1
00:00:35,869 --> 00:00:38,736
{WiSe PeN} ترجمـــــــة
www.DVD4ARAB.com
الفجل شيء عجيب جداً

2
00:00:38,838 --> 00:00:40,465
ما رأيك بالبطاطس؟

3
00:00:40,573 --> 00:00:43,474
مع البطاطس,انه أمر عائد الى الطاهي

4
00:00:43,576 --> 00:00:46,704
الفجل,بامكانك سلقه أو شواؤه

5
00:00:46,813 --> 00:00:48,838
انه لذيذ حتى و ان كان نيئاً

6
00:00:48,948 --> 00:00:51,280
يفترض عدم شواء الفجل

7
00:00:51,384 --> 00:00:53,375
بالتأكيد يمكنك شواء الفجل

8
00:00:53,486 --> 00:00:57,946
اذا ما قمت بسلقه ثم شوائه,فانه
يفقد حدة مذاقه

9
00:00:58,358 --> 00:01:02,317
بعدها نقوم  بمزجه مع الجزر
و نقليه بزيت السمسم

10
00:01:02,429 --> 00:01:04,420
زيت السمسم ,صحيح ؟

11
00:01:04,531 --> 00:01:07,125
يستحسن أن تكتبي ذلك
قد تنسي

12
00:01:07,233 --> 00:01:09,463
لا حاجه لذلك,لن أقوم بطهيه أبداً

13
00:01:09,569 --> 00:01:13,665
لقد نشأ زوجي على الوجبات السريعه
سيأكل أي شيء

14
00:01:13,773 --> 00:01:15,468
اذاً ,لِمَ تسألين؟

15
00:01:15,575 --> 00:01:17,668
لقد اعتقدت أنك لربما 
أردتِ الحديث أمي

16
00:01:17,777 --> 00:01:21,770
في هذه الحالة ,حركي يديك
وليس فمك

17
00:01:21,881 --> 00:01:23,849
لقد شارف وقت الغداء

18
00:01:25,552 --> 00:01:30,819
أيمكنك الذهاب لشراء حليب قليل الدسم
من المتجر؟

19
00:01:32,125 --> 00:01:33,922
أبي

20
00:01:34,060 --> 00:01:37,518
أوتش (صوت للتعبير عن الاستياء)بامكانه
على الأقل شراء الحليب

21
00:01:37,630 --> 00:01:42,294
انه لا يرغب في أن يراه الجيران
حاملاً أكياس التسوق

22
00:01:42,402 --> 00:01:43,300
ماذا؟

23
00:01:43,403 --> 00:01:46,463
حتى في هذه المرحلة من عمره
مازال يرغب في أن يُنادى بالطبيب

24
00:01:46,573 --> 00:01:49,098
لا يمكنني تصديق ذلك

25
00:01:49,209 --> 00:01:53,077
لقد دللته كثيراً أمي

26
00:01:53,213 --> 00:01:57,206
<عيادة يوكوياما>

27
00:02:06,259 --> 00:02:08,784
صباح الخير

28
00:02:10,029 --> 00:02:13,157
ألا تتمنى أن يتلطف الجو حضرة الطبيب؟

29
00:02:13,266 --> 00:02:17,669
من المفترض أن تكون موجة حر أخرى اليوم

30
00:02:17,770 --> 00:02:21,501
عندما يكون بهذه الحرارة,يصعب علي
حتى الوقوف لشرب الماء

31
00:02:22,075 --> 00:02:24,873
النودلز البارد هو كل ما أستطيع أكله
*النودلز طبق شهير في دول شرق آسيا شبيه بالشعيريه*

32
00:02:24,978 --> 00:02:30,109
هذا ليس جيداً,ينبغي أن تأكلي الجريث من أجل صحتك
* الجريث هو ثعبان البحر *

33
00:02:30,783 --> 00:02:35,117
يتملكني شعورٌ بأن وقتي سينتهي في أي يوم الآن

34
00:02:35,355 --> 00:02:39,689
وعندما يحدث هذا ,أريدك أن تكون 
هناك من أجلي حضرة الطبيب

35
00:02:40,360 --> 00:02:43,523
في هذه الحالة ,ينبغي أن أحرص على جعلك معمرةً

36
00:02:44,531 --> 00:02:45,691
الى اللقاء

37
00:02:46,199 --> 00:02:48,099
أرجو أن تستمع بنزهتك

38
00:03:09,122 --> 00:03:13,821
     حصرية لموقع{WiSe PeN}ترجمـــــــــــــــة   
       www.DVD4ARAB.com


39
00:03:17,764 --> 00:03:22,497
لا أسمح بنسب ترجمتي لأي شخص لأنها مجهود شخصي

40
00:03:41,387 --> 00:03:46,188
نتمنـــــــــــــــــــــى  لكـــــــــم  مشـــــــــــــاهدة  طيبـــــــــــــه

41
00:03:49,062 --> 00:03:53,761


42
00:04:00,740 --> 00:04:05,473


43
00:04:08,314 --> 00:04:13,081


44
00:04:19,626 --> 00:04:24,325


45
00:04:54,627 --> 00:04:59,291
سيناريو و اخراج 
كوري- أي دي  ايه هيروكازو

46
00:05:25,325 --> 00:05:30,194
مــــــــــــــازال ســــــــــــــــائـــــــــــراً

47
00:05:47,180 --> 00:05:49,671
لنستقل آخر قطار للمنزل

48
00:05:50,783 --> 00:05:53,115
اذا ما غادرنا في الثامنه مساءً
يمكننا القيام بذلك

49
00:05:55,288 --> 00:06:00,248
لقد أخبرتهم أننا سنمضي الليلة و
أحضرت ملابس مبيت للتبديل أيضاً

50
00:06:00,360 --> 00:06:04,524
؟PTAألا يمكنك التعويض باجتماع طارئ لمجلس أولياء الأمور و المعلمين
*Parent-Teacher Association هو اختصار ل PTA*

51
00:06:06,866 --> 00:06:07,924
لا

52
00:06:08,334 --> 00:06:11,667
انك دوماً ما تلوم شخصاً آخر

53
00:06:11,771 --> 00:06:14,535
ليس هناك أمرٌ لنتحدث عنه معهم

54
00:06:14,640 --> 00:06:18,440
لازال أبي يعتقد أنني معجب كبير بالبيسبول
*البيسبول تعرف أيضاً بكرة القاعده*

55
00:06:19,645 --> 00:06:21,806
يعجبك البيسبول ريو ؟

56
00:06:22,215 --> 00:06:24,877
كنت كذلك منذ وقت  طويل جداً

57
00:06:26,753 --> 00:06:28,277
أريدك أن تعلم

58
00:06:28,521 --> 00:06:33,322
انني الشخص المتوتر حقاً  , أعتقد  أنك 
بالكاد لاحظت

59
00:06:33,426 --> 00:06:36,554
أعلم ,أعلم

60
00:06:41,534 --> 00:06:44,901
يقولون حتى أنه انتقل قرب حلبة السباق

61
00:06:45,204 --> 00:06:48,037
انه مرضٌ اذاً

62
00:06:48,141 --> 00:06:50,234
كلما تقدم بهم السن ,فان أجسامهم

63
00:06:50,343 --> 00:06:53,904
لا تعود قادرةً على مجاراة النساء و الشرب

64
00:06:54,013 --> 00:06:56,538
لكن الأمر لا ينطبق على القمار

65
00:06:56,649 --> 00:06:58,913
انه أسوأ عيب

66
00:06:59,018 --> 00:07:01,179
ياللفظاعه

67
00:07:06,759 --> 00:07:09,956
مازلتم تملكون طيور الدوري هنا

68
00:07:10,329 --> 00:07:14,561
انهم متواجدون لأن والدك يُطعمهم الرز

69
00:07:14,667 --> 00:07:17,261
نحن نملك الغربان فقط

70
00:07:17,370 --> 00:07:21,830
في أيام جمع القمامة ,ينتظرون هكذا

71
00:07:21,941 --> 00:07:23,465
انزعي الجلد كله

72
00:07:23,576 --> 00:07:25,476
أوه ,بقي البعض منه

73
00:07:25,578 --> 00:07:29,844
انك لفتاة جميلة ,أظهري جبينك

74
00:07:32,485 --> 00:07:34,350
متى سيأتي ريو ؟

75
00:07:34,454 --> 00:07:37,389
على الهاتف ,قال قرب الظهيرة

76
00:07:37,690 --> 00:07:41,319
هل سيأتي الأمير غير المتبسم أيضاً؟

77
00:07:41,761 --> 00:07:43,626
نعم,سيمضون الليلة

78
00:07:44,430 --> 00:07:45,727
يا لها من مفاجأة

79
00:07:48,367 --> 00:07:50,130
ولكن ,أتعلمين

80
00:07:50,236 --> 00:07:53,831
لم يكن ينبغي له اختيار  موديل مستعمل
*تقصد زوجة ابنها *

81
00:07:53,940 --> 00:07:55,931
هذا يبدو قاسياً جداً

82
00:07:56,042 --> 00:07:57,407
,الى جانب أنه

83
00:07:57,510 --> 00:08:02,209
من الأفضل الزواج بمطلقة عوضاً عن أرملة

84
00:08:03,216 --> 00:08:07,380
على الأقل,المطلقة اختارت أن تترك زوجها

85
00:08:07,487 --> 00:08:10,786
تبدين مخيفة جداً في بعض الأحيان أمي

86
00:08:10,890 --> 00:08:12,949
انني فقط أصرح بما هو واضح

87
00:08:13,059 --> 00:08:16,358
هذا لأنك دفعتيه بقوه ليتزوج

88
00:08:16,462 --> 00:08:19,329
ربما,ولكن كان باستطاعته أن يحصل على فرصته

89
00:08:19,432 --> 00:08:23,232
لم يكن ريو  بمستوى شعبية أخيه الأكبر

90
00:08:23,336 --> 00:08:24,428
هذا ليس صحيحاً

91
00:08:24,537 --> 00:08:29,406
في حفل تخرجه,جميع أزراره كانت ممزقه

92
00:08:29,509 --> 00:08:31,170
من المرجح أنه تعرض للضرب

93
00:08:31,277 --> 00:08:36,408
ليس صحيحاً ,جميع زملاؤه الأقل منه أرادوها

94
00:08:36,616 --> 00:08:40,450
لقد قال,كان هناك طابور طويل من الفتيات

95
00:08:40,553 --> 00:08:44,717
ان التفاخر الأبوي من الممكن أن يكون معمياً
يستحسن أن أراقب نفسي

