:29:12,100
آخرون مهتمون بالقطعه

346
00:29:12,540 --> 00:29:14,540
ربما غاب عن باله

347
00:29:15,130 --> 00:29:18,000
الرجل هو ...... شرير

348
00:29:18,720 --> 00:29:22,150
آمل, بأن غرضك
لم ينله بعد

349
00:29:23,140 --> 00:29:24,910
لماذا, هل تريد
أن تقدم عرض أفضل؟

350
00:29:25,430 --> 00:29:27,830
يكاد يكون مؤكداً

351
00:29:28,440 --> 00:29:29,870
هل لا زلتي تملكينه؟

352
00:29:35,650 --> 00:29:37,090
لا

353
00:29:37,530 --> 00:29:39,760
لكني أعرف أين هو

354
00:29:41,540 --> 00:29:43,700
مارأيك بشراب لك
و لرجالك؟

355
00:29:44,330 --> 00:29:48,260
نارك ستطفأ هنا

356
00:29:49,340 --> 00:29:51,500
لماذا لا تقولي لي أين 
القطعه الآن؟

357
00:29:52,130 --> 00:29:53,830
إستمع, يا سيد ماك ـ ـ ـ

358
00:29:55,550 --> 00:29:58,350
أنا لا أعرف أي نوع من الناس أنت
إستخدمت لأتعامل معهم

359
00:29:59,140 --> 00:30:01,070
لكن لا أحد يجرؤ و يقول لي
ماذا علي أن أفعل في مكاني

360
00:30:01,640 --> 00:30:04,340
آنسه رافينوود

361
00:30:05,020 --> 00:30:08,150
دعني أريكي
ماذا انا إستخدمت

362
00:30:11,030 --> 00:30:13,660
أبعد يدك عني

363
00:30:16,240 --> 00:30:17,910
أبعد يدك القذره عني

364
00:30:24,750 --> 00:30:25,550
لحضه

365
00:30:25,840 --> 00:30:26,870
لحضه, أنا...... أنا أستطيع أن أكون معقوله

366
00:30:27,250 --> 00:30:29,020
ذلك الوقت قد مضى

367
00:30:29,550 --> 00:30:30,820
أنت لا تحتاج لهذا

368
00:30:33,140 --> 00:30:34,040
إنتظر ـ ـ ـ

369
00:30:35,930 --> 00:30:37,060
سأخبرك بكل شيء

370
00:30:37,430 --> 00:30:40,870
نعم, أنا أعلم بأنكِ ستفعلين

371
00:30:47,030 --> 00:30:48,230
أتركها لتذهب

372
00:32:03,570 --> 00:32:04,370
ويسكي

373
00:32:13,880 --> 00:32:14,910
أقتلهما

374
00:32:15,250 --> 00:32:16,620
أطلقم النار عليهما الإثنين

375
00:33:07,480 --> 00:33:08,910
ميداليتي

376
00:33:17,070 --> 00:33:19,070
حسنا, يا جونز, على الأقل
أنك لم تنسى

377
00:33:19,570 --> 00:33:21,010
كيف تظهر للسيده وقتا طيبا

378
00:33:21,450 --> 00:33:22,650
كنت شيئا

379
00:33:23,080 --> 00:33:23,950
أجل, سوف أخبرك ماذا

380
00:33:24,290 --> 00:33:25,790
حتى أسترجع الـ 5000 دولار خاصتي

381
00:33:26,250 --> 00:33:27,950
سوف تحضرلي أكثر
مما أحضرت

382
00:33:28,460 --> 00:33:30,960
أنا شريكتك

383
00:34:08,880 --> 00:34:10,650
القاهره, أرض الحياة

384
00:34:11,170 --> 00:34:12,540
جنة على الأرض

385
00:34:14,760 --> 00:34:15,660
سكوت

386
00:34:15,970 --> 00:34:17,170
لماذا نسيتم أنفسكم؟

387
00:34:17,560 --> 00:34:18,360
ماهذا؟

388
00:34:18,680 --> 00:34:20,580
من أين أتيتم بهذا الحيوان؟

389
00:34:27,990 --> 00:34:29,250
ظريف

390
00:34:29,360 --> 00:34:30,960
ياله من خلوق ظريف

391
00:34:33,370 --> 00:34:35,070
إذا هو مرحب به في بيتنا

392
00:34:35,580 --> 00:34:37,580
حسنا, لا, ليس عليك الإحتفاظ به
هنا فقط من أجلي

393
00:34:46,170 --> 00:34:48,010
أنا أعلم بأن الألمان
يريدو أن يستأجروك يا صلاح

394
00:34:48,470 --> 00:34:50,170
أنت أفضل حفار في مصر

395
00:34:50,680 --> 00:34:53,540
خدماتي ليست لها 
علاقة بهم تماما

396
00:34:54,390 --> 00:34:56,920
إنهم إستأجروا و خطفوا
كل حفار في القاهره

397
00:34:57,690 --> 00:34:59,050
التنقيب على الآثار هائل

398
00:34:59,480 --> 00:35:02,610
إنهم إستأجروا فقط الأقواء
الأشداء و يعطونهم الأجر القليل

