1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
موقع إيجى فايل دوت كوم
نسعى وراء كل جديد ومميز ..... أفلام
ألعاب برامج ألبومات كليبات وأكثر
Uploaded By Mr.ExCluSive

2
00:00:08,001 --> 00:00:16,001
ترجمة فريق إيجي فايل
(Abu Essa, Kokaia)

3
00:00:16,002 --> 00:00:22,002
منتديات إيجي فايل تتمنى لكم مشاهدة ممتعة

4
00:01:19,179 --> 00:01:20,552
لماذا يتدافعون خلفي ؟

5
00:01:21,237 --> 00:01:23,542
تفضّوا يا فتيات ؟

6
00:01:24,028 --> 00:01:26,669
أنا ( مايلي ستيوارت ) و يجب أن أدخل -
هذا صحيح , أسمها موجود في الّلائحة -

7
00:01:25,743 --> 00:01:26,755
حسناً....في حلمكم أيّتها الفتيات -
لا , لا , لآ -

8
00:01:32,392 --> 00:01:35,574
إنتظري لحظة -
المعذرة , نريد بطاقتين -

9
00:01:35,909 --> 00:01:39,012
أنت نجمة البوب الوحيدة التي لا
تستطيع الوصول إلى حفلتها

10
00:01:50,870 --> 00:01:52,683
ليوقف أحدكم تلك الفتيات

11
00:01:52,749 --> 00:01:55,470
أسرعي -
لا أستطيع , هذه السرعة القصوى -

12
00:01:56,183 --> 00:01:59,211
توقّفوا , لا يجب أن تكونوا هنا

13
00:02:02,149 --> 00:02:07,337
آمركم بالتوقّف بصفتي رجل أمن
إتّصل برجال الشرطة

14
00:02:23,276 --> 00:02:26,270
توقّفوا , أرجوكم توقّفوا

15
00:02:26,660 --> 00:02:29,702
لا عليك , لا عليك , إنّهم معي
هيّا بسرعة , بسرعة

16
00:02:57,600 --> 00:03:00,644
( جاك ) -
لماذا ؟ -

17
00:03:32,477 --> 00:03:35,571
حان وقت العرض يا فتيات

18
00:03:37,158 --> 00:03:38,849
إنّها في الطريق -
حسناً يا أصدقاء , لنذهب -

19
00:03:39,221 --> 00:03:41,609
إلى اللقاء , لا تفسدي الأمور

20
00:03:43,589 --> 00:03:45,502
من هنا , إتبعوني

21
00:03:53,054 --> 00:03:55,975
بسرعة , بسرعة
لقد صعدت على المسرح

22
00:03:56,825 --> 00:03:59,011
دائماً ما يرتطم رأسك هكذا

23
00:04:00,912 --> 00:04:03,061
أحبّك يا أبي -
و أنا أيضاً أحبّك يا صغيرتي -

24
00:04:03,369 --> 00:04:06,007
لا تنسي بأن تغسلي الصحون الليلة -
لقد قمت بذلك بالأمس -

25
00:04:15,025 --> 00:04:16,425
إنتبهي على رأسك

26
00:06:15,468 --> 00:06:18,896
توقفّوا , عمل جيّد أيّها الناس

27
00:06:20,948 --> 00:06:22,729
عمل رائع -
شكراً -

28
00:06:38,711 --> 00:06:43,997
أنا آسف , لا تخافي لقد أردت فقط
القي التحيّة لأنّني وعدت أطفالي

29
00:06:44,384 --> 00:06:45,723
! مرحباً -
! مرحباً -

30
00:06:45,936 --> 00:06:50,758
لقد أحضرت بعض الأسئلة
و يا لها من أسئلة جميلة

31
00:06:52,424 --> 00:06:54,190
هل تمانعين ؟ -
كلا , على الإطلاق -

32
00:06:54,490 --> 00:06:56,837
لا تفكّر بالأمر على الأطلاق -
لا تقلقي ( فيتا ) , كل الأمور على ما يرام -

33
00:06:56,970 --> 00:06:58,791
كلا , لا يوجد أي شيء بهذا
الرجل لكي يبشّر بالخير

34
00:06:58,766 --> 00:07:04,342
( مرحباً يا ( اوزوالد -
مرحبا ( فيتا ) تبدين وسيمة كالعادة

35
00:07:03,222 --> 00:07:06,468
يا للقرف , حتى أسنانك ليست طبيعيّة

36
00:07:07,095 --> 00:07:10,548
اوزوالد ) صحفي سخيف )
( في مجلّة ( بون شيك

37
00:07:10,781 --> 00:07:12,841
و التي تختص بأخبار المشاهير

38
00:07:13,059 --> 00:07:19,414
و التي أيضاً تود التعرّف على الأسطورة
( الرائعة ( هانا مونتانا

39
00:07:19,532 --> 00:07:22,174
و المقصود بالتعرّف هو
إنهاء مستقبل الشخص

40
00:07:22,424 --> 00:07:25,630
فتاة البلدة و التي محبوبة من قبل
الملايين , هذا كل ما يعرف عنها

41
00:07:25,631 --> 00:07:26,643
هل كل ما ستحصل عليه
و الآن أخرج من هنا

42
00:07:29,149 --> 00:07:33,819
الكاميرا في الوضع المناسب -
باول ) هل تظن بأن لدينا ما نخفيه ؟ ) -

43
00:07:35,269 --> 00:07:38,306
لم يقل شيئاً , أليس كذلك ؟ -
لا أعتقد ذلك -

44
00:07:38,520 --> 00:07:43,286
هانا ) , لا تستطيعين التحدّث إلى )
دون الرجوع إلي , أنا مساعدتك

45
00:07:43,378 --> 00:07:47,208
عليك فقط أن تركّزي على كيفيّة
تحسين أدائك في الغناء

46
00:07:47,519 --> 00:07:53,329
و لكن عليك التأكّد بأن الأسرار
تبقى أسراراً

47
00:07:53,829 --> 00:07:55,985
في بعض الأحيان أتمنّى بأن
أتواجد هنا طوال الوقت

48
00:07:56,480 --> 00:07:57,702
ستصبحين كذلك يا يوماً ما

49
00:07:58,926 --> 00:08:00,897
تنحوا جانباً أيّها الصحفييون
إبتعدوا عن الطريق

50
00:08:13,916 --> 00:08:17,333
<i> أضمن لكي بأن جميع أسرارك
في الحفظ و الصون</i>

51
00:08:18,357 --> 00:08:22,092
,,,, أسرارك
ما هي أسرارك ؟

52
00:08:25,800 --> 00:08:28,828
( أخبرني أي شيء يا ( أوزي
و أرجوك ألاَ تخيّب ظنّي

53
00:08:29,316 --> 00:08:30,694
من الواضح بأنّه يوجد سر

54
00:08:31,141 --> 00:08:35,971
هذا جيّد , لأن الغلاف جاهز
و أريد القصّة أن تنشر بالمجلّة

55
00:08:35,972 --> 00:08:40,151
أريدك أن تعلم ما هو هذا السر
إنّها من أشهر المراهقات في العالم

56
00:08:40,764 --> 00:08:48,798
لذا أقترح بأن توافيني بأي معلومة تعرفها
( عن حياة المراهقة المشهورة ( هانا مونتانا

57
00:08:52,931 --> 00:08:56,177
حسناً , تجمّعوا بسرعة سوف
نقوم بإختيار فريق جديد

58
00:08:56,376 --> 00:09:00,028
هل من مساعدة للفتاة التي على
الأرض , ألا يوجد ذلك ؟

59
00:09:02,308 --> 00:09:06,749
أخبار رائعة , ( بيونسيه ) قد رفعت سعر فائدتها
في حفل توزيع الجوائز , لذا أنت مكانها

60
00:09:06,764 --> 00:09:11,173
هذا رائع , ليس لأن ( بيونسيه ) تخلّت
عن مكانها و لكنني فقط متحمّسة لذلك

61
00:09:11,181 --> 00:09:14,222
ما الذي سأغنيه , مالذي سأرتديه ؟ -
أفكار رائعة , أفكار رائعة -

62
00:09:14,465 --> 00:09:18,905
السيّارة في الخارج تنتظرنا , لذا علينا الذهاب
للتسوق بأسرع وقت , هذه هي الفرصة الوحيدة

63
00:09:20,714 --> 00:09:25,069
مايلي ) , ماذا عن عيد ميلادي ؟ ) -
مايلي ) , مشغولة الآن ) -

64
00:09:25,394 --> 00:09:26,614
سأكون هناك , أعدك بذلك

65
00:09:30,596 --> 00:09:34,835
يا إلهي , ألم يكن ذلك ممتعاً ؟ -
هذا صحيح لو لك يعيق حريّتي -

66
00:09:34,925 --> 00:09:39,510
أرجوكي , ألا تعلمين ماذا يعني تصوير
المشاهير في وقع التسوق

67
00:09:39,713 --> 00:09:40,523
أنت نجمة و أنا من وجدك

68
00:09:45,181 --> 00:09:47,677
( إنّهم مدينون لك بذلك يا ( هانا

69
00:09:48,247 --> 00:09:50,927
حقاً ؟ -
يا إلهي , يوجد الكثير لكي تتعلمينه -

70
00:09:53,082 --> 00:09:55,180
إذا لم تسرع , ستفوت عليها الرحلة

71
00:09:55,871 --> 00:10:01,113
هذا صحيح أيّها الفاشلون , سوف أذهب
إلى الجامعة , ( تينسي ) أنت لطيفة

72
00:10:01,673 --> 00:10:04,595
أنت لطيفة جداً -
أين هي تلك الفتاة ؟ -

73
00:10:08,034 --> 00:10:11,064
لا يمكنني أن أقرر -
تقرري ؟ , كلا عليكي أن تأخذي كل شيء -

74
00:10:11,100 --> 00:10:13,859
أضيفيهم إلى الكوب ... يا فتياب

75
00:10:15,176 --> 00:10:17,208
هل هذه ساعات لأنّني
بحاجة لساعة جديدة

76
00:10:17,779 --> 00:10:20,515
هل هذا هو الوقت ؟
يا إلهي يجب أن نذهل الآن

77
00:10:21,201 --> 00:10:25,141
( يا إلهي , 11 رسالة من ( جاكسون

78
00:10:25,447 --> 00:10:27,341
يجب أن أحضر هذا الحذاء

79
00:10:32,075 --> 00:10:34,267
آسفة و لكنني أنا من رأت ذلك قبلك
هل تستطيع تغليفه من فضلك