96
00:08:47,159 --> 00:08:49,252
لقد مضت 3 سنين فقط

97
00:08:50,296 --> 00:08:52,264
منذ وفاة زوجها الأول

98
00:08:52,765 --> 00:08:54,699
ألم يكن ذلك منذ 4 سنين مضت؟

99
00:08:54,800 --> 00:08:56,700
على كل حال ,مازال قريباً

100
00:08:56,802 --> 00:08:58,599
أتظنين؟

101
00:08:58,771 --> 00:09:00,398
انها بارده فقط

102
00:09:00,606 --> 00:09:01,971
لست متأكده حقاً

103
00:09:02,074 --> 00:09:03,564
أنا متأكده

104
00:09:03,676 --> 00:09:06,509
أنتِ لم تعملي خارج المنزل أمي

105
00:09:06,612 --> 00:09:10,776
لا تعلمين مدى صعوبة أن تكوني أماً بلا زوج

106
00:09:10,883 --> 00:09:15,547
ها أنتِ ذا تسخرين مني لعدم عملي

107
00:09:15,655 --> 00:09:17,953
أنا لا أسخر منك

108
00:09:18,591 --> 00:09:21,754
الى جانب,أننا بعد ادخالك الجامعه

109
00:09:21,861 --> 00:09:25,160
فقد عملتِ ل 3 سنين فقط

110
00:09:25,865 --> 00:09:28,800
4,كانت 4 سنين

111
00:09:40,046 --> 00:09:42,537
أرجوك فاتح أختك الكبرى 

112
00:09:44,884 --> 00:09:46,408
بالانتقال

113
00:09:49,822 --> 00:09:53,815
ألا يجدر بك أن تناقش الأمور معها
عن والدك مثلاً

114
00:09:54,260 --> 00:09:56,228
انا متأكد أنها استنتجت ذلك

115
00:09:57,730 --> 00:09:59,960
لا أخطط للعودة

116
00:10:00,833 --> 00:10:03,631
على الرغم أنه من الرائع لو أنهم قاموا برعايتهم

117
00:10:03,736 --> 00:10:08,366
ليس من المرجح حصول ذلك
أنت ولدهم الكبير

118
00:10:09,475 --> 00:10:11,375
أنا ثاني أكبر ولد

119
00:10:16,682 --> 00:10:17,910
ما هذا؟

120
00:10:18,150 --> 00:10:20,277
كوكا كولا و جعه الزنجبيل

121
00:10:20,386 --> 00:10:22,286
اشرب كل واحد على حدى

122
00:10:22,388 --> 00:10:26,381
لديهم اعادة تعبئه مجانيه
لا تكن بخيلاً

123
00:10:42,008 --> 00:10:44,340
أخبرني ,كيف كانت المدرسة؟

124
00:10:45,077 --> 00:10:46,203
لا بأس بها

125
00:10:47,847 --> 00:10:49,405
لا بأس؟

126
00:10:49,982 --> 00:10:51,176
نعم

127
00:10:53,052 --> 00:10:54,542
اسمع

128
00:10:55,621 --> 00:10:59,955
أخبرتني والدتك البارحة بشأن الأرنب

129
00:11:01,694 --> 00:11:03,753
لماذا ضحكت عندما مات؟

130
00:11:04,163 --> 00:11:05,755
كان مضحكاً

131
00:11:05,998 --> 00:11:07,056
ما الذي كان مضحكاً؟

132
00:11:07,800 --> 00:11:12,294
بدأت رينا القول أنه يتوجب علينا كتابة رسالة للأرنب

133
00:11:13,939 --> 00:11:16,601
ما الخطأ في كتابة الرسائل ؟

134
00:11:17,076 --> 00:11:19,101
رسائل لن يقرأها أحد؟

135
00:11:58,884 --> 00:12:01,819
شايك المثلج يا جدتي لذيذٌ جداً

136
00:12:01,921 --> 00:12:04,287
انهم مجرد أكياس شاي من المتجر

137
00:12:04,390 --> 00:12:07,621
اعتدت أن أحضره بنفسي و لكن

138
00:12:07,727 --> 00:12:10,855
أوه,فهمت
لابد أنه الماء اذاً

139
00:12:10,963 --> 00:12:12,658
انه مجرد ماء صنبور

140
00:12:12,765 --> 00:12:15,063
أنت ستشرب أي شيء

141
00:12:15,167 --> 00:12:18,466
طالما أنه يعجبك , فالأمر لا يهم

142
00:12:18,571 --> 00:12:19,663
صحيح؟

143
00:12:19,972 --> 00:12:22,031
ماذا تناولت ليلة البارحة؟

144
00:12:22,141 --> 00:12:22,937
سوشي
* السوشي طبق متداول في شرق آسيا وهو نوع نيء من الأسماك *

145
00:12:23,042 --> 00:12:23,838
هيي!

146
00:12:23,943 --> 00:12:26,503
لقد أخبرتك,أننا سنتناول السوشي على الغداء

147
00:12:26,612 --> 00:12:28,807
السوشي فقط هو المتداول

148
00:12:28,914 --> 00:12:30,438
ثلاثة و ستون طبق

149
00:12:31,050 --> 00:12:32,415
!رقم جديد

150
00:12:32,518 --> 00:12:35,112
مجرد أرقام

151
00:12:35,354 --> 00:12:37,117
كانت هناك دورة أكل البودنج أيضاً
*البودنج طبق حلو يشبه المهلبيه* 


152
00:12:37,223 --> 00:12:40,522
هناك دورة أكل للبودنج أيضاً؟

153
00:12:40,626 --> 00:12:41,615
و حتى البطيخ
!البطيخ أيضاً

154
00:12:41,727 --> 00:12:46,596
لقد طلبت بعض السوشي احتياطاً
... ولكن ان تناولت البعض منه البارحة

155
00:12:46,699 --> 00:12:48,564
لا بأس,لم أتناول أياً منها

156
00:12:48,667 --> 00:12:50,498
بامكاننا تناول السوشي كل يوم

157
00:12:50,603 --> 00:12:51,592
كل يوم

158
00:12:51,704 --> 00:12:56,038
-بعد  أن حل الابن ليدير -ماتسو للسوشي
لم يعد السوشي جيداً كالسابق

159
00:12:56,976 --> 00:12:57,670
أحقاً  ما تقولين ؟

160
00:12:57,777 --> 00:12:58,744
أصبحتِ جاهزة

161
00:12:58,844 --> 00:13:03,178
لكنهم يلفون القنفذ البحري بالخيار,وليس الطحلب البحري

162
00:13:03,282 --> 00:13:04,715
يعجبني ذلك

163
00:13:04,817 --> 00:13:08,253
هل يأتي القنفذ البحري مع السوشي الفاخر ,فقد كان هذا ما طلبته

164
00:13:08,354 --> 00:13:09,878
أعتقد أنني سأتصل بهم

165
00:13:09,989 --> 00:13:12,651
أوه ,لا تزعجي نفسك

166
00:13:12,992 --> 00:13:16,621
واحده فقط
لا تفسدوا شهيتكم

167
00:13:16,729 --> 00:13:19,823
أوه ,دعيهم
هذا هو الغرض من شرائهم

168
00:13:19,932 --> 00:13:24,335
أنت محظوظ,لا يتم توبيخك في بيت الجده

169
00:13:24,436 --> 00:13:26,028
! أحب بيت الجده

170
00:13:26,138 --> 00:13:27,901
ولد سيء جداً

171
00:13:28,007 --> 00:13:31,738
لولا بيت الجده ,لحصلت على واحدة أخرى

172
00:13:31,844 --> 00:13:32,742
فاصوليا حمراء أيضا

173
00:13:32,845 --> 00:13:34,210
انها للجده

174
00:13:34,313 --> 00:13:35,507
أوه ,آسف

175
00:13:35,614 --> 00:13:38,048
أنت لا تحب الفاصوليا الحمراء أليس كذلك؟

176
00:13:38,083 --> 00:13:38,572


177
00:13:48,794 --> 00:13:52,958
ألا يمكنك التوقف عن مناداته ب(ريو)؟

178
00:13:55,835 --> 00:13:59,965
حتى و ان كان لليوم فقط
من أجل أمك

179
00:14:00,139 --> 00:14:02,107
ولكن ريو  هو فقط ريو

180
00:14:03,008 --> 00:14:05,806
أنت تعلم أفضل مني

181
00:14:06,045 --> 00:14:07,842
أنت تتعمد فعل ذلك

182
00:14:09,915 --> 00:14:12,281
تونامي لا يجيب

183
00:14:12,785 --> 00:14:15,310
دور النشر مغلقة أيام السبت على الأرجح

184
00:14:16,188 --> 00:14:18,554
عاود الاتصال به يوم الاثنين

185
00:14:20,025 --> 00:14:23,517
لا تخبريهم أي شيء يخص وظيفتي

186
00:14:25,464 --> 00:14:27,227
أرجوك

187
00:14:27,333 --> 00:14:30,769
ان قمنا بالأمر اليوم
فلن نراهم لفترة

188
00:14:31,003 --> 00:14:35,201
انهم والداك
لا تكن متحفظأ

189
00:14:35,307 --> 00:14:36,740
ولهذا بالضبط

190
00:14:37,142 --> 00:14:41,010
أرفض القول أنني أتنقل بين الوظائف
... ليس له

191
00:14:41,180 --> 00:14:42,704
أوه ,لا

192
00:14:42,948 --> 00:14:47,408
تكون متحفظاً جداً
فيما يخص والدك

193
00:14:51,657 --> 00:14:54,091
هيا  خذ, احمل

194
00:15:00,666 --> 00:15:02,156
مرحباً

195
00:15:02,268 --> 00:15:04,463
انها للتعبير أنك في بيتك ,أليس كذلك؟

196
00:15:04,570 --> 00:15:05,764
سعيدة برؤيتك

197
00:15:05,871 --> 00:15:07,998

مرحباً بك
أليس  الجو حاراً؟

198
00:15:08,107 --> 00:15:09,335
مرحباً

199
00:15:09,475 --> 00:15:11,466
تملكين أسلوباً مهذباً

200
00:15:11,577 --> 00:15:12,874
لقد ترك هذا خلفه

201
00:15:12,978 --> 00:15:17,074
أعتذر بشدة ,انه دائماً ما  يترك شيئاً خلفه
شكراً

