1
00:00:52,309 --> 00:00:57,150
أنقاذ الحيوانات
"في "سيلفرليك

2
00:01:00,991 --> 00:01:13,475
ترجمة بواسطة
عماد فيصل السليماني

3
00:01:58,479 --> 00:01:59,560
.:: تعديل : علاء فيصل السليماني ::.
!هذا

3
00:02:04,694 --> 00:02:05,773
تعال، يا صغير

4
00:02:10,336 --> 00:02:11,415
!أنت ثقيل

5
00:02:15,539 --> 00:02:16,779
!وعندك الكثير من اللعاب

6
00:02:25,222 --> 00:02:26,782
!أنت ولد مطيع

7
00:02:28,584 --> 00:02:29,783
!أنت ولد المطيع الخاص بي

8
00:02:35,187 --> 00:02:36,788
بعد 5 سنوات

9
00:02:38,188 --> 00:02:39,507
مرحباً

10
00:02:41,389 --> 00:02:43,749
بيتي)، ليس لدي الكثير من الوقت)

11
00:02:44,150 --> 00:02:45,349
أبي؟

12
00:02:46,191 --> 00:02:47,190
هل أنت بخير؟

13
00:02:47,912 --> 00:02:49,911
...طرء أمر هام في العمل عزيزتي

14
00:02:50,993 --> 00:02:52,993
أباك لن يستطيع المجيء
لبعض الوقت

15
00:02:55,074 --> 00:02:56,193
أنا لا أفهم

16
00:02:56,515 --> 00:02:59,596
لا تستطيعين العودة الى
البيت يا، (بيتي) أتفقا؟

17
00:03:00,757 --> 00:03:01,957
ماذا يحدث؟

18
00:03:02,877 --> 00:03:05,677
كل شيء على ما يرام
لن تكوني بمفردكِ

19
00:03:06,479 --> 00:03:07,678
(لديكِ، (بولت

20
00:03:09,120 --> 00:03:10,198
...لقد عدلت على جيناتة

21
00:03:28,406 --> 00:03:30,005
هو يستطيع حمايتكِ الأن

22
00:03:34,808 --> 00:03:38,408
~ (بولت) ~

23
00:03:53,817 --> 00:03:57,018
بطبع، هذه أخبار جيدة

24
00:03:57,217 --> 00:04:00,017
كل شي في مكان الممتاز

25
00:04:00,738 --> 00:04:03,818
(هذا هو الدكتور، (كاليكو

26
00:04:06,222 --> 00:04:09,022
هل أستطعتم جعل زائرنا التكلم؟

27
00:04:09,542 --> 00:04:12,422
أوو، هو سوف يتكلم بتأكيد

28
00:04:13,024 --> 00:04:15,144
بطريقة أو بأخرى

29
00:04:15,224 --> 00:04:17,224
أبداً، لا أتكلم أبداً

30
00:04:19,267 --> 00:04:20,346
!أبي

31
00:04:20,347 --> 00:04:23,987
بدأت بأغضابي أيها البروفيسور
أنا غضب الأن

32
00:04:24,869 --> 00:04:25,629
وهذا لن ينفع

33
00:04:26,749 --> 00:04:28,229
هل وصل الطرد؟

34
00:04:28,549 --> 00:04:34,070
ربما يستطيع جعل صديقنا العزيز
أكثر تواصل

35
00:04:34,072 --> 00:04:36,112
سوف أرسل عميل لأخذها

36
00:04:36,513 --> 00:04:41,594
عظيم، دعه يجلبها لي على أول طائرة

37
00:04:55,999 --> 00:04:57,158
بولت)، هي بنا)

38
00:05:23,572 --> 00:05:26,732
نحن بحاجة للفتاة فقط

39
00:06:00,264 --> 00:06:03,264
ماذا؟-
أين (كاليكو)؟-

40
00:06:03,466 --> 00:06:04,665
لن أتكلم معكِ

41
00:06:06,587 --> 00:06:10,107
"بوليفيا"، "بوليفيا"
"كاليكو) في "بوليفيا)

42
00:06:10,509 --> 00:06:12,388
"بجانب بحيرة "روجاجوادو

43
00:06:13,510 --> 00:06:16,189
" بحيرة "روجاجوادو
كا يجب أن أعرف هذا

44
00:06:22,474 --> 00:06:23,873
هي يا (بولت)، لنذهب

45
00:06:49,364 --> 00:06:52,884
بوليفيا", يوجد هناك طائرة سوف"
تغادر بعد 10 دقائق

46
00:07:05,770 --> 00:07:07,689
بولت)، أسرع)

47
00:08:00,030 --> 00:08:02,349
بولت)، ألتقط)

48
00:08:19,798 --> 00:08:20,997
أنظروا

49
00:09:42,229 --> 00:09:43,429
ولد مطيع

50
00:09:43,870 --> 00:09:44,949
المطار

51
00:09:54,755 --> 00:09:56,354
بولت)، تكلم)

52
00:10:35,829 --> 00:10:37,832
لا بأس، لا بأس

53
00:10:38,236 --> 00:10:39,557
عمل رائع عزيزي

54
00:10:41,043 --> 00:10:42,365
المهمّة أنجزتْ

55
00:10:45,735 --> 00:10:47,257
!سوف نحتفظ بهذا

56
00:10:48,662 --> 00:10:51,267
لا بأس أيها القوي
لقد حطمتهم جميعاً

57
00:10:56,122 --> 00:10:58,807
(لا تقلق يا (بولت
لقد أنقذنا اليوم مجدداً

58
00:11:15,010 --> 00:11:16,212
كلب مطيع

59
00:11:16,655 --> 00:11:17,737
المطار

60
00:11:26,561 --> 00:11:28,163
بولت)، تكلم)

61
00:11:31,814 --> 00:11:34,420
المكرفون ظاهر-
لدينا ميكروفون ظاهر-

62
00:11:36,787 --> 00:11:38,188
أيها الغبي

63
00:11:38,511 --> 00:11:40,115
كان بأستطاع الكلب أن يرى هذا

64
00:11:40,517 --> 00:11:42,200
كان بأستطاعتة أن يرة

65
00:11:43,204 --> 00:11:45,569
من يهتم أذا الكلب رأى الميكروفون الظاهر؟

66
00:11:47,896 --> 00:11:51,583
أعذريني لأجابت السؤال
بسؤال

67
00:11:52,227 --> 00:11:54,952
وكن من أنتِ؟

68
00:11:55,435 --> 00:11:57,520
مندي باركر)، من الشبكة)

69
00:11:57,923 --> 00:12:02,051
بطبع، دعيني أسألكِ (مندي) من الشبكة؟

70
00:12:03,255 --> 00:12:05,058
ماذا تري هنا؟

71
00:12:07,146 --> 00:12:09,671
الكلب-
الكلب، قالت-

72
00:12:10,996 --> 00:12:15,285
(أوو (مندي)، أيتها البسيطة (مندي

73
00:12:15,527 --> 00:12:17,892
هل نسيت شيء؟

74
00:12:17,893 --> 00:12:20,218
أنتِ تنسين كل شيء
(مندي)

75
00:12:20,901 --> 00:12:24,589
أنتِ تري كلب
...أنا أرى حيوان يؤمن

76
00:12:24,591 --> 00:12:28,802
بكل جزء من جسمة
...كل جزء من جسمة

77
00:12:29,283 --> 00:12:31,888
أن الفتاة التي يحبها
في خطر عظيم

78
00:12:31,930 --> 00:12:34,776
أرى المشاعر الملهفة على
وجه هذا الكلب

79
00:12:34,776 --> 00:12:38,264
المشاعر التي لم تصور على
الشاشة من قبل

80
00:12:38,587 --> 00:12:40,751
أبداً، (مندي) من الشبكة

81
00:12:42,437 --> 00:12:47,088
(نفعل المستحيل لكي نجعل (بولت
يصدق أن كل شيء حقيقي

82
00:12:47,571 --> 00:12:50,698
لذا لا ننسى أي علامة
ولذا لا نعيد التصوير

83
00:12:51,100 --> 00:12:53,946
ولذا بكل تأكيد لا نجعل الكلب
أن يرى

84
00:12:53,987 --> 00:12:56,152
!الميكروفونات الظاهرة

85
00:12:58,398 --> 00:13:01,244
لأن، (ميندي) من الشبكة

86
00:13:02,850 --> 00:13:05,295
...أذا (بولت) سوف يصدق

87
00:13:06,739 --> 00:13:09,706
المشاهدين سوف يصدقون

88
00:13:12,996 --> 00:13:16,122
حسناً، تريد الحقيقة
تفضل أيها الرئيس

89
00:13:16,525 --> 00:13:17,927
البرنامج مألوف جداً

90
00:13:17,929 --> 00:13:20,655
الفتاة في خطر والكلب ينقذها
من الرجل الأنجليزي المخيف

91
00:13:20,656 --> 00:13:22,700
فهمنا
وهناك دائماً نهاية سعيدة

92
00:13:22,702 --> 00:13:25,067
وجماعة المراقبة يقولون
أن بين السن 8 و 35

93
00:13:25,068 --> 00:13:26,270
ليسوا سعداء

94
00:13:26,270 --> 00:13:27,913
ليسوا سعداء بالسعادة

95
00:13:28,236 --> 00:13:30,962
أذن، ربما يجب عليك أن تقلل التفكير

96
00:13:30,963 --> 00:13:33,287
بشأن مهارات الكلب في التمثيل

97
00:13:33,330 --> 00:13:36,497
وتفكر في كيفية منع سخص بسن الـ20
أن يغير القناة

98
00:13:36,697 --> 00:13:41,027
لأن أذا أضعت مزيد من الوقت
...سوف أطرد

99
00:13:41,028 --> 00:13:43,793
الجميع في هذه الغرفة
وأولهم أنت

100
00:13:44,718 --> 00:13:46,040
ما رأيك في هذه الصراحة؟

101
00:13:49,531 --> 00:13:51,856
هنا، رائعة

102
00:13:53,942 --> 00:13:55,544
(لقد أنقذْتني مجدداً يا (بولت

103
00:13:57,551 --> 00:13:59,354
لا بأس، لا عليك

104
00:14:00,479 --> 00:14:01,561
لا يوجد مزيد من الأشرار

105
00:14:02,083 --> 00:14:05,170
(هل تريد بعض الأكل يا (بولت
هل أنت جائع؟

106
00:14:10,786 --> 00:14:13,391
(لقد قضيت عليهم يا (بولت
لن يؤذيني أحد الأن

107
00:14:15,438 --> 00:14:18,284
بولت) أنظر ألي)
أنا بخير، هل ترى؟

108
00:14:20,210 --> 00:14:22,134
تعال هنا, تعال

109
00:14:23,900 --> 00:14:26,306
(أحضرها يا (بولت
!أحضرها

110
00:14:27,911 --> 00:14:29,633
نعم هذا ليس مسلياً

111
00:14:31,359 --> 00:14:33,443
ماذا لدينا هنا؟

112
00:14:33,765 --> 00:14:37,814
...صديقك القديم
السيد ,جزر

113
00:14:56,625 --> 00:14:58,508
!(بولت)

114
00:14:59,591 --> 00:15:01,195
تعلم أنني يجب أن أذهب

115
00:15:16,276 --> 00:15:18,440
نعم، أنت ولد مطيع

116
00:15:26,553 --> 00:15:29,472
هذه هي، الممثلة المشهورة

117
00:15:29,594 --> 00:15:31,634
"لنذهب الى تصوير مجلة "تيين

118
00:15:31,994 --> 00:15:35,074
(أمي، أريد أن أخذ (بولت
مع في نهاية الأسبوع

119
00:15:35,076 --> 00:15:38,795
...حسناً، أنا-
...هذا سوف يكون جميل، عظيم-

120
00:15:39,517 --> 00:15:41,476
فتاة صغيرة مع كلبها

121
00:15:42,557 --> 00:15:43,756
!لا يوجد أفضل من ذلك

122
00:15:45,878 --> 00:15:48,957
أذن، هل أستطيع جلب (بولت) معي؟

123
00:15:49,279 --> 00:15:52,879
كصديق لكِ أقول: نعم، بتأكيد

124
00:15:53,280 --> 00:15:57,440
ولكن كمدير أعمالك يجب أن أذكركِ
(هذا عالم (بولت

