1
00:00:13,652 --> 00:01:26,215
تــرجــمــة
ســـعـــود شـــاهيــن
تعديل
Er@goN

2
00:01:26,319 --> 00:01:29,325
مع تمـــنــياتــي لكم بمشاهدة ممتعة
سعود شاهين

3
00:01:31,399 --> 00:01:34,300
النجدة! ليساعدني أحد!

4
00:01:37,495 --> 00:01:39,605
هل من شخص هنا؟

5
00:01:40,687 --> 00:01:42,715
هاي

6
00:01:45,041 --> 00:01:47,022
أوه ،تبا،من المحتمل أنني مت

7
00:01:47,114 --> 00:01:49,803
- أنت لست ميتا
- من هذا؟

8
00:01:49,892 --> 00:01:51,873
من أنت؟

9
00:01:51,966 --> 00:01:54,655
ليس هناك فائدة من الصراخ،لقد حاولت

10
00:01:54,744 --> 00:01:56,973
افتح الأضواء

11
00:01:57,066 --> 00:01:59,259
سأفعل ذلك إن كنت أستطيع

12
00:01:59,346 --> 00:02:02,613
ما الذي يجري هنا؟
أين أنا؟

13
00:02:02,705 --> 00:02:06,219
- لا أعلم بعد
- ما هذه الرائحة؟

14
00:02:06,312 --> 00:02:10,452
اصمت،أعتقد أنني وجدت شيئا

15
00:02:57,107 --> 00:02:58,474
يا إلهي

16
00:03:14,024 --> 00:03:16,052
النجدة!

17
00:03:18,336 --> 00:03:19,870
النجدة!

18
00:03:21,778 --> 00:03:23,393
النــجدة!

19
00:03:24,639 --> 00:03:26,042
النجدة!

20
00:03:26,837 --> 00:03:29,148
لا أحد يستطيع سماعك

21
00:03:29,242 --> 00:03:31,435
ما هذا؟

22
00:03:31,522 --> 00:03:35,166
اهدأ،فقط اهدأ

23
00:03:35,254 --> 00:03:36,445
هل أنت مصاب؟

24
00:03:37,866 --> 00:03:39,847
لا أ علم

25
00:03:39,939 --> 00:03:43,537
- ما هو اسمك؟
- اسمي "أنا مشوش" اللعنة

26
00:03:43,630 --> 00:03:46,236
ما هو اسمك؟ما الذي يحدث
هنا؟

27
00:03:46,325 --> 00:03:50,252
أنا لورنس جوردن،أنا طبيب
أنا استقيظت هنا،مثلك تماما

28
00:04:02,745 --> 00:04:04,974
هل تعرفه؟-

29
00:04:05,067 --> 00:04:06,682
لا

30
00:04:09,545 --> 00:04:11,573
هل لديك أي فكرة عن طريقة وصولك
إلى هنا؟

31
00:04:11,660 --> 00:04:13,393
لا

32
00:04:13,484 --> 00:04:16,338
- ما هو آخر شيء تتذكره؟
- لا شيء

33
00:04:16,428 --> 00:04:20,780
ذهبت للنوم في شقتي،ثم
استيقظت في وسط هذه القذارة

34
00:04:23,768 --> 00:04:26,161
ماذا عنك؟

35
00:04:26,255 --> 00:04:29,734
ليس... ليس هناك شيء مهم
لأخبرك به

36
00:04:31,397 --> 00:04:34,216
كنت في طريقي للمنزل من عمي..
ثم...

37
00:04:34,300 --> 00:04:36,327
لا أتذكر أي شيء آخر

38
00:04:41,141 --> 00:04:43,122
أول جثة أراها في حياتي كلها

39
00:04:44,251 --> 00:04:45,949
الأموات يبدون مختلفين في الحقيقية

40
00:04:48,066 --> 00:04:50,093
لا يتحركون

41
00:04:54,783 --> 00:04:57,683
من منظر هذه القيود

42
00:04:57,769 --> 00:05:00,504
شخص ما لم يرد لنا الذهاب
بعيدا

43
00:05:01,417 --> 00:05:04,849
- هل ترى أي ندبات
- ماذا؟

44
00:05:04,942 --> 00:05:06,723
هذا ما يفعلونه يا رجل
يخطفونك ويسحبونك

45
00:05:06,808 --> 00:05:09,708
قبل أن تعرف لما أنت هنا
ويبيعون كليتيك في الانترنت

46
00:05:09,793 --> 00:05:12,399
لا أحد أخذ كليتيك

47
00:05:12,488 --> 00:05:15,177
وكيف أن تعرف وأنت هناك؟

48
00:05:15,267 --> 00:05:18,581
لأنك ستكون في حالة حرجة،
أو ميتا

49
00:05:18,667 --> 00:05:20,034
ثق بي

50
00:05:20,118 --> 00:05:22,146
- هل أنت جراح؟
- نعم

51
00:05:25,550 --> 00:05:26,540
إذا...

52
00:05:28,079 --> 00:05:30,637
هل ستخبرني باسمك؟

53
00:05:34,091 --> 00:05:36,119
آدم

54
00:05:37,284 --> 00:05:39,312
حسنا،آدم

55
00:05:40,643 --> 00:05:43,166
ما نحتاج إلى فعله...

56
00:05:43,255 --> 00:05:45,567
هو التفكير لماذا نحن هنا

57
00:05:45,660 --> 00:05:49,174
مهما يكن الذي أحضرنا إلى هنا
كان يستطيع قتلنا

58
00:05:49,268 --> 00:05:50,540
لكنهم لم يفعلوا

59
00:05:51,465 --> 00:05:53,493
بالتأكيد يريدون شيئا منا

60
00:05:55,404 --> 00:05:57,432
ماذا؟

61
00:06:02,163 --> 00:06:05,229
- تلك الساعة
- ما بها؟

62
00:06:05,314 --> 00:06:08,251
- تبدو جديدة
- إذا؟

63
00:06:08,341 --> 00:06:12,233
لذا شخص ما يريدونا أن نعلم الوقت

64
00:06:15,846 --> 00:06:19,031
انتظر،اعتقد أني قادر على الوصول إلى
الباب

65
00:06:43,669 --> 00:06:45,780
ما هذا؟

66
00:06:49,267 --> 00:06:50,540
اعذرني

67
00:06:50,635 --> 00:06:52,581
إنه شريط

68
00:06:52,667 --> 00:06:55,567
- أين وجدته؟
- في جيبي

69
00:07:03,821 --> 00:07:05,848
"شغلني"

70
00:07:37,158 --> 00:07:39,186
هيا ،هيا

71
00:07:42,051 --> 00:07:43,784
ناولني إياه

72
00:07:51,132 --> 00:07:52,865
تباً

73
00:08:04,193 --> 00:08:05,466
لا؟

74
00:08:31,270 --> 00:08:34,831
- استخدم قميصك
- ماذا؟

75
00:08:34,919 --> 00:08:36,946
قميصك

76
00:08:50,717 --> 00:08:52,698
هيا

77
00:08:57,807 --> 00:08:59,788
- لن يعمل
- انظر حولك

78
00:08:59,880 --> 00:09:01,908
من الأكيد أن هناك شيء آخر يمكننا استخدامه

79
00:09:01,995 --> 00:09:05,722
- لا يوجد شيء
- يجب أن يكون هناك شيء ما

80
00:09:18,664 --> 00:09:20,691
هيا. تستطيع أن تفعلها

81
00:09:25,381 --> 00:09:26,654
هيا

82
00:09:26,749 --> 00:09:28,022
حاول ثانية

83
00:09:50,674 --> 00:09:52,950
استيقظ،آدم

84
00:09:53,038 --> 00:09:55,479
من المؤكد أنك تتساءل عن مكانك الآن

85
00:09:55,567 --> 00:09:58,044
سأخبرك أين يمكن أن تكون

86
00:09:58,138 --> 00:10:00,992
أنت في الغرفة التي ربما ستموت فيها

87
00:10:01,082 --> 00:10:06,967
حتى الآن،أنت عائش في الظلال،
تراقب الآخرين كيف يعيشون

88
00:10:07,053 --> 00:10:11,322
ماذا ترى عندما تنظر في المرآة؟

89
00:10:11,407 --> 00:10:16,997
الآن،انا ارى شخص غاضب ومثير للشفقة

90
00:10:17,087 --> 00:10:19,068
لكن مثير للشفقة فقط

91
00:10:19,161 --> 00:10:22,309
إذاً،سترى نفسك وأنت تموت ،آدم

92
00:10:22,395 --> 00:10:24,422
أو افعل لتنقذ حياتك

93
00:10:25,878 --> 00:10:27,905
لم أفهم

94
00:10:28,780 --> 00:10:30,018
ارمي لي المسجل

95
00:10:32,346 --> 00:10:35,200
لا،أنت ارمي لي مسجلك

96
00:10:36,534 --> 00:10:40,296
اسمع،يجب علينا أن نعمل معا إذا
أردت الخروج من هنا

97
00:10:40,390 --> 00:10:42,832
- ارمه لي
- لن أخاطر بكسره

98
00:10:42,920 --> 00:10:44,947
أنت ارمي لي مسجلك

99
00:11:01,745 --> 00:11:03,726
دكتور جوردن...

100
00:11:03,818 --> 00:11:06,294
هذا نداء صحوتك

101
00:11:06,389 --> 00:11:10,198
كل يوم في حياتك تقتل الناس
بإخبارهم

102
00:11:10,286 --> 00:11:12,645
أنهم سيموتون قريبا

103
00:11:12,733 --> 00:11:16,542
ولكن الآن أنت ستكون سبب الموت

104
00:11:16,630 --> 00:11:20,522
هدفك في هذه اللعبة هو قتل
آدم

105
00:11:20,611 --> 00:11:22,675
لديك حتى الساعة السادسة لتفعل
ذلك

106
00:11:23,970 --> 00:11:26,528
هناك رجل في الغرفة معك

107
00:11:26,623 --> 00:11:29,182
عندما يكون السم في دمك بهذا
المقدار

108
00:11:29,277 --> 00:11:32,839
ستقتل نفسك

109
00:11:38,856 --> 00:11:43,207
هناك عدة طرق للفوز
،مخبئة حولك

110
00:11:43,292 --> 00:11:48,600
تذكر
علامة إكس شرارة الكنز

111
00:11:48,683 --> 00:11:51,536
إذا لم تقتل آدم قبل السادسة

112
00:11:52,912 --> 00:11:56,391
أليسون وديانا سيموتان دكتور
جوردون

113
00:11:57,473 --> 00:12:00,787
وسأتركك في هذه الغرفة حتى تتعفن
حتى الموت

114
00:12:02,076 --> 00:12:04,103
فلتبدأ اللعبة

115
00:12:13,520 --> 00:12:15,501
أعطني هذا

116
00:12:15,593 --> 00:12:16,701
الآن

117
00:12:25,669 --> 00:12:29,065
أليسون وديانا سيموتان دكتور
جوردن

118
00:12:30,189 --> 00:12:33,007
وسأتركك هنا حتى تتعفن حتى
الموت

119
00:12:33,091 --> 00:12:38,221
- هل لديك عن فكرة عن هذا الرجل؟
- فلتبدأ اللعبة

