1
00:01:01,646 --> 00:01:08,731
جميع حقوق الترجمة محفوظة
** لـ**أمين عبد الله

2
00:01:26,358 --> 00:01:31,558
<i><b>"الحياة لها وجه نظر خاصة بها"
"الحواف الغربية" بقلم: ستيف لوبيز" </b></i>

3
00:02:28,281 --> 00:02:30,613
<i><b>"الحواف الغربية"
.(بقلم: (ستيف لوبيز  </b></i>

4
00:02:31,451 --> 00:02:34,614
"رئيس عمال البناء فى حديقة "جريفيث
.سمع صوت اصطدام

5
00:02:34,687 --> 00:02:35,847
!انتبه

6
00:02:36,489 --> 00:02:38,855
رأى راكب دراجة هوائية
. يطير من فوق دراجته

7
00:02:38,925 --> 00:02:43,191
وسُحق وجهه أولاً تحت الطريق المُسفلت
.العديم الشفقة على ضفة النهر

8
00:02:44,397 --> 00:02:45,694
عمتم صباحاً أيتها
...السيدات والسادة

9
00:02:45,765 --> 00:02:47,665
أوشكنا على الهبوط
،(إلى مطار (لوس أنجليس

10
00:02:47,734 --> 00:02:51,898
من فضلكم تأكدوا من أحزمة
...المقاعد مُثبّتة بإحكام

11
00:02:51,971 --> 00:02:55,702
مكالمة طوارىء للرقم911
.أخرجت قوات الإطفاء رقم 76

12
00:02:57,043 --> 00:02:58,977
ماذا حدث؟ -
.لقد تعرضت لحادثة -

13
00:02:59,078 --> 00:03:01,842
ألا تعرف ماذا حدث لك ؟ -
كلا، تعرضت لحادثة، ماذا ؟ -

14
00:03:03,416 --> 00:03:06,385
لا أتذكر أى من هذا ولا
.استدعيتُ من الذاكرة سبب السقوط

15
00:03:06,452 --> 00:03:08,545
.نفذت بطارياتنا -
...أنا هنا الآن منذ ست ساعات، و -

16
00:03:08,621 --> 00:03:11,089
.أصغى إلىّ. انتظر دقيقة
...نحن مستعدون للذهاب

17
00:03:11,157 --> 00:03:12,681
.مصاب بوسواس المرض

18
00:03:13,026 --> 00:03:14,288
(غرفة عمليات رقم (2

19
00:03:15,695 --> 00:03:18,289
(إقليم مقاطعة (يو إس سى
،كان أقرب غرفة طوارىء

20
00:03:18,364 --> 00:03:20,355
وأدركت سريعاً

21
00:03:20,433 --> 00:03:21,695
إنْ وجدت نفسك هناك

22
00:03:21,768 --> 00:03:25,067
بلا شىء أكثر من
،كدمة على الرأس

23
00:03:29,609 --> 00:03:35,411
فأنت مواطن سعيد
. "الحظ فى "لوس أنجليس

24
00:03:44,123 --> 00:03:45,249
!يا للروعة

25
00:03:50,396 --> 00:03:51,693
.مستعد

26
00:03:56,769 --> 00:03:59,363
لست مرتاحاً تماماً
.مع هذا الشىء

27
00:04:13,386 --> 00:04:14,751
.أشكرك

28
00:04:22,629 --> 00:04:25,291
.ليس لديك رسائل جديدة

29
00:04:26,065 --> 00:04:28,693
.ليس لديك رسائل جديدة

30
00:04:31,604 --> 00:04:33,037
.حسناً

31
00:04:35,675 --> 00:04:37,142
حقاً ؟

32
00:04:44,550 --> 00:04:48,418
أخبرنى الأطباء أن أتوقع
.نوعاً من الدُّوار لمدة أربعة أسابيع

33
00:04:49,822 --> 00:04:51,813
!يا للهول

34
00:04:51,891 --> 00:04:55,952
أنا لا أطلب الشفقة
...أريدك فحسب أن تعرف ، أننى فقط

35
00:04:56,029 --> 00:04:57,257
.أنا لا أطلب الشفقة

36
00:04:57,330 --> 00:04:59,127
أريدك أن تفهم فحسب
.كيف تسير الأمور

37
00:04:59,198 --> 00:05:01,689
إنْ بدأت فى الكتابة
عن العمل الممتاز

38
00:05:01,768 --> 00:05:03,167
الذى يبذله المحافظ
.(أرنولد شوارزينيجر )

39
00:05:03,236 --> 00:05:07,263
إس- سى-إتش-دبليو-إيه-أر-زِد
.امح هذا

40
00:05:07,674 --> 00:05:09,835
سياق كلام فقير
. فاقد للرونق

41
00:05:16,326 --> 00:05:19,526
"العازف المُنفـرِد "

42
00:05:25,671 --> 00:05:27,871
<i><b>"الحياة لها وجه نظر خاصة بها"
"الحواف الغربية" بقلم: ستيف لوبيز"</b></i>

43
00:05:29,562 --> 00:05:30,654
...حسناً. إذن السؤال هو

44
00:05:30,730 --> 00:05:31,958
.(مرحباً، (تومى

45
00:05:32,031 --> 00:05:34,499
من الناحية النظرية ،يمكننى
رؤية كيف أن المحافظ قد تقاعد

46
00:05:34,567 --> 00:05:37,627
"من منصبه فى مجلة "العضلات
أيمكننى إجراء حديث معه ؟

47
00:05:37,704 --> 00:05:41,868
حسناً. وستكون ذريتى التيتونية
البائدة هى القضية الرئيسية ؟

48
00:05:42,709 --> 00:05:47,339
...أظن، لا ، ذلك
.ذلك أمر يدعو للسخرية.إنها مقالة فحسب

49
00:05:47,413 --> 00:05:49,745
هل أحتاج إلى تعاطى السموم المنشطة
لمدة طويلة كى يُنشر مقالى ؟

50
00:05:49,816 --> 00:05:51,113
.رائع

51
00:05:52,985 --> 00:05:55,886
جيل ) أن تراجع صلاحيات مقالة)
. "الاهتمام لابد أن يكون مستحق الدفع  "

52
00:05:55,955 --> 00:05:58,116
ربما سأقوم بنشره
.فى مقالة قصيرة

53
00:05:58,191 --> 00:06:01,092
.أشكرك. سأحضر لك مكتباً جديداً

54
00:06:02,628 --> 00:06:04,619
.عمتم صباحاً ، ايها السادة

55
00:06:06,999 --> 00:06:09,900
.شكراً -
.مرحباً، أيها الرفاق. راجعوا هذا  -

56
00:06:10,570 --> 00:06:13,164
لدى دراسة هنا تفيد بأن
عدد الأميريكيين تحت سن 35

57
00:06:13,239 --> 00:06:15,639
ممن يقرأون الصحف
.انخفض الآن إلى أربعين بالمائة

58
00:06:15,708 --> 00:06:16,868
أربعون ؟ -
.أربعون -

59
00:06:16,943 --> 00:06:19,070
والمجموعة التى نخسرها فى المقام الأول
.هى من النساء المثقفات من خريجى الكليات

60
00:06:19,145 --> 00:06:20,635
.ادعاء كاذب -
.يا للهول -

61
00:06:20,713 --> 00:06:22,044
.مرحباً، يا عزيزتى

62
00:06:22,115 --> 00:06:23,480
(مرحباً بعودتك مجدداً، (ستيف
.سيكون ذلك رائعاً

63
00:06:23,549 --> 00:06:25,915
أشكرك. أتعلم عندما بدأنا
...أنا و(لوبيز) معاً

64
00:06:25,985 --> 00:06:28,078
كان عليك أن تسير قرابة العشرين ميلاً
.إلى المدرسة فى الثلوج بدون أحذية

65
00:06:28,154 --> 00:06:29,485
الناس يهتمون بما
.يجرى قُدُماُ فى العالم

66
00:06:29,555 --> 00:06:31,352
.(ألست على حق، (ستيف -
.نعود حينما يهتم الناس -

67
00:06:31,424 --> 00:06:33,187
نحن فى غمار حرب والشىء الوحيد
.هو بيع الصحف

68
00:06:33,259 --> 00:06:34,624
أُطلق النار على مدرب
.(ليندسى لوهان )

69
00:06:34,694 --> 00:06:36,093
يا إلهى، ألم يقم شخص ما
بنشر ذلك الخبر؟

70
00:06:36,162 --> 00:06:37,891
.أظن أنه قد نشر للتوّ على الأنترنت -
.حسناً، حسناً -

71
00:06:37,964 --> 00:06:39,226
...كل ما أريد قوله هو -
.لا أرى ذلك -

72
00:06:39,298 --> 00:06:41,562
،أنك إن انطلقت بصورة ممتازة
،إنْ سمحت لنفسى

73
00:06:41,634 --> 00:06:45,866
فإن الصفحة الأولى ستتضمن
،كيف أن الولايات المتحدة تنتفع من هذه الحرب

74
00:06:45,938 --> 00:06:48,600
وردّة الفعل الوحيدة للقارىء
...تجرى على شقين

75
00:06:48,674 --> 00:06:49,834
...فى غضون ذلك -
.كان ذلك نموذجاً رائعاً ، بالمناسبة -

76
00:06:49,909 --> 00:06:50,933
شكراً. هل قرأته ؟ -
.قرأتُ ذلك -

77
00:06:51,010 --> 00:06:52,910
أقرأته حقاً ؟ -
.(لم أقرأه، لكن أحببته، (كيرت -

78
00:06:52,979 --> 00:06:55,743
إبّان ذلك
،خدش (لوبيز ) جبهته هنا

79
00:06:55,815 --> 00:06:58,511
واستلم على ، أظن ما يقرب
من خمسة وسبعين بريداً إلكترونياً

80
00:06:58,584 --> 00:06:59,608
.من القرّاء القلقين على سلامته

81
00:06:59,685 --> 00:07:02,882
.لقد لاحقت هذا الخبر -
.إذن ، أرجو المعذرة. أرجو المعذرة -

82
00:07:02,955 --> 00:07:06,118
ثمة شىء لا أخلاقىّ
.فى هذا العالم

83
00:07:06,192 --> 00:07:07,921
أهم الأنباء، شىء لا أخلاقىّ
.فى هذا العالم

84
00:07:07,994 --> 00:07:09,518
.أجل
(وجهك يؤذى مشاعرى ، (ستيف

85
00:07:09,595 --> 00:07:10,619
.هذه مضايقة

86
00:07:10,696 --> 00:07:12,357
مارى) ؟) -
...هناك دراسة بيئية -

87
00:07:12,432 --> 00:07:13,490
.أرجوكِ -
...تقول أن الملوِّثات الكيميائية -

88
00:07:13,566 --> 00:07:14,658
.مرتكزة فى أجساد الناس -
.حرفياً... لا -

89
00:07:14,734 --> 00:07:16,702
.كُن جريئاً واكتب عن ذلك -
.اسمحى لى أن أقرأ بريدى الألكترونىّ -

