﻿1
00:00:00,100 --> 00:00:01,550
"المنزل المسكون"

2
00:00:03,510 --> 00:00:07,050
moneem1006 ترجمة

3
00:00:09,910 --> 00:00:12,050
"حديقة الحيوان"
"مغلقة"

4
00:00:27,360 --> 00:00:28,730
استديروا

5
00:00:29,360 --> 00:00:32,210
عند الإشارة، الآن

6
00:00:38,260 --> 00:00:39,140
الشفرة الحمراء

7
00:00:53,080 --> 00:00:54,670
ما الخطب؟ -
كوالسكي)، ملاحظاتك) -

8
00:00:55,010 --> 00:00:57,560
(الهدف: (مارلين
الفصيلة: ثعلب ماء
:الصوت

9
00:00:59,810 --> 00:01:01,920
حسناً, يمكن أن أفسّر الصراخ

10
00:01:02,040 --> 00:01:03,720
(برايفت)
بمَ تفسّر صراخ الضحية؟

11
00:01:04,050 --> 00:01:05,520
ربما بسبب الخوف

12
00:01:05,920 --> 00:01:08,690
نظرية مهمة
لكن كيف لنا أن نثبت ذلك؟

13
00:01:09,880 --> 00:01:11,680
عزيزتي, هل كنتِ خائفة؟

14
00:01:11,800 --> 00:01:13,950
أجل, ولكن أنا بخير الآن

15
00:01:14,070 --> 00:01:16,900
لذا يمكنكم العودة إلى النوم يا شباب
ليلة سعيدة

16
00:01:17,160 --> 00:01:20,340
لا يمكننا ترك ضحية عاجزة وهي في أمس الحاجة إلينا

17
00:01:20,470 --> 00:01:21,760
من الضحية العاجزة؟

18
00:01:21,890 --> 00:01:24,080
ما كل هذه الفوضى؟

19
00:01:24,330 --> 00:01:27,040
كنتُ أرى حلماً
أنا فيه آخر الثدييات على الأرض

20
00:01:27,510 --> 00:01:28,580
هل كنتُ في حلمك؟

21
00:01:28,750 --> 00:01:30,130
أجل, ولكنك كنت تهوي

22
00:01:30,480 --> 00:01:32,040
لكني كنت في حلمك

23
00:01:32,260 --> 00:01:35,170
إنها هستيريا ثعلب الماء
على الأرجح، شاهدت (مارلين) ظلها

24
00:01:37,750 --> 00:01:40,260
ستة أسابيع أخرى في فصل الشتاء يا جماعة

25
00:01:40,750 --> 00:01:43,780
ضجيج غريب أيقظني
هذا كل ما في أمر، أفهمتم؟

26
00:01:43,900 --> 00:01:46,100
لستُ ضحية عاجزة هستيرية

27
00:01:46,230 --> 00:01:48,770
ولسنا في حاجة لتحويل الأمر
إلى إحدى عمليات القوات الخاصة

28
00:01:48,940 --> 00:01:51,230
برايفت), الحماية)
كوالسكي), مشّط المنطقة)

29
00:01:52,650 --> 00:01:54,730
البحث عن ضوضاء غريبة

30
00:01:55,550 --> 00:01:57,060
لحظة, يبدو أنني وجدتُ شيئاً

31
00:02:01,410 --> 00:02:03,110
ربما كان مجرد حلم مزعج؟

32
00:02:03,230 --> 00:02:05,660
لا, كان حقيقيّاً, حقيقيّاً وصاخباً

33
00:02:05,790 --> 00:02:09,290
كان أشبه بأنين شبح

34
00:02:10,250 --> 00:02:11,630
..ماذا لو.. ماذا لو

35
00:02:12,010 --> 00:02:13,920
ماذا لو كان شبحاً؟

36
00:02:14,190 --> 00:02:16,630
إذن بإمكانك أن تمسك أقدام الشبح

37
00:02:16,800 --> 00:02:20,530
هناك شائعة تقول
بأن الساكن السابق لهذا المنزل اختفى

38
00:02:20,660 --> 00:02:22,600
في ظروف غامضة

39
00:02:23,650 --> 00:02:25,390
(تم نقله إلى (توليدو

40
00:02:25,680 --> 00:02:26,680
(توليدو)

41
00:02:30,400 --> 00:02:31,040
(أوهايو)

