1
00:00:10,735 --> 00:00:40,496
Synced  : AlTiMa2005

2
00:00:56,735 --> 00:00:59,496
(هذا المحقق (جاك موزلي
رقمي 227

3
00:01:01,137 --> 00:01:03,059
أعتقد أن هذه ستكون آخر توصية لي

4
00:01:04,763 --> 00:01:06,546
(هذا من أجل (ديان

5
00:01:08,043 --> 00:01:11,606
عندما ينتهي هذا اليوم سوف آتي
و أتحدث معك بشأن هذا

6
00:01:12,964 --> 00:01:15,022
(و سوف أخبرك بما حدث يا (ديان

7
00:01:16,022 --> 00:01:17,974
إن ما أخبروك به ليس حقيقة ما حدث هنا

8
00:01:20,096 --> 00:01:21,956
لذلك أتمنى أن تصلك هذه

9
00:01:25,283 --> 00:01:27,510
كنت أحاول القيام بشيء جيد

10
00:01:47,631 --> 00:01:49,801
انبطحوا أرضاً انبطحوا أرضاً

11
00:01:55,796 --> 00:01:56,984
المكان آمن

12
00:02:00,191 --> 00:02:01,329
إن المكان آمن

13
00:02:02,971 --> 00:02:04,204
حسناً سنخرج من هنا

14
00:02:18,389 --> 00:02:20,650
منذ بضعة ساعات علينا أن نخرج من هنا
هلا أطفأت ذلك الشيء ؟

15
00:02:21,697 --> 00:02:23,416
حسناً من الموجود في
الطابق السفلي و لا نحتاج إليه ؟

16
00:02:42,165 --> 00:02:43,328
ها أنت هنا حظاً سعيداً

17
00:02:45,742 --> 00:02:48,981
أنا أكره أن أفعل هذا يا (جاك) و لكنني
أريد منك أن تبقى هنا حتى يصل الفريق إلى هنا

18
00:02:49,736 --> 00:02:51,166
حسناً -
إبقى هنا حتى يأتوا -

19
00:02:52,104 --> 00:02:52,774
حسناً

20
00:02:53,572 --> 00:02:54,549
لا تلمس شيئاً

21
00:04:29,257 --> 00:04:32,247
هل يوجد أي شيء لي ؟ -
حبوب من النعناع لأجل رائحة الفم -

22
00:04:32,614 --> 00:04:35,888
(لقد اتصل الرقيب (كانول
و يريد منك أن تتحقق من هذا الطلب

23
00:04:36,366 --> 00:04:41,850
و تأكد من أن تصل في الوقت المناسب هذه المرة
الأوراق على مكتبك و يريد إنجازها الليلة

24
00:04:43,602 --> 00:04:44,645
حسناً

25
00:05:17,362 --> 00:05:21,581
يا (جاك) لقد نسيت إخبارك إن الملازم
يريدك و يريد أن يراك في الحال

26
00:05:22,634 --> 00:05:23,806
أجل أجل

27
00:05:31,830 --> 00:05:32,986
(يا (موزلي

28
00:05:34,579 --> 00:05:35,581
(موزلي)

29
00:05:35,946 --> 00:05:37,594
نعم ؟ -
ألم تخبرك (غريس) أين تجدني ؟ -

30
00:05:38,942 --> 00:05:43,610
أجل منذ دقيقة -
حسناً اصنع لي معروفاً علينا أن نخرج هذا الرجل -

31
00:05:44,243 --> 00:05:46,609
من الحجز و نأخذه إلى المحكمة عليه
أن يدلي بشهادة أما المدعي العام

32
00:05:47,287 --> 00:05:48,756
قبل أن نقدمه إلى المحكمة

33
00:05:50,546 --> 00:05:51,600
لقد انتهيت من العمل

34
00:05:52,647 --> 00:05:57,735
هل أنهيت عملك الورقي ؟ -
ليس تقنياً و لكنني أقصد أنني أنهيت عملي -

35
00:05:58,187 --> 00:06:00,617
عليك أن تسلم هذا في الوقت المناسب
لقد اتصل النقيب بي ويريد أن ننجز هذا

36
00:06:02,111 --> 00:06:05,405
ألا يوجد لديك محقق آخر ليهتم بهذا ؟ -
لا أستطيع ما زال في الخارج يقوم بعمله -

37
00:06:12,593 --> 00:06:17,602
أنا متعب أنت تعرفني أنا لا أرفض إلا إذا -
أجل أنا أعرف أنك كنت تعمل طوال الليل -

38
00:06:18,031 --> 00:06:22,441
و لكن من هو المحقق و من هو الملازم
يا (جاك) لا يوجد أحد آخر

39
00:06:23,718 --> 00:06:25,030
إنه ليس يالشيء الكبير

40
00:06:25,920 --> 00:06:28,374
يمكنك أن تصل إلى الحي 16 في الساعة 1.18

41
00:06:31,657 --> 00:06:33,327
سأسمح لك بالمجيء إلى العمل متأخراً غداً

42
00:06:34,560 --> 00:06:35,836
أجل أجل

43
00:07:05,683 --> 00:07:09,405
(جئت لكي آخذ (إدوارد بانكر -
أجل هذا أنا هنا أنا موجود هنا -

44
00:07:11,184 --> 00:07:12,295
عد بعد ساعة

45
00:07:12,858 --> 00:07:15,900
ما الذي تقصده بأن أعود بعد ساعة ؟ -
من المفترض أن يرتدي بدلة عندما يغادر -

46
00:07:16,309 --> 00:07:17,845
إذاً ؟ -
إنها غير موجودة -

47
00:07:18,635 --> 00:07:19,919
دعني أخذه من هنا

48
00:07:21,217 --> 00:07:25,506
قلت لك أنه يجب أن ريتدي بدلة -
أجل من المفترض أن أرتدي بدلة -

49
00:07:25,608 --> 00:07:32,039
إذا كانت من ثلاث قطع ستبدو رائعة أجل
إنها ثلاث قطع و بنطالها عريض لقد اخترتها من المجلة

50
00:07:33,191 --> 00:07:36,671
ليس من المفترض أن أغادر من دونها انتظر

51
00:07:39,136 --> 00:07:41,418
قل هذا له -
لا ليس من المفترض أن أغادر من دون البدلة -

52
00:07:42,105 --> 00:07:46,172
هيا هيا -
أنت لا تظن أنك ستقابل سيدة -

53
00:07:47,122 --> 00:07:50,160
حقاً ؟ هل أنت متأكد ؟ -
أجل إنها الوسيلة الوحيدة التي ستراك بها و إلا ستموت -

54
00:07:50,811 --> 00:07:51,952
هل هذا ما تعتقده ؟ -
أجل -

55
00:07:52,356 --> 00:08:00,731
انتظر أنا لن أهدأ أريد البدلة أنا ذاهب للمحكمة
و من المفترض أن أرتدي بدلة

56
00:08:01,866 --> 00:08:03,835
(اخرس يا (هيس -
علي أن -

57
00:08:04,521 --> 00:08:05,318
هذه ممتلكاتك

58
00:08:05,650 --> 00:08:08,556
إن ما أحاول قوله هو -
أجل أجل -

59
00:08:10,107 --> 00:08:12,852
ممتلكات أنا لم أحصل على
أنتظر قليلاً

60
00:08:16,429 --> 00:08:20,276
لقد وعدوني ببدلة و قد اخترتها من المجلة
انتظر انتظر كتابي لا أستطيع الذهاب من دون كتابي

61
00:08:20,623 --> 00:08:21,633
إنه مهم جداً لي

62
00:08:22,364 --> 00:08:24,445
لماذا تعاملوني هكذا ؟ هذه ليست إشارة جيدة

63
00:08:25,869 --> 00:08:27,084
ما الذي قاله هذا الرجل ؟

64
00:08:28,402 --> 00:08:29,535
إخرس

65
00:08:30,723 --> 00:08:32,820
أنا أكره أعمال الشرطة -
توقف عن الثرثرة  -

66
00:08:38,372 --> 00:08:43,755
أنتم تهتمون بالأشياء الأساسية أكثر
و لا يوجد لديك أشياء ذات أولوية

67
00:08:44,632 --> 00:08:46,234
لماذا تفعلون هذا معي ؟

68
00:08:59,462 --> 00:09:02,804
أنا لم تقوموا بأي تغييرات
ما زالت الأوضاع كما هي

69
00:09:04,265 --> 00:09:10,577
تتصرفون بالطريقة نفسها
أن رائحة هذا المكان مثل القيء

70
00:09:13,540 --> 00:09:16,973
يا صاحبي دعني أسألك سؤالاً

71
00:09:27,641 --> 00:09:29,127
حاول أن تعرف هذا بنفسك

72
00:09:30,302 --> 00:09:35,252
أنت تقود السيارة بمفردك
و تأخذ ثلاثة أشخاص من موقف الباص

73
00:09:35,935 --> 00:09:38,517
أحدهم سيدة عجوز و هي مسنة
جداً و سوف تموت

74
00:09:40,002 --> 00:09:44,038
و الثاني هو صديقك المفضل و ينقذ حياتك

75
00:09:45,302 --> 00:09:47,701
و الثالث فتاة أحلامك

76
00:09:49,121 --> 00:09:50,245
و عليك أن تختار

77
00:09:51,252 --> 00:09:53,469
لديك مكان لشخص واحد

78
00:09:56,541 --> 00:09:57,621
من تأخذ ؟

79
00:09:58,798 --> 00:10:01,478
أقصد من تفضل ؟

80
00:10:03,887 --> 00:10:05,374
إنه سؤال صعب

81
00:10:08,720 --> 00:10:10,585
رائع هذا جيد أجل

82
00:10:11,415 --> 00:10:12,560
سأعتبر هذا جواباً

83
00:10:22,194 --> 00:10:23,927
لماذا لا تستخدم الميكروفون ؟

84
00:10:25,247 --> 00:10:27,535
و تستخدم تعابير الشرظة مثل

85
00:10:30,040 --> 00:10:32,473
تحرك أفسح لي مجالاً

86
00:10:33,591 --> 00:10:35,817
أجل أنتم تستخدمون هذا أفسحوا مجالاً
أفسحوا مجالاً

87
00:10:36,900 --> 00:10:38,184
أفسحوا مجالاً

88
00:10:42,146 --> 00:10:44,298
إشارة أنت ترى الإشارات في كل مكان

89
00:10:47,367 --> 00:10:51,834
لم أكن أراها هكذا و لقد
بدأت أراها

90
00:10:52,828 --> 00:10:54,142
لقد بدأت أبحث عنها

91
00:10:54,736 --> 00:10:56,765
و أكره أن أقول أنها موجودة في مكان

92
00:10:59,001 --> 00:11:01,346
ربما في المكان الذي كنت فيه

93
00:11:02,646 --> 00:11:08,108
أنا لم أحصل على بدلتي و لكن
عندما أقدم شهادتي سيتم إسقاط التهم

94
00:11:08,946 --> 00:11:10,633
و سيكون هذا جيداً لي

95
00:11:11,084 --> 00:11:14,095
أن أعود كما كنت هل تصدق هذا ؟

96
00:11:15,081 --> 00:11:20,326
إن الحياة طويلة جداً و أشخاص
مثلك يجعلونها طويلة أكثر

97
00:11:23,345 --> 00:11:24,820
الحياة طويلة جداً ؟

98
00:11:29,385 --> 00:11:32,401
أنت تقول أن هذا تافه
و لم أرى أشياء أكثر تفاهة من هذا

99
00:11:33,320 --> 00:11:35,709
أنتم المحققون تجعلون الحياة أطول

100
00:11:37,581 --> 00:11:39,743
عليكم أن تبقوا أحياء لفترة أطول

101
00:11:41,427 --> 00:11:43,531
أنت محبط قليلاً أليس كذلك ؟

102
00:11:47,551 --> 00:11:49,400
لماذا توقفنا ؟

103
00:11:50,993 --> 00:11:52,973
إن المحكمة ليست هنا ماذا تفعل ؟

104
00:11:56,864 --> 00:11:58,112
لماذا تتوقف ؟

105
00:11:58,972 --> 00:12:02,771
عليك أن توصلني إلى المحكمة
و تتوقف هنا ؟ ماذا تفعل ؟

106
00:12:04,018 --> 00:12:07,765
اسمعني يا رجي لدي شهادة هامة في المحكمة

107
00:12:09,735 --> 00:12:12,176
هذا ليس مضحكاً إنها ليست لعبة

108
00:12:16,323 --> 00:12:17,616
تباً لك

109
00:12:22,251 --> 00:12:24,236
الآن أنت تقوم بإهانتي

110
00:12:34,256 --> 00:12:35,114
(يا (تشين

111
00:12:35,532 --> 00:12:36,701
كيف حالكم ؟

112
00:12:44,032 --> 00:12:45,048
ضعيها في الكيس

113
00:12:46,297 --> 00:12:48,932
لقد عرفت هذا من رائحته
إن هذا تصرف خاطئ

114
00:12:50,221 --> 00:12:51,653
السعر 17.60

115
00:12:52,982 --> 00:12:54,356
لا تفتحها

116
00:12:57,415 --> 00:13:03,375
لن نصل في الوقت المحدد

117
00:13:11,387 --> 00:13:13,027
أتريد شيئاً آخر ؟ -
إحتفظ بالياقي -

118
00:13:15,251 --> 00:13:17,510
أتمنى لكم يوماً سعيداً
لا يا (تشين) أنا لا أريد الباقي

