﻿1
00:00:45,595 --> 00:00:47,755
"الاعتداء والبطاريات"

2
00:00:47,945 --> 00:00:49,945
moneem1006 ترجمة

3
00:01:00,035 --> 00:01:01,485
هل أنت مستعد يا (موريس)؟

4
00:01:01,555 --> 00:01:02,855
انتظر قليلاَ

5
00:01:02,995 --> 00:01:04,655
نكاد نبدأ

6
00:01:06,065 --> 00:01:07,135
الآن

7
00:01:08,185 --> 00:01:09,235
أجل

8
00:01:09,315 --> 00:01:13,595
والآن تبدأ أكبر وأضخم رقصة على الإطلاق

9
00:01:17,505 --> 00:01:20,165
ارقصا أيها الليموران ارقصا

10
00:01:21,155 --> 00:01:22,825
أحب الرقص

11
00:01:26,465 --> 00:01:28,525
لا أحب الرقص

12
00:01:29,275 --> 00:01:31,055
قدمائي تؤلمانني

13
00:01:31,085 --> 00:01:34,075
ليس بالقدر الذي سأفعله أنا
إذا توقفت عن الرقص

14
00:01:34,155 --> 00:01:38,185
ولكن، جلالتك، لا نستطيع
رقص هذه الرقصة بمثل مستواك

15
00:01:38,215 --> 00:01:40,435
أريد أن أذهب إلى الفراش

16
00:01:42,045 --> 00:01:43,055
لا

17
00:01:43,095 --> 00:01:46,015
في الأسبوع الماضي هزت حيوانات الرباح
مؤخراتها الحمراء بارتياح

18
00:01:46,035 --> 00:01:48,025
لمدة 18 ساعة متواصلة

19
00:01:48,065 --> 00:01:50,085
لن نهزم أمامهم

20
00:01:57,435 --> 00:02:01,035
استيقظ أيها الفريق
حان الوقت لإيقاف هذه الموسيقى

21
00:02:02,115 --> 00:02:03,355
أيها الفريق؟

22
00:02:07,005 --> 00:02:08,465
(استيقظ يا (برايفت

23
00:02:09,465 --> 00:02:11,735
أليس هذا أمراً لطيفاً

24
00:02:11,755 --> 00:02:13,895
يبدو أنني سأعمل منفرداً

25
00:02:23,745 --> 00:02:26,275
أتسمي هذا هزّ مؤخرة؟

26
00:02:30,465 --> 00:02:33,505
يجب أن تستوعبا الموسيقى إلى أعماقكما

27
00:02:33,745 --> 00:02:35,695
حركاها بخفة من حولك

28
00:02:35,725 --> 00:02:38,255
وابصقاها عبر ذيليكما

29
00:02:38,305 --> 00:02:39,855
جربا ذلك معي

30
00:02:39,885 --> 00:02:41,795
استوعبا الموسيقى

31
00:02:44,665 --> 00:02:47,115
مهلاً، ليس كلّ الموسيقى أيها الجشعان

32
00:02:47,155 --> 00:02:48,495
لسنا الفاعلين

33
00:02:48,535 --> 00:02:51,805
ولكن ما الذي يمكن أن يمنع
جهاز الموسيقى عن إصدار الموسيقى؟