80
00:10:34,414 --> 00:10:36,598
إنّهم لصديقتي , ستصبح
في سن الـ 16 اليوم

81
00:10:36,599 --> 00:10:37,610
هذا مضحك , و أنا أريدهم
لصديقتي أيضاً

82
00:10:38,608 --> 00:10:42,352
صديقتي ستصبح في سن الـ 16 و نصف -
مضحك , صديقتي ستصبح في نفس العمر أيضاً -

83
00:10:42,353 --> 00:10:45,060
أعتذر من ذلك , و لكن هذا
آخر زوج من هذا الحذاء

84
00:10:45,899 --> 00:10:46,870
هذا ليس مضحكاً

85
00:10:47,263 --> 00:10:49,625
هل تعلمين من أكون ؟ -
على الأرجح بأنّك تعلمين من أكون ؟ -

86
00:10:49,728 --> 00:10:50,585
إذاً -
إذاً -

87
00:10:50,788 --> 00:10:51,597
إذاً -
إذاً -

88
00:10:52,205 --> 00:10:54,441
أعطني الحذاء -
إبتعدي عنّي -

89
00:10:56,119 --> 00:10:58,692
أتعلمين ماذا ؟ إذا كنتي
تريدين الحذاء , عليكي القفز لأخذه

90
00:10:59,007 --> 00:11:01,752
إقفزي للحذاء أيّتها القصيرة -
أعطني إيّاه -

91
00:11:03,363 --> 00:11:04,185
لقد أمسكته

92
00:11:28,460 --> 00:11:30,006
إنّها في مأزق كبير

93
00:11:59,990 --> 00:12:01,285
شكراً , علينا الذهاب

94
00:12:07,669 --> 00:12:11,521
و لم أحصل حتّى على الحذاء
أنا أسوأ فتاة في الكون

95
00:12:13,875 --> 00:12:18,890
إنّه هو -
اوزوالد ) , إبتعد عنه ) -

96
00:12:22,368 --> 00:12:26,367
لآ أستطيع الخروج من السيّارة و أنا
في هذه الحالة و لا أستطيع الذهاب إلى الحفلة

97
00:12:37,833 --> 00:12:39,079
إلى أين أنت ذاهبة ؟

98
00:12:51,423 --> 00:12:53,591
مرحباً , شكرا جزيلاً

99
00:12:57,473 --> 00:12:59,512
مرحبا يا ( ليلي ) , كيف حالك ؟

100
00:13:00,151 --> 00:13:02,746
( مايلي ) , لقد تحدّثنا بشأن هذه )
الحفلة منذ كان عمرنا 12 سنة

101
00:13:03,255 --> 00:13:06,478
مرحباً كيف حالكي , أين أنتي ؟ -
إنّني قادمة -

102
00:13:09,888 --> 00:13:12,420
أين أنتي , الجميع بإنتظاركي -
آسفة , الرقم خطأ -

103
00:13:15,520 --> 00:13:18,898
أين ( مايلي ) , لم نرها بعد ؟ -
لقد تحدّثت إليها و ستكون هنا خلال ثواني -

104
00:13:23,833 --> 00:13:26,433
رينكو ) , ما هذه الحفرة )
التي في سطح الكعكة ؟

105
00:13:27,472 --> 00:13:30,317
إنّه من أنواع الغازات العضوية التي
تحتوي على ضغط عالي نسبياً

106
00:13:30,419 --> 00:13:34,513
إنّها تحتوي على 150 رطل
و صمّام أمان لتشغيلها

107
00:13:35,001 --> 00:13:38,286
و من ثم أقوم بالضغط على الصمّام
و عندها سيحدث الإنفجار

108
00:13:38,460 --> 00:13:42,398
ستبدأ الشرارات بالخروج و من ثم
راية عيد ميلاد سعيد

109
00:13:42,868 --> 00:13:46,318
كالعادة , ( رينكو ) عبقري

110
00:13:57,713 --> 00:13:59,850
اوزوالد ) , إنّها مناسبة خاصّة ) -
حسناً , فهمت -

111
00:13:59,851 --> 00:14:00,863
توقّف مكانك -
سوف آخذ بضعة صور فقط -

112
00:14:01,673 --> 00:14:02,917
توقّف .... توقّف

113
00:14:09,106 --> 00:14:12,371
هذا ما أسمّيه بالإلتقاط الجميل
.... يا إلهي

114
00:14:14,835 --> 00:14:16,414
هل هذه ( هانا مونتانا ) ؟

115
00:14:28,097 --> 00:14:29,311
لا أستطيع تصديق ذلك

116
00:14:35,031 --> 00:14:41,629
عيد ميلاد سعيد لي , عادة
أقول عيد ميلاد سعيد لصديقتي

117
00:14:44,441 --> 00:14:48,403
( عيد ميلاد سعيد يا ( ليلي

118
00:14:48,404 --> 00:14:51,602
أنا آسفة , لم يكن لدي خيار
آخر , سأعوّضك عمّا حدث , أعدك بذلك

119
00:14:51,691 --> 00:14:55,755
لن تستطيعي أن تعوّضيني
أبداً , أبداً

120
00:14:56,641 --> 00:14:57,693
أنا آسفة

121
00:15:17,724 --> 00:15:19,864
هل تريدونني أن أغنّي أعنية
نصبح مجانين " ؟ "

122
00:15:29,408 --> 00:15:30,470
حسناً , لنبدأ

123
00:16:24,378 --> 00:16:26,518
مهلاً , من فضلك
لدي سؤال ؟

124
00:16:27,006 --> 00:16:30,426
هل صحيح بأن ( هانا ) قد
أجرت عمليّة نف

125
00:16:33,380 --> 00:16:35,346
سيّدتي , كيف أهجّي كلمة
كرونيك " ؟ "

126
00:16:35,857 --> 00:16:40,512
( فليهتف الجميع لـ ( ليلي تراسكوت
عيد ميلاد سعيد

127
00:16:41,602 --> 00:16:43,196
تماماً مثل الأغاني

128
00:16:44,408 --> 00:16:46,575
( ليلي ) -
اوليفين ) بسرعة ) -

129
00:16:46,677 --> 00:16:49,485
أضيء الكعكة , أضيء الكعكة
يجب أن نمنع ( ليلي ) من الخروج

130
00:16:50,462 --> 00:16:51,938
كلا , أنا لست جاهزاً بعد

131
00:16:52,392 --> 00:16:54,248
هيّا , لقد حان موعد الكعكة

132
00:17:13,458 --> 00:17:15,470
أحيبي على الهاتف
يا ( ليلي ) أرجوكي

133
00:17:21,220 --> 00:17:23,448
هل رأيت ذلك ؟ -
أجل , إنّهم في كل مكان

134
00:17:23,729 --> 00:17:26,350
يا لهم من صور مروعة
هانا ) السيّئة )

135
00:17:26,442 --> 00:17:28,242
يجب على كلانا أن نتحدّث

136
00:17:28,446 --> 00:17:32,211
الآن .... و لكنّها
" تجهّز نفسها للذهاب إلى " نيو يورك

137
00:17:32,516 --> 00:17:34,626
ألم تقل لك بأن هنالك
عرض مغري هناك ؟

138
00:17:34,756 --> 00:17:37,338
" أجل أعلم ما سحري في " نيو يورك
لقد إستملت بريد إلكتروني بذلك

139
00:17:37,900 --> 00:17:41,455
و لكن لا يجب أن تغض النظر في السفر
إلى " تينيسي " لحضور عيد ميلاد جدّتها

140
00:17:41,459 --> 00:17:43,063
ألم تقل لك ذلك ؟

141
00:17:43,721 --> 00:17:47,577
! تتقاتلين من أجل حذاء
أكنت حقاً تتقاتلين من أجل حذاء ؟

142
00:17:47,983 --> 00:17:49,894
في حالة الدفاع , دائماً
أستخدم الحذاء كوسيلة أوّلية

143
00:17:50,177 --> 00:17:55,033
هذا غير مقبول أبداً

144
00:17:55,623 --> 00:17:58,208
و الذي يوضّح مدى سوء
تصرّفك في الآونة الأخيرة

145
00:17:58,588 --> 00:18:01,851
التخلّي عن أخاكي و إهانة
ليلي ) , في حفل عيد ميلادها الخاص )

146
00:18:02,057 --> 00:18:04,953
أنا أعلم بأنّني أخفقت و أنا آسفة
و لكن لا أستطيع التحدث بذلك الآن

147
00:18:04,988 --> 00:18:06,759
" يجب أن أذهب إلى " نيو يورك
لحضور حفل توزيع الجوائز الموسيقيّة

148
00:18:06,861 --> 00:18:11,381
! إذاً , عيد ميلاد جدّتك لا يهم -
أبي , أنت تعلم بأنّني لا أقصد ذلك -

149
00:18:11,509 --> 00:18:14,943
(و الآن يا ( روبي ) , سيّد ( راي
( والد ( مونتانا

150
00:18:15,045 --> 00:18:17,144
" الذهاب إلى " نيو يورك
لا يوجد به خيار آخر

151
00:18:17,422 --> 00:18:18,452
( إسمها ( مايلي

152
00:18:18,736 --> 00:18:19,465
و ( مايلي ) ستعود مع أخبار رائعة

153
00:18:21,464 --> 00:18:23,829
إنّها نجمة صاعدة و بإستطاعتي
تأجير طائرة خاصّة إذا أرادت ذلك

154
00:18:24,168 --> 00:18:26,287
رائع , لطالما حلمت بالحصول
على واحدة

155
00:18:32,216 --> 00:18:37,083
حسناً , لقد فزتِ و لكن بما أنّها
نجمة , فأنّها تريد طائرة خاصّة

156
00:18:37,286 --> 00:18:37,797
حقاً ؟

157
00:18:38,312 --> 00:18:40,756
لقد أحببت طريقة تفكيرك و لكن
الأمر سيأخذ بعض الوقت

158
00:18:40,902 --> 00:18:43,836
" و لكن سأذهب إلى " نيو يورك
لإنهاء الإحتفال

159
00:18:55,185 --> 00:18:58,412
في المرّة المقبلّة , أفضّل أن
يكون المرحاض أكبر من ذلك