202
00:15:17,182 --> 00:15:20,743
منطقة المحطة تغيرت
لقد تهت و تصببت عرقاً

203
00:15:20,920 --> 00:15:23,411
شاحنتك الصغيرة تشققت من القِدَم لأنك لا تزورنا أبدأ

204
00:15:23,522 --> 00:15:25,888
محل الكتب الصغير ذاك قد اختفى

205
00:15:25,991 --> 00:15:29,154
مرض صاحبه
ورقد في المشفى

206
00:15:29,461 --> 00:15:32,362
لم يتبق أحد ليهتم بالمحل

207
00:15:33,032 --> 00:15:37,492
... سنبرد هذه في حوض الاستحمام ,ثم

208
00:15:37,603 --> 00:15:40,003
قلتِ بأنكِ تحبين
حلوى البف بالكريمه أمي
*البف يقصد بها حلوى من عجينة الشو و هي كرات محشوة بالكاسترد أو الكريمه*

209
00:15:40,105 --> 00:15:42,335
شكراً جزيلاً

210
00:15:42,474 --> 00:15:45,170
الذي يسبق أولاً يذهب لركنه المقدس

211
00:15:45,477 --> 00:15:48,674
تنسيقك للزهور رائع 
أي مدرسه أمي(احترام للحماة)؟
*من الدارج في اليابان التحاق الفتيات لمدارس تعليم فن تنسيق الزهور*

212
00:15:48,781 --> 00:15:51,011
أوه ,تعليم ذاتي ,علمت نفسي

213
00:15:51,116 --> 00:15:52,811
أمي تزيفها فحسب

214
00:15:52,918 --> 00:15:56,445
عندما أخذت الدروس
كانت مختلفة تماماً

215
00:15:56,555 --> 00:16:00,150
طالما أنها جميله
فلا يهم

216
00:16:13,672 --> 00:16:14,934
مضى وقت طويل

217
00:16:15,040 --> 00:16:16,667
مرحباً

218
00:16:17,743 --> 00:16:20,473
تملك سٌمرةً هاواي رائعه

219
00:16:20,579 --> 00:16:25,346
لا وقت للذهاب لأي مكان ,أحصل على سمرتي في الحديقة المحلية

220
00:16:25,451 --> 00:16:28,682
انه يمشي بملابس السباحه
هل تصدق ذلك؟

221
00:16:28,787 --> 00:16:31,051
لقد كبرت مجدداً ساتسوكي

222
00:16:31,223 --> 00:16:33,248
سنتيمتراً و نصف آخراً خلال الصيف

223
00:16:33,359 --> 00:16:35,156
ستجعلني عجوزاً قريباً

224
00:16:35,260 --> 00:16:37,285
انك تتناولين كفايتك

225
00:16:37,396 --> 00:16:40,456
موتسو,أمازلت تسيج ؟

226
00:16:40,566 --> 00:16:41,430
ماذا؟

227
00:16:41,533 --> 00:16:44,559
لقد انسحب وتوقف ,بعد أن اشترينا له
جميع المعدات

228
00:16:44,837 --> 00:16:48,364
الحر شديد و مقرف

229
00:16:51,210 --> 00:16:53,303
أوه ,هاهو الجد

230
00:16:55,748 --> 00:16:57,511
من الرائع رؤيتك مجدداً

231
00:16:58,684 --> 00:17:00,345
أوه ,أنت هنا

232
00:17:00,452 --> 00:17:01,714
مرحباً

233
00:17:04,823 --> 00:17:07,053
لقد كان يعلم

234
00:17:07,159 --> 00:17:09,957
أنا شديدة الأسف
انه ليس لطيفاً

235
00:17:10,062 --> 00:17:13,122
لا تقلقي
هذا طبع أبي

236
00:17:13,232 --> 00:17:16,895
عندما أحضر جونبي زوجته هنا للمرة الأولى

237
00:17:17,202 --> 00:17:20,933
هرع مسرعاً
و اختبأ في غرفة الفحص

238
00:17:29,114 --> 00:17:31,275
أنا آسفه,أيمكنك النوم جيداً

239
00:17:31,417 --> 00:17:32,975
أستيقظ  أحياناً

240
00:17:33,085 --> 00:17:34,017
ياللمسكين

241
00:17:34,119 --> 00:17:38,954
أعتذر , ان اصطكاك أسنانه و ضغطه عليها يوقظك

242
00:17:39,491 --> 00:17:42,983
خلال رحلة الثانويه ,ريوتا أصدر الكثير من الضوضاء

243
00:17:43,128 --> 00:17:45,562
, بضغطه على أسنانه

244
00:17:45,664 --> 00:17:48,258
اضطره لينام في غرفة منفصله

245
00:17:48,367 --> 00:17:50,232
المسكين

246
00:17:50,335 --> 00:17:52,166
غرفة منفصله

247
00:17:52,938 --> 00:17:55,498
لم أكن أنا
كان جونبي

248
00:18:39,852 --> 00:18:44,721
لو استخدمت مفصل ابهامك
سيقعون في الحال

249
00:18:45,324 --> 00:18:47,292
أنت جيد جداً

250
00:18:47,392 --> 00:18:50,384
لطالما كان هذا أسلوبي


251
00:18:52,998 --> 00:18:56,092
انتهى بهم المطاف ببناءه كما سبق تصميمه

252
00:18:56,201 --> 00:18:58,669
هذا فظيع

253
00:18:59,838 --> 00:19:01,430
لقد قطعوا وعداً

254
00:19:01,540 --> 00:19:05,032
بجعله مثلثاً
حتى يدخل ضوء الشمس

255
00:19:05,144 --> 00:19:06,577
ولكنه مربع

256
00:19:06,678 --> 00:19:08,111
بالضبط

257
00:19:08,213 --> 00:19:11,114
ومازالوا يتنازعون عليه في المحكمة

258
00:19:11,216 --> 00:19:13,650
أوه,يا الهي

259
00:19:13,752 --> 00:19:17,711
لا تمزجيه هكذا

260
00:19:17,823 --> 00:19:20,314
عليكِ اخراجه و تقليبه

261
00:19:20,425 --> 00:19:22,052
حقاً؟

262
00:19:22,161 --> 00:19:25,153
كم سنيناً راقبتني و أنا أقوم بذلك؟

263
00:19:25,264 --> 00:19:26,595
انها جاهزة

264
00:19:30,235 --> 00:19:31,896
غاية في الجمال

265
00:19:32,638 --> 00:19:34,970
تسترجع الذكريات

266
00:20:19,151 --> 00:20:20,482
غريب,أليس كذلك؟

267
00:20:20,586 --> 00:20:22,713
الكل يفعلها

268
00:20:22,821 --> 00:20:24,516
لا.انهم لا يفعلون , حقا ؟

269
00:20:24,623 --> 00:20:27,490
أعرف الذرة اما مقلية أو مشوية فقط

270
00:20:28,093 --> 00:20:29,788
هل قامت جدتك بتعليمك؟

271
00:20:29,895 --> 00:20:31,920
أتساءل من

272
00:20:32,097 --> 00:20:33,394
أنت مبدعه

273
00:20:33,498 --> 00:20:35,898
أراهن ,تماماً كأزهارها

274
00:20:36,435 --> 00:20:38,164
سيكون هنا في أية دقيقة

275
00:20:38,470 --> 00:20:41,098
نظراته ثاقبه و ليس أنفه

276
00:20:46,678 --> 00:20:48,873
لم يطق صبراً على العشاء

277
00:20:48,981 --> 00:20:54,920
سيتناول الذرة فور سماعه لفرقعتها

278
00:20:55,621 --> 00:20:56,781
أخي يحبها

279
00:20:58,290 --> 00:21:00,918
أنت تحب الذرة ,أليس كذلك أتسوشي؟

280
00:21:01,026 --> 00:21:02,152
جداً جداً

281
00:21:02,261 --> 00:21:04,195
في الواقع أنا أيضاً أحب الذرة جداً جداً

282
00:21:04,296 --> 00:21:05,923
ستأكل الكثير

283
00:21:06,031 --> 00:21:08,431
أنها لذيذة و هي ساخنه, هيا

284
00:21:08,834 --> 00:21:10,995
مع قطرة من صلصة الصويا

285
00:21:13,872 --> 00:21:16,568
انها ذات مذاق حلو جداً

286
00:21:18,710 --> 00:21:23,204
قبل أن ننتقل هنا, كان لجيراننا حقل ذرة

287
00:21:23,315 --> 00:21:26,148
تسللت في احدى الليالي

288
00:21:26,285 --> 00:21:27,513
قمت بسرقة الذرة؟

289
00:21:27,619 --> 00:21:28,677
أبي فعل

290
00:21:28,787 --> 00:21:31,483
لا يمكن المعاقبة على تلك التهمة,كان ذلك من ثلاثين عاماً مضت

291
00:21:33,525 --> 00:21:35,755
في اليوم التالي ,تلك الذرة كانت تيمبورا
* التيمبورا هي أطباق تعتمد على القلي العميق بالزيت *

292
00:21:35,861 --> 00:21:38,625
وبينما كنت أقوم بقليهم

293
00:21:38,730 --> 00:21:40,823
اذ بشخص ما يحيني قائلاً مرحباً

294
00:21:40,932 --> 00:21:42,559
لقد جاء المزارع

295
00:21:42,668 --> 00:21:46,627
ليعطينا ذرة قائلاً بأن  هناك فائضاً من المحصول

296
00:21:48,040 --> 00:21:51,771
عندها فقط,بدأت فرقعة الذرة في المطبخ كما حدث سابقاً

297
00:21:53,011 --> 00:21:56,208
انها تسرد نفس القصه
في كل مرة تصنع فيها التيمبورا