34
00:02:53,415 --> 00:02:54,685
لص

35
00:02:55,935 --> 00:02:58,105
واصلا الرقص -
لكن ليس هناك موسيقى -

36
00:02:58,135 --> 00:03:00,315
سأتظاهر بأنني لم أسمع

37
00:03:01,725 --> 00:03:04,415
أنت! عد إلى هنا، يا كاره الموسيقى

38
00:03:04,435 --> 00:03:05,815
أنا لا اكره الموسيقى

39
00:03:05,845 --> 00:03:07,325
أنا أكره الضجيج

40
00:03:22,615 --> 00:03:24,065
لقد ضللته

41
00:03:34,265 --> 00:03:35,985
ماذا تفعل يا (مورت)؟

42
00:03:36,015 --> 00:03:37,505
أنا أرقص

43
00:03:38,055 --> 00:03:39,185
استرح

44
00:03:39,255 --> 00:03:42,155
جوليان) لا يستطيع أن يعرف)
إن كنا نرقص أم لا

45
00:03:42,385 --> 00:03:43,645
أوه، مرحى

46
00:03:44,525 --> 00:03:46,395
إنه يعرف، إنه يعرف

47
00:03:46,505 --> 00:03:48,255
أحب الرقص حتى الرمق الأخير

48
00:03:52,525 --> 00:03:54,695
استسلم أيها الطائر الذي لا يطير

49
00:03:54,745 --> 00:03:57,095
لدي الآن ثلاث بطاريات

50
00:03:57,135 --> 00:03:59,905
ولكن جهاز الضجيج لديك يحتاج إلى أربعة

51
00:03:59,935 --> 00:04:05,095
والطريقة الوحيدة للحصول على هذه
هي بالمرور على أجنحة جثتي الباردة

52
00:04:05,735 --> 00:04:08,015
تبدو مثيرة للاشمئزاز، لكنها ممكنة

53
00:04:17,905 --> 00:04:18,965
أوه، لا

54
00:04:19,705 --> 00:04:20,745
لقد فزت

55
00:04:20,775 --> 00:04:23,115
على الرغم منك أيها البطريق

56
00:04:25,055 --> 00:04:26,935
لا تصدر أي ضوضاء

57
00:04:27,035 --> 00:04:28,895
(نحن في مسكن (جوي

58
00:04:28,955 --> 00:04:30,135
ومن (جوي) هذا؟

59
00:04:31,265 --> 00:04:33,045
(ذاك هو (جوي

60
00:04:38,065 --> 00:04:39,685
كنغر؟

61
00:04:40,545 --> 00:04:41,745
إنه لطيف

62
00:04:41,985 --> 00:04:44,895
للحظة، اعتقدتُ أنك
..تفعلُ شيئاً من قبيل

63
00:04:48,685 --> 00:04:50,075
أصغِ أيها الجرابي

64
00:04:50,105 --> 00:04:52,925
لا نريد أي المشاكل
..جئنا فقط لأخذ

65
00:04:54,395 --> 00:04:57,355
المتسللون لا يروقون لـ (جوي) أيها الصغيران

66
00:04:57,425 --> 00:04:59,105
إنهم يغضبونني

67
00:05:02,595 --> 00:05:06,145
انزل إلى هنا أيها السمانة
وإلا أنزلتك

68
00:05:06,685 --> 00:05:11,265
هل سبق وأن أحسست ببسمة
من  اللغة التي نتحدث؟

69
00:05:11,435 --> 00:05:12,845
ومع ذلك، فلا خوف

70
00:05:12,935 --> 00:05:16,425
لدي بعض الموالين الذين يعيشون
للتضحية من أجلي

71
00:05:17,795 --> 00:05:18,965
(مورت)

72
00:05:19,055 --> 00:05:20,495
(موريس)

73
00:05:20,525 --> 00:05:22,835
أنا أرقص، لا زلت أرقص

74
00:05:24,765 --> 00:05:26,945
إنهم لا يجيبون على صراخي

75
00:05:26,985 --> 00:05:28,775
سأعاقبهم بشدة

76
00:05:29,785 --> 00:05:31,515
حسناً، لدي فكرة مجنونة

77
00:05:31,695 --> 00:05:35,145
أنت تساعدني للخروج من هذا المكان

78
00:05:35,305 --> 00:05:37,275
أكون فريقاً؟ معك؟

79
00:05:37,315 --> 00:05:41,305
فكرت أبعد من ذلك حيث
تقوم أنت بكل العمل

80
00:05:41,355 --> 00:05:44,215
بينما أراقبك بحرص

81
00:05:45,415 --> 00:05:47,535
إذن إنسَ الأمر يا عزيزي

82
00:05:47,725 --> 00:05:49,605
فليعمل كل حيوان بمفرده

83
00:06:00,645 --> 00:06:02,075
حسناً، أنت الفائز

84
00:06:02,425 --> 00:06:04,535
سنشكل فريقاً. أولاَّ، نحتاج خطة

85
00:06:08,925 --> 00:06:10,535
فلتبدأ المشاكل الآن

86
00:06:12,035 --> 00:06:13,415
اقفز

87
00:06:13,765 --> 00:06:15,155
ما رأيك؟

88
00:06:15,225 --> 00:06:16,415
..في الواقع

89
00:06:20,915 --> 00:06:22,245
ليس على وجهه

90
00:06:22,265 --> 00:06:24,495
رجاءً ارحم مصدر رزقي

91
00:06:29,565 --> 00:06:31,275
كل شيء جاهز

92
00:06:33,125 --> 00:06:35,765
إلى أين تعتقدان أنكما ذاهبان
أيها الصغيران؟

93
00:06:39,875 --> 00:06:44,135
أيها الكنغر، لا يمكنك القفز
إلى هذا المستوى لكنني أستطيع