125
00:15:57,880 --> 00:15:59,718
يجب أن يبقى هنا

126
00:16:00,802 --> 00:16:01,680
لنذهب

127
00:16:01,681 --> 00:16:03,681
ولكن لن يسمح لة أن
يكون كلب عادي

128
00:16:03,722 --> 00:16:06,161
وهذا سوف يكون لنهاية الاسبوع فقط
...أنا أريد فقط

129
00:16:06,204 --> 00:16:10,683
هل تعرفين؟ أنة سؤال عادل
...لنفعل هذا، لنضع علامة على هذا

130
00:16:10,804 --> 00:16:14,964
وضعنا العلامة
...لندع العلامة هنا وسوف نتكلم عنها

131
00:16:14,965 --> 00:16:16,483
عندما نفكر في الأمر، أتفقنا؟

132
00:16:16,686 --> 00:16:19,725
هل هذا جيد للجميع؟
حسناً الجميع يبتسم، لنذهب من هنا

133
00:16:19,846 --> 00:16:23,206
لا أريد التفكير في الموضوع
أريد أن أخذ (بولت) الى البيت

134
00:16:23,847 --> 00:16:27,406
...أنظر الى هذا الوجة
لدي فتاة صغيرة في البيت

135
00:16:27,408 --> 00:16:30,488
حبي الوحيد
أستطيع فعل أي شيء من أجلها

136
00:16:30,810 --> 00:16:34,169
وأستطيع تبديلها معكِ
بسرعة فائقة

137
00:16:35,050 --> 00:16:39,489
قصة حقيقية، وهذا يذكرني
يجب أن نذهب الى غرفة الملابس

138
00:16:51,894 --> 00:16:55,293
أذن، الكلب يعتقد أن كل هذا حقيقي؟

139
00:16:55,295 --> 00:16:59,694
نعم، هذا صحيح
هذا الكلب لا يترك المكان، أنة غير معقول

140
00:17:00,218 --> 00:17:02,977
عندما تسنح لي الفرصة
هذه أفضل طريقة للهدوء

141
00:17:05,498 --> 00:17:07,377
أريد أن أبدأ بضحكة الشريرة

142
00:17:11,780 --> 00:17:13,738
أهلآ ياكرات الفرو

143
00:17:14,179 --> 00:17:17,818
(ربما فزت اليوم يا (بولت
...ولكن في النهاية

144
00:17:18,219 --> 00:17:21,216
(سوف نحصل على صديقتك (بيني

145
00:17:21,698 --> 00:17:24,936
هذا لن يحدث أيها القطط
وهذا لإنكم سلكتوا طريق الشر

146
00:17:24,937 --> 00:17:28,975
في النهاية سوف يحطمكم مع
الرئيس الذي يسيطر عليكم

147
00:17:30,496 --> 00:17:33,335
واوو، نعم أعرف
حسناً، أنظر

148
00:17:34,176 --> 00:17:38,814
سوف تموت أيها الكلب
...وهذا يعني أنة لدية خطة

149
00:17:38,816 --> 00:17:41,133
وقريباً سوف ينفذها

150
00:17:42,175 --> 00:17:46,892
نعم، وبعدها سوف يقتلها

151
00:17:48,093 --> 00:17:49,211
!جميل

152
00:17:49,213 --> 00:17:52,812
أستطيع النباح عليكم وأعادتكم
الى الحفرة التي خرجتم منها

153
00:17:52,813 --> 00:17:53,851
ولكن أريدكم على قيد الحياة

154
00:17:53,852 --> 00:17:57,610
وهذا لأن لدي رسالة لتأخذوها
الى صاحب العيون الخضراء

155
00:17:57,651 --> 00:18:00,289
...قولوا له أن صديقه القديم (بولت) يقول

156
00:18:00,290 --> 00:18:01,289
هل هي طويلة؟

157
00:18:02,130 --> 00:18:04,290
ما هي الطويلة؟-
!الرسالة-

158
00:18:04,290 --> 00:18:08,048
هل هي رسالة طويلة؟
لإن لدي ذاكرة سيئة

159
00:18:08,050 --> 00:18:10,247
سوف أختصر، حسناً؟
...قول له، أنني قلت

160
00:18:10,290 --> 00:18:11,848
هل تعرف؟
سوف نفعل هذا؟

161
00:18:12,490 --> 00:18:16,129
أنت تذكر أول جزء من الرسالة
وأنا سوف أتذكر الجزء الثاني

162
00:18:16,449 --> 00:18:18,447
وسوف نبلغها لصاحب
العيون الخضراء سوية

163
00:18:18,447 --> 00:18:21,685
لا يهمني كيف توصل الرسالة
...فهمتم

164
00:18:21,687 --> 00:18:25,086
فقد أوصلها، حسناً؟
قول لصاحب العيون الخضراء

165
00:18:25,087 --> 00:18:27,885
لن أنام ولن أرتاح
قبل أن تكون (بيني) في أمان

166
00:18:27,886 --> 00:18:30,484
من قبضتة الشريرة
...قول لصاحب العيون الخضراء

167
00:18:32,046 --> 00:18:36,843
هذه كلمات كثيرة
كنت أقول ماذا، كيف

168
00:18:37,245 --> 00:18:41,323
بعدها أصبت بالملل
هل كان هناك كلمة قبضة؟

169
00:18:41,484 --> 00:18:43,283
على كل حال, سوف أفعل كل جهدي
!مع السلامة

170
00:18:43,604 --> 00:18:47,163
على اي حال، معجب كبير
أحببتة ، أحبك. يجب أن أذهب، شكراً

171
00:18:47,483 --> 00:18:52,680
...عودوا الى هنا
أيها القذرون ،حثالة

172
00:18:57,201 --> 00:18:58,440
!كلاب

173
00:18:59,681 --> 00:19:00,879
!قطط

174
00:19:08,559 --> 00:19:10,396
(لن أسمح لهم بأخذك يا (بيني

175
00:19:29,676 --> 00:19:30,794
هل أنت مستعد يا (بولت)؟

176
00:19:34,155 --> 00:19:36,753
...لنجهز كاميرة رقم 3

177
00:19:37,275 --> 00:19:39,274
حسناً لنبدأ، هي

178
00:19:41,074 --> 00:19:42,272
الشاحنة

179
00:19:50,673 --> 00:19:51,671
(شكراً يا (لاري

180
00:19:52,952 --> 00:19:57,110
حسناً يا (سكوتر), جهز الإضائه
جاهزون للأعمدة المطاطية

181
00:20:00,860 --> 00:20:02,701
أبقوا معهم

182
00:20:05,427 --> 00:20:07,669
"الحاسوب العملاق "جاليكو

183
00:20:08,433 --> 00:20:09,513
...أذا أستطعنا الدخول علية

184
00:20:10,236 --> 00:20:12,318
سوف نعرف أين يخفون أبي

185
00:20:31,552 --> 00:20:32,914
الأسلحة جاهزة

186
00:20:34,757 --> 00:20:36,078
حان وقت الصورة الحرارية

187
00:20:37,564 --> 00:20:38,764
بولت)، حدق)

188
00:20:39,566 --> 00:20:40,606
!الأن

189
00:20:53,832 --> 00:20:55,433
حركة جميلة

190
00:20:57,318 --> 00:20:58,718
هي...هي

191
00:21:01,125 --> 00:21:06,012
...هذا ولاء جميل
يجلب الدموع لعيوني

192
00:21:06,574 --> 00:21:07,614
!(جاليكو)

193
00:21:08,018 --> 00:21:12,383
أكتشاف أباكِ يمكنة أن يكون
...مفيد لـ

194
00:21:12,384 --> 00:21:14,346
لمنظمتنا

195
00:21:15,270 --> 00:21:18,273
أنا متأكد أنة سوف
يكون مطيع أكثر

196
00:21:19,236 --> 00:21:22,280
(وهذا لأن الأن بحوزتي أبنتة (بيني

197
00:21:22,763 --> 00:21:23,764
(بولت)

198
00:21:25,969 --> 00:21:29,172
السيطرة على العالم
أصبح قريباً

199
00:21:41,195 --> 00:21:43,638
ما رأي مجموعتكم
في تسلق الجبال؟

200
00:21:44,601 --> 00:21:47,405
لقد طلبتي فلم لمشاهدين
ذوي السن 18 الى 35

201
00:21:47,807 --> 00:21:51,612
أعطيكِ فلم لمشاهدين
ذوي السن 18 الى 35

202
00:21:52,616 --> 00:21:55,539
(بولت)، لا بأس يا (بولت)
أنا بخير

203
00:21:56,502 --> 00:21:57,623
حرس، أوقوفها

204
00:21:59,708 --> 00:22:01,429
توقفي-
أستمعوا لة-

205
00:22:01,831 --> 00:22:05,315
يريد أن يعرف أنني بخير-
كلا، أنتي لستِ بخير-

206
00:22:05,437 --> 00:22:08,481
لقد تم أختطافكِ من قبل الشرير
(دكتور (جاليكو

207
00:22:08,484 --> 00:22:10,847
وهذا ما يجب أن يعرفة الكلب
...ولكن

208
00:22:10,847 --> 00:22:14,251
فقط تخيلي
أغلقي عينيكِ وتخيلي

209
00:22:14,373 --> 00:22:16,537
مدى سعادتة عندما سوف ينقضك غداً

210
00:22:17,980 --> 00:22:21,464
سوف يكون خائف طوال الليل
...أرجوك، فقط دعني

211
00:22:21,465 --> 00:22:23,868
ما هذا خلف أذنكِ؟

212
00:22:23,869 --> 00:22:27,874
هل هذا... نعم, هو كذلك
أنة العلامة

213
00:22:27,877 --> 00:22:31,843
لنأحذ هذه العلامة ونضعها
في هذا الحوار

214
00:22:32,244 --> 00:22:35,929
ولن نزيلها أيتها السيدة
الى أن يتم حل هذا الأمر

215
00:22:36,132 --> 00:22:37,732
...ولكن أريد فقط-
هل تعرفين ما يذكرني هذا؟-

216
00:22:38,455 --> 00:22:41,538
موعد أصدار الديفيدي، لنذهب
هذا أمر مهم

217
00:22:47,392 --> 00:22:50,115
أعطوها بعض المساحة
لا نريد أحباط المهارة

218
00:22:59,933 --> 00:23:03,137
كنت أعمل على ضحكتي الشريرة
هذا اذا كان لدي ضحكة شريرة

219
00:23:06,064 --> 00:23:08,626
حسناً، أنت لست مستعد
...للضحكة الشريرة

220
00:23:08,668 --> 00:23:10,910
تسطيع فعل صرخة
صرخة مخيفة

221
00:23:11,314 --> 00:23:13,155
بعد ضحكتي الشريرة

222
00:23:14,880 --> 00:23:16,241
(بولت)

223
00:23:19,567 --> 00:23:21,048
بولت)، أرجع)

224
00:23:24,977 --> 00:23:26,097
لقد تأخرت

225
00:23:26,099 --> 00:23:29,423
بولت)، النجدة)-
(أنا قادم، (بيني-

226
00:23:30,588 --> 00:23:31,709
بولت)، النجدة)

227
00:23:34,514 --> 00:23:36,517
(تماسكي يا (بيني
تماسكي

228
00:23:37,480 --> 00:23:38,921
بولت)، النجدة)

229
00:23:40,284 --> 00:23:41,726
بولت)، النجدة)

230
00:23:52,706 --> 00:23:53,746
(بيني)

231
00:24:07,452 --> 00:24:09,534
(بولت)، تعال يا (بولت)

232
00:24:51,529 --> 00:24:52,530
(حسناً يا (بولت

233
00:24:52,732 --> 00:24:55,495
حسناً، أبقى هادئاً
(أنت بخير يا (بولت

234
00:25:03,470 --> 00:25:04,551
صاحب العيون الخضراء

235
00:25:32,723 --> 00:25:34,645
(بيني)...(بيني)

236
00:25:56,924 --> 00:25:57,964
(بيني)

237
00:26:00,450 --> 00:26:01,570
تم تحديد الهدف

238
00:26:15,478 --> 00:26:16,558
هنا ينهي المطاف

239
00:26:27,378 --> 00:26:28,418
(بيني)

