1
00:00:43,368 --> 00:00:44,778
"اسمي هو "أليس

2
00:00:45,387 --> 00:00:50,898
"لقد عملت لدى مؤسسة "أمبريلا
أكبر وأقوى مؤسسه في العالم

3
00:00:51,924 --> 00:00:56,988
كنت رئيسة قسم الحمايه في منشأه عالية
"التقنيه وسريه للغايه تسمى "هايب

4
00:00:58,141 --> 00:01:03,589
وهو عباره عن مختبر ضخم
لتجربة البحوث البيولوجيه

5
00:01:04,262 --> 00:01:08,331
ولكن حدثت حادثه وتسرب
الفيروس ومات الجميع

6
00:01:10,125 --> 00:01:11,119
... ولكن فجأه

7
00:01:12,305 --> 00:01:13,523
... لم يبقوا أمواتاً

8
00:01:15,926 --> 00:01:17,785
قام الفيروس بغزو أجسادهم

9
00:01:17,800 --> 00:01:22,000
تم تعديل وقت الترجمه من قبل
_*_ CoOLKuwaiT _*_
coolkuwait@hotmail.com

10
00:01:22,079 --> 00:01:25,476
ولكنني نجوت، أنا وأحد علماء البيئه

11
00:01:26,533 --> 00:01:29,033
وما أن وصلنا حتى قابلنا
مجموعه من العلماء

12
00:01:29,642 --> 00:01:30,443
لقد كان مصاباً

13
00:01:30,891 --> 00:01:33,775
انه يتحول، اريد ادخاله الى البرنامج

14
00:01:37,845 --> 00:01:39,735
خذوها الى مختبر الحجر الصحي

15
00:01:40,504 --> 00:01:43,548
وقوموا باجراء الفحوصات على ذاكرتها
"بخصوص ما حدث في "هايب

16
00:01:44,285 --> 00:01:45,984
اريد أن اعرف ماذا حدث هناك

17
00:01:47,459 --> 00:01:49,445
اعتقدت أننا قد قضينا عليهم

18
00:01:53,163 --> 00:01:54,091
! ولكننا كنا مخطئين

19
00:02:00,500 --> 00:02:02,711
"الشــــر المقيــــم"
"نهــاية العالــم"

20
00:02:04,346 --> 00:02:07,069
"أنتم تشاهدون قناة "راكوون 7
... والآن مع النشره الجويه

21
00:02:07,455 --> 00:02:12,102
انها السادسه صباحاً ودرجة الحراره
قد وصلت الى 92 درجه بالفعل

22
00:02:12,422 --> 00:02:14,633
وذلك في استمرار لهذه الموجه الحاره

23
00:02:14,921 --> 00:02:18,574
السماء صافيه مع وجود بعض
الرياح القادمه من الغرب

24
00:02:19,087 --> 00:02:23,733
وكمعلومه اضافيه فان نسبة الرطوبه
قد وصلت الى 0.7 اليوم

25
00:02:24,214 --> 00:02:28,892
وهذه أقل نسبة خلال هذه السنه وهي أخبار
جيده لمن يكرهون الحر ويعانون من الأزمات

26
00:02:29,693 --> 00:02:32,290
ومع كل هذا فيبدو أنه
سيكون يوماً جميلاً

27
00:02:32,898 --> 00:02:36,776
ابقوا معنا بعد الفاصل لنستعرض
بعض افضل مواقع قضاء العطل

28
00:03:04,175 --> 00:03:05,713
هيا لنتقدم

29
00:03:15,871 --> 00:03:17,025
! سيدي

30
00:03:22,056 --> 00:03:23,113
! اللعنه

31
00:04:02,529 --> 00:04:04,773
! اعذرينا سيدتي، لقد حدثت حادثه

32
00:04:24,641 --> 00:04:26,595
! اعذرنا سيدي، لقد حدثت حادثه

33
00:04:28,550 --> 00:04:29,287
ما مدى السوء ؟

34
00:04:29,543 --> 00:04:31,690
يجب أن تأتي معنا -
سوف أحضر ابنتي -

35
00:04:31,978 --> 00:04:33,196
لقد تم الاعتناء بها سيدي

36
00:04:33,324 --> 00:04:36,369
!ما الذي تفعله ؟! انك لا تفهم
! لقد غادرت الى المدرسه

37
00:05:18,573 --> 00:05:22,130
نداء الى كل الوحدات، لقد
"فقدنا الاتصال مع "جاما 12

38
00:06:37,051 --> 00:06:38,782
! أوقفوا اطلاق النار
ما الذي يحدث ؟

39
00:06:39,101 --> 00:06:42,115
! انهم مصابون -
أرجوكم خلصوني من هذه القيود -

40
00:06:43,045 --> 00:06:46,153
لقد أخبرتك بهذا -
أرجوكم، ساعدوني هنا -

41
00:06:49,485 --> 00:06:50,639
! كلا، كلا، لا تطلقي النار

42
00:06:51,857 --> 00:06:53,715
انا سأغادر البلده، أقترح
ان تفعلوا مثلي

43
00:08:13,732 --> 00:08:15,719
"الأموات يمشون"

44
00:08:33,504 --> 00:08:38,182
المدينه محاطه بأكملها سيدي، تم اغلاق جميع
المخارج والمخرج الوحيد لها هو هذا الجسر

45
00:08:38,663 --> 00:08:40,810
جميع المواطنين يجب أن يخضعوا للفحص

46
00:08:41,419 --> 00:08:44,239
! سيدي ! يجب أن ترى هذا

47
00:08:58,114 --> 00:08:59,621
انها خاليه، دعها تمر

48
00:09:00,198 --> 00:09:02,184
لا تتدافعوا، ابقوا في الصف

49
00:09:06,895 --> 00:09:12,087
من القياده الى المروحيه، توجهوا مباشره
!الى الجسر، نحتاج الى المساعده هناك

50
00:09:12,600 --> 00:09:14,266
علمنا هذا وقيد التنفيذ

51
00:09:39,389 --> 00:09:40,318
! كلا ! كلا

52
00:09:41,761 --> 00:09:44,420
! ابتعدوا ! كلا ... كلا

53
00:10:06,916 --> 00:10:11,017
هيا، انزلنا الآن باتجاههم -
لا استطيع، هذا مخالف للأوامر -