120
00:12:38,316 --> 00:12:41,959
- إنه يعرفنا
- انتظر لحظة

121
00:12:42,048 --> 00:12:45,114
ما تظن؟إنها مزحة صحيح؟

122
00:12:45,199 --> 00:12:46,684
ششش

123
00:12:46,775 --> 00:12:50,006
- فلتبدأ اللعبة
- اسمع. اسمع

124
00:12:51,087 --> 00:12:53,068
اتبع قلبك

125
00:13:00,790 --> 00:13:03,018
ماذا تعني "اتبع قلبك" بحق الجحيم؟

126
00:13:09,580 --> 00:13:12,765
هناك،جنبك،في التواليت

127
00:13:22,310 --> 00:13:25,293
هيا هيا

128
00:13:28,944 --> 00:13:30,972
أوه،تبا

129
00:13:38,813 --> 00:13:41,548
- وجدت شيئا؟
- لا شيء

130
00:13:41,632 --> 00:13:42,953
ابعد الغطاء

131
00:13:45,488 --> 00:13:47,103
هيا

132
00:13:56,933 --> 00:13:59,161
ياليتني فتشت هنا من البداية

133
00:13:59,255 --> 00:14:01,400
هاه!،ما هذا؟

134
00:14:33,007 --> 00:14:34,457
هل تمرر لي الأخرى؟

135
00:15:01,369 --> 00:15:03,396
تباً! تباً

136
00:15:46,606 --> 00:15:49,165
إنه لا يريدنا أن نقطع السلاسل

137
00:15:51,002 --> 00:15:53,029
يريدنا أن نقطع أقدامنا

138
00:15:57,014 --> 00:15:59,208
أعتقد أنني أعرف من فعل هذا بنا

139
00:15:59,295 --> 00:16:01,688
ماذا قلت؟

140
00:16:01,782 --> 00:16:03,810
لا أعرفه شخصياً

141
00:16:04,726 --> 00:16:06,342
أعرفه بطريقة لا مباشرة

142
00:16:07,422 --> 00:16:09,863
يا إلهي،أخبرني من هو

143
00:16:12,314 --> 00:16:14,342
الذي سمعته

144
00:16:15,549 --> 00:16:18,202
الشرطة لم تقبض عليه بعد..

145
00:16:18,285 --> 00:16:20,597
والسبب الوحيد لمعرفتي هذا

146
00:16:20,690 --> 00:16:22,718
أنني كنت المشتبه به

147
00:16:25,127 --> 00:16:27,155
سأبدأ من البداية

148
00:16:34,332 --> 00:16:38,353
هذا ليس جديد بعد الآن.
على الأقل من ثلاثة أسابيع

149
00:16:38,437 --> 00:16:41,668
الضحية ذكر بالغ 46 سنة

150
00:16:43,206 --> 00:16:47,840
مات بسبب فقدان دم هائل
بسبب تمزق شريان الفخذ

151
00:16:51,374 --> 00:16:54,936
بدأ في الخلف وشق طريقه
بين الأسلاك الحادة بسرعة كبيرة

152
00:16:55,023 --> 00:16:57,051
هذا مرعب،كان يحاول الخروج حتى مات

153
00:16:59,211 --> 00:17:03,232
قطع نفسه عميقا
وجدنا آثار حمض المعدة على الأرض

154
00:17:08,043 --> 00:17:09,741
ووجدنا هذا أيضاً

155
00:17:13,143 --> 00:17:18,486
مرحبا،بول،أنت في صحة ممتازة،
مثل رجل في منتصف العمر

156
00:17:18,575 --> 00:17:19,896
في الشهر الماضي

157
00:17:19,985 --> 00:17:22,638
حاولت قتل رسغك

158
00:17:24,421 --> 00:17:27,488
هل حقا جرحت نفسك لأنك تريد الموت؟

159
00:17:27,573 --> 00:17:30,179
ام لأنك اردت بعض لفت الانتباه؟

160
00:17:30,268 --> 00:17:32,791
الليلة،ستريني

161
00:17:32,880 --> 00:17:35,817
تجاهلني إن كنت ترغب بالموت

162
00:17:35,907 --> 00:17:38,301
يجب عليك فقط أن تجلس في مكانك

163
00:17:38,395 --> 00:17:40,953
إذا كنت تريد العيش،يجب عليك
أن تقطع نفسك مرة أخرى

164
00:17:41,049 --> 00:17:44,197
اكتشف الطريق مع الأسلاك الشائكة إلى الباب

165
00:17:44,283 --> 00:17:45,604
ولكن أسرع

166
00:17:46,771 --> 00:17:49,671
في تمام الساعة الباب سيقفل

167
00:17:49,756 --> 00:17:52,233
وستكون هذه الغرفة هي قبرك

168
00:17:52,327 --> 00:17:55,641
كم الدماء يجب أن تراق كي تبقى
حياً،بول؟

169
00:17:59,210 --> 00:18:02,606
الباب يعمل على مؤقت
سيبقى مفتوحا حتى تمام الساعة

170
00:18:04,020 --> 00:18:07,451
ثم سينغلق. أعطاه ساعتين

171
00:18:09,908 --> 00:18:12,019
أيها المجنون الملعون

172
00:18:17,786 --> 00:18:19,484
ثقب بمنشار

173
00:18:24,338 --> 00:18:27,156
أعتقد أننا سنبقى هنا لفترة

174
00:18:27,240 --> 00:18:30,919
بدأت الصحف تطلق عليه لقب
قاتل الألغاز"

175
00:18:31,014 --> 00:18:34,328
في الحقيقة،كلام فني

176
00:18:34,414 --> 00:18:37,928
هو... ليس قاتلا حقا

177
00:18:39,597 --> 00:18:41,495
لم يقتل أحداً أبداً

178
00:18:41,587 --> 00:18:44,606
يجد طرق لضحاياه كي يقتلو
أنفسهم

179
00:18:47,309 --> 00:18:50,457
مرحبا،مارك. بما أنك حقاً مريض

180
00:18:50,543 --> 00:18:53,728
إذاً لماذا لدي صور كثيرة لك وأنت في
صحة جيدة؟

181
00:18:54,400 --> 00:18:57,666
لماذا لا نسأل المرض عن المهمة؟

182
00:18:59,002 --> 00:19:02,847
الآن يوجد سم بطيء المفعول في عروقك

183
00:19:02,941 --> 00:19:05,925
والمضاد موجود في الخزنة

184
00:19:06,010 --> 00:19:07,035
النجدة

185
00:19:08,124 --> 00:19:12,228
الرموز محفوظة في الحائط

186
00:19:12,312 --> 00:19:14,376
أسرع فالبرنامج بدأ

187
00:19:14,468 --> 00:19:16,579
ولكن انتبه لخطواتك

188
00:19:16,666 --> 00:19:21,878
بالمناسبة هذه المادة في غاية الاشتعال
على جسمك

189
00:19:21,974 --> 00:19:25,158
إذاً،سأكون حذرا مع هذه الشمعة
إذا كنت في محلك

190
00:19:25,249 --> 00:19:30,969
كل الناس الذين أحرقتهم بتصرفاتهم
سينالون انتقامهم اليوم

191
00:19:37,979 --> 00:19:39,346
وجدت شيئا

192
00:19:40,467 --> 00:19:42,448
شيئان في الحقيقة

193
00:19:42,540 --> 00:19:45,771
كان شخص ما يقف في الخارج
ينظر من خلالها عليهم

194
00:19:45,857 --> 00:19:50,657
يبدو أن قاتل الألغاز قد
جلس هنا ليشاهد لعبته المريضة

195
00:19:50,750 --> 00:19:53,025
كان هناك في آخر لحظة

196
00:19:54,150 --> 00:19:57,464
في هذه المرة،ترك قلمه
المصباح

197
00:20:01,365 --> 00:20:02,898
مم..

198
00:20:03,977 --> 00:20:05,958
احصل على المحاليل بسرعة

199
00:20:06,050 --> 00:20:08,409
علم

200
00:20:08,497 --> 00:20:12,471
المريض لديه ورم لفي يمتد إلى المنتصف

201
00:20:12,560 --> 00:20:15,379
سنبدأ بتسميته سرطان

202
00:20:15,463 --> 00:20:18,694
سيأتي المريض لعمل الفحوصات

203
00:20:18,780 --> 00:20:22,377
حيث مراقبة النسبة من حيث حالته

204
00:20:22,470 --> 00:20:24,864
- المريض كان عنده
- اسمه جون...

205
00:20:26,078 --> 00:20:29,226
دكتور جوردن،
إنه حقا شخص مثير

206
00:20:31,924 --> 00:20:33,905
شكرا لك لهذه المعلومة ،زيب

207
00:20:33,998 --> 00:20:37,924
كما ترون،يكتسب ممرضونا إنشوطات
قوية من مرضانا

208
00:20:39,264 --> 00:20:41,291
نكمل،المريض كان عنده...

209
00:20:41,378 --> 00:20:44,197
دكتور جوردن،توجه إلى غرفتك

210
00:20:45,732 --> 00:20:50,202
شيء ما لا يريدني أن اخبركم ما كان
عند المريض،اعذروني.

211
00:20:54,937 --> 00:20:56,210
دكتور جوردن

212
00:20:57,342 --> 00:21:00,527
أنا المحقق تاب،هذا المحقق سينج
وحدة الجرائم

213
00:21:00,618 --> 00:21:05,299
- مؤثر جدا
- أوه،شكرا

214
00:21:05,386 --> 00:21:07,119
أفعل أفضل ما عندي

215
00:21:09,864 --> 00:21:12,223
- نأسف على إزعاجك خلال عملك
- لا بأس

216
00:21:12,311 --> 00:21:14,338
الآن،كيف أخدمكم أيها السادة؟

217
00:21:14,426 --> 00:21:20,264
أين كنت بين الساعة 11 صباحا والواحدة
مساء أمس؟

218
00:21:20,355 --> 00:21:23,209
ولماذا أنت مهتم؟

219
00:21:23,299 --> 00:21:25,692
نريد أن نسألك بعض الأسئلة حول هذا

220
00:21:25,787 --> 00:21:30,422
لغرضك،أعتقد أنه من الأفضل أن
نفعل ذلك في المركز

221
00:21:30,514 --> 00:21:35,113
- هل تريد أن تلحق بنا إلى هناك؟
- اعتقد أنني لا استطيع

222
00:21:35,199 --> 00:21:39,468
لا استطيع المغادرة فحسب،لدي أعمال
لأفعلها،وزوجتي لديها السيارة اليوم

223
00:21:39,553 --> 00:21:41,865
تستطيع القيادة معنا!