240
00:26:29,381 --> 00:26:32,105
(بيني)
لقد غيروا مكانها

241
00:26:37,476 --> 00:26:39,076
لا يوجد وقت للتعارف أيها الأخوة

242
00:26:39,279 --> 00:26:41,082
صديقتي في خطر
...وأنا

243
00:26:41,883 --> 00:26:44,205
ماذا تفعل؟-
أوو، أنا أسف-

244
00:26:44,728 --> 00:26:46,289
تريد شم مؤخرتي أولآ؟-
ماذا؟-

245
00:26:46,692 --> 00:26:49,255
أنت لست من هنا، أليس كذلك؟-
هاي، توقفِ-

246
00:26:49,658 --> 00:26:50,978
هذا مهم

247
00:26:52,342 --> 00:26:54,584
أنت، هل أنت ضائع عزيزي؟-

248
00:27:18,588 --> 00:27:22,354
لماذا لا أستطيع لوي هذه
القظبان اللعينة؟

249
00:27:23,797 --> 00:27:24,838
!هاي صديقي

250
00:27:27,804 --> 00:27:30,167
لقد علق رأسك تماماً
أليس كذلك؟

251
00:27:31,251 --> 00:27:35,617
أيها الرفاق، أنظروا الى هذا
لقد علق رأسة

252
00:27:36,942 --> 00:27:39,826
نعم، هذا رأس عالق

253
00:27:42,552 --> 00:27:45,196
صديقي، أهدأ
أبطئ قليلآ

254
00:27:45,197 --> 00:27:48,803
لن أهدأ أيها الطير
يجب أن أعثر على صديقتي

255
00:27:50,689 --> 00:27:56,218
صديقي أهدأ، هكذا
دور وأسحب، دور وأسحب

256
00:27:56,700 --> 00:27:59,023
أنسى فقط، سوف تخرج بسرعه

257
00:28:12,211 --> 00:28:13,732
ما هذه الأشياء؟

258
00:28:14,054 --> 00:28:15,134
أبتعد عني

259
00:28:19,425 --> 00:28:22,869
فستق البوليستيرين-
البوليستيرين؟-

260
00:28:23,712 --> 00:28:25,715
هذا يبدو أنة عمل صاحب العيون الخضراء

261
00:28:26,398 --> 00:28:27,679
هل رأيت رجل لدية عيون خضراء؟

262
00:28:28,481 --> 00:28:32,888
هل تعرف، يجب أن أقول شيء
...أذا أستطيع قول شيء هنا

263
00:28:33,010 --> 00:28:36,495
أنت تبدو مألوف
شارلي)، أنظر الى شكل هذا الكلب)

264
00:28:37,379 --> 00:28:41,586
نعم، أستطع أن أقسم أنني رأيتة من قبل-
نعم، نعم، نعم-

265
00:28:41,787 --> 00:28:44,350
أستطيع أن أقول لك
أنني لا أنسى وجة

266
00:28:44,352 --> 00:28:48,159
لا ينسى أبداً-
نعم، نعم. أنة جيد مع الوجوة-

267
00:28:49,000 --> 00:28:52,204
أستمعوا، الرجل صاحب العيون الخضراء
أخبروني ما تعرفون أيها الطيور

268
00:28:55,173 --> 00:28:58,017
أعرف هذا الكلب-
نعم، أنا أيضاً-

269
00:28:58,018 --> 00:29:00,702
يجب أن أتذكر لأن ،هذا يعذبني
...أنتظروا

270
00:29:07,195 --> 00:29:09,439
لا، لا أعرف. أعتقدت أنني أعرف

271
00:29:09,641 --> 00:29:13,808
هل كنت تتجول في شارع 14
مع كلب أسمة (كالفين)؟

272
00:29:13,929 --> 00:29:16,572
نعم، (كالفين) كلب الطويل-
ماذا؟-

273
00:29:16,976 --> 00:29:20,260
يجب أن تعطيني شيء هنا
"لأن هذا "مضحك

274
00:29:20,582 --> 00:29:24,107
"مضحك جداً"-
فهمت "مضحك"، هل تعرف ما تعني؟-

275
00:29:24,909 --> 00:29:26,712
أنتوا الطيور عديمين الفائدة

276
00:29:26,754 --> 00:29:30,480
أريد شخص في الداخل شخص قريب
...من صاحب العيون الخضراء

277
00:29:32,044 --> 00:29:35,329
القطّ-
القطّ؟-

278
00:29:35,731 --> 00:29:38,454
...نعم، القطّ. عندما أعثر علية

279
00:29:38,657 --> 00:29:42,221
عندما أعثر علية سوف أجعلة
يتمنى أنة لم يولد بعد

280
00:29:46,472 --> 00:29:48,716
أعتقد أننا نعرف القطّ المطلوب

281
00:29:53,886 --> 00:29:55,929
في الوقت المحدد
تعال

282
00:29:58,323 --> 00:30:00,808
حسناً قمت بعمل جيد، حاول العثور
على بعض الخردل المرة القادمة

283
00:30:01,011 --> 00:30:03,658
أتفقنا يا عزيزي؟-
(نعم يا (ميتنس)، شكراً يا (ميتنس

284
00:30:06,025 --> 00:30:08,590
هل هذا كل شيء يا (تيد)؟

285
00:30:08,872 --> 00:30:11,276
طير مطيع-
(يوم سعيد يا (ميتنس-

286
00:30:13,727 --> 00:30:14,888
(لوي)

287
00:30:16,254 --> 00:30:17,618
ما هذا؟

288
00:30:17,818 --> 00:30:21,989
كان أسبوع بطيء
هذا نصف ما حصلت علية

289
00:30:24,076 --> 00:30:26,802
هل تسمع هذا يا (لوي)؟
أنا جائعة

290
00:30:27,405 --> 00:30:30,733
وعندما تبدأ المعدة بالكلام فهي
لا تتكلم معي

291
00:30:31,658 --> 00:30:35,749
أنها تتكلم مع... المخالب-
ليس المخالب، أرجوكِ-

292
00:30:36,351 --> 00:30:39,319
سوف أحاول أن أسيطر
عليهم قد المستطاع

293
00:30:39,362 --> 00:30:44,737
ولكن هذا ليس عائد ألي
المعدة مع أتصال مباشر مع هذه

294
00:30:44,737 --> 00:30:48,225
أنني ألتقط العديد من الأتصالات الأن

295
00:30:49,270 --> 00:30:52,879
سوف أتكلم مع المخالب
...ولكن بالمقابل

296
00:30:53,282 --> 00:30:56,770
الأسبوع المقبل كل غذائك يأتي ألي-
ولكن هذا ليس ما أتفقنا علية-

297
00:30:57,453 --> 00:30:59,699
أعطيم النصف وأنت تعطيني الحماية

298
00:30:59,700 --> 00:31:03,308
هذا هو أتفاقنا-
حسناً، الأتفاق أنتهي للتو-

299
00:31:03,992 --> 00:31:06,679
الأن، أغرب من هنا-
(تذكر كلامي يا (ميتنس-

300
00:31:07,401 --> 00:31:12,976
في يوم من الأيام أحد سوف يقف لك
شخص سوف يعلمك درساً

301
00:31:13,781 --> 00:31:15,344
نعم، أنا خائفة جداً الأن

302
00:31:16,429 --> 00:31:17,511
يجب عليكِ

303
00:31:19,436 --> 00:31:20,438
أين هي؟

304
00:31:22,968 --> 00:31:24,691
من؟-
تعرفين سبب وجودي هنا-

305
00:31:25,093 --> 00:31:26,215
أين هي؟

306
00:31:26,498 --> 00:31:29,946
حسناً، أسمع يا صديقي، لا أعرف
...ماذا تريد ؟

307
00:31:31,391 --> 00:31:34,879
(هي يا (ميتنس
فقط أخبريه أين هي

308
00:31:34,882 --> 00:31:39,133
أخبرِِِ الكلب وأجعلية سعيداً-
نعم، نعم. يا (ميتنس) أخبرية-

309
00:31:41,059 --> 00:31:44,789
جوي)، (فيني)، (بوبي)، أصدقائي)

310
00:31:45,230 --> 00:31:47,917
هل أخبرتم هذا الكلب المجنون أنة
يمسك بالقط الخاطئ

311
00:31:50,326 --> 00:31:51,928
لقد أمسكت بها يا صاح-
أنها هي-

312
00:31:51,930 --> 00:31:55,459
هذه هي-
هذه بالتأكيد القطة الصحيحة-

313
00:31:56,945 --> 00:31:59,150
يبدو أننا سوف نفعلها بالطريقة الصعبة

314
00:32:02,039 --> 00:32:03,883
أنت مجنون يا، صاح

315
00:32:05,649 --> 00:32:08,376
هاي (جوي)، هل بالغنا في الأمر؟

316
00:32:08,497 --> 00:32:12,186
هل تمزح، هذا أفضل يوم في حياتي

317
00:32:12,710 --> 00:32:15,557
أنت تعمل مع الرجال ذوي البدل السوداء
الذين يعملون عند صاحب العيون الخضراء

318
00:32:15,558 --> 00:32:18,083
لقد أخذوا (بيني)، أين هي؟

319
00:32:18,085 --> 00:32:21,173
لا أعرف عن ماذا تتكلم-
هذا أصبح متعباً، أيها القط-

320
00:32:21,174 --> 00:32:24,222
وبالتحديد
أشعر أنني سوف أتثآب

321
00:32:25,828 --> 00:32:28,353
حسناً، سوف أتكلم
(أعرف مكان (بيني

322
00:32:29,237 --> 00:32:31,723
هي بحوزتهم، نعم
الرجال في البدل السوداء

323
00:32:31,965 --> 00:32:34,772
والرجل، الرجل صاحب العيون الزرقاء

324
00:32:34,774 --> 00:32:35,855
عيون زرقاء؟

325
00:32:37,261 --> 00:32:40,148
خضراء، نعم خضراء
عين خضراء واحدة

326
00:32:40,188 --> 00:32:43,877
أنت لا تستطيع وقف الكذب، أليس كذلك؟
أنها في الجينات

327
00:32:43,880 --> 00:32:45,724
هذا قذر

328
00:32:46,287 --> 00:32:49,493
أعرف هذا مقرف، وأنا أقرف نفسي

329
00:32:50,859 --> 00:32:52,302
(هوليود)

330
00:32:53,508 --> 00:32:56,837
ولكن أذا أنزلتني، سوف أريك أين هي

331
00:33:08,231 --> 00:33:11,358
أتمنى أن تعرف الخطورة
التي هي على عاتقي الأن

332
00:33:12,884 --> 00:33:15,571
كل عضمة في جسمي الشرير
تقول لي أن لا أخون

333
00:33:15,572 --> 00:33:17,897
صاحب عيون الخضراء

334
00:33:19,181 --> 00:33:23,672
حسناً ،هذه خريطة سرية للغاية

335
00:33:23,675 --> 00:33:26,000
خريطة للأرض بالكامل

336
00:33:27,888 --> 00:33:31,816
الأن نحن هنا بجانب الأمرآة الخضراء
مع المشعل الكبير

337
00:33:31,818 --> 00:33:34,705
(ورئيسي يحتجز (بيني

338
00:33:36,031 --> 00:33:41,004
هنا...نعم، هنا
بجانب الخبز الذي يلبس نظارات شمسية

339
00:33:41,367 --> 00:33:44,294
كل ما عليك فعله هو
أن تذهب من هنا الى هناك

340
00:33:45,779 --> 00:33:50,631
لقد قلت لك مكان مكان وجودها
لذا، فك قيدي لأذهب في طريقي