399
00:35:03,480 --> 00:35:06,050
الأمر و كأنه فرعون عاد

400
00:35:06,780 --> 00:35:08,050
متى وجدوا غرفة الخريطة؟

401
00:35:08,490 --> 00:35:09,760
منذ ثلاثة أيام مضت

402
00:35:10,070 --> 00:35:11,610
ليس بينهم واحد
لديه عقل

403
00:35:12,080 --> 00:35:13,910
عدا واحد

404
00:35:14,500 --> 00:35:16,160
إنه ذكي جدا
وهو عالم آثار فرنسي

405
00:35:18,670 --> 00:35:19,970
ما أسمه؟

406
00:35:20,380 --> 00:35:21,410
يطلقون عليه بيلوش

407
00:35:28,180 --> 00:35:30,410
بيلوك. بيلوك

408
00:35:31,100 --> 00:35:33,330
لكن الألمان لديهم أسبقية
ضخمه علينا

409
00:35:33,980 --> 00:35:36,480
إنهم يقتربون من إكتشاف
بئر الأرواح

410
00:35:37,190 --> 00:35:40,690
حسنا, هم سوف لن 
يجدوه بدون هذه

411
00:35:41,690 --> 00:35:43,860
من يستطيع أن يخبرنا
عن هذه العلامه؟

412
00:35:47,200 --> 00:35:49,100
بالطبع رجل أعرفه
يمكنه مساعدتنا

413
00:35:51,000 --> 00:35:52,200
إندي ـ ـ ـ

414
00:35:54,870 --> 00:35:56,640
هناك شيء يقلقني

415
00:35:57,170 --> 00:35:59,570
و ما هو؟

416
00:36:00,300 --> 00:36:01,800
الصندوق

417
00:36:02,300 --> 00:36:04,130
إذا هو هناك , في تانيس

418
00:36:04,680 --> 00:36:07,310
إذاً هناك شيء هذا الرجل
لم يقصد أن يزعجه

419
00:36:08,100 --> 00:36:10,500
الموت دائما يحيط به

420
00:36:11,190 --> 00:36:13,020
إنه ليس من هذه الأرض

421
00:36:13,480 --> 00:36:14,910
هل نحتاج للقرد, هااا؟

422
00:36:15,270 --> 00:36:16,340
أنا أستغرب منك يا جونز

423
00:36:16,690 --> 00:36:18,760
بأن تتكلم بهذه الطريقة لطفلنا

424
00:36:19,400 --> 00:36:20,670
هو أيضا يشبهك

425
00:36:21,070 --> 00:36:21,870
و يشبه تفكيرك

426
00:36:24,080 --> 00:36:24,980
أنا لاحظت ذلك

427
00:36:25,200 --> 00:36:27,270
هي ذكية قليلا ـ ـ 
ذكية

428
00:36:30,500 --> 00:36:31,470
أنت

429
00:36:31,790 --> 00:36:32,760
إلي أين أنت ذاهبه؟

430
00:36:33,090 --> 00:36:34,450
سوف تكون بخير
خذي بلح

431
00:36:38,800 --> 00:36:39,670
هيا, هيا

432
00:36:40,010 --> 00:36:40,810
حسنا ـ ـ

433
00:36:41,010 --> 00:36:41,810
ماريون

434
00:36:42,010 --> 00:36:42,810
ما هذا؟

435
00:36:43,100 --> 00:36:44,230
إنه بلح

436
00:36:44,510 --> 00:36:45,680
كليها

437
00:37:34,910 --> 00:37:36,810
كيف هذا بأنك لم تجد فتاة
لطيفه كي تستقر معها

438
00:37:37,280 --> 00:37:38,880
ليكون عندك 8 أو 9 أطفال
مثل صديقك صلاح؟

439
00:37:39,290 --> 00:37:40,190
ومن قال أنه ليس لدي؟

440
00:37:42,500 --> 00:37:43,300
أنا أقول

441
00:37:43,580 --> 00:37:45,180
أبي لديه هذا التصور
من وقت طويل مضى

442
00:37:54,890 --> 00:37:55,850
و قال بأنك متسكع

443
00:37:56,220 --> 00:37:57,320
هو كان كريم

444
00:37:57,720 --> 00:37:59,290
أكثر المتسكعين موهبه 
الذي قام بتدريبهم

445
00:37:59,810 --> 00:38:01,310
أتعلم, هو أحبك
مثل إبنه

446
00:38:01,690 --> 00:38:03,290
واتخذ الكثير من الجحيم 
لك التفريط به

447
00:38:03,810 --> 00:38:04,680
ليس الكثير, فقط أنت

448
00:38:23,130 --> 00:38:24,060
ماريون, إبتعدني من هنا

449
00:38:24,420 --> 00:38:25,120
إنحني

450
00:39:07,010 --> 00:39:08,610
صحيح

451
00:39:59,230 --> 00:40:00,500
ماريون

452
00:40:21,130 --> 00:40:22,730
النجده, هنا, يا إندي

453
00:40:23,220 --> 00:40:24,490
إبتعد عن طريقي

454
00:40:24,930 --> 00:40:26,030
تحرك, تحرك

455
00:40:27,930 --> 00:40:28,730
أنقذني

456
00:40:34,020 --> 00:40:35,390
لا يمكنك فعل هذا لي

457
00:40:35,730 --> 00:40:37,230
أنا أمريكية

458
00:40:37,610 --> 00:40:39,050
إندي

459
00:40:43,240 --> 00:40:44,440
إنديانا جونز

460
00:40:44,750 --> 00:40:45,780
أنقذني يا جونز

461
00:41:06,940 --> 00:41:07,740
جونز

462
00:41:07,940 --> 00:41:08,740
ماريون

463
00:41:13,030 --> 00:41:14,460
إندي

464
00:41:56,620 --> 00:41:57,990
ماريون ـ ـ ـ

465
00:42:36,040 --> 00:42:37,400
دكتور جونز

466
00:43:04,530 --> 00:43:05,600
أنت تبحث عني

467
00:43:14,750 --> 00:43:16,110
بيلوك

468
00:43:16,250 --> 00:43:17,350
مساء الخير يا دكتور جونز

469
00:43:17,750 --> 00:43:19,250
يجب أن أقتلك الآن

470
00:43:19,750 --> 00:43:21,820
ليس كل مكان خاص
للقتل

471
00:43:23,470 --> 00:43:25,700
حسنا, هؤلاء العرب لا يهتمون
إذا قتلنا بعضنا البعض