54
00:10:14,158 --> 00:10:17,491
! انزلنا هناك الآن -
! هذا مخالف للأوامر -

55
00:10:21,336 --> 00:10:22,297
اللعنه على الأوامر

56
00:10:24,285 --> 00:10:25,695
! الآن ! قم بحمايتي

57
00:10:43,607 --> 00:10:44,312
! الآن

58
00:10:50,690 --> 00:10:52,484
! انزلنا الى الأسفل، هيا

59
00:10:59,759 --> 00:11:01,521
هل أنت بخير ؟

60
00:11:03,187 --> 00:11:05,270
ابتعدي عن الحافه وتقدمي باتجاهي

61
00:11:06,136 --> 00:11:08,379
كل شيء بخير -
كلا، انه ليس كذلك -

62
00:11:10,365 --> 00:11:14,436
لقد رأيت ما يحدث عندما تموت -
نحن نستطيع مساعدتك -

63
00:11:14,884 --> 00:11:17,448
! لا مجال للعوده -
! كلا -

64
00:11:38,085 --> 00:11:42,924
هيه "فيرونيكا"، اعتقدت انك ذهبت

65
00:11:44,558 --> 00:11:45,968
انا سعيد بوجودك هنا
ربما تستطيعين المساعده

66
00:11:52,216 --> 00:11:54,588
! ابتعدي عنه ! الجميع الى الوراء

67
00:11:56,510 --> 00:12:00,164
! ابتعدوا عنه ! ابتعدوا

68
00:12:04,073 --> 00:12:05,164
! حسناً .. لقد أمسكتك

69
00:12:17,821 --> 00:12:20,128
! انها هنا ! لقد وصلت الى البوابه

70
00:12:24,230 --> 00:12:25,350
لماذا ما زلت هنا ؟

71
00:12:25,896 --> 00:12:27,467
كان يجب ان تذهب عندما
سنحت لك الفرصه

72
00:12:27,659 --> 00:12:29,486
! هنالك الكثير من الناس يقتلون

73
00:12:32,049 --> 00:12:33,715
أغلقوا البوابه -
!سيدي ؟ -

74
00:12:34,164 --> 00:12:35,029
اغلقوا البوابات

75
00:12:35,254 --> 00:12:36,600
... انا لن -
! فقط قم بهذا -

76
00:13:02,300 --> 00:13:04,895
هذا هو التحذير الأخير

77
00:13:05,568 --> 00:13:09,477
تجنباً لانتشار العدوى فلن
نسمح لكم بمغادرة المدينه

78
00:13:10,760 --> 00:13:13,643
ما الذي يحدث هنا ؟ -
تم اتخاذ الاجراءات المناسبه -

79
00:13:14,540 --> 00:13:18,931
الوضع تحت السيطره، أرجو
!أن تعودوا الى بيوتكم

80
00:13:19,316 --> 00:13:20,630
! أنت لن تنجو بفعلتك هذه

81
00:13:31,942 --> 00:13:35,370
لديكم 5 ثواني لتستديروا
وتعودوا الى المدينه

82
00:13:38,703 --> 00:13:39,600
! قم بهذا

83
00:13:40,338 --> 00:13:43,574
عملية اطلاق النار
تمت الموافقه عليها

84
00:13:45,272 --> 00:13:46,266
... خمسه

85
00:13:47,644 --> 00:13:49,534
! هل سيقومون بهذا -
كلا، لن يطلقوا -

86
00:13:50,431 --> 00:13:51,265
... ثلاثه

87
00:13:51,906 --> 00:13:53,316
! الجميع ، تراجعوا -
! اذهبوا -

88
00:13:53,636 --> 00:13:54,566
... واحد

89
00:14:28,885 --> 00:14:33,533
"أرجو تدعيم القوه في القطاع "01
بسبب وجود ثغرات أمنيه

90
00:15:03,175 --> 00:15:05,642
الفرق من 3 الى 7 موجوده
في الشوارع

91
00:15:06,763 --> 00:15:09,102
كلا سيدي، الاجراءات
الاحترازيه قد فشلت

92
00:15:09,615 --> 00:15:13,589
لم نستطيع احتوائها، العدوى
! تنتشر بطريقه لم نتنبأ بها

93
00:15:14,486 --> 00:15:16,024
"دكتور "أشفري

94
00:15:17,017 --> 00:15:19,069
يجب أن تكون في الأعلى -
انا لن أذهب -

95
00:15:19,999 --> 00:15:23,010
انني أعمل على ابعادك أنت
والعلماء من هذه المنطقه

96
00:15:23,684 --> 00:15:28,394
اننا لا نريد تعريضكم للخطر -
لن اغادر بدون ابنتي -

97
00:15:30,124 --> 00:15:32,817
انا اسف بحق ولكن المدينه مغلقه

98
00:15:33,361 --> 00:15:36,276
ربما هي قد نجت من التحطم
ولكنك لن تجدها في اي مكان

99
00:15:36,885 --> 00:15:39,610
حتى لو انها ما زلت حيه فانني
لن استطيع احضارها

100
00:15:40,186 --> 00:15:43,744
ان خطر العدوى كبير جداً
يجب أن تستوعب هذا

101
00:15:44,321 --> 00:15:48,102
قم بما يجب أن تقوم
به ولكنني سأبقى

102
00:17:06,357 --> 00:17:07,991
يجب أن يكون أحدهم على قيد الحياه

103
00:18:05,543 --> 00:18:06,473
! "ماك"

104
00:18:06,857 --> 00:18:08,716
خذوها الى مختبر الحجر الصحي

105
00:18:09,742 --> 00:18:11,921
اريدها أن تعزل وتراقب كلياً

106
00:18:17,145 --> 00:18:18,522
جهزوا الحقن

107
00:18:25,123 --> 00:18:26,533
قوموا بحقنها

108
00:18:27,526 --> 00:18:28,776
فقط قوموا بذلك

109
00:18:49,766 --> 00:18:50,792
الى الداخل

110
00:18:51,881 --> 00:18:53,195
لنقم بحماية أنفسنا

111
00:19:21,458 --> 00:19:25,015
يجب أن تخرجوا ! هذا
! مكاني وانا أختبأ هنا

112
00:19:25,273 --> 00:19:27,132
أعتقد أن يتسعنا جميعاً -
... لا تخبرني -

113
00:19:27,420 --> 00:19:28,638
! حسناً ... لنهدأ قليلاً

114
00:19:29,407 --> 00:19:30,657
أخفض سلاحك

115
00:19:34,566 --> 00:19:36,713
أخفض سلاحك

116
00:19:38,699 --> 00:19:40,846
! وأنتِ ! هوّني عليكِ

117
00:19:42,865 --> 00:19:47,768
اذن، هل دائرة الشرطة لديها معلومات
عمّا قد تكون هذه الأشياء ؟