160
00:19:00,555 --> 00:19:02,215
على ( هانا ) أن تركب طائرة
مريحة كما تعلم

161
00:19:02,756 --> 00:19:05,295
البالونات , السيّارات
و هتاف الجماهير

162
00:19:06,417 --> 00:19:09,741
( و كم يقول ( بيتر
كل شيء يقود إلى الشهرة

163
00:19:10,633 --> 00:19:13,820
( حسناً , ذلك الذي يدعى ( بيتر
مجنون بنصيحتك

164
00:19:15,739 --> 00:19:17,795
مجنون بالكامل

165
00:19:20,733 --> 00:19:22,963
" مرحبا يا " نيو يورك

166
00:19:31,042 --> 00:19:32,649
من الواضح بأن سيّارتك الليمو
قد وصلت

167
00:19:39,411 --> 00:19:41,052
أليست جميلة ؟

168
00:19:49,424 --> 00:19:53,354
بالله عليك يا أبي , أعلم بأنّه
كان يتوجّب علي أن أتذكر عيد ميلاد جدّتي

169
00:19:53,635 --> 00:19:55,793
أنا تذكّرت -
جاكسون ) , هذا ليس وقتك ) -

170
00:19:56,588 --> 00:20:00,185
أبي , أرجوك ( هانا مونتانا ) يجب
أن تمشي على السجادة الحمراء

171
00:20:00,288 --> 00:20:01,942
في " نيو يورك " في أقل
من 3 ساعات

172
00:20:03,163 --> 00:20:05,010
مايلي ) , كل ما تريدينه)
دائماً هو الأمر

173
00:20:05,523 --> 00:20:07,745
( هانا ) تطلب منك فعل ذلك
و ما زلت

174
00:20:08,506 --> 00:20:10,015
هذا هو الحلم , أتذكرين

175
00:20:11,334 --> 00:20:13,772
و لهذا السبب وضعناها في الأولويّة

176
00:20:14,541 --> 00:20:16,872
لأكون صريحاً , لا أدري
ما هي الآن

177
00:20:16,987 --> 00:20:19,827
ما الذي ترمي إليه ؟ -
أريد أن أقول بأننّا إكتفينا من ذلك -

178
00:20:22,662 --> 00:20:24,686
لا يمكنك أن تأخذ (هانا) بعيداً عني

179
00:20:25,091 --> 00:20:26,853
حقاً؟ لأن هذا ما أفعله الآن

180
00:20:27,220 --> 00:20:29,669
لا، أوقف الشاحنة، لن أفعل هذا
أريد الذهاب للمنزل

181
00:20:30,792 --> 00:20:31,804
أوقف الشاحنة

182
00:20:51,186 --> 00:20:53,209
أنت في المنزل، أنظري حولك

183
00:20:54,208 --> 00:20:55,220
هانا) تعني لي كل شيء)

184
00:20:55,709 --> 00:20:57,368
و الآن، يبدو أن هذه ستكون مشكلة

185
00:21:02,232 --> 00:21:03,629
أتعني أنه لم يعد بإمكاني أن أكون (هانا)ِ

186
00:21:04,209 --> 00:21:06,233
إسأليني مجدداً بعد إسبوعين

187
00:21:07,020 --> 00:21:08,987
و الآن، أريد أن أرى إن كانت
فتاة الريف مازالت موجودة

188
00:21:09,044 --> 00:21:10,553
إسبوعين

189
00:21:10,673 --> 00:21:11,685
ثم نرى إن كان بإمكانننا
مناقشة أمر (هانا) مجدداً

190
00:21:12,823 --> 00:21:13,835
و الآن، هيا عودي إلى الشاحنة

191
00:21:14,823 --> 00:21:17,858
لا، لن أعود للشاحنة

192
00:21:18,168 --> 00:21:19,180
مستحيل

193
00:21:28,496 --> 00:21:29,508
لن أعود للشاحنة يا أبي

194
00:21:30,455 --> 00:21:33,491
سأذهب إلى نيويورك، سواء أعجبك
أم لا

195
00:21:35,488 --> 00:21:38,338
أعطني الشعر المستعار أيها ال..ِ -
أنظر إلى هذا -

196
00:21:38,534 --> 00:21:40,720
الفتاة لم تستطع حتى تمييز
حصانها الخاص

197
00:21:41,458 --> 00:21:42,470
هذا محزن بالفعل

198
00:21:44,346 --> 00:21:45,358
"بلو جينز"

199
00:21:49,807 --> 00:21:52,564
لماذا لا تقابليني عند المنزل؟

200
00:22:03,861 --> 00:22:05,075
لا تنسي حقائبك

201
00:22:12,226 --> 00:22:13,440
تبدو مختلفاً يا صديقي

202
00:22:15,635 --> 00:22:17,021
هل فعلت شيء بذيلك؟

203
00:22:46,510 --> 00:22:49,546
فتى طيب، ساعدني
أبقى ساكناً

204
00:22:56,681 --> 00:22:57,693
"بلو جينز"

205
00:23:46,842 --> 00:23:47,854
مرحباً

206
00:23:55,084 --> 00:23:57,108
مرحباً، هل أنتِ بخير؟

207
00:23:58,567 --> 00:24:03,627
بلو جينز" لا يتعامل مع الغرباء"
خاصة مع المتأنقين

208
00:24:05,139 --> 00:24:06,151
أعلم

209
00:24:06,636 --> 00:24:07,648
إنه حصاني

210
00:24:11,063 --> 00:24:12,075
مايلي)؟)

211
00:24:12,989 --> 00:24:15,054
إنه أنا (ترافيز)ِ

212
00:24:17,053 --> 00:24:19,077
كنا في الصف الأول سوياً

213
00:24:19,799 --> 00:24:20,811
أنا وأنتِ ذهبنا إلى مزرعة العم( إيرل)ِ

214
00:24:23,985 --> 00:24:24,997
أتذكرك، إتفقنا؟

215
00:24:26,594 --> 00:24:28,618
أتذكر أيضا أنك من أخذتني إلى البئر

216
00:24:31,089 --> 00:24:34,124
نعم، أتذكر أنكِ وشيتي بي
لا تقلقي بشأن هذا

217
00:24:37,519 --> 00:24:38,531
لقد تخطيته

218
00:24:40,478 --> 00:24:41,490
من الجيد أن أعرف

219
00:24:44,774 --> 00:24:46,798
لا تأتين إلى هنا كثيراً -
ليس كثيراً -

220
00:24:49,111 --> 00:24:51,135
علمت بأنكِ أتيتي هنا مرتين
مع والدك و والدتك

221
00:24:52,443 --> 00:24:54,689
إذاً، إلى متى ستبقين هنا؟ -
إسبوعين -

222
00:24:56,489 --> 00:24:57,780
أتمنى لكِ حظاً سعيداً -
ماذا يُفترض أن يعني هذا؟ -

223
00:24:58,427 --> 00:25:02,992
حسناً، بالنظر إلى ما ترتديه
و حقيقة أنك على ظهر حصان

224
00:25:04,042 --> 00:25:06,359
أفترض أنكِ من كاليفورنيا -
أنا لست من هناك -

225
00:25:07,499 --> 00:25:09,592
أنت لا تعرف أي شيء عني أو عن كاليفورنيا

226
00:25:10,900 --> 00:25:13,735
دعيني أخمن المشاهير هم أناس عاديون
مثلي و مثلك

227
00:25:14,030 --> 00:25:15,042
نعم، هم كذلك

228
00:25:16,980 --> 00:25:20,673
أتعرفين أحد منهم بالفعل؟ -
أعرف (هانا مونتانا)ِ -

229
00:25:22,818 --> 00:25:25,355
هانا مونتانا) حقاً؟) -
نعم -

230
00:25:26,134 --> 00:25:31,194
لقد أنقذتها من قبل و هي
تدين لي بالكثير

231
00:25:31,982 --> 00:25:34,600
إننا مثل صديقتين مقربتين

232
00:25:37,113 --> 00:25:38,125
صديقتين مقربتين؟

233
00:25:45,188 --> 00:25:47,211
ليس عليك أن تفعل هذا

234
00:25:47,745 --> 00:25:48,949
إنها وظيفتي إلى حد ما

235
00:25:51,287 --> 00:25:52,863
أنا أعمل لدى جدتك خلال الصيف

236
00:25:57,999 --> 00:25:59,173
أعتقد أن هذا وقت قول "شكراً"ِ

237
00:26:00,456 --> 00:26:01,468
كنت سأقولها

238
00:26:01,962 --> 00:26:02,974
لا داعي لهذا

239
00:26:04,872 --> 00:26:06,895
أراكِ في الجوار
آنسة (مايلي) (مايلي)ِ

240
00:26:07,470 --> 00:26:10,506
أتذكرين هكذا إعدت أن أناديكي

241
00:26:14,064 --> 00:26:15,076
أتذكر

242
00:26:55,498 --> 00:26:57,522
لقد إستعدت (مايلي)ِ

243
00:27:00,609 --> 00:27:01,621
هيا يا (مايلي)ِ

244
00:27:08,745 --> 00:27:12,792
لقد إستعدت منزلك و كلبك

245
00:27:17,125 --> 00:27:18,137
أريد أن أستعيد حياتي، يا أبي

246
00:27:23,683 --> 00:27:25,707
آسفة
آسفة لكم جميعاً، مرحباً

247
00:27:26,355 --> 00:27:27,367
عيد ميلاد سعيد يا جدتي

248
00:27:33,367 --> 00:27:34,378
تعالي إلى هنا اي عزيتزتي

249
00:27:35,277 --> 00:27:37,986
لقد إفتقدت أكثر مما تتخيلين

250
00:27:38,766 --> 00:27:43,825
شكراً، شكراً جزيلاً
من أجل هذا

251
00:27:44,801 --> 00:27:45,812
لقد أحببته للغاية

252
00:27:46,267 --> 00:27:47,781
يوجد فقط ملك واحد

253
00:27:48,718 --> 00:27:52,707
و لقد إحتفظت له بمركز الشرف

254
00:28:08,880 --> 00:28:12,968
إسمعي، ماذا عن الكعكة
أحضرتي الأطباق، أحضري الشوك