472
00:43:26,260 --> 00:43:28,790
سوف لا يتدخلون
في شئوننا

473
00:43:29,430 --> 00:43:31,760
لم أكن أنا من أحضر الفتاة
و أدخلها في شئوننا

474
00:43:32,430 --> 00:43:34,130
إجلس رجاءً
قبل أن تقع

475
00:43:34,560 --> 00:43:36,630
نستطيع على الأقل التصرف
كالناس المتحضرين

476
00:43:48,040 --> 00:43:49,800
أرى أن ذوقك في الأصدقاء
لازال ثابت

477
00:43:50,330 --> 00:43:52,730
كم غريب بأن تكون النهاية 
بيننا بهذه الطريقه

478
00:43:53,460 --> 00:43:55,760
بعد كل هذا المواجهات
 المثيره

479
00:43:56,460 --> 00:43:57,900
أنا أكاد أندم عليها

480
00:43:58,260 --> 00:43:59,520
أين سوف أجد
عدو جديد

481
00:43:59,840 --> 00:44:01,440
قريب جدا لمستواي؟

482
00:44:01,970 --> 00:44:03,470
جرب المجاري المحلية

483
00:44:06,350 --> 00:44:08,750
أنت و أنا متشابهان جدا

484
00:44:09,440 --> 00:44:11,370
علم الآثار هو ديننا

485
00:44:11,850 --> 00:44:15,520
بعد أن سقط كلانا
من الإيمان النقي

486
00:44:16,440 --> 00:44:19,180
أساليبنا لم تختلف
بقدر ما كنت تتظاهر أنت

487
00:44:19,950 --> 00:44:22,680
أنا إنعكاس وهمي لك أنت

488
00:44:23,450 --> 00:44:25,680
تحتاج فقط لوكزه
لتجعلك تصبح مثلي

489
00:44:26,370 --> 00:44:28,040
لتدفعك خارج الضوء

490
00:44:28,540 --> 00:44:31,440
الآن أصبحت بشع

491
00:44:32,170 --> 00:44:33,900
أنت تعلم بأنها حقيقه

492
00:44:34,340 --> 00:44:35,870
كم لطيف

493
00:44:36,260 --> 00:44:37,860
أنظر لهذا

494
00:44:38,340 --> 00:44:39,780
إنها لا قيمه لها

495
00:44:40,260 --> 00:44:42,100
بعشرة دولارات
من بائع في الشارع

496
00:44:42,640 --> 00:44:43,540
لكني أخذتها

497
00:44:43,850 --> 00:44:45,150
أدفنها في الرمال
لألف سنه

498
00:44:45,560 --> 00:44:48,590
سوف تصبح لا تقدر بثمن
مثل الصندوق

499
00:44:49,440 --> 00:44:50,910
رجال سوف يتقاتلون من أجلها

500
00:44:51,270 --> 00:44:53,410
رجال مثلك و مثلي

501
00:44:54,070 --> 00:44:56,540
وماذا عن رئيسك
دير فوهرير؟

502
00:44:57,240 --> 00:44:59,970
أعقدت بأنه كان ينتظر
ليأخذ الحيازه

503
00:45:00,740 --> 00:45:02,910
كل شيء في الوقت المناسب

504
00:45:03,580 --> 00:45:05,480
عندما أنتهي منه

505
00:45:06,040 --> 00:45:08,840
جونز, هل تدرك ماهو الصندوق؟

506
00:45:09,670 --> 00:45:11,270
إنه جهاز إرسال

507
00:45:11,670 --> 00:45:13,910
إنه راديو
للتحدث إلى الإله

508
00:45:14,550 --> 00:45:15,850
وهو في متناول يدي

509
00:45:17,850 --> 00:45:20,880
هل تريد التحدث الى الله؟

510
00:45:21,770 --> 00:45:23,200
دعنا نذهب لنراه معا

511
00:45:23,640 --> 00:45:25,110
ليس لدي شيء أفضل لأقوم به

512
00:45:26,560 --> 00:45:28,630
عمي إندي, عد إلى المنزل الآن

513
00:45:31,280 --> 00:45:32,080
عمي إندي

514
00:45:33,570 --> 00:45:34,770
المره القادمه, يا إنديانا جونز

515
00:45:35,160 --> 00:45:37,260
سوف يتطلب الأمر أكثر
من أطفال لينقذ حياتك

516
00:45:39,160 --> 00:45:40,190
عمي إندي

517
00:45:54,550 --> 00:45:55,850
أعتقد بأني سوف
أجدك هناك

518
00:45:56,260 --> 00:45:58,030
أفضل من البحرية الأمريكية, ها؟

519
00:46:07,780 --> 00:46:08,880
ماريون ماتت

520
00:46:09,280 --> 00:46:10,310
نعم, علمت

521
00:46:10,570 --> 00:46:12,340
وأنا, وأنا

522
00:46:12,780 --> 00:46:14,050
أنا آسف

523
00:46:14,450 --> 00:46:15,820
الحياه تمضي يا إندي

524
00:46:16,290 --> 00:46:17,720
و إليك البرهان

525
00:46:22,080 --> 00:46:23,180
عندي الكثير لأخبرك هو

526
00:46:23,460 --> 00:46:25,630
لكن أولا تأخذهم للبيت

527
00:46:26,260 --> 00:46:27,390
و بعد ذلك سوف آخذك
إلى الرجل العجوز

528
00:47:18,860 --> 00:47:20,560
لا يمكني تصور
كيف فعلها بيلوك

529
00:47:21,070 --> 00:47:23,000
من أين حصل على نسخة 
من قطعة الرأس؟

530
00:47:23,570 --> 00:47:26,210
لا يوجد لها صوره
ولا يوجد لها نسخه في أي مكان

531
00:47:26,870 --> 00:47:29,270
أنا أخبرتك فقط باما رأيت
بأم عيناي

532
00:47:30,000 --> 00:47:31,030
قطعه رأس كتلك

533
00:47:31,370 --> 00:47:33,140
عدا حول الحواف
هي كانت اقسى

534
00:47:33,670 --> 00:47:35,270
في المركز, الفرنسي
طوق بإحكام بلوره

535
00:47:35,790 --> 00:47:39,690
و .... و أحاط بالبلوره
من إتجاه واحد

536
00:47:40,800 --> 00:47:42,070
حيث كانت زاد التحديد
كاتلك التي معك

537
00:47:44,390 --> 00:47:46,620
و هم أجروا حساباتهم
فثي غرفه الخريطه؟

538
00:47:47,270 --> 00:47:48,330
هذا الصباح

539
00:47:48,680 --> 00:47:50,520
بيلوك و رئيس الألمان
ديتريتش

540
00:47:51,100 --> 00:47:53,170
عندما خرجوا من 
غرفة الخريطه

541
00:47:53,770 --> 00:47:55,540
أعطونا بقعه جديده
لنحفر بها

542
00:47:56,070 --> 00:47:58,230
بعيدا من المعسكر

543
00:47:58,900 --> 00:48:00,400
بئر الأرواح, هااا؟

544
00:48:00,990 --> 00:48:04,020
تعال, تعالو و أنظر
أنظر هنا....أنظر

545
00:48:04,870 --> 00:48:06,070
إجلس

546
00:48:06,500 --> 00:48:07,700
تعال و أجلس

547
00:48:08,080 --> 00:48:09,610
ما لأمر؟

548
00:48:10,080 --> 00:48:11,850
إنه تحذير

549
00:48:12,380 --> 00:48:14,310
لا تزعج صندوق المواثيق