42
00:02:34,930 --> 00:02:37,040
كملك, فمن ضمن سلطاتي

43
00:02:37,170 --> 00:02:39,240
السيطرة على أيّ، وكل الأشباح المزعجة

44
00:02:39,360 --> 00:02:41,280
لذلك يجب إعداد العدة
(قم بذلك يا (موريس

45
00:02:41,890 --> 00:02:43,450
حسناً. كيف؟

46
00:02:45,010 --> 00:02:47,330
أوه (موريس), ماذا سأفعل بك.. حسناً

47
00:02:47,740 --> 00:02:51,040
سيتطلب هذا قدراً كبيراً من المهارة في الرقص

48
00:02:51,170 --> 00:02:51,960
انظروا

49
00:02:52,130 --> 00:02:54,650
امنحوه مساحة أكبر يا شباب
ثقوا بي

50
00:03:03,010 --> 00:03:06,100
يا أشباح الليل

51
00:03:06,610 --> 00:03:09,810
القادرة وغير القادرة على العض

52
00:03:09,980 --> 00:03:12,770
جعلتم ثعلب الماء تخاف

53
00:03:13,410 --> 00:03:16,150
جعلتم ثعلب الماء تخاف
لأنكم خفيون

54
00:03:16,840 --> 00:03:18,320
ارحلوا, ارحلوا

55
00:03:18,490 --> 00:03:20,490
أقول لكم لا تبقوا

56
00:03:20,650 --> 00:03:23,780
ارحلوا, ارحلوا
أقول لكم لا تبقوا

57
00:03:23,900 --> 00:03:26,830
ارحلوا, ارحلوا
أقول لكم لا تبقوا

58
00:03:26,990 --> 00:03:29,080
ارحلوا, ارحلوا -
هيا يا شباب –

59
00:03:29,250 --> 00:03:32,880
فلنترك الأمر للراقص الصغير
ولنذهب للنوم

60
00:03:33,230 --> 00:03:35,700
تعويذة الأشباح خاصتي تعمل

61
00:03:36,150 --> 00:03:37,350
هل تشعرون بذلك؟

62
00:03:39,920 --> 00:03:42,130
هل تعتقدون أن غناء (جوليان) أخاف الأشباح؟

63
00:03:42,500 --> 00:03:43,080
(سكيبر)

64
00:03:44,300 --> 00:03:45,680
(دائماً مستنفر يا (برايفت

65
00:03:47,690 --> 00:03:51,040
حان دورنا يا شباب
"فلتبدأ عملية "دورنا

66
00:03:54,120 --> 00:03:57,190
(تكلم يا (كوالسكي -
ما أحصل عليه خارج مخططاتنا -

67
00:03:57,360 --> 00:03:59,360
احصل على مخططات أكبر
لكن دون إكثار مصاريف

68
00:03:59,660 --> 00:04:00,940
..ألا تطرقون الباب أبدا, أو

69
00:04:01,110 --> 00:04:03,300
هذه النُكت فقط تعطل عملنا

70
00:04:03,420 --> 00:04:05,530
إننا نفخر بأنفسنا وقدرتنا السريعة على الاستجابة

71
00:04:05,700 --> 00:04:09,240
حسناً, أجل, سمعت الشبح من جديد
أجل, صرختُ مرة أخرى

72
00:04:09,410 --> 00:04:11,760
لا, لا أحتاجكم في نوبة حراسة يا شباب

73
00:04:12,390 --> 00:04:14,400
من الواضح أن هذا شبح جديد

74
00:04:14,530 --> 00:04:17,460
بما أن الشبح السابق تم التخلص منه
من طرفي أنا، ملككم

75
00:04:17,960 --> 00:04:20,930
أغنيتك ورقصتك الصغيرة لم تفعل سوى الفشل

76
00:04:21,550 --> 00:04:24,220
وماذا فعلت أنت؟
فشل مزدوج, إذَن اخرس

77
00:04:24,410 --> 00:04:25,000
(ريكو)

78
00:04:26,610 --> 00:04:28,680
قصدتُ أن يغادروا
إنه دور البطاريق

79
00:04:32,660 --> 00:04:35,310
حسناً, لكم ذلك
لكنكم ستأتون متوسّلين

80
00:04:35,480 --> 00:04:38,280
"وسأقول : "ربما سأساعد

81
00:04:38,600 --> 00:04:39,800
لكن ربما لا

82
00:04:40,980 --> 00:04:43,390
تقرير (سكيبر)، ساعة الثانية صباحاً

83
00:04:44,020 --> 00:04:46,730
كل شيء هادئ. هادئ أكثر من اللزوم

84
00:04:47,230 --> 00:04:50,700
هذا مغرٍ، مضجع دافئ ومريح

85
00:04:51,010 --> 00:04:53,100
هذا أقوى من أن أقاومه

86
00:04:59,810 --> 00:05:03,890
(مارلين)، (مارلين)
(مارلين)