341
00:33:50,754 --> 00:33:53,880
سوف أترككِ أيها القط
(عندما أعثر على (بيني

342
00:33:53,882 --> 00:33:57,526
ماذا! هذا لم يكن الأتفاق
لقد أتفقنا

343
00:33:57,527 --> 00:34:00,049
الأتفاق أنتهى للتو

344
00:34:00,692 --> 00:34:03,414
قالت هذا لي قبل عشرة دقائق

345
00:34:03,898 --> 00:34:05,339
!يالسخرية

346
00:34:11,030 --> 00:34:12,069
عظيم

347
00:34:18,241 --> 00:34:19,321
الباب مقفل

348
00:34:23,849 --> 00:34:27,052
أسمع أيها الكلب، لدي
مخالب مخيفة هنا

349
00:34:27,055 --> 00:34:31,060
لا تجعلني، أرجوك لا تجعلني
أستخدمهم

350
00:34:31,340 --> 00:34:32,660
سوف يكون مخيفاً

351
00:34:35,628 --> 00:34:37,228
ماذا تفعل؟-
أبقي بعيداً-

352
00:34:37,551 --> 00:34:40,835
أذا حدقت بشدة على القفل
سوف يحترق ويذوب

353
00:34:42,358 --> 00:34:44,319
الأن أنا مهتمة الى أبعد الحدود

354
00:34:44,321 --> 00:34:46,804
تمهل-
تمهل، هل امسكت بها-

355
00:34:46,886 --> 00:34:47,646
!دخلاء

356
00:34:48,287 --> 00:34:50,569
أبطئ يا كومة الفرو

357
00:34:54,538 --> 00:34:58,222
ياإلهي، هذا الشيء ثقيل-
ضعها الى الأسفل-

358
00:34:58,824 --> 00:35:00,065
لقد نسيت المفتاح

359
00:35:01,910 --> 00:35:03,190
سوف أعود في الحال

360
00:35:12,086 --> 00:35:14,408
هاي، فلس الحظ

361
00:35:15,130 --> 00:35:17,212
شكراً
الأن حرك مؤخؤتك

362
00:35:17,934 --> 00:35:22,499
أرفعها على رأسك، أنا ممسك-
أمسكت بها؟-

363
00:35:31,035 --> 00:35:33,598
أنة على طرف لساني
أعرف هذا الكلب

364
00:35:33,960 --> 00:35:39,046
(أنني أقول لكم يا (جوي)... (بوبي
...أنكم تنظرون وكأنني لا أعرف

365
00:35:39,448 --> 00:35:41,890
أعرف هذا الكلب
لقد رأيتة في أماكن

366
00:35:42,493 --> 00:35:46,538
سوف تتذكرة اليوم عندما نذهب الى النوم-
نعم، هذا ما سوف يحدث

367
00:36:11,499 --> 00:36:14,823
لدي بعض الأخبار الجيدة-
صحيح؟-

368
00:36:14,824 --> 00:36:20,431
نعم، لدي أخبار
"لقد وضعتكِ في البرنامج اليلي"ليجاس

369
00:36:22,717 --> 00:36:27,403
وهذا لا يعني شيء
أذا كان (بولت) ما زال مفقود

370
00:36:27,444 --> 00:36:31,328
وكأنها ليست أخبار جيدة، أنة عرض اليلي فقط
من يهتم، أنا لا أهتم

371
00:36:33,814 --> 00:36:35,414
لا بأس عزيزتي

372
00:36:36,339 --> 00:36:41,385
لا بد أنة خائف جداً-
خائف؟ هذا (بولت) الذي نتكلم عنة-

373
00:36:41,787 --> 00:36:43,790
هو لا يخاف من أي شيء

374
00:36:44,951 --> 00:36:47,394
أراهن أن (بولت) يريد منك حضور
العرض اليلي

375
00:36:56,250 --> 00:36:59,574
بولت) يحبك كثيراً يا عزيزتي)
وأنتِ هنا

376
00:37:00,977 --> 00:37:02,898
لا يمكنة أن يكون قد أبتعد كثيراً

377
00:37:04,983 --> 00:37:06,985
"أهلاً بكم في "أوهايو

378
00:37:11,394 --> 00:37:17,201
لديك قوة خارقة، أعتقد هذا سوف يجعلك
ماذا... كلب الممتاز؟

379
00:37:17,202 --> 00:37:21,248
هذه المعلومات سرية-
هي، لنرى ما لديك من قوة-

380
00:37:21,649 --> 00:37:24,652
ماذا عن الطيران؟
هل تستطيع الطيران؟

381
00:37:25,255 --> 00:37:27,617
لا تكوني سخيفة، أنا لا أستطيع الطيران

382
00:37:27,618 --> 00:37:32,705
حسناً، أذا ليس لديك أي قوة
أذن ليس لديك أي قوة، ما همني؟

383
00:37:35,111 --> 00:37:39,035
لدي نبحة خارقة-
نبحة خارقة، هل تمزح؟-

384
00:37:42,563 --> 00:37:45,205
ماذا تستطيع فعلة بالنبحة الخارقة؟

385
00:37:45,647 --> 00:37:48,650
أنا لا استطيع الكلام عنها
أنها سرية

386
00:37:49,493 --> 00:37:51,775
(فأقترح أن تهدأين وتأخذيني الى (بيني

387
00:37:51,937 --> 00:37:55,902
(أنت مرتبط بشدة مع هذه الفتاة (بيني

388
00:37:56,103 --> 00:37:59,787
أنها الشخص الخاص بي-
أرجوك، أنها شخص فقط-

389
00:37:59,790 --> 00:38:04,756
وأذا سألتني الشخص الجيد الوحيد
...هو

390
00:38:10,687 --> 00:38:11,807
أختبأ وتدحرج

391
00:38:13,291 --> 00:38:14,772
أختبأ وماذا...؟

392
00:38:31,199 --> 00:38:35,485
ما هذا السائل الأحمر
الذي يخرج من يدي؟

393
00:38:35,887 --> 00:38:37,848
أسمة الدم، أيها البطل

394
00:38:39,171 --> 00:38:41,052
هل أحتاج لة؟-
نعم-

395
00:38:41,535 --> 00:38:44,339
فأذا أريد الأحتفاض بة داخل جسمك
في مكانة

396
00:38:44,339 --> 00:38:46,662
يجب أن تتوقف عن القفز
من على الشاحنات

397
00:38:46,664 --> 00:38:48,504
وهي تسير بسرعة 80 على الطريق السريع

398
00:38:49,067 --> 00:38:52,591
حسناً، أنا عادتاً لا أحطم
...ولكن

399
00:38:53,634 --> 00:38:56,438
ستايرفولت
هذه الأشياء تجعلني ضعيفاً

400
00:38:57,881 --> 00:39:01,084
ماذا تفعلين؟ ضعيها أرضاً-
هذا يكفي، لقد سأمت منك-

401
00:39:01,087 --> 00:39:02,088
فك قيدي

402
00:39:02,169 --> 00:39:08,978
أو سوف ... سوف... سوف أؤذيك بشدة
سوف أؤذيك بالستايرفولت

403
00:39:09,379 --> 00:39:13,785
هل جننتي؟ لا تعرفين قوة الستايرفولت-
نعم أنا مجنونة يا عزيزي-

404
00:39:13,786 --> 00:39:18,231
وسوف أستخدمة
قوة الستايرفولت

405
00:39:18,555 --> 00:39:22,400
حسناً أيها القطة
لقد فزتي، سو أفك قيدكِ

406
00:39:25,404 --> 00:39:27,526
هذا مكان غريب لوضع البيانو

407
00:39:30,091 --> 00:39:35,018
هل سوف نواجة المزيد من المشاكل أيها القطة؟-
كلا،  لا مزيد من المشاكل-

408
00:39:35,340 --> 00:39:36,500
(سوف أخذك لـ (بيني

409
00:39:40,628 --> 00:39:41,708
ماذا هذا؟

410
00:39:41,951 --> 00:39:43,791
ماذا؟-
!هذا-

411
00:39:44,435 --> 00:39:47,598
لديكِ ثانيتين لأخباري ما وضعتي
بي، أيها القطة

412
00:39:47,600 --> 00:39:51,084
سم، طوفيليات، سم-
لقد قلت هذا، اليس كذلك؟-

413
00:39:51,084 --> 00:39:53,286
رأيتِ، لقد تشتت ذهني
لا أستطيع التفكير صح

414
00:39:53,609 --> 00:39:56,452
لا أصدق هذا
أنت جائع

415
00:39:57,255 --> 00:40:00,699
أين هو الدواء؟-
حسناً، حسناً-

416
00:40:04,496 --> 00:40:06,934
هذا هو دوائك

417
00:40:07,494 --> 00:40:08,812
الأكل

418
00:40:13,893 --> 00:40:16,491
أذهب أستخدم نظرة الكلب
سوف يكون رائع

419
00:40:18,292 --> 00:40:22,649
تعرف، توسل
أفعل نظرة الكلب

420
00:40:23,890 --> 00:40:26,408
نظرة الكلب
ما يعني هذا؟

421
00:40:27,609 --> 00:40:30,247
أنة واضح أنك الكلب الوحيد على وجة الأرض
الذي لا يعرف أن يتوسل

422
00:40:32,008 --> 00:40:37,886
...أذا أريد الأكـ
الدواء، يجب عليك فعل ما أقول

423
00:40:39,367 --> 00:40:43,284
لن يحدث هذا
أنت مخلوق منحط للظلام

424
00:40:43,485 --> 00:40:48,682
نعم صحيح، كل ما أطلبة منك أن
تلف وجهك قليلآ تستطيع فعل ذلك

425
00:40:48,684 --> 00:40:50,082
أليس كذلك؟
هي

426
00:40:51,763 --> 00:40:54,959
أكثر، أكثر-
هذا سخيف-

427
00:40:55,082 --> 00:40:57,520
كلا، كلا أعمل معي
أرجوك، أنت على وشك فعلها

428
00:41:00,801 --> 00:41:02,559
حسناً، حاول في الجهة الأخرى

429
00:41:02,800 --> 00:41:05,359
...نعم هكذا
الحواجب الى الأعلى، الى الأسفل

430
00:41:05,680 --> 00:41:11,317
الأن أبتسامة صغيرة، لا تبتسم
أنزل أذنك اليسرى، اليسرى الأخرى

431
00:41:11,317 --> 00:41:13,636
حسناً، الطريقة الأخرى أفضل
الأن أنزل كلاهما

432
00:41:13,638 --> 00:41:18,635
أبقى هكذا
وبكل هدوء أنظر الى الأعلى

433
00:41:19,356 --> 00:41:21,753
رائع، يا عزيزي

434
00:41:34,073 --> 00:41:35,711
تفضل

435
00:41:36,872 --> 00:41:37,990
نعم

436
00:41:42,951 --> 00:41:44,629
أنظر الى الولد الصغير

437
00:41:49,348 --> 00:41:50,666
أبتعدي أيتها القطة الغبية

438
00:42:00,664 --> 00:42:02,062
أريد أن أعرف ما حدث بالضبط

439
00:42:02,784 --> 00:42:04,262
ولماذا هذا يهمكِ؟

440
00:42:04,264 --> 00:42:05,582
لا، هذا يخصني

441
00:42:05,584 --> 00:42:06,941
مع (ريد)؟
(كلا، مع (جين

442
00:42:07,263 --> 00:42:10,141
أذا لديكم أنتي و(جين) علاقة رومانسية
يجب أن أعرف عنها

443
00:42:10,542 --> 00:42:12,500
أنزل الى هنا

444
00:42:19,580 --> 00:42:23,216
وحقاً هذا يساعد
...وهذا يخفف الأعصاب

445
00:42:23,499 --> 00:42:25,857
أيها الصاح، هذه المرة سوف نفعلها
بطريقتي

446
00:42:33,578 --> 00:42:38,932
أهلآ أيها الجرو, هل أتيت
من أجل أكل الجدة الشهي؟

447
00:42:40,087 --> 00:42:41,486
أنتظر هناك

448
00:42:49,107 --> 00:42:52,813
أنظر لنفسك
أنت ممثل رائع

449
00:42:54,298 --> 00:42:58,870
لم أكل هكذا منذ قرون
أنظر معدتي منتفخة، ما روعة هذا

450
00:42:59,530 --> 00:43:02,247
حسناً، ولكن لا تتعودي على ذلك
يجب أن نتابع السير

451
00:43:02,331 --> 00:43:05,420
ولكن هذه فكرة رائعة
ماذا دهاك؟

452
00:43:05,421 --> 00:43:09,992
كل اسبوع، لا مزيد من الطيور
يجلبوا لنا أكل جديد