224
00:21:41,958 --> 00:21:43,279
دوك؟

225
00:21:47,265 --> 00:21:49,872
أنا آسف

226
00:21:49,961 --> 00:21:53,604
يجب أن تخبروني مجدداً،
لم كل هذا؟

227
00:21:54,729 --> 00:21:56,757
هل هذا لك،دكتور؟

228
00:22:09,325 --> 00:22:12,839
إذاً ليس لديك أدنى فكرة عن كيف ظهر قلمك
المصباح في مسرح الجريمة؟

229
00:22:12,932 --> 00:22:14,960
بالتأكيد لا أيها المحقق

230
00:22:18,364 --> 00:22:21,595
إذاً،يجب أن أسأل،
ماذا كنت تفعل الليلة الفائتة؟

231
00:22:24,501 --> 00:22:26,528
كنت اقابل أحداً

232
00:22:28,150 --> 00:22:29,517
من؟

233
00:22:33,167 --> 00:22:35,525
اسمع،إذا كنت غير قادر على أن تكون
صريحا معي...

234
00:22:35,613 --> 00:22:37,641
كنت أزور شخصاً،ليس مريض

235
00:22:37,728 --> 00:22:39,591
حسنا

236
00:22:41,999 --> 00:22:43,980
ماذا يجدر بي أن أفعل؟

237
00:22:44,072 --> 00:22:46,630
كمحامي وصديق

238
00:22:46,726 --> 00:22:51,985
نصيحتي لك أن تخبرهم كل شيء
وتخبرهم عذر غيابك أيضا

239
00:22:52,075 --> 00:22:54,220
لأنه لن يصدقك أحد فيما بعد

240
00:22:59,746 --> 00:23:01,773
كان هذا قبل خمسة شهور

241
00:23:05,385 --> 00:23:07,412
حاول أن يجرمني
بالقتل

242
00:23:11,273 --> 00:23:12,888
حسنا

243
00:23:13,968 --> 00:23:16,326
تفحصنا عذر غيابك،
وهو متين

244
00:23:16,414 --> 00:23:19,563
جيد،هل أستطيع الذهاب للمنزل الآن؟

245
00:23:19,649 --> 00:23:22,915
لدينا أحد الضحايا التي نجحت بالهروب

246
00:23:23,007 --> 00:23:27,359
أرجو أن تبقى وتستمع لإفادتها

247
00:23:27,444 --> 00:23:29,425
ربما هذا سيُحدِث شيئاً

248
00:23:29,517 --> 00:23:33,573
- أرغب في المساعدة ،حقا،لكن...

249
00:23:33,664 --> 00:23:36,140
- إنها الوحيدة التي فعلتها
- حسنا

250
00:23:42,122 --> 00:23:43,737
أماندا

251
00:23:44,818 --> 00:23:47,211
...في وقتك

252
00:23:47,305 --> 00:23:49,959
أخبريني أول شيء تتذكرينه

253
00:24:04,140 --> 00:24:06,251
استيقظت

254
00:24:06,338 --> 00:24:08,484
كأني أتذوق الدم

255
00:24:10,194 --> 00:24:11,727
والحديد

256
00:24:40,753 --> 00:24:42,781
مرحبا،أماندا

257
00:24:42,868 --> 00:24:46,759
أنت لا تعرفينني،ولكنني أعرفك

258
00:24:46,849 --> 00:24:49,160
أريد أن العب لعبة

259
00:24:49,254 --> 00:24:52,190
انظري ما سيحدث إن خسرت

260
00:24:52,280 --> 00:24:56,998
الأداة التي تضعينها محكمة
الغلق على فكيك

261
00:24:57,090 --> 00:24:59,449
عندما يتوقف العد التنازلي

262
00:24:59,537 --> 00:25:02,933
سيكون فمك مهشم،مفتوح

263
00:25:03,020 --> 00:25:05,755
اعتبريها رحلة شراب

264
00:25:06,793 --> 00:25:09,234
هنا،سأريك

265
00:25:20,559 --> 00:25:23,955
هناك مفتاح واحد فقط لفتح الجهاز

266
00:25:24,042 --> 00:25:27,556
إنه في معدة أحد توأم روحك

267
00:25:29,391 --> 00:25:30,960
انظري حولك ،أماندا

268
00:25:31,050 --> 00:25:33,196
لاحظي بأني لا أكذب

269
00:25:33,289 --> 00:25:35,683
من الأفضل أن تسرعي

270
00:25:35,777 --> 00:25:37,804
الحياة أو الموت

271
00:25:37,892 --> 00:25:39,708
إختاري

272
00:25:58,251 --> 00:25:59,618
لا

273
00:26:17,490 --> 00:26:20,013
بعدها شاهدت الجثة

274
00:26:42,493 --> 00:26:44,521
كان هناك سكين

275
00:27:17,407 --> 00:27:19,965
لقد حقن بجرعة زائدة من المخدر

276
00:27:21,263 --> 00:27:23,574
غير قادر على الحركة أو أن يشعر بأي
شيء

277
00:27:26,156 --> 00:27:28,679
تقصدين... كان حياً؟

278
00:27:28,768 --> 00:27:29,959
كان

279
00:27:31,712 --> 00:27:33,658
ماذا حدث بعد أن اخذتيه؟

280
00:28:35,733 --> 00:28:39,047
مبروك،أنت ماتزالين حية

281
00:28:40,128 --> 00:28:43,643
أكثر الناس ليسو ممتنين لكونهم
أحياءً

282
00:28:43,736 --> 00:28:47,002
ولكن أنت لست منهم بعد الآن

283
00:28:53,231 --> 00:28:57,206
إنت في الحقيقة،مدمنة مخدرات.
أليس هذا صحيحا ،ماندي؟

284
00:29:00,985 --> 00:29:03,462
هل تعتقدين أنه اختارك لهذا السبب؟

285
00:29:09,402 --> 00:29:11,430
هل أنت ممتنة ،ماندي؟

286
00:29:16,534 --> 00:29:20,178
هو... ساعَدَنِي

287
00:29:57,501 --> 00:29:59,529
هل أنت متأكد من أنه هو؟

288
00:30:00,653 --> 00:30:04,415
- نعم أنا متأكدة
- كيف أضمن أنك تقولين الحقيقة؟

289
00:30:04,509 --> 00:30:07,115
يمكن أن تكون أنت الذي وضعتني هنا

290
00:30:07,204 --> 00:30:12,004
أنا أفكر بنفس طريقتك تماماً

291
00:30:12,097 --> 00:30:15,363
خطأ،خطأ،أنت لديك شيء لا أملكه

292
00:30:15,456 --> 00:30:17,566
معلومات،أنت تعلم من فعل هذا

293
00:30:19,768 --> 00:30:23,695
الآن اخبرني حقا ما الذي يجري هنا وإلا
سأقتلك بهذه

294
00:30:23,790 --> 00:30:25,818
سأقتــ...

295
00:30:31,419 --> 00:30:33,896
- ماذا؟
- إنها مرآه مزدوجة

296
00:31:03,554 --> 00:31:06,538
أستطيع أن اراكم

297
00:31:06,623 --> 00:31:10,185
إذاً،هذا هو ماعليه ،تلفزيون الواقع

298
00:31:10,272 --> 00:31:12,878
لا تنظر إلي،لا أستطيع مساعدتكم

299
00:31:12,967 --> 00:31:16,694
هل تسمعني هناك؟

300
00:31:16,782 --> 00:31:20,048
هذا أكثر مرح حصلت عليه من دون الجنس

301
00:31:20,182 --> 00:31:22,953
احرص على أن تأخذ كل شيء

302
00:31:25,075 --> 00:31:27,303
هذا الكلام لن يفيد بشيء

303
00:31:29,345 --> 00:31:32,034
- هل تريده أن يستمر في تصويرنا؟
- لن توقفه

304
00:31:32,124 --> 00:31:36,392
هذا هو السبب في أننا لا نقدر أن نقطع
القيود أو أن تكسر الزجاج أنت

305
00:31:36,477 --> 00:31:39,708
كل طريقة للخروج قد حسبها

306
00:31:39,795 --> 00:31:42,648
يبدو أنك تعارض الكسر

307
00:31:42,738 --> 00:31:46,465
لتتخطى شيء،يجب أن تعرف طريقة
عمله جيدا

308
00:31:46,553 --> 00:31:48,251
هذه هي الطريقة لمحاربة الأمراض

309
00:31:49,331 --> 00:31:52,727
الشريط أخبرنا أن نجد علامة إكس

310
00:31:52,814 --> 00:31:56,293
تلك الإكس يجب أن تكون في مكان ما
هنا،ساعدني في إيجادها

311
00:31:56,380 --> 00:31:59,730
كيف يمكنك أن تكون الدكتور هادئ بينما
أولادك وزوجتك في الخارج؟

312
00:31:59,822 --> 00:32:02,511
إنه يملكهم أيضا،
يستطيع أن يفعل أي شيء لهم الآن

313
00:32:02,600 --> 00:32:06,787
- هل تفكر في ذلك؟
- أنا أفكر حيال ذلك

314
00:32:13,339 --> 00:32:16,488
إنني أفكر بآخر شيء قلته لبنتي

315
00:33:59,530 --> 00:34:01,558
ديانا،عزيزتي،هل أنت بخير؟

316
00:34:03,594 --> 00:34:05,869
ديانا،عزيزتي،هل تسمعينني؟

317
00:34:05,957 --> 00:34:09,353
- أمي
- ما هذا،فطيرة جميلة حلوة؟

318
00:34:09,440 --> 00:34:12,046
هناك رجل في غرفتي

319
00:34:12,135 --> 00:34:15,697
أوه،عزيزتي،هل أنت متأكدة من أنه
فقط يختبئ في خيالك؟

320
00:34:15,784 --> 00:34:17,812
هو تكلم معي

321
00:34:19,226 --> 00:34:22,163
حسنا،سآتي وأتحقق من غرفتك

322
00:34:22,253 --> 00:34:25,271
أريد أبي. سينال من الرجل المخيف.

323
00:34:26,897 --> 00:34:29,963
حسنا،إذا كنت تريدينه. هيا

324
00:34:33,116 --> 00:34:37,220
لاري،آسف لإزعاجك،
لكن ابنتك رأت حلما سيئا مرة أخرى

325
00:34:37,304 --> 00:34:38,707
دقيقة من فضلك

326
00:34:39,751 --> 00:34:42,144
إنها تريدك أن تتحقق من غرفتها

327
00:34:42,239 --> 00:34:44,680
مم.. فقط أنهي هذه المقالة

328
00:34:48,873 --> 00:34:51,185
هيا عزيزي،سأتحقق من الغرفة معك

329
00:34:53,807 --> 00:34:55,340
لا،انتهيت

330
00:34:57,290 --> 00:35:00,309
ترين؟لا يوجد أحد في غرفتك

331
00:35:01,686 --> 00:35:04,669
ليس هناك شيء كالرجل الشرير

332
00:35:04,754 --> 00:35:08,564
- الآن هل تستطيعين النوم؟
- ما زلت خائفة

333
00:35:08,652 --> 00:35:10,927
أعطني قدمك

334
00:35:13,379 --> 00:35:15,360
أوه،قدم كبيرة

335
00:35:15,452 --> 00:35:17,645
تتذكرين هذه؟

336
00:35:17,732 --> 00:35:19,926
هذا الخنزير الصغير ذهب للتسوق

337
00:35:20,013 --> 00:35:22,242
هذا الخنزير الصغير بقي في المنزل

338
00:35:22,335 --> 00:35:24,528
هذا الخنزير الصغير أكل اللحم المشوي

339
00:35:24,616 --> 00:35:26,726
هذا الخنزير الصغير لم يحصل على شيء

340
00:35:26,813 --> 00:35:28,924
هذا الخنزير الصغير ركض...