550
00:48:14,880 --> 00:48:16,150
و ماذا عن إرتفاع
ذلك الشيء؟

551
00:48:16,590 --> 00:48:17,390
هل بيلوك إنتزعه من هنا؟

552
00:48:17,670 --> 00:48:18,470
نعم

553
00:48:18,680 --> 00:48:19,810
إنه هنا

554
00:48:20,180 --> 00:48:21,610
هنا كان الطريقه القديم

555
00:48:22,100 --> 00:48:24,100
هذا يعني بأن الإرتفاع 6 قدم

556
00:48:24,600 --> 00:48:25,530
ــ حوالي 72 إنش
ــ إنتظر

557
00:48:29,400 --> 00:48:31,630
و إرجع قدم واحده

558
00:48:32,270 --> 00:48:35,410
لتشريف إله اليهود
هو هذا الصندوق

559
00:48:48,380 --> 00:48:49,980
أنت قلت أن قطعة الرأس فقط
تشير إلى إتجاه واحد

560
00:48:50,380 --> 00:48:51,810
هل أنت متأكد؟

561
00:48:54,170 --> 00:48:55,540
الشيء الذي مع بيلوك طويل جدا

562
00:48:56,010 --> 00:48:58,240
إنهم يحفرون في المكان الخاطيء

563
00:49:01,470 --> 00:49:03,170
أنا ملك البحار

564
00:49:03,690 --> 00:49:05,120
أنا حاكم الــ ـ ـ ـ

565
00:49:16,410 --> 00:49:17,740
بلح سيء

566
00:49:33,180 --> 00:49:34,940
أخبرتك بأن لا تستعجل

567
00:49:35,510 --> 00:49:37,350
في إتصالح ببرلين

568
00:49:37,890 --> 00:49:40,520
علم الآثار ليس علم دقيق

569
00:49:41,310 --> 00:49:42,980
إنه لا يلتزم
بجدوله زمنية

570
00:49:43,480 --> 00:49:45,080
فوهرير هو رجل غير صبور

571
00:49:45,480 --> 00:49:48,280
إنه يطالب بإستمارية التقارير
و هو يتوقع تقدم

572
00:49:48,990 --> 00:49:50,190
أنت جعلتني أعتقد ـ ـ ـ

573
00:49:50,610 --> 00:49:51,710
بلاشيء
و أنا لم أَعِد بشيء

574
00:49:52,110 --> 00:49:53,720
أنا فقط قلت
هي تبدوا مواتية للغاية

575
00:49:54,200 --> 00:49:56,770
إضافة إلى ذلك, بالمعلومات
التي نملكها

576
00:49:57,500 --> 00:49:59,030
حساباتي كانت صحيحه

577
00:49:59,500 --> 00:50:00,930
إنهم لا يمزحون أليس كذلك؟

578
00:50:03,210 --> 00:50:04,810
في أي وقت الشمس
تضرب غرفة الخريطه؟

579
00:50:05,210 --> 00:50:06,810
حوالي 9:00 صباحا

580
00:50:07,300 --> 00:50:08,170
ليس وقت كثير بعد ذلك

581
00:50:08,510 --> 00:50:10,740
أين أعمال الحفر
لبئر الأرواح؟

582
00:50:11,390 --> 00:50:14,020
على التلال الممتده
لكن غرفة الخريطه من هنا

583
00:50:14,680 --> 00:50:15,750
هيا بنا, هيا

584
00:54:22,630 --> 00:54:23,830
صلاح

585
00:54:25,220 --> 00:54:26,680
صلاح

586
00:54:34,850 --> 00:54:35,650
إنهم هنا

587
00:54:46,950 --> 00:54:48,050
أرجوك يا صديقي ما الأمر؟

588
00:54:48,450 --> 00:54:49,780
جلبت الماء
و سوف أعطيك هي

589
00:54:52,830 --> 00:54:54,430
إذا تريد ماء
سوف أحضر لك الماء

590
00:54:55,040 --> 00:54:56,010
لا مشكله, لا مشكله

591
00:55:10,350 --> 00:55:11,380
أعتقد بأنك متي

592
00:55:11,730 --> 00:55:13,160
يجب أنك قمتي بتخير السلال

593
00:55:17,860 --> 00:55:18,890
هل تأذيتي؟

594
00:55:19,150 --> 00:55:21,290
لا, عليك أن تخرجني من هنا بسرعه

595
00:55:21,950 --> 00:55:23,780
سوف يعودون في أي وقت

596
00:55:24,320 --> 00:55:25,060
أقطعه

597
00:55:25,330 --> 00:55:26,130
بسرعه

598
00:55:26,330 --> 00:55:28,330
يسألوك عنك دوما
و ماذا تعرف

599
00:55:33,630 --> 00:55:34,760
ما لمشكله؟

600
00:55:35,130 --> 00:55:35,860
إقطعه

601
00:55:36,130 --> 00:55:37,260
أنا أعرف أين الصندوق يا ماريون

602
00:55:37,550 --> 00:55:39,380
الصندوق هنا؟

603
00:55:39,840 --> 00:55:41,210
أنا آتية معك يا جونز
أخرجني من هنا

604
00:55:41,550 --> 00:55:42,650
إقطع الحبل
لا يمكنك تركي هنا

605
00:55:42,930 --> 00:55:43,830
إذا أخرجتك من هنا الآن

606
00:55:44,140 --> 00:55:45,270
سوف يمشطون المكان للبحث عنا

607
00:55:45,640 --> 00:55:46,770
جونز, عليك إخراجي من هنا

608
00:55:47,140 --> 00:55:49,310
هيا, يا جونز هل أنت مجنون؟

609
00:55:49,940 --> 00:55:51,070
ماريون, أنا أكره أن أقوم بهذا

610
00:55:51,440 --> 00:55:53,440
لكن إذا لم تجلسي ساكنه
و إلتزمتي الهدوء

611
00:55:54,070 --> 00:55:55,900
كل الأمر سوف يكون ذهب هباء

612
00:55:57,860 --> 00:55:59,130
سوف أعود لأخذك

613
00:55:59,530 --> 00:56:00,900
جونز, ما الأمر؟

614
00:56:46,960 --> 00:56:48,230
هذا هو

615
00:56:48,540 --> 00:56:49,450
من يعرف؟

616
00:56:49,750 --> 00:56:51,350
ربما الصندوق لا زال ينتظرنا

617
00:56:51,840 --> 00:56:53,770
في حجرة الإنتظار لنكتشفه

618
00:56:54,340 --> 00:56:57,480
ربما هناك بعض الشواهد
الحيوية تراوغنا

619
00:56:58,260 --> 00:56:59,060
ربما ـ ـ ـ

620
00:56:59,270 --> 00:57:00,630
رما الفتاة تستطيع أن تساعدنا

621
00:57:01,060 --> 00:57:02,090
إحساسي بالضبط

622
00:57:02,440 --> 00:57:04,940
هي كانت في نفس المكان
الذي كانت فيه القطعة الأصلية لمده عام

623
00:57:05,650 --> 00:57:07,580
ربما هي تعرف الكثير
إذا حقا تم تحفيزه

624
00:57:08,070 --> 00:57:10,070
أنا أقول لك بأن الفتاة لا تعرف شيء

625
00:57:11,740 --> 00:57:13,270
أنا مندهش لأجدك متحفظ

626
00:57:13,740 --> 00:57:14,870
هذه ليست سمعتك

627
00:57:15,240 --> 00:57:16,370
لكني لا أريد إقلاقك

628
00:57:16,740 --> 00:57:18,740
لأني لدي الرجل المناسب
لمثل هذه النوعية من الأعمال