255
00:28:13,511 --> 00:28:15,535
خذي فرصة لتقولي مرحباً لأهلك

256
00:28:18,573 --> 00:28:20,596
أتعرفين إبن عمك ديريك؟

257
00:28:20,632 --> 00:28:21,644
ماذا عن هذا الفار؟

258
00:28:21,626 --> 00:28:22,637
سنجاب و اسمه (فيريت)ِ

259
00:28:24,528 --> 00:28:26,551
من الجيد أن أعود للوطن -
نعم -

260
00:28:31,981 --> 00:28:35,017
إفعل لي معروفاً، وقدم نفسك
إلى (لورا)ِ

261
00:28:35,906 --> 00:28:37,930
إنها أنيقة و خجولة بعض الشيء

262
00:28:38,608 --> 00:28:40,642
أتعملين كموفق زيجات هذه الأيام؟

263
00:28:41,087 --> 00:28:42,099
أنا؟ أبداً

264
00:28:44,550 --> 00:28:47,373
من المخجل أن يشعر أحد أنه متروك

265
00:28:48,889 --> 00:28:49,901
عن إذنك

266
00:28:50,765 --> 00:28:51,777
أتريدين مساعدتي؟؟

267
00:28:53,532 --> 00:28:54,544
لا أعلم، أمتأكد أنه يمكنك تولي الأمر؟

268
00:28:57,564 --> 00:28:59,078
أنا أؤمن بالجنون

269
00:29:09,600 --> 00:29:10,612
توليت الأمر

270
00:29:13,576 --> 00:29:14,588
ليس الأمر سيئاً كما يبدو

271
00:29:39,520 --> 00:29:40,532
لقد حصلت عليه

272
00:30:37,335 --> 00:30:40,371
لقد فكرت كثيراً في
تغيير ورق الحائط و لكن

273
00:30:40,661 --> 00:30:43,697
أمك إختارت هذا الورق
عندما كانت بمثل عمرك

274
00:30:45,934 --> 00:30:46,946
يعجبني

275
00:30:47,638 --> 00:30:50,674
إعتدت أن تعجبك أشياء كثيراً
مثلما أن تأتي لتزوريني

276
00:30:51,520 --> 00:30:53,543
جدتي -
لا عليكِ -

277
00:30:54,265 --> 00:30:56,410
أعلم أن الأمر ليس شخصياً

278
00:30:59,179 --> 00:31:03,026
هذه هي آنستي (مايلي)ِ -
لماذا يقول يستمر الجميع بقول هذا؟ -

279
00:31:03,600 --> 00:31:05,624
ربما عليكِ أن تسألي نفسك هذا السؤال

280
00:31:18,579 --> 00:31:20,603
إعتاد أباكِ أن يقول لك هذا كل ليلة

281
00:31:22,954 --> 00:31:24,978
لم يعد يقولها كثيراً

282
00:32:42,246 --> 00:32:43,258
(مايلي)

283
00:32:56,970 --> 00:32:58,994
فريق الإنقاذ ينقذ (هانا مونتانا)ِ

284
00:32:59,803 --> 00:33:00,815
صباح الخير
هل نمتم جيداً؟

285
00:33:01,093 --> 00:33:02,105
لقد نمت ساعات

286
00:33:02,674 --> 00:33:04,697
ماذا عن الذهاب لإطعام الدجاج
و نجلب بعض البيض معنا؟

287
00:33:06,418 --> 00:33:09,453
كما تعلمون لا شيء أفضل
من المخفوق في الفطور

288
00:33:37,036 --> 00:33:40,071
كم من القت ستأخذ قبل
أن تعرف أن عليها وضع الدلو؟

289
00:34:29,870 --> 00:34:30,882
حسناً

290
00:34:33,187 --> 00:34:34,199
ألم يمكنكم إنتظاري؟

291
00:34:34,228 --> 00:34:37,264
لقد إنتظرنا و لكن
ليس علينا أن ننتظر لبقية حياتنا

292
00:34:48,510 --> 00:34:51,546
روبي) إبنتك تحتاج لإصلاح)
و الشاحنة تصدر صوتاً رهيباً

293
00:34:53,049 --> 00:34:57,097
يمكنك مساعدتي بإخبار رئيس العمال
أن يعتني بحديقة الخضروات

294
00:34:59,900 --> 00:35:01,923
و لا تهرس القرع
إنهم يفوزون بالجوائز

295
00:35:12,104 --> 00:35:13,116
رولا)؟)

296
00:35:13,928 --> 00:35:14,940
أنتِ رئيس العمال؟

297
00:35:17,559 --> 00:35:18,571
هذا أنا

298
00:35:19,753 --> 00:35:23,801
هل تعيشين هنا أيضأ؟ -
يمكنك قول هذا -

299
00:35:28,430 --> 00:35:29,442
كنت أبحث عن بداية جديدة

300
00:35:29,700 --> 00:35:31,724
أعتقد أن (روبي) ظنت أنه
يمكنني أن أعتني بالحديقة

301
00:35:33,952 --> 00:35:35,976
إنها تجمع الأشياء سوياً
و هذا شيء مؤكد

302
00:35:41,486 --> 00:35:42,498
(رولا)

303
00:35:49,593 --> 00:35:50,605
أريد أن أقدم لكم النعامة

304
00:35:53,744 --> 00:35:56,780
إنها أسرع حيوان على وجه الأرض

305
00:35:58,183 --> 00:35:59,195
لا يمكنها الطيران

306
00:35:58,762 --> 00:35:59,774
لا يمكنها العوم

307
00:36:00,061 --> 00:36:01,073
و لكن يمكنها....ِ

308
00:36:02,319 --> 00:36:03,331
العض

309
00:36:03,205 --> 00:36:04,217
كونوا حذرين

310
00:36:11,825 --> 00:36:12,837
سأتولى الأمر من هنا

311
00:36:12,693 --> 00:36:15,313
إذهب و أطعم السنجاب -
مستحيل أن أطعم سنجاب

312
00:36:15,924 --> 00:36:16,936
مرحباً يا أولاد

313
00:36:18,834 --> 00:36:22,882
من يريد رؤية تمساح حقيقي و حي؟

314
00:36:57,104 --> 00:36:58,116
هذا شيء لا تريه في بيفرلي هيلز

315
00:36:59,679 --> 00:37:02,715
هناك شركة تريد هدم المدينة
و إزالة كل شيء ترينه

316
00:37:03,541 --> 00:37:05,564
ليس لدينا مال كافٍ لندفعه للضرائب

317
00:37:05,613 --> 00:37:07,637
لذا كنت أنظم لعمل حفل خيري أو إثنان

318
00:37:09,317 --> 00:37:11,341
شيء مريع
المستثمرون مثل المنتهزين

319
00:37:12,296 --> 00:37:13,308
يتحدثون عن إقامة مباني تجارية

320
00:37:14,342 --> 00:37:15,354
اسواق تجارية

321
00:37:15,625 --> 00:37:16,637
سوق تجاري، حقاً؟

322
00:37:24,685 --> 00:37:25,697
مرحباً (روبي)ِ

323
00:37:25,755 --> 00:37:26,767
واحدة من أجل هذه الآنسة الصغيرة

324
00:37:26,990 --> 00:37:28,002
شكراً

325
00:37:27,876 --> 00:37:28,888
هيا (مايلي)ِ

326
00:37:35,840 --> 00:37:36,852
أنتِ تنظرين إلى المستقبل

327
00:37:40,994 --> 00:37:43,018
أكره كل شيء يخص هذا الرجل

328
00:37:43,974 --> 00:37:44,986
صباح الخير سيدة (روبي)ِ

329
00:37:45,175 --> 00:37:46,187
صباح الخير

330
00:37:45,662 --> 00:37:47,685
أرى أن حفيدتك قد جائت معكِ

331
00:37:47,369 --> 00:37:48,381
نعم

332
00:37:48,576 --> 00:37:49,588
ألم تكبر؟

333
00:37:54,911 --> 00:37:55,923
حديث لطيف

334
00:37:57,084 --> 00:37:58,096
ربما نذهب للتسوق

335
00:37:58,096 --> 00:37:59,107
ربما بعد أن ننتهي
نذهب للتسوق

336
00:37:59,842 --> 00:38:00,854
لا شكراً، أنا بخير

337
00:38:02,660 --> 00:38:03,672
دعيني أوضح شيء

338
00:38:04,087 --> 00:38:08,134
ربما تكوني (هانا مونتانا) ولكنك هنا
مثل الجميع

339
00:38:09,982 --> 00:38:13,018
ربما لسنا جيدين بالنسبة لك
ربما عليكِ حزم حقائبك و العودة

340
00:38:16,095 --> 00:38:18,744
ربما تخدعين والدكِ
و لكنكِ لن تستطيعي خداعي

341
00:38:21,912 --> 00:38:23,936
أنا آسفة أننا لم نعجبك و لكن

342
00:38:26,018 --> 00:38:30,065
ربما يجب أن تشعري أنكِ محظوظة
أن لديكِ مكان كهذا هو وطنك

343
00:38:31,279 --> 00:38:32,291
أعلم، و أنا كذلك

344
00:38:32,988 --> 00:38:35,011
و أنا آسفة

345
00:38:36,623 --> 00:38:38,647
أعلم أنكِ كذلك

346
00:38:40,075 --> 00:38:41,087
هيا

347
00:39:02,778 --> 00:39:05,814
روبي) ليس لديكِ مال)
من أجل الحفل الخيري

348
00:39:06,060 --> 00:39:08,083
و لكنكِ لن توقفي المشروع

349
00:39:18,870 --> 00:39:19,882
سأعود على الفور

350
00:39:21,465 --> 00:39:22,477
صباح الخير

351
00:39:25,373 --> 00:39:26,385
هل تعرف هذه الفتاة؟

352
00:39:27,024 --> 00:39:29,048
بالطبع، إنها (هانا مونتانا)ِ

353
00:39:38,133 --> 00:39:39,145
هذا لذيذ بالفعل

354
00:39:42,872 --> 00:39:43,884
سأعود ثانية

355
00:39:44,471 --> 00:39:47,507
ربما تستخدم إسماً مختلفاً -
لاأظن هذا -

356
00:40:58,641 --> 00:40:59,653
أنا آسف بشدة

357
00:41:00,256 --> 00:41:01,268
أنت معذور بشدة

358
00:41:05,288 --> 00:41:06,300
هذه طيبة منكِ

359
00:41:07,579 --> 00:41:08,591
هل تعرفين (هانا مونتانا)؟

360
00:41:08,669 --> 00:41:11,704
هانا مونتانا) بالطبع أعرفها إنها مشهورة)