453
00:43:10,324 --> 00:43:13,248
أنظر حولك، هذا ممتاز

454
00:43:18,233 --> 00:43:23,587
هل عيوني تخدعني؟
هل هذه عملية خداع أمامي؟

455
00:43:24,535 --> 00:43:28,364
أو ربما... بطلي

456
00:43:32,899 --> 00:43:37,841
أنت (بولت) الكلب الخارق
أنت رائع

457
00:43:36,994 --> 00:43:39,183
أنتظر لحظة
هل تعرف هذا الكلب؟

458
00:43:39,265 --> 00:43:44,635
نعم، أنة رائع جداً-
نعم، لقد عرفنا ذلك-

459
00:43:44,639 --> 00:43:46,662
من أنت؟-
(أنا (راينو-

460
00:43:46,869 --> 00:43:49,263
راينو) الفأر)

461
00:43:49,307 --> 00:43:53,395
أسلافي لم يكونوا جميعهم فأران
نسبة %1,16 كانوا ثعالب

462
00:43:53,438 --> 00:43:57,941
وبعض الأنواع الأخرى أيضاً
ولكن هذا ليس مهم

463
00:43:58,272 --> 00:44:02,856
لدينا هنا الشهير
بولت)، الكلب الخارق)

464
00:44:03,274 --> 00:44:08,684
سرعتة كسرعة الصاروخ
ويستطيع أذابة الحديد من بصرة

465
00:44:09,677 --> 00:44:12,114
وأفضل من كل هذا
يستطيع تدمير مباني كبيرة

466
00:44:12,322 --> 00:44:14,428
بنبحتة الخارقة

467
00:44:14,595 --> 00:44:17,238
أنتظر دقيقة
هل رأيت النبحة الخارقة؟

468
00:44:17,529 --> 00:44:22,899
هل كنت تراقبني؟-
نعم، كنت أشاهدك طوال الوقت-

469
00:44:21,931 --> 00:44:24,523
هذا عظيم-
كلا أنة لا شيء-

470
00:44:24,724 --> 00:44:28,115
ولكن أنا دائماً مُتَيَقْظ
لا أحد يستطيع تخطي أستشعاري

471
00:44:29,155 --> 00:44:34,461
أنت شبح-
...أذا تريد هذا-

472
00:44:36,580 --> 00:44:39,770
أنظر الى ألتفافي الخلفي
مخيف، أليس كذلك؟

473
00:44:40,172 --> 00:44:45,201
كأننا توأم -
نعم ، هذا مخيف -

474
00:44:46,637 --> 00:44:50,068
أين (بيني)؟ -
" لقد تم خطفها من قبل صاحب " العينون الخضراء -

475
00:44:50,471 --> 00:44:54,619
خُطِفت ، هذا مريع
... يمكن أن تكون في خطر

476
00:44:54,621 --> 00:44:58,530
خطر كبير أعرف هذا
ولكنني أمسكت بهذه القطة

477
00:44:58,533 --> 00:45:01,723
عميلة لصاحب " العيون الخضراء " ؟

478
00:45:02,005 --> 00:45:04,956
إعتقادك صحيح
(سوف تأخذني إلى (بيني

479
00:45:05,038 --> 00:45:08,349
إنك شريرة للغاية

480
00:45:08,392 --> 00:45:13,578
كيف تنامين بالليل ؟ -
إن (بيني) إنسانة طيبة -

481
00:45:13,580 --> 00:45:19,126
وتحب (بولت) وهو رائع
إنك وحش

482
00:45:19,128 --> 00:45:23,317
كيف تجرؤين على فصلك لهم
بقوتك الشريرة ؟

483
00:45:23,599 --> 00:45:26,711
موتي , موتي
(أستطيع فعل ذلك (بولتي

484
00:45:26,713 --> 00:45:30,542
موتي , موتي -
(هون عليك يا (راينو -

485
00:45:32,460 --> 00:45:35,292
إنك محق
إننا نحتاج إليها على قيد الحياة

486
00:45:36,532 --> 00:45:41,560
نحن ؟ -
نعم ، (بولت) سأكون مفيداً لفريقك -

487
00:45:41,961 --> 00:45:43,755
لا زلت أستمع -
انا سريع الحركة -

488
00:45:43,758 --> 00:45:48,944
لدي طاقة عالية
و معلم في المهارات

489
00:45:50,102 --> 00:45:52,496
ومع هذا سأراقب القطة

490
00:45:53,774 --> 00:45:56,287
الأمر ليس سهلاً -
(لدي (بولت -

491
00:45:56,290 --> 00:45:59,760
لا يوجد عودة -
سوف أتزلج على المصاعب -

492
00:45:59,803 --> 00:46:02,675
لا وجود للسهولة معنا -
أتعدني بذلك ؟ -

493
00:46:02,676 --> 00:46:06,905
علي أن أُحذرك ، الدخول إلى بطن الوحش خطر

494
00:46:06,948 --> 00:46:10,537
إنني آكل الخطر على الإفطار -
هل أنت جائع ؟ -

495
00:46:12,136 --> 00:46:14,089
أتضور جوعاً -
أهلاً بك -

496
00:46:17,037 --> 00:46:18,791
هل يمكننا أن نتكلم لثانية ؟

497
00:46:19,990 --> 00:46:23,578
لا أعلم مالذي يحصل هنا
ولكنني قلقة بخصوص

498
00:46:23,621 --> 00:46:25,854
عدد المجانين في الرحلة

499
00:46:26,214 --> 00:46:29,124
حدي مجنون واحد -
سوف يأتي معنا-

500
00:46:31,681 --> 00:46:33,914
تحركي أيتها السجينة ليس
لدينا وقت

501
00:46:34,235 --> 00:46:35,431
أوافقك

502
00:46:35,513 --> 00:46:37,825
هي بنا ، يجب أن نجد مركبة

503
00:46:38,744 --> 00:46:41,934
لدي فكرة أفضل
اتبعوني

504
00:46:54,426 --> 00:46:57,935
حسناً ، مانفعله هنا أن نقوم بالتركيز
على الهدف

505
00:46:57,939 --> 00:47:02,287
ومن ثم نهبط عليه
هل هناك شيئاً آخر يا (راينو) ؟

506
00:47:02,527 --> 00:47:07,472
فقط لإخبارك أن كل دقيقة أمضيها معك
تكون أفضل دقيقة في حياتي

507
00:47:08,793 --> 00:47:12,501
لا ، انسوا هذا
لن أفعل هذا ، هذا جنون

508
00:47:12,504 --> 00:47:15,616
إهدئي أيتها القطة إنك معي -
هذه المشكلة -

509
00:47:17,509 --> 00:47:22,377
أريدك أن تهدئي من روعك
كل دقيقة في ذلك الصندوق السحري رائعة

510
00:47:26,698 --> 00:47:27,966
الصندوق ... ماذا ؟

511
00:47:28,010 --> 00:47:30,845
تعلمين ، الصندوق السحري الذي
سنهبط عليه

512
00:47:31,059 --> 00:47:33,809
انتظر لحظة , هل يوجد صور أفلام
على هذا الصندوق السحري؟

513
00:47:34,150 --> 00:47:35,336
نعم , وصور (بولت) هي الأفضل -

514
00:47:36,775 --> 00:47:40,243
(صور (بولت
... بالطبع

515
00:47:42,532 --> 00:47:47,665
هي اقفز , اقفز -
انتظر إنك لست كلبا خارقاً -

516
00:47:55,987 --> 00:47:57,338
ماذا تفعل ؟

517
00:48:13,506 --> 00:48:14,579
! (ميتينس)

518
00:48:15,257 --> 00:48:17,604
ميتينس) ، تمسكي بي)
أحتاجك على قيد الحياة

519
00:48:17,606 --> 00:48:20,550
إنك مجنون
إبتعد عني

520
00:48:20,552 --> 00:48:23,974
امسكي كفي ، سأنقذك -
(لن تستطيع يا (بولت -

521
00:48:24,014 --> 00:48:25,525
... إنك لست

522
00:48:42,568 --> 00:48:43,640
! (بولت)

523
00:48:46,150 --> 00:48:47,502
هكذا إذاً

524
00:48:50,411 --> 00:48:54,508
توقف أيها الغبي ، إنني أحاول مساعدته -
مساعدته ، نعم -

525
00:48:56,663 --> 00:48:59,049
لا تقلق يا (بولت) سأوقفها

526
00:49:09,278 --> 00:49:10,536
لا أستطيع الإمساك بها

527
00:49:15,464 --> 00:49:17,864
لقد قتلتية أيتها الشريرة -
! (بولت) -

528
00:49:47,751 --> 00:49:53,040
العالم الحقيقي يؤلم ، أليس كذلك ؟
ولكنك لا تعلم بشأن هذا ، أليس كذلك ؟

529
00:49:53,173 --> 00:49:55,570
انزلي هنا أيتها القطه ليس
لدينا وقت لهذا

530
00:49:56,196 --> 00:49:58,353
سوف أحظر سلم

531
00:49:58,990 --> 00:50:01,514
انظر أيها العبقري
إنك جزء من عرض تلفزيوني

532
00:50:03,928 --> 00:50:07,570
أتعلم ماهو التلفزيون ؟
إنه مجرد ترفيه للبشر

533
00:50:08,091 --> 00:50:11,733
إنه مزيف، لا شيء تعتقد
أنه حقيقي هو حقيقي

534
00:50:12,046 --> 00:50:14,439
هذا سخيف -
(فكر في هذا يا (بولت -

535
00:50:14,857 --> 00:50:17,042
منذ أن تهت لم تعد قوتك الخارقة تعمل
أليس كذلك ؟

536
00:50:17,043 --> 00:50:20,184
للمرة الأولى , أنت
جائع وتنزف

537
00:50:21,047 --> 00:50:26,515
أتظن أنك
ولدت بوحمة على شكل برق يا (بولت) ؟

538
00:50:26,516 --> 00:50:31,728
إنها علامة قوتي -
لا , إنها علامة مكياج -

539
00:50:31,927 --> 00:50:33,279
إنكٍ سخيفة إنزلي إلى هنا

540
00:50:36,507 --> 00:50:38,587
لا -
(إذا لم تنزلي يا (ميتينس -

541
00:50:37,184 --> 00:50:40,669
فسوف أنزلك بنباحي الخارق

542
00:50:39,666 --> 00:50:44,000
حسناً لنرى كيف يكون هنا -

543
00:50:44,003 --> 00:50:46,500
لم تتركين لي خياراً-

544
00:50:55,555 --> 00:50:58,156
النباح الخارق
مخيف جداً جداً

545
00:50:58,990 --> 00:51:00,863
إنه فعلاً خارق

546
00:51:03,566 --> 00:51:05,130
هذا غير صحيح ، هذا
غير صحيح

547
00:51:10,752 --> 00:51:12,521
هذه كانت خارقة

548
00:51:13,146 --> 00:51:14,498
! إنتظر
لا لم يفلح

549
00:51:16,685 --> 00:51:20,119
حسناً ، حسناً
لقد فهمت يمكنك التوقف الآن

550
00:51:21,160 --> 00:51:21,908
هذا يكفي

551
00:51:22,514 --> 00:51:24,491
بجدية أيها الكلب... توقف
أنني لا أمزح

552
00:51:25,637 --> 00:51:26,469
... هل يمكنك أن تتوقف ؟

553
00:51:31,154 --> 00:51:34,588
حسناً (بولت) إنك كلب خارق
هل يمكنك أن تصمت الآن ؟

554
00:51:35,733 --> 00:51:36,856
بولت) ، علينا أن نهرب)

555
00:51:37,815 --> 00:51:39,542
(بولت) -
تعال هنا -

556
00:51:59,656 --> 00:52:05,059
" بولت) الكلب المفقود) "

557
00:52:10,707 --> 00:52:14,476
لقد وجدناه أيتها الفتاه
(إنه (بولت

558
00:52:14,778 --> 00:52:17,294
لقد وجدوه -
! (بولت)-

559
00:52:25,564 --> 00:52:26,922
(هذا ليس (بولت

560
00:52:28,441 --> 00:52:31,237
حسناً هذا يعتمد على طريقة
نظرك لهذا الأمر

561
00:52:32,158 --> 00:52:36,352
أتعلمين ، عندما كنت صغيراً كنت أريد
دراجة في عيد ميلادي

562
00:52:36,355 --> 00:52:39,750
" لكن والدي أعطوني قفازات " بيسبول

563
00:52:40,350 --> 00:52:45,343
أتعلمين ماذا فعلت ؟
لقد تظاهرت بأن قفازات " البيسبول " دراجة