94
00:06:44,175 --> 00:06:45,375
اهدأ، يا ذا الذيل الحلقي

95
00:06:45,405 --> 00:06:49,135
أجل، بوسعي القيام بالقفزات
التي أريد من هنا

96
00:06:49,595 --> 00:06:50,745
يا ذا الذيل الحلقي

97
00:06:50,775 --> 00:06:55,935
ألست تشعر بغيرة جامحة
وأنت تراني أقفز وأقفز؟

98
00:06:56,925 --> 00:06:59,405
انظر إلى قفزاتي الرائعة

99
00:07:04,165 --> 00:07:07,555
مرحباً، ألم يقل لك أحد سابقاً
أن عينيك جميلتان؟

100
00:07:08,025 --> 00:07:10,035
أرجوك، لا يضربني

101
00:07:10,065 --> 00:07:11,765
لا تخف، أيها الصغير

102
00:07:20,315 --> 00:07:24,515
سكيبر)، لو كان لأحدنا)
أن يخرج حياً من هنا

103
00:07:24,945 --> 00:07:26,295
فليكن

104
00:07:27,015 --> 00:07:28,735
(جوي) –
مهلاً، (جوي)؟ -

105
00:07:28,765 --> 00:07:32,115
أجل، فدون ضرب
هذا المكان ليس سيئاً

106
00:07:32,395 --> 00:07:34,405
سنخرج من هنا يا ذا الذيل الحلقي

107
00:07:34,435 --> 00:07:37,595
بفضل هذا المجسم الجميل
وصديقه النعسان

108
00:07:37,625 --> 00:07:41,375
فشلتَ في تجسيد شكلي الملكي

109
00:07:41,665 --> 00:07:45,005
نحتاج فقط لأن يقوم (جوي) بضربه
لبضع لحظات ثمينة

110
00:07:45,035 --> 00:07:48,735
كما ترى، تفتح تلك البوابة
أوتوماتيكيا كل صباح للإفطار

111
00:07:48,765 --> 00:07:52,595
بالضبط تمام الستمائة
عندها نستخدم الطعم ونهرب

112
00:07:52,885 --> 00:07:53,935
بسرعة

113
00:07:54,165 --> 00:07:55,615
أفهمت قصدي؟

114
00:07:55,765 --> 00:07:59,255
لا هذه مدة طويلة
لا أستطيع أن أنتظر ستمائة ساعة