629
00:57:23,750 --> 00:57:25,750
يحيا هتلر

630
00:58:48,560 --> 00:58:49,560
إندي, هنا

631
00:58:49,850 --> 00:58:51,420
لقد ضربنا صخره

632
00:58:54,940 --> 00:58:56,170
وضحها

633
00:58:56,570 --> 00:58:57,630
هيا , أوجد الحافه

634
00:59:14,790 --> 00:59:16,130
جيد, جيد, جيد

635
00:59:16,550 --> 00:59:17,780
أرأيت يا أندي؟ رأيت؟

636
00:59:18,170 --> 00:59:19,710
حسنأ, أحضر العتله

637
00:59:20,130 --> 00:59:21,530
كفريق يا شباب, كفريق

638
00:59:24,010 --> 00:59:24,680
إدفع

639
00:59:30,190 --> 00:59:31,120
أدخلها هناك

640
00:59:31,440 --> 00:59:32,170
أدخلها تحتها

641
00:59:32,440 --> 00:59:33,170
جيد, جيد, هكذا

642
00:59:33,440 --> 00:59:34,210
إنتبه لأصابعك

643
00:59:41,950 --> 00:59:43,380
بحذر, بحذر

644
00:59:54,840 --> 00:59:56,910
آسف يا إندي

645
00:59:58,470 --> 01:00:00,330
إندي ـ ـ ـ

646
01:00:00,850 --> 01:00:02,980
لماذا الارضية تتحرك؟

647
01:00:04,850 --> 01:00:06,520
أعطني مشعلك

648
01:00:37,300 --> 01:00:38,840
ثعابين

649
01:00:39,310 --> 01:00:40,370
لماذا يجب أن تكون ثعابين؟

650
01:00:47,360 --> 01:00:49,460
خطر للغاية

651
01:00:50,070 --> 01:00:50,900
أنت أولا

652
01:01:10,590 --> 01:01:12,260
إذا كنتي تحاولي 
الهرب على قدمينك

653
01:01:12,760 --> 01:01:15,360
مسافة الصحراء ثلاثه أسابيع
في كل إتجاه

654
01:01:16,100 --> 01:01:17,600
لذا أرجوكي, كلي شيء

655
01:01:25,020 --> 01:01:26,720
يجب علي الإعتذار
من أجل معاملتهم لك

656
01:01:27,240 --> 01:01:28,100
صحيح, فكرة من كانت؟

657
01:01:28,400 --> 01:01:29,300
لا طعام, لا ماء

658
01:01:29,570 --> 01:01:31,340
أي نوع من البشر هم
أصدقائك هؤلاء؟

659
01:01:31,870 --> 01:01:34,200
في هذا الوقت الو مكان بالذات
لأقوم بعملي

660
01:01:34,870 --> 01:01:36,370
ضروري أنهم أشرار

661
01:01:36,830 --> 01:01:38,000
إنهم ليسوا أصدقائي

662
01:01:38,370 --> 01:01:40,140
على أي حال, بالتواصل
الصحيح

663
01:01:40,670 --> 01:01:42,200
حتى في جزء من العالم

664
01:01:42,670 --> 01:01:45,070
نحن لسنا متحضرين تماما

665
01:01:47,340 --> 01:01:48,870
إنه جميل

666
01:01:49,340 --> 01:01:51,340
أنا رغب و بشده
أن أراكي ترتدينه

667
01:01:53,930 --> 01:01:55,630
سأراهنك بأنك ترغب

668
01:01:59,980 --> 01:02:01,550
حسنا

669
01:02:09,870 --> 01:02:11,530
ماذا أحضرت لتشرب هنا؟

670
01:02:14,710 --> 01:02:16,410
ليس لدينا الوقت الكافي

671
01:02:16,920 --> 01:02:17,720
قريبا سوف يأتون ليؤذوك

672
01:02:17,920 --> 01:02:18,690
قريبا سوف يأتون ليؤذوك

673
01:02:18,960 --> 01:02:20,530
و أنا سوف لا أستطيع فعل شيء لهم

674
01:02:21,000 --> 01:02:23,000
إلا إذا أنت إستطعتي
أن تعطيني شيء ما

675
01:02:23,590 --> 01:02:25,120
لتهدئتهم

676
01:02:25,590 --> 01:02:27,930
بعض المعلومات ـ ـ ـ

677
01:02:28,600 --> 01:02:30,800
و التي أستطيع أن أستخدمها
لأحميك منهم

678
01:02:31,430 --> 01:02:33,200
لقد أخبرتك سابقا
بكل شيء أعرفه

679
01:02:33,730 --> 01:02:35,890
ليس لدي إخلاص لجونز

680
01:02:36,520 --> 01:02:38,560
هو لم يجلب لي شيء
غير المشاكل

681
01:02:45,490 --> 01:02:47,060
ماريون, أنت جميله

682
01:02:52,460 --> 01:02:55,020
لا أعتقد بأننا نحتاج لمرافقات

683
01:02:58,710 --> 01:02:59,910
بثبات

684
01:03:00,300 --> 01:03:01,870
بثبات, وااه

685
01:03:04,510 --> 01:03:05,410
أسفل ـ ـ ـ

686
01:03:05,680 --> 01:03:06,550
أسفل.... واااه

687
01:03:06,850 --> 01:03:07,710
بحذر, بحذر

688
01:03:08,020 --> 01:03:09,820
هل أنت بخير, يا إندي؟

689
01:03:12,940 --> 01:03:16,870
الآن بلطف, يا شباب
بلطف, بلطف

690
01:03:26,080 --> 01:03:26,680
وااااه ـ ـ ـ

691
01:03:36,880 --> 01:03:37,920
أخبرتك بأن كل شيء بخير

692
01:04:04,410 --> 01:04:05,950
صلاح, إنزل إلى هنا

693
01:04:25,600 --> 01:04:27,140
أسكب أنت

694
01:06:20,940 --> 01:06:22,510
ذلك جيد

695
01:06:33,830 --> 01:06:35,170
ماهذا الشيء يا رينيه؟

696
01:06:37,250 --> 01:06:38,420
أنا كبرت مع هذا

697
01:06:40,300 --> 01:06:41,560
إنها ملصق عائلتي

698
01:07:11,210 --> 01:07:14,010
حسنا ....... علي الذهاب الآن يا رينيه

699
01:07:16,510 --> 01:07:19,010
أنت تعجبني, يا رينيه كثيرا

700
01:07:19,720 --> 01:07:21,850
ربما تقابلنا يوما ما
في ظروف أفضل

701
01:07:26,730 --> 01:07:28,460
لقد تاقبلنا ثانية, أيتها الآنسه

702
01:07:30,480 --> 01:07:32,350
أنتم أيها الأمريكيات
كلكم متشابهات

703
01:07:34,900 --> 01:07:37,400
دائما تبالغن في لبسكن
للمناسبه الخاطئه

704
01:08:08,520 --> 01:08:10,390
الآن ـ ـ ـ

705
01:08:13,360 --> 01:08:15,530
عن ماذا سوف نتحدث؟

706
01:09:33,790 --> 01:09:36,120
حسنا.... أسحبوه للأعلى

707
01:09:36,790 --> 01:09:38,390
بهدوء

708
01:09:40,420 --> 01:09:41,790
أنت عنيد كتلك الفتاة

709
01:09:42,210 --> 01:09:44,310
أنت معجب بها كثيرا, على ما أعتقد

710
01:09:44,920 --> 01:09:48,660
طرقك في علم الآثار
جدا بدائية بالنسبه لي

711
01:09:49,640 --> 01:09:52,910
أنت تريد جرافه
لتجد .... كوب خزفي

712
01:09:58,150 --> 01:09:59,580
شليمان, أيقض رجالك

713
01:10:00,020 --> 01:10:01,760
إندي, الشععله
تحترق

714
01:10:02,280 --> 01:10:03,810
هيا, أخرج من هنا

715
01:10:23,970 --> 01:10:24,900
صلاح

716
01:10:25,180 --> 01:10:25,980
مرحبا

717
01:10:27,220 --> 01:10:27,990
مرحبا

718
01:10:28,220 --> 01:10:30,290
لماذا يا دكتور جونز
كل ما فعلته

719
01:10:30,890 --> 01:10:32,890
في مثل هذا المكان سيء؟

720
01:10:33,480 --> 01:10:35,080
لماذا لا تنزل هنا
سوف أريك

721
01:10:35,520 --> 01:10:36,360
شكرا, يا صديقي

722
01:10:36,650 --> 01:10:38,550
لكننا جميعا مرتاحين 