90
00:07:16,769 --> 00:07:18,202
.أعتقد أنها ستكون فكرة رائعة لك

91
00:07:18,271 --> 00:07:19,863
إنى مبتهج لشعورك هذا
.لقد فعلت هذا للتوّ

92
00:07:19,939 --> 00:07:20,997
ماذا تعتقد ؟

93
00:07:21,073 --> 00:07:22,700
الفكرة فى ذهنى هى
."كلا، شكراً لكِ "

94
00:07:22,775 --> 00:07:25,369
.هذا أمر يدعو للسخرية
.الناس يتوقون إلى ذلك عندما تنزف دماً

95
00:07:25,445 --> 00:07:26,605
.القُرّاء -
.أيتها الفاشلة -

96
00:07:26,679 --> 00:07:28,169
ما هذا؟
ماذا تسمين ما فعلته ؟

97
00:07:28,247 --> 00:07:29,839
.انتقال -
.(العالم النفسى (فرويد -

98
00:07:29,982 --> 00:07:31,415
.فرويد ). أشكرك . كلا )

99
00:07:31,484 --> 00:07:32,712
.آسفة لما حدث وجهـك

100
00:07:32,785 --> 00:07:35,345
أمقت الإبر -
.إذن فلتستخدمها -

101
00:07:37,957 --> 00:07:40,221
فى الأصل كان هذا المعسكر مستخدماً
من قِبل المستوطنين

102
00:07:40,293 --> 00:07:43,023
خارج نطاق ما كان يسمى وقتها
،(قرية (لوس أنجليس

103
00:07:43,095 --> 00:07:47,327
(وكان يُطلق عليها (لا بلازا أباجا
.(أو (بلازا الأدنى

104
00:08:45,124 --> 00:08:46,455
(ستيفى )
أتبحث عن معجبين ؟

105
00:08:46,526 --> 00:08:49,359
"مقطوعة "حبى الثمين
. هى أغنية حياتى

106
00:08:49,428 --> 00:08:50,452
تم استلام الرد المُوقّع
.مُحكَم الغلق

107
00:08:50,530 --> 00:08:52,054
لكنك حقاً لا يجب
تضع الألحان على آلة كمان مثل هذه

108
00:08:52,131 --> 00:08:54,565
لأنك لابد أن تعامل آلة الكمان
.كالطفل، الذى تتعهده بالحماية

109
00:08:54,634 --> 00:08:56,761
.لديك وتران فحسب

110
00:08:58,471 --> 00:09:00,098
كل ما أريده هو عزف الموسيقى
.وهنا تكمن المشكلة

111
00:09:00,172 --> 00:09:01,332
.التى لدىّ هنا

112
00:09:01,407 --> 00:09:04,501
هذا الوتر قُطِع ، وذاك
.وهذا الوتر الصغير مُتعطِّل

113
00:09:04,577 --> 00:09:06,545
لكننى تعرضت لذلك
.فى مدرسة (كليفلاند) الحكومية

114
00:09:06,612 --> 00:09:07,840
هناك العديد من التماثيل الحربية
.(فى (كليفلاند

115
00:09:07,914 --> 00:09:09,643
.مدينة عسكرية صريحة للغاية -
أأنت من تلك المنطقة ؟ -

116
00:09:09,715 --> 00:09:11,410
لن تحصل على موسيقيين
.للعرض العسكرىّ هناك

117
00:09:11,484 --> 00:09:14,078
.لديك قاعة منفصلة هناك
.لديك مستعمرة للموسيقى

118
00:09:14,153 --> 00:09:15,142
.(جامعة ولاية (أوهايو

119
00:09:15,221 --> 00:09:18,554
(حيث أنك فى (لوس أنجليس
(لديك ميدان عمومىّ فى (لوس أنجليس
،لديك صحيفة (إل أيه ) للأخبار

120
00:09:18,624 --> 00:09:20,057
.نادى (لوس أنجليس لاكرز) لكرة السلة

121
00:09:20,126 --> 00:09:22,924
.هؤلاء بمثابة جيوش أيضاً
،عسكرية صارمة، اختبارات علمية

122
00:09:22,995 --> 00:09:25,327
،مثلث الزوايا الرومانىّ، المذهب الكاثوليكى الرومانى
،(كولونيل ساندرز )

123
00:09:25,398 --> 00:09:26,490
...لكن هذا الشخص هنا -
.(الكولونيل (ساندرز -

124
00:09:26,566 --> 00:09:27,692
.العازف الأساسى فى الفرقة الموسيقية

125
00:09:27,767 --> 00:09:29,530
"الآن بوسع آلة مثل " التشيلو
،أن تعيد رجلاً كهذا بنفس حركات المشاعر

126
00:09:29,602 --> 00:09:30,933
لكن آلة التشيلو ليس بمقدورها
.أن تلعب دوراً رئيسياً فى حفلة موسيقية

127
00:09:31,003 --> 00:09:34,564
كلا. ذلك يرجعنا إلى أمثال
.(إيتزاك بيرلمان ) ، (جاشا هايفيتز)

128
00:09:34,640 --> 00:09:36,471
لن تستطيع أن تعزف الموسيقى
.(شتاءً فى (كليفلاند

129
00:09:36,542 --> 00:09:37,531
.بسبب الثلج والجليد

130
00:09:37,610 --> 00:09:39,601
(هذا هو سر تفضيلى لمدينة (لوس أنجليس
،(عن مدينة (بيتهوفن

131
00:09:39,679 --> 00:09:41,271
لأن السماء لا تمطر أبداً
،فى جنوب كاليفورنيا

132
00:09:41,347 --> 00:09:43,542
وإن أمطرتْ كل ما علىّ فعله
،هو الالتجاء للنفق

133
00:09:43,616 --> 00:09:44,947
بوسعى عزف الموسيقى
.وقلبى مطمئن البال

134
00:09:45,017 --> 00:09:48,783
.إنى مندهش بشأن التمثال
ألست مندهشاً بشأن هذا ؟

135
00:09:49,455 --> 00:09:51,923
.على أيّة حال، سررت بلقائك -
ألديك أى فكرة عن حال الأمور هنا ؟ -

136
00:09:51,991 --> 00:09:54,186
.كلا -
.من المحتمل أنهم أخفوه فى وقت متأخر ليلاً -

137
00:09:54,260 --> 00:09:57,354
لأن الأمر يدعو للدهشة أن تجلس هنا
.لأربع ساعاتٍ محدقاً فى التمثال فحسب

138
00:09:57,430 --> 00:09:59,125
.هذا أمر أثار دهشتى للغاية -
.لا فكرة لدىّ -

139
00:09:59,198 --> 00:10:00,460
.لقد أثار دهشتى حقاً

140
00:10:00,533 --> 00:10:04,594
أن شخصاً مثل (بيتهوفن) العظيم
.(كان عازفاً رئيسياً فى فرقة (لوس أنجليس

141
00:10:07,106 --> 00:10:08,368
.أجـل

142
00:10:11,877 --> 00:10:13,572
(أنا (ستيف لوبيز
.( من صحيفة  (لوس أنجليس تايمز

143
00:10:13,646 --> 00:10:15,113
"لوبيز ) ، "إل -أو - بى- إى- زد ) ؟ ) -
.أجل -

144
00:10:15,181 --> 00:10:17,843
.لوبيز ) ، من صحيفة لوس أنجليس تايمز)
.(سيد (لوبيز

145
00:10:17,917 --> 00:10:19,145
ما اسمك ؟ -
.(لوبيز ) -

146
00:10:19,218 --> 00:10:20,651
.(ناثانيل أنتونى أيرس جونيور )

147
00:10:20,720 --> 00:10:23,086
"إن- إيه -تى-إتش-إيه- إن- آى -إى- إل"
"إيه- -إن- تى-إتش-أو--إن-واى"

148
00:10:23,155 --> 00:10:25,089
إيه- واى--إى-أر- إس- جيه- يو"
."إن--آى-أو - أر

149
00:10:26,492 --> 00:10:28,153
أو تستطيع مناداتى
.(بـ حقبة ( جونيور

150
00:10:31,797 --> 00:10:35,426
.أعتذر عن مظهرى
.عانيت من بعض الانتكاسات

151
00:10:36,302 --> 00:10:37,769
.أنا أيضاً

152
00:10:43,309 --> 00:10:46,142
من هم (نانسى) ، (بول)، و(كريج) ؟

153
00:10:46,212 --> 00:10:48,976
هؤلاء كانوا زملاء الدراسة
.(فى مدرسة (جوليارد

154
00:10:51,083 --> 00:10:52,948
.(مساء الخير، مدرسة (جوليارد

155
00:10:53,019 --> 00:10:55,112
.أريد مكتب السجلات من فضلك

156
00:11:01,527 --> 00:11:02,892
ما أخباركِ ؟

157
00:11:03,562 --> 00:11:06,395
الأمر سرىّ للغاية
.لا أستطيع إطلاعك عليه

158
00:11:06,999 --> 00:11:10,264
كم عددهم ؟ -
.أكثر مما نستطيع أن نتحمل خسارته -

159
00:11:10,336 --> 00:11:11,997
.بوضوح، الأمر يسير هكذا

160
00:11:12,071 --> 00:11:14,130
سعر الأسهم المالية ينخفض
.فنفقد الصحافيين

161
00:11:14,206 --> 00:11:16,003
سعر الأسهم ينحدر أكثر
.نفقد صحافيين أكثر

162
00:11:16,075 --> 00:11:17,235
...ذلك لن يقدّم كثيراً أو قليلاً

163
00:11:17,309 --> 00:11:19,641
مرحباً، (ستيف لوبيز) من صحيفة
لوس أنجليس تايمز" أتصل لأستفسر"

164
00:11:19,712 --> 00:11:22,613
(عما إذا كان المدعو،(ناتانيل أنتونى أيرس
.مسجلاً بمدرستكم

165
00:11:22,682 --> 00:11:24,616
"إيه-واى-إى-أر-إس "
.أرجو المعذرة

166
00:11:25,051 --> 00:11:27,019
أقراص محكمة الإغلاق
.من الأطفال

167
00:11:31,057 --> 00:11:33,355
كيف حال ولدنا، بالمناسبة ؟ -
.إنه بحالة جيدة -

168
00:11:33,426 --> 00:11:36,224
يحب حصصه الدراسية
.يتوق إلى رفيقه الخليع فى الحجرة