118
00:19:49,980 --> 00:19:51,422
ما هذا الذي لديك ؟

119
00:19:52,255 --> 00:19:55,908
انه للتسجيل وذلك اذا استطاع
! احدنا الخروج من هنا

120
00:20:51,026 --> 00:20:52,180
هل أنت بخير ؟

121
00:21:02,241 --> 00:21:03,555
ماذا تفعلين ؟

122
00:21:05,190 --> 00:21:06,152
ماذا يحدث ؟

123
00:21:07,145 --> 00:21:10,477
انها اختي وهي ليست بخير -
ربما استطيع المساعده -

124
00:21:11,151 --> 00:21:12,112
ابتعد عن طريقي

125
00:21:14,034 --> 00:21:15,540
! فقط اخرجي

126
00:21:22,237 --> 00:21:24,545
هل كنت تطعمها ؟
! أنت فعلاً مريض

127
00:21:26,660 --> 00:21:28,262
! فقط اتركينا وشأننا

128
00:21:36,658 --> 00:21:38,485
سأخرج من هنا

129
00:21:40,087 --> 00:21:41,112
! هيه ! انتظري

130
00:21:49,219 --> 00:21:50,854
! هيا ساعدنا ! هيا

131
00:22:05,915 --> 00:22:07,133
ما كان ذلك بحق الجحيم ؟

132
00:22:17,452 --> 00:22:18,350
!! هناك

133
00:22:23,541 --> 00:22:24,567
! يا الهي

134
00:22:25,175 --> 00:22:26,489
ما هو ذلك الشيء ؟

135
00:22:26,970 --> 00:22:28,892
! ماذا تفعل ؟ عد الى هنا

136
00:24:34,381 --> 00:24:35,374
! "تيري"

137
00:24:43,674 --> 00:24:45,822
! فين" ! اصمتي"

138
00:24:49,154 --> 00:24:50,148
! أعلم هذا

139
00:24:50,949 --> 00:24:54,954
لقد أحصيت ثلاثة منهم
"لقد نالوا من "بوكستن

140
00:24:55,691 --> 00:24:56,941
ماذا سنفعل ؟

141
00:24:57,486 --> 00:24:58,319
! لنذهب

142
00:25:19,053 --> 00:25:20,046
! يا الهي

143
00:25:20,559 --> 00:25:23,730
نحن بحاجة الى المزيد من
! الذخيره، لقد نفذت مني

144
00:25:35,716 --> 00:25:37,126
! تباً! ما هذا

145
00:25:57,634 --> 00:25:58,564
! تحرّكوا

146
00:27:02,206 --> 00:27:04,257
من تكونين أنتِ ؟

147
00:27:10,121 --> 00:27:11,659
ابتعد ايها اللعين

148
00:27:14,929 --> 00:27:16,210
!! الى اللقاء

149
00:27:57,451 --> 00:27:59,247
هل أنت بخير ؟

150
00:28:16,872 --> 00:28:19,050
هل أنت بخير ؟ -
نعم .... نعم -

151
00:28:37,188 --> 00:28:37,861
تراجعوا الى الخلف

152
00:28:38,309 --> 00:28:39,079
تراجعوا الى الخلف

153
00:28:51,673 --> 00:28:52,475
من هذه الطريق

154
00:28:56,833 --> 00:29:00,453
هنا "سوليبير"، اننا محاصرون
! ونحن بحاجة الى مروحيه فوراً

155
00:29:30,095 --> 00:29:33,620
يجب ان نجد مكاناً لنتوقف فيه -
كلا، لا اعتقد ان هذه فكره جيده -

156
00:29:34,421 --> 00:29:39,003
ربما نواجه المزيد من هذه الأشياء -
لو كان يوجد المزيد منهم لكنا قد رأيناهم -

157
00:29:39,708 --> 00:29:41,824
اذن أنت تعلمين ما هم ؟ -
انهم اسلحه بيولوجيه -

158
00:29:42,241 --> 00:29:43,906
من مختبرات "أمبريلا" في المدينه

159
00:29:44,419 --> 00:29:46,214
كيف تعلمين كل هذه
المعلومات عن "أمبريلا" ؟

160
00:29:47,111 --> 00:29:48,810
لأنني كنت أعمل لديهم

161
00:29:49,514 --> 00:29:50,604
! اللعنه

162
00:29:51,501 --> 00:29:52,622
! انتظري

163
00:29:53,776 --> 00:29:57,462
ماذا تعتقدين أنك تفعلين ؟ -
انه مصاب والعدوى تنتشر -

164
00:29:58,134 --> 00:29:59,224
انني بخير

165
00:30:00,474 --> 00:30:02,172
يجب أن تعتني به الآن

166
00:30:02,909 --> 00:30:04,703
لأن هذا سيكون صعباً لاحقاً

167
00:30:05,665 --> 00:30:07,076
أنتِ تعلمين هذا

168
00:30:08,069 --> 00:30:08,998
! كلا

169
00:30:09,895 --> 00:30:13,581
اذا وصلت الى هذا الحد
فسأعتني بها بنفسي

170
00:30:19,092 --> 00:30:20,150
كما تريدين

171
00:30:21,944 --> 00:30:25,245
الأمر ليس شخصي ولكن خلال
ساعه أو ساعتين ستكون ميتاً

172
00:30:26,686 --> 00:30:29,025
وبعد ذلك بلحظات ستصبح واحداً منهم

173
00:30:29,474 --> 00:30:33,161
وستحاول ايذاء اصدقائك أو
! قتلهم وربما تنجح في ذلك

174
00:30:36,525 --> 00:30:39,025
انا اسفه ولكن هكذا تجري الأمور

175
00:31:37,570 --> 00:31:38,692
هنالك الكثير منهم

176
00:31:39,782 --> 00:31:41,384
! لنخرج من هنا
! من هذه الطريق

177
00:31:55,099 --> 00:31:57,792
سيدي ! عدوى الفيروس تي قد
! وصل الى مستويات خطيره