119
00:13:19,509 --> 00:13:24,253
لا لا أستطيع أن أفتح هذا هل تفهم ؟ -
من الأفضل أن تعطيني الباقي سوف أحتاجه -

120
00:13:26,691 --> 00:13:27,798
لا لا

121
00:14:52,776 --> 00:14:53,875
هيا

122
00:14:57,892 --> 00:15:00,627
تحرك تحرك

123
00:15:01,814 --> 00:15:05,347
إذهب هذا إذهب

124
00:15:19,427 --> 00:15:22,949
انتظر انتظر إدخل إلى هنا
هيا

125
00:15:24,138 --> 00:15:24,966
إذهب من هنا الآن
هيا إذهب

126
00:15:25,374 --> 00:15:26,509
هيا بنا فلنذهب

127
00:15:44,816 --> 00:15:48,051
يا (دومينيك) يجب أن تخرج من هنا حالاً -
يا للهول ما الذي يحدث ؟ -

128
00:15:48,460 --> 00:15:50,204
فليخرج الجميع و أنت أيضاً -
حسناً -

129
00:15:52,891 --> 00:15:53,828
فلنذهب

130
00:15:57,089 --> 00:15:58,821
هيا اذهبوا

131
00:16:01,710 --> 00:16:03,073
هيا تحركوا هيا

132
00:16:05,821 --> 00:16:09,103
(هذا المحقق (جاك موزلي
رقمي هو 227

133
00:16:10,382 --> 00:16:15,225
و أنا أنتظري قليلاً ما هو عنوانك هنا ؟

134
00:16:16,453 --> 00:16:19,260
مولبري) 133)-
مولبري) 133)-

135
00:16:21,647 --> 00:16:22,763
(شارع (مولبري

136
00:16:35,849 --> 00:16:37,364
هل سيأتون ؟

137
00:16:42,084 --> 00:16:43,993
لا أعرف لم توقفت

138
00:16:45,113 --> 00:16:46,742
لا أعرف لماذا فعلت ذلك

139
00:16:50,856 --> 00:16:53,053
هذا ليس من شأن أحد -
أنا لست أي أحد -

140
00:16:53,405 --> 00:16:57,505
إخرس -
أنت بحاجة لذلك عليك أن تتوقف عن الشرب -

141
00:16:58,009 --> 00:17:00,322
إخرس

142
00:17:12,350 --> 00:17:13,440
(جاك)

143
00:17:15,720 --> 00:17:16,634
(فرانك)

144
00:17:17,926 --> 00:17:19,520
هل أنت بخير ؟

145
00:17:20,753 --> 00:17:21,895
أجل

146
00:17:23,783 --> 00:17:26,973
كنا في الخارج عندما تلقينا
الاتصال و عرفنا أنه أنت

147
00:17:27,534 --> 00:17:29,151
أتينا إلى هنا بأسرع ما يمكن

148
00:17:33,808 --> 00:17:34,821
مرحباً

149
00:17:35,723 --> 00:17:37,148
هل أنت بخير ؟

150
00:17:37,965 --> 00:17:39,738
أجل أنا بخير -
هل استمتعت ؟ -

151
00:17:41,085 --> 00:17:42,458
لا -
لا ؟ -

152
00:17:43,869 --> 00:17:45,082
عليك أن تستمتع

153
00:17:49,771 --> 00:17:53,059
إذاً يا (جاك) كيف حالك ؟

154
00:17:54,429 --> 00:17:56,759
لقد قمت بعمل رائع هنا

155
00:17:58,710 --> 00:18:00,550
لقد تمكنت من ذلك الشخص السيء

156
00:18:01,958 --> 00:18:03,370
لقد مضى على هذا فترة

157
00:18:04,596 --> 00:18:08,730
لقد أمسكنا بالرجل الثاني لذلك
لقد انتهى ذلك

158
00:18:13,033 --> 00:18:16,989
هل أنت متأكد أنك على ما يرام ؟ -
أجل أنا متعب من الركض -

159
00:18:18,549 --> 00:18:20,681
لم لا تدعنا نتولى الأمر من هنا

160
00:18:21,939 --> 00:18:23,178
أجل

161
00:18:23,709 --> 00:18:27,007
سوف نوصل الفتى و لا داعي أنت تقلق

162
00:18:28,190 --> 00:18:30,007
سوف نوصلك إلى منزلك -
أجل أرجوك -

163
00:18:31,066 --> 00:18:35,464
أرجوكم أيها الشرطة أريد الخروج من هنا
لأنني و بصراحة لا أظن أنني بحالة جيدة

164
00:18:36,051 --> 00:18:39,942
لقد قلت له أن لا يتوقف لقد رجوته أن لا يتوقف
لو أنه لم يتوقف لما حدث أي شيء

165
00:18:41,490 --> 00:18:43,720
و لما جاء ذلك الرجل إلى النافذة

166
00:18:46,393 --> 00:18:47,788
(جاك)

167
00:18:48,688 --> 00:18:51,218
(مرحباً يا (جيري

168
00:19:00,555 --> 00:19:03,720
هيا لم لا تأخذ هذه هيا
سنخرجك من هنا يوجد سيارة بانتظارك

169
00:19:05,117 --> 00:19:06,361
إذهب للنوم

170
00:19:09,987 --> 00:19:11,190
(جاك)

171
00:19:42,080 --> 00:19:44,842
(هذا الفتى كان سيشهد ضد (جيري

172
00:19:46,860 --> 00:19:49,219
لقد رأى (جيري) يقوم ببعض الأعمال

173
00:19:50,749 --> 00:19:54,952
كلانا يعرف أن (جيري) لم يكن ذلك الشخص
المثالي مثلي و مثلك

174
00:19:56,630 --> 00:19:59,977
سوف يقوم بتهديدنا كلنا
لا نستطيع قبول هذا

175
00:20:01,970 --> 00:20:04,311
سيكون هذا مؤلماً للكثير منا

176
00:20:08,484 --> 00:20:09,674
هيا

177
00:20:20,139 --> 00:20:24,448
لقد حدث كل هذا الشيء
و جعلنا غير مدركين بشكل كامل

178
00:20:27,690 --> 00:20:32,000
من المفترض أن تعلمنا القيادة
الكثير منا يعلقون في الزحمة

179
00:20:35,714 --> 00:20:37,920
لذلك فقد قام الملازم باختيارك

180
00:20:39,792 --> 00:20:43,330
و لكن في الوقت الخاطئ
و المكان الخاطئ للقيام بهذا العمل

181
00:20:46,126 --> 00:20:51,020
أنت تعلم أنني لن أضعك في موقف كهذا
أنت تعرف هذا

182
00:20:52,676 --> 00:20:54,978
و لم أعرف أنك ستتمكن من هؤلاء الأشخاص

183
00:20:56,139 --> 00:20:58,781
لهذا السبب كنا ورائك -
أمسك بالمسدس -

184
00:21:02,228 --> 00:21:03,352
أمسك بالمسدس

185
00:21:06,668 --> 00:21:08,241
(هيا يا (فرانك

186
00:21:09,554 --> 00:21:11,523
ها قد بدأنا -
حسناً ها قد بدأنا -

187
00:21:12,182 --> 00:21:13,241
(جاك)

188
00:21:18,976 --> 00:21:21,610
حسناً اترك المسدس
اترك المسدس

189
00:21:26,948 --> 00:21:28,617
سيكون الأمر هكذا

190
00:21:30,695 --> 00:21:33,599
لقد قتلت الأشخاص الذين حاولوا قتل الفتى

191
00:21:34,513 --> 00:21:36,074
عندها حصل على مسدسك

192
00:21:37,851 --> 00:21:41,985
و أخذك كرهينة لذلك
أتينا نحن و أنقذناك

193
00:21:42,934 --> 00:21:45,117
لقد مات هو و أنت بقيت حياً

194
00:21:46,679 --> 00:21:48,949
(ربما يكون هذا شيئاً جيداً بالنسبة لك يا (جاك

195
00:21:51,885 --> 00:21:53,945
سيعيدك هذا إلى المكان الذي تنتمي إليه

196
00:22:03,521 --> 00:22:04,714
هل ما زلت مع ؟

197
00:22:08,561 --> 00:22:10,256
ما الذي تنظرونه ؟ -
ما كان اسمه ؟ -

198
00:22:29,335 --> 00:22:31,725
إخرج من هنا هي

199
00:22:34,145 --> 00:22:36,236
(هذا لن يغير أي شيء يا (جاك

200
00:22:40,522 --> 00:22:43,367
(ابتعد هيا يا (فرانك

201
00:22:46,285 --> 00:22:54,788
أيها الفتى إنهض هذا

202
00:23:11,058 --> 00:23:13,721
يا (جاك) إنها التاسعة و خمس و عشرون دقيقة

203
00:23:14,320 --> 00:23:16,661
إبقى مكانك -
أصغي إلي يا (جاك) تنهتي جلسة الاستماع في العاشرة -

204
00:23:17,680 --> 00:23:20,549
إذا لم تتمكن من الوصول إلى
هناك و عندما تمر دقيقة واحدة

205
00:23:21,081 --> 00:23:24,957
يصبح غير مهم

206
00:23:27,595 --> 00:23:29,964
أتعلم ما الذي ستفعله سوف
يبدو الأمر من ناحية أخرى

207
00:23:30,349 --> 00:23:31,877
ما زال لدينا خيارات هنا

208
00:23:33,792 --> 00:23:35,407
نريد الفتى فقط

209
00:23:37,456 --> 00:23:39,712
جاك) يا (جاك) دعني أساعدك)

210
00:23:42,412 --> 00:23:43,645
إرجع للوراء

211
00:23:47,379 --> 00:23:52,001
يا جاك متى خرجت من هذا الباب
لن أستطيع مساعدتك

212
00:23:52,971 --> 00:23:54,621
(أرجوك إرجع للوراء يا (فرانك

213
00:24:15,907 --> 00:24:17,201
لقد أطلق النار على شرطي

214
00:24:17,921 --> 00:24:19,099
ما الذي رأيته ؟

215
00:24:19,482 --> 00:24:21,887
ما الذي رأيته ؟ -
كان ذلك الشرطي موجوداً هناك -

216
00:24:22,655 --> 00:24:26,768
و رأيته من نافذتي يسحب مسدساً
و كان هناك فتى صغير قادم

217
00:24:29,558 --> 00:24:31,572
ذلك الفتى رفضت أمه الشهادة

218
00:24:33,883 --> 00:24:35,130
لماذا فعلت ذلك نحن نحتاجها ؟

219
00:24:35,489 --> 00:24:37,179
إن عمر ذلك المسدس عشرون عاماً

220
00:24:37,664 --> 00:24:39,191
لحسن حظك أنه لم يطلق الرصاصة

221
00:24:39,522 --> 00:24:42,154
ألم يخبروك أن (جيري) شرطي ؟ -
لم يخبرني أحد أنه شرطي -

222
00:24:42,639 --> 00:24:48,525
عندما أخذوني لم يقولوا شيئاً -
تهانينا كنت على وشك الشهادة ضد أسوأ من في نيويورك -

223
00:24:49,204 --> 00:24:49,867
ماذا ؟

224
00:24:50,196 --> 00:24:53,712
حسناً أسمعوا إن الوقت يمضي مسرعاً
نحن نعرف أنه يجب أن يكون في المحكمة في الساعة العاشرة

225
00:24:54,046 --> 00:24:56,122
نحن نعلم وجهته يا (مولي) إذهب أنت إلى هناك

226
00:24:57,215 --> 00:25:00,106
أنت تعلمون إلى أين ستذهبون هيا -
سنكون في كلا الجانبين و نمسك بهم هيا -

227
00:25:03,463 --> 00:25:04,875
أين نحن يا (فرانك) ؟

228
00:25:05,537 --> 00:25:07,594
لقد وضعت أوصافه في كل محطات التلفزة

229
00:25:08,455 --> 00:25:10,345
من دون أسماء لا أحد يعرف أنه شرطي

230
00:25:10,878 --> 00:25:12,840
و قد طلبت مساعدة بعض الأشخاص

231
00:25:13,810 --> 00:25:15,113
كم سيطول الأمر لتسوية ذلك ؟

232
00:25:15,483 --> 00:25:17,950
هل أطلق النار على شرطي ؟ -
هذا أغرب شيء يا كابتن -

233
00:25:19,263 --> 00:25:22,691
كم سيطول ذلك ؟ -
لا أعرف ساعة و ربما أكثر بقليل -