341
00:35:29,011 --> 00:35:31,911
وييي..! إلى المنزل

342
00:35:34,857 --> 00:35:36,390
أكره ذلك الشيء

343
00:35:37,511 --> 00:35:39,823
يجب أن اعود للعمل عزيزتي

344
00:35:39,916 --> 00:35:42,652
أنت تعرفين كيف هو عمل والدك
الآن،هيا

345
00:35:44,021 --> 00:35:45,636
لنرى

346
00:35:46,965 --> 00:35:48,911
حاولي أن تنامي الآن ،حسنا؟

347
00:35:55,258 --> 00:35:58,689
أنت لن تتركنا،أليس كذلك ،بابا؟

348
00:36:00,358 --> 00:36:02,386
ماذا؟

349
00:36:03,675 --> 00:36:05,538
ما الذي تتكلمين عنه؟

350
00:36:06,287 --> 00:36:08,433
أنت تقصدين،اتركك واترك أمك؟

351
00:36:10,185 --> 00:36:12,874
لا،لا عزيزتي

352
00:36:12,963 --> 00:36:14,991
لن أفعل هذا أبدا

353
00:36:16,115 --> 00:36:19,216
- من قال لك هذا؟
- لا أحد

354
00:36:20,510 --> 00:36:22,868
حسنا،هذا ليس صحيحا،فهمت؟

355
00:36:24,117 --> 00:36:27,136
- فهمت
- كم أحبك؟

356
00:36:27,227 --> 00:36:30,164
- أحبك جدا جدا
- هذا صحيح،هذا صحيح

357
00:36:31,622 --> 00:36:34,276
- ليلة سعيدة،عزيزتي
- ليلة سعيدة ،أبي

358
00:36:39,086 --> 00:36:42,187
غداً... سأقرأ عليك قصتك المفضلة

359
00:36:42,279 --> 00:36:43,729
حسنا

360
00:36:43,813 --> 00:36:46,631
لا أعرف كم أستطيع أن أفعل هذا.

361
00:36:46,715 --> 00:36:49,782
- ما الذي تتكلمين عنه؟
- كيف يمكنك أن تمر في حياتنا وتقول أنك سعيد؟

362
00:36:49,867 --> 00:36:53,133
- أنا سعيد
- هذا هراء

363
00:36:53,225 --> 00:36:55,501
أفضّل أن تخبرني بأنك تكرهني

364
00:36:55,589 --> 00:36:57,982
على الأقل سيكون هناك بعض العواطف فيها

365
00:37:02,099 --> 00:37:04,126
- هل تريد أن تراها؟

366
00:37:21,463 --> 00:37:24,069
- إنها جميلة
- شكرا لك

367
00:37:25,443 --> 00:37:27,424
هل تنوي إنجاب المزيد ؟

368
00:37:27,517 --> 00:37:30,500
آه.. نحن... تكلمنا عن هذا،ولكن...

369
00:37:32,202 --> 00:37:34,725
.. مع جدول أعمالنا المزدحم

370
00:37:34,814 --> 00:37:37,337
من الصعب أن تركز على واحد

371
00:37:38,463 --> 00:37:41,152
إذاً،أين هي الزوجة المحظوظة؟

372
00:37:41,241 --> 00:37:44,472
هناك صورة أخرى خلف التي تنظر إليها

373
00:37:44,559 --> 00:37:49,028
إنها المفضلة عندي لأن
جميعا معا

374
00:37:49,120 --> 00:37:52,634
شخص ما،في العادة أنا،
هو الذي يحمل الكاميرا

375
00:37:52,727 --> 00:37:55,746
يعني أنني لا أظهر في هذه الصور دائما

376
00:38:11,593 --> 00:38:14,943
إنها... إنها ليست هنا

377
00:38:15,035 --> 00:38:16,685
ماذا؟

378
00:38:16,777 --> 00:38:20,126
الصورة التي تتحدث عنها ليست موجودة
هنا

379
00:38:20,218 --> 00:38:22,329
حقا؟هل أنت متأكد؟

380
00:38:22,416 --> 00:38:24,443
نعم... فقط...

381
00:38:37,011 --> 00:38:40,738
لماذا،هو... هو الذي أخذها،انا...

382
00:38:40,826 --> 00:38:42,807
كيف يمكنك أن تتظاهر بانك سعيد؟

383
00:38:42,899 --> 00:38:46,661
- أنا سعيد
- هذا هراء

384
00:38:46,755 --> 00:38:48,736
أفضّل أن تخبرني بأنك تكرهني

385
00:38:48,829 --> 00:38:50,856
على الأقل سيكون هناك بعض العواطف فيها

386
00:38:53,887 --> 00:38:55,915
سنناقش هذا لاحقا،حسنا؟

387
00:38:59,900 --> 00:39:01,927
غادر فحسب

388
00:39:35,186 --> 00:39:37,461
ليلة سعيدة أيتها البنت الصغيرة

389
00:39:43,935 --> 00:39:44,631
ديانا؟

390
00:39:45,967 --> 00:39:47,994
ديانا؟

391
00:39:51,813 --> 00:39:52,757
ديانا!

392
00:40:03,465 --> 00:40:05,493
أمي!

393
00:40:08,897 --> 00:40:10,924
ششش.

394
00:40:30,375 --> 00:40:32,687
كيف تجرؤ؟

395
00:40:32,780 --> 00:40:34,761
ابتعد عنها

396
00:40:43,603 --> 00:40:44,923
أمي!

397
00:40:54,757 --> 00:40:55,948
أمي!

398
00:40:56,042 --> 00:40:59,308
أمي! أمي!

399
00:40:59,401 --> 00:41:02,136
أبعد يدك اللعينة عن ابنتي

400
00:41:02,220 --> 00:41:04,201
ابتعد عنها!

401
00:41:30,748 --> 00:41:34,804
أوه،أيها الرجل الصغير،أنا اراك.

402
00:41:38,668 --> 00:41:41,686
هل يعلم الدكتور جوردن
بأنك في المنزل مع زوجته؟

403
00:41:44,473 --> 00:41:46,500
أنا أعلم أنك تعلم شيئاً

404
00:41:52,766 --> 00:41:54,829
ما الذي تفعله هناك؟

405
00:41:54,922 --> 00:41:58,731
تنتظر الطيبيب؟
أنا انتظر الطبيب أيضا

406
00:42:01,183 --> 00:42:02,633
هه!

407
00:42:11,134 --> 00:42:13,162
كان علي أن لا أدعك تذهب أبداً

408
00:42:22,247 --> 00:42:25,726
كان هناك شخص ما يقف في الخارج
هنا ويشاهد

409
00:42:25,813 --> 00:42:27,629
أريد أن العب لعبة

410
00:42:29,213 --> 00:42:32,810
قطعة منشار
سنكون هنا لفترة يا سينج

411
00:42:32,903 --> 00:42:34,931
مرحبا،أماندا

412
00:42:38,252 --> 00:42:41,023
دكتور جوردن،هل تقبل أن تخبرنا أين كنت
اليلة الفائتة؟

413
00:42:41,113 --> 00:42:45,088
ليس لديك أدنى فكرة كيف ظهر قلمك المصباح
في مسرح الجريمة؟

414
00:42:45,177 --> 00:42:47,948
- تحققنا من عذر غيابك،إنه متين
- أليس هذا صحيحا؟

415
00:42:48,038 --> 00:42:50,148
كان علي أن لا أدعك تذهب أبداً

416
00:42:55,211 --> 00:42:57,157
ها نحن هنا

417
00:42:58,280 --> 00:43:00,178
كان هذا...

418
00:43:00,270 --> 00:43:02,663
المرأة الفقيرة أخبرتنا قصة مذهلة

419
00:43:18,307 --> 00:43:19,498
انظر،أنا...

420
00:43:21,085 --> 00:43:24,270
أنا آسف لا أستطيع المساعدة أكثر في
تحقيقك

421
00:43:26,019 --> 00:43:28,873
أنت تعلم،لقد قبضنا على "دنس" الأسبوع الماضي

422
00:43:28,963 --> 00:43:31,109
هو أحب أن يلعب مع الأطفال كثيرا

423
00:43:32,239 --> 00:43:33,937
عاش على بعد مجمعين من هنا

424
00:43:35,349 --> 00:43:39,948
رأيت من عاش في هذا الحي أيضا دكتور

425
00:44:04,416 --> 00:44:06,857
مرحباً،أماندا

426
00:44:06,945 --> 00:44:10,672
أنت لا تعرفينني ولكنني أعرفك

427
00:44:10,760 --> 00:44:14,947
أريد أن ألعب لعبة
انظري ما سيحدث إن خسرت

428
00:44:17,892 --> 00:44:21,123
هناك عداد خلف الجهاز الذي
تضعينه

429
00:44:21,209 --> 00:44:23,273
عندما ينتهي العد التنازلي

430
00:44:27,014 --> 00:44:30,528
- سألحق بكم في الأسفل
- ... مثل رحلة شراب

431
00:44:36,302 --> 00:44:37,870
سأريك

432
00:44:41,112 --> 00:44:44,508
- مرحبا،تاب
_همم؟

433
00:44:44,595 --> 00:44:47,779
نحن ذاهبون لنشرب البيرة
تريد المجيء؟

434
00:44:47,871 --> 00:44:49,651
لا أريد،لكن شكرا على كل حال

435
00:44:49,736 --> 00:44:52,507
اوه،أنت تعرف،انا دائما أسأل

436
00:44:52,598 --> 00:44:55,121
- هناك مفتاح واحد فقط لفتح الجهاز
- استمتع

437
00:44:55,210 --> 00:44:58,689
إنه في معدة توأمك الروحي

438
00:44:58,776 --> 00:45:02,172
تاب،لا أريد أن اكون فظاً

439
00:45:03,917 --> 00:45:06,771
ربما يجب عليك أن تجد حبيبة

440
00:45:09,474 --> 00:45:13,578
إنه في معدة توأمك الروحي
انظري حولك...