هنا في لأعلى

723
01:10:39,190 --> 01:10:40,130
هذا صحيح, أليس كذلك؟

724
01:10:41,490 --> 01:10:43,350
نعم, نحن مرتاحين 
جدا هنا بالأعلى

725
01:10:45,200 --> 01:10:46,770
لذا, مره أخرى يا جونز

726
01:10:47,200 --> 01:10:49,700
بإيجاز ماذا كان لك
و الآن أصبح لي

727
01:10:50,410 --> 01:10:52,410
يا لها من نهاية مناسبه
لحياتك التي كله مطارده

728
01:10:53,000 --> 01:10:55,000
أنت على وشك أن تصبح
إذافة دائمه

729
01:10:55,540 --> 01:10:56,850
لهذا الآثار المكتشفه

730
01:10:57,210 --> 01:10:58,250
و من يعلم؟

731
01:10:58,550 --> 01:11:00,380
بعد ألف سنه
حتى أنت قد تصبح تساوي شيء ما

732
01:11:03,180 --> 01:11:04,510
يا إبن العاهره

733
01:11:04,930 --> 01:11:06,430
أخشى بأنه يجب علينا
الذهاب الآن, يا دكتور جونز

734
01:11:06,890 --> 01:11:08,760
جازتنا تنتظرنا في برلين

735
01:11:09,270 --> 01:11:10,800
لكني لا أرغب في تركك

736
01:11:11,270 --> 01:11:13,140
أسفل في هذا المكان
الموحش وحيدا

737
01:11:13,690 --> 01:11:15,160
أيه الخنزير الهزيل, دعني أذهب

738
01:11:15,570 --> 01:11:16,470
توقف

739
01:11:19,450 --> 01:11:20,680
ماريون

740
01:11:21,080 --> 01:11:21,840
تشبثي

741
01:11:23,280 --> 01:11:24,150
لا ـ ـ ـ

742
01:11:24,410 --> 01:11:25,710
ــ إندي
ــ لا تقعي

743
01:11:26,120 --> 01:11:27,960
ماريون, أمسكت بك
أمسكت بك, أمسكت بك

744
01:11:32,210 --> 01:11:33,950
أيها الخائن
أبعد يدك عني

745
01:11:42,390 --> 01:11:43,220
ثعبان

746
01:11:44,980 --> 01:11:46,110
ثعـ.....أوووه, على قدمك

747
01:11:48,060 --> 01:11:49,000
الفتاه كانت لي

748
01:11:49,270 --> 01:11:50,040
إنها لا تفيدنا 

749
01:11:50,320 --> 01:11:51,920
مهمتنا فقط
ما يهم فوهرير

750
01:11:54,780 --> 01:11:56,450
بعض الأحسان أتعجب أيها السيد

751
01:11:56,950 --> 01:11:58,820
إذا كان لديك ذلك الوضوح في علقلك

752
01:11:59,370 --> 01:12:00,900
لا يمكنها تزن شيري

753
01:12:01,370 --> 01:12:03,540
يا إبن الحرام
سوف أنال منك على هذا

754
01:12:04,160 --> 01:12:06,430
إنديانا جونز ـ ـ ـ

755
01:12:07,130 --> 01:12:07,890
وداعاً

756
01:12:20,680 --> 01:12:22,250
لا

757
01:12:31,900 --> 01:12:32,870
خذي هذا

758
01:12:33,200 --> 01:12:34,600
لوحي بها على أي شيء
يسعى

759
01:12:35,030 --> 01:12:35,970
شكرا لك

760
01:12:36,290 --> 01:12:38,420
يا إلهي, كل هذا المكان يسعى

761
01:12:42,000 --> 01:12:42,830
إندي

762
01:12:47,460 --> 01:12:49,500
من أين حصلتي على هذا؟
منه؟

763
01:12:50,090 --> 01:12:51,160
أنا كنت احاول ان أهرب

764
01:12:51,510 --> 01:12:52,280
لا شكرا لك

765
01:12:52,510 --> 01:12:53,680
كم كان صعب عليك أن تحاولي؟

766
01:12:54,050 --> 01:12:54,990
حسنا, أين كنت أنت؟

767
01:12:55,310 --> 01:12:56,310
إنتبهي, إنتبهي

768
01:12:56,640 --> 01:12:57,710
ماذا تفعل؟

769
01:12:58,020 --> 01:12:59,250
من أجل النار

770
01:13:01,650 --> 01:13:03,010
و كيف سوف نخرج من هنا؟

771
01:13:03,440 --> 01:13:04,610
أنا أعمل على الأمر
أنا أعلمل على الأمر

772
01:13:04,980 --> 01:13:06,320
حسنا, أي كان ما تفعله
أفعله بسرعه

773
01:13:12,370 --> 01:13:13,830
إلى أين أنت ذاهب؟

774
01:13:14,240 --> 01:13:15,410
من خلال ذلك الجدار

775
01:13:15,750 --> 01:13:17,680
فقط إستعدي للركض
مهما حدث لك

776
01:13:18,210 --> 01:13:19,470
ماذا تعني بذلك؟

777
01:13:31,220 --> 01:13:33,250
إندي

778
01:13:33,850 --> 01:13:36,050
اللعنه, لا تتكني
هنا بالأسفل وحدي

779
01:14:01,460 --> 01:14:02,860
إندي

780
01:14:03,300 --> 01:14:04,230
ها نحن نبدأ

781
01:14:04,550 --> 01:14:05,280
إستعدي

782
01:14:05,550 --> 01:14:08,650
إندي, الشعله ستنطفيء

783
01:14:50,390 --> 01:14:51,530
إندي؟

784
01:15:12,170 --> 01:15:13,570
ماريون

785
01:15:14,000 --> 01:15:15,970
أنظر, أنظر

786
01:15:54,550 --> 01:15:55,980
سوف يطيرون بها
من هنا

787
01:15:56,390 --> 01:15:57,520
عندما يتم تحميل ذلك الصندوق

788
01:15:57,850 --> 01:15:59,580
سوف نكون على الطائره

789
01:16:04,690 --> 01:16:07,850
أيها السيد, دعنا نشرب نخب
نجاحنا في الصحراء

790
01:16:08,730 --> 01:16:09,700
للصندوق

791
01:16:10,030 --> 01:16:11,590
عندما نكون بعيدين من هنا

792
01:16:12,030 --> 01:16:13,360
سوف نفعل ذلك

793
01:17:05,960 --> 01:17:09,460
أنت, الآن ... تعال إلى هنا

794
01:17:10,430 --> 01:17:11,560
تعال هنا

795
01:18:17,090 --> 01:18:18,090
إندي

796
01:19:09,400 --> 01:19:11,030
إبقوا مع الصندوق
أبقوا مع الصندوق

797
01:19:17,160 --> 01:19:17,860
إنتبه

798
01:19:28,830 --> 01:19:29,900
يا إلهي

799
01:19:30,250 --> 01:19:30,890
ماريون

800
01:19:31,130 --> 01:19:33,360
هنا في أعلى

801
01:19:36,590 --> 01:19:37,430
إندي تعال

802
01:19:37,720 --> 01:19:38,590
تشبثي

803
01:19:38,890 --> 01:19:40,450
حركه للأعلى
الطائره ستنفجر

804
01:19:42,680 --> 01:19:45,320
إنه عالق يا إندي

805
01:19:47,230 --> 01:19:48,460
لا أستطيع دفعه

806
01:20:18,640 --> 01:20:19,380
إنه عالق

807
01:20:19,640 --> 01:20:20,780
ــ اديريها ! أديريها
ــ إنه عالق

808
01:20:21,140 --> 01:20:22,040
أديريها هناك

809
01:20:22,310 --> 01:20:23,610
لا عليكي
تراجعي, تراجعي

810
01:20:45,510 --> 01:20:47,410
أبعد الصندوق من 
هذا المكان في الحال

811
01:20:47,970 --> 01:20:49,500
لك هذا لكن ليس لدينا شاحنه

812
01:20:49,930 --> 01:20:51,060
سوف نطير به خارج القاهره

813
01:20:51,390 --> 01:20:53,650
و يا جوبليور, أنا أريد حماية
كثيره

814
01:21:00,730 --> 01:21:02,030
جونز

815
01:21:08,160 --> 01:21:09,220
ياللهول, صديقي

816
01:21:09,570 --> 01:21:11,040
أنا.... كم أنا مسرور
لأنك لم تمت

817
