﻿1
00:00:50,796 --> 00:00:52,956
"عالق في الويب"

2
00:00:53,146 --> 00:00:54,316
moneem1006 ترجمة

3
00:01:10,836 --> 00:01:14,776
هل شعرتم يوماً بأن شخصاً ما
يراقب كل تحركاتكم؟

4
00:01:15,666 --> 00:01:18,676
(نعتذر بشدة يا (سكيبر –
ليس أنتم أيها المجندون -

5
00:01:18,896 --> 00:01:20,246
اتبعوني

6
00:01:24,596 --> 00:01:26,706
كوالسكي), استطلع)
ماذا ترى؟

7
00:01:26,716 --> 00:01:27,856
لستُ متأكداً

8
00:01:27,866 --> 00:01:30,296
أرجح أن لدى العدو
نوعاً من أجهزة التخفي

9
00:01:30,306 --> 00:01:31,466
والآن؟

10
00:01:33,586 --> 00:01:35,626
أجل، نحن مراقبون

11
00:01:35,696 --> 00:01:37,266
مناورات التضليل

12
00:01:45,976 --> 00:01:47,606
لا يزال هناك، لا يزال يراقبنا

13
00:01:47,696 --> 00:01:48,796
مستحيل

14
00:01:48,916 --> 00:01:50,826
استخدمنا مناورات التضليل

15
00:01:52,396 --> 00:01:53,766
(يا (أليس

16
00:01:57,216 --> 00:01:58,926
(يا (أليس

17
00:02:01,176 --> 00:02:02,366
أنا أعمل الآن

18
00:02:02,426 --> 00:02:04,566
هل فرغت من تركيب الكاميرات أم ماذا؟

19
00:02:04,576 --> 00:02:08,396
أجل، لكن مازلتُ عند رأيي
بأن فكرة الانترنيت هذه غبية

20
00:02:08,466 --> 00:02:10,566
من يريد أن يشاهد الحيوانات على الحاسوب؟

21
00:02:10,636 --> 00:02:13,206
أنا أريد مشاهدة الحيوانات على الحاسوب

22
00:02:13,276 --> 00:02:15,996
حسناً على وجه الدقة
أريد مشاهدة نفسي على الحاسوب

23
00:02:16,216 --> 00:02:17,686
ما هو الحاسوب؟

24
00:02:17,766 --> 00:02:20,246
أحب الحاسوب

25
00:02:20,336 --> 00:02:22,066
إذن تعرف ما هو –
..لا –

26
00:02:22,126 --> 00:02:24,776
ولكن لا يتوجب عليّ أن أعرف حتى أحب

27
00:02:24,926 --> 00:02:26,916
الحاسوب آلة

28
00:02:26,986 --> 00:02:29,106
يستعملها الناس للترفيه

29
00:02:29,256 --> 00:02:31,666
أساساً عبر مشاهدة فيديوهات سخيفة

30
00:02:31,816 --> 00:02:34,386
أتقصدين أن تلك الكاميرات موجودة
حتى يتمكن العالم بأسره

31
00:02:34,396 --> 00:02:35,556
من مشاهدتنا؟

32
00:02:35,566 --> 00:02:36,686
مثل الصقور

33
00:02:36,726 --> 00:02:38,896
باستثناء ذلك الجزء
من طبيعتها الذي يجعلها مفترسة

34
00:02:38,926 --> 00:02:40,006
لحسن حظنا

35
00:02:40,736 --> 00:02:43,836
ألا تفهمون الأمر؟
إنهم يحاولون معرفة أفكارنا

36
00:02:43,916 --> 00:02:45,636
وسرقة أسرارنا

37
00:02:45,676 --> 00:02:46,866
مهلاً.. ماذا؟

38
00:02:47,196 --> 00:02:48,946
سرقة أسرارنا -
لا –

39
00:02:48,996 --> 00:02:51,136
لن يفعلوا، إنها لمجرد التسلية

40
00:02:52,996 --> 00:02:55,656
نالوا منك
لا أحد محل ثقة هنا يا شباب

41
00:02:56,286 --> 00:02:57,286
(ريكو)

42
00:03:00,166 --> 00:03:03,106
أخبريني بالمزيد عن أمر
"الناس الذين يريدون مشاهدتي"