441
00:45:16,149 --> 00:45:19,499
انظري حولك ،أماندا،لاحظي أنني لا أمزح

442
00:45:20,628 --> 00:45:22,655
من الأفضل أن تسرعي

443
00:45:24,774 --> 00:45:26,802
انتظر،انتظر،انتظر،يا سينج

444
00:45:29,377 --> 00:45:31,158
- عد إلى هنا
- ماذا؟

445
00:45:39,494 --> 00:45:40,484
ماذا؟

446
00:45:44,511 --> 00:45:46,457
تتذكر الشارع 118 ؟

447
00:45:49,072 --> 00:45:53,872
إرر.. واحدة لواحدة،تلك منطقة العصابات كانت
تبعد اربع مجمعات فقط

448
00:45:53,965 --> 00:45:55,993
الآن،اسمع هذا

449
00:46:09,888 --> 00:46:14,192
ابحث في كل سجلات الإطفاء في هذه المنطقة
للأسبوعين الماضيين

450
00:46:14,283 --> 00:46:15,603
اذهب،هيا الآن

451
00:46:15,693 --> 00:46:16,765
ممم!

452
00:46:16,854 --> 00:46:22,444
في يوم الثلاثاء 17 ،كان هناك إنذار بحريق
بالقرب من الجناح 213 في شارع ستيجن

453
00:46:22,534 --> 00:46:26,509
في القائمة القديمة كان مصنع للصور

454
00:46:26,598 --> 00:46:28,625
تعتقد أنه لدينا الوقت لنتفاوض؟

455
00:46:28,712 --> 00:46:30,740
من قال شيئا عن التفاوض؟

456
00:46:30,827 --> 00:46:32,230
الآن؟

457
00:46:32,320 --> 00:46:34,053
ولم لا؟

458
00:46:34,144 --> 00:46:35,795
نعم،لم لا؟

459
00:46:45,837 --> 00:46:48,738
على الأقل سنحتمي بالظلام

460
00:46:48,823 --> 00:46:51,134
نعم،أي شخص آخر؟

461
00:47:37,088 --> 00:47:39,115
أمسكت بك

462
00:48:30,535 --> 00:48:32,646
ما هذا بحق الجحيم؟

463
00:48:49,360 --> 00:48:51,258
اللعنة

464
00:49:00,058 --> 00:49:02,995
أوه تبا

465
00:49:18,427 --> 00:49:20,868
انتظر،سينج. لنرى ماذا سيفعل

466
00:49:20,956 --> 00:49:23,975
- لماذا؟لنقبض عليه فقط
- لا نعرف كيف يبدو شكله

467
00:49:24,066 --> 00:49:26,837
- لنرى ماذا سيفعل
- مستحيل

468
00:49:26,927 --> 00:49:28,708
تبا لذلك!،سأنال منه

469
00:49:28,793 --> 00:49:30,857
ماذا بحق الجحيم!؟تبا

470
00:50:16,063 --> 00:50:19,742
استيقظت يا "جيف"

471
00:50:20,790 --> 00:50:23,065
أحتاج إلى مسكنات أقوى في المرة القادمة

472
00:50:23,153 --> 00:50:26,090
لا تبكي،أُعطِيتَ حياتك لسبب

473
00:50:27,217 --> 00:50:30,283
سوف تجرب شيء أهم من حياتك

474
00:50:30,368 --> 00:50:31,524
لا تتحرك

475
00:50:31,612 --> 00:50:34,088
- أبقى مكانك ولا تتحرك
- ارفع يديك عاليا

476
00:50:42,227 --> 00:50:46,908
الآن ستختار،
في عشرين ثانية،حياة هذا الرجل ستنتهي

477
00:50:46,995 --> 00:50:48,646
- اخرس وانزل هنا
- أوقفه الآن!

478
00:50:50,561 --> 00:50:52,589
سينج،أوقف هذا الشيء،سأنال منه

479
00:50:52,676 --> 00:50:53,701
حسناًً

480
00:50:53,796 --> 00:50:55,116
تحرك

481
00:50:55,205 --> 00:50:57,269
- كيف يمكنني أن اوقفها؟
- اخبرها يا حقير

482
00:50:57,362 --> 00:50:59,838
- مفتاح واحد سيوقفه
- أين هو؟

483
00:50:59,932 --> 00:51:02,078
- إنه في صندوق
- صندوق؟

484
00:51:04,286 --> 00:51:05,819
تباً

485
00:51:07,645 --> 00:51:10,876
- أي مفتاح فيهم؟
- أخبره أي مفتاح هو الصحيح!

486
00:51:10,962 --> 00:51:13,237
- الوقت ينفذ
- اخرس وأنزل هنا

487
00:51:13,325 --> 00:51:14,563
الآن ،يا حقير

488
00:51:16,062 --> 00:51:20,862
ما هو الأهم بالنسبة لك،يا ضابط؟
القبض علي أو الحياة لإنسان؟

489
00:51:20,955 --> 00:51:25,224
أنزل على ركبتيك
يديك خلف رأسك

490
00:51:25,309 --> 00:51:27,915
- تاب!
- مريض حقير!

491
00:51:28,004 --> 00:51:31,849
- نعم أنا مريض،سيدي
- تاب،يوجد مئات المفاتيح

492
00:51:31,943 --> 00:51:34,549
مريض من الأمراض التي تقتلني
من الداخل

493
00:51:34,638 --> 00:51:38,235
مريض من الناس
الذين لا يشكرون وضعهم

494
00:51:38,329 --> 00:51:41,229
مريض بالذين يسخرون من معاناة الآخرين

495
00:51:44,797 --> 00:51:46,282
أنا مريض بهم جميعاً!

496
00:51:47,409 --> 00:51:48,317
تاب!

497
00:51:57,402 --> 00:51:59,843
لا! لا! تاب! تاب!

498
00:51:59,932 --> 00:52:02,950
تبا،أنت بخير. دعني أرى

499
00:52:06,359 --> 00:52:09,094
سأعود،سأعود حسنا؟

500
00:52:41,645 --> 00:52:43,673
توقف وإلا أطلقت النار

501
00:54:13,531 --> 00:54:15,511
نلت منك

502
00:54:15,604 --> 00:54:17,997
نلت منك وأنت على ركبتيك

503
00:54:18,092 --> 00:54:21,028
ولكنك تهرب،انت تهرب

504
00:54:23,026 --> 00:54:25,584
أنت تهرب بخوف لأن..
لأننا نلنا منك

505
00:54:27,007 --> 00:54:29,034
سنغلق هذه القضية

506
00:54:30,448 --> 00:54:33,184
سنغلقها. حسنا،سينج؟حسنا؟

507
00:54:33,268 --> 00:54:35,295
سنغلقها يا سينج

508
00:54:43,426 --> 00:54:47,188
علامة اكس هي البقعة

509
00:54:48,195 --> 00:54:50,176
يجب أن نفتش الغرفة مرة أخرى

510
00:54:50,268 --> 00:54:52,249
ما الذي تفعله هناك؟

511
00:54:54,498 --> 00:54:55,865
اعذرني؟

512
00:54:55,949 --> 00:54:58,095
فقط لأنني عالق معك هنا

513
00:54:58,188 --> 00:55:01,254
لا يعني أنني يجب أن أعطيك تقرير كل
عشر ثواني

514
00:55:02,334 --> 00:55:05,684
يبدو أن مساعدتنا لبعضنا البعض لا تجدي
نفعا

515
00:55:06,771 --> 00:55:08,965
ماذا تريدني أن أفعل؟
أنا سجين

516
00:55:09,052 --> 00:55:11,280
هذا تماما ما يجعلنا بحاجة إلى الكلام والتفكير

517
00:55:11,374 --> 00:55:14,558
- أنا أفكر
- إذا لا تبقيني لا أعلم

518
00:55:14,649 --> 00:55:16,677
عن الذي تفكر به

519
00:55:20,206 --> 00:55:21,821
أطفأ الأضواء

520
00:55:21,906 --> 00:55:23,226
ماذا؟

521
00:55:24,352 --> 00:55:26,215
أطفئهم الآن

522
00:55:26,301 --> 00:55:29,119
- لماذا؟
- اطفئهم فحسب للحظات

523
00:55:44,379 --> 00:55:45,994
يا إلهي،خلفك

524
00:55:50,309 --> 00:55:52,502
كيف لم نلاحظ هذا سابقا؟!

525
00:55:52,589 --> 00:55:56,516
الأضواء هنا لم تشحن بطاقة
إنه صمغ ينير في الظلام أو شيء كهذا

526
00:56:36,293 --> 00:56:39,194
- افتحه!
- إنه مغلق

527
00:56:40,315 --> 00:56:43,417
المفتاح... الموجود في ظرفي
أين هو؟

528
00:56:47,406 --> 00:56:49,882
أين هو؟هنا.

529
00:57:18,089 --> 00:57:19,327
جوال

530
00:57:19,416 --> 00:57:21,692
الاختراع الأجمل على وجه الأرض

531
00:57:26,963 --> 00:57:29,652
اجعل هذا ثاني أجمل اختراع

532
00:57:29,741 --> 00:57:31,309
أعطني هذا

533
00:57:31,400 --> 00:57:36,081
أنت تمزح؟ستضع شيئا وجدته أنت في هذه
الغرفة في فمك؟

534
00:57:36,168 --> 00:57:38,609
نعم،أنا مهتم جدا

535
00:57:38,697 --> 00:57:40,348
أعطني هذا الشيء الجميل

536
00:57:41,600 --> 00:57:44,500
أنا لا أبالي،أنا حقا لا أبالي

537
00:57:44,585 --> 00:57:46,566
أعطني واحدة من هؤلاء

538
00:57:46,659 --> 00:57:49,182
السجاير غير مؤذية،أعدك

539
00:57:49,271 --> 00:57:55,156
التدخين وحده مسموم عندما ينتهي بإراقة الدماء

540
00:57:55,242 --> 00:57:57,223
لا تحتاج مسدس لتقتل آدم

541
00:57:57,315 --> 00:57:59,873
هل أستطيع الحصول على سيجارة؟

542
00:58:01,337 --> 00:58:03,365
سأحاول الاتصال بالشرطة

543
00:58:12,615 --> 00:58:14,643
تبا

544
00:58:16,140 --> 00:58:18,875
هذا تمت برمجته لتلقي الاتصالات لا
لعملها

545
00:58:21,157 --> 00:58:22,938
انتظر لحظة

546
00:58:23,023 --> 00:58:25,051
هذا حدث من قبل

547
00:58:28,952 --> 00:58:32,431
الليلة الفائتة،بعد أن انتهيت من المستشفى

548
00:58:34,923 --> 00:58:36,951
...كنت أسير إلى سيارتي

549
00:58:38,862 --> 00:58:40,890
أعتقدت بأنني كنت وحيدا،ولكن...

550
00:58:41,972 --> 00:58:44,000
أنا متأكد أن شخصا آخر كان هناك..

551
00:59:26,754 --> 00:59:28,157
عظيم!