178
00:32:01,573 --> 00:32:03,400
ان هذه فرصة مثاليه

179
00:32:04,617 --> 00:32:06,315
تأكدي من أن جميع البيانات
يتم تسجيلها

180
00:32:06,763 --> 00:32:09,392
قومي بتفعيل برنامج "نيميسيس" الآن

181
00:32:44,225 --> 00:32:48,871
هيه! اننا هنا، انظر
!الى الأسفل، اننا هنا

182
00:32:49,961 --> 00:32:50,473
الى اين يذهبون ؟

183
00:32:50,762 --> 00:32:52,717
سيهبطون هناك، لنحضر "يوري"، هيا

184
00:32:54,415 --> 00:32:56,819
"هيا بنا يا "يوري
! سنخرج من هنا

185
00:33:14,924 --> 00:33:17,008
! انتظروا ! نحن على وشك الوصول

186
00:33:19,026 --> 00:33:22,935
كلا ! لا تذهب ! انني
! اسمعهم قادمون

187
00:33:23,353 --> 00:33:24,634
نحن يجب أن نصل الى
المستشفى، هل رأيتها؟

188
00:33:24,955 --> 00:33:27,775
ربما لم يعمل جهاز الارسال -
! "أمسك "يوري -

189
00:33:38,958 --> 00:33:40,560
"تماسك "يوري

190
00:34:16,708 --> 00:34:21,804
أرجوك ضعني أرضاً -
حسناً، ارتح هنا -

191
00:34:26,097 --> 00:34:27,218
ما هذا ؟

192
00:34:29,237 --> 00:34:31,448
تبدو كأنها حقائب أسلحه

193
00:34:32,057 --> 00:34:34,653
لسنا بحاجة أسلحه
! نحن نريد الخروج

194
00:34:35,902 --> 00:34:37,762
! لم توضع هنا من أجلنا

195
00:34:59,520 --> 00:35:00,834
مستعد من أجل جولة ثانيه

196
00:35:20,510 --> 00:35:21,407
! لا تطلق

197
00:35:25,861 --> 00:35:26,888
! قضيت عليه

198
00:35:27,400 --> 00:35:29,515
! شكراً لك ! لك ما تريد

199
00:35:34,161 --> 00:35:34,962
! اللعنه

200
00:35:36,244 --> 00:35:37,558
! انني آمن والى جانبكم

201
00:35:38,456 --> 00:35:39,769
ابعدوا هذه عن ناظري

202
00:35:42,941 --> 00:35:46,114
انظر ايها اللعين ! ان
! أسلحتي مخصصه لي

203
00:35:57,554 --> 00:35:59,509
!ما هذا بحق الجحيم ؟

204
00:36:11,654 --> 00:36:12,743
! اللعنه

205
00:36:21,717 --> 00:36:23,799
! سأطيحك أرضاً يا ابن اللعينه

206
00:36:26,876 --> 00:36:27,740
! تباً

207
00:36:36,713 --> 00:36:38,988
ساعدو "فينس" في عمله
وقوموا بالقضاء عليه

208
00:36:42,642 --> 00:36:45,943
يبدو أنكم مجانين ! انظروا الى
! ذلك اللعين كم هو ضخم

209
00:36:47,289 --> 00:36:50,718
ماذا لدينا ؟ -
دزينه من الرجال، منظمون جيداً -

210
00:36:58,376 --> 00:37:00,075
انني مندهش من وجود أحياء

211
00:37:00,555 --> 00:37:03,791
انهم الأفضل ولديهم تكتيكات
خاصه في العمليات القتاليه

212
00:37:04,560 --> 00:37:05,491
انهم الأفضل

213
00:37:06,548 --> 00:37:07,285
أطلقوا النار

214
00:37:20,039 --> 00:37:21,096
لنذهب الى هناك

215
00:37:22,922 --> 00:37:24,845
لنرى مدى براعتهم

216
00:37:25,262 --> 00:37:26,671
تم تفعيل العمليات

217
00:37:53,525 --> 00:37:54,713
!! اللعنه

218
00:38:02,146 --> 00:38:03,268
! احتراماتي

219
00:38:05,831 --> 00:38:07,979
"مدني مسلح"

220
00:38:09,452 --> 00:38:12,208
"غير مسلح"

221
00:38:24,514 --> 00:38:30,090
لقد قمت بحركات رائعه هناك
انني بارعه ولكنني لست مثلك

222
00:38:30,826 --> 00:38:32,814
يجب أن تكوني شاكره لهذا -
ماذا تقصدين ؟ -

223
00:38:36,402 --> 00:38:40,632
لقد فعلوا شيئاً لي، انني
! بالكاد اشعر بأنني انسانه

224
00:38:43,484 --> 00:38:46,530
يجب أن نواصل المسير
قبل أن يجدوا آثارنا

225
00:38:56,655 --> 00:38:57,745
تابعوا المسير

226
00:39:10,627 --> 00:39:12,838
! مرحبا -
اعتقدت انكِ لن تجيبي ابداً -

227
00:39:13,735 --> 00:39:16,524
من هذا ؟ -
استطيع اخراجكم من المدينه -

228
00:39:17,677 --> 00:39:18,863
! جميعكم الأربعه

229
00:39:19,824 --> 00:39:21,875
ولكن يجب أن نرتب أمراً في البدايه

230
00:39:22,355 --> 00:39:23,893
هل انتِ مستعده لعقد صفقه ؟

231
00:39:24,919 --> 00:39:27,996
وهل لدينا خيارات ؟ -
ليس اذا اردتِ العيش بعد الليله -

232
00:39:30,110 --> 00:39:35,238
اسمه هو الدكتور "اشفري" وهو يدير قسم
"البحوث المتقدمه في مؤسسة "أمبريلا

233
00:39:35,815 --> 00:39:38,090
وماذا يريد منا ؟ -
! "ابنته ، "أنجيلا -

234
00:39:38,474 --> 00:39:43,569
لقد حوصرت في المدينه ولم تستطع
الوصول وهي عائده من المدرسه

235
00:39:44,082 --> 00:39:46,550
اذا وجدناها فسيسمح لنا بالمغادره

236
00:39:47,351 --> 00:39:48,377
! يا له من اتفاق

237
00:39:48,793 --> 00:39:54,721
لنجد لأنفسنا بنايه ذات جدران سميكه وأبواب
منيعه ونختبأ فيها ولننتظر المساعده