564
00:52:46,342 --> 00:52:48,339
وكنت أرتديها دائماً عند الذهاب للمدرسة

565
00:52:48,938 --> 00:52:49,974
قصة حقيقية

566
00:52:51,216 --> 00:52:54,172
(إنه ليس (بولت -
أعتقد أنه هو -

567
00:52:56,650 --> 00:52:57,848
شكراً لك

568
00:52:57,850 --> 00:53:00,245
انظري أيتها الفتاة
حان الوقت لكي نكون صادقين معك

569
00:53:00,726 --> 00:53:03,442
إذا لم نقوم بالإنتاج
فالناس ستبدأ بخسارة أعمالهم

570
00:53:03,842 --> 00:53:07,076
أشخاص جيدين ، لديهم عائلة -
بولت) لازال هناك) -

571
00:53:07,078 --> 00:53:10,631
إننا نعرف شعورك ولكن آخر شيء
نريد فعله هو سؤال

572
00:53:10,634 --> 00:53:12,471
طفلة للقيام بقرارات البالغين

573
00:53:13,271 --> 00:53:16,107
ولكننا اضطررنا لذلك
ولكننا نريد أن نكمل العمل

574
00:53:17,585 --> 00:53:20,260
(نريدك ان تنسي (بولت

575
00:53:46,193 --> 00:53:49,947
لا بد أن هذا مصنوع من الفولاذ

576
00:53:50,908 --> 00:53:53,624
لا ، لا ، لا أستطيع البقاء هكذا

577
00:53:54,184 --> 00:53:57,219
كقي عن القلق أيتها القطة
سوف أخرجك من هنا

578
00:53:57,301 --> 00:53:58,977
ليس بوسعك عمل شيء

579
00:53:59,459 --> 00:54:01,616
ليس لديك قوة خارقة
ولا نباح خارق

580
00:54:03,254 --> 00:54:04,611
وليس لديك الرؤية الحرارية

581
00:54:05,651 --> 00:54:10,724
إستمع إلي حسناً ، سوف يأخذوننا إلى مكان
يقوم البشر فيه بشراء الحيوانات

582
00:54:10,846 --> 00:54:13,921
وهذا مايفعله البشر
دائماً يأخذون الحيوانات الجميلة

583
00:54:13,962 --> 00:54:16,198
(التي مثلك يا (بولت

584
00:54:16,320 --> 00:54:18,716
وبقيتنا لايخرجون أبداً

585
00:54:18,756 --> 00:54:20,712
لقد قلت أننا سوف نخرج من هنا ، حسناً ؟

586
00:54:31,343 --> 00:54:32,379
إنه بطلي

587
00:54:47,484 --> 00:54:51,478
رنج ، رنج من المتكلم ؟
القدر ؟

588
00:54:52,798 --> 00:54:55,393
لقد كنت أتوقع إتصالك

589
00:55:31,754 --> 00:55:35,388
ألم تستلم
إنك تدمر ماتبقى من دماغك

590
00:55:36,628 --> 00:55:39,983
لا يمكن أن أكون مسجون سوف
أبيدهم

591
00:55:40,704 --> 00:55:43,299
ايها القذرين ، راقبوا هذا

592
00:55:51,132 --> 00:55:53,407
لقد فعلتها ، لقد عدت

593
00:55:54,847 --> 00:55:56,483
لقد كانت القفزة غريبة

594
00:55:56,486 --> 00:56:02,158
رائع ، لقد عرفت أنه لايوجد شيء يفرق
(بين (بولت) و (راينو

595
00:56:02,839 --> 00:56:05,675
راينو) ، ماذا تفعل هنا ؟)

596
00:56:06,074 --> 00:56:09,668
لا شيء
لقد كنت أحاول فتح الباب

597
00:56:09,671 --> 00:56:12,985
ثم خرجت بعدها مسرعاً

598
00:56:14,025 --> 00:56:18,099
هل فتحت الباب ؟ -
نعم -

599
00:56:19,500 --> 00:56:21,657
(هذا رائع يا (راينو

600
00:56:22,495 --> 00:56:27,287
نعم هذا جيد -
حسناً ، لنذهب لكي نرجع السجينة-

601
00:56:43,872 --> 00:56:45,069
لا أستطيع فعل هذا

602
00:56:48,268 --> 00:56:49,584
ماذا قلت ؟

603
00:56:50,545 --> 00:56:53,819
لا أستطيع -
من أنت ؟ -

604
00:56:56,538 --> 00:56:58,813
(إنك (بولت -
... ولكني لست -

605
00:56:58,814 --> 00:57:02,008
من الذي دمر جميع مخططات صاحب
"العيون الخضراء"

606
00:57:02,251 --> 00:57:03,008
أنا

607
00:57:03,050 --> 00:57:08,242
ومن حطم خطتة للسيطرة على العالم
في أليات الأولمبك

608
00:57:08,244 --> 00:57:10,879
من هو يا (بولت) من ؟ -
... أنا -

609
00:57:10,882 --> 00:57:16,194
(أنت ، أنت تستطيع يا (بولت
لإن في هذا الكوكب

610
00:57:16,194 --> 00:57:19,388
يشعرون بأنهم لايستطيعون

611
00:57:20,031 --> 00:57:24,624
مثل همستر صغير عندما أمضى أياماً

612
00:57:24,625 --> 00:57:29,856
في مقطوره يحلم بأن ينقذ
طفلة صغيرة

613
00:57:29,859 --> 00:57:33,134
من الخطر
ويُقال له : لقد فعلتها

614
00:57:33,456 --> 00:57:39,408
لقد فعلتها يا (راينو) لقد حميتها إنهم بحاجه
(إلى بطل يا (بولت

615
00:57:39,409 --> 00:57:43,483
شخصاً مهما كانت الأحوال سوف
يفعل الصحيح

616
00:57:43,484 --> 00:57:47,878
إنهم بحاجة إلى بطل بعض الأحيان
يخبرهم بأن المستحيل

617
00:57:47,878 --> 00:57:52,951
سيكون ممكناً , لو
كنت رائعاً

618
00:57:54,791 --> 00:57:57,946
حسناً , إنك محق بشأن
(شيئاً واحد يا (راينو

619
00:57:58,467 --> 00:57:59,784
ميتينس) , تحتاج إلى بطل)

620
00:58:02,942 --> 00:58:04,218
أظن أنني سأكون ذلك البطل

621
00:58:04,221 --> 00:58:09,174
هذا ماتوقعته
والآن من الذي سينقذ تلك القطة ؟

622
00:58:09,174 --> 00:58:11,130
انا -
من أخبرني من ؟ -

623
00:58:11,133 --> 00:58:12,210
أنا

624
00:58:14,809 --> 00:58:16,166
سوف اذهب لإحضار كرتي

625
00:58:17,565 --> 00:58:19,562
" إيلموود) لرعاية الحيوانات) "

626
00:58:32,148 --> 00:58:33,225
إلى هناك

627
00:58:36,344 --> 00:58:37,462
هناك

628
00:58:48,770 --> 00:58:50,966
(لن يكون كذلك بالظبط يا (راينو

629
00:58:51,447 --> 00:58:54,001
يجب علينا أن نقوم
بهذه العملية بطريقة مختلفة

630
00:58:55,842 --> 00:58:58,278
وضع التخفي

631
00:59:02,235 --> 00:59:05,191
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

632
00:59:12,303 --> 00:59:13,340
! (لويد)

633
00:59:16,378 --> 00:59:21,331
إذا قفزت هنا وأخفتني فلن
يمر معي بسلام

634
00:59:25,408 --> 00:59:28,244
أقسم لك أنه كالعمل مع غبي

635
00:59:32,880 --> 00:59:34,836
لقد تخلصنا منها

636
00:59:39,472 --> 00:59:40,869
أشعر بالحياة

637
00:59:46,584 --> 00:59:47,620
هناك حارس

638
00:59:48,182 --> 00:59:49,540
سادق عنقه

639
00:59:49,861 --> 00:59:51,617
نريده أن يبتعد من ذلك الباب

640
01:00:07,122 --> 01:00:11,755
.. ياإلهي
لقد ... كنت أقرأ ، اصمتوا

641
01:00:26,441 --> 01:00:27,480
! (بولت)

642
01:00:29,044 --> 01:00:32,005
ماذا تفعل هنا ؟ -
أريد أن اخرجك -

643
01:00:32,448 --> 01:00:37,534
لقد أتيت إلى هنا ، لأجلي -
نعم -

644
01:00:38,295 --> 01:00:41,098
ولكن ليس لديك قوى خارقة

645
01:00:41,419 --> 01:00:42,739
أعرف -
حقاً ؟ -

646
01:00:43,261 --> 01:00:44,462
نعم

647
01:00:44,864 --> 01:00:47,866
يومٌ ليس جيد بالنسبة لك -
نعم ، لقد كان كذلك -

648
01:00:48,471 --> 01:00:50,633
هل أنتِ مستعدة لهذا ؟ -
لا -

649
01:00:50,913 --> 01:00:52,033
و أنا أيضاً

650
01:00:55,799 --> 01:00:58,200
ماذا بكم ؟

651
01:00:58,763 --> 01:01:00,926
من أين حصلت على ذلك الهمستر ؟

652
01:01:00,926 --> 01:01:02,886
أعطني إياه

653
01:01:04,491 --> 01:01:07,133
انتظر -
وقت الهروب -

654
01:01:15,185 --> 01:01:17,827
أقفل الباب
أقفل الباب

655
01:01:17,829 --> 01:01:20,150
النباح الخارق
النباح الخارق

656
01:01:43,863 --> 01:01:48,949
ياإلهي
ماذا فعلت لشاحنتي الجديدة ؟

657
01:01:48,952 --> 01:01:50,193
ليس أنا

658
01:01:53,997 --> 01:01:58,362
إنكم بحاجة إلى المساعدة -
عيناي تحرقني-

659
01:02:01,888 --> 01:02:04,530
نحتاج إلى سيارة -
لدي سيارة كبيرة-

660
01:02:05,494 --> 01:02:06,533
أهلاً بكم

661
01:02:22,798 --> 01:02:28,604
لا أصدق طوال حياتي لم أكن أريد
إلا أن أرى نباح خارق

662
01:02:31,689 --> 01:02:33,209
إنك اسطوري

663
01:02:47,631 --> 01:02:52,756
إن لم أكون طارد للأشرار
فما أنا ؟

664
01:02:53,720 --> 01:02:54,840
... هل

665
01:02:58,045 --> 01:03:02,890
لا تقلق بشأن هذا ، أن تكون كلباً عادياً
هو افضل شيئ

666
01:03:02,892 --> 01:03:04,371
العالم , حسناً ؟

667
01:03:05,256 --> 01:03:09,340
نسوف أطلعك على سر ما
سر للقطط

668
01:03:10,262 --> 01:03:13,665
أتعلم لماذا نكره الكلاب ؟
لإننا نريد أن نكون كالكلاب

669
01:03:13,666 --> 01:03:15,829
لدينا عقدة من الكلاب

670
01:03:17,591 --> 01:03:18,952
وماذا يفعل الكلاب ؟

671
01:03:19,473 --> 01:03:22,276
يتقلبون , ينامون , يلاحقون ذيولهم
يلاحقون الأحذية , ولا يحتاجون لمعلم

672
01:03:22,278 --> 01:03:24,118
ولا يحتاجون لمعلم يعلمهم

673
01:03:24,681 --> 01:03:26,683
أتعلم معظم الكلاب يعيشون هكذا

674
01:03:27,364 --> 01:03:32,010
... يفعلون أشياء مثل -
ماذا ؟ ... هذا -

675
01:03:33,492 --> 01:03:35,494
وهذه مساحة الكلب -
أين هو ؟ -

676
01:03:36,097 --> 01:03:40,302
الأرضية كاملة

677
01:03:40,582 --> 01:03:41,902
كم هذا رائع

678
01:03:42,985 --> 01:03:46,468
وفي الليالي الباردة
هذا رائع

679
01:03:47,633 --> 01:03:49,393
يصبح أفضل

680
01:03:49,715 --> 01:03:53,318
يبدو أنكِ تعرفين الكثير من
هذه الأماكن

681
01:03:53,320 --> 01:03:57,766
نعم لقد أردت أن أقضي وقتي هنا

682
01:03:57,767 --> 01:04:00,328
تعلم أنه لايوجد لدينا فرصة
لا نتظر إلى الخلف

683
01:04:02,933 --> 01:04:08,459
راينو) ، رائع إنه رائع للغاية)