552
01:00:11,619 --> 01:00:16,006
...ذلك... شي... كان ينتظرني

553
01:00:25,965 --> 01:00:28,619
كيف عرفت عن إطفاء الأضواء؟

554
01:00:28,702 --> 01:00:31,850
- من يهتم؟نجحت الفكرة
- نعم،ولكن كيف علمت؟

555
01:00:31,936 --> 01:00:33,505
غريزة

556
01:00:33,595 --> 01:00:34,962
غريزة؟

557
01:00:35,046 --> 01:00:36,827
- نعم
- تعلم ماذا؟

558
01:00:37,949 --> 01:00:39,599
أنت كاذب سيء

559
01:00:39,690 --> 01:00:42,296
أنت تقول هذا وكأنك تعرفني

560
01:00:43,381 --> 01:00:45,362
ماذا غير ذلك لم تخبرني به؟

561
01:00:45,454 --> 01:00:48,060
حسنا،لنرى...

562
01:00:49,186 --> 01:00:52,287
في عيد ميلادي السادس،صديقي المفضل
سكوت تيبز

563
01:00:52,378 --> 01:00:54,820
خطا على مسمار متصدع...
لم أخبرك بهذا

564
01:00:54,908 --> 01:00:57,762
رفيقتي الأخيرة

565
01:00:57,852 --> 01:01:00,293
انفصلت عني لأنها تعتقد أنني عصبي جدا

566
01:01:00,381 --> 01:01:03,978
- لم أخبرك.. واحدة من أصابع قدمي
- أوقف هذا فحسب

567
01:01:05,108 --> 01:01:07,219
أنت علمت عن إطفاء تلك الأضواء

568
01:01:07,306 --> 01:01:10,289
- مهما كان
- علمت بأنك وراء هذا

569
01:01:11,411 --> 01:01:14,182
- تريد أن تعرف؟
- نعم!

570
01:01:15,847 --> 01:01:17,545
ها هو

571
01:01:28,494 --> 01:01:30,227
هيا

572
01:01:32,392 --> 01:01:34,419
أوه يا إلهي

573
01:01:40,229 --> 01:01:42,339
أ... أين وجدت هذه؟

574
01:01:42,426 --> 01:01:44,784
كانت في محفظتك

575
01:01:44,873 --> 01:01:46,854
خلف صورة ابنتك

576
01:01:46,946 --> 01:01:50,791
- لماذا لم ترني هذا سابقا؟
- لم أستطع

577
01:01:55,322 --> 01:01:56,689
أنا آسف

578
01:02:07,803 --> 01:02:09,996
ما الذي تفعله لهم،أيها الحقير؟

579
01:02:18,417 --> 01:02:20,646
حسنا،حسنا

580
01:02:21,735 --> 01:02:23,762
حسنا،يجب علي أن افكر الآن

581
01:02:26,503 --> 01:02:28,484
فكر عن هذا

582
01:02:28,576 --> 01:02:31,018
أنت لا تحتاج إلى مسدس لقتل آدم

583
01:02:32,350 --> 01:02:34,873
عندما يكون هناك هذا القدر من السم
في دمك

584
01:02:34,962 --> 01:02:38,146
الشيء الواحد الذي ستفعله هو قتل نفسك

585
01:03:11,907 --> 01:03:13,934
مالذي تفعله؟

586
01:03:20,614 --> 01:03:23,928
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

587
01:03:25,051 --> 01:03:28,282
شش،آدم،اسمعني.

588
01:03:28,368 --> 01:03:30,562
أريدك أن تلعب خلال هذا معي.

589
01:03:38,444 --> 01:03:40,756
فهمت؟

590
01:03:52,915 --> 01:03:55,769
إذاً،انت... أنت ما زلت تريد تلك
السيجارة؟

591
01:03:55,859 --> 01:03:58,926
نعم

592
01:03:59,011 --> 01:04:01,038
طبعاً

593
01:05:09,169 --> 01:05:11,362
انظر! لقد فعلتها!

594
01:05:12,444 --> 01:05:14,720
لقد قلته بالسم كما طلبت

595
01:05:14,808 --> 01:05:16,835
الآن أين هي عائلتي؟

596
01:05:16,923 --> 01:05:18,373
أين هم؟

597
01:05:22,603 --> 01:05:23,759
آآآآه

598
01:05:25,464 --> 01:05:29,934
- يا إلهي
- ما...

599
01:05:30,025 --> 01:05:33,044
أ.. أ.. أنا تكهربت!

600
01:05:33,135 --> 01:05:35,116
ماذا؟

601
01:05:35,208 --> 01:05:37,685
يا إلهي،تلك كانت طريقتنا للخروج.

602
01:05:37,779 --> 01:05:40,550
هل سمعت ما أقول؟أبعد هذا الشيء
عني

603
01:05:40,640 --> 01:05:42,952
- ابعدها عني
- توقف عن التمثيل!

604
01:05:43,045 --> 01:05:47,267
هل تعتقد أنني اختلقت هذا فقط لإفساد
مسرحيتك التمثيلية الغبية؟

605
01:05:47,358 --> 01:05:48,973
حسنا،طفح الكيل

606
01:06:04,441 --> 01:06:06,422
اللعنة

607
01:06:11,988 --> 01:06:14,015
أنا أتذكر كل شيء الآن

608
01:06:16,217 --> 01:06:18,446
أتذكر كيف وصلت إلى هنا

609
01:07:49,429 --> 01:07:51,457
أوه..

610
01:08:05,725 --> 01:08:08,118
عظيم

611
01:08:37,984 --> 01:08:39,718
أي احد هنا؟

612
01:08:51,212 --> 01:08:53,239
أستطيع أن اسمعك

613
01:09:24,093 --> 01:09:26,121
هه!

614
01:09:28,239 --> 01:09:29,773
ماذا بحق... ؟

615
01:09:32,759 --> 01:09:34,787
ماذا بحق المسيح... ؟

616
01:09:43,540 --> 01:09:45,852
ماذا... ؟

617
01:09:50,589 --> 01:09:52,616
هه!

618
01:09:53,699 --> 01:09:55,680
من هذا؟

619
01:09:55,772 --> 01:09:58,461
من هذا هناك؟

620
01:09:58,550 --> 01:10:00,531
اخرج!

621
01:10:00,623 --> 01:10:02,651
سأقتلك يابن الساقطة

622
01:10:18,577 --> 01:10:19,320
آه

623
01:10:45,571 --> 01:10:47,304
من معي؟

624
01:10:47,395 --> 01:10:49,754
بابا؟

625
01:10:49,842 --> 01:10:51,079
ديانا

626
01:10:51,169 --> 01:10:53,233
بابا،هل هذا أنت؟

627
01:10:54,361 --> 01:10:57,015
نعم عزيزتي هذا أنا

628
01:10:57,098 --> 01:10:59,492
أنا خائفة أبي

629
01:10:59,586 --> 01:11:02,687
لا تخافي عزيزتي،كل شيء سيكون
على ما يرام

630
01:11:02,779 --> 01:11:06,458
- أين أمك؟
- إنها هنا معي

631
01:11:06,552 --> 01:11:08,663
دعيني أكلمها عزيزتي

632
01:11:08,750 --> 01:11:10,814
حسنا،أعطني أمك

633
01:11:10,906 --> 01:11:14,255
الرجل السيء من غرفتي هنا

634
01:11:14,347 --> 01:11:17,201
إنه يربطنا

635
01:11:17,291 --> 01:11:19,520
ويحمل سلاحا

636
01:11:19,613 --> 01:11:22,349
أي رجل؟

637
01:11:22,433 --> 01:11:24,461
أرجوك عد إلى المنزل أبي

638
01:11:25,874 --> 01:11:26,864
آلوو

639
01:11:27,989 --> 01:11:28,979
آلوو

640
01:11:30,021 --> 01:11:31,011
ديانا؟

641
01:11:32,136 --> 01:11:33,291
ديانا؟

642
01:11:34,499 --> 01:11:35,949
ديانا!

643
01:11:39,433 --> 01:11:40,423
لاري.

644
01:11:40,511 --> 01:11:43,696
آلي،هل هذا أنت؟

645
01:11:43,787 --> 01:11:45,815
آدم موجود؟

646
01:11:47,685 --> 01:11:49,253
مم،كيف تعرف...

647
01:11:50,380 --> 01:11:51,866
آلي

648
01:11:52,951 --> 01:11:54,932
مالذي يجري؟

649
01:11:56,061 --> 01:11:57,959
لا تصدق أكاذيب آدم

650
01:11:59,419 --> 01:12:03,264
هو يعرفك.
هو عرف كل شيء عنك قبل اليوم

651
01:12:07,463 --> 01:12:09,527
آلوو،آلي؟

652
01:12:10,615 --> 01:12:12,431
آلي؟

653
01:12:13,725 --> 01:12:15,175
آلو!

654
01:12:15,259 --> 01:12:17,240
اللعنة عليك

655
01:12:17,332 --> 01:12:20,681
إذا وضعت أصبع واحد عليهم سأقتلك

656
01:12:20,774 --> 01:12:23,332
أتسمعني،سأقتلك

657
01:12:29,854 --> 01:12:31,505
اللعنة

658
01:12:32,591 --> 01:12:34,985
هل هم بخير؟

659
01:12:38,147 --> 01:12:41,543
زوجتي.. ذكرت اسمك

660
01:12:43,952 --> 01:12:45,980
ماذا قالت؟

661
01:12:47,684 --> 01:12:49,795
قالت لي...

662
01:12:49,882 --> 01:12:51,946
أن لا اصدقك!

663
01:12:53,075 --> 01:12:54,690
تصدقني في ماذا؟

664
01:12:57,470 --> 01:12:59,911
- أخبرتني أنك تعرفني

665
01:13:04,270 --> 01:13:05,920
من تكون؟

666
01:13:07,048 --> 01:13:09,029
أنت تعلم من أكون؟

667
01:13:09,121 --> 01:13:12,931
توقف عن الكذب! أنت كاذب!
أحتاج إلى معرفة الحقيقة

668
01:13:15,465 --> 01:13:17,493
أنا كاذب؟

669
01:13:18,575 --> 01:13:20,769
ماذا فعلت ليلة البارحة ،لورنس؟

670
01:13:21,851 --> 01:13:24,409
عملت في المستشفى.. إنقاذ حياة الأطفاء
المرضى

671
01:13:24,505 --> 01:13:27,240
أخبرتني هذا
بعد أن غادرت منزلك في ليلة أمس

672
01:13:27,324 --> 01:13:29,305
ذهبت للعمل في المستشفى؟

673
01:13:29,398 --> 01:13:32,664
- هذا لأنها الحقيقة
- لا ليست كذلك

674
01:13:32,756 --> 01:13:34,950
زوجتك محقة لاري

675
01:13:36,073 --> 01:13:39,800
ألا تريد أن تأخذ الصورة التي التقطتها لك في
موقف السيارات؟

676
01:13:57,345 --> 01:14:00,529
أستطيع أن أثبت أنك لم تقترب حتى
من المستشفى الليلة الفائتة

677
01:14:08,374 --> 01:14:10,851
إنها حتى ليست المرة الأولى التي أفعل
أفعل فيها هذا،لاري

678
01:14:10,945 --> 01:14:13,386
كنت التقط صورا لك منذ أيام

679
01:14:19,943 --> 01:14:22,053
- لماذا؟
- تريد أن تعرف ما أفعله؟

680
01:14:22,140 --> 01:14:24,617
هناك من يدفع لي لأخذ صور
لرجال أغنياء مثلك،

681
01:14:24,711 --> 01:14:27,105
الذي يذهب لفندق رخيص لمضاجعة
سكرتيراته

682
01:14:27,199 --> 01:14:29,805
الليلة الفائتة،ذهبت إلى
منزلك

683
01:14:29,894 --> 01:14:32,123
وشاهدتك تغادر

684
01:14:32,216 --> 01:14:33,619
لحقت بك...