43
00:03:03,206 --> 00:03:06,196
إنهم يشاهدوننا عبر الإنترنت
ثم يصوتون لحيوانهم المفضل

44
00:03:06,326 --> 00:03:08,656
عندما كنت في حديقة الحيوانات المائية

45
00:03:08,736 --> 00:03:10,346
كنت الفائزة لثلاث سنوات على التوالي

46
00:03:10,416 --> 00:03:14,166
هذا ليس مهماً بالنسبة لي
لأنه لا يتحدث عني، أتفهمين؟

47
00:03:14,346 --> 00:03:16,756
ربما لم تسمع ما قلت

48
00:03:16,846 --> 00:03:21,226
أمامك الفائزة ثلاث مرات على التوالي
بجائزة الحيوان الأكثر شعبية على الإنترنت

49
00:03:22,406 --> 00:03:24,116
يمكنني رؤية نفسي

50
00:03:24,206 --> 00:03:25,446
ولكن أكبر حجماً

51
00:03:25,496 --> 00:03:28,046
..وأريد بشدة أن أحصل

52
00:03:28,056 --> 00:03:30,016
بما أنني خارج المسابقة

53
00:03:30,066 --> 00:03:32,306
..بسبب فضيحة كبيرة, إنها قصة طويلة
بإمكاني مساعدتك

54
00:03:32,376 --> 00:03:33,676
إذا أردت

55
00:03:34,426 --> 00:03:35,886
ثعلب الماء سخيفة

56
00:03:35,956 --> 00:03:38,276
لا أحتاج إلى ما يسمى
"مساعدة"

57
00:03:38,316 --> 00:03:41,186
حسناً, على أية حال
إذا غيرت رأيك, تعرف أين تجدني

58
00:03:41,306 --> 00:03:42,746
حسناً، فهمت

59
00:03:42,826 --> 00:03:45,666
لكن أنا لا أغير رأيي
لدي أشخاص لمثل هذه الأمور

60
00:03:47,746 --> 00:03:49,146
إليكم الخطة

61
00:03:49,156 --> 00:03:52,236
لا نقدم شيئاً للمشاهدة
لا تتحركوا قيد أنملة

62
00:03:52,296 --> 00:03:55,036
(سكيبر)
..عليّ حقاً أن

63
00:03:55,086 --> 00:03:56,696
اذهب, اذهب, اذهب

64
00:04:02,566 --> 00:04:04,126
هذا أفضل بكثير. شكراً لك

65
00:04:11,056 --> 00:04:12,416
موريس)، شغله)

66
00:04:14,626 --> 00:04:16,986
من هنا أيتها الكاميرا الغبية

67
00:04:17,156 --> 00:04:19,116
أجل، أجل

68
00:04:19,396 --> 00:04:23,146
يمكنني الشعور بشعبيتي الإنترنتية
تصعد إلى النجوم

69
00:04:24,126 --> 00:04:25,646
المصري

70
00:04:25,726 --> 00:04:27,136
الدب النائم

71
00:04:27,206 --> 00:04:28,856
الغاضب المخيف

72
00:04:30,176 --> 00:04:31,206
أجل

73
00:04:31,406 --> 00:04:32,356
لا

74
00:04:32,816 --> 00:04:35,416
مهلاَ؟ ما خطبك؟ انظري إلي

75
00:04:35,976 --> 00:04:37,036
انظري إلي

76
00:04:37,106 --> 00:04:39,146
انظري إلى الغاضب المخيف

77
00:04:56,506 --> 00:04:58,846
حافظوا على التشكيل

78
00:05:03,496 --> 00:05:06,516
حافظوا على التشكيل

79
00:05:06,586 --> 00:05:09,656
سنوات قليلة أخرى على هذا النحو
وسنكون بخير

80
00:05:09,856 --> 00:05:12,656
أنا أقول لك أن هذه الكاميرات
لن تنجح

81
00:05:12,756 --> 00:05:16,526
الحيوانات لا تقوم بأفعال شيقة
إنها فقط تقف مكانها