361
00:41:13,377 --> 00:41:16,412
تبدو و كأنها إختفت
و لم يراها أحد

362
00:41:16,356 --> 00:41:18,379
لقد رأيتها

363
00:41:18,360 --> 00:41:19,372
أنتِ الأولى

364
00:41:19,473 --> 00:41:20,283
أعرف كل عائلة (مونتانا)ِ

365
00:41:21,642 --> 00:41:23,665
أتعرفين أين يمكن أن أجدهم؟

366
00:41:24,211 --> 00:41:25,223
بالطبع

367
00:41:38,891 --> 00:41:39,903
مرحباً

368
00:41:45,585 --> 00:41:46,596
مرحباً

369
00:42:18,562 --> 00:42:19,574
ما الأمر؟

370
00:42:26,064 --> 00:42:28,088
آسف ، دقيقة واحدة

371
00:42:28,224 --> 00:42:29,236
مرحباً

372
00:42:30,164 --> 00:42:31,890
أبي، أين أنت؟

373
00:42:31,943 --> 00:42:32,955
لم تتصل بنا

374
00:42:33,111 --> 00:42:34,710
آسف عزيزتي، أباكِ يعمل

375
00:42:35,519 --> 00:42:36,531
سأتصل بك لاحقاً بعد ثانيتين

376
00:42:36,864 --> 00:42:37,876
بسرعة

377
00:42:40,010 --> 00:42:45,069
آسف (لوسيندا)ِ، لا تقلقي
أنا أضمن لكِ قصة (هانا مونتانا)ِ

378
00:42:45,396 --> 00:42:46,408
(هانا مونتانا)

379
00:42:48,321 --> 00:42:50,345
هل قابلتها بعد؟

380
00:42:54,342 --> 00:42:55,354
لا يا فتيات

381
00:43:00,642 --> 00:43:01,654
ما هذا الصراخ؟

382
00:43:01,556 --> 00:43:02,567
سأتصل بكما لاحقاً

383
00:43:03,387 --> 00:43:05,411
أبي تأكد من هذا

384
00:43:06,179 --> 00:43:07,489
آسف، ماذا كنتِ تقولين؟

385
00:43:10,064 --> 00:43:13,100
ثقي بي أنا مسيطر على الأمر

386
00:43:26,896 --> 00:43:27,908
آسفة لقد اخطأت

387
00:43:53,088 --> 00:43:56,124
أنا آسف لا تتوقفي
سأذهب

388
00:43:56,235 --> 00:43:57,247
لا، لا تقلق

389
00:43:58,346 --> 00:44:01,381
أظن أن هذا عظيم ما تفعليه في الغناء

390
00:44:01,436 --> 00:44:02,448
ما أفعله في الغناء

391
00:44:03,756 --> 00:44:06,792
الجميع يعلم أن هذا ما أردتي فعله

392
00:44:07,941 --> 00:44:08,953
و لديكِ صوت جميل

393
00:44:10,486 --> 00:44:11,498
شكراً ، لقد سمعت هذا

394
00:44:16,353 --> 00:44:16,529
ما رأيك في الأغنية؟
لقد كتبتها

395
00:44:21,139 --> 00:44:22,151
الأغنية؟

396
00:44:21,876 --> 00:44:25,923
هذا الشيء الذي كنت أغنيه
الذي ذكرت أني كتبتها

397
00:44:39,668 --> 00:44:42,704
إذاً لم تعجبك -
مايلي) لم أقل أنها لم تعجبني) -

398
00:44:44,877 --> 00:44:45,889
إنها ليست سيئة

399
00:44:47,479 --> 00:44:48,491
جيد

400
00:44:49,896 --> 00:44:52,324
لم تخبرني من أنتِ ولا بماذا تشعرين

401
00:44:52,938 --> 00:44:54,392
أتعلم بماذا أشعر الآن؟ -
لدي فكرة -

402
00:44:55,666 --> 00:44:57,690
آسف، و لكنكِ من سألتي

403
00:44:58,891 --> 00:45:00,914
ماذا تفعل في الحظيرة على أي حال؟

404
00:45:01,383 --> 00:45:04,419
هناك عمل بيني و بين (روبي)ِ
مثل صفقة

405
00:45:05,346 --> 00:45:07,370
أعيد بناء حظيرة الدجاج
و يمكنني بيع البيض

406
00:45:07,639 --> 00:45:08,651
يحتاج أكثر من إعادة بناء

407
00:45:10,087 --> 00:45:12,111
عليكِ البدأ بمكان ما، أليس كذلك؟

408
00:45:15,516 --> 00:45:17,539
أحب التسلق

409
00:45:17,583 --> 00:45:19,246
و المنظر رائع

410
00:45:21,592 --> 00:45:22,604
أهذا ما تريد فعله ؟
بيع البيض

411
00:45:24,064 --> 00:45:25,627
ليس هذا ما عنيته

412
00:45:26,458 --> 00:45:27,470
أعلم ما عنيتيه

413
00:45:27,505 --> 00:45:29,529
أنتِ فقط لا تريدين المكوث بهذا المكان
أليس كذلك؟

414
00:47:36,045 --> 00:47:38,150
علينا الذهاب، يجب ألا تفوتنا الحفلة الخيرية

415
00:48:27,573 --> 00:48:28,858
حظ سعيد يا أبي

416
00:48:29,838 --> 00:48:30,850
روبي راي) سعدنا بعودتك)

417
00:48:37,487 --> 00:48:40,523
كنت رائعاً على المسرح -
شكراً عزيزتي -

418
00:48:45,784 --> 00:48:49,831
ما خطبه، هل تواعدا من قبل؟
نعم، ربما قد يبدأا مرة اخرى -

419
00:48:51,768 --> 00:48:54,804
علينا أن نسترخي من أجل الأغنية القادمة

420
00:49:01,703 --> 00:49:04,415
ماذا؟ -
إنها تعجبك و أنت تعجبها -

421
00:49:04,686 --> 00:49:06,437
لماذا تعقدون الأمور؟

422
00:49:06,721 --> 00:49:07,824
أنا فقط أتساءل...ِ

423
00:49:08,762 --> 00:49:10,786
كيف عرفتي أني أعجبها؟

424
00:49:11,680 --> 00:49:13,704
لأنها ستكون مجنونة إن لم تفعل

425
00:49:14,092 --> 00:49:16,202
لديكِ وجهة نظر جيدة في هذا الأمر

426
00:49:16,738 --> 00:49:19,324
رأيت ( لورا ) وهي توضب أمتعتها
ربما عليك مساعدتها

427
00:49:40,278 --> 00:49:42,302
مايلي )، هل ترغبين بالرقص؟)

428
00:49:48,330 --> 00:49:50,354
آسف عما حدث هناك

429
00:49:51,187 --> 00:49:53,211
و لكن من المفترض أن تكون هذه الرحلة
من أجل ( مايلي )ِ

430
00:49:53,652 --> 00:49:55,008
و ليس من أجلي

431
00:49:56,042 --> 00:49:57,863
ألا تعتقد أنك ربما تكون مرتبط بالأمر

432
00:49:58,589 --> 00:50:00,612
أنتِ على حق

433
00:50:00,855 --> 00:50:04,164
أجد نفسي في أغلب الأوقات مثل....ِ -
كاتم الأسرار -

434
00:50:05,669 --> 00:50:08,725
لقد لاحظت الأمر
إذاً، كيف تُبلي؟

435
00:50:10,016 --> 00:50:11,736
لدي شعور أنها...ِ

436
00:50:14,129 --> 00:50:16,153
سنكون بأحسن حال

437
00:53:51,644 --> 00:53:53,324
كانت هذه ( مايلي ستيوارت ) َ

438
00:54:03,044 --> 00:54:05,786
لديك جرأة لتأتي إلى هنا

439
00:54:08,097 --> 00:54:10,728
هذا صحيح، لقد إعتقدت أنه حدث مُشترك

440
00:54:10,833 --> 00:54:11,744
مُشترك

441
00:54:12,540 --> 00:54:13,897
أنت لا تعرف حتى ماذا تعني هذه الكلمة

442
00:54:14,904 --> 00:54:17,939
أعلم ما هي فكرتك عن هذا الشيء بالخلف

443
00:54:19,074 --> 00:54:21,097
بكم من المال قمتم بالمزايدة الليلة؟

444
00:54:22,505 --> 00:54:25,976
ألف دولار؟
ألفي دولار؟

445
00:54:27,355 --> 00:54:29,166
أياً كان، سأقوم بمضاعفته

446
00:54:29,462 --> 00:54:30,724
لا نريد مالك

447
00:54:31,642 --> 00:54:33,908
هذا جيد لأنكِ بنهاية الأمر
لن تقلقي بشأنه

448
00:54:34,059 --> 00:54:37,956
لأنكم مهما جمعتم من المال
لن تنقذوا المنطقة

449
00:54:38,090 --> 00:54:40,296
هذا بالإضافة، أنكم لن تكونوا
هناك لإقامة الحفل

450
00:54:41,012 --> 00:54:42,649
إنتظروا، مشكلة صغيرة

451
00:54:44,414 --> 00:54:46,326
لا أعتقد أنكم تتوقعون أن تكونوا قادرين...ِ

452
00:54:47,214 --> 00:54:48,413
مايلي) تعرف (هانا مونتانا)َ)

453
00:54:51,382 --> 00:54:52,393
من هي؟

454
00:54:52,594 --> 00:54:55,629
إنهما كانا في جماعة الإنقاذ سوياً
إنهما أعز صديقتين

455
00:55:06,708 --> 00:55:08,732
يمكنني أن أتصل بها

456
00:55:32,114 --> 00:55:34,138
يا إلهي!! إنها (هانا مونتانا)ِ

457
00:55:51,256 --> 00:55:53,627
لقد أتت، لا أصدق أنها هنا

458
00:55:54,402 --> 00:55:55,710
شكراً، شكراً، شكراً

459
00:55:56,826 --> 00:55:58,345
أعطيني عناق
شكراً لكِ

460
00:56:01,820 --> 00:56:03,843
ريفي للغاية

461
00:56:05,087 --> 00:56:06,099
لقد أحببت الأمر (مايلي)ِ

462
00:56:06,785 --> 00:56:09,821
مسألة أن نجمة البوب تنقذ مسقط
رأسها، كانت فكرة عبقرية

463
00:56:11,339 --> 00:56:13,363
و لكنها ليست عبقرية لدرجة
أن تأتي بي من نيويورك

464
00:56:13,627 --> 00:56:16,455
و تكلفني وظيفتي تقريباً
و مع ذلك، عبقرية

465
00:56:20,824 --> 00:56:22,847
حسناً، لابد أنكِ (راتي)ِ

466
00:56:25,169 --> 00:56:28,204
رائع، أنظروا الى هذا المكان

467
00:56:28,910 --> 00:56:34,982
إنه فقط مثل..، و..ِ
هل رائحته دائما بهذا الشكل؟

468
00:56:35,837 --> 00:56:37,940
دائماً، عن إذنك

469
00:56:39,698 --> 00:56:42,959
لي لي) آسفة بشدة )
أنتِ أعز صديقة لي

470
00:56:43,593 --> 00:56:44,605
إعتقدت أنكِ قد تتحدثين إلى
عن أني سأكون بالنسبة لكِ (مايلي) للأبد