684
01:04:08,461 --> 01:04:13,826
إنه رائعٌ جداً
إنه فائق الروعة

685
01:04:15,030 --> 01:04:16,470
... إنه

686
01:04:17,152 --> 01:04:20,074
إنني رائع

687
01:04:25,965 --> 01:04:28,727
أظن أنه حان الوقت لكي أقدم
لكم الكلب العادي

688
01:04:28,768 --> 01:04:30,569
بكل تواضع

689
01:04:33,174 --> 01:04:35,696
أخرج رأسك -
لماذا ؟ -

690
01:04:35,698 --> 01:04:36,777
فقط قم بهذا

691
01:04:43,790 --> 01:04:45,189
هذا رائع

692
01:04:46,992 --> 01:04:49,194
أخرج لسانك

693
01:04:53,201 --> 01:04:55,963
هذا رائع، عليكِ تجربته

694
01:04:55,965 --> 01:04:59,088
لا شكراً
إنه شيء خاص بالكلاب

695
01:05:06,299 --> 01:05:10,623
لدي الكثير لأقدمة

696
01:05:11,347 --> 01:05:14,308
وأقسم أنني سأفعله

697
01:05:15,031 --> 01:05:18,594
ربما ليس لدي حياتي

698
01:05:18,876 --> 01:05:22,639
ولكن هذه تشعر بأنها الجديدة

699
01:05:23,522 --> 01:05:27,365
نعم، لقد عشت حياة جيدة

700
01:05:28,249 --> 01:05:31,492
أحاول أن أبقى على صدق

701
01:05:31,934 --> 01:05:36,299
يوجد هناك بعض الأمر
لم أعرفها

702
01:05:37,141 --> 01:05:40,023
الى أن ألتقيت بك

703
01:05:40,065 --> 01:05:44,228
كيف الرياح تشعرني بالراحة

704
01:05:44,231 --> 01:05:47,794
على وجهي

705
01:05:48,998 --> 01:05:54,684
وأنبح على القمر

706
01:05:57,569 --> 01:06:01,693
لا وجود لبيت كالذي لديك

707
01:06:01,694 --> 01:06:06,700
لأن ذلك البيت ينتمي أليك

708
01:06:10,306 --> 01:06:13,068
ها أنا قادمة

709
01:06:14,512 --> 01:06:17,074
أليك

710
01:06:17,195 --> 01:06:21,560
لا وجود لبيت كالذي لديك

711
01:06:21,562 --> 01:06:25,566
لأن ذلك البيت ينتمي أليك

712
01:06:25,927 --> 01:06:29,931
لقد كنت في خطر حينها

713
01:06:31,095 --> 01:06:34,258
لقد كنت مرتبكة جداً

714
01:06:34,539 --> 01:06:38,823
ربما لن أرى وجة ملون

715
01:06:39,346 --> 01:06:42,709
ولكن بالتأكيد أستطيع الأحساس بك

716
01:06:43,630 --> 01:06:47,473
ربما قلت الكثير من الأشياء

717
01:06:48,037 --> 01:06:51,359
ربما لا تكون جميعها صداقة

718
01:06:51,763 --> 01:06:56,007
خبرتي مخفية

719
01:06:57,210 --> 01:06:59,932
الى أن ألتقيت بك

720
01:07:00,374 --> 01:07:04,337
الأن الشمس سوف ترتفع

721
01:07:04,459 --> 01:07:08,544
َشرقاً

722
01:07:08,865 --> 01:07:12,989
ولكن أنني أنبح على

723
01:07:12,992 --> 01:07:17,156
القمر

724
01:07:17,918 --> 01:07:22,162
لا وجود لبيت كالذي لديك

725
01:07:22,164 --> 01:07:26,569
لأن ذلك البيت ينتمي أليك

726
01:07:30,496 --> 01:07:33,137
ها أنا قادمة

727
01:07:34,742 --> 01:07:37,143
أليك

728
01:07:37,345 --> 01:07:41,389
لا وجود لبيت كالذي لديك

729
01:07:41,390 --> 01:07:45,394
لأن ذلك البيت ينتمي أليك

730
01:07:45,836 --> 01:07:49,880
لا وجود لبيت كالذي لديك

731
01:07:49,881 --> 01:07:54,045
لأن ذلك البيت ينتمي أليك

732
01:07:54,527 --> 01:08:00,774
لا وجود لبيت كالذي لديك

733
01:08:00,776 --> 01:08:06,863
لأن ذلك البيت ينتمي أليك

734
01:08:17,999 --> 01:08:19,200
بولت) ، إستيقظ)

735
01:08:20,965 --> 01:08:23,527
هي لدي مفاجأة لك

736
01:08:24,889 --> 01:08:26,970
حسناً , لاتختلس النظر

737
01:08:28,094 --> 01:08:30,856
الآن افتح عيناك

738
01:08:33,460 --> 01:08:35,502
إنها رائعة ، عزيزي

739
01:08:36,664 --> 01:08:38,585
أعطني رأيك بها ، حسناً ؟

740
01:08:39,388 --> 01:08:44,273
هذا لي
وهذا بأكلمه لك

741
01:08:44,477 --> 01:08:48,120
لا أعتفد -
وهناك وسادة طرية لك -

742
01:08:48,122 --> 01:08:51,725
وأسمع، عثرت على بعض القطن
ووضعتة في الداخل

743
01:08:51,725 --> 01:08:53,125
مما اعتقد أنة قبقري وسخيف أيضاً-

744
01:08:53,247 --> 01:08:54,447
أتعرف ماذا اقصدي ؟

745
01:08:54,449 --> 01:08:56,531
... ميتينس) , لا أعتقد) -
تفقد هذا -

746
01:08:57,533 --> 01:09:01,176
خصوصية كاملة
وكامل التغطية

747
01:09:01,178 --> 01:09:04,901
... حسناً -
حسناً لقد كذبت بشأن كامل التغطية -

748
01:09:05,184 --> 01:09:07,546
لا أستطيع البقاء هنا

749
01:09:10,152 --> 01:09:13,595
ماذا ؟ -
(لا أستطيع الإبتعاد عن (بيني-

750
01:09:15,158 --> 01:09:17,199
ألا زلت ستعود إليها

751
01:09:18,642 --> 01:09:20,482
مييتنس) إنها رفيقتي)

752
01:09:24,450 --> 01:09:25,449
اذني , اذني

753
01:09:28,776 --> 01:09:31,977
(انظر إلي يا (بولت
أنا حقيقية

754
01:09:32,182 --> 01:09:34,503
والآن , ماذا عن هذا ؟
هل هذا حقيقي ؟

755
01:09:35,184 --> 01:09:39,589
هل هذا يبدو حقيقياً إليك ؟
أو ذلك هل هو حقيقي ؟

756
01:09:39,991 --> 01:09:44,155
ماذا عن هذا يا (بولت) ؟
إنها ممثلة

757
01:09:44,517 --> 01:09:48,520
إنها تتظاهر فقط -
(ليس (بيني -

758
01:09:48,521 --> 01:09:52,245
لا يوجد (بيني) إنها مزيفة

759
01:09:52,249 --> 01:09:53,889
لا ، أنتِ مخطئة إنها تحبني

760
01:09:53,930 --> 01:09:57,613
لا يا (بولت) هذا مايفعلونه , حسناً ؟

761
01:09:57,616 --> 01:10:01,059
إنه يمثلون بأنهم يحبونك ، ويمثلون
بأنهم سيكونون معك للأبد

762
01:10:01,120 --> 01:10:04,680
وفي لحظة واحدة يذهبون

763
01:10:04,681 --> 01:10:09,962
ويأخذون حبهم معهم ،ثم يدعون حيوانهم
يلوم نفسه

764
01:10:15,688 --> 01:10:17,087
... لقد تركوها

765
01:10:18,289 --> 01:10:22,090
... تتساءل مالخطأ الذي فعلته ؟

766
01:10:28,215 --> 01:10:30,135
... آسف يا (ميتينز) لكن

767
01:10:32,497 --> 01:10:33,576
بيني) ،مختلفة)

768
01:10:37,021 --> 01:10:38,060
إذاً إذهب

769
01:10:40,382 --> 01:10:42,622
... (ميتينس) -
(إذهب من هنا يا (بولت -

770
01:10:44,225 --> 01:10:46,385
ماكان من المفروض أن أشفق عليك

771
01:10:47,508 --> 01:10:49,308
(اذهب من هنا يا (بولت

772
01:10:59,433 --> 01:11:00,633
(اعتني بنفسك يا (ميتينز

773
01:11:38,537 --> 01:11:41,736
لن آكل البيتزا مرة أخرى

774
01:11:43,220 --> 01:11:46,901
(أهلاً (راينو -
صباح الخير أيتها القطة -

775
01:11:48,144 --> 01:11:52,144
أين (بولت) ؟ -
... لقد -

776
01:11:53,146 --> 01:11:56,827
لقد ذهب -
بولت) رحل) -

777
01:11:57,228 --> 01:12:02,149
نعم ... ولكنه أخبرني .. أن
... أخبرك أنه

778
01:12:03,232 --> 01:12:05,752
يجب أن يواجة صاحب " العيون الخضراء " بمفردة

779
01:12:10,957 --> 01:12:12,916
إلى أين أنت ذاهب ؟ -
(إلى (بولت -

780
01:12:13,478 --> 01:12:15,757
ولكنه لايحتاجنا

781
01:12:16,160 --> 01:12:19,201
ثقي بي ، لقد رأيت الأمر مليون
مرة من قبل

782
01:12:19,882 --> 01:12:23,563
في الليل المظلم قبل المعارك

783
01:12:23,564 --> 01:12:26,324
عندما يكون الشر في قوته

784
01:12:26,846 --> 01:12:28,886
فعلى البطل أن يواجه التحدي الأكبر

785
01:12:28,888 --> 01:12:29,886
لوحده

786
01:12:31,089 --> 01:12:38,092
إذا كان (بولت) قد علمني شيء
فهو أن لاتترك صديق في وقت الحاجة

787
01:12:38,373 --> 01:12:41,133
عندما يقع الفريق بمشكلة
فعلينا الذهاب

788
01:12:41,494 --> 01:12:43,814
لا يسألون ولكن يذهبون

789
01:12:44,176 --> 01:12:46,216
... لإنه إن عرف بأنك ستساعده

790
01:12:46,218 --> 01:12:48,058
لقد ذهب في الإتجاه الآخر

791
01:12:48,739 --> 01:12:50,979
أنا قادم

792
01:12:50,982 --> 01:12:52,941
(لا تقلق يا (بولت

793
01:13:17,397 --> 01:13:18,475
! (بيني)

794
01:13:20,799 --> 01:13:24,880
مستحيل (بولت) إنني معجب بك

795
01:13:24,920 --> 01:13:27,600
(أنا (بلايك) وهذا أخي (توم
توم) قل : كيف الحال ؟)

796
01:13:27,602 --> 01:13:28,842
كيف الحال؟

797
01:13:30,004 --> 01:13:31,683
(وهذا مساعدنا الشخصي (بيلي

798
01:13:31,725 --> 01:13:33,925
الذي من المفترض أن يكون على السلك

799
01:13:33,926 --> 01:13:36,726
علي أن أذكرك أنني معجب بشخصيتك
وهناك شيء أريد ان أقوله لك

800
01:13:36,728 --> 01:13:38,168
إذا حانت لي الفرصة

801
01:13:38,170 --> 01:13:40,489
بيلي) هذا كان تصنع لماذا)

802
01:13:40,531 --> 01:13:43,331
لا تكون على سجيتك أو تكون طبيعي

803
01:13:43,332 --> 01:13:45,772
(فكرتك ليست ملائمة يا (بيلي

804
01:13:45,774 --> 01:13:47,614
(ليست ملائمة يا (بيلي -
لاتدعني أراك لأسبوع كامل -

805
01:13:49,296 --> 01:13:52,457
حسناً , ولكن علي الذهاب الآن -
حسناً , أعلم أنك مشغول أيها الكلب -

806
01:13:52,457 --> 01:13:55,057
ولكن لو أعطيتنا ثانية لنوضح لك
فكرة لعرضك التلفيزيوني