298
00:21:56,315 --> 00:21:58,943
بالتأكيد شعرت بالسوء حيال ذلك

299
00:22:00,218 --> 00:22:02,778
عندها يهرع جونبي للداخل

300
00:22:03,088 --> 00:22:05,750
أمي ,لم يتوجب علينا ذلك

301
00:22:05,857 --> 00:22:09,452
اذهبي لشراء الذرة من بقالة الخضار

302
00:22:10,295 --> 00:22:13,093
قد يكون في غاية الذكاء عندها

303
00:22:13,198 --> 00:22:14,756
بامكانه

304
00:22:14,866 --> 00:22:17,164
تماماً كاحدى المرات ,سابقاً

305
00:22:17,269 --> 00:22:18,998
في البنك؟

306
00:22:20,472 --> 00:22:21,540
لقد كان منقذاً


307
00:22:21,540 --> 00:22:22,029


308
00:22:22,474 --> 00:22:26,535
ستكون هذه غرفتي
سآخذ الفراش الأزرق

309
00:22:27,312 --> 00:22:28,609
ماذا عني؟

310
00:22:28,814 --> 00:22:32,272
لا مكان  لك
لن تنتقل معنا هنا

311
00:22:34,686 --> 00:22:37,746
يمكنك الحصول على هذه الغرفه اذاً

312
00:22:38,523 --> 00:22:39,751
أوه ,جيد

313
00:22:39,858 --> 00:22:41,758
هناك شبح  في الليل

314
00:22:42,361 --> 00:22:43,487
انسي الأمر

315
00:22:44,629 --> 00:22:47,291
سأحضر البيانو أيضاً

316
00:22:48,033 --> 00:22:50,263
أريد البيانو أيضاً

317
00:22:50,369 --> 00:22:51,461
لا يمكنك العزف

318
00:22:51,570 --> 00:22:52,559
سأتعلم

319
00:22:52,671 --> 00:22:56,072
أنت لن تتعلم العزف
حتى أنك انسحبت من التسييج

320
00:22:56,174 --> 00:22:58,301
ابقِ موضوع السياج خارجاً

321
00:23:03,081 --> 00:23:07,381
أبي.ألن أنتقل معك؟

322
00:23:07,486 --> 00:23:10,922
أخبرني.كيف كان شعورك عند وفاة والدك؟

323
00:23:11,356 --> 00:23:13,449
لست أدري, كنت صغيراً

324
00:23:13,558 --> 00:23:14,718
هل بكيت؟

325
00:23:15,127 --> 00:23:16,526
لا أتذكر

326
00:23:17,763 --> 00:23:20,061
لو كنت مكانك , لبكيت

327
00:23:21,500 --> 00:23:24,401
أعلم,ماذا تنادي العم ريوتا؟

328
00:23:24,903 --> 00:23:26,131
كالجميع

329
00:23:30,275 --> 00:23:31,537
" أبــــــــــــي "

330
00:23:45,090 --> 00:23:49,618
كان ينبغي عليهم ترك هذه في الأسفل
...  لماذا جروها للأعلى؟

331
00:23:57,636 --> 00:24:00,867
هل فقدوا عقولهم؟ ليسوا بحاجة لهذه الأغراض

332
00:24:02,174 --> 00:24:04,472
من المرجح أنهم يشعرون بالوحده

333
00:24:04,576 --> 00:24:05,406
من ماذا؟

334
00:24:05,510 --> 00:24:07,205
... أنت تعلم

335
00:24:09,247 --> 00:24:11,681
هل قالوا شيئاً؟

336
00:24:13,185 --> 00:24:14,618
بخصوص زوجتي

337
00:24:14,820 --> 00:24:16,344
ليس حقيقةً

338
00:24:16,855 --> 00:24:18,015
انه ثقيل

339
00:24:18,223 --> 00:24:21,784
هل اعترضوا كونه زواجاً للمرة الثانيه؟

340
00:24:21,893 --> 00:24:25,488
لا أظن ذلك ,انها رائعه و لا تستحقها

341
00:24:25,764 --> 00:24:29,962
احترس,يجب أن تنتبه لخطواتك

342
00:24:30,068 --> 00:24:31,228
انه منخفض جداً

343
00:24:31,336 --> 00:24:34,430
انه ليس منخفضاً جداً ,بل أنت الكبير جداً

344
00:24:34,573 --> 00:24:36,768
هل كنا نتناول نفس الطعام؟

345
00:24:37,275 --> 00:24:38,936
أوتش ,أوتش

346
00:24:46,718 --> 00:24:50,950
لا ,لا ,ذاكرته تخونه ,انه حتى لا يستطيع تذكر الطلبيات

347
00:24:51,122 --> 00:24:54,285
لقد استمر في توصيل طبق التورو سوشي  لنفس الزبون مراراً و تكرارً

348
00:24:54,392 --> 00:24:56,485
هذا يبدو جيدا ,لنذهب جميعاً

349
00:24:56,595 --> 00:24:59,325
أرجوكِ ,اعفيني, عندها سيتوجب علينا أن نقدم لكم خصوماتٍ تخفيضية

350
00:24:59,464 --> 00:25:01,159
لطالما امتلكت روح الفكاهة

351
00:25:01,266 --> 00:25:03,928
انني جاده ,لست أمزح

352
00:25:04,035 --> 00:25:05,593
كم عمر والدك؟

353
00:25:05,704 --> 00:25:07,865
ماذا ؟ أعتقد 72

354
00:25:07,973 --> 00:25:09,998
هيي,تماماً كأبي

355
00:25:10,108 --> 00:25:14,670
حقاً؟ الطبيب يبدو أكثر شباباُ و حيوية

356
00:25:14,779 --> 00:25:17,304
أتطلق على ذلك حيوية؟

357
00:25:17,415 --> 00:25:19,906
متقاعد سعيد ,أليس كذلك؟ أشعر بالغيرة

358
00:25:20,018 --> 00:25:22,282
لقد أراد أن يستمر في العمل

359
00:25:22,420 --> 00:25:25,150
...ولكن عينيه
انه يعاني من المياه الزرقاء في عينيه 

360
00:25:25,257 --> 00:25:26,986
لا.المرض الآخر

361
00:25:27,092 --> 00:25:30,425
ولكنهم أيضاً قاموا ببناء مشفىً كبير بالمقربة منا

362
00:25:30,529 --> 00:25:32,224
 كان الوقت قد حان له ليتقاعد

363
00:25:32,330 --> 00:25:34,025
على الأقل حافظ على كبريائه

364
00:25:34,132 --> 00:25:36,692
لقد وصل السوشي

365
00:25:37,536 --> 00:25:38,696
هاكِ 20,000 ين

366
00:25:38,803 --> 00:25:39,770
أشكرك

367
00:25:39,871 --> 00:25:43,432
الباقي هو 3,000 و 2 مليون ين

368
00:25:43,542 --> 00:25:46,534
هيي ,أعطنا خصماً ,انظر كم طلبنا

369
00:25:46,645 --> 00:25:48,977
مهلكِ ,أنا لو أخبر زوجتي عن قنفذ البحر

370
00:25:49,080 --> 00:25:52,243
هاهم , انه ثقيل

371
00:25:54,386 --> 00:25:55,853
لا تأكلوا قنفذ البحر

372
00:25:55,954 --> 00:25:59,117
أهذه أنتِ ساتسوكي؟ لقد طولتِ

373
00:25:59,224 --> 00:26:01,021
لقد زاد طولي 1.5 سم في هذا الصيف

374
00:26:01,826 --> 00:26:03,384
انا انسحبت من التَسييج

375
00:26:03,628 --> 00:26:06,028
لا أحد يهتم بنادي السياج خاصتك

376
00:26:06,131 --> 00:26:07,393
كدت أن أنسى

377
00:26:11,736 --> 00:26:14,364
زوجتي أرسلت  هذا ,دعوة لطقوس جنائزية
* هي طقوس يقوم بها أقرباء الميت *

378
00:26:14,472 --> 00:26:18,340
أوه ,لا داعي لذلك,لم نعد نقوم بالطقوس الدينيه

379
00:26:18,443 --> 00:26:21,003
لا.زجتي كانت خلف جونبي في
-جرهاي-

380
00:26:21,112 --> 00:26:23,910
و أعطته الشوكولا بمناسبة يوم الحب 
"الفالنتين"

381
00:26:24,015 --> 00:26:26,813
حقاً؟ في هذه الحالة  ,شكراً لك

382
00:26:26,918 --> 00:26:30,251
لماذا لم تخبرنا بذلك منذ البدايه

383
00:26:30,355 --> 00:26:34,018
ما كنت لأتعبك فيما يتعلق بالخصم

384
00:26:34,125 --> 00:26:36,150
آسف, لقد تاه عن فكري و نسيت

385
00:26:36,261 --> 00:26:38,559
والصراخ عليه من أجل العروض الجنائزيه

386
00:26:38,663 --> 00:26:41,223
لماذا لا تأتون لاشعال بعض البخور؟

387
00:26:41,333 --> 00:26:42,891
لست مهيئاً و لا مرتدياً ما يناسب ذلك

388
00:26:43,001 --> 00:26:46,164
يتوجب علي العودة,لا سيما دون معرفة ما قد يخطط له الوالد

389
00:26:46,271 --> 00:26:48,637
شكراً على جهودكم

390
00:26:54,813 --> 00:26:57,247
لقد أصبح كبيراً 

391
00:26:57,349 --> 00:26:58,907
لقد كان ولداً شقياً

392
00:26:59,017 --> 00:27:02,919
لا يمكنك التنبؤ بما قد يتحول اليه المرء

393
00:27:06,925 --> 00:27:08,187
لقد انتهيت

394
00:27:08,293 --> 00:27:10,591
هل شبعتِ؟ لا مزيد من السوشي؟

395
00:27:15,634 --> 00:27:16,862
ثقيله

396
00:27:18,236 --> 00:27:20,136
كوني حذرة ساتسوكي

397
00:27:20,238 --> 00:27:21,170
غشاش

398
00:27:21,272 --> 00:27:24,969
ألم يكن يجب أن أخرجها

399
00:27:25,076 --> 00:27:27,340
انهم يودون كسرها

400
00:27:30,148 --> 00:27:32,446
ألا تود الانضمام اليهم؟

401
00:27:32,550 --> 00:27:34,040
لا شكراً

402
00:27:34,686 --> 00:27:35,675
هل أنت متأكد؟

403
00:27:36,921 --> 00:27:38,445
الدرابزين في الحمام

404
00:27:38,556 --> 00:27:42,014
نعم ,والدك سقط السنة الماضيه

405
00:27:42,127 --> 00:27:43,526
سمعت ذلك

406
00:27:43,628 --> 00:27:47,029
كان لديه كدمة كبيرة في الخلف

407
00:27:47,132 --> 00:27:48,360
أوه ,لا

408
00:27:48,466 --> 00:27:51,401
لأنك تركت الصابون على الأرض

409
00:27:51,503 --> 00:27:52,868
أنا لم أترك الصابون

410
00:27:52,971 --> 00:27:55,963
ها قد بدأنا مرة أخرى ,دوماً ما يلقي اللوم على شخص آخر