115
00:07:59,455 --> 00:08:01,535
الستمائة تعني السادسة صباحاً

116
00:08:02,465 --> 00:08:03,665
ومتى تحين؟

117
00:08:03,695 --> 00:08:06,575
وفقاً لقراءة سليمة للشمس
..سأقول

118
00:08:08,185 --> 00:08:09,495
الآن –
الآن؟ -

119
00:08:09,525 --> 00:08:10,725
الآن، الآن، الآن

120
00:08:12,575 --> 00:08:15,025
لا أحد يدفع ملكاً من فوق شجرة

121
00:08:19,945 --> 00:08:22,295
سأقطعك إلى شرائح

122
00:08:24,625 --> 00:08:25,645
الآن

123
00:08:27,715 --> 00:08:29,185
..مهلاً، انظر ماذا

124
00:08:31,395 --> 00:08:32,745
لقد خُدعت

125
00:08:43,205 --> 00:08:45,735
كل شيء ذو قيمة بالنسبة لي نجا

126
00:08:45,765 --> 00:08:46,985
نهاية سعيدة

127
00:08:48,425 --> 00:08:51,265
ولكن ما هذا الشعور الذي أشعر به؟

128
00:08:51,585 --> 00:08:53,225
ليست السعادة

129
00:08:54,205 --> 00:08:55,625
أهذا أفضل ما لديك

130
00:08:56,645 --> 00:09:00,015
إنه شعور بأنني لم أقم
بما يتوجب عليّ القيام به

131
00:09:00,045 --> 00:09:01,195
وأنا لا أحبه

132
00:09:01,595 --> 00:09:03,535
كيف أبعده عني؟

133
00:09:18,355 --> 00:09:20,655
أسرع أرجوك أيها البطريق

134
00:09:20,935 --> 00:09:23,775
لست معتاداً على الأعمال اليدوية

135
00:09:23,975 --> 00:09:25,335
أنا أحاول

136
00:09:25,575 --> 00:09:27,805
لكن لن أستطيع إمساكه لفترة أطول

137
00:09:28,265 --> 00:09:32,255
ماذا يمكن لملك ليمور جذاب
أن أفعل؟

138
00:09:41,405 --> 00:09:43,105
أسرع، أسرع

139
00:09:49,205 --> 00:09:51,225
ما الخطب أيها الخنزير؟

140
00:09:51,255 --> 00:09:53,055
ألا تستطيع ضرب هدفاً متحركاً؟

141
00:09:53,085 --> 00:09:55,785
خنزير؟ أنا كنغر، أيها الصغير

142
00:10:03,595 --> 00:10:05,375
لقد خدعت مجدداً

143
00:10:05,555 --> 00:10:06,715
فعلنها

144
00:10:06,745 --> 00:10:07,835
كفك بكفي

145
00:10:08,605 --> 00:10:09,705
أجل هو ذاك

146
00:10:10,115 --> 00:10:11,325
كف منخفض

147
00:10:12,795 --> 00:10:13,965
بطيء جدا؟

148
00:10:14,005 --> 00:10:16,145
أنت.. أنت بطيء جداً

149
00:10:16,725 --> 00:10:18,235
انس الأمر

150
00:10:20,375 --> 00:10:24,445
وبالتالي، أنا، وبشجاعة
أنقذت البطريق المزعج

151
00:10:25,895 --> 00:10:27,145
لكن بأي ثمن؟

152
00:10:27,315 --> 00:10:31,755
دون بطاريات ستبقى مؤخراتنا
حزينة وخاملة

153
00:10:31,935 --> 00:10:34,745
هذا مؤسف حقاً، جلالتك

154
00:10:34,775 --> 00:10:36,085
أوه، أجل

155
00:10:36,295 --> 00:10:37,635
مؤسف

156
00:10:38,005 --> 00:10:39,435
انتعشي يا حيوانات الليمور

157
00:10:40,705 --> 00:10:42,915
لن تنتهي الحفلة هكذا

158
00:10:42,945 --> 00:10:47,455
صحيح. أنت حكيم جدا بالنسبة لعمرك
يا صديقي السباح

159
00:10:47,635 --> 00:10:51,095
ماذا تعني الحفلة دون موسيقى صاخبة
لتحميس الجموع؟

160
00:10:51,375 --> 00:10:53,515
لهذا السبب تحتاج هذه

161
00:10:56,865 --> 00:10:58,005
لي؟

162
00:10:58,685 --> 00:11:00,075
لن أبكي

163
00:11:00,195 --> 00:11:01,595
لن أبكي

164
00:11:01,765 --> 00:11:05,225
اعتبر تلك مكافأة لأنك أنقذتني

165
00:11:07,615 --> 00:11:09,565
والآن التحق هنا بأصدقائك

166
00:11:10,185 --> 00:11:12,445
الموسيقى عادت من جديد

167
00:11:12,475 --> 00:11:14,105
ارقصي يا أعضائي

168
00:11:14,135 --> 00:11:15,155
أجل

169
00:11:15,225 --> 00:11:16,265
ارقصي

170
00:11:23,115 --> 00:11:25,125
كيف تنامون حتى الآن؟

171
00:11:25,155 --> 00:11:26,535
استيقظ أيها الفريق

172
00:11:27,615 --> 00:11:30,625
ما الخطب يا (سكيبر)؟ -
عازلات صوت؟ فكرة جيدة -

173
00:11:30,675 --> 00:11:33,255
إنها الطريقة الوحيدة للنوم في
هذا الحال

174
00:11:34,845 --> 00:11:37,815
ريكو)، أنسيت إعطاء (سكيبر) عازلاته؟)

175
00:11:40,215 --> 00:11:41,525
شكراً يا شباب

176
00:11:43,865 --> 00:11:44,965
الهدوء

177
00:11:45,135 --> 00:11:49,995
moneem1006 ترجمة