234
00:25:23,669 --> 00:25:27,401
من كان معك -
رجالي (كورتيز) و (مولدون) من الوحدة 66 -

235
00:25:28,511 --> 00:25:31,516
و اثنان آخران من 111 و اثنثن آخرين
لا تريد أن تعرف بشأنهم

236
00:25:35,838 --> 00:25:39,857
كان ذلك الرجل شريكك لمدة 20 عاماً
ما الذي حدث هناك بحق الجحيم ؟

237
00:25:41,076 --> 00:25:42,369
هل هو ثمل ؟ -
لا أعرف -

238
00:25:43,827 --> 00:25:45,328
لا أعرف لقد أيقظناه

239
00:25:46,751 --> 00:25:49,635
على أمل أن يفعل ما يقوم به دائماً
و نعود جميعنا للعمل

240
00:25:50,055 --> 00:25:51,449
إذا لم يفعل ؟

241
00:25:54,353 --> 00:25:56,172
سوف نتدبر هذا

242
00:25:56,604 --> 00:25:58,079
قبل أن يسترد حياته

243
00:25:59,655 --> 00:26:00,977
إنه في الشارع

244
00:26:04,436 --> 00:26:07,773
ستصبح الأمور أكثر بشاعة
لنا كلنا إذا تكلم ذلك الفتى

245
00:26:08,930 --> 00:26:10,509
لا يستطيع أن يتكلم -
سيتكلم -

246
00:26:12,069 --> 00:26:16,427
اسمع أنا أقدر ما فعلته لي هناك
و لكنني بدأت أفكر أننا لا نستطيع إنهاء هذا العمل

247
00:26:17,313 --> 00:26:22,235
أقصد أنك متعب و لاتستطيع قدماك أن تحملاك
يوجد لدي مكان كنت أذهب إليه عندما كان عمري 12 عاماً

248
00:26:22,791 --> 00:26:26,290
و يجب أن أذهب إلى هناك و لكي أكون هناك
علي أن أنتهي من المحاكمة في الساعة العاشرة

249
00:26:26,849 --> 00:26:31,627
لا أستطيع الاستمرار هكذا علي أن أنتهي من المحاكمة
في الساعة العاشرة هل تفهم ما أقوله

250
00:26:32,438 --> 00:26:33,856
حسناً حسناً أنا أفهم -
أنت لا تصغي إلي -

251
00:26:34,281 --> 00:26:35,314
انتظر انتظر

252
00:26:44,707 --> 00:26:47,542
هارب و ساقه مصابة

253
00:26:48,637 --> 00:26:49,996
و لا يحمل سلاحاً

254
00:26:54,012 --> 00:26:55,496
(يا (بوبي -
نعم ؟ -

255
00:26:55,899 --> 00:26:57,941
هل تأكدت من مكان إقامته ؟ -
سأذهب إلى هناك -

256
00:27:29,465 --> 00:27:30,636
هيا

257
00:27:32,271 --> 00:27:34,710
إبقى حيث أنت
سأعود حالاً

258
00:27:39,162 --> 00:27:41,677
هيا لن يستغرق الأمر طويلاً حتى يعرف
هؤلاء الرجال مكانك

259
00:27:44,008 --> 00:27:48,800
أين الحمام ؟ -
ماذا ؟ -

260
00:27:49,541 --> 00:27:52,408
الحمام أين الحمام ؟ -
في آخر الرواق -

261
00:27:58,020 --> 00:28:00,128
كنت تبدو هكذا عندما تبتسم ؟

262
00:28:02,535 --> 00:28:04,099
و بتقدير عال أيضاً

263
00:28:07,694 --> 00:28:12,334
هذا جميل
أنت جميلة يا عزيزتي

264
00:28:13,909 --> 00:28:17,395
هيا يا رجل لا يجب أن نبقى كثيراً
هنا علينا أن نذهب

265
00:28:21,021 --> 00:28:23,324
تأكد من أن تغلق المرحاض قبل أن تذهب

266
00:28:27,492 --> 00:28:29,393
إنه مفتوح سلفاً

267
00:28:31,619 --> 00:28:33,272
ربما تركته أنت هكذا ؟

268
00:29:32,234 --> 00:29:33,515
(يا (جاك

269
00:29:35,333 --> 00:29:38,678
دعني أسألك سؤالاً

270
00:29:40,366 --> 00:29:41,859
لم تفعل ذلك ؟

271
00:29:43,165 --> 00:29:44,400
أفعل ماذا ؟

272
00:29:45,392 --> 00:29:47,063
أطلقت النار على ذلك الشرطي

273
00:29:48,864 --> 00:29:51,897
الشرطة لا تطلق النار على الشرطة

274
00:29:54,952 --> 00:29:56,958
و خصوصاً من أجل شخص مثلي

275
00:30:09,332 --> 00:30:11,330
إنه طريق طويل ستمضي فيه

276
00:30:14,002 --> 00:30:15,629
شكراً لك

277
00:30:16,537 --> 00:30:19,842
أنا لم أؤذي أحداً أنت تعرف ذلك

278
00:30:20,955 --> 00:30:25,783
لقد صادف وجودي هناك و رأيت كل شيء -
أنصحك أن ترفع يدك هن الزناد -

279
00:30:28,392 --> 00:30:29,927
ضعه جانباً

280
00:30:38,490 --> 00:30:40,110
(أنت تزيد الأمور سوءاً يا (جاك

281
00:30:42,811 --> 00:30:44,596
خذ قيد نفسك -
ماذا تفعل يا (جاك) ؟ -

282
00:30:52,063 --> 00:30:53,723
حسناً أيها الفتى جيد

283
00:30:54,772 --> 00:30:56,397
حسناً حسناً

284
00:30:57,279 --> 00:30:58,273
حسناً

285
00:31:05,121 --> 00:31:06,776
(كان عليك أن تقوم بما تقوم به دائماً يا (جاك

286
00:31:09,161 --> 00:31:11,113
أين هاتفك ؟ -
في الجيب الأيسر -

287
00:31:13,754 --> 00:31:15,691
هو يعرف أنني هنا إذا لم أرد عليه

288
00:31:20,097 --> 00:31:21,834
(جاك) -
فلنذهب أيها الفتى هيا -

289
00:31:36,154 --> 00:31:38,695
(بوب) -
(إن (بوب) مقيد الآن يا (فرانك -

290
00:31:40,327 --> 00:31:42,056
لماذا أنا لست متفاجئاً يا (جاك) ؟

291
00:31:42,416 --> 00:31:43,826
هل أطلقت عليه النار أيضاً ؟

292
00:31:45,599 --> 00:31:46,953
لنذهب و نرى شقته

293
00:31:53,215 --> 00:31:56,776
جاك) عليك أن توقف هذا)
سوف ينتهي الأمر بشكل سيء لك

294
00:32:00,439 --> 00:32:02,053
لقد فقدت الفتى أليس كذلك ؟

295
00:32:04,892 --> 00:32:10,110
لقد خذلك أتعلم ربما يكون هذا أفضل شيء
يحصل لك لذلك عد إلى المنزل

296
00:32:10,842 --> 00:32:14,349
و انسى ما حصل و سنتولى نحن الأمر من هنا
و نحن سنقوم بالبحث عنه

297
00:32:15,351 --> 00:32:17,497
و لا تنسى سوف نجده

298
00:32:19,708 --> 00:32:22,665
(سوف نجده و الآن يا (جاك
يمكنك الانتظار

299
00:32:27,552 --> 00:32:28,924
أين يمكن أن يكون ؟

300
00:32:31,704 --> 00:32:33,281
حسناً لنرى من أي طرق سيذهب

301
00:32:33,724 --> 00:32:35,565
سوف يبحث في كل مكان

302
00:32:36,229 --> 00:32:38,066
و الآن في أي طريق سيذهب

303
00:32:40,100 --> 00:32:41,755
لنرى فيما إذا ذهب إلى المدينة

304
00:32:44,388 --> 00:32:48,142
سيدتي هل تسمحين أن تقطعي لي تذكرة من فضلك ؟

305
00:32:49,850 --> 00:32:54,132
إن الأمر مهم ستفوتني محاكمة

306
00:32:57,667 --> 00:33:01,460
معذرة يا سيدتي
هلا سمحت أن تقطعي لي تذكرة إن الأمر مهم جداً

307
00:33:13,312 --> 00:33:14,515
تعال إلى هنا

308
00:33:16,392 --> 00:33:17,961
شكراً لك شكراً جزيلاً لك

309
00:33:35,258 --> 00:33:37,681
لا -
ماذا تفعل ؟ لماذا هربت ؟ -

310
00:33:38,079 --> 00:33:42,212
لا هذا كثير جداً سأقوم بهذا بنفسي
سوف أخرج من هنا

311
00:33:42,987 --> 00:33:48,234
إذا تمكنوا من العثور عليك فسيعثرون علي -
لن يحدث هذا أصغي إلي أصغي إلي -

312
00:33:49,164 --> 00:33:52,719
أنا صديقك الوحيد هنا -
أنت لست صديقي -

313
00:33:53,242 --> 00:33:56,249
أستطيع القيام بهذا -
أنت لا تعرفني حتى -

314
00:33:57,029 --> 00:34:01,781
و إلى أين ستأخذني أنت خطر علي
منذ أن أتيت معي و الناس يحاولون قتلي

315
00:34:02,878 --> 00:34:04,127
إنهم أناس تعرفهم

316
00:34:04,518 --> 00:34:07,863
اسمع يا رجل لدي مكان علي أن أذهب إليه
لدي شيء علي القيام به إلا إذا أطلقت علي النار

317
00:34:08,141 --> 00:34:12,025
و ألقيت القبض علي هنا أنا لن أذهب معك
هل تفهم شكراً لك يا (جاك موزلي) أنا ذاهب

318
00:34:12,782 --> 00:34:14,873
لا يمكنك الذهاب -
(شكراً لك يا (جاك موزلي -

319
00:34:15,759 --> 00:34:19,112
لا لا تفعل هذا توقف -
أنت لن تذهب تعال -

320
00:34:23,674 --> 00:34:25,334
حسناً حسناً -
تحرك -

321
00:34:26,879 --> 00:34:27,952
ابتعدوا

322
00:34:43,067 --> 00:34:44,186
ماذا ستفعل ؟ -
تاكسي -

323
00:34:46,502 --> 00:34:47,612
تاكسي

324
00:34:51,805 --> 00:34:54,450
(إنه (كارل) لقد أضاعه في محطة (كانال ستريت

325
00:34:55,509 --> 00:34:57,329
أين أين ؟
اللعنة أين هو ؟

326
00:34:58,664 --> 00:34:59,665
اللعنة

327
00:35:03,148 --> 00:35:04,427
سوف نجدك

328
00:35:05,608 --> 00:35:11,873
هذا المحقق (دودجين) أريد تعقب إشارة
هاتف خليوي الرقم 917935

329
00:35:15,886 --> 00:35:21,765
ذلك الشرطي قال أنه عليك أن تقوم
بما تقوم به دائماً ما الذي قصده بهذا ؟

330
00:35:25,136 --> 00:35:27,103
أنت لا تقوم بما تقوم به دائماً ؟

331
00:35:28,820 --> 00:35:33,595
أنت لا تفهم الفكرة يجب أن أصل في الوقت المحدد
علي أن أكون في المحكمة

332
00:35:35,061 --> 00:35:37,532
أنت رجل آخر و أنا أقدر ذلك أنت رجل جيد

333
00:35:41,840 --> 00:35:43,569
لقد تم تحديد الإشارة -
(أجل قل هذا (دودجين -

334
00:35:44,508 --> 00:35:49,073
(لقد تم تحديده في (باري) أكرر (باري
في الحي الصيني

335
00:35:50,852 --> 00:35:53,393
هل سمعتم هذا إنه في الحي الصيني ؟

336
00:35:54,300 --> 00:35:55,364
لنذهب إلى هناك

337
00:36:04,730 --> 00:36:06,704
ما هي قصة هذا الكتاب ؟ -
إنها مخططاتي في العمل -

338
00:36:07,337 --> 00:36:09,981
إنه يحتوي وصفات خاصة سأفتتح مخبزاً

339
00:36:11,604 --> 00:36:15,884
إنه نوع خاص جداً بالنسبة لي يحتوي
وصفات كعكات عيد الميلاد و الحلويات

340
00:36:16,857 --> 00:36:18,110
إن هذا يدر الكثير من الأموال

341
00:36:18,555 --> 00:36:20,190
ما رأيك بهذا عندما يأتي عيد ميلادك
و ترى كعكة عيد ميلاد كبيرة

342
00:36:20,445 --> 00:36:22,405
أنا أكره كعكات عيد الميلاد -
ماذا تقصد أنك تكره كعكات عيد الميلاد ؟ -

343
00:36:22,811 --> 00:36:24,846
أولاً لن يحدث هذا كما تخطط

344
00:36:26,907 --> 00:36:29,764
فهذا أشبه بسرقة الأشياء و لن
تقدر على بيع منتجاتك لأنك لص