87
00:05:04,710 --> 00:05:06,050
(على رسلك يا (مارلين

88
00:05:07,420 --> 00:05:09,530
كنت أحلم بالصراخ

89
00:05:09,990 --> 00:05:11,200
غريب –
يبدو -

90
00:05:11,320 --> 00:05:14,640
أن جلبة شبح الموت هذا قادمة من جهازكِ التنفسي

91
00:05:15,430 --> 00:05:17,900
إذن.. بالطبع
هلاَّ فسَّر أحدكم ما قاله بالانجليزية؟

92
00:05:23,220 --> 00:05:24,290
شخير؟

93
00:05:25,220 --> 00:05:26,740
أنا لا أشخر

94
00:05:30,260 --> 00:05:32,490
تم حل اللغز
لقد فضحتِ نفسك

95
00:05:32,900 --> 00:05:35,480
هذا ليس الصوت المخيف

96
00:05:35,890 --> 00:05:37,830
بالله عليك، إنه مرعب

97
00:05:40,380 --> 00:05:41,460
هذا هو الصوت

98
00:05:46,160 --> 00:05:48,890
يبدو أن صوت الشبح قادم من الأسفل

99
00:05:50,180 --> 00:05:51,430
من المجاري؟

100
00:05:54,810 --> 00:05:55,840
لا أمل

101
00:05:55,960 --> 00:05:57,520
(إنه وقت القرع يا (يكو

102
00:05:59,280 --> 00:06:01,160
..أليس هذا نوعاً من

103
00:06:01,290 --> 00:06:02,650
الإفراط؟

104
00:06:03,300 --> 00:06:05,320
لا، استخدام إصبعي ديناميت سيكون إفراطاً

105
00:06:05,570 --> 00:06:08,880
هذا سيجعل الشبح يعلم أننا جادون في الأمر

106
00:06:17,410 --> 00:06:18,960
أهناك شيء –
لا شيء –

107
00:06:19,120 --> 00:06:20,500
صفر، لا أثر

108
00:06:20,840 --> 00:06:22,960
أقول لك إن هناك شيئاً

109
00:06:23,500 --> 00:06:24,100
(سكيبر)

110
00:06:38,750 --> 00:06:39,770
هل أنت أمي؟

111
00:06:40,310 --> 00:06:42,100
(سكيبر)
هل أنت بخير؟

112
00:06:43,100 --> 00:06:44,240
بأحسن حال

113
00:06:45,810 --> 00:06:47,280
(تقرير (سكيبر

114
00:06:47,410 --> 00:06:51,310
من خلال وسائل غامضة التي نجوتُ عبرها من الغرق

115
00:06:51,600 --> 00:06:54,280
ليست غامضة, أنا من فعل ذلك

116
00:06:54,400 --> 00:06:55,600
مارلين), أرجوك)

117
00:06:55,720 --> 00:06:58,990
في تقرير (سكيبر) لا مكان للتخيلات والأوهام

118
00:07:00,850 --> 00:07:04,730
لقد دخلتُ العالم الغامض للشبح

119
00:07:06,810 --> 00:07:08,670
إنها المجاري

120
00:07:08,840 --> 00:07:10,260
المجاري المسكونة

121
00:07:10,430 --> 00:07:11,900
كوالسكي), أعطني الخيارات)

122
00:07:15,580 --> 00:07:17,750
لدي بعض الخيارات

123
00:07:17,990 --> 00:07:19,330
أ يريد أيّ منكما سماعها؟

124
00:07:19,630 --> 00:07:20,390
لمَ لا؟

125
00:07:21,310 --> 00:07:24,830
(إننا وحيدان يا (مارلين -
أرى أن نبحث في الأمر –

126
00:07:25,040 --> 00:07:27,640
سأذهب من هذا الاتجاه –
لكن عادة أن من يختار الوجهة –

127
00:07:28,680 --> 00:07:29,440
انتظري

128
00:07:33,050 --> 00:07:34,200
ما كان ذلك؟

129
00:07:36,500 --> 00:07:37,770
حسناً, هذا رائع

130
00:07:39,050 --> 00:07:41,910
أمسكي المسجل ودعني أتفحص المصباح اليدوي

131
00:07:42,240 --> 00:07:45,020
أحياناً, يتطلب ذلك فقط اللمسة السحرية

132
00:07:48,420 --> 00:07:49,650
عاد يعمل

133
00:07:50,970 --> 00:07:53,510
ومن يحتاجه. إنه يفضح موقعنا للعدو

134
00:07:53,770 --> 00:07:55,090
بشأن هذا العدو

135
00:07:55,210 --> 00:07:57,640
بدأتُ أظن أنه ليس شبحاً

136
00:07:57,990 --> 00:07:59,280
وما سبب هذا الظن؟

137
00:08:03,540 --> 00:08:05,000
يبدو أنكِ محقة

138
00:08:06,110 --> 00:08:07,330
هذا ليس شبحاً

139
00:08:07,980 --> 00:08:10,530
من الواضح أنه أحد أنواع الأمساخ وحوش المجاري

140
00:08:10,820 --> 00:08:11,720
انسحاب

141
00:08:25,920 --> 00:08:28,460
إنه نوع من وحوش الهاوية السحيقة

142
00:08:32,920 --> 00:08:34,720
تراجعي، سأحتاج مساحة للتحرك

143
00:08:43,180 --> 00:08:45,710
إنه خائف
خائف مني؟

144
00:08:47,580 --> 00:08:49,020
مارلين), ماذا تفعلين؟)