169
00:11:36,295 --> 00:11:37,626
.يجب أن تتصل به

170
00:11:37,697 --> 00:11:39,028
.اتصلت به -
.هذه كذبة -

171
00:11:39,098 --> 00:11:40,656
.اتصلت به. ولم يتصل بى مجدداً

172
00:11:40,733 --> 00:11:42,030
.اتصل بى -
...(مارى ) -

173
00:11:42,101 --> 00:11:44,467
.حاول مجدداً فحسب -
.(أجل، (مارى -

174
00:11:44,537 --> 00:11:45,595
.(أجل، (مارى -
.(أجل، أجل، (ستيف -

175
00:11:45,671 --> 00:11:47,502
.سأقوم بهذه المكالمة -
.رائع -

176
00:11:47,573 --> 00:11:49,837
لأنه ليس لدىّ قصة. مرحباً ؟ -
.اتصل به -

177
00:11:49,909 --> 00:11:51,536
آسفة، لا سجل لدىّ

178
00:11:51,610 --> 00:11:54,135
(بشأن المدعو،(ناثانيل أنتونى أيرس
.(لم يحضر مطلقاً إلى مدرسة (جوليارد

179
00:11:54,213 --> 00:11:55,578
حقاً ؟

180
00:11:56,716 --> 00:11:59,150
لكن من الناحية الأخرى
.ليس لدىّ قصة

181
00:12:00,886 --> 00:12:02,786
.ِشكراً على بحثك

182
00:12:10,863 --> 00:12:13,388
.أنا لا أفعل الشىء المتجدد

183
00:12:14,567 --> 00:12:16,694
.لدىّ العديد من الأفكار الرائعة الأخرى

184
00:12:18,137 --> 00:12:22,301
أبى أصبح غريب الأطوار
.عندما اكتشف أننى قابلتك

185
00:12:22,374 --> 00:12:24,308
.إنه يعشق عمودك فى الصحيفة

186
00:12:24,376 --> 00:12:26,003
ماذا عنكِ ؟

187
00:12:27,346 --> 00:12:30,440
.أنا لا أقرأ الصحف حقاً -
.بلا شك -

188
00:12:31,517 --> 00:12:33,542
...لكن حينما سأقوم بـ

189
00:12:37,256 --> 00:12:39,986
ليس كل هؤلاء من أجلى
أليس كذلك ؟

190
00:12:40,059 --> 00:12:42,425
إنى بحاجة أيضاً إلى أخذ عينة من الشّعر
.وبعض البول

191
00:12:42,495 --> 00:12:44,019
.ذلك يسير

192
00:12:45,931 --> 00:12:47,694
.حسناً -
.حسناً -

193
00:12:48,200 --> 00:12:50,191
.تريد أن تلكمنى بقبضة يدك

194
00:13:00,546 --> 00:13:01,638
.هيا

195
00:13:01,981 --> 00:13:03,243
!يا للقذارة

196
00:13:07,620 --> 00:13:08,951
.(لوبيز) -
سيد (لوبيز)؟ -

197
00:13:09,021 --> 00:13:10,420
أجل، أيمكنك أن تمهلنى لحظة ؟

198
00:13:10,489 --> 00:13:12,184
.لدىّ مشكلة فنية صغيرة هنا

199
00:13:12,258 --> 00:13:15,386
(أنا ،(روزى ديلجادو
.(من مدرسة (جوليارد

200
00:13:16,462 --> 00:13:17,952
سيد (لوبيز)؟

201
00:13:18,030 --> 00:13:19,827
.أجل. معكِ

202
00:13:19,899 --> 00:13:23,926
بعد مكالمتنا بالأمس ، أدركت
أننى فحصت سجلات متخرِّجينا فحسب

203
00:13:24,003 --> 00:13:26,699
لذا قمت بالبحث فى سجلاتنا بالكليّة
.ووجدته هناك

204
00:13:26,772 --> 00:13:30,208
(ناثانيل أنتونى أيرس )
أدرج اسمه عام 1970

205
00:13:30,276 --> 00:13:33,734
وترك الدراسة خلال
.نهاية عامه الثانى فى الكليّة

206
00:13:33,813 --> 00:13:34,871
.أشكركِ

207
00:13:35,848 --> 00:13:40,683
<i>.(الحواف الغربية " بقلم (ستيف لوبيز "
.ناثانيل ) كان خجولاً فى أول مقابلة بيننا)</i>

208
00:13:40,753 --> 00:13:43,244
.لقد تراجع للخلف... لقد انسحب بعيداً

209
00:13:43,923 --> 00:13:47,791
...  هو... (ناثانيل) ،تُرى من يكون ؟

210
00:13:47,860 --> 00:13:51,455
...ناثانيل ) هو )
.(عمود مقالة رائع عن ماهيّة كون (ناثانيل

211
00:13:51,530 --> 00:13:54,328
.ناثانيل ) مفقود )

212
00:14:17,590 --> 00:14:18,921
!أيها القذر

213
00:14:18,991 --> 00:14:22,119
.حيوانات الراكون -
.أجل -

214
00:14:22,194 --> 00:14:24,458
(إنه (كولبريت -
!يا للروعة -

215
00:14:24,930 --> 00:14:26,830
ماذا يفعلون هنا ؟
.إنهم يأكلون النجيل الأخضر

216
00:14:26,899 --> 00:14:28,628
كلا، إنهم يتغذون على الديدان
.الموجودة بالنجيل الأخضر

217
00:14:28,701 --> 00:14:29,998
يتغذون على الديدان
الموجودة بالنجيل الأخضر؟

218
00:14:30,069 --> 00:14:32,537
.أجل، كنا نعانى منها كذلك
.يا لها من فوضى عارمة

219
00:14:32,605 --> 00:14:34,630
أتريد أن تعرف كيف تخلصت منها ؟ -
.أجل -

220
00:14:34,707 --> 00:14:36,402
."بول "ذئب الشمال الأميركىّ

221
00:14:36,475 --> 00:14:40,434
يا للروعة. بول ذئب الشمال الأميركىّ ؟ -
.جديّاً. على شكل مسحوق بودرة -

222
00:14:40,512 --> 00:14:42,810
.أمر جدير بالملاحظة -
.أنها صناعة متكاملة كما تعلم -

223
00:14:42,882 --> 00:14:43,906
.مثير للضحك

224
00:14:43,983 --> 00:14:46,451
.مرحباً، اسمى (نيل)، بالمناسبة -
.حسناً -

225
00:15:56,322 --> 00:16:01,760
أسى، أرق، شعور بالنشاط والخفة
...لو أنك قد عانيت من كل هذا

226
00:16:01,827 --> 00:16:03,954
قضيت طوال الليل أتقلب فى الفراش
...وأقلّبُ

227
00:16:06,031 --> 00:16:09,159
حسناً، ما الطريقة المُثلى للتطبيق؟

228
00:16:09,234 --> 00:16:10,428
هل يجب أن أرويها بطريقة الرش
فى فناء الحديقة ؟

229
00:16:10,502 --> 00:16:13,335
أولاً، عليك أن تخفق
.البول مع الماء

230
00:16:13,405 --> 00:16:16,670
تمهل، وهل أرغب فى ذلك ؟ -
."حسناً ربما ينبغى أن أقول"أنك مضطر لذلك -

231
00:16:16,742 --> 00:16:21,042
وبعدها عليك أن تُعلّق
.السائل المأخوذ على الشجر فى أكياس بلاستيك

232
00:16:21,113 --> 00:16:23,479
إذن، هل يفعل الناس هذا
فى كافة أنحاء (كاليفورنيا الجنوبية) ؟

233
00:16:23,549 --> 00:16:26,609
.أجل، بالطبع سيدى
.(الشهر الماضى قمت ببيع البعض إلى(بولا أبدول

234
00:16:26,685 --> 00:16:30,849
لكن ليس لـ (سيمون كويل) ؟
.لأن ذلك كان سيكون مظهراً مثيراً للاهتمام

235
00:16:32,124 --> 00:16:36,060
.سأتصل بك لاحقاً فيما بعد

236
00:16:52,378 --> 00:16:53,470
.مرحباً

237
00:16:55,781 --> 00:16:57,476
.(مرحباً، (ناثانيل

238
00:16:59,585 --> 00:17:01,075
ألا تتذكرنى ؟

239
00:17:03,322 --> 00:17:04,482
.أرجو المعذرة

240
00:17:08,560 --> 00:17:11,154
ربما لديك دقيقة من وقتك
عندما تنتهى ؟

241
00:17:13,465 --> 00:17:14,932
.أعلمنى بهذا حالما تنتهى

242
00:17:44,863 --> 00:17:46,797
...لقد لمحتك ، لذا أنا

243
00:17:49,334 --> 00:17:50,596
.لا شىء

244
00:18:01,780 --> 00:18:04,010
سيد ،(ستيف لوبيز) من صحيفة
.لوس أنجليس تايمز " ، كاليفورنيا "

245
00:18:04,083 --> 00:18:05,414
.(مرحباً، (ناثانيل

246
00:18:05,484 --> 00:18:06,610
،(كنت أبحث عن السيد (بيتهوفن

247
00:18:06,685 --> 00:18:07,709
.لكنه انقضى بعيداً كحلم ٍ

248
00:18:07,786 --> 00:18:09,947
،أحاول جاهداً أن أرجع إلى الصيغة
.لكن ليس لدىّ أى نوتة موسيقية

249
00:18:10,022 --> 00:18:12,354
،(الألحان الوترية الرباعية لـ (بيتهوفن
،العمل الفنى رقم 59 ، السيمفونية الأولى

250
00:18:12,424 --> 00:18:14,688
كونشيرتو آلات الكمان،
،العمل الفنى رقم61 فى النوتة الموسيقية

251
00:18:14,760 --> 00:18:17,354
الكونشيرتو الخامس، العمل الفنى رقم 73
،فى النوتة الموسيقية ، سيارة حمراء، سيارة خضراء

252
00:18:17,429 --> 00:18:20,489
ثمة سيارة شرطة، ياإلهى
.على الناحية الأخرى من ذلك الجدار

253
00:18:20,566 --> 00:18:23,160
اضطررت إلى عمل حفرة
.لدفن بعض نفايات التغوّط البشرى

254
00:18:23,235 --> 00:18:24,293
لكن لم يكن لديهم
...آداب الاحتشام

255
00:18:24,369 --> 00:18:25,393
.كنت أبحث عنك

256
00:18:25,471 --> 00:18:27,371
.لاستخدام الوسائل المناسبة
.لاحظت أنك انتقلت إلى مكان آخر -

257
00:18:27,439 --> 00:18:29,134
حسناً، المكان هنا لطيف
لأن بوسعك عزف الموسيقى

258
00:18:29,208 --> 00:18:30,903
ورفرفة أجنحة الحمام
،مثل إقلاع الطائرة

259
00:18:30,976 --> 00:18:32,807
وهناك يوجد مبنى صحيفة
."لوس أنجليس تايمز"

260
00:18:32,878 --> 00:18:34,812
.هذا صحيح، ذلك حيث أعمل -
.(طاقم العاملين مع السيد، (ستيف لوبيز -