238
00:39:55,170 --> 00:39:56,707
! لن يكون هنالك أية مساعده

239
00:39:57,189 --> 00:40:03,726
طبقاً لما قاله "أشفري" فان المدينه
غداً صباحاً ستكون في طي النسيان

240
00:40:06,418 --> 00:40:08,468
ماذا تعنين بهذا ؟

241
00:40:08,950 --> 00:40:10,359
انه سلاح تكتيكي نووي

242
00:40:10,615 --> 00:40:12,987
الى اي مدى ؟ -
خمسة كيلوطن -

243
00:40:14,493 --> 00:40:15,582
! اللعنه -
! لا اصدق هذا -

244
00:40:15,935 --> 00:40:16,992
ماذا يعني هذا ؟

245
00:40:17,473 --> 00:40:22,569
يعني انهم سيقضون على
! العدوى وكل شيء معها

246
00:40:24,716 --> 00:40:25,389
! هذا هراء

247
00:40:25,709 --> 00:40:28,882
! هذا هراء ! لن ينجوا بفعلتهم هذه

248
00:40:29,394 --> 00:40:31,893
لم سيقومون بهذه ؟ -
انه غطاء -

249
00:40:32,310 --> 00:40:36,251
يجب أن نكون مستعدين لأنهم
سيطلقون السلاح النووي

250
00:40:36,925 --> 00:40:38,335
! حادثة مأساويه

251
00:40:38,848 --> 00:40:40,386
لم أعلم أنهم قادرون على فعل هذا

252
00:40:40,802 --> 00:40:43,365
ليسوا قادرين ! لقد علموا
! اننا سنكون هناك

253
00:40:43,943 --> 00:40:47,693
عند الجسر ! أنت تعلم بالضبط الى
! "أي مدى يمكن ان تصل "أمبريلا

254
00:40:52,274 --> 00:40:54,358
! اللعنة عليهم

255
00:40:55,063 --> 00:40:57,337
هل تعتقد اننا يجب ان
!نكون هنا بحلول الصباح ؟

256
00:41:03,938 --> 00:41:08,778
ماذا لو لم يكن هنالك مخرج من المدينه
وهو يراقبنا بكاميراته كأنها لعبة سيئه ؟

257
00:41:11,245 --> 00:41:12,047
ماذا هنالك ؟

258
00:41:12,399 --> 00:41:13,842
ماذا يحدث ؟ -
... انتظروا -

259
00:41:14,771 --> 00:41:16,533
هل هنالك شيء ؟ -
! كلا -

260
00:41:18,007 --> 00:41:20,923
يوجد شيء في الأسفل -
أين ؟ -

261
00:41:22,493 --> 00:41:23,230
! هنالك

262
00:41:24,192 --> 00:41:24,897
انني لا ارى شيئاً

263
00:41:25,377 --> 00:41:28,293
مع انك لا تراه ولكن
! يوجد شيء ما هنالك

264
00:41:28,966 --> 00:41:30,792
! حسناً ! لقد سئمت هذا الهراء

265
00:41:40,888 --> 00:41:43,259
لقد وجد اثنان آخران من
! أعضاء فرقة النجوم

266
00:41:46,559 --> 00:41:47,424
! "نيميسيس"