345
00:36:30,244 --> 00:36:32,649
و هذا ما أنت عليه أنت لص
و ستبقى لصاً دائماً

346
00:36:33,174 --> 00:36:37,929
يمكن أن يتغير الناس -
الأيام تتغير و الأشياء تتغير و ليس البشر -

347
00:36:38,397 --> 00:36:41,563
إنهم لا يتغيرون أبداً -
بل يتغيرون ما الذي جعلك لطيفاً هكذا ؟ -

348
00:36:42,308 --> 00:36:45,810
أنا أعرف ما ستقوله إن (جاك موزلي) لا يتغير

349
00:36:47,309 --> 00:36:49,432
إن الهدف يتحرك إلى الغرب

350
00:36:52,894 --> 00:36:54,898
(إنه يتحرك الآن جنوباً في شارع (دويرز

351
00:36:56,523 --> 00:36:59,849
(حسناً يا (بوبي) تولى أنت (دويرز) و سنتولى نحن (بارك
(و يا (كالر) إذهب باتجاه (باوي

352
00:37:00,929 --> 00:37:01,819
فلنحاصره

353
00:37:04,057 --> 00:37:05,147
توقف هنا توقف

354
00:37:49,867 --> 00:37:51,227
نحن أسفون

355
00:38:11,013 --> 00:38:12,887
إسمع يا رجل علي أن أكون هناك

356
00:38:14,175 --> 00:38:20,119
هل تفهم ؟ يجب أن أكون هناك
يفصل بيننا ثلاثة شوارع ألديك خطط ما ؟

357
00:38:20,871 --> 00:38:22,180
هل تخطط لشيء ما ؟

358
00:38:23,384 --> 00:38:24,722
علي أن أكون هناك

359
00:38:25,918 --> 00:38:30,767
لدي صديق يعاني من ألم في ساقه
و كان يرفض الذهاب لرؤية الطبيب

360
00:38:32,233 --> 00:38:33,517
و قد قرر الذهاب إخيراً

361
00:38:34,063 --> 00:38:38,646
و قالوا له إنه رض و بسيط
و قد أهملها و الآن سيجرون له عملية في الركبة

362
00:38:39,871 --> 00:38:42,253
لقد كانت حاله سيئة جداً و عانى من
الكثير من الألم

363
00:38:42,594 --> 00:38:47,204
في الواقع ذهب إلى جيرسي و أصبح راكب دراجات
عليك أن تراه الآن

364
00:38:48,119 --> 00:38:49,831
أقصد أن كل شيء يحدث لسبب ما

365
00:38:51,364 --> 00:38:52,863
يا بني أنت تتكلم كثيراً

366
00:38:59,824 --> 00:39:01,115
إدخل إلى هنا

367
00:39:05,526 --> 00:39:06,983
إسحبني

368
00:39:08,338 --> 00:39:09,544
هيا هيا

369
00:40:11,499 --> 00:40:12,872
ماذا نفعل ماذا نفعل ؟

370
00:40:15,134 --> 00:40:18,040
ابتعدوا عن طريق ابتعدوا عن طريق

371
00:40:27,138 --> 00:40:29,958
يا (جاك) كيف سنعرف أن المحكمة بهذا الاتجاه  ؟

372
00:40:31,043 --> 00:40:32,177
جاك) علينا ان نعرف)

373
00:40:34,018 --> 00:40:35,118
إذهب

374
00:41:32,637 --> 00:41:34,020
هل أنت بخير يا (جاك) ؟

375
00:41:39,280 --> 00:41:41,402
كنت أسدد على الفتى
إذا كان هذا يجعلك تشعر بتحسن

376
00:41:41,830 --> 00:41:42,606
لقد أخطأت

377
00:41:48,237 --> 00:41:50,009
سيتسبب هذا الفتى بمقتلك

378
00:41:52,043 --> 00:41:53,505
هل يستحق هذا ؟

379
00:42:00,373 --> 00:42:01,848
لدي اليوم بكامله

380
00:42:03,674 --> 00:42:05,414
ماذا عنك ألديك اليوم بكامله ؟

381
00:42:09,034 --> 00:42:10,346
أما زلت هنا يا (جاك) ؟

382
00:42:11,111 --> 00:42:13,512
أجل ما زلت هنا

383
00:42:16,793 --> 00:42:17,995
هذا هو هدفنا

384
00:42:23,501 --> 00:42:24,919
عندما بدأت هذا اليوم

385
00:42:26,545 --> 00:42:29,295
لم أعرف أنني سأتبادل إطلاق النار مع صديقي

386
00:42:30,718 --> 00:42:34,635
لقد توقفنا عن كوننا أصدقاء
مباشرة بعد الحادثة في البار

387
00:42:37,055 --> 00:42:38,043
لا

388
00:42:39,757 --> 00:42:43,227
لا هذا لن يمحي عشرين عاماً سوية

389
00:42:44,892 --> 00:42:46,073
ما زلنا أصدقاء

390
00:42:50,760 --> 00:42:54,837
اسمع أود أن أتراجع و لكنني لا أستطيع

391
00:42:58,111 --> 00:43:00,636
لذلك سنتابع للأمام يوم آخر
و في قضية أخرى

392
00:43:02,212 --> 00:43:03,515
لقد تم تجاوز الخطوط

393
00:43:03,777 --> 00:43:04,886
أية خطوط ؟ -
هل تسمعني ؟ -

394
00:43:05,150 --> 00:43:08,259
لقد تم تجاوز الخطوط -
أية خطوط ؟ لا توجد أية خطوط -

395
00:43:10,011 --> 00:43:12,102
يوجد أن تنهي العمل أو أن لا تنهيه فقط

396
00:43:13,304 --> 00:43:14,626
ي

397
00:43:14,924 --> 00:43:16,575
تقوم بإبعاد الأشرار مهما كلف الأمر

398
00:43:16,960 --> 00:43:21,322
ستقوم بتدمير حياة ستة من الشرطة

399
00:43:23,289 --> 00:43:24,417
شرطة جيدة

400
00:43:25,122 --> 00:43:26,278
رجال جيدون

401
00:43:30,654 --> 00:43:32,329
هل أنت مستعد للتضحية ؟

402
00:43:33,161 --> 00:43:34,719
بحياتهم مقابل ذلك الفتى ؟

403
00:43:36,515 --> 00:43:37,739
(يا (فرانك

404
00:43:38,920 --> 00:43:40,435
(فرانك) -
نعم ؟ -

405
00:43:41,004 --> 00:43:43,159
إن الأمر لا يتعلق بتدميري لحياة أحد

406
00:43:44,476 --> 00:43:46,325
إن الأمر متعلق بك

407
00:43:47,732 --> 00:43:49,170
هل تسمعني ؟

408
00:43:50,458 --> 00:43:51,423
أجل

409
00:43:53,420 --> 00:43:54,987
أتصدق ذلك الفتى يا (جاكوب) ؟

410
00:43:56,637 --> 00:43:57,759
أنا سأفعلها

411
00:43:58,499 --> 00:44:01,373
سطو مسلح و الاعتداء على امرأة بريئة -
أنا لم أقم بسطو مسلح -

412
00:44:01,780 --> 00:44:07,517
لقد قلت لك أنني لم أفعل ذلك -
إخرس إخرس -

413
00:44:08,473 --> 00:44:09,747
لا لا تقل له أن يخرس

414
00:44:10,671 --> 00:44:14,287
لا يا (جاك) أصغي اليه هذا الفتى ذكي

415
00:44:15,820 --> 00:44:17,200
إنه يتلاعب بك

416
00:44:19,234 --> 00:44:20,565
إنه أذكى منك

417
00:44:22,187 --> 00:44:26,219
إنه يخبرك قصصاً
إنه يريد أن يصبح مواطناً صالحاً

418
00:44:28,594 --> 00:44:29,911
و أن يذهب للكنيسة

419
00:44:30,457 --> 00:44:31,857
و يشتري منزلاً لوالدته

420
00:44:32,686 --> 00:44:35,846
و لكن قد أمضى أكثر من نصف حياته في السجن

421
00:44:38,363 --> 00:44:41,099
منذ ساعتين كان يقبع في زنزانة

422
00:44:41,656 --> 00:44:43,185
بسبب حيازته للسلاح

423
00:44:43,955 --> 00:44:46,545
أجل إنه جيد دائماً في القيام بما يجب فعله -
هذا ليس صحيحاً -

424
00:44:46,950 --> 00:44:48,468
إنه مجرم محترف

425
00:44:48,797 --> 00:44:50,250
هذا هو من تحميه

426
00:44:52,312 --> 00:44:53,481
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

427
00:44:53,829 --> 00:44:55,808
أجل لقد حصره (فرانك) في الداخل

428
00:44:56,327 --> 00:44:57,716
لقد حصل على مسدسي أيضاً

429
00:44:58,156 --> 00:45:00,705
إذا لم تكن مدى الخطأ في هذا فأنا أعدك

430
00:45:01,364 --> 00:45:02,861
أنني سأتكلم من أعمق قلبي

431
00:45:04,270 --> 00:45:06,261
عندما أقدم التعازي في جنازتك

432
00:45:07,926 --> 00:45:11,582
لذا هل تصدق الفتى ؟

433
00:45:15,299 --> 00:45:16,973
أم أنك تصدق شريكك السابق ؟

434
00:45:22,714 --> 00:45:23,715
(فرانك)

435
00:45:24,496 --> 00:45:26,484
أمن لي الباب -
حسناً -

436
00:45:28,516 --> 00:45:29,916
إذا صدقت الفتى ؟

437
00:45:33,185 --> 00:45:34,670
فأمامك خيار لكي تقرره

438
00:45:43,543 --> 00:45:45,354
إذا صدقت شريكك السابق ؟

439
00:45:47,916 --> 00:45:51,060
فعليك أن تختار الباب رقم 2
لتعود من حيث جئت

440
00:45:51,744 --> 00:45:54,182
(حيث أخذت السلاح و أطلقت النار على (كين

441
00:46:04,154 --> 00:46:07,011
و إذا تماديت في هذا ماذا
لو أن شريكك السابق محق يا (جاك) ؟

442
00:46:08,564 --> 00:46:09,736
ماذا إذا كان محقاً ؟

443
00:46:10,839 --> 00:46:12,266
عندها ستكون تضيع حياتك البائسة

444
00:46:31,703 --> 00:46:32,600
(أنا (فرانك

445
00:46:33,185 --> 00:46:35,323
هل أنت بخير ؟ -
أجل لقد صعدوا في المصعد حاصروا المبنى -

446
00:46:37,273 --> 00:46:38,646
هيا تعالوا

447
00:46:38,647 --> 00:46:39,647
مع تحيات زيـــاد

448
00:46:39,788 --> 00:46:41,379
ليخرج الجميع نحن الشرطة

449
00:46:42,569 --> 00:46:44,129
فليخرج الجميع نحن الشرطة

450
00:46:47,788 --> 00:46:50,667
هيا تعالوا إلى الطابق العلوي

451
00:46:54,066 --> 00:46:56,227
إحرس الدرج جيداً
(إذهب إلى الدرج الخلفي يا (بوبي

452
00:46:57,322 --> 00:47:00,143
تحقق من الأبواب هيا تعال
من هذا الاتجاه و أقفل المكان

453
00:47:17,300 --> 00:47:18,307
مرحباً

454
00:47:37,365 --> 00:47:38,940
أنا لن أجرؤ على فتح الباب

455
00:47:39,379 --> 00:47:40,929
أرجوك أرجوك

456
00:47:44,605 --> 00:47:46,321
هيا تعال

457
00:47:49,603 --> 00:47:50,644
(يا (جاك

458
00:47:54,061 --> 00:47:55,194
شكراً لك

459
00:47:56,312 --> 00:47:57,780
شكراً جزيلاً لك -
لقد سمعته أليس كذلك ؟ -

460
00:47:59,150 --> 00:48:00,768
أجل لقد قال لا تفتح الباب

461
00:48:10,719 --> 00:48:12,329
شكراً جزيلاً لك يا سيدي

462
00:48:14,555 --> 00:48:15,857
شكراً لك شكراً جزيلاً لك

463
00:48:17,156 --> 00:48:18,411
لقد سمعته أليس كذلك يا (جاك) ؟

464
00:48:19,158 --> 00:48:22,123
لا ترفع صوتك و لا تفتح الباب

465
00:48:23,503 --> 00:48:24,630
هل تعرف ما يعني هذا ؟

466
00:48:28,625 --> 00:48:30,206
يبدو أن هذا موجود في كل مكان

467
00:48:30,638 --> 00:48:33,705
أجل أريد (هاري ماكدونالد) من فضلك -
هل يمكن أن أعرف من المتصل ؟ -