411
00:27:56,074 --> 00:27:59,976
هيي ,أيها الأطفال ,لو ضربتموها بهذا فلن يتبقى منها شيء

412
00:28:00,078 --> 00:28:01,238
ستفتتونها

413
00:28:01,346 --> 00:28:04,213
قطع البلاط الصغيرة في الحمام بدأت في التساقط أيضاً

414
00:28:04,315 --> 00:28:07,284
انهم يتساقطون مع قِدَمِهِم

415
00:28:07,519 --> 00:28:09,885
سأصلحهم لاحقاً

416
00:28:10,121 --> 00:28:13,352
لاداعي لأن تقوم بذلك,أنت ضيف هنا نوبوسان

417
00:28:13,458 --> 00:28:16,052
تغمرك السعادة عندما تنجز أشياءً,أليس كذلك؟

418
00:28:16,161 --> 00:28:19,392
أنا مثل سمك التونا ,يجب أن أتحرك و الا مت

419
00:28:20,198 --> 00:28:22,928
أتمنى أن يحفزه هذا في العمل أكثر

420
00:28:23,034 --> 00:28:26,197
تلك الآلة في السقيفة العلوية ,هو حملها من أجلي

421
00:28:26,304 --> 00:28:27,669
فتى الروديو
*الروديو رياضة ركوب الخيول غير المروضة أو الثيران و البقاء عليها أطول فترة*

422
00:28:27,772 --> 00:28:29,205
يسعدني أن أقدم المساعده

423
00:28:29,307 --> 00:28:31,070
أسرع ,أبي

424
00:28:32,444 --> 00:28:33,809
اعذروني

425
00:28:34,913 --> 00:28:39,316
أخبرني ريوتا,بما أنك تملك عائلةً الآن


426
00:28:39,417 --> 00:28:41,681
ما رأيك بسيارة كبيره؟

427
00:28:41,786 --> 00:28:44,550
سأمنحك خصماً جيداً

428
00:28:54,299 --> 00:28:56,699
كوننا نعيش في توكيو ,فلا نحتاج لذلك

429
00:28:57,068 --> 00:29:00,765
لطالما حلمت بأن أبنائي

430
00:29:00,872 --> 00:29:04,399
يأخذونني بسياراتهم للتبضع

431
00:29:04,509 --> 00:29:08,445
الأبناء لا يكبرون بالضرورة كما نود أن يكونوا

432
00:29:08,546 --> 00:29:11,276
بالتأكيد لا

433
00:29:11,382 --> 00:29:12,940
أليس كذلك

434
00:29:13,051 --> 00:29:16,817
أنا سآخذك بالسيارة للتبضع,كما  تشائين ,أي واحده؟

435
00:29:17,889 --> 00:29:20,858
انتظري ,انتظري,هذه البيضاء؟

436
00:29:20,959 --> 00:29:24,087
لديك الجرأة ,انك حتى لا تحمل رخصة قيادة

437
00:29:24,195 --> 00:29:25,594
تريد المزيد؟

438
00:29:25,730 --> 00:29:26,458
شبعت

439
00:29:26,564 --> 00:29:29,897
يمكنك تناول المزيد ,مازلت شاباً

440
00:29:30,001 --> 00:29:32,936
لكن لا يمكنك أن تجعليه أكبر

441
00:29:33,037 --> 00:29:34,937
كم تعتقدين عمري؟

442
00:29:35,039 --> 00:29:37,769
هل أسنانك على ما يرام؟

443
00:29:39,010 --> 00:29:40,875
أنت لا ترى طبيب الأسنان ,أليس كذلك؟

444
00:29:40,979 --> 00:29:42,776
انني مشغول جداً بالعمل

445
00:29:42,881 --> 00:29:46,180
لديك أسنان سيئة ,مثلي ,من الأفضل أن تكون حريصاً

446
00:29:46,284 --> 00:29:48,411
افتح فمك بشكل كبير الآن

447
00:29:48,787 --> 00:29:51,756
توقفي ,ليس أمام الصبي

448
00:29:53,424 --> 00:29:55,153
هل هو اتصال عمل ؟

449
00:29:55,827 --> 00:29:58,421
...نعم ,في الواقع

450
00:29:58,763 --> 00:30:01,789
لقد وجدت وظيفةً اضافيه الى جانب عملي ,في متحف سيتاجايا


451
00:30:02,267 --> 00:30:03,256
لوحة فنية زيتيه؟

452
00:30:03,368 --> 00:30:04,630
نعم,شيء من هذا القبيل

453
00:30:04,736 --> 00:30:08,866
لقد رأيت اعلاناً في الجريدة عن مرممين للوحات

454
00:30:08,973 --> 00:30:11,464
كان الاعلان تحت عنوان 
*أطباء اللوحات*

455
00:30:11,576 --> 00:30:12,543
أي صحيفة؟

456
00:30:12,644 --> 00:30:15,613
لا أتذكر ,سأرسل لك نسخة

457
00:30:15,713 --> 00:30:18,580
دوماً ما تقولين ذلك ,لكنك لم ترسلي لي واحده

458
00:30:18,683 --> 00:30:20,776
آسفة

459
00:30:21,486 --> 00:30:24,922
في الحقيقة ,انني بالكاد في أهمية الطبيب

460
00:30:25,123 --> 00:30:28,115
انها ليست عناية طبيه ,هي مقاومة التقدم بالعمر

461
00:30:28,226 --> 00:30:31,195
شيء لطيف .هل يمكنك مساعدتي؟

462
00:30:31,563 --> 00:30:33,997
ما هو ذاك مقاومة ال ...شيء ما؟

463
00:30:34,132 --> 00:30:36,259
اعتقد انكِ تجاوزتِ ذلك أمي

464
00:30:36,367 --> 00:30:38,995
أنتِ مازالتِ شابة ,لا تحتاجين لذلك

465
00:30:39,103 --> 00:30:40,866
لست متأكداً من قدرتي على تقديم المساعده

466
00:30:41,072 --> 00:30:43,802
أنا الوحيدة المتروكه

467
00:30:44,442 --> 00:30:48,936
كتابي سيرى الضوء أخيراً

468
00:30:49,280 --> 00:30:53,080
الكثير من الطلاب يدرسونه في الكلية الرئيسية

469
00:30:53,551 --> 00:30:58,011
ولكن عندما يتعلق الأمر بالوظائف ,يكون الأمر تنافسياً

470
00:30:59,858 --> 00:31:01,155
يبدو واضحاً

471
00:31:01,259 --> 00:31:03,159
أنت دوماً

472
00:31:03,261 --> 00:31:06,697
ما امتلكت يداً خفيفة

473
00:31:06,798 --> 00:31:09,699
يمكنك ِالشرب

474
00:31:09,801 --> 00:31:11,462
أشرب بعد أمي 
*تقصد أم زوجها*

475
00:31:11,569 --> 00:31:13,537
يوكي سان يمكنه الشرب أيضاً

476
00:31:13,638 --> 00:31:15,936
يمكنك مجاراتها

477
00:31:16,708 --> 00:31:18,005
زوجة أخي

478
00:31:19,177 --> 00:31:20,701
أتساءل عن مكان سكنها

479
00:31:20,812 --> 00:31:24,111
عنوانها في بطاقة  السنة الجديده لم يتغير.توكوروزاوا

480
00:31:24,215 --> 00:31:25,773
أرى ذلك

481
00:31:25,950 --> 00:31:27,383
أتساءل كيف حالها

482
00:31:28,319 --> 00:31:31,550
لو أن لها أطفالاً ,يمكننا دعوتها 

483
00:31:31,656 --> 00:31:34,989
و الآن بما أنها تزوجت مرة أخرى,فهي لا تستطيع الزياره

484
00:31:35,894 --> 00:31:40,922
من ناحية أخرى,يعتبر أمراً ايجابياً,كونها لم تنجب أطفالاً بعد

485
00:31:42,033 --> 00:31:45,002
من الصعب على الأم الأرملة أن تتزوج مرة أخرى

486
00:31:49,540 --> 00:31:52,509
من حسن الحظ أن رجلاً رائعاً رغب بي

487
00:31:52,610 --> 00:31:56,637
لا .لا ,نحن محظوظون أنك أخذتيه

488
00:31:56,748 --> 00:31:58,477
الكلام ليس موجهاً لك

489
00:31:59,284 --> 00:32:03,584
يوكاري سن,أترغبين في رؤية صور طفولة ريوتا؟

490
00:32:03,688 --> 00:32:04,882
نعم , اذا لم يكن لديك مانع

491
00:32:04,989 --> 00:32:07,048
يجب أن تريها حتى لو لم ترغب 

492
00:32:07,158 --> 00:32:11,151
أردت احضار بعض صوري أيام الكليه

493
00:32:11,329 --> 00:32:12,921
أتسوشي ,أنت أيضاً

494
00:32:13,031 --> 00:32:16,023
هل تكسرت,هل كسرتوها؟

495
00:32:16,134 --> 00:32:17,101
ليس بعد

496
00:32:17,201 --> 00:32:19,169
... ليس بعد

497
00:32:19,404 --> 00:32:23,500
سنترك الطبيبين يتناقشان معاً

498
00:32:35,820 --> 00:32:37,378
... ماذا عن

499
00:32:39,123 --> 00:32:43,822
ماذا حدث لتصليح لوحة تاكاماتسو زوكا الجدارية؟


500
00:32:45,797 --> 00:32:48,322
ترميم و ليس تصليح

501
00:32:49,167 --> 00:32:52,830
لقد كانت محل نزاع فيما اذا ما كان يجب الاحتفاظ بها 

502
00:32:52,937 --> 00:32:56,873
يجب الحفاظ على القبر انه كنز وطني ,تلك اللوحة الجداريه