267
00:41:48,546 --> 00:41:50,789
! اهربي ! ابتعدي

268
00:41:59,023 --> 00:42:00,752
تم التعرف على الهدف

269
00:42:01,969 --> 00:42:04,979
ايها السادة هذا ما كنا ننتظره

270
00:42:06,036 --> 00:42:08,982
التاكيد عند الساعة 2:18:27 ثانية

271
00:42:09,559 --> 00:42:12,601
تم تفعيل برنامج "نيميسيس" االان

272
00:43:47,554 --> 00:43:49,571
انفصال

273
00:44:45,709 --> 00:44:48,463
انا اسف بشأن صديقك

274
00:44:50,610 --> 00:44:54,100
علينا ان نصل الى المدرسة و نجد ذلك الصبي

275
00:45:28,270 --> 00:45:31,600
هذه العضة لا تتوقف عن النزيف

276
00:45:33,330 --> 00:45:34,387
لم لم يرونا؟

277
00:45:35,059 --> 00:45:35,572
ماذا؟

278
00:45:36,148 --> 00:45:36,981
الطوافة

279
00:45:37,973 --> 00:45:41,208
لقد كنا في الشارع امام المشفى و لم يرونا

280
00:45:41,432 --> 00:45:42,425
لقد راونا

281
00:45:43,002 --> 00:45:44,186
ماذا تعني؟

282
00:45:45,531 --> 00:45:47,485
نحن وحدات نيكولاي

283
00:45:48,477 --> 00:45:49,599
وحدات يمكن التخلص منها

284
00:45:52,128 --> 00:45:53,537
و قد تم التخلص منا

285
00:46:07,724 --> 00:46:08,685
توقفي

286
00:46:10,158 --> 00:46:11,215
انا لا اريد ان اؤذي احد

287
00:46:11,791 --> 00:46:15,282
هل تتذكرونني ان لم اتعرض للعض
انظري

288
00:46:17,395 --> 00:46:18,740
هيا بنا

289
00:46:20,598 --> 00:46:22,232
انا لويد جفرسون واين

290
00:46:23,160 --> 00:46:26,427
يمكنك مناداتي  ل ج  في هذه الظروف

291
00:46:55,441 --> 00:46:57,746
مركز شرطة منطقة الراكون

292
00:47:10,748 --> 00:47:12,798
يمكننا الان ان نتوزع

293
00:47:13,630 --> 00:47:16,705
انسي الموضوع انا لن اصعد لفوق وحدي

294
00:47:17,666 --> 00:47:18,786
انا ساذهب معك

295
00:47:19,395 --> 00:47:21,092
انت اذهب للطابق الاول

296
00:47:21,861 --> 00:47:23,462
و انت الثاني

297
00:47:23,910 --> 00:47:25,224
و انا ساذهب للقبو

298
00:47:26,312 --> 00:47:27,497
انا لم استعمل المسدس من قبل

299
00:47:27,561 --> 00:47:30,539
انه بسيط حاولي ان تصيبي بالراس

300
00:48:28,311 --> 00:48:30,233
لقد رايتك ايها اللعين

301
00:48:36,317 --> 00:48:37,502
هل تلقيت الاتصال؟

302
00:48:38,623 --> 00:48:39,424
ماذا؟

303
00:48:39,456 --> 00:48:40,289
انت هنا من اجل الفتاة؟

304
00:48:40,705 --> 00:48:42,274
نعم نعم الفتاة

305
00:48:43,075 --> 00:48:45,637
توقعت ان يرسلو شخصا اخر

306
00:48:46,853 --> 00:48:47,782
اعتقد اننا شركاء

307
00:48:54,379 --> 00:48:55,212
تبا

308
00:49:20,895 --> 00:49:22,048
انجلا

309
00:49:24,418 --> 00:49:26,212
ستكونين بخير

310
00:49:27,877 --> 00:49:29,222
لا داعي للخوف

311
00:49:32,296 --> 00:49:33,737
سناخذك للبيت

312
00:49:37,292 --> 00:49:38,125
يا الهي

313
00:50:01,150 --> 00:50:01,599
تريش

314
00:50:20,461 --> 00:50:24,496
لن تستطيعي انقاذها الان

315
00:50:27,218 --> 00:50:28,435
لقد رايت ماذا فعلو

316
00:50:29,876 --> 00:50:30,613
هل انت انجلا؟

317
00:50:30,677 --> 00:50:31,637
نعم

318
00:50:32,502 --> 00:50:34,487
علينا ان نسرع قبل ان يعودو

319
00:50:36,153 --> 00:50:37,241
امسكي هذا

320
00:50:43,134 --> 00:50:44,671
انجلا اشوود؟

321
00:50:45,760 --> 00:50:47,426
اسم كبير بالنسبة لفتاة صغيرة

322
00:50:47,906 --> 00:50:49,443
انا لا استعمل هذا الاسم

323
00:50:50,436 --> 00:50:53,799
في الحقيقة اصدقائي ينادونني انجي

324
00:50:54,279 --> 00:50:55,207
انجي؟

325
00:50:56,552 --> 00:50:57,225
هذا افضل

326
00:51:02,060 --> 00:51:03,790
يوجد اشياء هنا

327
00:51:04,078 --> 00:51:06,352
لا تقلقي انهم بطيئون يمكننا الهرب منهم

328
00:51:06,960 --> 00:51:09,618
لا ليس هؤلاء

329
00:51:11,027 --> 00:51:11,860
بل هؤلاء

330
00:51:15,575 --> 00:51:16,535
ارجعي للخلف

331
00:51:44,044 --> 00:51:44,557
ابق

332
00:51:46,287 --> 00:51:47,440
الن تريني يدك؟

333
00:51:47,759 --> 00:51:49,264
انت تعمل لديهم؟

334
00:51:49,264 --> 00:51:50,386
نعم

335
00:51:50,801 --> 00:51:52,403
لنخلص هذا المكان من الاموات

336
00:51:52,627 --> 00:51:56,502
الان انا حر

337
00:51:58,071 --> 00:52:00,794
النقيب نيكولاي في خدمتك

338
00:52:03,067 --> 00:52:04,252
لا-
انتظري-

339
00:52:05,116 --> 00:52:05,885
انتبهي للفتاة

340
00:52:15,973 --> 00:52:17,222
تبا

341
00:52:25,836 --> 00:52:27,022
ابقي بجانبي

342
00:52:29,391 --> 00:52:30,544
انه مقفل

343
00:52:32,049 --> 00:52:33,266
ماذا نفعل الان؟

344
00:52:46,076 --> 00:52:48,382
انتظري هنا و انظري

345
00:54:12,990 --> 00:54:14,431
شكرا لك

346
00:54:15,488 --> 00:54:16,801
هل تعرفان بعضكما؟

347
00:54:19,812 --> 00:54:21,028
انها مصابة

348
00:54:23,238 --> 00:54:24,647
انها مصابة بشكل خطير

349
00:54:25,287 --> 00:54:26,569
كيف تعرفين ذلك؟

350
00:54:26,793 --> 00:54:28,362
الانها مصابة ايضا

351
00:54:28,554 --> 00:54:29,707
انت مصابة؟

352
00:54:29,963 --> 00:54:31,373
لم لم تخبريني بذلك؟

353
00:54:37,649 --> 00:54:39,506
دعيني ارى-
لا-

354
00:54:43,862 --> 00:54:45,687
انا لن اؤذيك

355
00:54:47,096 --> 00:54:48,473
دعيني ارى

356
00:55:08,393 --> 00:55:10,442
انه مضاد الفايروس

357
00:55:10,794 --> 00:55:12,972
!يوجد علاج

358
00:55:14,093 --> 00:55:15,246
كيف حصلت عليه؟

359
00:55:15,598 --> 00:55:16,591
من ابي

360
00:55:16,943 --> 00:55:18,512
ابي يريده مني

361
00:55:18,993 --> 00:55:20,081
انه مريض

362
00:55:20,113 --> 00:55:22,259
لذلك مرضت انا ايضا

363
00:55:22,804 --> 00:55:23,924
لقد اراد ان يوقف ذلك

364
00:55:25,429 --> 00:55:26,230
عندما كنت صغيرة

365
00:55:27,543 --> 00:55:28,824
كنت امشي على عكازات

366
00:55:29,305 --> 00:55:30,649
كنت لن اتحسن ابدا

367
00:55:35,581 --> 00:55:37,182
لقد ارادني ان اكون اقوى

368
00:55:41,249 --> 00:55:43,299
بعد ذلك اخذو الاكتشاف منه

369
00:55:52,298 --> 00:55:53,738
انه ليس رجل سيئ

370
00:55:54,411 --> 00:55:55,725
انه لم يعني ان يحدث هذا

371
00:55:57,518 --> 00:55:58,254
لا باس

372
00:56:07,477 --> 00:56:08,887
لا تطلق

373
00:56:09,591 --> 00:56:12,025
لقد عقد اتفاقا مع الدكتور مثلك

374
00:56:16,060 --> 00:56:17,245
ما عددكم؟

375
00:56:18,173 --> 00:56:18,782
ماذا تعنين؟

376
00:56:23,298 --> 00:56:24,194
نيكولاي

377
00:56:28,806 --> 00:56:30,118
متى تعرضت للعض؟

378
00:56:30,951 --> 00:56:31,496
منذ 3 ساعات

379
00:56:36,043 --> 00:56:37,676
انه يوم سعدك

380
00:56:41,647 --> 00:56:44,337
كان عليك ان تخبرني

381
00:56:48,982 --> 00:56:51,223
هل وجدت ابنتي؟-
انها معي الان-

382
00:56:53,913 --> 00:56:55,770
هناك طوافة في طريقها اليكم

383
00:56:56,635 --> 00:57:02,688
تحتاج الى 47 دقيقة لتصل و ستكون اخر
وسيلة للخروج من المدينة قبل ان يدمرو الجسور