261
00:18:34,880 --> 00:18:35,869
"نيويورك"، "كليفلاند"
.لا يهم ذلك

262
00:18:35,948 --> 00:18:36,972
كل ما على فعله
هو النظر إلى ذلك المبنى

263
00:18:37,049 --> 00:18:38,038
.وأعلم تماماً أين موضعى

264
00:18:38,117 --> 00:18:39,141
...كنت أفكر بشأن

265
00:18:39,218 --> 00:18:40,412
"أنا موجود فى "لوس أنجليس
،"لوس أنجليس " ، "كاليفورنيا "

266
00:18:40,486 --> 00:18:41,544
.نادى (أنجليس لاكرز) لكرة السلة -
...أريد أن أكتب عنك

267
00:18:41,620 --> 00:18:42,609
.فى الصحيفة

268
00:18:42,688 --> 00:18:43,814
،(ماجيك جونسون )
.(مسارح (ماجيك جونسون

269
00:18:43,889 --> 00:18:46,323
،ماجيك جونسون) لاعب كرة سلة)
.لكنه فى المقابل رجل أسود ذو نفوذ أيضاً

270
00:18:46,391 --> 00:18:48,484
ماذا لو أردت أن أكتب
قصة عنك فى الصحيفة ؟

271
00:18:48,560 --> 00:18:50,892
،(صحيفة (لوس أنجليس تايمز
.(صحيفة (لوس أنجليس

272
00:18:50,963 --> 00:18:53,955
.(طاقم العاملين مع، السيد (ستيف لوبيز -
.أجل، أجل ، هذا أنا -

273
00:18:54,032 --> 00:18:57,968
أتمانع إنْ سجلت هذا ؟
.وأرغب فى كتابة قصة عنك

274
00:18:58,036 --> 00:19:00,129
عمود مقالة عن كيف أن رجلاً مثلك
.ينتهى به الحال إلى الشارع

275
00:19:00,205 --> 00:19:01,399
ما رأيك فى ذلك ؟ -
.سيد (لوبيز) بحاجة إلى فعل هذا -

276
00:19:01,473 --> 00:19:02,599
ما الذى يريد السيد (لوبيز) أن يفعله ؟

277
00:19:02,674 --> 00:19:04,733
(لا أحد يمكنه منع السيد (لوبيز
.من فعل ما يحلو له

278
00:19:04,810 --> 00:19:06,937
هل أنت من يقود هذه الطائرة ؟

279
00:19:07,646 --> 00:19:09,614
.كلا.كلا ، إننى هنا

280
00:19:11,016 --> 00:19:12,040
.لا أعلم كيف يفعل الرب هذا

281
00:19:12,117 --> 00:19:15,143
(اتصلت بمؤسسة (جوليارد
.وقالوا أنك كنت طالباً هناك ولكنك لم تكمل دراستك

282
00:19:15,220 --> 00:19:17,154
.لقد تحطمت هناك
.(لقد أخفقت فى مدرسة (جوليارد

283
00:19:17,222 --> 00:19:18,849
أجل، ماذا حدث؟ -
.إنى فقط... لم يحدث شىء -

284
00:19:18,924 --> 00:19:21,893
.لا أعرف
.لا أعرف ماذا حدث

285
00:19:21,960 --> 00:19:23,951
ألا أستطيع الاتصال بأى
شخص له علاقة بك؟ عائلتك ؟

286
00:19:24,029 --> 00:19:26,259
.عائلتى؟ سيدة (فلوريا) ، أمى

287
00:19:26,331 --> 00:19:28,925
.إنها عاملة فى صالون تجميل
.الجمال فنٌ. الموسيقى جمالٌ

288
00:19:29,001 --> 00:19:30,969
أنا لا أذهب للصالون كى أقص شعرى
،أقص شعرى بنفسى

289
00:19:31,036 --> 00:19:33,561
لكن بالتأكيد تصفف أمى
شَعْر الجميع فى المجتمع

290
00:19:33,639 --> 00:19:37,166
.يأتون خصيصاً من أجلها
.إنها امرأة فعلاً

291
00:19:37,242 --> 00:19:40,234
لكن لا أعرف كيف ستتحدث إليها
.على الرغم من أنها توفّت

292
00:19:40,312 --> 00:19:42,507
.حسناً. آسف لسماع ذلك

293
00:19:44,483 --> 00:19:45,973
بمن اتصل إذن ؟

294
00:19:46,051 --> 00:19:48,747
226-962-6746.

295
00:19:50,055 --> 00:19:51,113
رقم من هذا ؟

296
00:19:51,190 --> 00:19:54,057
تعرف، أن ذلك حلم فى هذا المكان
.( سيد (لوبيز

297
00:19:54,126 --> 00:19:56,287
.الشمس تشرق
،الليالى باردة وساكنة

298
00:19:56,361 --> 00:19:59,298
.وألاحظ أن الجميع يبتسمون

299
00:19:59,464 --> 00:20:02,262
...تلقينا هذا قبل أربع ساعات -
...الأميركيون يسألون -

300
00:20:03,302 --> 00:20:05,031
مرحباً، أتصل بشأن
.(جينيفير أيرس مور )

301
00:20:05,103 --> 00:20:07,333
كيف سنربح أخيراً هذه الحرب؟

302
00:20:07,406 --> 00:20:08,395
مرحباً ؟

303
00:20:08,473 --> 00:20:10,202
(مرحباً، أنا (ستيف لوبيز
."من صحيفة "لوس أنجليس تايمز

304
00:20:10,275 --> 00:20:14,336
.لقد تحدثت مع عمتكِ على ما أظن مبكراً
.واقترحت أن أتصل بكِ

305
00:20:14,413 --> 00:20:17,382
بشأن ماذا ؟ -
.(بشأن أخاك ، (ناثانيل -

306
00:20:19,117 --> 00:20:20,379
هل فارق الحياة ؟

307
00:20:20,452 --> 00:20:23,615
ماذا؟ كلا، كلا، كلا
.إنه حىّ يرزق

308
00:20:24,256 --> 00:20:26,019
أهو على ما يرام ؟

309
00:20:27,793 --> 00:20:33,129
إنه... أجل. إنه مُشرّدٌ
.لا أعرف إنْ كنت مُطّلعة على ذلك

310
00:20:33,699 --> 00:20:35,826
...لكنه يبدو متألقاً للغاية ، و
أتسمحين أن أسجّل هذا ؟

311
00:20:35,901 --> 00:20:37,732
وموهوباً، بالتأكيد
.(على كل أقرانه فى (جوليارد

312
00:20:38,003 --> 00:20:39,129
.أنا، أنا ... أنا آسفة

313
00:20:39,204 --> 00:20:41,536
اسمك ثانية من فضلك ؟ -
.(ستيف لوبيز) -

314
00:20:41,873 --> 00:20:43,363
سيد (لوبيز ) ما سر اتصالك ؟

315
00:20:43,442 --> 00:20:46,900
.(أخططُ لكتابة مقالة عن ،(ناثانيل

316
00:20:46,979 --> 00:20:48,105
لمَ ؟

317
00:20:50,716 --> 00:20:55,210
لأن ذلك ما أفعله.كل شخص لديه قصة
.وهذا مثير للاهتمام

318
00:20:55,287 --> 00:20:58,450
(تعرفين ، أن تلميذ مدرسة (جوليارد
.مُشرّدٌ فى الوقت الراهن

319
00:20:58,991 --> 00:21:02,757
لكنه يبدو ذكياً ولطيفاً
...و... و

320
00:21:03,262 --> 00:21:07,926
ويقضى أوقاته يملأ هواء المدينة
...بموسيقى الكمان، وإنى فقط

321
00:21:08,000 --> 00:21:09,991
يعزف على الكمان الآن ؟

322
00:21:11,136 --> 00:21:15,505
إنه... أجل. لمَ ؟
أكان معتاداً على عزف آلة أخرى ؟

323
00:21:18,443 --> 00:21:20,070
.إلى اللقاء، يا أمى

324
00:21:37,596 --> 00:21:41,054
(عمت صباحاً ، (ناثانيل -
.(عمتِ صباحاً ، آنسة (جون الصغير -

325
00:21:51,209 --> 00:21:52,699
إذن، ماذا تريد أن تعزف لى ؟

326
00:21:52,778 --> 00:21:56,111
.سأعزف بعضاً من موسيقى (بيتهوفن)، سيدى
.(إنى مولعٌ بـ (بيتهوفن

327
00:21:56,181 --> 00:21:58,206
كان أصغر من سناً
،حينما بدأ فى عزف البيانو

328
00:21:58,283 --> 00:22:01,047
،وأردت أن أعزف على البيانو
.لكن العديد من الأطفال يعزفون عليه

329
00:22:01,119 --> 00:22:04,088
،وثمة واحد فحسب فى المدرسة
.لذا فمن العسير إيجاد وقتٍ للتدريب عليه

330
00:22:04,156 --> 00:22:08,456
لذا ، اخترت آلة "التشيللو" نادراً ما ستجد
. أىّ شخص يرغب فى عزف التشيللو بالمدرسة

331
00:22:08,527 --> 00:22:11,189
وبدأ (بيتهوفن ) التأليف الموسيقىّ
.عندما كان بعمر الثانية والعشرين فحسب

332
00:22:11,263 --> 00:22:12,753
،وأنا بالفعل أكبر سناً من ذلك

333
00:22:12,831 --> 00:22:15,197
لذا اكتشفت أن لدىّ
.العديد من التجاوزات علىّ إنجازها

334
00:22:15,267 --> 00:22:17,132
.أتوق أن أسمعك وأنت تعزف

335
00:22:46,865 --> 00:22:51,996
.كان لديه الموهبة، بالتأكيد
.اتصلت بوالدته فى تلك الليلة

336
00:22:52,070 --> 00:22:56,336
أخبرتها أننى أعتقد أنه طفل موهوب
.إلى حد بعيد من أىّ طفل قابلته من قبل

337
00:22:57,209 --> 00:23:00,667
قلت أنه لو كرّس وقته
،بالكامل للموسيقى

338
00:23:00,746 --> 00:23:06,514
،لو أنه حقاً، أعطى كل ما لديه
.سيفتح العالم ذراعيه بأسره له

339
00:23:07,753 --> 00:23:09,448
.وقد فعل هذا. فعلها حقاً

340
00:23:09,521 --> 00:23:12,820
اذهبى لترى ما إذا كانت بكرات الشَّعْر الخاصة
. بـ (مارتا ) جاهزة لابد وأنها على طاولة المطبخ

341
00:23:12,891 --> 00:23:14,358
.حسناً، يا أمى

342
00:23:18,463 --> 00:23:20,556
(سيدة (فلورنس
.سأعود فى غضون عشرون دقيقة

343
00:23:20,632 --> 00:23:22,099
.لا يغلبه النوم مطلقاً

344
00:23:22,167 --> 00:23:24,635
سيقتل تلك الفتاة الصغيرة
...قبل ان يقتل الجميع

345
00:23:24,703 --> 00:23:29,003
عشرون ألف دولار! لقد أخبرته أنه يجب أن
. يشترى لى شيئاً جميلاً بحق. جميل جداً