503
00:32:57,241 --> 00:32:59,675
لوحة *جمال أسوكا* لها طابع مميز

504
00:33:00,645 --> 00:33:04,479
في النهاية,قررت وزارة التراث تفكيكه

505
00:33:04,582 --> 00:33:07,483
مما أثار استياءً حيال الحفاظ على التراث المحلي

506
00:33:08,319 --> 00:33:10,150
...سيتطلب الأمر على الأقل 10 سنوات ل

507
00:33:12,156 --> 00:33:15,819
انها نبتة ثمينه ,لا تفعل ذلك

508
00:33:16,427 --> 00:33:17,485
آسف

509
00:33:24,569 --> 00:33:28,027
هل تجني ما يكفيك؟

510
00:33:30,274 --> 00:33:34,267
ما يكفي لاعالة أم أرملة

511
00:33:34,379 --> 00:33:35,573
هناك

512
00:33:36,481 --> 00:33:37,505
! اضرب

513
00:33:40,385 --> 00:33:42,376
هناك صدع

514
00:33:43,054 --> 00:33:43,918
واو

515
00:33:44,022 --> 00:33:44,889
لقد انكسر

516
00:33:44,889 --> 00:33:45,378


517
00:34:10,681 --> 00:34:14,173
من الصعب تصديق ذلك,لكنهم اعتادوا الذهاب للحفلات معاً

518
00:34:14,285 --> 00:34:15,809
موسيقى كلاسيكيه

519
00:34:16,721 --> 00:34:20,248
والدي عديم الصبر,انه يمشي بسرعه و يسبقنا

520
00:34:20,358 --> 00:34:25,022
لقد كنا في سباق دائم معه لنلحق به

521
00:34:25,496 --> 00:34:28,397
انظري أمي ,انت في حديقة هيبي يا 

522
00:34:28,499 --> 00:34:30,524
تبدين ,كمن هي واقعة في الحب

523
00:34:31,069 --> 00:34:33,435
سابقاً عندما كنت أجهل كل شيء

524
00:34:34,238 --> 00:34:39,039
هؤلاء مجرد 3 أطفال في ساحة اللعب ,هذا ريوتا

525
00:34:41,145 --> 00:34:41,770
دعيني أرى

526
00:34:41,879 --> 00:34:43,676
هل كان بعمر أتسوشي؟

527
00:34:43,848 --> 00:34:45,975
أظن في الصف الخامس أو السادس

528
00:34:46,484 --> 00:34:48,975
مازالت النبته الهندية صغيره

529
00:34:49,087 --> 00:34:52,352
لقد زرعناها  فور انتقالنا هنا

530
00:34:52,457 --> 00:34:55,517
كانت الأزهار حمراء فاتحه أكثر من الآن

531
00:34:55,626 --> 00:34:57,685
أتعتقدين ذلك؟

532
00:34:57,795 --> 00:35:00,389
هنا عندما كنا نرتاح بعد الحفر


533
00:35:01,365 --> 00:35:04,528
هذا جونبي و هذا ريوتا

534
00:35:04,635 --> 00:35:07,661
يبدو  كمن كان يبكي

535
00:35:07,772 --> 00:35:10,434
كلما سمع 
* انظر الى الكاميرا و ابتسم*

536
00:35:10,541 --> 00:35:12,600
...فانه يتجمد

537
00:35:12,710 --> 00:35:14,007
... هكذا

538
00:35:15,746 --> 00:35:19,238
لكنه أصبح أكثر انفتاحاً منذ عودته

539
00:35:19,350 --> 00:35:20,442
أصحيح ذلك؟

540
00:35:20,551 --> 00:35:22,416
يعود الفضل لك

541
00:35:22,520 --> 00:35:23,782
أبداً,على الأطلاق

542
00:35:23,888 --> 00:35:28,416
أوه,انظري ,تعبير انشائي عندما كان ريو في المدرسه

543
00:35:29,293 --> 00:35:34,230
عندما أكبر,سأصبح طبيباً كأبي

544
00:35:34,332 --> 00:35:38,928
أخي سيصبح جراحاً و انا طبيباً باطنياً ), هل كنتِ تعلمين ذلك؟)

545
00:35:39,036 --> 00:35:40,162
لا .أبداً

546
00:35:40,271 --> 00:35:43,832
كنت متأكده من أنه دوماً ما أراد أن يصبح فناناً

547
00:35:44,242 --> 00:35:47,905
(أبي يلبس المعطف الأبيض دائماً)

548
00:35:48,012 --> 00:35:52,244
(...عندما يتصل المرضى حتى خلال الليل ,فانه يأخذ حقيبته )

549
00:35:52,583 --> 00:35:53,641
لا تقرأوا  هذا

550
00:35:53,751 --> 00:35:56,914
من يهتم ؟ لم أنت مُحرج؟

551
00:35:57,021 --> 00:35:59,581
لا داعٍ للاحتفاظ بهذه الأشياء هنا

552
00:36:07,165 --> 00:36:08,257
أترين ؟

553
00:36:09,066 --> 00:36:12,593
بامكانه أن يكون  تماماً كأبي

554
00:36:13,204 --> 00:36:14,671
انه يأخذ الأمور بجديه

555
00:36:14,772 --> 00:36:18,799
انه لا يستطيع الموازنه كما كان يفعل جونبي

556
00:36:18,910 --> 00:36:23,370
لو أن أحدهم استلم عياده  أبيه

557
00:36:23,614 --> 00:36:26,014
لكانت الأمور مختلفه

558
00:36:26,584 --> 00:36:28,677
لنأكل بعض البطيخ

559
00:36:29,020 --> 00:36:30,681
فكرة جيده

560
00:36:30,788 --> 00:36:32,957
ضعي هذا جانباً

561
00:36:32,957 --> 00:36:33,446


562
00:36:34,225 --> 00:36:36,455
ليصطف الجميع الآن


563
00:36:39,897 --> 00:36:43,128
حسناً,حسناً ,صورة ,صورة


564
00:36:43,267 --> 00:36:43,858
تعال هنا

565
00:36:43,968 --> 00:36:45,629
انظري,أمي

566
00:36:45,736 --> 00:36:49,297
ماذا ؟ انه متسخ جداً

567
00:36:49,740 --> 00:36:51,037
بقعة شوكولا

568
00:36:51,142 --> 00:36:52,040
ستكون ظاهرة

569
00:36:52,143 --> 00:36:54,668
البسه بالمقلوب

570
00:36:54,779 --> 00:36:55,677
لا

571
00:36:56,614 --> 00:36:59,139
أرجوك ,غطيها اذاً, تبدو قذرة جداً

572
00:36:59,250 --> 00:37:00,877
أيها الجد ,قف جانباً من فضلك

573
00:37:00,985 --> 00:37:02,509
الى أين أمي؟

574
00:37:05,957 --> 00:37:09,688
آسفه,جميعنا هنا الآن

575
00:37:10,695 --> 00:37:12,720
انها ليست جنازة ,انه حظ سيء

576
00:37:12,830 --> 00:37:15,628
لا بأس ,بالاضافة الى أننا جميعاً هنا بسببه

577
00:37:15,733 --> 00:37:17,667
...أعلم و لكن

578
00:37:17,768 --> 00:37:19,326
لست في الصورة جدي

579
00:37:19,437 --> 00:37:22,565
جدي ,من فضلك خذ خطوة لليسار

580
00:37:22,673 --> 00:37:27,235
قليلاً بعد

581
00:37:28,145 --> 00:37:30,238
جدي

582
00:37:31,282 --> 00:37:33,113
هل ذهب الى الحمام؟

583
00:37:33,384 --> 00:37:34,942
سنصنع دائرة حوله لاحقاً

584
00:37:35,052 --> 00:37:37,816
انه لم يمت بعد

585
00:37:38,289 --> 00:37:40,655
ليبتسم الجميع

586
00:37:40,925 --> 00:37:42,256
انت أيضاً ريو

587
00:37:42,360 --> 00:37:44,191
وهو يضحك

588
00:37:46,864 --> 00:37:49,059
لقد انتهينا
انتبه للمجاديف

589
00:37:51,535 --> 00:37:53,366
هل الجو حار؟

590
00:39:04,809 --> 00:39:06,037
تن ,تن

591
00:39:13,851 --> 00:39:16,718
أيجب أن تقوم بذلك الآن؟

592
00:39:17,488 --> 00:39:18,580
لماذا؟

593
00:39:18,956 --> 00:39:21,857
لماذا لا تأتي و تتكلم معنا؟

594
00:39:22,960 --> 00:39:24,120
بخصوص ماذا؟

595
00:39:24,929 --> 00:39:26,692
لا يهم

596
00:39:26,797 --> 00:39:30,028
بخصوص الحفاظ على القبور مثلاً أو أي شيء

597
00:39:39,744 --> 00:39:42,076
كان ريو قلقاً

598
00:39:45,750 --> 00:39:46,808
بشأن ماذا؟

599
00:39:46,917 --> 00:39:50,648
بشأن شعورك حيال زوجته

600
00:39:51,489 --> 00:39:53,980
انها حياته,ليفعل  ما يشاء

601
00:39:55,025 --> 00:39:56,856
انت بارد جداً

602
00:39:56,961 --> 00:40:00,260
لم تكن هكذا مع جونبي

603
00:40:00,364 --> 00:40:03,663
بالطبع لا ,لقد كان وريثي

604
00:40:03,934 --> 00:40:06,334
ريو ترك المنزل

605
00:40:13,277 --> 00:40:14,744
ماذا؟

606
00:40:14,979 --> 00:40:17,743
بنيت هذا البيت بجهدي

607
00:40:18,482 --> 00:40:22,077
لم تطلقون عليه ,بيت الجده؟

608
00:40:31,228 --> 00:40:32,752
انه ضيق الأفق

609
00:40:34,098 --> 00:40:36,362
أوه هناك حيلة 

610
00:40:38,269 --> 00:40:41,864
...اذا فعلتِ هكذا و ثم الى النقطه الصحيحة

611
00:40:41,972 --> 00:40:44,964
بعدها تمسكينها بثبات في مكانها,تقومين بهذا

612
00:40:45,075 --> 00:40:46,633
يقول بأنه لا يريد أياً منها

613
00:40:46,977 --> 00:40:49,673
يقول بأن طبق التيمبورا هو كل ما يود الحديث عنه

614
00:40:49,780 --> 00:40:53,011
دعيه و شأنه ,سيأتي عندما يشعر بالجوع

615
00:40:53,117 --> 00:40:54,675
تماماً كغربانك

616
00:40:54,785 --> 00:40:57,253
يأتون أيام الأربعاء و الخميس فقط

617
00:40:57,855 --> 00:41:00,585
مازال طفلاً ,حتى في سنه هذا

618
00:41:07,865 --> 00:41:11,357
أوه , أظن حتى سمك التونا لابد أن يحصل على قيلوله