468
00:48:34,687 --> 00:48:36,568
أجل أخبريها أنه ذلك الرجل مع الشاهد

469
00:48:43,908 --> 00:48:47,012
إن العملاق عندما تمسك به يصنع إعصاراً

470
00:48:49,296 --> 00:48:50,248
إعصاراً

471
00:48:51,981 --> 00:48:54,179
ثلاثة أشخاص في موقف الباص

472
00:48:54,951 --> 00:48:56,529
امرأة عجوز

473
00:48:58,233 --> 00:49:00,186
و صديق مثل صديقي هنا

474
00:49:01,607 --> 00:49:02,971
و قد أنقذ حياتك

475
00:49:04,391 --> 00:49:05,734
إنه المحقق (موزلي) يطلبك

476
00:49:06,762 --> 00:49:07,924
(موزلي)

477
00:49:08,364 --> 00:49:09,580
أجل -
أين أنت بحق الجحيم أين شاهدي ؟ -

478
00:49:10,294 --> 00:49:11,703
نحن على بعد سبعة أحياء منكم

479
00:49:12,359 --> 00:49:14,120
يوجد تقريباً عشرة شرطيين بيني و بينك

480
00:49:14,701 --> 00:49:16,270
و جميعهم يريدون هذا الفتى ميتاً

481
00:49:16,834 --> 00:49:20,826
ناهيك عن ذكر أن هنالك تسرب في مكتبك
يوجد أحد ما يتحدث مع هؤلاء الشرطة هل تسمعيني ؟

482
00:49:21,716 --> 00:49:22,597
اللعنة

483
00:49:22,966 --> 00:49:27,432
برأيك ما الذي سيحدث عندما تعاقبين (شو) ؟
هل تظنين أنهم سوف يستسلمون و يذهبون بهدوء ؟

484
00:49:28,399 --> 00:49:32,233
كان علينا الذهاب إلى المحكمة إنه خطأ القاضي
لقد فعل هذا و لكنه لم ينجح

485
00:49:32,674 --> 00:49:35,530
كنا سنتوقف إلى أن ظهر (إدوارد) في اليلة الماضية

486
00:49:36,268 --> 00:49:40,286
تنتهي مهلة المحكمة في العاشرة و إذا
لم يأتي ذلك الفتى فكل شيء سيضيع

487
00:49:41,125 --> 00:49:42,923
يمكن لشاهد عيان أن يجعل هذا ناجحاً

488
00:49:43,422 --> 00:49:45,501
أين أنت سأرسل لك فرقة ؟
(ريتشارد) (بن)

489
00:50:03,900 --> 00:50:05,057
في أية غرفة ؟

490
00:50:10,710 --> 00:50:14,495
ماذا ألن يأتوا ؟ -
بلى هم قادمون  -

491
00:50:15,417 --> 00:50:19,889
جيد علي أن أكون في مكان ما
لدي شيء للقيام به

492
00:50:20,757 --> 00:50:24,348
يجب أن أكون في مكان ما عصراً
علي أن أذهب لأحضر شيئاً مهماً

493
00:50:29,515 --> 00:50:31,020
انتبهوا أنا أدخل المبنى

494
00:50:32,734 --> 00:50:33,796
(فرانك)

495
00:50:37,297 --> 00:50:40,079
لقد تم الاهتمام بالاثنين -
جيد إعثر على (بوبي) إنه عند الدرج -

496
00:50:41,561 --> 00:50:43,141
يا (إيدي) تعال و ضع هذا عليك

497
00:50:44,641 --> 00:50:48,124
هيا خذ -
لا إنه مصنوع من الصوف و نحن في الصيف -

498
00:50:48,671 --> 00:50:50,109
أنت تلبس مثل المجرمين

499
00:50:50,438 --> 00:50:53,889
تريد مني أن أغير حسناً لماذا هذه بالتحديد
ما رأيك بهذا ؟

500
00:50:54,833 --> 00:50:57,674
لا اترك هذا -
ما العيب فيها إنها ملائمة -

501
00:50:58,101 --> 00:50:59,528
إنه لا يرتدي ذلك القميص

502
00:51:00,688 --> 00:51:04,210
حسناً ما رأيك بهذا ؟ هل هذا مناسب تماماً ؟

503
00:51:05,642 --> 00:51:15,953
عندما كنت محتجزاً كان علي العمل عند الأولاد
في أحد الأيام جاء أحدهم إلي و قال

504
00:51:16,545 --> 00:51:19,936
هل تظن أنه يمكنك أن تخبز لي كعكة ؟
قلت أجل سأخبز لك كعكة

505
00:51:21,138 --> 00:51:23,904
و أنا لم أخبره أبداً أنني
لم أخبز كعكة في حياتي

506
00:51:24,468 --> 00:51:26,266
و لكن لم يكن لدي شيء ىخر أفعله

507
00:51:27,267 --> 00:51:30,513
لذلك قمت بهذا
لقد خبزت كعكة له

508
00:51:31,672 --> 00:51:33,202
و لقد كان عيد ميلاد رائع

509
00:51:35,873 --> 00:51:37,375
كان عيد ميلاد سعيد

510
00:51:39,489 --> 00:51:44,816
لقد جن حنونه و لم يتمكن من ضبط نفسه و قال
شكراً لك يا صاحبي أنت رائع

511
00:51:45,686 --> 00:51:48,731
و بدأت القيام بهذا مثل الأشخاص
المتمرسين

512
00:51:50,330 --> 00:51:51,943
كانت هذه بداية -
لقد فوت زراً -

513
00:51:52,981 --> 00:51:54,406
حقاً ؟ -
إن أزرارك غير مرتبة -

514
00:51:55,606 --> 00:51:57,386
هيا هيا يا رجل -
حسناً -

515
00:51:58,608 --> 00:51:59,875
(دوجين)

516
00:52:03,013 --> 00:52:04,263
حسناً

517
00:52:08,047 --> 00:52:10,388
رقم الغرفة هو 5 دي -
حسناً -

518
00:52:13,793 --> 00:52:19,273
و بدأت أقوم بأبحاثي في القرى
و يدأت أحصل على النقود مقابل الكعكات

519
00:52:20,941 --> 00:52:22,638
لقد أحبوا هذه الأشياء

520
00:52:26,183 --> 00:52:28,202
و أنواع مثل (يوبيو) هل سمعت بـ (يوبيو) ؟

521
00:52:29,229 --> 00:52:30,998
(يوبيو) -
(يوبيو) -

522
00:52:31,873 --> 00:52:33,112
إن الأولاد يحبون ذلك

523
00:52:37,906 --> 00:52:40,823
(أنت لا تعرف الـ (يوبيو) يا (جاك
إن الـ (يوبيو) رائعة

524
00:52:41,589 --> 00:52:42,855
هل تصغي إلى ما أقوله ؟

525
00:52:47,422 --> 00:52:50,449
(عندما أجني النقود يا (جاك
سأفتتح مخبزي

526
00:52:51,576 --> 00:52:53,978
عليك أن تذهب لرؤيته و لا تقلق
بشأني

527
00:53:04,945 --> 00:53:06,296
يا (فرانك) لقد أعطونا الشقة الخطأ

528
00:53:10,854 --> 00:53:12,196
ضعه جانباً

529
00:53:13,623 --> 00:53:15,164
ضعه جانباً

530
00:53:20,918 --> 00:53:22,555
لا يمكن أن تبقى محظوظاً طوال الوقت

531
00:53:23,123 --> 00:53:24,977
يجب أن تكون ذكياً في كل يوم

532
00:53:27,546 --> 00:53:28,850
حسناً أعطني المسدس

533
00:53:29,977 --> 00:53:31,588
إستدر -
ماذا تفعل ؟ -

534
00:53:38,135 --> 00:53:40,193
(هذا المكان مليء بالشرطة يا (إيدي

535
00:53:41,571 --> 00:53:43,156
إنظر إلي

536
00:53:44,917 --> 00:53:46,775
(إيدي)
لا تفعل

537
00:53:48,086 --> 00:53:49,568
ما هو شعورك ؟

538
00:53:53,520 --> 00:53:54,917
كيف تشعر ؟

539
00:53:56,020 --> 00:53:57,712
أنت خباز أليس كذلك ؟

540
00:53:58,865 --> 00:54:00,084
(إيدي)

541
00:54:00,850 --> 00:54:02,367
أصغي إلي

542
00:54:02,932 --> 00:54:05,195
إذا أطلقت مسدسك ستخسر حياتك

543
00:54:05,723 --> 00:54:06,944
يا (فرانك) نحن قادمون

544
00:54:07,805 --> 00:54:09,071
هل تسمعني يا (فرانك) ؟

545
00:54:13,726 --> 00:54:15,836
لا يمكن أن توقفني -
حان وقت الذهاب -

546
00:54:17,732 --> 00:54:19,079
لا يمكنك إيقافي

547
00:54:22,124 --> 00:54:23,639
أعطه سلاحاً مذخراً

548
00:54:28,436 --> 00:54:30,702
فرانك) ما الذي حدث هل أخذ مسدسك ؟)

549
00:54:31,467 --> 00:54:34,783
لقد اتجهوا إلى الجنوب إخرجوا من هنا
أورتيز) يا (أورتيز) أعطني سلاحك أعطني سلاحك)

550
00:54:41,976 --> 00:54:43,978
أفسحوا لي مجالاً هيا أفسحوا لي مجالاً

551
00:54:57,402 --> 00:54:59,528
تحدثوا معي هيا فليتحدث أحد ما معي

552
00:55:03,278 --> 00:55:04,313
استدر

553
00:55:14,639 --> 00:55:17,936
افتح الباب هيا إفتح الباب

554
00:55:19,010 --> 00:55:20,757
واصل سيرك هيا تحرك
هيا انطلق

555
00:55:27,930 --> 00:55:29,522
إنهم في الحافلة

556
00:55:35,403 --> 00:55:36,791
تابع سيرك -
ماذا تفعل ؟ -

557
00:55:37,464 --> 00:55:39,496
أنا شرطي أقفل الباب الخلفي -
إنه يحمل مسدساً -

558
00:55:42,253 --> 00:55:44,365
لا تتوقف
(قل لهم بأن يتمسكوا يا (إيدي

559
00:55:46,363 --> 00:55:48,940
لا لا تخافوا إنه ضابط شرطة

560
00:55:51,162 --> 00:55:53,206
لا تخافوا تمسكوا فقط

561
00:56:02,863 --> 00:56:04,198
إنعطف لليمين هيا

562
00:56:51,953 --> 00:56:53,874
ابتعدوا عن الحافلة ابتعدوا عن الحافلة

563
00:56:57,346 --> 00:56:58,907
إبقوا منبطحين إبقوا منبطحين

564
00:57:05,869 --> 00:57:06,996
رؤوسكم للأسفل

565
00:57:09,481 --> 00:57:10,532
أين أنت بحق الجحيم ؟

566
00:57:10,903 --> 00:57:13,243
نحن في ورشة بناء إنه في حافلة و لديه رهائن

567
00:57:27,681 --> 00:57:31,673
حسناً قفوا إنهم لن يطلقوا النار عليكم

568
00:57:32,505 --> 00:57:33,880
قفوا قبالة النوافذ

569
00:57:34,843 --> 00:57:36,628
لن يطلقوا النار عليكم
إبقى في الأسفل

570
00:57:43,743 --> 00:57:45,936
سيحضروا الشرطة و العملاء الفيدراليين

571
00:57:47,652 --> 00:57:48,557
قوما بتحيتهم هذا كل شيء

572
00:57:48,897 --> 00:57:51,009
حسناً لا يمكننا القيام بهذا هنا

573
00:57:58,566 --> 00:57:59,913
أغلق ذلك المدخل

574
00:58:13,150 --> 00:58:16,299
إن الحافلة ممتلئة -
(تباً لهذا يا (بوبي -

575
00:58:17,072 --> 00:58:20,263
إن (بوفرز) في طريقه إلى هنا -
حسناً علينا أن نقوم بهذا بشكل صحيح -

576
00:58:21,545 --> 00:58:23,165
موافقون سنقوم بهذا بشكل صحيح ؟

577
00:58:42,755 --> 00:58:46,718
سنتولى هذا بسرعة و بهدوء أيها المفوض -
لقد أطلق هذا الرجل النار على الشرطي -

578
00:58:47,056 --> 00:58:49,330
و يأخذ شاهد محكمة كرهينة
و من المفترض أن نقوم بهذا بلطف ؟

579
00:58:51,239 --> 00:58:53,490
أيها المفوض هذا خطأي

580
00:58:56,403 --> 00:58:59,380
كنت أعمل مع (موزلي) و قد طلبت
من الكابتن أن يدعني أتولى الأمر

581
00:59:00,127 --> 00:59:02,985
اعتقدت أنه يمكنني أن أحضره
و لقد أدركت إلى أي مدى سارت الأمور

582
00:59:04,051 --> 00:59:06,188
هذا هو قوموا بتغطيتها

583
00:59:12,872 --> 00:59:14,079
جيد حسناً

584
00:59:15,151 --> 00:59:16,166
عمل جيد

585
00:59:24,646 --> 00:59:26,909
مرحباً
ماذا لدينا ؟

586
00:59:27,818 --> 00:59:30,392
حالة رهائن -
أهو انتحاري ؟ -

587
00:59:30,862 --> 00:59:32,815
لقد ذهب إلى المزرعة
مرتين في السنوات الأربع الماضية