384
00:57:03,104 --> 00:57:05,762
هل نستطيع ان نصعد اربعتنا الى الطوافة؟

385
00:57:06,210 --> 00:57:08,997
لا اعرف و لكنها محروسة جيدا

386
00:57:09,477 --> 00:57:12,102
اين اللقاح-
هل استطيع التحدث الى ابنتي؟-

387
00:57:16,138 --> 00:57:17,131
ابي

388
00:57:17,995 --> 00:57:20,877
هل انت بخير يا صغيرتي؟

389
00:57:21,102 --> 00:57:22,414
متى ساراك؟

390
00:57:22,766 --> 00:57:26,162
قريبا لقد ارسلت من يحضرل الي قريبا

391
00:57:26,962 --> 00:57:28,114
هل استطيع التحدث معها الان

392
00:57:29,044 --> 00:57:30,132
اين علينا ان نذهب؟

393
00:57:31,062 --> 00:57:34,584
ستكون الطوافة عند مجلس المدينة

394
00:57:42,654 --> 00:57:45,888
لا تستطيع الاعتماد على الحواسيب

395
00:57:54,279 --> 00:57:55,368
مثل الناس تماما

396
00:58:15,479 --> 00:58:16,472
بماذا تحقنين نفسك؟

397
00:58:17,464 --> 00:58:18,361
بمضاد الفيروس

398
00:58:21,628 --> 00:58:26,656
الفيروس يجدد الخلايا ببساطة يعيد الميت الى الحياة

399
00:58:27,104 --> 00:58:30,530
الانني بشرية يمكن ان يسبب خلل في التغذية

400
00:58:31,235 --> 00:58:34,117
لن ابقى بشرية ان لم استعمل المضاد

401
00:58:35,878 --> 00:58:37,192
انجي مصابة؟-
نعم-

402
00:58:38,024 --> 00:58:41,995
لقد زرعو الفايروس بها و لكن لا يكفي ليسبب الخلل

403
00:58:43,020 --> 00:58:46,447
لقد اصابوكي بنفس الفايروس ايضا-
نعم-

404
00:58:48,016 --> 00:58:49,745
لا تقلق انا لست ضارة

405
00:58:53,139 --> 00:58:57,431
اليك بالقصة لنرى ان منا نستطيع الاستفادة منها

406
00:59:01,082 --> 00:59:04,444
اسمى اليس اعمل لدى شركة امبريلا

407
00:59:05,693 --> 00:59:09,408
لدي اقوى مضاد للفيروس في العالم

408
00:59:09,600 --> 00:59:15,045
لقد كنت في منشاة سرية تدعى دايف

409
00:59:15,685 --> 00:59:18,023
انه مختبر سري تحت الارض

410
00:59:48,477 --> 00:59:49,246
لنذهب

411
01:01:49,274 --> 01:01:49,882
لقد نسيت واحد

412
01:02:21,298 --> 01:02:22,035
علينا ان نسرع

413
01:02:23,252 --> 01:02:24,821
لدينا وقت-
لا علينا ان نسرع-

414
01:02:28,472 --> 01:02:30,490
تبا ما زال حيا

415
01:02:30,617 --> 01:02:31,226
اقلع

416
01:02:32,603 --> 01:02:33,948
قلت اقلع

417
01:02:34,332 --> 01:02:35,101
لم العجلة؟

418
01:02:38,175 --> 01:02:39,104
لقد كنا في انتظارك

419
01:02:43,940 --> 01:02:45,958
المحيط امن-
كل القطاعات مقفلة-

420
01:02:54,412 --> 01:02:56,333
انجي-
ابي-

421
01:02:58,863 --> 01:03:01,169
لا تتركني-
ابدا-

422
01:03:03,219 --> 01:03:04,820
انزع السلاح الاساسى

423
01:03:17,085 --> 01:03:20,960
انتما الاثنين قطعتما شوطا و لكن علينا ان نرى حركة

424
01:03:22,625 --> 01:03:24,643
و حركات مؤثرة

425
01:03:25,283 --> 01:03:31,303
انتما كالاخوة لديكما نفس المواصفات

426
01:03:31,976 --> 01:03:37,228
من نفس الابحاث المتقدمة و الان
نريد ان نرى من هو المتفوق