82
00:05:17,746 --> 00:05:20,426
رباه -
(تجلّد يا (برايفت –

83
00:05:20,516 --> 00:05:21,816
(بأمرك يا (سكيبر

84
00:05:22,206 --> 00:05:23,896
(يا (برايفت

85
00:05:24,206 --> 00:05:26,646
لماذا لا تأتي إلى هنا
وتعانق بعض لذتنا

86
00:05:26,656 --> 00:05:29,166
اللذة، اللذة، الأسماك اللذيذة

87
00:05:30,316 --> 00:05:33,826
اللذة –
ريكو), أعده إلى رشده) -

88
00:05:34,236 --> 00:05:36,936
أنا بحال أفضل سيدي –
عرفت أنك ستثوب إلى رشدك -

89
00:05:37,006 --> 00:05:38,756
(يا (برايفت

90
00:05:57,666 --> 00:05:58,976
إننا محاصرون

91
00:05:59,856 --> 00:06:02,056
مهلاً, انظروا! إنه البطريق المضحك

92
00:06:02,106 --> 00:06:04,636
ذلك الذي انزلق
مرحباً, أيها المنزلق

93
00:06:04,886 --> 00:06:06,046
من هو المنزلق؟

94
00:06:21,736 --> 00:06:23,246
يبدو أنك أنت المنزلق

95
00:06:23,316 --> 00:06:25,356
لا أريد أن أكون المنزلق

96
00:06:25,796 --> 00:06:29,016
هذا محزن. أين المتعة للجماهير؟

97
00:06:29,786 --> 00:06:32,866
مرحباً يا (مارلين). ماذا تفعلين هنا؟

98
00:06:32,946 --> 00:06:33,346
"ثعلب الماء"

99
00:06:33,446 --> 00:06:35,606
أنا أعيش هنا -
حقاً؟ -

100
00:06:35,636 --> 00:06:39,506
من يعرف هذا؟ لم أعلم -
جوليان), لم تزرني ولا مرة) -

101
00:06:39,546 --> 00:06:42,496
أنت فعلاً تفكر في مسألة الإنترنت

102
00:06:42,526 --> 00:06:44,406
أجل، أقصد, لا

103
00:06:44,436 --> 00:06:46,916
لا, لا يمكن أن يكون أكثر شعبية

104
00:06:46,956 --> 00:06:49,546
الجميع يحب الملك
والملك هو أنا

105
00:06:49,586 --> 00:06:52,526
حسنا، أعتقد أن علي أن أتركك
لتعود إلى عملك

106
00:06:52,566 --> 00:06:55,586
أجل, أعتقد ذلك
..ربما هذا أفضل, وأنا فعلاً

107
00:06:55,626 --> 00:06:56,806
إنهم يكرهونني

108
00:06:56,836 --> 00:07:00,406
إنهم يكرهونني
أحتاج إلى كأس جميلة لامعة

109
00:07:00,446 --> 00:07:04,236
وتلك البطاريق التي نالت كل المجد
الذي هو من حق الملك

110
00:07:04,276 --> 00:07:09,276
أحتاج مساعدتك. أرجوك، أرجوك
سأقولها مرة أخرى, أرجوك

111
00:07:09,536 --> 00:07:12,416
حسناً، بما أنك متوسل مثير للشفقة

112
00:07:12,446 --> 00:07:14,376
لا أعرف إن كنت سأقول

113
00:07:14,416 --> 00:07:15,896
مثير للشفقة -
أنا أقول ذلك –

114
00:07:15,936 --> 00:07:18,626
حسناً, إنها مجرد كلمتين
ساعديني الآن

115
00:07:18,666 --> 00:07:21,966
حسناً, إليك فكرتي
الأضواء الموسيقى، القبعات الزائفة

116
00:07:21,996 --> 00:07:24,576
الأداء الذي سيشد الجميع -
أجل –

117
00:07:24,616 --> 00:07:27,976
في هذا الحال, لن يصوتوا
لتلك البطاريق السخيفة

118
00:07:29,426 --> 00:07:33,116
ليس لدينا الكثير من الوقت
الخطة المضادة، من فضلك