588
00:59:33,131 --> 00:59:34,649
ذهب إلى المزرعة مرتين ؟ -
مرتين لا يوجد شيء كهذا -

589
00:59:34,941 --> 00:59:37,261
ما الذي تعرفه أيها المحقق ؟ -
كما قال الكابتن لقد اخطأ -

590
00:59:37,848 --> 00:59:42,962
بدأ يالقيام بهذه الأشياء
لا مجال لأن تخرجوا هذا الشخص

591
00:59:48,921 --> 00:59:50,393
إنه شرطي ذكي

592
00:59:51,049 --> 00:59:54,208
حسناً ستكونون كلكم على ما يرام
سوف نخرجكم من هنا

593
00:59:55,048 --> 00:59:56,929
أرجوكم إرجعوا إلى مؤخرة الحافلة

594
00:59:57,961 --> 00:59:59,844
إرجعوا إلى مؤخرة الحافلة من فضلكم

595
01:00:00,752 --> 01:00:03,438
لا بأس بذلك ستكونون بخير إرجعوا
إلى مؤخرة الحافلة أنا ضابط شرطة

596
01:00:04,189 --> 01:00:05,833
(يا (جاك) هل تسمعني أنا (مايك تي

597
01:00:07,442 --> 01:00:10,491
لقد قمنا بعملية الحاجزسوية  منذ عدة سنوات

598
01:00:13,153 --> 01:00:14,443
سوف أضع هذا الشيء أرضاَ

599
01:00:19,886 --> 01:00:21,123
انا آسف

600
01:00:22,063 --> 01:00:23,996
أنا آسف لأنني وضعتكم في موقف كهذا

601
01:00:26,360 --> 01:00:28,261
أنت تعلم كيف تجري الأمور لا يوجد أسلحة

602
01:00:28,985 --> 01:00:31,944
اسمع أنت تعمل في هذا المجال
أنت تعرف الصفقة

603
01:00:32,680 --> 01:00:37,926
سأتي إلى عندك بهدوء و أسلمك
الهاتف حتى نستطيع التكلم

604
01:00:38,726 --> 01:00:41,296
موافق ؟ تأكد من عدم وجود إصابات في الداخل

605
01:00:42,474 --> 01:00:44,390
(إفتح الباب يا (جاك
موافق ؟

606
01:00:47,880 --> 01:00:49,590
(إرميه يا (مايك -
حسناً حسناً إنه لك -

607
01:00:50,237 --> 01:00:51,546
إرمه -
خذ -

608
01:00:52,457 --> 01:00:53,735
(جاك)

609
01:01:00,446 --> 01:01:02,032
هل تستطيع سماعي يا (جاك) ؟

610
01:01:02,794 --> 01:01:04,447
ما هو عدد الأشخاص في الداخل يا (جاك) ؟

611
01:01:05,823 --> 01:01:07,339
قم بعد الأشخاص

612
01:01:09,040 --> 01:01:11,367
إذا لم تمانعوا إرفعوا أيديكم للأعلى من فضلكم

613
01:01:20,523 --> 01:01:24,755
أنتم لطفاء جداً شكراً لكم
لا تبكوا سيكون كل شيء على ما يرام

614
01:01:26,111 --> 01:01:27,857
استرخوا و ابقوا هادئين

615
01:01:29,017 --> 01:01:30,657
ما هو العدد ؟ -
إنه 31 -

616
01:01:32,640 --> 01:01:36,841
لدينا حوالي 40 شخصاً هنا

617
01:01:38,750 --> 01:01:40,116
حسناً هذا جيد

618
01:01:41,865 --> 01:01:44,291
أتعلم من الأهمية بمكان أن
(نكون صريحين مع بعضنا يا (جاك

619
01:01:44,826 --> 01:01:46,732
إنهم لا يرونك بطلاً قديما هنا

620
01:01:50,141 --> 01:01:51,748
(إن الحي مقفل هنا يا (جاك

621
01:01:52,281 --> 01:01:57,806
إنها منطقة مغلقة لذلك لننهي هذا
و نعود إلى منازلنا موافق ؟

622
01:01:58,744 --> 01:02:01,823
الجميع يريد أن يفعل ذلك
لذلك فلننهي الأمر بسهولة

623
01:02:03,594 --> 01:02:04,766
(جاك)

624
01:02:05,174 --> 01:02:06,169
(جاك)

625
01:02:06,795 --> 01:02:28,952
هذا أقصى ما تستطيع الذهاب إليه يا صاحبي

626
01:02:29,215 --> 01:02:34,092
هل أنت بخير يا صغيرتي ؟

627
01:02:35,363 --> 01:02:37,435
كيف حالك ؟ كيف حالك ؟
(اسمي (إيدي

628
01:02:39,483 --> 01:02:40,934
هل الجميع بخير ؟

629
01:02:45,392 --> 01:02:48,175
ما هو اسمك يا صغيرتي ؟ -
(كريستينا) -

630
01:02:48,705 --> 01:02:49,806
(كريستينا)

631
01:02:50,247 --> 01:02:53,531
هذا اسم جميل كم عمرك يا (كريستينا) ؟

632
01:02:57,040 --> 01:02:58,292
عمرك سبع سنوات

633
01:03:01,993 --> 01:03:04,540
يوجد شيء لك هنا أنا أعلم أنه يوجد شيء هنا

634
01:03:05,774 --> 01:03:10,783
هذه وصفة كعكة الملاك إنها هنا

635
01:03:13,532 --> 01:03:15,039
ها نحن

636
01:03:15,851 --> 01:03:16,921
كعكة الفريز

637
01:03:17,665 --> 01:03:19,354
أترين ما هو موجود هنا في الأعلى ؟

638
01:03:20,341 --> 01:03:21,983
أقوم بوضع الفريز في الأعلى

639
01:03:24,760 --> 01:03:26,259
مثل شيء للتغيير

640
01:03:27,533 --> 01:03:29,011
أنا أقوم بهذا باستمرار

641
01:03:30,011 --> 01:03:31,511
متى عيد ميلادك ؟

642
01:03:32,404 --> 01:03:34,140
في 21 أيلول

643
01:03:35,162 --> 01:03:37,744
إذاً فهو قريب ؟
أنت تحبين الملاك ؟

644
01:03:39,071 --> 01:03:42,164
سيكون يوماً جيداً لك -
متى عيد ميلادك ؟ -

645
01:03:44,150 --> 01:03:45,823
في الواقع إنه اليوم

646
01:03:54,871 --> 01:03:57,711
كل يوم هو عيد ميلاد أحد ما

647
01:03:58,615 --> 01:04:03,492
سيكون هذا عنوان محلي كل يوم هو عيد ميلاد

648
01:04:04,349 --> 01:04:06,969
و لم أعرف أن عيد ميلادي سيتحول إلى هذاالشكل

649
01:04:08,656 --> 01:04:12,397
أنا مسرور لكوني هنا على قيد الحياة

650
01:04:15,227 --> 01:04:16,395
(أنا أسمعك يا (جاك

651
01:04:16,693 --> 01:04:18,347
أيها المفوض يا سيدي

652
01:04:19,815 --> 01:04:20,866
أنا هنا

653
01:04:21,826 --> 01:04:26,185
حسناً أصغي إلي
(ستحضر إلي المدعي العام (ماكدونالد

654
01:04:27,379 --> 01:04:30,294
إنها في قاعة المحكمة و أحد ما من التلفزيون

655
01:04:31,342 --> 01:04:35,174
و يأتي إلى الحافلة و يستمع إلى الشهادة

656
01:04:36,048 --> 01:04:38,343
عندما أحصل على ما أريد سأخرج الجميع

657
01:04:39,516 --> 01:04:41,889
بأمان -
جاك) هذا طلب صعب يمكن أن يستغرق) -

658
01:04:42,313 --> 01:04:43,685
نفذ ما طلبته

659
01:04:43,985 --> 01:04:47,606
أنا لست في مزاج حسناً إذا لم يأتي
هؤلاء الناس خلال 15 دقيقة

660
01:04:48,074 --> 01:04:53,698
سأبدأ بقتل هؤلاء الناس و رميهم من الباب -
إهدأ يا (جاك) لا تتعجل -

661
01:04:54,665 --> 01:04:58,117
يمكن أن يحدث هذا من دون حمام دم -
خمسة عشر دقيقة -

662
01:04:58,671 --> 01:04:59,831
(جاك)

663
01:05:00,399 --> 01:05:01,387
(جاك)

664
01:05:08,103 --> 01:05:09,457
حسناً قفوا جميعكم

665
01:05:11,677 --> 01:05:13,681
يا جاك ما الذي تفعله ؟ -
سأخرج هؤلاء الناس من الحافلة -

666
01:05:14,065 --> 01:05:18,161
و لكنني سمعتك تطلب المدعي العام و سوف تأتي -
لن يأتي أحد لن يأتي أحد -

667
01:05:18,450 --> 01:05:23,177
ما الذي تقصده بأن لا أحد قادم ؟ -
سوف يقتحمون هذه الحافلة في أقل من خمس دقائق -

668
01:05:25,065 --> 01:05:29,020
سوف يقتلوني و يقتلونك -
يا (جاك) ماذا عن الشهادة فلننتظر هنا -

669
01:05:29,430 --> 01:05:32,690
يمكننا أن ننهي هذا و يمكننا أن نشهد -
لن يشهد أحد -

670
01:05:34,505 --> 01:05:36,041
لقد تم حل الأمر سلفاً

671
01:05:36,893 --> 01:05:38,159
لقد خسرنا القضية

672
01:05:57,203 --> 01:06:00,157
هل ستدخلون ؟ -
على الأقل علينا أن نقوم بهذا بشكل صحيح -

673
01:06:01,145 --> 01:06:06,828
أنا لا أحتاج لتذكيرك أنه أطلق النار على اثنين منا

674
01:06:09,209 --> 01:06:10,601
هذا مزعج

675
01:06:12,670 --> 01:06:16,512
ربما لدينا 40 مدنياً
أخرجهم لا أريد أن يتأذى أحد و من ضمنهم رجالنا

676
01:06:17,152 --> 01:06:18,354
لن يتأذى أحد

677
01:06:43,484 --> 01:06:45,480
عندما تخرج -
الوداع -

678
01:06:47,220 --> 01:06:50,721
ستبقي يديك على رأسك سيكون هذا صعباً -
الجميع موجود هناك في الخارج -

679
01:06:51,028 --> 01:06:56,212
أصغي إلي عندما تخرج -
ماذا إذا رأوني ؟ -

680
01:06:56,634 --> 01:06:58,711
تابع التحرك عليك أن تتابع التحرك فقط

681
01:06:59,522 --> 01:07:01,951
تبدو رائعاً سأصل إليك قريباً جداً

682
01:07:05,649 --> 01:07:07,416
أيديكم في الأعلى يا أصحاب

683
01:07:16,059 --> 01:07:18,445
ستكونون بخير أبقوا أيديكم في الهواء

684
01:07:31,457 --> 01:07:32,771
شكراً -
أنا آسف -

685
01:07:44,515 --> 01:07:46,191
ما الذي يفعله ؟ -
كيف لي أن أعرف -

686
01:07:46,640 --> 01:07:50,359
سأخبرك عندما أعرف سأخبرك عندما أعرف
إغرب عن وجهي

687
01:08:08,749 --> 01:08:12,488
انتظر انتظر -
ما بك يا رجل ؟ -

688
01:08:14,260 --> 01:08:15,332
إنه ليس هو

689
01:08:16,484 --> 01:08:18,771
لقد غير ملابسه إنه ليس أنا -
ماذا ؟ -

690
01:08:19,063 --> 01:08:20,703
لقد ارتدى بدلة رمادية -
بدلة ؟ -

691
01:08:42,641 --> 01:08:44,731
لدينا 31 رهينة -
ما زال هناك أناس في الحافلة -

692
01:08:45,110 --> 01:08:49,396
لا لا لقد كنت أخر من نزل من الحافلة الشخص الوحيد
الوجود في الحافلة هو ذلك الرجل الذي يحمل مسدساً

693
01:08:50,613 --> 01:08:53,973
إذاً اذهبوا هيا
فلنذهب هيا فلندخل إلى هناك هيا

694
01:08:57,212 --> 01:08:59,956
ما زال (موزلي) في الحافلة و (إيدي) غادرها -
كيف سأتحقق ؟ -

695
01:09:00,427 --> 01:09:02,962
لا يهمني هذا يا (بوبي) لا يهمني
ما الذي ستتحقق منه اذهب و تحقق الآن