427
01:03:39,759 --> 01:03:40,623
قاتليه

428
01:03:42,384 --> 01:03:43,249
لا

429
01:03:44,402 --> 01:03:45,875
قاتليه او يموتو

430
01:03:48,405 --> 01:03:50,198
ما الذي يجعلك تعتقد اننى اهتم؟

431
01:04:00,959 --> 01:04:03,360
كان عنصرا مهما للشركة

432
01:04:03,648 --> 01:04:05,154
انا لا اعتقد انك تهتمين

433
01:04:17,547 --> 01:04:18,732
ابداي

434
01:07:19,285 --> 01:07:20,086
انا اسفة

435
01:07:24,378 --> 01:07:24,954
اقضي عليه

436
01:07:26,972 --> 01:07:28,156
قلت اقضي عليه

437
01:07:29,918 --> 01:07:30,398
لا

438
01:07:32,768 --> 01:07:33,664
لا

439
01:07:35,330 --> 01:07:37,924
الا تفهمين مدى اهميتك الى؟

440
01:07:38,500 --> 01:07:39,493
هذا المخلوق لا شيئ

441
01:07:40,261 --> 01:07:48,684
انت حولت الفايروس الى شيئ اخر

442
01:07:49,228 --> 01:07:50,381
لقد اصبح مسخ

443
01:07:51,310 --> 01:07:52,527
انت تغذيتك طبيعية

444
01:07:53,615 --> 01:07:54,449
انت ثورة

445
01:07:55,762 --> 01:07:58,515
مع نفوذي تصوري الى اين يمكن ان نصل

446
01:08:00,950 --> 01:08:01,686
ماذا عنه؟

447
01:08:05,113 --> 01:08:07,226
الثورات لها نهاية

448
01:08:09,821 --> 01:08:10,973
خلصيه من بؤسه

449
01:08:11,485 --> 01:08:12,863
و تعالى معي

450
01:08:15,360 --> 01:08:16,128
لا

451
01:08:19,299 --> 01:08:21,349
انت خيبة امل لي

452
01:08:22,502 --> 01:08:25,191
كل هذه القوة و لا رغبة في استعمالها

453
01:08:27,754 --> 01:08:28,683
ياللخسارة

454
01:08:38,898 --> 01:08:40,051
استعدو للاقلاع

455
01:08:43,286 --> 01:08:44,502
للخروج من المدينة

456
01:08:55,039 --> 01:08:55,904
اقتلها

457
01:09:04,582 --> 01:09:05,351
ماذا تفعل؟

458
01:09:21,651 --> 01:09:22,708
لنخرج

459
01:09:31,739 --> 01:09:37,183
كي تجهز للتدمير بعد 5 دقائق

460
01:09:53,932 --> 01:09:55,949
علينا الخروج بسرعة

461
01:09:56,717 --> 01:09:58,575
انا لست معتادا على قيادة الكاديلاك

462
01:10:18,686 --> 01:10:19,999
استسلمو او نطلق النار

463
01:10:47,797 --> 01:10:48,853
القيه ارضا

464
01:11:05,410 --> 01:11:06,531
القي سلاحك و استسلمي

465
01:11:43,423 --> 01:11:45,504
حلق بهذا الشيئ

466
01:11:50,372 --> 01:11:51,397
عليك ان تنهضي

467
01:12:01,036 --> 01:12:02,381
هيا علينا ان نذهب

468
01:12:02,990 --> 01:12:03,822
هيا علينا ان نذهب

469
01:12:19,098 --> 01:12:19,707
انهض

470
01:12:22,076 --> 01:12:23,293
تريدينني ان اتوسل؟

471
01:12:24,127 --> 01:12:25,151
لن افعل

472
01:12:37,481 --> 01:12:39,466
قتلي لن ينفع

473
01:12:40,042 --> 01:12:42,829
لا انها بداية

474
01:13:52,417 --> 01:13:53,666
هل ستصبحين بخير؟

475
01:14:27,227 --> 01:14:28,733
تمسكو باي شيئ

476
01:14:45,898 --> 01:14:46,506
اننا نسقط

477
01:15:23,815 --> 01:15:27,754
الى القاعدة لقد وجدنا الطوافة

478
01:15:40,435 --> 01:15:41,781
احضري الفريق الطبي

479
01:15:43,990 --> 01:15:44,727
ماذا عن الاخرين؟

480
01:15:46,040 --> 01:15:47,033
الجثث الاخرى وجدت سيدي

481
01:16:00,579 --> 01:16:03,429
لدينا تقارير عن كارثة في مدينة الراكون

482
01:16:03,878 --> 01:16:05,606
هذه الصور المروعة وصلت للتو

483
01:17:12,217 --> 01:17:13,339
اليس استيقظي

484
01:17:18,334 --> 01:17:19,648
هل تستطيعين سماعي؟

485
01:17:22,786 --> 01:17:24,003
هل تفهمين ما اقول؟

486
01:17:27,654 --> 01:17:28,198
جيد

487
01:17:31,880 --> 01:17:33,450
ابدا بعملية التحفيز

488
01:18:02,016 --> 01:18:04,225
بنيتها و طاقتها رائعان

489
01:18:04,705 --> 01:18:07,780
حالتها الجسدية و العقلية جيدة

490
01:18:21,199 --> 01:18:22,095
اين انت؟

491
01:18:24,272 --> 01:18:25,298
انت بامان

492
01:18:25,746 --> 01:18:26,386
هيا

493
01:18:30,262 --> 01:18:30,902
جيد

494
01:18:44,992 --> 01:18:45,889
هل تعلمين ما هذا؟

495
01:18:48,643 --> 01:18:49,156
انه قلم

496
01:18:50,469 --> 01:18:51,141
انظري

497
01:18:52,710 --> 01:18:53,543
حاولي انت

498
01:18:56,809 --> 01:18:57,642
جيد

499
01:18:59,499 --> 01:18:59,916
قلم

500
01:19:05,968 --> 01:19:07,025
انظري الي

501
01:19:09,748 --> 01:19:11,412
هل تتذكرين اي شيئ؟

502
01:19:15,192 --> 01:19:16,921
هل تتذكرين اسمك؟

503
01:19:18,778 --> 01:19:19,867
اسمي؟

504
01:19:25,952 --> 01:19:28,033
اريد مراقبتها على مدار الساعة

505
01:19:29,218 --> 01:19:30,916
اريد فحص دمها

506
01:19:30,979 --> 01:19:33,766
و تحليل كيميائي و كهربائي عند نهاية اليوم

507
01:19:38,377 --> 01:19:39,114
اسمي-
سيدي-

508
01:19:39,594 --> 01:19:41,163
و تحليل اشعاعي

509
01:19:41,868 --> 01:19:42,412
اسمي

510
01:19:51,379 --> 01:19:52,435
سيدي-
ما الامر؟-

511
01:19:56,311 --> 01:20:00,538
اسمي اليس

512
01:20:03,548 --> 01:20:06,046
و اتذكر كل شيئ

513
01:20:36,021 --> 01:20:39,832
هذا المركز نحتاج الى دعم فوري الى اقصى حد

514
01:21:19,126 --> 01:21:19,639
شكرا جون

515
01:21:19,799 --> 01:21:20,983
ساتولى الامر من هنا

516
01:21:21,207 --> 01:21:22,136
بتفويض من

517
01:21:22,585 --> 01:21:24,538
انه سري تفويض من المستوى السادس

518
01:22:23,975 --> 01:22:24,905
دعهم يذهبون

519
01:22:29,035 --> 01:22:29,580
من الجيد ان تعودي الينا

520
01:22:32,365 --> 01:22:33,871
هل انت بخير؟

521
01:22:34,256 --> 01:22:36,593
ابدا البرنامج اليس

522
01:22:42,421 --> 01:22:43,415
ماذا فعلو بك؟

523
01:23:26,583 --> 01:23:31,675
MOhammed Khaled
ooo7xman@hotmail.com

تم تعديل وقت الترجمه من قبل
_*_ CoOLKuwaiT _*_
coolkuwait@hotmail.com