471
00:56:45,492 --> 00:56:47,516
أنا سآتي طالما أنتِ في حاجة إلي

472
00:56:48,062 --> 00:56:49,074
جيد، لأني أحتاجك

473
00:56:50,620 --> 00:56:55,679
آسفة بشأن التحدث إلى المراسل -
ماذا؟ -

474
00:56:55,870 --> 00:56:58,905
لي لي) هل أنتِ من تحدث إلى المراسل؟)
كيف إستطعتي هذا؟

475
00:56:58,947 --> 00:57:00,940
إعتقدت أنه يجب ألا تقف تلك الأشياء
بيننا و لو لدقائق

476
00:57:01,061 --> 00:57:04,096
بالفعل، و أقسم ألا تقف(هانا)ِ
بيننا مرة أخرى

477
00:57:04,933 --> 00:57:07,290
(مايلي) -
نعم -

478
00:57:08,195 --> 00:57:10,219
هل يمكنني التحدث إليكِ
أنتِ و(هانا) لدقائق؟

479
00:57:11,266 --> 00:57:14,302
كوني أنتِ (هانا)ِ -
لا، أنتِ -

480
00:57:14,439 --> 00:57:14,947
( مايلي) -
توقفي عن هذا -

481
00:57:16,571 --> 00:57:17,415
إن الأمر مهم إلى حد ما

482
00:57:17,549 --> 00:57:19,380
لا، إذهبي -
توقفي عن فعل هذا -

483
00:57:23,960 --> 00:57:24,972
أنا آتية

484
00:57:31,090 --> 00:57:32,102
أنا آسفة، لم أدرك أن ..ِ

485
00:57:33,572 --> 00:57:37,619
لا تقلقي إنه بعض التوتر بسبب
التعب و الإرهاق

486
00:57:38,232 --> 00:57:39,244
التعب والإرهاق؟ كاليفورنيا تبعد ساعتين..ِ

487
00:57:39,414 --> 00:57:43,290
نعم، ولكن (هانا) تطير من الغرب للشرق

488
00:57:43,941 --> 00:57:46,441
لذا، يمكنها توفير الوقت

489
00:57:46,876 --> 00:57:49,193
إنها في بعض الأحيان تأخذ الطريق
الأطول، لتصبح أصغر

490
00:57:50,391 --> 00:57:52,014
هل أردتي شيئاً؟ -
نعم -

491
00:57:53,297 --> 00:57:57,265
مرحباً (هانا) أنا (لورا)ِ
و نحن جميعاً

492
00:57:57,698 --> 00:58:00,327
ممتنون للغاية أنكِ هنا

493
00:58:02,120 --> 00:58:03,812
هذا من أجل التدليك

494
00:58:08,583 --> 00:58:10,118
إنه لا يعلم

495
00:58:11,451 --> 00:58:12,463
أن (هانا) هنا

496
00:58:13,178 --> 00:58:14,849
سيكون متحمس للغاية
سأذهب لأخبره

497
00:58:15,327 --> 00:58:16,995
حسناً، يمكنني تولي الأمر -
لا -

498
00:58:18,764 --> 00:58:22,811
أترين، (هانا) تعتبرني نوعاً ما...ِ
حسناً

499
00:58:25,213 --> 00:58:27,632
و لكن، بدون كلام

500
00:58:36,344 --> 00:58:41,562
اذاً، العمدة يريد إقامة تلك الوليمة على شرفك
هذا المساء

501
00:58:42,458 --> 00:58:46,013
و قد أحضرت سرطان البحر وكل شيء
فقط من أجلك

502
00:58:53,052 --> 00:58:54,881
أبي، ماذا تفعل؟

503
00:58:55,696 --> 00:58:58,549
أُصلح مزراب جدتك
أمسكي السلم لي

504
00:58:58,677 --> 00:59:00,701
لا تدوسي في العُشب

505
00:59:01,032 --> 00:59:03,055
أبي، أرجوك إنزل أنها حالة طارئة
أريدك في الحال

506
00:59:03,366 --> 00:59:04,378
هل هذه "نعم"؟

507
00:59:06,213 --> 00:59:09,249
هذا رائع

508
00:59:11,348 --> 00:59:13,980
ماذا تفعل (لورا) بقدم (هانا)َ الأخرى؟

509
00:59:14,401 --> 00:59:16,188
فعلياً، إنهما قدمي (لي لي)ِ -
إبقي هنا -

510
00:59:17,182 --> 00:59:20,218
أبي، أريدك أن تتحدث إلى (ديريك)ِ

511
00:59:20,984 --> 00:59:21,995
ما خطبه؟ -
تعال إلى هنا -

512
00:59:24,865 --> 00:59:26,322
نريد أن نترك (هانا) ...ِ

513
00:59:27,215 --> 00:59:28,294
أعتقد أنها نائمة

514
00:59:31,255 --> 00:59:36,314
يالها من مسكينة، التعب والإرهاق
إنها تطير فقط من الغرب للشرق

515
00:59:36,988 --> 00:59:40,688
ماذا؟ هذا أغبى شيء سمعته في حياتي

516
00:59:41,397 --> 00:59:44,581
أنه أمر خاص بالمشهورين
لقد وافقت

517
00:59:45,340 --> 00:59:46,585
ستأتي إلى حفل عشاء العمدة

518
00:59:47,587 --> 00:59:50,622
أقوم بعملي هناك
ثم تأتي هي

519
00:59:53,147 --> 00:59:54,661
عظيم -
ستذهب، أليس كذلك؟ -

520
00:59:57,844 --> 01:00:00,879
لا أعلم، هل ستخاطر؟

521
01:00:03,238 --> 01:00:06,274
نعم، أعتقد هذا

522
01:00:06,791 --> 01:00:08,815
إذاً، إعتبريني وافقت

523
01:00:12,901 --> 01:00:14,925
أعتقد أنهما سيقبلان بعضهما البعض

524
01:00:24,645 --> 01:00:26,669
أعتقد أن الجو حار هنا
سأفتح النافذة

525
01:00:38,510 --> 01:00:40,534
(جاكسون)

526
01:00:42,112 --> 01:00:44,136
هل أنت بخير؟

527
01:00:56,363 --> 01:00:58,463
هذه طعمها صحي

528
01:00:59,486 --> 01:01:01,510
ماذا بها؟ -
القرع -

529
01:01:06,725 --> 01:01:10,047
أريد راعي بقر -
آسفة لقد أخذته -

530
01:01:11,011 --> 01:01:12,023
حقاً -
نعم -

531
01:01:13,582 --> 01:01:17,956
لا، لا أعلم
ربما نكون مجرد فقط أصدقاء

532
01:01:19,472 --> 01:01:22,840
و لكنه لم يذهب ل(مانهاتن) بعد -
هيا -

533
01:01:29,802 --> 01:01:31,826
إذاً،.ِ

534
01:01:37,752 --> 01:01:39,775
إنها (هانا مونتانا)ِ

535
01:01:40,112 --> 01:01:44,160
مرحباً، سعدت برؤيتك
أنا (تشافز)َ

536
01:01:44,481 --> 01:01:45,492
شكراً لقدومك

537
01:01:45,703 --> 01:01:49,350
سعدت بمساعدتكم، هذه (لي لي)َ
إنها مساعدتي

538
01:01:49,894 --> 01:01:50,906
مساعدة تنفيذية

539
01:01:52,526 --> 01:01:53,538
مرحباً بك

540
01:01:53,972 --> 01:01:57,719
أتعلم، سيكون من اللطيف إن أخذها
أحد ما لرؤية المكان

541
01:01:58,482 --> 01:01:59,855
محاولة لطيفة -
ماذا؟ -

542
01:02:00,376 --> 01:02:04,528
لا أعتقد أني الرجل المطلوب
ولكن، سعدت بلقائكما

543
01:02:05,508 --> 01:02:07,532
لا، إذهبي

544
01:02:10,221 --> 01:02:12,245
إذاً، أنه طبق رائع

545
01:02:14,848 --> 01:02:16,156
أنه من أجل المرحاض

546
01:02:17,731 --> 01:02:18,742
أعلم هذا

547
01:02:20,727 --> 01:02:25,009
لي لي) هل يمكنك البحث عن صاحب )
هذا المنزل و إحضار وجبتي الخاصة بالحمية؟

548
01:02:26,068 --> 01:02:29,104
إذهبي، قومي بالمساعدة -
حسناً -

549
01:02:32,982 --> 01:02:35,006
إذاً، أنتِ و (مايلي) مقربين للغاية
أليس كذلك؟

550
01:02:36,102 --> 01:02:37,114
ليس لديك فكرة

551
01:02:40,406 --> 01:02:42,183
يمكنك ألا تجيبي إن كان الأمر شخصي
ولكن

552
01:02:44,142 --> 01:02:45,574
أتعتقدين أني لو سألتها
أن نخرج بموعد قد توافق؟

553
01:02:46,081 --> 01:02:47,093
هل تريد الخروج مع (مايلي)؟

554
01:02:48,079 --> 01:02:50,705
لا أريدك أن تسيئي فهمي

555
01:02:53,922 --> 01:02:57,083
ولكن (مايلي) لا أستطيع
منع نفسي من الابتسام في وجودها

556
01:02:59,847 --> 01:03:01,591
أفكر فيها طوال الوقت

557
01:03:02,882 --> 01:03:06,775
عليك أن تسألها الخروج معك؟ -
حقاً -

558
01:03:10,388 --> 01:03:12,915
نعم، سأذهب لأسألها حالاً

559
01:03:13,329 --> 01:03:14,567
لا، لا

560
01:03:15,908 --> 01:03:19,085
لا، لا يمكنك الآن إنها ليست بالمنزل
مايلي) ليست بالمنزل)

561
01:03:19,135 --> 01:03:22,170
لقد قالت شيء بخصوص ذهابها للحظيرة
و القيام بأعمال الدهان

562
01:03:22,554 --> 01:03:25,589
إذهب إلى هناك و إسألها
هيا إذهب

563
01:03:35,256 --> 01:03:36,268
(مايلي)

564
01:03:41,418 --> 01:03:42,946
(مايلي)

565
01:03:43,315 --> 01:03:44,327
مايلي) هل أنتِ؟)