685
01:14:35,119 --> 01:14:36,852
على كل الطريق إلى ذلك
فندق الذي يشبه حقيبة القاذورات

686
01:14:40,717 --> 01:14:43,783
كان معك طوال الوقت؟

687
01:14:43,868 --> 01:14:46,768
وجدتهم في الداخل هنا.

688
01:14:47,807 --> 01:14:49,753
لا أعرف كيف وصلو إلى هنا

689
01:14:49,839 --> 01:14:55,594
- ممتاز! أنت مليء بالأكاذيب
- واجه الحقيقة لاري،كلينا كاذبين

690
01:14:55,685 --> 01:14:58,456
ولكن كاميرتي ليست كذلك
إنها لا تعرف كيف تكذب

691
01:14:58,546 --> 01:15:01,483
إنها فقط تريك ما تضعه
أمامها

692
01:15:01,573 --> 01:15:04,721
من باب الفضول،
ماذا كنت تفعل في الفندق؟

693
01:15:04,808 --> 01:15:07,249
خرجت من هناك بسرعة

694
01:15:15,837 --> 01:15:17,818
لماذا...

695
01:15:17,910 --> 01:15:20,977
لماذا طلبتني بسرعة على المنادي
وأنت تعلمين أني في المنزل؟

696
01:15:22,057 --> 01:15:24,084
لم أكن أعلم بأنك ستأتي

697
01:15:26,245 --> 01:15:28,934
ولكن أعطيتك ساعة معينة للاتصال بي

698
01:15:30,101 --> 01:15:31,834
لا تستطيعين فعل هذا

699
01:15:31,925 --> 01:15:34,696
إنها ليست القواعد التي اعرفها
مع مجموعة الطلبة

700
01:15:38,891 --> 01:15:42,570
- ما الخطب دكتور جوردن؟
- اسمعي.. مم..

701
01:15:44,075 --> 01:15:46,268
مشكلتي هي أنني أجعلك تأتين هنا

702
01:15:46,355 --> 01:15:49,999
- لكن.. ظننت أننا...
- لا،لا. من فضلك

703
01:15:52,077 --> 01:15:53,268
أنا آسف

704
01:16:06,382 --> 01:16:08,363
أخبرت أحداً بأنك قادمة إلى هنا؟

705
01:16:08,456 --> 01:16:09,989
لا

706
01:16:21,061 --> 01:16:23,089
آلو

707
01:16:27,239 --> 01:16:29,680
- إنه لك
- لي؟

708
01:16:43,742 --> 01:16:44,732
آلووو

709
01:16:46,728 --> 01:16:50,371
أعرف مالذي تفعله.. دكتور

710
01:16:52,408 --> 01:16:54,436
أنا...

711
01:17:04,599 --> 01:17:06,580
أنا ذاهب

712
01:17:06,672 --> 01:17:08,901
- ماذا حدث؟
- علي أن اذهب

713
01:17:27,155 --> 01:17:28,641
من كان هذا؟

714
01:17:28,731 --> 01:17:30,346
من كان ماذا؟

715
01:17:30,431 --> 01:17:33,579
الشخص الذي دفع لك لتتبعني
من هو؟

716
01:17:33,665 --> 01:17:37,686
يسمي نفسه "بوب" ودفع
لي مقدم 200 دولار لليلة

717
01:17:37,770 --> 01:17:40,459
لو كنت أعلم بأن النهاية هنا
لطلبت أكثر

718
01:17:40,549 --> 01:17:43,567
ماذا تقصد؟
تقصد بأنك رأيت ما حدث لي؟

719
01:17:43,658 --> 01:17:46,595
ما رأيته كان دخولك السيارة
هذا كل شيء

720
01:17:46,685 --> 01:17:50,164
لم أسأل عن اسمك
لم أعرف من كنت أنت

721
01:17:50,251 --> 01:17:53,813
ولا أعلم كيف وصلت أنا إلى هنا
لا أعلم كيف وصلت أنت إلى هنا

722
01:17:53,900 --> 01:17:57,214
التقطت الصور وعدت إلى المنزل لإظهارهم

723
01:17:57,300 --> 01:18:00,154
الشيء الثاني الذي أعرفه،
أنني مقيد إلى الأنبوبة

724
01:18:00,244 --> 01:18:03,841
في مرحاض ما قبل التاريخ
في شخص التقطت له صور

725
01:18:03,935 --> 01:18:08,074
من الواضح أن الذي دفع لك لالتقاط الصور
هو نفسه الذي وضعنا هنا

726
01:18:08,164 --> 01:18:09,154
ربما

727
01:18:09,242 --> 01:18:11,270
بالتأكيد هو.. كيف كان يبدو؟

728
01:18:11,357 --> 01:18:13,503
- يبدو كرجل
- هل هو طويل،كيف هي بشرته؟

729
01:18:13,596 --> 01:18:16,662
- أنا لا أسجل الملاحظات
- يجب أن تتذكر شيئا عنه

730
01:18:16,747 --> 01:18:19,270
- لا أستطيع
- لا تتذكر أي شيء عن الرجل؟

731
01:18:19,359 --> 01:18:21,965
- أخبرتك أنني...
- تبا لك! أنا استسلم

732
01:18:22,055 --> 01:18:25,286
إنه رجل أسود طويل ولديه
ندبة حول عنقه ،حسنا؟

733
01:18:35,945 --> 01:18:36,935
تاب

734
01:18:40,258 --> 01:18:43,524
- المحقق تاب
- مين؟

735
01:18:43,616 --> 01:18:46,718
الرجل الذي دفع لي مقابل هذه الصور لم يكن
شرطيا

736
01:18:46,809 --> 01:18:49,709
لا،لا،لقد ابتعد عن الشرطة

737
01:18:49,794 --> 01:18:52,271
بعد مقتل شريكه انهار

738
01:18:52,365 --> 01:18:55,632
وهذا لم لم يوقفه عن اعتقالي
هذا الرجل صار مهووسا

739
01:18:55,724 --> 01:18:59,155
أقنع نفسه بأني مشترك بأي جريمة
من جرائم القتل

740
01:18:59,248 --> 01:19:01,854
إنه مجنون. وانت ساعدته

741
01:19:01,944 --> 01:19:05,705
أخذت المال منه لتغزو خصوصيتي

742
01:19:05,800 --> 01:19:07,698
كيف امكنك أن تفعل ذلك؟

743
01:19:07,790 --> 01:19:10,444
- سمها حاجتي إلى الأكل
- حسنا

744
01:19:10,527 --> 01:19:14,336
حسنا،آدم. أنت لست ضحية هذه اللعبة

745
01:19:14,424 --> 01:19:16,370
- أنت جزء منها!
- أوه حقا؟

746
01:19:16,456 --> 01:19:18,933
الشرطة تظن أنك أنت خلف كل هذه الجرائم

747
01:19:19,027 --> 01:19:22,671
أخبرتك،إنه ليس شرطيا.
إنه مرتزق مثلك

748
01:19:22,759 --> 01:19:25,577
وما المغضب في الموضوع؟
الحقيقة أنني أخذت صورا لك

749
01:19:25,661 --> 01:19:29,011
أو الحقيقة أنني التقطت صورك وأنت
تخون زوجتك؟

750
01:19:29,103 --> 01:19:32,700
- أنا لم أخنها!
- ولماذا تهتم في ما أعتقد على كل حال؟

751
01:19:32,793 --> 01:19:37,840
لم أقم بطقوس عربدة مع 15 مومس

752
01:19:52,406 --> 01:19:55,142
كيف وصلت إلى هنا؟

753
01:19:55,226 --> 01:19:57,042
كان كل شيء مرتب

754
01:19:59,165 --> 01:20:01,476
حايتي كلها كانت في ترتيب مثالي

755
01:20:28,936 --> 01:20:31,248
عزيزي،هل أنت بخير؟

756
01:20:34,493 --> 01:20:38,797
أمي تريدك الآن جدا جدا جدا جدا قوية الآن

757
01:20:39,883 --> 01:20:42,902
لن أدع أي أحد يؤذيك

758
01:20:44,029 --> 01:20:45,810
فهمت؟

759
01:20:45,895 --> 01:20:48,549
حسنا،هذه هي فتاتي

760
01:21:11,437 --> 01:21:15,577
كان يوجد شخص آخر في
منزل ليلة البارحة

761
01:21:15,667 --> 01:21:17,648
طبعا مع ابنتك وزوجتك

762
01:21:17,740 --> 01:21:20,394
- لا
- مم،كان هناك شخص ما.

763
01:21:37,560 --> 01:21:39,541
أعرفه

764
01:21:39,633 --> 01:21:42,192
- زاب
- من؟

765
01:21:42,287 --> 01:21:46,214
اسمه زاب. إنه يعمل لدي في المستشفى

766
01:21:46,309 --> 01:21:47,878
زاب

767
01:21:47,968 --> 01:21:50,032
أيها المنحرف المختل!

768
01:21:50,124 --> 01:21:54,559
سأكون سعيدا جدا وأنا
أراك تدفع ثمن هذا

769
01:21:54,644 --> 01:21:56,671
أيها الحقير الملعون!

770
01:21:59,910 --> 01:22:00,900
انظر!

771
01:22:07,746 --> 01:22:10,647
نفذ الوقت!

772
01:22:29,308 --> 01:22:33,235
شش.. حلوتي.. حلوتي..

773
01:22:33,330 --> 01:22:35,605
- أمي،ساعديني!
- شش

774
01:22:52,777 --> 01:22:55,335
وقت الدكتور جوردن انتهى

775
01:22:56,882 --> 01:22:59,983
الآن يجب علي أن أفعل
ما يجب علي فعله!،و

776
01:23:01,070 --> 01:23:04,384
...أخشى انك انت التي ستخبريه
أنه فشل

777
01:23:16,163 --> 01:23:17,861
هل هذا أنت ،زاب؟

778
01:23:17,946 --> 01:23:20,304
أعلم أنك انت!،يابن الساقطة!

779
01:23:20,392 --> 01:23:22,373
لا... لاري

780
01:23:22,466 --> 01:23:23,999
آلي؟

781
01:23:24,083 --> 01:23:25,781
أنت فشلت.