346
00:23:49,327 --> 00:23:51,693
وبعد قليل، كان ذلك كل
.ما استطاع إنجازه

347
00:23:51,763 --> 00:23:54,891
لا كرة قدم، لا بيسبول
.موسيقى فحسب

348
00:23:56,701 --> 00:23:58,794
.يوماً بعد يوم

349
00:24:04,676 --> 00:24:07,474
العالم بأسره
.يتغير من حوله

350
00:24:07,979 --> 00:24:10,038
.وكان ذلك كل ما أنجزه

351
00:24:10,949 --> 00:24:12,439
.الموسيقى

352
00:26:11,136 --> 00:26:12,763
أمازلت مستيقظاً ؟

353
00:26:42,367 --> 00:26:45,530
أتعرف ماذا أسمع
حينما تعزف موسيقاك ؟

354
00:26:47,072 --> 00:26:49,506
...أسمع موسيقى الرب آتية

355
00:26:50,775 --> 00:26:52,470
.إنى جادة

356
00:26:58,483 --> 00:27:01,111
لديك شىء مميز
. هنا يا صغيرى

357
00:27:02,087 --> 00:27:03,554
.مَخْرج

358
00:27:05,957 --> 00:27:09,120
.العالم بأسره فى انتظارك

359
00:27:50,635 --> 00:27:52,865
<i><b>"الحواف الغربية"
(بقلم: (ستيف لوبيز </b></i>

360
00:27:53,505 --> 00:27:57,566
ناثانيل)، كان خجولاً فى أول )
.مقابلة لنا فى هذه الفترة

361
00:27:57,642 --> 00:28:00,475
رجع للخلف خطوة
حينما دنوت منه كى أقول له

362
00:28:00,545 --> 00:28:03,070
أحب طريقة عزفه لآلة الكمان

363
00:28:03,148 --> 00:28:06,879
متحكماً كمثقاب الصخور
.فى شارع (جراند) فى تلك الفترة

364
00:28:08,219 --> 00:28:11,279
ناثانيل )، كانت أداته الأولى)
."هى آلة "التشيللو

365
00:28:11,356 --> 00:28:14,553
الأمر المثير للدهشة، أنه لم
.يتلق أى تدريب على آلة الكمان

366
00:28:14,626 --> 00:28:16,355
لم يكن لديه مطلقاً
.علم بهذا

367
00:28:16,428 --> 00:28:19,022
لم يتلق أى تدريب مطلقاً
.على آلة الكمان

368
00:28:19,097 --> 00:28:21,861
لقد تحوّل إلى الأخيرة بعد
.أن انتهى به المطاف إلى الشارع

369
00:28:21,862 --> 00:28:24,862
<i><b>عازف كمان"
"يمتلك العالم بوترين </b></i>

370
00:28:23,234 --> 00:28:26,032
ذات يومٍ سألته
.عن آماله وأحلامه

371
00:28:26,104 --> 00:28:30,165
.ذلك يسير " ، كما قال "
."أتوق إلى جلب وترين آخرين"

372
00:28:33,978 --> 00:28:35,912
،(عزيزى السيد (لوبيز

373
00:28:35,980 --> 00:28:39,575
قرأت هذا الصباح مقالك
عن موسيقار الشارع

374
00:28:39,651 --> 00:28:41,482
.وتأثرت بشكل عميق

375
00:28:42,420 --> 00:28:45,048
هذا "التشيللو" كان الذى كنت
،استخدمه فى العزف منذ حمسين عاماً

376
00:28:45,123 --> 00:28:47,853
.إلى أن أصبتُ بداء التهاب المفاصل

377
00:28:48,626 --> 00:28:51,322
(أرجوك وصّل هذا إلى السيد (أيرس

378
00:28:51,396 --> 00:28:54,627
.مع دعواتى له بالصحة والأمان

379
00:29:11,316 --> 00:29:12,749
!(ناثانيل ) -
كل ما أحاول فعله -

380
00:29:12,817 --> 00:29:14,114
أن أبذل قصارى جهدى
.كى أطهر النفق

381
00:29:14,185 --> 00:29:16,244
!(ناثانيل ) -
.لكنهم لا يريدون مساعدة منى -

382
00:29:16,321 --> 00:29:17,447
.تعلم أننى لست مضطراً لذلك

383
00:29:17,522 --> 00:29:19,615
.لا يريدون التخلى عن هذا الانحطاط -
هل فقدت عقلك ؟ -

384
00:29:19,691 --> 00:29:21,022
لأنهم لا يُظهرون الاحترام
...(لـ (بيتهوفن

385
00:29:21,092 --> 00:29:22,218
ماذا تفعل؟

386
00:29:22,293 --> 00:29:24,557
وأحاول إخبار كل واحد منهم
...أنه ليس لدىّ هذه الوقاحة

387
00:29:24,629 --> 00:29:27,860
!(ناثانيل) -
.هذا الانحطاط ، لا أتصف به -

388
00:29:28,833 --> 00:29:30,027
!لا تفعل

389
00:29:30,835 --> 00:29:32,598
!لا تعبر! كلا

390
00:29:37,542 --> 00:29:40,067
أنا لن أتصف بهذه الوقاحة
.فى هذا النفق. هذا انحطاطٌ

391
00:29:40,145 --> 00:29:41,203
.رائع

392
00:29:43,314 --> 00:29:45,544
أتذكر حينما قلتُ
أننى سأكتب مقالة عنك ؟

393
00:29:45,617 --> 00:29:47,414
.حسناً ، لقد وفّيت بوعدى

394
00:29:47,485 --> 00:29:51,353
عندما سمع الناس أنك كنت تعزف
،بوترين فحسب

395
00:29:51,923 --> 00:29:54,517
ظن بعضهم أنه ربما تريد
.شيئاً أفضل كى تعزف عليه

396
00:29:54,592 --> 00:29:57,493
.كلا. ليس بمقدورى دفع ثمن ذلك

397
00:29:57,562 --> 00:29:59,154
.لستَ مضطراً لدفع ثمنها
.إنها هدية

398
00:29:59,230 --> 00:30:01,198
.إنى واثقٌ أنها آلة رائعة -
.خالصة الدفع والضرائب -

399
00:30:01,266 --> 00:30:03,325
.الناس كُرماء جداً ، جداً

400
00:30:03,401 --> 00:30:04,561
.لكن ، هناك اتفاق

401
00:30:04,636 --> 00:30:07,230
ليس مأموناً بالنسبة إليك أن
...يكون لديك شىء قيّم كهذا فى الشوارع

402
00:30:07,305 --> 00:30:08,567
لا داعى للقلق
.(بشأن ذلك سيد (لوبيز

403
00:30:08,640 --> 00:30:10,005
.لقد سُلبت بالعنف أربع وعشرون مرة

404
00:30:10,074 --> 00:30:11,735
سأقاتل حتى الموت
.لحماية هذه الآلة

405
00:30:11,810 --> 00:30:13,300
.حسناً، هذا ما أقصده تماماً

406
00:30:13,378 --> 00:30:14,572
فى ظاهر الأمر ثمة مكان

407
00:30:14,646 --> 00:30:16,477
مكون من مبنيين
."يسمى "لامب

408
00:30:16,548 --> 00:30:18,038
لا أستطيع... كلا، لا أستطيع الذهاب هناك -
.وأنا... مهلاً -

409
00:30:18,116 --> 00:30:19,140
.لا أستطيع... كلا، لا أستطيع الذهاب هناك

410
00:30:19,217 --> 00:30:20,206
.إنهم يدخنون السجائر -
. تحدثتُ مع الرجل -

411
00:30:20,285 --> 00:30:22,446
يقول بأنه بوسعك الاحتفاظ بها هناك -
.يلقون أعقاب السجائر على الأرض -

412
00:30:22,520 --> 00:30:24,579
...يفعلون هذا لتعذيبى. إنهم فقط
.يفعلون هذا لتعذيبى

413
00:30:24,656 --> 00:30:27,420
،هذا هو الاتفاق. إنْ أردت العزف بهذا
.عليك أن تعزفه هناك

414
00:30:27,492 --> 00:30:29,790
.لا يمكننى ذلك -
.حقاً -

415
00:30:34,799 --> 00:30:39,395
باستثناء هذه المرة.خذها
.وأعطها رخصة قيادة للمرة الأولى أو أيّاً كان

416
00:30:39,904 --> 00:30:41,531
إذن بوسعى العزف هنا؟ -
،لدقيقتان فحسب -

417
00:30:41,606 --> 00:30:44,234
."وبعدها سنأخذها إلى "لامب

418
00:31:02,827 --> 00:31:05,455
.ترقدين كخنزيرٍ على بطانية

419
00:31:06,331 --> 00:31:08,595
للبارعين فقط... فقط
.للبارعين، حقاً وحدهم

420
00:31:08,666 --> 00:31:11,157
،(عازفة التشيللو (جاكلين دى برى

421
00:31:12,036 --> 00:31:15,130
وأكثرهم رباطة جأش على الإطلاق

422
00:31:15,206 --> 00:31:16,605
.(جانوس ستاركر )

423
00:31:17,742 --> 00:31:21,473
على وضع مادة "الراتينج" على قوسكِ
.الأمر يبدو مثل إطعام ببغاء صغير

424
00:31:21,546 --> 00:31:25,277
"قوس بحاجة للـ"الراتينج
.مثل سيارة شرطة بحاجة إلى سجناء

425
00:35:08,172 --> 00:35:10,936
"إذن قم بتغطيتها. سنأخذها إلى "لامب
.بإمكانك العزف هناك

426
00:35:11,008 --> 00:35:12,600
لم أحظ بعد بفرصة
.معرفتها عن قرب

427
00:35:12,677 --> 00:35:14,406
...لذا -
.أنا لم أقل انه لا يمكنك العزف -

428
00:35:14,479 --> 00:35:16,504
بإمكانك. لكن ليس هنا -
.هذه هى البيئة المثالية للموسيقى -

429
00:35:16,581 --> 00:35:17,639
.لعزف الموسيقى -
هذه؟ -

430
00:35:17,715 --> 00:35:18,909
.كلا -
.أجل -

431
00:35:18,983 --> 00:35:20,416
هذا رصيف مشاة، أتفهم ؟

432
00:35:20,485 --> 00:35:23,113
.ذلك الاتفاق. لقد ارتبطنا باتفاقٍ
.كلا،كلا،كلا. ستكسر مشط العود

433
00:35:23,187 --> 00:35:25,815
.ستضع الماء بداخلها.ستغمرها بالماء -
ذلك ما سأفعله ؟ -

434
00:35:25,890 --> 00:35:26,879
.ْستفسد -
لمَ أفسدها ؟ -

435
00:35:26,958 --> 00:35:28,482
.أعطيتك الشىء اللعين -
،لن تصلح للعزف مرة أخرى -

436
00:35:28,559 --> 00:35:30,288
.لأنه يا سيد (لوبيز) ، أنت تفسدها -
...لن أفعل هذا -