619
00:41:11,602 --> 00:41:14,036
يجد أرضية التاتامي مريحة للغايه
*التاتامي, أرضية من القش المضغوط مغطاة بقماش القنب*

620
00:41:14,138 --> 00:41:17,130
صحيح ,بيتنا لا يحوي أي تاتامي

621
00:41:17,241 --> 00:41:18,572
يجب ان تحصلوا على البعض منه

622
00:41:18,676 --> 00:41:22,271
هذا مستحيل ,منزلنا لم يتم بناؤه بهذه الطريقه

623
00:41:22,413 --> 00:41:26,679
لهذا السبب,عندما ننتقل هنا سنبني غرفة فيها تاتامي

624
00:41:27,351 --> 00:41:28,841
متى ستنتقلون؟

625
00:41:28,953 --> 00:41:33,151
نأمل ,قبل ذهاب موتسو لمدرسة جي-أر الثانويه

626
00:41:33,257 --> 00:41:34,986
ليس مؤكداً بعد

627
00:41:35,092 --> 00:41:38,425
لكني أريتك المخطط

628
00:41:39,363 --> 00:41:40,591
لا تصاب بالبرد

629
00:41:44,902 --> 00:41:49,862
كما يقولون ,عندما يتقدم بك السن ,فمن الأفضل أن تعيش مع ابنتك

630
00:41:49,974 --> 00:41:51,805
يعتمد على الابنه

631
00:41:51,909 --> 00:41:53,171
... مطفئة السجائر

632
00:41:53,277 --> 00:41:56,644
سنعيش معاً و لكن بمطبخين منفصلين

633
00:41:57,014 --> 00:41:59,847
بالطبع ,يسعدنا أن نأكل أي شيء تطهينه

634
00:41:59,950 --> 00:42:04,250
كل ما سأفعله ,هو الاعتناء بك ,و قد أكون خادمة أيضاً

635
00:42:05,523 --> 00:42:08,754
<>جثة هاجيوارا ميكو<>
<>ثلاثه و خمسون عاماً<>

636
00:42:08,859 --> 00:42:13,353
<>موظف من يوكوهاما,<>
<>...تم اكتشافها اليوم على الشاطئ<>

637
00:42:13,464 --> 00:42:16,456
أوه لا,من المفترض أن يكون خريفاً

638
00:42:18,702 --> 00:42:20,533
في الليلة السابقة

639
00:42:21,005 --> 00:42:24,338
قام بزيارة نادرة لوحده و أمضى الليله

640
00:42:25,476 --> 00:42:28,377
... في ذلك اليوم كان يلمع حذاؤه

641
00:42:28,479 --> 00:42:30,709
:فجأة قال
" سأذهب الى الشاطئ"

642
00:42:30,814 --> 00:42:32,873
: في الوقت الذي قلت له
"... كن حذراً"

643
00:42:32,983 --> 00:42:35,816
لقد عدنا
أين كنتم؟

644
00:42:35,920 --> 00:42:37,148
ســــــــر

645
00:42:37,254 --> 00:42:38,118
أنت لطيفة

646
00:42:38,222 --> 00:42:39,246
هنا

647
00:42:39,356 --> 00:42:41,415
أنتِ لم تلتقطيها
لا

648
00:42:41,525 --> 00:42:44,756
فقط حذاؤه الجميل اللامع هو ما بقي خلفه

649
00:42:45,095 --> 00:42:48,462
لن أنسى منظر حذائه أبداً

650
00:42:48,566 --> 00:42:51,091
تناولوا شاياً مثلجاً و ليس البوظة

651
00:42:51,201 --> 00:42:54,898
لو كان بامكاني أن أقول له شيئاً قبل ذلك

652
00:42:55,072 --> 00:42:56,471
ها قد بدأنا مجدداً

653
00:42:56,574 --> 00:42:57,973
أوه,دعيني ,اليوم على الأقل

654
00:42:58,075 --> 00:43:00,407
... لو  يعود ذاك اليوم

655
00:43:00,511 --> 00:43:03,241
ما كان ينبغي أن ينقذه

656
00:43:03,347 --> 00:43:05,907
... لم يكن حتى ابنه

657
00:43:11,388 --> 00:43:13,618
أظنني سأعد لنا وجبة خفيفة 

658
00:43:13,724 --> 00:43:15,919
لا.لقد تناولنا الكثير

659
00:43:16,026 --> 00:43:18,392
حسناً, أنتم جميعاً هنا

660
00:43:38,749 --> 00:43:43,880
بعد أن تضربيه بخفه ,استخدمي الابهام لتصنعي شكل سرة البطن

661
00:43:44,555 --> 00:43:46,352
هذه واحدة أخرى

662
00:43:47,758 --> 00:43:48,884
ما هذا؟

663
00:43:48,993 --> 00:43:49,960
!فضلات

664
00:43:50,060 --> 00:43:51,459
فضلات من؟

665
00:43:51,562 --> 00:43:54,087
أبي
أبوك؟

666
00:43:54,298 --> 00:43:58,359
فضلات؟ لقد اعتدت صنع هذه عندما كنت صغيراً

667
00:44:05,476 --> 00:44:09,037
يجب أن تستخدم هاتفنا

668
00:44:12,049 --> 00:44:14,347
ذاك المكان الفيتنامي ,كان جيداً,أليس كذلك؟

669
00:44:14,885 --> 00:44:16,318
سأذهب خارجاً

670
00:44:17,921 --> 00:44:18,979
هل هو عمل؟

671
00:44:20,290 --> 00:44:21,757
نعم ,غالباً

672
00:44:21,859 --> 00:44:25,852
انه مشغول جداً ,هل يعود للمنزل متأخراً؟

673
00:44:26,530 --> 00:44:28,259
انه يعمل وقتاً اضافياً بشكل كبير

674
00:44:28,932 --> 00:44:32,459
مازال في ا لأربعينيات من عمره ,سيكون بخير

675
00:44:32,836 --> 00:44:34,667
لمن اللوحة الزيتيه؟

676
00:44:36,874 --> 00:44:37,966
فان جوخ؟

677
00:44:38,075 --> 00:44:40,908
أشك كونها لفان جوخ

678
00:44:41,011 --> 00:44:44,276
كم يتقاضى عن ترميم اللوحة الواحده؟

679
00:44:46,650 --> 00:44:48,083
تتطلب الكثير من العمل

680
00:44:48,185 --> 00:44:50,119
بكم قلتِ لي ؟

681
00:44:50,220 --> 00:44:52,552
أنا أسألها بكم 

682
00:44:52,656 --> 00:44:56,148
هذه جائزتك ,لأنك ساعدت الجده

683
00:44:56,260 --> 00:44:56,885
شكراً

684
00:44:56,994 --> 00:44:58,621
موتسو
شكراً

685
00:44:58,729 --> 00:45:01,892
نحن نحب بيت الجده

686
00:45:02,566 --> 00:45:04,033
أين أتسوشي؟

687
00:46:03,527 --> 00:46:08,021
لا تقلق .ليس بالأمر المهم

688
00:46:12,302 --> 00:46:15,703
اسمع ,بالمناسبه

689
00:46:16,006 --> 00:46:20,033
هل تعرف أحداً في دار شينبيدو للنشر؟

690
00:46:21,111 --> 00:46:24,842
نعم ,لقد استنتجت ذلك

691
00:46:25,649 --> 00:46:27,446
أوه  ,مرحباً

692
00:46:33,824 --> 00:46:38,056
لنجتمع  كلنا من أجل العشاء قريباً

693
00:46:39,596 --> 00:46:43,191
لا ضرورة لدعوة ميشيما

694
00:47:11,762 --> 00:47:14,060
هوموكلومين

695
00:47:15,232 --> 00:47:17,132
برولمون

696
00:47:19,336 --> 00:47:21,668
تريبتانول

697
00:47:23,640 --> 00:47:25,608
نيوفاجن

698
00:47:37,421 --> 00:47:39,616
لا تلمس الأدويه

699
00:47:47,130 --> 00:47:48,154
تعال

700
00:47:54,638 --> 00:47:55,434
هنا

701
00:47:55,539 --> 00:47:56,563
الجدة قد

702
00:47:56,673 --> 00:47:58,698
هذا من جدك

703
00:48:00,043 --> 00:48:01,408
تفضل بالجلوس


704
00:48:04,281 --> 00:48:07,682
ماذا تود أن تكون عندما تكبر؟

705
00:48:07,818 --> 00:48:10,013
ماذا ؟ لاعب كرة قدم؟

706
00:48:10,153 --> 00:48:12,018
مؤلف مقطوعات موسيقيه

707
00:48:12,756 --> 00:48:15,350
مؤلف مقطوعات موسيقية ؟ لماذا ؟

708
00:48:19,997 --> 00:48:22,761
لا بأس ,ابصقها

709
00:48:25,269 --> 00:48:27,362
لأنني أحب معلمتي للموسيقى

710
00:48:29,740 --> 00:48:31,139
امرأة؟

711
00:48:34,311 --> 00:48:39,613
الفكرة هي أن تؤثر امرأة ما في اختيار مستقبل الرجل

712
00:48:40,784 --> 00:48:42,376
أرني أصابعك

713
00:48:46,957 --> 00:48:49,653
تبدو ناعمة

714
00:48:50,527 --> 00:48:53,928
مرض أبي أيضاً عندما كنت صغيراً

715
00:48:54,164 --> 00:48:56,394
لذلك قررت أن أصبح طبيباً

716
00:48:57,467 --> 00:48:58,729
هل أصبح  أفضل حالاً؟

717
00:49:00,003 --> 00:49:01,595
والدك

718
00:49:02,940 --> 00:49:05,340
مات قبل أن أصبح طبيباً

719
00:49:08,278 --> 00:49:12,681
أن تكون طبيباً فهذا أمر جيد انها وظيفة تستحق العناء