145
00:08:58,240 --> 00:09:01,370
يا شباب, يا شباب، ساعدوني
أنقذوني من الوحش

146
00:09:02,640 --> 00:09:05,290
ما هذا؟
إنه مجرد التمساح

147
00:09:05,730 --> 00:09:08,210
إنه يصدر أصوات الوحش

148
00:09:09,300 --> 00:09:12,350
..لا، الوحش هو

149
00:09:17,120 --> 00:09:18,760
..إنه فضيـ.. ومريـ

150
00:09:19,300 --> 00:09:20,390
توقف للحظة

151
00:09:20,710 --> 00:09:22,640
(أنا (روجر -
(حسناً (روجر -

152
00:09:22,770 --> 00:09:26,140
هل تسمع هذا الوحش هنا
في نفس الوقت، كل ليلة؟

153
00:09:26,880 --> 00:09:28,650
كيف عرفت؟ -
من فوق -

154
00:09:29,700 --> 00:09:31,850
أسمعت ذلك أنت الآخر؟ -
(هذا صحيحٌ يا (روجر -

155
00:09:32,220 --> 00:09:33,780
أريد أن أعرفك بوحشك

156
00:09:33,910 --> 00:09:35,320
المعروف أيضاً بـ

157
00:09:35,450 --> 00:09:36,990
(مارلين)

158
00:09:40,470 --> 00:09:41,430
هذا هو

159
00:09:42,160 --> 00:09:43,290
هذا هو الوحش

160
00:09:43,740 --> 00:09:46,490
(على رسلكَ يا (روجر
إنها فعلاً جدُّ لطيفة

161
00:09:52,520 --> 00:09:54,970
ألا ترون أنكم تأخرتم في القدوم يا شباب

162
00:09:55,100 --> 00:09:57,740
(الوضع تحت سيطرتي أنا و (مارلين

163
00:09:59,220 --> 00:10:01,140
ثمَّ أخذني (بيني) الصغير

164
00:10:01,300 --> 00:10:03,040
(في إجازة إلى (فلوريدا

165
00:10:03,160 --> 00:10:05,860
(كان يزور المربية في (تامبا
ولكن هذا لم يكن هنا أو هناك

166
00:10:06,850 --> 00:10:10,230
كنتُ صغيراً في ذلك الوقت
ولكن تعلمون, نتغير ونكبر

167
00:10:10,360 --> 00:10:12,480
وبالتالي نرمى في المرحاض

168
00:10:12,650 --> 00:10:13,650
رائع

169
00:10:13,820 --> 00:10:15,730
في الواقع, لم يكن الأمر بهذا السوء

170
00:10:15,900 --> 00:10:18,490
من حسن الحظ أنك كنت في الأسفل
لإنقاذ (مارلين), أليس كذلك يا (سكيبر)؟

171
00:10:18,620 --> 00:10:20,040
(في الواقع يا (كوالسكي

172
00:10:20,240 --> 00:10:22,870
لم أنقذ (مارلين) كثيراً

173
00:10:23,170 --> 00:10:25,290
لكن دعنا فقط نقول

174
00:10:25,450 --> 00:10:28,820
عندما أجد نفسي عالقاً دوامات تيارات
في المرة القادمة

175
00:10:28,950 --> 00:10:32,270
في المجارير, آمل أن تكون (مارلين) معي

176
00:10:34,370 --> 00:10:35,860
هذا لطيف

177
00:10:36,700 --> 00:10:37,670
أعتقد ذلك

178
00:10:37,840 --> 00:10:40,760
لكنني لا أريد الذهاب إلى المكان المسكون

179
00:10:41,570 --> 00:10:42,970
(كن شجاعاً يا (مورت

180
00:10:43,920 --> 00:10:44,780
مثلي

181
00:10:44,880 --> 00:10:45,000
مرحباً

182
00:10:49,430 --> 00:10:51,340
ما خطب الشاب ذي القبعة المضحكة؟

183
00:10:51,460 --> 00:10:52,950
(أود أن أعرف يا (روجر

184
00:10:54,260 --> 00:10:55,460
أود أن أعرف

185
00:10:56,000 --> 00:10:58,460
moneem1006 ترجمة