437
00:35:30,361 --> 00:35:31,419
لن أقف متفرجاً
.وأنت تخرب هذه

438
00:35:31,496 --> 00:35:33,487
.أنت لا تعرف ما تفعله
.دعنى أضعها بنفسى

439
00:35:33,564 --> 00:35:35,259
.إذن ضعها بنفسك

440
00:35:35,833 --> 00:35:37,460
.أشكرك

441
00:35:39,737 --> 00:35:42,968
لأنه إنْ بدأتْ علاقة
... مع شخص ما

442
00:35:43,040 --> 00:35:44,871
ألا تعتبرها بمثابة اتفاق، حسناً ؟ -
.إنها صفقة كبيرة -

443
00:35:44,942 --> 00:35:46,637
،خلال دقيقة
"ستكون لديك ومُعدّة لك عند ُنزُل "لامب

444
00:35:46,711 --> 00:35:48,474
وستعزف كما يحلو
. لك لن تتوقف أبداً

445
00:35:48,546 --> 00:35:49,638
حسناً ؟ -
.إنها جديدة تماماً ، هذه العلاقة -

446
00:35:49,714 --> 00:35:51,739
.أريد أن تنتهى هذه العلاقة -
هل تعرف أين تكون ؟ -

447
00:35:51,816 --> 00:35:53,943
.كلا، لا أستطيع فعل ذلك -
.اترك ذلك هناك. سأرشدك

448
00:35:54,018 --> 00:35:55,178
.لدىّ عربتى الصغيرة هناك
.بوسعى حملها داخل عربتى الصغيرة

449
00:35:55,253 --> 00:35:56,311
ماذا تفعل ؟
.اترك هذا

450
00:35:56,387 --> 00:35:57,445
.دع أصابعك فحسب -
...هل أى شخصٍ -

451
00:35:57,522 --> 00:35:58,546
هل أى شخصٍ يرى
ما يفعله هنا ؟

452
00:35:58,623 --> 00:36:01,217
.إنه يحاول سرقتها -
.سـ... سأقابلك هناك -

453
00:36:01,292 --> 00:36:02,953
سان جوليان " المبنى السادس "

454
00:36:03,027 --> 00:36:04,392
حسناً ؟ -

455
00:36:05,129 --> 00:36:08,394
.سأقود . وأنت تسير -
...أعرف أين تكون -

456
00:36:08,466 --> 00:36:10,400
أراك بعد نصف ساعة ؟

457
00:36:28,219 --> 00:36:30,187
للدفع الفورىّ
.لدىّ رجل فائق السرعة

458
00:36:30,254 --> 00:36:31,551
.إنى بخير حال

459
00:36:42,600 --> 00:36:43,828
.يا للهول

460
00:36:44,402 --> 00:36:45,630
.حسناً

461
00:36:46,704 --> 00:36:48,501
أتريد أحذية تنس ؟

462
00:36:49,373 --> 00:36:50,840
!يا إلهى

463
00:36:51,414 --> 00:36:52,614
<i><b>"الملكية المشتركة "لامب    </b></i>

464
00:37:10,928 --> 00:37:13,123
.واحد فى كل مرة. واحد فى كل مرة

465
00:37:20,771 --> 00:37:22,500
.المُهرِّب. عشرة سنتات

466
00:37:24,575 --> 00:37:27,009
مرحباً ، هل (ديفيد) هنا ؟ -
أجل ؟ -

467
00:37:29,046 --> 00:37:30,707
.(جئت لمقابلة (ديفيد

468
00:37:30,781 --> 00:37:32,043
مَنْ ؟ -
.(ديفيد ) -

469
00:37:32,116 --> 00:37:34,084
.ديفيد ) ، أستطيع الذهاب لإحضاره )

470
00:37:35,253 --> 00:37:36,515
.شكراً

471
00:37:39,557 --> 00:37:40,956
!(ديفيد )

472
00:37:41,025 --> 00:37:42,117
.مرحباً

473
00:37:52,737 --> 00:37:54,932
.مرحباً -
مرحباً . أنت متطوع ؟ -

474
00:37:55,006 --> 00:37:57,065
،(ستيف لوبيز )
"من صحيفة "لوس أنجليس تايمز

475
00:37:57,141 --> 00:37:59,609
.لا تخف. تفضل بالدخول -
.أشكرك -

476
00:38:01,178 --> 00:38:02,611
،كل موظف لديه مفتاح

477
00:38:02,680 --> 00:38:05,547
،لذا إنْ أتى ولم أكن هنا
.بوسع أىّ شخص إعطاء المفتاح له

478
00:38:05,616 --> 00:38:06,981
.حسناً، سيسكن هنا -
.حسناً -

479
00:38:07,051 --> 00:38:08,040
.قال إنه سياتى إلى هنا

480
00:38:08,152 --> 00:38:09,847
هل من الممكن أن توقّع لى
على سجل إقامته ؟

481
00:38:09,920 --> 00:38:11,547
.بالطبع -
.شكراً -

482
00:38:13,124 --> 00:38:14,489
.مساء الخير -
مرحباً.كيف حالكِ ؟ -

483
00:38:15,126 --> 00:38:18,994
أعنى أن الأمر منهِك
يبدو وكأنهم لا يستطيعون إيجاد الدواء

484
00:38:19,063 --> 00:38:21,497
المناسب لحالتى، كما تعلم ؟

485
00:38:21,565 --> 00:38:23,430
أتعرف ما الذى أقصده ؟ -
.أجل -

486
00:38:23,501 --> 00:38:26,095
،"حينما وضعونى على "الليثيوم

487
00:38:26,170 --> 00:38:29,037
بدا وكأن مخى قد انقسم

488
00:38:29,106 --> 00:38:31,131
.الذى كان يعمل بمنتهى الكفاءة

489
00:38:31,876 --> 00:38:33,673
أتعرف ماذا أقصد ؟

490
00:38:33,978 --> 00:38:36,378
لأن الأمر يشبه عندما أخذت
،عقار الليثيوم وكل شىء

491
00:38:36,447 --> 00:38:39,848
.أباد كُليّة الأصوات فى ذهنى

492
00:38:39,917 --> 00:38:41,714
حينما بدأوا لأول مرة
،تنشيط خلايا المخ

493
00:38:41,786 --> 00:38:44,380
.وخذلتهم فى هذا المكان

494
00:38:44,455 --> 00:38:46,423
،لا أحبذ ذلك
.لأنهم أوقفوا عمل هذه الخلايا الدماغية

495
00:38:46,490 --> 00:38:49,755
لأنه كما ترى أحياناً
.تلك الأصوات تشعرنى بالارتياح

496
00:38:49,827 --> 00:38:53,593
وعندما يريحوننى لو أعطونى
،كل جرعة الليثيوم

497
00:38:53,664 --> 00:38:56,292
ساعتها لن يكون لدىّ تلك الأصوات
.التى تشعرنى بالارتياح

498
00:38:56,367 --> 00:38:57,698
أتفهم ما أقصده ؟

499
00:38:57,768 --> 00:38:59,201
أتشعر بما أقوله لك ؟

500
00:39:05,209 --> 00:39:06,972
أتمانع لو جلست هما ؟ -
.على الإطلاق -

501
00:39:07,044 --> 00:39:08,068
.حسناً

502
00:39:08,145 --> 00:39:10,136
.(أدعى (ستيف -
.أدعى (ستيف) أيضاً -

503
00:39:10,214 --> 00:39:11,511
.يا للروعة. سررت بلقائك

504
00:39:11,582 --> 00:39:14,881
.عرفت أننى انتقيت المكان الملائم -
.أجل، أنت شخص صالح -

505
00:39:17,855 --> 00:39:20,346
"إذن أنت موظف جديد فى طاقم عاملين "لامب
...أو

506
00:39:20,925 --> 00:39:24,156
.كلا. أنتظر شخصاً فحسب -
.حسناً -

507
00:39:28,432 --> 00:39:30,457
.أحاول جاهداً أن أجعل (ليان) مبتهجاً

508
00:39:30,534 --> 00:39:34,129
.إنه بقعة ساطعة فى حياتى
.نحن نقدّر الأشياء ذاتها

509
00:39:35,239 --> 00:39:36,638
.ونحن مستريحان معاً

510
00:39:36,707 --> 00:39:40,165
.(شكراً . (ليان
.هذا رائع أن أسمعكِ تقولين ذلك

511
00:39:41,545 --> 00:39:43,137
،أدعوه بـ"الخنزير الصغير"والأمتعة كذلك

512
00:39:43,214 --> 00:39:45,876
لكن لا ينبغى علىّ ذلك
.لأنه فى مظهرٍ سىء

513
00:39:45,950 --> 00:39:48,077
ظننا أن مشكلته بسبب
. تعاطى الكوكايين

514
00:39:48,152 --> 00:39:50,177
.لكنه كان سرطان البنكرياس -
أجل ؟ -

515
00:39:50,254 --> 00:39:53,587
فرنسيون ، مصريون
،وأفارقة أمريكيون

516
00:39:53,657 --> 00:39:55,454
.وأنا ربع فرنسية

517
00:39:55,526 --> 00:39:57,926
.أعلم بشأن المرض
.أعلم كيف يمكن التعامل معه

518
00:39:57,995 --> 00:40:00,793
الآن أفهم الناس. بمقدورى
، تقديم العون للعديد من الناس بسرعة

519
00:40:00,865 --> 00:40:01,923
.وباستطاعتى أن أريحهم

520
00:40:01,999 --> 00:40:05,366
لديهم ممرضات إيطاليات طول
.الواحدة 6.4 إنشات.فى مشفى الإقليم

521
00:40:05,436 --> 00:40:07,495
وواحدة منهن تحدثت معى
.كما لو كنت نفاية

522
00:40:07,571 --> 00:40:11,735
الآن ، هذا من المحتمل أن تكون
،ساعة القوة " التى تحدث عنها الإنجيل "

523
00:40:11,809 --> 00:40:14,801
عن شخص ما يتحدث بلغة جافة
...الحاسوب الذى لدىّ

524
00:40:14,879 --> 00:40:16,210
الحاسوب من المحتمل
. أن يكون هذا الحقير

525
00:40:16,280 --> 00:40:18,180
عمتى قضت نحبها
بـ ست وعشرين صدمة كهربائية

526
00:40:18,249 --> 00:40:19,375
لأنها لم تكن تريد أن
تخلد إلى الفراش

527
00:40:19,450 --> 00:40:20,678
.مع زوجها المُولَع بالجنس

528
00:40:20,751 --> 00:40:23,276
كان يدفع لفتيات الليل
،قرابة مائتى دولار للواحدة

529
00:40:23,354 --> 00:40:24,616
يضاجعهم فى الفراش
ثم يعود للمنزل

530
00:40:24,688 --> 00:40:26,315
.وينقل لعمتى جميع أنواع الأمراض

531
00:40:26,390 --> 00:40:28,415
.لقد سئمت . كنت أعمل هناك

532
00:40:28,492 --> 00:40:31,893
.ولقد سئمت أكثر من كلبٍ ذات يومٍ
.انتقلت لى عدوى فى المرىء