807
01:13:55,058 --> 01:13:58,739
توم) سوف يخبرك بالتفاصيل سوف أدعه)
يكمل من هنا

808
01:14:02,223 --> 01:14:03,821
انتظر قليلاً

809
01:14:05,705 --> 01:14:07,784
الغرباء -
أليس هذا رائعاً -

810
01:14:07,987 --> 01:14:11,148
الغرباء -
الغرباء -

811
01:14:11,629 --> 01:14:14,670
سوف تكون جميلة يارجل -
لن تستطيع لمسنا -

812
01:14:17,391 --> 01:14:21,311
لقد أحببتها ولكن إن ساعدتموني
(في إيجاد (بيني

813
01:14:21,355 --> 01:14:23,395
الفتاة التي في البرنامج

814
01:14:23,837 --> 01:14:27,639
فسأحب أن أسمع المزيد عن فكرة الغرباء ولكن
في الطريق

815
01:14:28,359 --> 01:14:31,880
حصلنا على عرض -
لا تذعر هكذا سوف تدمر كل شيء-

816
01:14:50,773 --> 01:14:54,374
وبعدها تساعد (بيني)  على الهرب
من السفينة الأم للغرباء

817
01:14:54,654 --> 01:14:58,456
وتعيشون بسلام -
ولدينا أغنية رائعة للإنتاج -

818
01:14:58,457 --> 01:15:00,617
أخبر موكليك
إننا مستعدين لبداية هذا الشيء

819
01:15:00,818 --> 01:15:02,257
لقد وافق

820
01:15:11,464 --> 01:15:12,783
! هاهو

821
01:15:16,548 --> 01:15:19,427
أروع مكان على الأرض

822
01:15:39,682 --> 01:15:44,162
لقد وصلنا إلى بطن الوحش

823
01:15:44,805 --> 01:15:47,885
" مكان صاحب " العيون الخضراء

824
01:15:48,887 --> 01:15:50,326
راينو) توقف)

825
01:15:52,289 --> 01:15:53,327
توقف

826
01:15:53,530 --> 01:15:55,849
مالمشكلة ؟ إنني متحمس

827
01:15:59,093 --> 01:16:03,293
قد يكون هذا صعب الفهم
وكلن بعض الأحيان الأشياء

828
01:16:03,296 --> 01:16:06,697
لاتكون على شكلها الخارجي

829
01:16:06,697 --> 01:16:09,257
قد يكون شيئاً جدياً أم لا

830
01:16:09,259 --> 01:16:12,819
كل ماتمنيته هو هذه اللحظة

831
01:16:13,782 --> 01:16:15,101
! موتوا

832
01:16:18,465 --> 01:16:22,866
مت أيها الوحش القذر

833
01:16:22,867 --> 01:16:26,148
سأقطع رأسك ثم سأقسم عنقك

834
01:16:28,351 --> 01:16:31,791
إنك رائع جداً أيها القارض

835
01:16:32,313 --> 01:16:34,592
لقد تمنيت أن يكون عندي مثلك
عندما كنت صغيراً

836
01:17:05,333 --> 01:17:06,452
! (بولت)

837
01:17:08,935 --> 01:17:10,894
بولت) إنك بخير)

838
01:17:12,336 --> 01:17:13,775
لقد عدت

839
01:17:22,944 --> 01:17:25,745
بولت) لقد ضننت أنني فقدتك)

840
01:17:38,952 --> 01:17:40,591
إنك ولد مطيع

841
01:18:06,249 --> 01:18:07,407
ولد جيد

842
01:18:07,410 --> 01:18:10,610
حسناً , ايها الناس لننتقل إلى المسرح السابع
ونقوم بالتصوير الحقيقي

843
01:18:18,976 --> 01:18:21,416
أنا أفتقده -
أعلم ذلك ياعزيزتي -

844
01:18:22,658 --> 01:18:24,138
وأنا أيضاً

845
01:18:27,182 --> 01:18:28,780
خذوا مواقعكم من فضلكم

846
01:18:40,190 --> 01:18:41,870
حسناً لنفعل هذا للحقيقة

847
01:18:54,598 --> 01:18:55,877
المشهد الخامس عشر , اللقطة الأولى

848
01:18:57,119 --> 01:18:58,919
إبدأ

849
01:19:09,567 --> 01:19:12,126
أيها البروفيسور

850
01:19:12,328 --> 01:19:15,328
أود أن أشكرك لضمانك
لنا الدخول

851
01:19:15,332 --> 01:19:19,812
لدماغك العبقري

852
01:19:19,813 --> 01:19:22,213
أنت تعلم أنني لم أفعل هذا

853
01:19:22,335 --> 01:19:28,297
حتى وإن كانت الطريقة الوحيدة لحفظ إبنتك الصغيرة

854
01:19:29,059 --> 01:19:30,818
! (بيني) -
أبي -

855
01:19:31,500 --> 01:19:33,380
(بولت) , هنا يا (بولت)

856
01:19:33,381 --> 01:19:37,861
كلبك لم يصل بعد

857
01:19:41,026 --> 01:19:43,345
امسكوا ذلك الكلب

858
01:19:50,432 --> 01:19:52,272
إنك بخير تعال هنا

859
01:19:58,317 --> 01:20:01,196
حريق , حريق

860
01:20:07,626 --> 01:20:09,185
أنت

861
01:20:10,987 --> 01:20:13,547
ميتينس) , ماذا تفعلين هنا  ؟)

862
01:20:14,029 --> 01:20:18,390
قصة طويلة صحيح أني كنت مخالفة
لك في الرأي

863
01:20:19,352 --> 01:20:22,672
ولكن هذا ليس مهماً السؤال
الحقيقي هو

864
01:20:23,276 --> 01:20:26,596
ماذا تفعل هنا ؟
ولماذا لست بالداخل ؟

865
01:20:28,438 --> 01:20:30,438
(لقد كنتِ محقة بشأنهم يا (ميتينس

866
01:20:32,361 --> 01:20:35,722
هي .. حسناً لم يكونوا حقيقين

867
01:20:36,002 --> 01:20:39,804
لا يا (بولت) ذلك حقيقي لقد كنت
هناك قبل قليل

868
01:20:39,805 --> 01:20:43,486
لقد رأيت وجهها عندما رحلت
لقد كانت حزينة

869
01:20:44,969 --> 01:20:48,050
إنها لاتريد أي كلب
إنها تحبك

870
01:20:49,892 --> 01:20:54,692
إنها  رفيقتك , وأنت كلبها

871
01:20:59,497 --> 01:21:01,978
بولت) عليك أن تثق بي) -
ميتينس), إهدأي) -

872
01:21:03,020 --> 01:21:05,940
لا عليك سماع هذا -
لا بجدية كوني هادئة-

873
01:21:07,744 --> 01:21:08,782
ماذا هناك ؟

874
01:21:10,985 --> 01:21:12,185
! (بيني)

875
01:21:12,186 --> 01:21:13,184
! (بولت)

876
01:21:13,506 --> 01:21:16,467
النجدة , النجدة -
تماسكي-

877
01:21:17,989 --> 01:21:19,189
! أرجوكم

878
01:21:35,600 --> 01:21:36,840
ياإلهي المسرح

879
01:21:37,001 --> 01:21:39,201
نعم عليك أن تهرب

880
01:21:42,603 --> 01:21:44,403
إنني على يسارك -
ماذا نفعل ؟ -

881
01:21:44,965 --> 01:21:46,485
علينا الدخول إلى المبنى

882
01:21:50,008 --> 01:21:51,007
! (بولت)

883
01:21:53,692 --> 01:21:55,812
هل مازال هناك أحد ؟ -
لا أعلم -

884
01:21:59,416 --> 01:22:00,815
إبتعدوا

885
01:22:04,899 --> 01:22:09,180
إنه يوم جيد للموت -
ليس في نوبتي أيها القارض-

886
01:22:38,839 --> 01:22:39,838
! (بولت)

887
01:22:54,050 --> 01:22:55,449
علمت أنك ستعود

888
01:23:17,463 --> 01:23:19,663
بولت) إستخدم قدرتك)

889
01:24:00,090 --> 01:24:01,449
إصعد فقط

890
01:24:03,612 --> 01:24:05,092
هي

891
01:24:06,814 --> 01:24:08,054
سأكون بخير

892
01:24:17,220 --> 01:24:18,700
إنك ولدي المطيع

893
01:24:20,583 --> 01:24:22,102
أنا أحبك

894
01:24:32,511 --> 01:24:35,551
هل رأيت إبنتي
هل رأى أحدكم طفلتي

895
01:25:05,931 --> 01:25:06,929
هل سمعتم ذلك ؟

896
01:25:08,213 --> 01:25:09,972
إهدأو أرجوكم إهدأو

897
01:25:17,658 --> 01:25:19,657
إنه النباح الخارق

898
01:25:20,942 --> 01:25:23,542
إنه قادم من هناك -
هي , هي -

899
01:25:37,751 --> 01:25:41,272
إنهم هنا لقد وجدناهم

900
01:25:45,557 --> 01:25:48,797
لدينا حالة طوارئ
إبتعدوا

901
01:25:59,365 --> 01:26:01,324
(بولت) -
حبيبتي -

902
01:26:02,967 --> 01:26:06,568
هل أنتي بخير ؟
هل ستكونين بخير ؟

903
01:26:06,570 --> 01:26:08,770
خالتها مستقرة -
سوف نأخذها إلى المشفى -

904
01:26:19,057 --> 01:26:21,977
أنا آسفة جداً لحدوث هذا

905
01:26:21,978 --> 01:26:24,978
لا أستطيع تخيل الذي تشعرين به

906
01:26:24,981 --> 01:26:28,422
ولكن لا أم عليها أن تمر بشيءٍ
مثل هذا ولكن

907
01:26:29,384 --> 01:26:33,785
ولكني أعدك أننا سوف نجعلها عمل

908
01:26:33,787 --> 01:26:37,988
سوف أنتج لها القصص المصورة والعروض
وحتى صفقات الإنتاج

909
01:26:38,309 --> 01:26:40,109
هذا رائع

910
01:26:44,272 --> 01:26:45,792
نحن نستقيل

911
01:26:45,795 --> 01:26:49,196
لا لا إنتظري , دعينا لانقوم بقرارات متسرعة

912
01:26:51,197 --> 01:26:52,196
لنأخذ هدنة

913
01:27:04,126 --> 01:27:07,005
أخشى أن جروحك كانت بليغة

914
01:27:07,007 --> 01:27:09,327
أكثر مما ظننا عزيزتي

915
01:27:09,809 --> 01:27:13,410
إضطررنا إلى تسوية وجهك

916
01:27:15,812 --> 01:27:16,971
إلقي نظرة

917
01:27:22,415 --> 01:27:24,815
جاليكو) لن يستطيع التعرف إلي)

918
01:27:29,420 --> 01:27:30,458
(جاليكو)

919
01:27:43,030 --> 01:27:44,069
! (بولت)

920
01:28:05,243 --> 01:28:06,321
! الغرباء

921
01:28:10,967 --> 01:28:13,407
هذا الشيء ليس واقعياً البتة

922
01:28:14,168 --> 01:28:17,769
سخافة بالفعل -
يمكنك قول هذا مرةً أخرى -

923
01:28:18,053 --> 01:28:20,853
نعم ... هناك

924
01:28:22,574 --> 01:28:24,093
هذه الحياة

925
01:28:33,782 --> 01:28:35,060
مرحباً أيها الكلب المغفل

926
01:28:41,266 --> 01:28:42,465
هذه للذكرى

927
01:28:42,988 --> 01:28:46,428
أتريد أن تلعب في الخارج ؟ أتريد أن
تعلب في الخارج

928
01:28:47,150 --> 01:28:48,269
لنذهب

929
01:29:01,277 --> 01:29:07,280
هل يبدو لك هذا الكلب مألوفاً -
لا لم أره في حياتي -

930
01:29:07,802 --> 01:29:14,485
ترجمة بواسطة
عماد فيصل السليماني

931
01:29:14,686 --> 01:29:21,568
.:: تعديل : علاء فيصل السليماني ::.
لا يوجد منزل كالذي لديك

932
01:29:22,614 --> 01:29:29,015
لإن ذلك المنزل ينتمي إليك