782
01:23:28,105 --> 01:23:29,095
آلو

783
01:23:29,929 --> 01:23:30,790
آلو؟

784
01:23:32,790 --> 01:23:34,936
- أنت!
- انتظري

785
01:23:37,725 --> 01:23:41,039
لا تتحرك! ابقى على الأرض!

786
01:23:41,125 --> 01:23:42,987
أعطني... أعطني الهاتف

787
01:23:44,110 --> 01:23:46,008
أعطني إياه!

788
01:23:57,462 --> 01:23:58,535
لاري!؟

789
01:23:58,623 --> 01:24:01,229
آلي! عزيزتي،هل أنت بخير؟

790
01:24:01,318 --> 01:24:04,419
لا لا. ابقى على منخفضاً!

791
01:24:05,506 --> 01:24:08,489
- لاري أين انت؟
- لا أعرف

792
01:24:08,574 --> 01:24:11,051
أنا مقيد في غرفة في مكان ما

793
01:24:11,145 --> 01:24:13,834
ما الذي تتحدث عنه؟

794
01:24:14,960 --> 01:24:17,235
- أنا آسف جدا آلي
- عزيزي،نحتاج إليك هنا

795
01:24:17,323 --> 01:24:19,599
آسف لكل شيء،إنه خطأي.

796
01:24:19,687 --> 01:24:22,163
سامحيني،كنت سعيدا دائما معك

797
01:24:22,258 --> 01:24:22,953
أمي!

798
01:24:24,040 --> 01:24:26,234
آه

799
01:24:26,321 --> 01:24:27,146
يا إلهي

800
01:24:29,555 --> 01:24:30,545
آلي

801
01:24:47,261 --> 01:24:49,077
أمي!

802
01:24:51,780 --> 01:24:53,726
آلي! آلي!

803
01:24:55,056 --> 01:24:56,081
أمي!

804
01:25:02,603 --> 01:25:04,465
آه،آه

805
01:25:11,517 --> 01:25:12,426
توقف!

806
01:25:22,962 --> 01:25:24,778
أوه،لا

807
01:25:28,933 --> 01:25:31,326
ماذا بحق الجحيم؟

808
01:25:32,499 --> 01:25:34,562
- نعم!
- نعم!

809
01:25:57,626 --> 01:25:59,654
سيدة جوردن؟

810
01:26:02,436 --> 01:26:04,464
ديانا!

811
01:26:08,531 --> 01:26:11,054
أنا ذاهب لقتل زوجك الآن،سيدة جوردن

812
01:26:40,376 --> 01:26:41,201
لورانس!

813
01:26:46,513 --> 01:26:48,211
لورانس،انهض!

814
01:26:59,864 --> 01:27:01,845
لورانس! انهض!

815
01:27:03,389 --> 01:27:04,580
أحتاجك

816
01:27:18,067 --> 01:27:21,546
أوه،شكرا لله.. اعتقدك ميتا

817
01:27:26,858 --> 01:27:29,004
.. هو.. هو.. هو كهربني

818
01:27:29,760 --> 01:27:33,357
أخبرتك.
نفس الشيء حدث معي. أترى؟

819
01:27:33,451 --> 01:27:35,561
لم أكن أكذب؟. ترى؟

820
01:27:35,648 --> 01:27:37,546
تبا لهذه القذارة!

821
01:28:45,060 --> 01:28:46,876
لا

822
01:28:48,916 --> 01:28:50,697
لورنس،اهدأ.

823
01:28:50,782 --> 01:28:52,976
- لابد من وجود طريقة للخروج من هنا.
- اخرس!

824
01:28:53,063 --> 01:28:56,625
اخرس فحسب! عائلتي تحتاجني!

825
01:28:58,039 --> 01:29:00,432
لا! يا إلهي!

826
01:29:00,526 --> 01:29:02,507
يا إلهي

827
01:29:09,027 --> 01:29:11,550
لورانس،لدي عائلة أيضا

828
01:29:11,639 --> 01:29:15,530
أنا لا التقي بهم.. هذا هو خطأي
وأريد أن أصلحه

829
01:29:20,139 --> 01:29:22,698
سأقتلك ايها البائس الحقير!

830
01:29:24,659 --> 01:29:25,767
لورانس!

831
01:29:26,856 --> 01:29:28,129
اوقف هذا

832
01:29:32,661 --> 01:29:34,642
لورانس. اهدأ فحسب!

833
01:29:34,735 --> 01:29:37,341
هناك طريقة للخروج من هنا.
هناك طريق للخروج!

834
01:29:37,430 --> 01:29:38,290
لورانس!

835
01:29:40,374 --> 01:29:42,355
لا! ماالذي تفعل... لا!

836
01:29:42,447 --> 01:29:44,970
أوه،يا إلهي،لورانس!

837
01:29:46,925 --> 01:29:49,319
ماالذي تفعله؟

838
01:31:00,691 --> 01:31:02,718
ما.. الذي تفعله؟

839
01:31:24,450 --> 01:31:26,725
ما الذي... ما الذي...

840
01:31:28,472 --> 01:31:30,536
أوه يا إلهي!.. أوه يا إلهي!

841
01:31:33,075 --> 01:31:35,056
لورانس،لا تفعل!

842
01:31:35,148 --> 01:31:37,129
لا،لورانس! أرجوك!

843
01:31:37,221 --> 01:31:39,615
أتوسل إليك!

844
01:31:39,709 --> 01:31:42,315
لورانس،ليس انا من فعل هذا لك

845
01:31:44,270 --> 01:31:46,628
- يجب أن تموت
- لا! أريد أن أعيش

846
01:31:46,716 --> 01:31:48,697
_ آسف
_أريد أن أعيش!

847
01:31:48,790 --> 01:31:51,101
- عائلتي...
- آآه

848
01:32:04,546 --> 01:32:07,317
انظر! لقد فعلتها!

849
01:32:08,444 --> 01:32:10,472
الآن ارني عائلتي

850
01:32:13,834 --> 01:32:15,862
ارني إياهم

851
01:32:15,949 --> 01:32:18,224
- شكرا لك يا سيدي
- لاري؟

852
01:32:18,313 --> 01:32:20,293
هل استطعت مكالمته؟

853
01:32:20,386 --> 01:32:22,862
- لا،لا يرد
- اتصلت بالشرطة

854
01:32:22,957 --> 01:32:24,984
كل شيء على ما يرام

855
01:32:40,330 --> 01:32:41,899
أيها الحقير

856
01:32:41,989 --> 01:32:45,137
سأقتلك،سأقتلك!

857
01:32:45,223 --> 01:32:47,204
أيها الحقير الملعون!

858
01:32:47,296 --> 01:32:50,940
سأقتلك! سأقتلك!

859
01:32:51,028 --> 01:32:54,759
سأقتلك!

860
01:33:04,297 --> 01:33:06,443
أنت تأخرت كثيراً

861
01:33:06,536 --> 01:33:09,271
- لماذا؟
- إنها القواعد

862
01:33:13,212 --> 01:33:14,662
آر

863
01:33:53,059 --> 01:33:54,840
ستكون بخير

864
01:33:54,925 --> 01:33:57,531
أنت مصاب.. مصاب في الكتف فحسب

865
01:33:58,657 --> 01:34:01,346
سأذهب وأجلب المساعدة

866
01:34:02,389 --> 01:34:05,820
إذا لم أستطع ان اجلب المساعدة

867
01:34:08,111 --> 01:34:10,422
سأنزف حتى الموت

868
01:34:10,516 --> 01:34:12,909
لا تتركني!

869
01:34:13,004 --> 01:34:14,277
لا

870
01:34:14,372 --> 01:34:16,400
لا! لا!

871
01:34:18,352 --> 01:34:20,380
لا!

872
01:34:29,755 --> 01:34:31,158
لا تقلق.

873
01:34:31,248 --> 01:34:32,733
سأحضر أحدهم

874
01:34:32,824 --> 01:34:34,439
أعدك

875
01:34:39,997 --> 01:34:42,980
لورنس! لورنس!

876
01:34:53,224 --> 01:34:55,252
سنكون بخير؟

877
01:34:57,827 --> 01:34:59,229
لن أكذب عليك.

878
01:35:21,130 --> 01:35:23,158
مفتاح

879
01:35:41,282 --> 01:35:43,309
مفتاح.مفتاح!

880
01:36:04,999 --> 01:36:07,900
مرحبا سيد هيندل

881
01:36:07,985 --> 01:36:10,343
أو كما يسمونك في المستشفى

882
01:36:11,426 --> 01:36:12,452
...زاب

883
01:36:12,546 --> 01:36:14,574
أريدك أن تختار

884
01:36:19,056 --> 01:36:22,487
يوجد سم بطيء المفعول يجري في
جسمك

885
01:36:22,580 --> 01:36:25,481
والذي أنا الوحيد الذي أملك العلاج
له

886
01:36:25,566 --> 01:36:28,042
هل ستقتل أماً وطفلة

887
01:36:28,137 --> 01:36:30,495
لتنقذ نفسك؟

888
01:36:30,583 --> 01:36:32,529
وقت الدكتور جوردن انتهى

889
01:36:32,615 --> 01:36:33,853
سيدة جوردن

890
01:36:34,730 --> 01:36:37,996
اصغي جيدا،إذا كنت ستفعل. هناك قوانين

891
01:36:38,088 --> 01:36:40,482
- لماذا؟
- إنها القوانين

892
01:37:27,473 --> 01:37:31,317
مفتاح هذا القيد في أعلى الحوض.

893
01:37:42,027 --> 01:37:45,010
إنه شخص مثير جدا
اسمه جون

894
01:37:45,095 --> 01:37:47,489
لديه ورم لفي من شحمة الأذن

895
01:37:47,583 --> 01:37:50,897
- مريض من الأمراض التي تأكلني من الداخل
- تبدو احجية!

896
01:37:50,983 --> 01:37:53,837
أنا مريض بالذين لا يقدرون
النعمة

897
01:37:53,927 --> 01:37:57,441
يبدو أنه جهز مكانا ليشاهد
ألعابه المريضة

898
01:37:57,534 --> 01:38:01,379
مرحبا،مارك،بول،أماندا،
زاب،آدم،دكتور جوردن

899
01:38:01,473 --> 01:38:03,171
أريد أن ألعب لعبة

900
01:38:29,255 --> 01:38:32,769
أكثر الناس غير ممتنين لكونهم
أحياء

901
01:38:33,774 --> 01:38:35,308
ولكن ليس انت

902
01:38:36,428 --> 01:38:38,574
بعد الآن

903
01:38:42,109 --> 01:38:44,880
انتهت اللعبة.

904
01:38:47,955 --> 01:38:50,774
لا تفعل! لا تفعل!

905
01:38:50,858 --> 01:38:54,584
لا تفعل!

906
01:38:56,659 --> 01:43:04,410
ترجمة
سعود شاهين
تعديل
Er@goN