533
00:40:31,962 --> 00:40:35,159
كان كلب الجيران مريضاً ذات يومٍ
والشىء الوحيد الذى كان لدىّ فى يدى

534
00:40:35,232 --> 00:40:37,996
لفافة من المضاد الحيوىّ
.من أجل دجاجى

535
00:40:38,068 --> 00:40:41,595
لذا لم ... كانوا مشغولين للغاية
.لمداواتها فى هذه الآونة

536
00:40:41,672 --> 00:40:43,105
.أنتِ مذهلة -
...وقد أعطوها بالفعل -

537
00:40:47,206 --> 00:40:53,406
<b>"أجنحـة الإثـم هى الموت لكن عطيّة الرب هى الحياة الأبدية"</b>

538
00:40:52,983 --> 00:40:55,816
.مثلجات.مثلجات

539
00:40:55,886 --> 00:40:58,252
<i><b>"الحواف الغربية"
.(بقلم: (ستيف لوبيز  </b></i>

540
00:40:59,390 --> 00:41:03,520
<b>(قمت بوضع الأدوات الجديدة لـ (ناثانيل
.فى خزانة الحفظ وانتظرتُ</b>

541
00:41:05,996 --> 00:41:08,863
.خمس عشرة دقيقة
.ثلاثون دقيقة. ساعة

542
00:41:11,635 --> 00:41:14,968
مدة طويلة ، فى الواقع
، خمّن من الأحمق

543
00:41:15,506 --> 00:41:17,940
.لديك موعد أخير فى الغد

544
00:41:19,276 --> 00:41:22,677
وقصة الرجل لا تظهر

545
00:41:22,746 --> 00:41:24,407
.أنها قصة

546
00:41:26,283 --> 00:41:28,774
.(ناثانيل ).(ناثانيل ).(ناثانيل )

547
00:41:48,672 --> 00:41:49,900
.حسناً

548
00:42:07,237 --> 00:42:08,437
<b>اختر الطريق السريع
"ملحدو لوس أنجليس العظمى "</b>

549
00:42:08,392 --> 00:42:11,828
إذن ، أنتم أيها الرفاق
. متحدون جوهرياً بالإلحاد

550
00:42:12,563 --> 00:42:14,428
.هذا صحيح -
.أجل -

551
00:42:14,498 --> 00:42:16,466
إذن أنت غير مؤمن بالبعث ؟

552
00:42:17,167 --> 00:42:18,725
ولا التقديس ؟

553
00:42:18,802 --> 00:42:20,667
...حاولنا ، لكن

554
00:42:22,506 --> 00:42:25,304
.ليس هناك ما يقال بشأنه -
.أجل -

555
00:42:25,376 --> 00:42:28,004
.الآن لدينا موقع ويب -
.ممتاز -

556
00:42:31,682 --> 00:42:33,513
ألا يوجد ثمة شىء آخر لا تؤمن به ؟

557
00:42:33,584 --> 00:42:35,074
.آسف -
...أجل ، فى الحقيقة -

558
00:42:35,152 --> 00:42:36,847
.معذرة -
.حسناً -

559
00:42:36,921 --> 00:42:39,116
.(لوبيز ) -
أيمكنك سماع هذا ؟ -

560
00:42:39,189 --> 00:42:40,315
.أسف، لا يمكننى سماعك

561
00:42:40,391 --> 00:42:42,552
قلتُ ، أيمكنك سماع هذا ؟

562
00:42:57,575 --> 00:43:00,567
هذه العائلة تعتقد أن بوسعها
.امتلاك زمام هذه المحادثة فى كل خطوة

563
00:43:58,135 --> 00:43:59,693
.هذه شقتى
.هذه شقتى

564
00:43:59,770 --> 00:44:00,930
.هذه شقتى

565
00:44:01,005 --> 00:44:03,803
.(ناثانيل أنتونى أيرس جونيور )
...إن- إيه- تى إتش -إيه

566
00:44:34,038 --> 00:44:36,370
.أحتاج (تشارلز ) من أجل التدريب -
.لأنك رائع للغاية

567
00:44:36,440 --> 00:44:39,534
إنى رائع للغاية، ولكنى مازلت
.إلى استلاب الأشياء كى أفوز

568
00:44:39,843 --> 00:44:43,040
.هناك حد غامض فى الإجراءات

569
00:44:43,113 --> 00:44:45,547
.أعنى ، أننى لا أستطيع أن أدعها تهزمنى -
.إنى بحاجة حقاً للتدريب -

570
00:44:46,016 --> 00:44:47,278
نصف ساعة هى كل
.ما يتطلبه الأمر منى

571
00:44:47,351 --> 00:44:48,875
.نصف ساعة

572
00:44:51,188 --> 00:44:53,383
.(ناثانيل )

573
00:44:55,292 --> 00:44:57,556
.(ناثانيل ) -
.(ناثانيل ) -

574
00:44:57,628 --> 00:44:59,926
.(ناثانيل ) -
.ناثانيل ) ؟) -

575
00:44:59,997 --> 00:45:01,988
.(ناثانيل ) -
.(ناثانيل ) -

576
00:45:02,066 --> 00:45:06,333
(ناثانيل أيرس ) -
.(ناثانيل ) -

577
00:45:06,403 --> 00:45:08,428
.(ناثانيل ).(ناثانيل ) -
.(ناثانيل ) -

578
00:45:08,806 --> 00:45:09,830
!(أيرس) -
!(ناثانيل ) -

579
00:45:09,940 --> 00:45:12,738
أمى أنا على ما يرام، بأمانة
...هذا كل ما فى الأمر

580
00:45:13,644 --> 00:45:15,942
.إنى فخورة بك يا عزيزى -
.أشكركِ -

581
00:45:16,013 --> 00:45:21,280
الأمر فحسب أننى لست واثقاً دوماً
...أعرف ما يدور، و

582
00:45:21,685 --> 00:45:23,744
.ستكونين على ما يرام

583
00:45:24,354 --> 00:45:26,083
،  ذلك مفزع  للغاية
...و

584
00:45:26,156 --> 00:45:29,648
ولدىّ متاعب
.فى التفرقة بين أشياء ظاهرة

585
00:45:29,727 --> 00:45:32,218
.المحافظة على الأشياء منفصلة

586
00:45:32,663 --> 00:45:35,894
،إنْ أردت إجراء مكالمة
.من فضلك أنهى المكالمة وحاول لاحقاً

587
00:45:35,966 --> 00:45:37,092
...إنْ احتجت المساعدة

588
00:45:44,374 --> 00:45:46,865
.ذلك حيث يكمن ألمك -
.(ناثانيل ) -

589
00:45:48,679 --> 00:45:51,443
.(ناثانيل ).(ناثانيل ) -
.طهّر قلبك -

590
00:45:51,515 --> 00:45:53,244
.احمها من الألم

591
00:45:53,383 --> 00:45:54,441
.(ناثانيل )

592
00:45:54,518 --> 00:45:57,009
.سأكون هنا لأحميك من الألم

593
00:45:57,087 --> 00:45:59,612
.سأحميك من الألم -
.سأحميك من الألم -

594
00:45:59,723 --> 00:46:01,190
.سأحميك من الألم -

595
00:46:01,258 --> 00:46:04,091
.سأحميك من عيونهم وآذانهم

596
00:46:04,161 --> 00:46:05,753
.(ناثانيل )

597
00:46:05,829 --> 00:46:08,457
هل تجد هذه المقطوعة
أكبر من قدراتك ؟

598
00:46:08,532 --> 00:46:10,523
،إنهم يستمعون إليك
.(ناثانيل )

599
00:46:10,601 --> 00:46:12,694
.(بإمكانهم سماع أفكارك، (ناثانيل

600
00:46:12,770 --> 00:46:15,830
.(بإمكانى سماع أفكارك، (ناثانيل -
.حسناً، أظن أنك أبليت بلاءً حسناً -

601
00:46:15,906 --> 00:46:18,067
.(بإمكانهم سماع أفكارك، (ناثانيل

602
00:46:18,142 --> 00:46:20,076
.(لا تفكر، (ناثانيل -
.فاصلة موسيقية 279 ، أيتها السيدات والسادة -

603
00:46:30,888 --> 00:46:32,412
.(اهرب، (ناثانيل -
.(اهرب، (ناثانيل -

604
00:46:32,489 --> 00:46:34,252
.(اهرب، (ناثانيل

605
00:46:34,324 --> 00:46:36,554
.هيا اركض -
.لابد أن تركض -

606
00:46:36,627 --> 00:46:38,322
.(عليك أن تختفى عن الأنظار، (ناثانيل -
!اركض -

607
00:46:38,395 --> 00:46:40,829
.لن تخرج من هناك مطلقاً -
.لن تخرج من هناك مطلقاً -

608
00:46:40,898 --> 00:46:43,628
!اركض!اركض!اركض -
.لن تخرج من هناك مطلقاً -

609
00:46:43,700 --> 00:46:46,066
.سريعاً ، مثل الأرنب البرىّ -
.(ناثانيل) -

610
00:46:46,136 --> 00:46:48,104
إنهم طاهرون،عديمو الرحمة
أليس كذلك ؟

611
00:46:48,172 --> 00:46:49,366
.عديمو الرحمة -
.اختبأ -

612
00:46:49,439 --> 00:46:50,736
اختفى عن الأنظار
.(من أجلى ، (ناثانيل

613
00:46:51,341 --> 00:46:53,275
.(نحن نراك، (ناثانيل

614
00:46:53,343 --> 00:46:55,140
.(سيرونك، (ناثانيل -
.طهارة -

615
00:46:55,212 --> 00:46:56,645
(لا مخبأ لك، (ناثانيل -
.طهارة -

616
00:46:57,047 --> 00:46:58,241
.أنت لم تختبأ جيداً بما يكفى

617
00:46:58,315 --> 00:46:59,475
...طهّر ذاتك -
!طهارة -

618
00:46:59,550 --> 00:47:01,643
(لا مخبأ لك، (ناثانيل -
.طهارة.طهارة -

619
00:47:01,718 --> 00:47:03,242
.طهارة

620
00:47:34,318 --> 00:47:36,479
.ستأخذينها، لأننى أريد مَخْرجى

621
00:47:36,553 --> 00:47:38,544
.ديترويت )؟ إدارة استياء )

622
00:47:38,622 --> 00:47:40,146
هذا مذهل، أليس كذلك ؟

623
00:47:40,224 --> 00:47:41,691
هل يبدو الأمر
كم لو أننى أحمل استياءً من الإدارة فى شخصكِ؟