696
01:09:18,627 --> 01:09:20,420
(هذا المحقق (جاك موزلي

697
01:09:21,593 --> 01:09:23,206
رقمي 227

698
01:09:34,383 --> 01:09:36,809
أعتقد أن هذه ستكون أخر كلماتي

699
01:10:31,177 --> 01:10:34,677
لا تطلقوا النار
لا تطلقوا النار

700
01:10:36,290 --> 01:10:37,272
من هذا ؟

701
01:10:39,838 --> 01:10:40,810
لا تطلقوا النار

702
01:10:43,605 --> 01:10:45,380
إذهب إلى جهاز الراديو و اعرف من هذا

703
01:10:46,128 --> 01:10:47,614
لا تطلقوا النار

704
01:10:49,261 --> 01:10:50,194
لا تطلقوا النار

705
01:10:50,692 --> 01:10:52,491
لا تطلقوا النار

706
01:11:01,721 --> 01:11:03,460
لا تتحرك -
لا تطلقوا النار -

707
01:11:05,082 --> 01:11:06,800
لا تطلقوا النار -
ابتعد عن الحافلة -

708
01:11:07,569 --> 01:11:08,843
لا تطلقوا النار

709
01:11:09,782 --> 01:11:11,878
(هذا أنا يا (جاك

710
01:11:12,490 --> 01:11:13,548
(جاك موزلي)

711
01:11:14,085 --> 01:11:15,650
(هذا أنا (إيدي) يا (جاك

712
01:11:18,596 --> 01:11:19,687
(تشاك بيري)

713
01:11:20,296 --> 01:11:21,724
(تشاك بيري)

714
01:11:22,172 --> 01:11:25,285
إن لـ (تشاك بيري) علاقة بكل ما حدث

715
01:11:25,987 --> 01:11:27,960
لقد تغير لقد تغير

716
01:11:29,531 --> 01:11:32,909
إن (بيري وايت) تغيرت ثلاث مرات
لقد تغير

717
01:11:34,687 --> 01:11:40,719
لقد قلت لقد قلت أن الناس لا تتغير

718
01:11:41,817 --> 01:11:42,872
إن الناس تتغير

719
01:11:43,450 --> 01:11:44,580
(إيدي)

720
01:11:45,192 --> 01:11:46,826
ماذا ؟ -
أنت تقتلني -

721
01:11:48,108 --> 01:11:51,011
الفريق ثلاثة اقتربوا من الحافلة
أكرر اقتربوا من الحافلة

722
01:12:11,251 --> 01:12:12,532
أخفض رأسك

723
01:12:19,669 --> 01:12:21,927
هيا تحركوا تحركوا

724
01:13:53,495 --> 01:13:54,570
الحافلة فارغة

725
01:13:55,933 --> 01:13:57,551
لقد هربوا من باب الحافلة

726
01:13:58,483 --> 01:13:59,588
إنهم في المبنى

727
01:14:07,198 --> 01:14:08,272
حاصروا المبنى و ابدأوا بالتفتيش

728
01:14:13,953 --> 01:14:16,823
شكراً لك ثانية يا (جاك) أصغي إلي

729
01:14:18,357 --> 01:14:19,683
يا (جاك) أريد أن أقول شيئاً

730
01:14:20,854 --> 01:14:22,572
انتظر يجب أن أقول شيئاً

731
01:14:32,873 --> 01:14:40,573
يا سيدي أصغي إلي أنا شرطي احتاج إلى هاتفك -
لقد خربوا بدلتي لم أعرف أنهم سيصيبوني -

732
01:14:43,135 --> 01:14:44,553
هذا أنا أحتاج إلى مساعدتك

733
01:14:45,478 --> 01:14:47,942
(لقد بدأ هذا كله عندما جاءت عائلتي من (أوماها

734
01:14:50,787 --> 01:15:00,956
منذ يومين كان معي دولارين و مسدس
و لقد أخذوه مني لفترة

735
01:15:02,884 --> 01:15:05,520
(أنت مثل عمي (رول
و هو مثلك أيضاً

736
01:15:06,866 --> 01:15:09,972
في اليوم التالي أطلق رجل النار عليه

737
01:15:12,095 --> 01:15:14,261
لقد أطلقوا النار عليه في محل الأحذية

738
01:15:17,315 --> 01:15:19,096
هذه إشارة أليس كذلك ؟ -
أجل -

739
01:15:20,740 --> 01:15:23,172
إنها إشارة جيدة جداً
على رسلك على رسلك

740
01:15:29,047 --> 01:15:32,438
أتعلم كم سيكلفني افتتاح المخبز ؟

741
01:15:35,348 --> 01:15:37,028
واحد و ثلاثون ألف دولار

742
01:15:38,325 --> 01:15:39,903
لقد جمعت كل المبلغ

743
01:15:40,798 --> 01:15:44,182
(و هربت من المنزل و ذهبت إلى العمة (دولي

744
01:15:45,248 --> 01:15:46,767
و و ضعت النقود في خزانة

745
01:15:51,622 --> 01:15:53,732
سأعود إلى منزلي لأفعل هذا

746
01:15:55,519 --> 01:15:59,246
في منزلي يوجد الكثير من الأسلحة

747
01:16:00,373 --> 01:16:01,558
إنه ينظر إلي مباشرة

748
01:16:02,575 --> 01:16:03,918
(و يقول يا (إيدي

749
01:16:04,325 --> 01:16:07,265
في أي وقت

750
01:16:08,535 --> 01:16:10,886
و من ثم يأتي المدعي العام إلى زنزانتي

751
01:16:13,500 --> 01:16:15,204
و يريني الصورة التي لدي

752
01:16:18,125 --> 01:16:19,437
هل قمت بمعرفتك

753
01:16:20,655 --> 01:16:24,306
يا (جاك) إنهم ينظفون علاماتنا كل 24 ساعة

754
01:16:26,808 --> 01:16:31,550
سأوظف هؤلاء الأشخاص كما قلت لي
المحكمة في الساعة العاشرة

755
01:16:37,120 --> 01:16:38,559
استيقظ

756
01:16:39,149 --> 01:16:40,846
سوف تموت أمامي أليس كذلك ؟

757
01:16:42,939 --> 01:16:45,046
لا أعرف أنا لم أفعلها من قبل

758
01:16:46,049 --> 01:16:47,500
لن يحدث هذا اليوم

759
01:16:58,683 --> 01:17:00,165
شكراً لقدومك -
ما الذي يحدث ؟ -

760
01:17:00,542 --> 01:17:01,818
انظري

761
01:17:02,148 --> 01:17:04,289
لقد أصيب بطلقة هنا من حسن الحظ أنها قد خرجت

762
01:17:05,105 --> 01:17:06,131
أجل أدخله

763
01:17:08,990 --> 01:17:10,258
أنا أعرفك

764
01:17:11,254 --> 01:17:12,772
كنت في منزلك -
تعال -

765
01:17:13,052 --> 01:17:14,693
هل سرقت شقتي ؟ -
كيف حصلت على مسدسي -

766
01:17:15,290 --> 01:17:16,384
أيها الثرثار

767
01:17:17,707 --> 01:17:19,486
كان جميلاً جداً و نظيفاً جداً

768
01:17:22,205 --> 01:17:25,049
لقد كانت الشرطة عندي لمدة ساعة في المستشفى -
ما الذي قلته لهم ؟ -

769
01:17:25,831 --> 01:17:30,036
أنك محبط و أنك لا تهتم بأي شيء
و لا بأي أحد

770
01:17:31,894 --> 01:17:34,790
بصراحة إنها مثيرة إنها تعجبني

771
01:17:44,924 --> 01:17:47,362
ما الذي فعلته هذه المرة يا (جاك) ؟ -
لقد أنقذ حياتي مرتين -

772
01:17:50,679 --> 01:17:53,941
إنه رجل طيب

773
01:17:54,221 --> 01:17:57,765
لا أعرف ما الذي فعله معك و لكن عليك
أن تعطيه فرصة أخرى

774
01:17:58,738 --> 01:18:00,829
إنه يحتاج إلى شخص ما لكي يتحدث معه

775
01:18:01,411 --> 01:18:02,817
و أنا لن أكون موجوداً

776
01:18:05,859 --> 01:18:07,693
(هذه أختي (ديان) يا (إيدي

777
01:18:08,687 --> 01:18:11,205
ماذا ؟ أختك ؟

778
01:18:13,036 --> 01:18:17,983
لقد اعتقدت أنه لديك أمل بسيط
يبدو أن عائلتك لا تحبك

779
01:18:18,969 --> 01:18:23,467
انا أيضاً لدي أخت
إنها تعيش في سياتل

780
01:18:25,357 --> 01:18:28,965
من المفترض أن أذهب إلى هناك لأنشئ مخبزي
من المفترض أن أذهب لرؤيتها

781
01:18:33,277 --> 01:18:36,620
أستطيع أن أوقف النزيف و لكنه فقد
الكثير من الدم يجب أن يذهب إلى المستشفى

782
01:18:37,607 --> 01:18:39,326
يجب أن نصل إلى المحكمة في أقل من عشرين دقيقة

783
01:18:40,312 --> 01:18:41,577
عليك أن تفعلي هذا

784
01:18:46,047 --> 01:18:48,417
(ستكون بخير يا (إيدي
إن الأمر ليس سيئاً كما يبدو

785
01:18:50,843 --> 01:18:52,119
ما الذي حدث ليدك ؟

786
01:18:54,425 --> 01:18:56,228
سأطلب منك معروفاً آخر

787
01:19:07,725 --> 01:19:09,584
أيدي) هل حقاً اليوم هو عيد ميلادك ؟)

788
01:19:10,181 --> 01:19:15,442
لا لقد قلت ذلك فقط للطفلة الصغيرة
لقد كانت خائفة جداً

789
01:19:17,352 --> 01:19:18,964
تبدو جميلة أليس كذلك ؟

790
01:19:20,387 --> 01:19:21,677
متى عيد ميلادك ؟

791
01:19:24,826 --> 01:19:26,075
لا أعرف

792
01:19:26,882 --> 01:19:28,428
ما الذي تقصده بأنك لا تعرف ؟

793
01:19:29,927 --> 01:19:31,477
حقاً لا أعرف

794
01:19:33,528 --> 01:19:36,057
لقد اختلقت هذا الكثير من أعياد الميلاد

795
01:19:36,995 --> 01:19:40,495
ألم تقل أن لديك أخت أليس كذلك ؟ -
أجل -

796
01:19:40,917 --> 01:19:43,648
و أنك ستذهب لرؤيتها ؟ -
أجل لقد عرفت بأمرها منذ شهرين -

797
01:19:44,883 --> 01:19:46,732
لم تلتقي بأختك ؟ -
لا -

798
01:19:48,527 --> 01:19:50,207
كنت سأذهب إلى سياتل لألتقي بها

799
01:19:52,464 --> 01:19:53,680
أنا أتطلع لذلك

800
01:19:54,180 --> 01:19:56,114
ربما تكتشف أنها تشبه (أنجلينا جولي) ؟

801
01:19:57,192 --> 01:19:59,932
أتمنى أن تكون كذلك أقصد إنها أختي

802
01:20:04,636 --> 01:20:08,694
ما هي كعكتك المفضلة ؟ أنت
لم تخبرني أريد أن أرسل لك واحدة

803
01:20:10,206 --> 01:20:12,502
(لا أريد كعكة يا (إيدي -
هيا يا رجل -

804
01:20:13,004 --> 01:20:16,314
لا أستطيع التفكير بأي شيء في حياتي
لا أريد كعكة

805
01:20:18,143 --> 01:20:22,315
(أنا لست شخصاً جيداً يا (إيدي

806
01:20:28,470 --> 01:20:29,946
أنا لست شخصاً جيداً

807
01:20:34,381 --> 01:20:35,754
و لا أنا أيضاً

808
01:20:51,030 --> 01:20:52,326
(ديان) -
ماذا ؟ -

809
01:20:52,559 --> 01:20:56,674
أعطني المفاتيح -
إبقي في مكانك لقد أرسل في طلبك أليس كذلك ؟ -

810
01:20:57,276 --> 01:20:59,787
إن إنقاذ الحياة ليس جريمة
أليس كذلك يا (فرانك) ؟

811
01:21:00,865 --> 01:21:03,268
تبدين بحالة جيدة -
تبدو بائساً يا (فرانك) و هذا يناسبك -

812
01:21:04,260 --> 01:21:05,315
إفتحي الباب

813
01:21:05,713 --> 01:21:07,251
إفتحي الباب إفتحي الباب

814
01:21:09,460 --> 01:21:11,593
أنا آسف يا (جاك) هذا أقرب مكان أستطيع إيصالك إليه

815
01:21:18,497 --> 01:21:20,046
كما قلت تبدين بحالة جيدة

816
01:21:28,497 --> 01:21:30,278
هيا اجلس -
انتظر -

817
01:21:31,988 --> 01:21:34,925
لماذا يا (جاك) ؟ -
هذا أقصى ما تستطيع الوصول إليه أيضاً -