01:21:13,200 --> 01:21:14,400
إندي, إندي ليس لدينا وقت

818
01:21:14,750 --> 01:21:15,810
إن كنت لا تزال تريد الصندوق

819
01:21:16,250 --> 01:21:18,120
لقد تم تحميله على شاحنه
للقاهره

820
01:21:18,670 --> 01:21:20,170
شاحنه؟

821
01:21:20,590 --> 01:21:21,550
أي شاحنه؟

822
01:21:49,080 --> 01:21:50,080
هيا بنا

823
01:21:58,750 --> 01:22:00,490
عُد للقاهره

824
01:22:01,010 --> 01:22:02,670
جهز لنا وسيله نقل
لإنجلترا

825
01:22:03,180 --> 01:22:05,510
قارب, طائره, أي شيء

826
01:22:06,220 --> 01:22:07,020
و قابلني عند عمر

827
01:22:07,260 --> 01:22:08,030
و كن مستعدا لي

828
01:22:08,270 --> 01:22:09,130
أنا ذاهب خلف الشاحنه

829
01:22:09,430 --> 01:22:10,170
كيف؟

830
01:22:10,430 --> 01:22:11,170
أنا لا أعرف

831
01:22:11,440 --> 01:22:12,600
أنا اقوم بهذا و كاني ذاهب

832
01:28:13,800 --> 01:28:14,570
إنه هناك

833
01:29:07,450 --> 01:29:08,780
أهبل, أهبل

834
01:29:54,000 --> 01:29:55,700
على الأقل كل شيء
تم ترتيبه

835
01:29:56,210 --> 01:29:57,210
الصندوق؟

836
01:29:57,550 --> 01:29:58,350
إنه على السفينه

837
01:29:58,630 --> 01:30:00,170
لاشيء ينقص سوى أنك 
هنا الآن

838
01:30:00,630 --> 01:30:01,630
أو ما تبقى لك

839
01:30:01,970 --> 01:30:02,700
هل أنت تثق في هذا الشخص؟

840
01:30:02,970 --> 01:30:04,070
نعم

841
01:30:04,390 --> 01:30:06,150
سيد كاتنجا

842
01:30:10,810 --> 01:30:12,810
سيد كاتانجا
هذا هو صديقي

843
01:30:13,400 --> 01:30:14,800
إنهم عائلتي

844
01:30:15,230 --> 01:30:17,530
سوف أسمع بها
إذا لم يتم معاملتهم جيداً

845
01:30:18,200 --> 01:30:20,560
حجرتي هناك

846
01:30:21,320 --> 01:30:22,590
سيد جونز

847
01:30:22,990 --> 01:30:24,990
أنا سمعت عنك الكثير, يا سيدي

848
01:30:25,580 --> 01:30:28,010
مظهرك بالضبط كما تخيلته

849
01:30:33,550 --> 01:30:35,380
مع السلامه

850
01:30:37,260 --> 01:30:38,830
نبحث عن بعضنا

851
01:30:39,340 --> 01:30:41,040
أنا فعلا إفتقدك

852
01:30:43,720 --> 01:30:45,560
أنت صديقي العزيز

853
01:30:47,730 --> 01:30:49,360
صلاح

854
01:30:53,070 --> 01:30:55,330
هذه لفايه ـ ـ ـ

855
01:30:55,950 --> 01:30:57,910
و هذه الأطفالك ـ ـ ـ

856
01:30:58,490 --> 01:31:00,390
و هذه لك أنت

857
01:31:05,620 --> 01:31:06,860
شكرا لك

858
01:31:15,840 --> 01:31:19,810
القطران البريطاني هو إرتفاع الروح

859
01:31:20,890 --> 01:31:24,530
كما هي حره طيور الجبال

860
01:31:25,520 --> 01:31:28,460
قبضته النشطه يجب 
أن تكون مستعده لـ ـ ـ ـ

861
01:31:31,610 --> 01:31:33,180
ـ ـ ـ للدكتاتور ـ ـ ـ

862
01:31:40,080 --> 01:31:41,610
إلى أين ذهبتي؟

863
01:31:42,080 --> 01:31:42,920
كنت أظف نفسي

864
01:31:44,710 --> 01:31:46,240
من حصلت على هذا؟

865
01:31:46,710 --> 01:31:47,850
منه

866
01:31:48,170 --> 01:31:49,240
من هو ؟

867
01:31:49,590 --> 01:31:50,320
كاتنجا

868
01:31:50,590 --> 01:31:52,090
أحسست بأني لست
الإمرأة الوحيده

869
01:31:52,550 --> 01:31:53,820
التي سافرت مع هذا القرصان

870
01:31:54,260 --> 01:31:56,000
إنه جميل

871
01:31:56,520 --> 01:31:57,250
صحيح؟

872
01:31:57,520 --> 01:31:58,250
نعم

873
01:31:58,520 --> 01:31:59,250
حقا؟

874
01:31:59,520 --> 01:32:01,020
نعم

875
01:32:12,570 --> 01:32:13,970
ماذا قلت؟

876
01:32:21,330 --> 01:32:23,100
إنتظر .... أنا لا أحتاج لأي مساعده

877
01:32:23,630 --> 01:32:24,930
أتعلم أنت كذلك

878
01:32:26,970 --> 01:32:29,730
أنت لست الرجل الذي 
عرفته من 10 سنوات مضت

879
01:32:30,510 --> 01:32:34,180
إنها ليست سوات, ياحلوتي
إنها ميليه

880
01:32:38,480 --> 01:32:40,010
أنت ـ ـ ـ

881
01:32:41,650 --> 01:32:42,980
أرجوكي, أنا لا أحتاج ممرضه

882
01:32:43,360 --> 01:32:44,530
ــ أنا فقط أريد أن أنام
ــ لا تكن كالطفل

883
01:32:44,900 --> 01:32:45,740
ماريون, أتركيني و شأني

884
01:32:46,030 --> 01:32:47,100
ــ ماهذا الذي هنا؟
ــ إبتعدي عني

885
01:32:47,450 --> 01:32:49,350
نعم, إنه مؤلم

886
01:32:51,240 --> 01:32:52,940
حسنا, اللعنة عليك يا إندي
أي مكان لا يؤلمك؟

887
01:32:55,040 --> 01:32:56,410
هنا

888
01:33:02,300 --> 01:33:03,400
هنا

889
01:33:12,310 --> 01:33:13,880
هذا ليس بسيء

890
01:33:23,820 --> 01:33:24,590
هنا

891
01:33:45,600 --> 01:33:46,400
جونز ـ ـ ـ

892
01:33:49,390 --> 01:33:51,030
جونز؟

893
01:33:53,900 --> 01:33:56,930
يبدوا بأننا سوف لن نحصل
على فتره راحه, أليس كذلك؟

894
01:34:24,020 --> 01:34:25,150
ما لأمر؟

895
01:34:25,480 --> 01:34:26,580
المحركات توقفت

896
01:34:26,940 --> 01:34:28,070
سوف أذهب لأرى ما الأمر

897
01:34:39,200 --> 01:34:39,930
ماذا حدث؟

898
01:34:40,200 --> 01:34:41,200
لدينا أكثر الأصدقاء أهمية

899
01:34:41,530 --> 01:34:42,840
اللعنه

900
01:34:44,910 --> 01:34:45,510
أرسلت رجالي من أجلك

901
01:34:45,750 --> 01:34:46,610
أنت و الفتاة يجب أن تختفوا

902
01:34:46,920 --> 01:34:47,720
لدينا مكان في المخزن

903
01:34:48,000 --> 01:34:48,470
هيا إذهب, إذهب, إذهب

904
01:34:48,670 --> 01:34:49,440
هيا إذهب يا صديقي إذهب

905
01:35:02,430 --> 01:35:04,300
أين الدكتور جونز؟

906
01:35:04,850 --> 01:35:05,590
مالمهم؟

907
01:35:05,850 --> 01:35:06,890
دعوني

908
01:35:11,320 --> 01:35:13,490
إياك أن تلمسني

909
01:35:58,120 --> 01:35:59,590
ماذا عن جونز؟

910
01:36:00,040 --> 01:36:01,870
لايوجد له أثر حتى الآن يا سيدي

911
01:36:02,380 --> 01:36:04,080
جونز ميت

912
01:36:05,840 --> 01:36:07,610
أنا قتلته

913
01:36:08,090 --> 01:36:09,690
ليس له فائده لنا

914
01:36:10,140 --> 01:36:14,170
هذه الفتاة, بأي طريقه 
مؤكد لها قيمه حيث ذاهبون