624
00:47:41,758 --> 00:47:43,453
.أجل. يا صاح، سآخذه فى أى يومٍ

625
00:47:43,527 --> 00:47:45,722
.إنه يُسْكن من رَوْع الجميع هنا

626
00:47:45,796 --> 00:47:49,061
ممَ يعانى، فُصام فى الشحصية ؟ -
.لا أعرف -

627
00:47:50,200 --> 00:47:54,432
حسناً، لابد وأن نعرضه على طبيب
نفسىّ ونكتشف الأمر، أليس كذلك ؟

628
00:47:54,504 --> 00:47:57,405
.أجل، لا أفهم حقيقة فى تشخيص الداء

629
00:47:57,908 --> 00:47:59,876
ماذا تعنى ؟

630
00:47:59,943 --> 00:48:00,932
ما أعنيه؟

631
00:48:01,011 --> 00:48:05,038
لكن كيف تساعد شخصاً ما
إنْ كنت لا تعرف مما يعانون ؟

632
00:48:05,549 --> 00:48:07,244
.انظر إلى هؤلاء الناس

633
00:48:07,317 --> 00:48:10,218
كل واحد منهم تمت تشخيص حالته
.أكثر مما تتخيل

634
00:48:10,287 --> 00:48:12,482
وبقدر المستطاع بوسعى إخبارك
.لم يجدى ذلك معهم بأى تحسُّن

635
00:48:12,689 --> 00:48:15,089
لكنه بحاجة إلى علاج
أليس كذلك ؟

636
00:48:15,158 --> 00:48:17,786
.سأخبرك بشىء واحد هو لا يحتاجه

637
00:48:17,861 --> 00:48:21,024
أكثر من شخص أخبره
.أنه بحاجة إلى علاج

638
00:48:25,235 --> 00:48:27,726
.أيها القذر

639
00:48:27,804 --> 00:48:29,533
أين تراه ذهب ؟ -
مَنْ؟ -

640
00:48:29,606 --> 00:48:31,904
.(ناثانيل) -
.لا تسألنى، يا صاح -

641
00:48:35,679 --> 00:48:37,374
.(شكراً، (ستيف -
.(على الرُّحب والسِّعة (ستيف -

642
00:48:40,584 --> 00:48:43,678
!واصل السير.واصل السير
.ثمة شرطىّ هناك -

643
00:48:43,754 --> 00:48:46,450
.سيطلق النار على الزنجىّ -
لديك ذلك النوع من الجُبْن، أليس كذلك؟ -

644
00:48:46,523 --> 00:48:49,390
.أنت جاد بشأن ذلك الجُبن -
.انتظر، انتظر.

645
00:48:50,394 --> 00:48:51,759
!مهلاً

646
00:48:52,396 --> 00:48:54,364
أتريد شراء بعض الحلوى؟

647
00:49:59,730 --> 00:50:01,789
...لا مخرج من هذا

648
00:50:02,766 --> 00:50:04,393
.ذلك الفتى ليس شرطياً حقاً

649
00:50:04,468 --> 00:50:07,733
.يا صاح
أين سلاحى النارىّ بحقّ الجحيم أيها الزنجىّ ؟

650
00:50:54,351 --> 00:50:55,579
.أحتاج إلى دعم

651
00:50:57,220 --> 00:50:58,278
.مررتُ بالمكتبة

652
00:50:58,355 --> 00:50:59,652
ظننت أنه ربما قد أستطيع
.جلب بعض النوتات الموسيقية

653
00:50:59,723 --> 00:51:01,782
اللحن الموسيقىّ رقم1 ، مفتاح فا الرئيسىّ
،العمل الموسيقىّ الخامس

654
00:51:01,858 --> 00:51:04,827
اللحن الموسيقىّ رقم2 فى مفتاح إيه الرئيسى
.العمل الموسيقىّ69 للآلات الوترية

655
00:51:04,895 --> 00:51:06,226
ماذا حدث؟
شخص ما ضُرب ضرباً مبرحاً ؟

656
00:51:06,296 --> 00:51:07,354
أُعطى جرعة مضاعفة
.على ما أظن

657
00:51:07,697 --> 00:51:10,063
...فى ليلة أخرى ، ثمة شخص
.كانت معركة ناشبة هنا

658
00:51:10,133 --> 00:51:13,261
شخص ما قام بتحطيم وجههم
.كان أمراً جنونياً

659
00:51:13,336 --> 00:51:17,204
لا أفهم لمَ يرتكب أى شخص
.مثل تلك الأفعال

660
00:51:17,274 --> 00:51:19,572
هنا حيث تخلد للنوم ؟ -
،"اعتدت على النوم فى شارع"وول ستريت

661
00:51:19,643 --> 00:51:21,474
.لكنه قذر للغاية

662
00:51:37,861 --> 00:51:41,058
(أتعلم، سيد (لوبيز
...إن رؤيتى

663
00:51:41,131 --> 00:51:43,656
أكره أن أعترف به، لكنى
.(أريد أن أكون مثل (بيتهوفن

664
00:51:43,733 --> 00:51:47,863
.فعل ما فعله ومات فحسب
.(أشكرك، سيد (لوبيز

665
00:51:48,905 --> 00:51:50,429
،رؤيتى ليست أن أنوء عن المتاع

666
00:51:50,507 --> 00:51:52,941
لكن بصورة جوهرية
.هو عبور الشارع بأمان

667
00:51:53,009 --> 00:51:54,499
افتخر بوالدك ووالدتك
وحينها يكون المُرتَجَى

668
00:51:54,578 --> 00:51:57,411
.ستعتنى الموسيقى بنفسها

669
00:51:57,481 --> 00:51:58,778
.ذلك كل ما تستطيع تقديمه حقاً

670
00:51:58,849 --> 00:52:00,214
،أعنى حينما تفكر فى الأمر

671
00:52:00,283 --> 00:52:02,444
ليس هناك شىء بوسعك تقديمه
.أكثر من الآخرين

672
00:52:02,519 --> 00:52:05,249
أتريد شراباً ؟ -
.أنا بخير -

673
00:52:06,957 --> 00:52:08,390
.شكراً

674
00:52:10,427 --> 00:52:13,760
علىّ ثنى هذا الشخص هنا
.لطيف وآمن

675
00:52:14,030 --> 00:52:17,431
أضع ذلك فى الأسفل هناك
...أتأكد من تغطية هذه الزاوية

676
00:52:17,501 --> 00:52:18,627
.بوسعك أن تستلقى على هذا

677
00:52:24,341 --> 00:52:27,538
هل تؤمن بالكُتّاب فى الغالب
سيد (لوبيز) ؟

678
00:52:27,611 --> 00:52:31,138
أتفكر فى الكُتّاب
بالطريقة ذاتها التى أفكر بها فى الموسيقيين ؟

679
00:52:34,251 --> 00:52:37,618
،أقوم بالكتابة من أجل تكاليف المعيشة

680
00:52:37,687 --> 00:52:40,781
.وليس الأمر كما يبدو فى الظاهر

681
00:52:42,125 --> 00:52:43,922
.أحب التفكير فى الموسيقيين

682
00:52:43,994 --> 00:52:48,624
(أتخيل (بيتهوفن )و (موتسارت
،على تلك النافذة التى ينسلّ الضوء منها

683
00:52:48,698 --> 00:52:51,690
وهم جائعون وظمآى فحسب
.مثلنا تماماً

684
00:52:53,069 --> 00:52:54,593
.كم هذا ملائكىّ

685
00:52:56,873 --> 00:52:59,137
أعتقد أن أولئك الفتية
.سيكونون على ما يرام الليلة

686
00:52:59,209 --> 00:53:02,144
سيستغرقون فى النوم والأحلام
.مثل بقية البشر

687
00:53:27,904 --> 00:53:29,337
،إلـهى

688
00:53:33,009 --> 00:53:35,637
،يا من أبدعت السماوات

689
00:53:35,712 --> 00:53:37,577
.فليتقدس اسمك

690
00:53:38,815 --> 00:53:40,612
ملكوتك سيحلّ

691
00:53:42,452 --> 00:53:44,420
،وستتم مشيئتك

692
00:53:45,789 --> 00:53:48,758
.على الأرض كما فى السماوات

693
00:54:03,106 --> 00:54:05,006
...امنحنا فى هذا اليوم قوتنا اليومىّ

694
00:54:05,075 --> 00:54:06,667
.أدم علينا النعمة. هناك وافر من نعمتك

695
00:54:06,743 --> 00:54:10,907
،واغفر لنا آثامنا

696
00:54:10,981 --> 00:54:14,007
مثلما نصفح عن أولئك
.الآثمون فى حقنا

697
00:54:19,923 --> 00:54:21,220
.عرفتُ جزءاً فحسب من قصته

698
00:54:21,291 --> 00:54:24,522
عرفته يعزف على الكمان
،على صندوق نفايات الألبان فى صباح مشرق

699
00:54:24,594 --> 00:54:28,997
مُعلّقاً فى مكان بين كونه
.فتى عبقريّاً وجوّالاً ضالاً

700
00:54:31,268 --> 00:54:33,862
فى كل ليلةٍ يخبأ
صديقى (ناثانيل) أدواته

701
00:54:33,937 --> 00:54:36,269
ويدفن رأسه وسط
، السَّلابين والمحتالين

702
00:54:36,339 --> 00:54:39,365
وسط الهاوين من الثمالة
،الممدّين فى الطرقات

703
00:54:39,442 --> 00:54:44,277
كالجرذان التى تمرق بجوار أرغفة اللحمٍ
.خارج البالوعات لتطعم من القذارة

704
00:54:50,487 --> 00:54:54,321
...احمنا من الإغواء
.لكن انقذنا من الشر

705
00:54:54,391 --> 00:54:58,384
،الملكوت خاصتك

706
00:54:59,829 --> 00:55:02,662
،القدرة والعظمة

707
00:55:06,269 --> 00:55:07,759
.إلى الأبد

708
00:55:10,473 --> 00:55:11,565
.للأبد وعلى الدوام

709
00:55:11,641 --> 00:55:15,509
.أخبره أن لا مأوى له
.يقول إنه يريد أن يكون هنا

710
00:55:15,578 --> 00:55:18,308
.يقول أن هذا اختياره

711
00:55:18,381 --> 00:55:22,317
أيجب أن أعتد بكلمته، أم يجب علىّ
أن أحاول إجباره من الداخل ؟

712
00:55:22,385 --> 00:55:25,479
أليس القليل من الإجبار
سيكون إنسانياً

713
00:55:25,555 --> 00:55:27,079
أكثر من تركه هنا فى الطرقات

714
00:55:27,157 --> 00:55:31,116
وسط هذه المستعمرة الضالة
من الأرواح المحطمة البائسة ؟

715
00:55:32,462 --> 00:55:34,930
.(أتمنى لك نوماً هانئاً، سيد (لوبيز

716
00:55:37,701 --> 00:55:40,534
.آمل أن ينام العالم بأسره نوماً هانئاً

717
00:55:53,416 --> 00:55:55,543
"إيه-دى--إيه-إم-سى-أر-إيه-إن-إى "
.يتوق للقائك

718
00:55:55,618 --> 00:55:56,642
مَن ؟