818
01:21:36,000 --> 01:21:37,879
هيا يا رجل -
(أصغي إلي يا (إيدي -

819
01:21:38,328 --> 01:21:39,564
ماذا ؟ -
أصغي -

820
01:21:41,767 --> 01:21:43,688
إن هؤلاء الأشخاص الذين ستشهد ضدهم

821
01:21:44,702 --> 01:21:46,263
أولئك الشرطة -
أجل ؟ -

822
01:21:48,691 --> 01:21:50,220
كنت واحداً منهم

823
01:21:58,730 --> 01:22:00,510
سوف تشهد ضدي أيضاً

824
01:22:03,575 --> 01:22:04,989
لقد قمت بما قاموا به

825
01:22:05,920 --> 01:22:07,529
لقد قمنا ببعض الأشياء السيئة

826
01:22:09,496 --> 01:22:11,690
لقد قمت بشيء آخر سيء عندما استغليتك

827
01:22:13,903 --> 01:22:15,200
كنت سأتركك

828
01:22:16,545 --> 01:22:18,138
هذا ما كان يجب أن أفعله

829
01:22:18,630 --> 01:22:20,730
كان يجب أن تكون لدي الشجاعة منذ ست سنوات

830
01:22:26,810 --> 01:22:28,159
أنا آسف

831
01:22:33,402 --> 01:22:36,197
أتعلم لو أنك لم تأتي لأخذي اليوم

832
01:22:38,434 --> 01:22:39,971
لكنت ميتاً الآن

833
01:22:41,607 --> 01:22:43,089
لذلك

834
01:22:44,559 --> 01:22:46,136
كان من المفترض أن ألتقي بك

835
01:22:47,655 --> 01:22:49,095
كانت تلك إشارة

836
01:22:50,249 --> 01:22:51,874
لقد أنقذت حياتي أيها الفتى

837
01:22:57,484 --> 01:22:58,566
اعتني بنفسك أيها الفتى

838
01:23:02,104 --> 01:23:03,370
شكراً لك

839
01:23:04,067 --> 01:23:05,597
إصنع الكعكات في مخبزك

840
01:23:14,917 --> 01:23:19,823
أجل تعطي مفاتيح سيارتك لصديقك المفضل
و تدعه يأخذ السيدة العجوز إلى المستشفى

841
01:23:21,301 --> 01:23:24,652
و تبقى أنت في موقف الباص مع الفتاة
و هي فتاة أحلامك أليس كذلك ؟

842
01:23:26,181 --> 01:23:27,638
لذلك سيكون كل شيء على ما يرام

843
01:23:29,527 --> 01:23:30,968
أهذا صحيح ؟ -
أجل -

844
01:23:32,870 --> 01:23:35,634
وقتاً ممتعاً في سياتل سلم لي على أختك -
أجل -

845
01:23:43,794 --> 01:23:46,793
مهما حدث إحرص على أن يصعد في تلك الحافلة -
أجل -

846
01:23:47,923 --> 01:23:49,033
حسناً شكراً

847
01:25:02,347 --> 01:25:04,163
لا أحد منا أراد ذلك

848
01:25:13,764 --> 01:25:15,223
أين الفتى ؟

849
01:25:17,549 --> 01:25:19,189
لن تحصل عليه

850
01:25:22,942 --> 01:25:24,736
(لقد تركت الفتى يذهب يا (فرانك

851
01:25:26,268 --> 01:25:27,737
و لن تصل إليه الآن

852
01:25:29,203 --> 01:25:30,500
هذا هراء

853
01:25:31,882 --> 01:25:33,030
سنفعل هذا

854
01:25:42,797 --> 01:25:50,671
إذاً برأيك ما الذي سيخبرهم به
هل سيخبرهم بكل شيء ؟

855
01:25:51,849 --> 01:25:53,811
هل سيخبرهم عنك أيضاً ؟

856
01:25:56,015 --> 01:25:57,861
هل سيجعلك هذا تشعر بتحسن ؟

857
01:25:58,797 --> 01:26:00,429
لا شيء سيجعلني أحس بالتحسن

858
01:26:00,757 --> 01:26:02,263
إذاً لماذا ؟

859
01:26:03,579 --> 01:26:04,919
اسمع يا (جاك) أنت و أنا

860
01:26:05,705 --> 01:26:06,782
نحن

861
01:26:07,778 --> 01:26:10,129
قمنا بعملنا بطريقة معينة

862
01:26:12,951 --> 01:26:14,413
لم تتذمر أبداً

863
01:26:14,763 --> 01:26:18,063
عندما نحل القضايا الصعبة و هذا لم يزعجك أبداً

864
01:26:21,739 --> 01:26:24,998
(أصغي إلي أصغي إلي يا (جاك

865
01:26:25,795 --> 01:26:29,250
أصغي جيداً مهما كان ما تظنه أنك ستفعله هناك

866
01:26:31,576 --> 01:26:33,013
فهو لن يحدث أبداً

867
01:26:34,326 --> 01:26:35,996
لن تنجح في ذلك

868
01:26:38,576 --> 01:26:40,026
أهذا ما تظنه يا (فرانك) ؟

869
01:26:41,500 --> 01:26:44,170
أن تقتلني هنا
و لا أحد يعرف

870
01:26:47,216 --> 01:26:48,864
مثل عائلة (لين) ؟

871
01:26:50,045 --> 01:26:51,281
كما لم يعرفوا أبداً

872
01:26:51,650 --> 01:26:54,143
كان شخصاً عجوزاً غبياً و علي
أن أبقي فمه مغلقاً

873
01:26:54,403 --> 01:26:59,058
حسناً لقد وضعت مسدساً في فم أحدهم
و أصيب بجلطة و مات ماذا في ذلك ؟

874
01:26:59,437 --> 01:27:01,115
ماذا في ذلك ؟ -
اسمع لو أنه لم يحدث -

875
01:27:01,839 --> 01:27:03,078
بالطريقة التي حدث بها

876
01:27:03,481 --> 01:27:06,471
لو أنه لم يمت كنت ستراني
في عمل جيد

877
01:27:06,949 --> 01:27:12,202
الضرر المفاجئ هو حقيقة واضحة في هذا العمل -
لقد أخذت نفسه الأخير عندما كنت تمسح بصمات أصابعه  -

878
01:27:13,357 --> 01:27:14,966
كان سيخرب قضيتنا

879
01:27:16,313 --> 01:27:18,903
إنه بريء -
كان سيخرب قضيتنا -

880
01:27:19,388 --> 01:27:21,783
و لكنه زوج -
كان سيخرب قضيتنا -

881
01:27:22,104 --> 01:27:24,066
إنه أب -
كان سيخرب قضيتنا -

882
01:27:24,902 --> 01:27:28,026
لم لا تقول الحقيقة ؟ -
تباً لتلك الحقيقة -

883
01:27:40,559 --> 01:27:41,994
حسناً

884
01:28:01,373 --> 01:28:03,058
أنت تحتاج لذلك

885
01:28:48,576 --> 01:28:50,261
يا (بوبي) إنه في طريقه إليك

886
01:28:51,167 --> 01:28:52,281
تولى أمره

887
01:29:25,524 --> 01:29:29,496
إن (موزلي) في المبنى أحضروا المدعي العام
توقف إركع على ركبتيك

888
01:29:30,194 --> 01:29:32,207
لا تطلق النار
أنا لست مسلحاً

889
01:29:33,152 --> 01:29:35,448
لا تطلق النار -
هيا إركع الآن -

890
01:29:36,600 --> 01:29:39,002
أنا لست مسلحاً هلا اتصلت بالمدعي
العام (ماكدونالد) من فضلك ؟

891
01:29:40,113 --> 01:29:41,818
نريد المدعي العام (ماكدونالد) هنا حالاً

892
01:29:42,629 --> 01:29:46,023
لا تطلق النار
(لا أستطيع النزول على ركبتي أحضر المدعية (ماكدونالد

893
01:29:46,819 --> 01:29:48,926
هيا يا جاك -
لا تجادلني هيا اركع -

894
01:29:49,582 --> 01:29:50,425
(موزلي)

895
01:29:50,742 --> 01:29:51,859
(موزلي)

896
01:29:52,894 --> 01:29:54,476
أين شاهدي ؟
أين (إدوارد بانكر) ؟

897
01:29:55,864 --> 01:29:59,375
لم يتمكن من المجيء
سأحل مكانه

898
01:30:06,196 --> 01:30:08,345
أرجوكم أخفضوا أسلحتكم -
لا تطلقوا النار و ابتعدا كليكما -

899
01:30:09,087 --> 01:30:10,143
ابتعدوا

900
01:30:12,818 --> 01:30:14,207
لدي معلومات

901
01:30:15,167 --> 01:30:17,786
ستفيد في التحقيقات التي تجرينها

902
01:30:19,224 --> 01:30:21,893
التواريخ و القضايا التي فيها تعذيب

903
01:30:22,707 --> 01:30:25,166
و جلد الرجال و جرائم المستشفى

904
01:30:26,505 --> 01:30:29,099
أنت تذكرين القضية 14 بي سي

905
01:30:30,444 --> 01:30:32,643
هذه الاتهامات تشمل
(الكابتن (دان غروبر

906
01:30:34,238 --> 01:30:35,752
(المحقق (جيري شو

907
01:30:36,995 --> 01:30:38,086
(و (ألدوين مولادو

908
01:30:39,881 --> 01:30:40,992
(بوب توريز)

909
01:30:42,223 --> 01:30:43,313
(جيم مولفي)

910
01:30:45,377 --> 01:30:46,454
و أنا

911
01:30:48,031 --> 01:30:49,296
(المحقق (فرانك نيدج

912
01:30:53,828 --> 01:30:55,124
ما هي القصة يا (موزلي) ؟

913
01:30:55,721 --> 01:30:56,780
ما الذي تريده ؟

914
01:30:57,282 --> 01:30:59,862
(أريد أن يتم إعفاء (إدوارد بانكر -
تم ذلك -

915
01:31:00,582 --> 01:31:02,319
ماذا أيضاً ؟ -
لا شيء آخر -

916
01:31:02,969 --> 01:31:04,644
هل تستطيع أن تشهد بكل هذا يا (موزلي) ؟

917
01:31:06,156 --> 01:31:07,161
أجل

918
01:31:08,688 --> 01:31:09,350
مسدس

919
01:31:16,004 --> 01:31:17,951
لا تطلقوا النار أنا من أطلق تلك الطلقة

920
01:32:21,091 --> 01:32:22,618
فلنأخذك إلى المحكمة

921
01:32:38,371 --> 01:32:39,445
شكراً

922
01:32:57,900 --> 01:32:59,612
عيد ميلاد سعيد -
عيد ميلاد سعيد -

923
01:33:00,381 --> 01:33:01,473
(مرحباً بعودتك يا (جاك

924
01:33:02,468 --> 01:33:05,414
لقد مضى سنتان -
أجل شكراً لك -

925
01:33:07,353 --> 01:33:09,552
(عيد ميلاد سعيد يا (جاك -
عيد ميلاد سعيد -

926
01:33:10,823 --> 01:33:12,644
مرحباً بعودتك -
أنا أكره أعياد الميلاد -

927
01:33:22,270 --> 01:33:26,456
(تشاك بيري) و (بيري وايت) و (إيدي بانكر)
و (جاك موزلي) يمكن للناس أن تتغير

928
01:33:28,755 --> 01:33:30,359
لقد وصلت هذه منذ قليل

929
01:33:42,188 --> 01:33:44,108
(عزيزي (جاك موزلي

930
01:33:44,475 --> 01:33:48,081
أتمنى أن تكون أحوالك جيدة و أن يكون
كل شيء قد سار على أحسن ما يرام

931
01:33:49,164 --> 01:33:50,376
كما من المفترض أن يكون

932
01:33:50,719 --> 01:33:51,941
حالتي جيدة

933
01:33:52,248 --> 01:33:55,785
إن سياتل مختلفة و أنا أحبها كثيراً و لم أكن متأكداً
أنني سأستشنق هواء عليلاً قبل وصولي إلى هنا

934
01:33:56,404 --> 01:34:00,909
في بعض الأحيان لا أستطيع تصديق ذلك
إنها أفضل مشاعر شعرت بها في حياتي

935
01:34:02,079 --> 01:34:03,953
حادثة الحافلة تؤلمني و لكنني سعيد بهذا

936
01:34:07,434 --> 01:34:09,435
لقد افتتح المخبز الآن

937
01:34:09,856 --> 01:34:15,072
أنا أجني نقوداً  لأنني أعمل بجد
افرن ساخن جداً

938
01:34:16,918 --> 01:34:18,141
أتمنى أن تعجبك الكعكة

939
01:34:18,545 --> 01:34:19,632
و لكنني سأقول لك

940
01:34:20,652 --> 01:34:23,210
عندما تكون في البلدة يوجد لديك صديق

941
01:34:24,068 --> 01:34:26,819
هكذا أقوم بعملي يا صديقي بارك الله بك

942
01:34:27,568 --> 01:34:28,663
إبقى على اتصال

943
01:34:30,429 --> 01:34:32,551
حسناً خذي واحدة أخرى هيا

944
01:34:34,065 --> 01:34:36,970
أنا أحب هذا الشخص
كنت أتكلم خذي واحدة أخرى

945
01:34:39,645 --> 01:34:40,838
(عيد ميلاد سعيد يا (جاك