566
01:03:44,762 --> 01:03:45,774
مرحباً

567
01:03:46,833 --> 01:03:48,856
مرحباً

568
01:03:51,210 --> 01:03:53,572
كنت أتحدث للتو مع صديقتك( هانا)َ

569
01:03:55,165 --> 01:03:57,698
و كنا نتحدث عنكِ -
حقاً؟ -

570
01:03:59,215 --> 01:04:00,435
و ماذا كنت تقول لها؟

571
01:04:01,727 --> 01:04:03,947
أتريد سؤالي عما كنتما تتحدثان عنه؟

572
01:04:04,580 --> 01:04:07,690
أعلم أنكِ ستعودين للمنزل قريباً -
نعم -

573
01:04:08,610 --> 01:04:09,746
إستمر بالكلام

574
01:04:11,737 --> 01:04:17,391
كنت أتساءل فقط إن كان بإمكانك
الذهاب للعشاء معي الليلة؟

575
01:04:18,853 --> 01:04:23,429
نعم، بالطبع، ليس لدي شيء
يبدو الأمر جيداً

576
01:04:24,466 --> 01:04:26,750
جيد -
جيد -

577
01:04:34,477 --> 01:04:36,721
الآن، هذا رائع

578
01:04:37,315 --> 01:04:38,773
نعم، ولكنها لن تذهب

579
01:04:39,799 --> 01:04:40,882
ماذا تعني أنني لا يمكني الذهاب؟

580
01:04:41,389 --> 01:04:45,268
أنتِ من وعدتي (لورا) بالذهاب للعشاء
لتكون (هانا) ضيفة الشرف

581
01:04:45,511 --> 01:04:47,302
في الواقع، (لي لي) هي من فعلت هذا

582
01:04:47,729 --> 01:04:48,932
في الواقع، (هانا) هي من فعلت هذا

583
01:04:49,623 --> 01:04:50,799
ولكنني وعدت (ترافيز)َ

584
01:04:51,266 --> 01:04:55,478
أتعلمين؟ لنترك الأمر لكِ
قومي بما تري أنه الصواب

585
01:05:35,537 --> 01:05:41,979
ابتسموا -
رائع -

586
01:05:44,422 --> 01:05:46,243
أين (مايلي) ؟ كانت يجب أن تكون هنا الآن

587
01:05:46,254 --> 01:05:50,388
لديها مرض البر الشرقي الغربي الصوتي

588
01:05:50,492 --> 01:05:53,527
ربما بسبب السفر -
نعم -

589
01:05:54,954 --> 01:05:58,111
حسناً، هلّا جلستم جميعاً على مقاعدكم

590
01:05:58,096 --> 01:05:59,094
من فضلكم، إجلسوا جميعاً

591
01:06:00,725 --> 01:06:08,483
دعوني فقط أقول، بصراحة
ليكون معنا شخص بهذه الموهبة

592
01:06:09,729 --> 01:06:11,753
حسناً، آنسة (مونتانا)َ
هانا) إذا أردتي)

593
01:06:13,990 --> 01:06:18,016
عرضك بإقامة حفل غداً لصالح
إنقاذ الحيوانات الزاحفة من هذا المصير السيء

594
01:06:19,029 --> 01:06:23,864
حسناً، ركننا المتواضع من العالم
عاجز عن شكرك

595
01:06:24,833 --> 01:06:28,880
و إن كان هناك ما يمكنني فعله لأجلك
أنا و أي فرد من مجموعة ركن الزواحف

596
01:06:29,527 --> 01:06:30,539
أي شيء قد تحتاجي إليه

597
01:06:32,002 --> 01:06:34,025
كل ما عليكِ فعله هو...ِ

598
01:06:35,015 --> 01:06:36,558
أين ذهبت؟

599
01:06:37,840 --> 01:06:41,594
أنا، أنا فقط أتفقد المعجبين

600
01:06:42,217 --> 01:06:44,241
(هانا) (هانا) -
أرأيتم؟ -

601
01:06:45,241 --> 01:06:48,088
أياً كان، كل ما أحتاجه بالفعل
أن أذهب للمرحاض

602
01:06:49,745 --> 01:06:52,780
لي لي) تعالي معي، الآن)

603
01:06:56,141 --> 01:06:59,176
ملابسك و تبرجك إنتهوا الآن ، هيا

604
01:07:02,086 --> 01:07:03,917
سأعود في الحال -
حسناً -

605
01:07:16,282 --> 01:07:18,306
مرحباً ، أعتذر عن التأخير

606
01:07:18,984 --> 01:07:24,043
لا تأخير، أنا جئت مبكراً
أحضرت لكِ هذه

607
01:07:24,423 --> 01:07:25,435
شكراً

608
01:07:28,030 --> 01:07:31,065
أتعلمين أنك ترتدي حلق واحد؟

609
01:07:32,218 --> 01:07:33,457
قل لي شيء آخر

610
01:07:35,650 --> 01:07:39,698
إذاً عليكِ العودة سريعاً -
نعم -

611
01:07:44,252 --> 01:07:47,288
أذاً، سأقوم بقفزة في علاقتنا -
من فضلك، إقفز -

612
01:07:49,116 --> 01:07:51,140
(مايلي)

613
01:07:51,227 --> 01:07:53,251
لأكون صريحاً

614
01:07:54,124 --> 01:07:58,171
أريد أن أخبرك ماهية شعوري نحوك

615
01:08:09,405 --> 01:08:10,636
هل كل شيء بخير؟

616
01:08:10,942 --> 01:08:12,966
علي تلقي هذه المكالمة، آسفة
سأعود بعد لحظة

617
01:08:13,968 --> 01:08:17,003
أقسم بهذا، ربما يريدوني في الإستقبال
أن أعيد حزم حقائبي

618
01:08:18,078 --> 01:08:23,137
أعطني دقيقتين
أربعة دقائق

619
01:08:38,667 --> 01:08:41,703
و الآن ، بما أن ضيفة الشرف قد عادت
لنبدأ بالعشاء

620
01:09:00,846 --> 01:09:04,538
إذاً، (هانا) لابد أن لديكِ الكثير من
القصص الرائعة لتخبرينا بها

621
01:09:04,777 --> 01:09:05,891
ليس بالفعل

622
01:09:07,125 --> 01:09:10,161
أعني فقط أنها كثيرة جداً

623
01:09:12,102 --> 01:09:15,300
و لكني لا أريد أن تكون كل الأُمسية عني

624
01:09:15,623 --> 01:09:17,646
أعني، كل فرد لديه قصة مهمة
أليس كذلك (جاكسون)؟

625
01:09:18,708 --> 01:09:21,662
أنت بدأت في المرحلة الجامعية
أخبرنا عن المحاضرات

626
01:09:21,847 --> 01:09:24,933
محاضراتي!!َ
أحب حقاً...ِ

627
01:09:27,469 --> 01:09:28,612
أعتقد أن الجزء المفضل لدي هو....ِ

628
01:09:30,923 --> 01:09:33,959
أبي!َ
ها هو أبنك الصغير أصبح رَجُلاً

629
01:09:38,343 --> 01:09:40,367
لقد أوقعت منديلي

630
01:09:40,882 --> 01:09:42,048
أيها السنجاب

631
01:09:42,503 --> 01:09:44,790
ماذا تفعل؟

632
01:09:45,598 --> 01:09:47,804
أنا أبحث عن (بارين)َ
أنتِ ماذا تفعلين؟

633
01:09:47,874 --> 01:09:49,898
أحاول أن أنقذ علاقتي الأولى
قم و إصعد الى هناك

634
01:09:52,848 --> 01:09:54,973
لقد وجدته

635
01:10:13,196 --> 01:10:16,100
أنا سآخذ سرطان البحر -
إنه ليس على لائحة الطعام -

636
01:10:16,638 --> 01:10:18,132
صحيح

637
01:10:26,536 --> 01:10:30,584
آسفة، لقد كانت الأيام الماضية غريبة -
نعم -

638
01:10:32,804 --> 01:10:37,257
و أعتقد أن لديك الكثير من الأشياء لتخبرني بها

639
01:10:39,331 --> 01:10:40,475
نعم

640
01:10:40,978 --> 01:10:42,556
و الكثير من الأشياء لأخبرك بها أيضاً

641
01:10:47,553 --> 01:10:50,801
علي فقط الإنتظار
سأذهب لأتفقد سرطان البحر

642
01:11:37,800 --> 01:11:39,166
سأخرج فقط...ِ

643
01:11:39,058 --> 01:11:43,105
إجلسي، هذا يكفي
لن يغادر أحد هذه الطاولة

644
01:11:45,037 --> 01:11:47,061
الحلوى؟ أيريد أحد الحلوى؟

645
01:11:47,679 --> 01:11:48,175
انا متأكدة أنكم جميعاً سمعتم عن
كعكة ألاسكا

646
01:11:48,823 --> 01:11:50,847
حسناً، لقد أحضرنا اليوم (تينيسي فورماي)َ

647
01:11:56,681 --> 01:11:59,716
لقد رغبت أن تكون لك الكلمة الختامية -
نعم، نعم -

648
01:12:00,927 --> 01:12:04,378
لا يعلم الكثير أن مؤسسة (تينسي)َ
قد أقامها ....ِ

649
01:13:12,425 --> 01:13:14,175
آسفة، بعد إذنك
بعد إذنك

650
01:14:11,882 --> 01:14:13,957
من فضلك، دعني أشرح لك

651
01:14:14,308 --> 01:14:18,112
تشرحين ماذا؟
أنكِ تسخرين مني؟

652
01:14:18,197 --> 01:14:21,233
تضحكين علي، تكذبين علي كل هذا الوقت

653
01:14:23,858 --> 01:14:25,376
لقد كنت صريحاً معكِ

654
01:14:25,832 --> 01:14:26,844
أخبرتِك بحقيقة مشاعري

655
01:14:27,130 --> 01:14:28,142
لهذا أردت الإنتظار

656
01:14:28,747 --> 01:14:31,469
اذاً، لا تنتظري
لأني لم أعاملك قط بهذه الطريقة

657
01:14:32,510 --> 01:14:35,546
أتعلمين، (مايلي) أو (هانا)؟
أو أياً تكونين

658
01:14:36,207 --> 01:14:37,218
لقد إنتهى الأمر

659
01:14:38,691 --> 01:14:39,772
(ترافيز)

660
01:14:41,172 --> 01:14:42,184
ترافيز) أرجوك)

661
01:15:07,904 --> 01:15:10,574
هل رأيتنا؟ -
نعم، رأيتكما -

662
01:15:12,205 --> 01:15:13,217
هل أنت بالأسفل؟

663
01:15:15,293 --> 01:15:18,329
ليس الآن، لدينا شؤون عائلية

664
01:15:20,020 --> 01:15:22,704
آسفة، الأمسية بأكملها كانت كارثة

665
01:15:22,965 --> 01:15:27,386
أعني، لقد نظمت كل شيء
ثم جاءت تلك الفتاة لتدمر كل شيء