915
01:36:15,310 --> 01:36:17,310
سوف تجلب ثمن
جيد جدا

916
01:36:18,900 --> 01:36:21,760
سيدي الكلونيل
تلك الشحنه التي اخذتها

917
01:36:22,570 --> 01:36:24,070
إن كانت هي هدفك 
إذا إذهب معها بسلام

918
01:36:24,530 --> 01:36:25,390
لكن أترك لنا هذه الفتاة

919
01:36:25,690 --> 01:36:27,190
سوف تقلل خسارتنا
في هذه الرحله

920
01:36:27,660 --> 01:36:29,020
بدائي

921
01:36:29,450 --> 01:36:32,280
أنت لست في موقع
يؤهلك لتطلب اي شيء

922
01:36:33,080 --> 01:36:34,580
سوف نأخذ أي شيء نريد

923
01:36:35,040 --> 01:36:36,410
و بعد ذلك نقرر على أية حال

924
01:36:36,790 --> 01:36:38,360
لتفجير سفينتك
من الماء

925
01:36:42,010 --> 01:36:43,140
الفتاة سوف تذهب معي

926
01:36:43,470 --> 01:36:45,330
سوف تكون جزء من مكافئتي

927
01:36:45,840 --> 01:36:47,740
أنا متأكد بأن فوهرير
سوف يوافق

928
01:36:48,260 --> 01:36:49,630
إذا فشلت في إرضائي

929
01:36:50,060 --> 01:36:51,690
يمكنك أن تفعل مها كما تريد

930
01:36:52,180 --> 01:36:54,420
سوف لن أضيع 
المزيد من الوقت معها الآن

931
01:36:55,060 --> 01:36:55,930
أرجوا المعذره

932
01:37:12,580 --> 01:37:13,950
لم أتمكن من العثور
على السيد جون يا كبتن

933
01:37:14,370 --> 01:37:15,370
لقد بحثت في كل مكان

934
01:37:15,710 --> 01:37:17,680
إنه هنا في مكان ما

935
01:37:18,300 --> 01:37:19,160
إبحث مره أخرى

936
01:37:21,300 --> 01:37:22,730
ــ وجدته
ــ أين؟

937
01:37:23,180 --> 01:37:23,810
هناك

938
01:39:50,340 --> 01:39:52,110
مذبح الكنيسه تم
تحضيره حسب

939
01:39:52,640 --> 01:39:54,140
أوامرك في إتصالك يا سيدي

940
01:39:54,560 --> 01:39:55,390
جيد

941
01:39:55,680 --> 01:39:56,850
خذ الصندوق إلى هناك في الحال

942
01:39:58,810 --> 01:40:00,150
سيدي ـ ـ ـ

943
01:40:03,020 --> 01:40:04,720
أنا لست مرتاح
مع هذه الفكره

944
01:40:05,240 --> 01:40:07,270
لهذه ..... الطقص اليهودي

945
01:40:09,360 --> 01:40:11,230
هل أنت متأكد بأنه ضروري؟

946
01:40:11,780 --> 01:40:13,280
دعني أسألك هذا

947
01:40:13,750 --> 01:40:17,050
هل ستكون أكثر إرتياح
لو فتحنا الصندوق في برلين

948
01:40:17,960 --> 01:40:19,390
لفوهرير؟

949
01:40:19,840 --> 01:40:20,840
و نجد عند إذن

950
01:40:21,170 --> 01:40:23,570
إذا ماكنت القطع المكسوره
من الميثاق بالداخل؟

951
01:40:24,260 --> 01:40:25,060
نعلم, عندها فقط

952
01:40:25,380 --> 01:40:26,980
سواء بأنك أنهيت المهمه

953
01:40:27,470 --> 01:40:29,900
و تحصل على الصندوق الحقيقي؟

954
01:41:58,950 --> 01:41:59,980
مرحبا

955
01:42:02,830 --> 01:42:03,760
جونز

956
01:42:05,330 --> 01:42:06,430
جونز

957
01:42:06,790 --> 01:42:08,460
أنا سوف أفجر الصندوق, يا رينيه

958
01:42:14,760 --> 01:42:18,090
إصرارك فاجئني
حتى أنا

959
01:42:19,010 --> 01:42:20,980
سوف تعطي المرتزقه 
إسم سيء

960
01:42:21,510 --> 01:42:23,610
دكتور جونز

961
01:42:26,690 --> 01:42:28,690
مؤكد بأنك لا تعتقد
بأنه يمكنك الهرب من هذه الجزيره

962
01:42:29,270 --> 01:42:31,670
ذلك يعتمد على كيفيه بأن نكون
جميها معقولين

963
01:42:32,320 --> 01:42:34,050
كل ما أريد الفتاة

964
01:42:38,660 --> 01:42:40,060
و إن رفضنا؟

965
01:42:40,490 --> 01:42:43,530
أنذاك فوهرير لن يحصل على جائزته

966
01:42:44,370 --> 01:42:45,370
حسنا, تراجع

967
01:42:45,710 --> 01:42:46,710
جميعكم تراجعوا

968
01:42:47,000 --> 01:42:48,300
تراجعو

969
01:42:48,670 --> 01:42:49,600
حسنا, يا جونز

970
01:42:49,880 --> 01:42:52,410
أنت تربح

971
01:42:53,130 --> 01:42:54,270
فجره

972
01:43:00,310 --> 01:43:01,210
نعم, فجره

973
01:43:03,770 --> 01:43:05,370
فجره و أعده إلى الإله

974
01:43:05,860 --> 01:43:07,460
كل حساتك كانت منهكه

975
01:43:07,940 --> 01:43:10,010
سعيا وراء القطع الأثرية

976
01:43:10,570 --> 01:43:14,140
في داخل الصندوق كنز هو
أبعد من أعنف طموحك

977
01:43:15,120 --> 01:43:18,580
أنت تريد أن تراه مفتوح
مثلي تماما

978
01:43:19,540 --> 01:43:21,340
إنديانا ـ ـ ـ

979
01:43:21,870 --> 01:43:25,240
نحن بكل بساطه عبرنا
من خلال التاريخ

980
01:43:26,170 --> 01:43:27,070
هذا ـ ـ ـ

981
01:43:30,010 --> 01:43:31,310
هذا هو التاريخ

982
01:43:40,810 --> 01:43:42,710
أفعل كما تريد

983
01:46:18,200 --> 01:46:20,100
ماريون, لا تنظري إليه

984
01:46:20,620 --> 01:46:21,450
أقفلي عينيك يا ماريون

985
01:46:21,750 --> 01:46:23,250
لا تنظري إليه
بغض النضر عما يحدث

986
01:46:51,820 --> 01:46:54,020
إنه جميل

987
01:47:04,670 --> 01:47:05,570
إندي؟

988
01:47:05,880 --> 01:47:06,880
لا تنظري يا ماريون

989
01:47:07,210 --> 01:47:08,350
إبقي عينيك مغلقه

990
01:48:26,680 --> 01:48:27,580
ماريون

991
01:49:00,380 --> 01:49:02,820
لقد أسديت لبلدك 
خدمه عظيمه, و نحن نشكرك

992
01:49:03,510 --> 01:49:07,040
و نحن على ثقه بأنك ستجد
تسويه مرضية

993
01:49:07,970 --> 01:49:08,840
المال جيد

994
01:49:09,140 --> 01:49:10,610
الموقف غير مقبول على الإطلاق

995
01:49:11,060 --> 01:49:11,800
حسنا, أيها الساده

996
01:49:12,060 --> 01:49:13,430
أظن أن ذلك على
وشك إنهاء ذلك

997
01:49:13,860 --> 01:49:15,320
أين الصندوق؟

998
01:49:15,770 --> 01:49:18,310
أعتقد بأننا سوينا ذلك

999
01:49:18,990 --> 01:49:20,820
الصندوق في مكان ما آمن جدا

1000
01:49:21,320 --> 01:49:22,220
مِن مَن؟

1001
01:49:22,530 --> 01:49:25,000
الصندوق مصدر
لقوى لا توصف

1002
01:49:25,660 --> 01:49:27,360
وهو الآن يبحث

1003
01:49:27,830 --> 01:49:30,330
وهو سوف يكون,
و أأكد لك يا دكتور برودي

1004
01:49:31,000 --> 01:49:31,900
دكتور جونز

1005
01:49:32,210 --> 01:49:35,040
لدينا الرجال على أعلى مستوا
يعملون عليه الآن

1006
01:49:37,130 --> 01:49:38,070
من؟

1007
01:49:40,010 --> 01:49:41,810
رجال على مستوى عالي

1008
01:49:45,560 --> 01:49:47,360
ماذا حدث؟

1009
01:49:47,900 --> 01:49:48,730
لا تبدوا سعيداً جدا

1010
01:49:49,020 --> 01:49:50,590
حمقى, بيروقراطيين حمقى

1011
01:49:51,020 --> 01:49:51,860
ماذا قالوا؟

1012
01:49:52,150 --> 01:49:54,580
ليس لديهم فكره
عما لديهم هناك

1013
01:49:55,280 --> 01:49:57,980
حسنا, أنا أعرف ما لدي هنا

1014
01:49:58,700 --> 01:49:59,730
هيا

1015
01:50:00,030 --> 01:50:01,170
سوف أقدم لك مشروب

1016
01:50:03,370 --> 01:50:04,940
أنت تعلم ـ ـ ـ

1017
01:50:05,370 --> 01:50:06,970
شراب؟