119
00:07:33,646 --> 00:07:34,696
رائع

120
00:07:35,336 --> 00:07:38,216
سحقاً، رآها العدو
نحتاج خطة أخرى

121
00:07:39,606 --> 00:07:41,456
إنها أفضل من السابقة

122
00:07:41,486 --> 00:07:43,376
سحقاً، العدو رآها كذلك

123
00:07:43,776 --> 00:07:46,566
حسناً, ها هو نجم الإنترنت الصغير

124
00:07:46,606 --> 00:07:49,266
تراجع يا (برايفت)، ابتعد –
رباه –

125
00:07:49,466 --> 00:07:51,396
(لقد أسرت يا (سكيبر

126
00:07:52,826 --> 00:07:54,156
(سكيبر)

127
00:07:54,296 --> 00:07:56,846
إنه مجرد صبي

128
00:07:58,136 --> 00:08:02,336
ها نحن أيها المنزلق
هذا هو المكان المخصص لك

129
00:08:04,806 --> 00:08:08,816
المنزلق، المنزلق
المنزلق، المنزلق

130
00:08:36,156 --> 00:08:38,646
المنزلق مفيد لهذه الأمور

131
00:09:06,856 --> 00:09:09,656
سلسلة المصعد يا شباب
(لكن دون (برايفت

132
00:09:18,576 --> 00:09:22,096
مرحباً بكم في السيرك الرائع

133
00:09:23,676 --> 00:09:25,386
هل سنفعل هذا حقاً؟

134
00:09:25,416 --> 00:09:28,656
لأنه رائع مثلي

135
00:09:28,686 --> 00:09:30,586
الآن، ارفع ملكك

136
00:09:44,326 --> 00:09:45,326
أجل

137
00:09:46,056 --> 00:09:48,766
أنا متأكد أن هذا ليس ضمن
واجبات عملي

138
00:09:51,106 --> 00:09:53,346
كوالسكي), التمويه)

139
00:09:58,986 --> 00:10:01,136
ريكو), ابدأ الحفر الآن)

140
00:10:03,116 --> 00:10:06,386
هذه اللوحة ستسحر الجميع

141
00:10:09,736 --> 00:10:10,756
أجل

142
00:10:11,716 --> 00:10:14,546
أنا نجم

143
00:10:24,206 --> 00:10:26,476
هذا الجنون ينتهي الآن

144
00:10:26,506 --> 00:10:28,486
مرحباً يا (سكيبر)، أتريد قطعة؟

145
00:10:28,526 --> 00:10:29,796
سنحررك

146
00:10:29,826 --> 00:10:32,296
حقا؟ هذا لا يناسبني الآن

147
00:10:32,326 --> 00:10:34,516
بين الانزلاق والسقوط
أحصل على كل ما أحتاجه

148
00:10:34,546 --> 00:10:36,266
هذا ما كنت أخشاه

149
00:10:36,306 --> 00:10:38,116
تم غسيل دماغك

150
00:10:38,146 --> 00:10:39,886
تم غسيل دماغي؟

151
00:10:39,926 --> 00:10:42,476
أجل، تم غسيل دماغك

152
00:10:42,516 --> 00:10:45,706
غسيل دماغ -
أنت لا تريد أن يغسل دماغك -

153
00:10:45,746 --> 00:10:47,966
لا أريد أن يغسل دماغي

154
00:10:49,246 --> 00:10:50,536
شيء  قادم

155
00:11:12,046 --> 00:11:14,256
عندما كنت في الغابة

156
00:11:14,286 --> 00:11:16,086
هو وإكسيليفوني

157
00:11:16,156 --> 00:11:18,116
على أنغامه

158
00:11:18,156 --> 00:11:20,286
أنا أرقص بالمؤخرة

159
00:11:26,596 --> 00:11:28,826
تسرني عودتك بيننا أيها المجند الشاب

160
00:11:28,856 --> 00:11:31,196
أجل لكنني أحن قليلاً
إلى حياتي كمنزلق

161
00:11:31,726 --> 00:11:34,226
ما يزال دماغه مغسولاً قليلاً
(ريكو)

162
00:11:34,426 --> 00:11:35,676
أنا بحال أفضل سيدي

163
00:11:35,736 --> 00:11:40,236
لا أصدق أن الناس صوتوا لهذا
ليكون الأكثر شعبية

164
00:11:43,736 --> 00:11:45,406
هيا , ارقص على الإيقاع الآن

165
00:11:45,616 --> 00:11:47,266
هيا , ارقص على الإيقاع هكذا

166
00:11:50,126 --> 00:11:52,436
moneem1006 ترجمة