666
01:15:27,783 --> 01:15:28,795
أنا لا أكترث أن كانت مرتاحة للحفل

667
01:15:29,290 --> 01:15:33,030
لديها حياة معقدة، وانا أيضا أتفهم الأمر

668
01:15:34,384 --> 01:15:36,109
ماذا يحدث هنا؟

669
01:15:36,389 --> 01:15:40,123
أتعلم، ليس لدي الوقت للأسرار في الحياة

670
01:15:41,060 --> 01:15:44,096
و لا أعلم إن كنت سأكون سعيدة
مع شخص يشعر بالراحة مع الأسرار

671
01:15:44,397 --> 01:15:48,445
أعلم أنه لا يجب أن يكون هناك أسرار

672
01:15:48,507 --> 01:15:50,312
كان علي إخبارك الحقيقة

673
01:15:51,520 --> 01:15:53,544
الحقيقة هي أن.....ِ

674
01:15:56,235 --> 01:15:59,869
أعتقد أن ليس لدي مكان في حياتي
لإقامة علاقة الآن

675
01:16:00,544 --> 01:16:05,603
لا يوجد مكان، (مايلي) لديها تلك الأشياء
و هي تحتاجني

676
01:16:07,663 --> 01:16:10,699
علي أن أكون متواجد من أجلها

677
01:16:11,385 --> 01:16:13,409
أنا آسف

678
01:16:14,895 --> 01:16:18,942
حسناً، و أنا أيضاً

679
01:16:25,867 --> 01:16:30,926
(هانا) (هانا)

680
01:17:11,453 --> 01:17:14,754
ها هي فوطتك -
شكراً -

681
01:17:14,833 --> 01:17:16,523
لا مشكلة

682
01:17:26,225 --> 01:17:28,410
هل أنت غاضب؟ -
لا، لست غاضباً -

683
01:17:28,481 --> 01:17:32,205
و أنت؟ -
لا -

684
01:17:34,547 --> 01:17:38,595
كيف يجري الأمر مع الأغنية؟ -
لا أعلم، لست متأكدة بعد -

685
01:17:39,673 --> 01:17:42,709
ما هو موضوعها؟ -
أنت -

686
01:17:43,883 --> 01:17:47,930
أنا، نحن

687
01:17:50,445 --> 01:17:53,703
هل يمكنني سماعها؟

688
01:20:56,101 --> 01:20:58,125
(مايلي) -
نعم، ماذا؟ -

689
01:21:01,248 --> 01:21:02,260
هل أنتِ بخير؟ -

690
01:21:02,545 --> 01:21:04,113
ألا تعلمين ألا يجب عليكِ الصراخ

691
01:21:04,219 --> 01:21:05,423
على شخص نائم فوق حظيرة الدجاج

692
01:21:05,867 --> 01:21:06,878
أعلم الآن

693
01:21:07,213 --> 01:21:11,119
هل قمتي بهذا؟

694
01:21:11,211 --> 01:21:12,223
هل قمتي بهذا؟
هل كنتِ هنا طوال الليل؟.

695
01:21:12,314 --> 01:21:13,461
كان يحتاج القليل من العمل الشاق
هذا كل شيء

696
01:21:15,351 --> 01:21:17,819
كان علي التسلق

697
01:21:23,348 --> 01:21:25,940
هل حان الوقت؟ -
نعم، لقد حان -

698
01:21:44,887 --> 01:21:48,079
مرحباً -
هذا رائع، نراكِ في الحفل -

699
01:22:03,779 --> 01:22:08,130
أريد المرور، أنا لست المدير
ولا الوكيل، أنا الجدة

700
01:22:19,520 --> 01:22:25,187
عزيزتي، لم يكن لدي أي فكرة
لا عجب أنهم يحجبونك عن هذه الأشياء

701
01:22:28,057 --> 01:22:29,373
هل دائماً الأمر بهذا الجنون؟

702
01:22:30,534 --> 01:22:33,165
على الدوام -
أعلم أن وجودك هنا كان صعب -

703
01:22:34,266 --> 01:22:37,891
و لكن ما تفعلينه هو شيء طيب
عليكِ الإفتخار بهذا الأمر

704
01:22:43,310 --> 01:22:44,586
أعلم أني فخورة بكِ

705
01:22:56,565 --> 01:23:01,461
هل هذه لأمي؟ -
نعم -

706
01:23:03,132 --> 01:23:04,405
كانت ستكون فخورة بكِ أيضاً

707
01:23:08,272 --> 01:23:09,284
نعم

708
01:23:11,399 --> 01:23:13,423
شكراً

709
01:23:16,129 --> 01:23:18,081
سأقوم بوضعها هنا
حتى يمكنني

710
01:23:18,926 --> 01:23:21,604
وضعها في جيبي و أثناء الحفل
و في كل مكان

711
01:23:22,099 --> 01:23:25,921
إجعليها قريبة منكِ -
شكراً لكِ -

712
01:23:27,120 --> 01:23:30,156
أحبك -
أحبك يا عزيزتي -

713
01:25:28,068 --> 01:25:30,092
لا يمكنني القيام بهذا

714
01:25:36,632 --> 01:25:37,644
آسفة

715
01:25:46,819 --> 01:25:48,089
أحب كوني (هانا) و لكن

716
01:25:49,534 --> 01:25:52,092
لا أعتقد أنه يمكنني القيام بالأمر
أكثر من هذا

717
01:25:53,527 --> 01:25:56,371
على الأقل، ليس هنا
معكم

718
01:25:57,560 --> 01:26:00,595
هذا هو منزلي

719
01:26:03,455 --> 01:26:05,661
من هنا أتيت، هذه هي عائلتي

720
01:26:06,703 --> 01:26:10,750
و دائما هناك تضحيات لابد أن تقوم بها العائلة

721
01:26:14,658 --> 01:26:16,773
آخر مرة كنت هنا على المسرح
كان عمري 6 سنوات

722
01:26:26,734 --> 01:26:29,769
كنت هنا بصفتي(مايلي)َ

723
01:26:36,481 --> 01:26:37,899
هانا) إنتهت)

724
01:26:53,826 --> 01:26:57,873
مرحباً، إنه أنا

725
01:27:05,644 --> 01:27:08,680
لقد جرحت الكثير من الناس
ولكني لم أقصد هذا

726
01:27:12,689 --> 01:27:16,736
إن لم يكن علي الرحيل
كان يمكن أن آخذ فرصة ثانية

727
01:27:30,521 --> 01:27:32,471
أعلم أنكم هنا لتسمعوا (هانا) ولكن

728
01:27:34,679 --> 01:27:35,691
و لكن إن كنتم لا تمانعوا

729
01:27:36,102 --> 01:27:38,207
لدي أغنية أخرى
أنه شخصية نوعاً ما

730
01:27:40,146 --> 01:27:42,170
إنها عما حدث لي خلال الأسابيع الماضية

731
01:27:45,689 --> 01:27:48,724
كان علي التسلق

732
01:27:49,198 --> 01:27:52,234
ولكن كان الأمر رائعاً

733
01:32:22,820 --> 01:32:25,856
شكراً لما فعلتوه ل(هانا)َ

734
01:32:29,371 --> 01:32:30,383
أرجوكِ

735
01:32:31,524 --> 01:32:34,190
أرجوكِ، كوني (هانا)َ
و سنحتفظ بسرِك

736
01:32:38,069 --> 01:32:40,295
آسفة، لا أستطيع
لقد فات الوقت

737
01:32:41,588 --> 01:32:42,600
بالطبع تستطيعين

738
01:32:43,716 --> 01:32:45,323
نعم، نعم

739
01:32:46,290 --> 01:32:49,326
ضعي الشعر المستعار
لن تحظي بحياة طبيعية إن لم تفعلي

740
01:32:50,126 --> 01:32:51,847
هانا) جزء مني لا تجعليها ترحل)

741
01:33:00,270 --> 01:33:01,282
هانا) (هانا)َ)

742
01:33:01,627 --> 01:33:02,639
هانا) (هانا)َ)

743
01:33:03,651 --> 01:33:04,663
هانا) (هانا)َ)

744
01:33:05,675 --> 01:33:06,687
هانا) (هانا)َ)

745
01:33:07,698 --> 01:33:08,710
هانا) (هانا)َ)

746
01:33:24,055 --> 01:33:25,067
لا، أرجوك

747
01:33:28,050 --> 01:33:29,062
ليمسك به أحد

748
01:33:29,487 --> 01:33:30,499
يا إلهي

749
01:33:33,399 --> 01:33:35,423
إحذروا، خطوة أخرى و أضغط
على إرسال

750
01:33:36,128 --> 01:33:37,140
لا تفعل هذا يا رجل

751
01:33:37,292 --> 01:33:38,539
أنا آسف، ولكن لن يوقفني أحد

752
01:33:40,001 --> 01:33:41,013
أبي، أبي

753
01:33:40,368 --> 01:33:42,449
ماذا تفعلان هنا؟

754
01:33:43,310 --> 01:33:44,322
هذه السيدة اللطيفة أعطتنا التذاكر

755
01:33:45,871 --> 01:33:47,895
الدرجة الاولى، كان هذا رائعاً

756
01:33:48,290 --> 01:33:50,552
إعتقدت أن الفتاتين قد تقدران
الحصول على تذكرتين مجانيتين

757
01:33:51,177 --> 01:33:54,213
نحن نقدر هذا، أنه شيء رائع

758
01:34:06,553 --> 01:34:09,588
إنك لن تدمر حلمهم
لأن (هانا) لم تكن لتفعل هذا

759
01:34:11,775 --> 01:34:13,799
لذا لا تدمرها

760
01:34:14,594 --> 01:34:16,618
لا، لن أدمرها

761
01:34:37,508 --> 01:34:38,520
أعتقد أن هذا رائع

762
01:34:42,025 --> 01:34:44,504
أعتقد أن (هانا) لديها المزيد من الأغاني

763
01:34:45,341 --> 01:34:46,352
شكراً يا أخي

764
01:34:47,359 --> 01:34:48,371
(مايلي)

765
01:34:51,624 --> 01:34:52,636
هل تتذكرين حديثنا الأخير
حيث قلت لكِ أني

766
01:34:55,314 --> 01:34:56,325
نعم

767
01:34:59,527 --> 01:35:01,551
من فضلك
إقفز