720
00:49:18,288 --> 00:49:19,755
اذهب لتلعب

721
00:49:27,397 --> 00:49:30,628
أرجوك لا تعطهِ أية أفكار

722
00:49:33,737 --> 00:49:35,671
لن أجعله طبيباً

723
00:49:36,773 --> 00:49:39,571
ليس الأمر أنني أستطيع الانتظار 20 سنة أخرى

724
00:49:39,977 --> 00:49:41,877
... لا يسعني المساعده في ذلك

725
00:49:42,245 --> 00:49:44,042
لا أتكلم معك

726
00:49:46,249 --> 00:49:47,910
أعلم هذا

727
00:50:10,474 --> 00:50:12,465
آخذ قسطاً من الراحة

728
00:50:13,710 --> 00:50:15,678
بالتأكيد, يجب أن ترتاحي

729
00:50:16,113 --> 00:50:19,276
لابد أنك متعبه من رفقة أمي و أبي

730
00:50:24,654 --> 00:50:29,057
بخصوص ذاك الاتصال ,اتضح أنهم لا يحتاجونني

731
00:50:29,159 --> 00:50:32,686
أوه,متحف سيتاجايا؟

732
00:50:36,900 --> 00:50:40,165
لقد اختلقت كل ذلك

733
00:50:40,270 --> 00:50:43,569
في الحقيقة لم يكن لدي خيار

734
00:50:45,776 --> 00:50:47,607
اذاً هي لشاجال
* Chagall هو فنان روسي اسمه مارك شاجال *

735
00:50:47,711 --> 00:50:48,735
ما هو؟

736
00:50:48,845 --> 00:50:51,575
اللوحة الزيتيه التي تقوم بترميمها

737
00:50:51,782 --> 00:50:52,771
شاجال؟

738
00:50:54,051 --> 00:50:57,077
ما الذي ستفعلينه بكل هذا؟

739
00:50:57,187 --> 00:51:00,156
أنا أخزنهم  لحين حاجتي لهم

740
00:51:00,757 --> 00:51:04,523
منذ متى ستحتاجين هذا القدر الكبير؟

741
00:51:04,628 --> 00:51:06,687
أكياس ورقية؟

742
00:51:06,930 --> 00:51:09,763
البراد مكتظ كالعاده

743
00:51:09,866 --> 00:51:12,198
أشعر بالأمان عندما يكون ممتلئأ

744
00:51:12,302 --> 00:51:16,762
لم تُصنع البرادات من أجل الأمان

745
00:51:17,674 --> 00:51:20,973
لقد صنعت للتبريد

746
00:51:21,912 --> 00:51:22,970
هيي

747
00:51:24,114 --> 00:51:26,378
هل لعب أبي الباتشينكو اليوم؟
*Pachinko = Pinball لعبة يابانية تعرف باسم*

748
00:51:28,552 --> 00:51:29,484
انه أنت؟

749
00:51:29,586 --> 00:51:32,714

ما الذي يهمك لو كنت لعبت الباتشينكو؟

750
00:51:32,823 --> 00:51:36,281
هناك اشياء أخرى ,مثل الهايكو و اليوجا 
*Haiku الهايكو ,نوع من الشعر الياباني التقليدي مبني على الفلسفة البوذيه*


751
00:51:36,393 --> 00:51:39,362
أشعر بارتياح عند سماع صوت الباتشينكو

752
00:51:39,696 --> 00:51:40,856
بالتأكيد أمي

753
00:51:40,964 --> 00:51:45,867
تملكين كل الحق لفعل أي شيء يسعدك

754
00:51:50,507 --> 00:51:52,202
ما رأيك بهذا المنزل؟


755
00:51:52,309 --> 00:51:53,469
ماذا عنه؟

756
00:51:54,144 --> 00:51:55,372
حسناً ,تعلمين 

757
00:51:55,479 --> 00:51:59,575
اذا لم تكوني ترغبين بنا,نحن لا نريد أن نفرض أنفسنا عليك

758
00:51:59,683 --> 00:52:02,652
... أنا لم أقل أننا لا نريدكم ,الأمر فقط

759
00:52:02,752 --> 00:52:03,946
الأمر فقط ماذا ؟

760
00:52:04,054 --> 00:52:07,148
أظن والدك لن يعجبه هذا؟

761
00:52:07,324 --> 00:52:11,693
تذكرين أبي فقط  للاقناع

762
00:52:12,195 --> 00:52:14,959
اذا ما هدمنا غرفة الفحص

763
00:52:15,065 --> 00:52:19,058
وقمنا ببناء مكان اقامة منفصل ,بامكان كلانا أن يكون مستقلاً


764
00:52:19,169 --> 00:52:23,469
لم أكن أعلم أننا قمنا بصنع هذه الحلويات من طحين الأرز. ,هل كنتِ تعلمين ؟

765
00:52:23,573 --> 00:52:25,734
بالطبع لا

766
00:52:27,444 --> 00:52:29,844
لقد أصبح الجو معتدلاً,لنذهب لزيارة قبره

767
00:52:30,614 --> 00:52:31,945
ماذا عنك؟

768
00:52:32,082 --> 00:52:34,744
أنا بخير ,لقد زرته مؤخراً

769
00:52:34,851 --> 00:52:38,617
في هذه الحالة ,سأنضم اليك بالنيابة ,ستكون نزهة لطيفة

770
00:52:38,755 --> 00:52:40,689
يستحسن أن أرتدي قبعتي

771
00:52:40,790 --> 00:52:42,087
بالطبع ,لم لا

772
00:52:42,459 --> 00:52:45,690
لماذا تحمست كثيراً؟

773
00:52:46,029 --> 00:52:47,291
... انها مجرد زيارة للقبر

774
00:53:22,632 --> 00:53:26,864
أتساءل من وضع له هذه الأزهار ,أرملته؟

775
00:53:27,070 --> 00:53:28,970
لو أنها قطعت كل هذه المسافة  لقامت بالزيارة

776
00:53:29,072 --> 00:53:31,199
أظنك محقاً

777
00:53:32,609 --> 00:53:34,372
ربما كان يوشيو

778
00:53:34,477 --> 00:53:37,605
ما كان ليفعل أي شيئ عقلاني كهذا

779
00:53:38,448 --> 00:53:40,541
قلبتيهم ؟
لن يكون هناك متسع لأزهارنا

780
00:53:40,650 --> 00:53:42,743
سأشعل بعض البخور

781
00:53:56,967 --> 00:54:00,232
كان الجو حاراً طوال اليوم

782
00:54:01,805 --> 00:54:03,966
لابد أن الماء سيشعرك بتحسن

783
00:54:26,096 --> 00:54:29,031
ما من شيء أصعب  من تحمل

784
00:54:30,433 --> 00:54:33,425
الصلاة عند قبر صغيرك

785
00:54:35,372 --> 00:54:38,637
لم أفعل أي شيئ  أبداً لأستحق هذا

786
00:54:48,785 --> 00:54:50,514
ماذا تريدين أمي؟

787
00:54:51,288 --> 00:54:55,190
...زوجها رائع و لكن

788
00:54:55,625 --> 00:54:58,389
أنا كبيرة جداً لأعيش مع رجل غريب

789
00:54:58,495 --> 00:55:00,656
و الأطفال بالطبع يصدرون الكثير من الضوضاء

790
00:55:00,764 --> 00:55:02,664
اذاً أنتِ لا تريدينهم أن

791
00:55:02,866 --> 00:55:04,128
... الى جانب

792
00:55:04,467 --> 00:55:08,460
اذا ما انتقلتم هنا ,سيكون الأمر صعباً عليك

793
00:55:09,105 --> 00:55:11,869
أنا؟ لا أستطيع الانتقال هنا

794
00:55:12,509 --> 00:55:15,000
أعني,بعد وفاة والدك

795
00:55:15,111 --> 00:55:20,139
بعد وفاته... تعلمين أنني لا يمكن أن أحل مكان أخي

796
00:55:20,250 --> 00:55:22,912
بالطبع ,أعلم هذا

797
00:55:23,019 --> 00:55:24,486
... في هذه الحالة

798
00:55:28,892 --> 00:55:31,122
هل يخطط كلاكما لانجاب أطفال؟

799
00:55:31,227 --> 00:55:32,922
من أين جاءت هذه؟

800
00:55:33,029 --> 00:55:37,762
يجب أن تفكر في الأمر ,يصعب الطلاق في وجود الأطفال

801
00:55:40,170 --> 00:55:42,968
ما الذي تتكلمين عنه؟

802
00:55:44,107 --> 00:55:47,508
أليست المقولة دائماً
(لا أطيق صبراً على رؤية الأحفاد)

803
00:55:47,610 --> 00:55:49,840
عائلتك ليس طبيعيه

804
00:55:50,780 --> 00:55:53,578
هذه الأيام لسنا مختلفين

805
00:56:05,395 --> 00:56:07,863
اعتدت اصطياد الفراشات في كارويزاوا

806
00:56:08,531 --> 00:56:10,726
مع والدك ,أتذكر ؟

807
00:56:11,201 --> 00:56:12,668
لا أذكر

808
00:56:14,471 --> 00:56:17,133
لنذهب لزيارة قبر والدك أيضاً

809
00:56:17,907 --> 00:56:19,397
مهما يكن

810
00:56:20,210 --> 00:56:22,474
" أوه ,ليس الأمر "مهما يكن

811
00:56:30,487 --> 00:56:32,455
أنظر ,فراشة صفراء

812
00:56:36,326 --> 00:56:40,262
يقولون أن الفراشات التي تعيش رغم الشتاء

813
00:56:40,363 --> 00:56:42,831
تصبح صفراءً في السنة المقبله

814
00:56:42,966 --> 00:56:45,764
حقاً ؟ يبدو الأمر تلفيقاً بالنسبة لي

815
00:56:46,436 --> 00:56:48,495
هذا ما سمعته

816
00:56:48,605 --> 00:56:49,537
ممن؟

817
00:56:49,639 --> 00:56:51,402
لا أتذكر

818
00:56:55,011 --> 00:56:58,742
بعدما سمعت هذا ,كلما رأيت فراشة صفراء

819
00:56:59,115 --> 00:57:01,208
فانها تفطر قلبي

820
00:57:12,729 --> 00:57:16,290
تسلق هذه التلال يزداد صعوباً كل عام

821
00:57:17,600 --> 00:57:20,694
بالقارب لسوف نكون هنا بسرعة خاطفه

822
00:57:21,838 --> 00:57:24,102
المشي جيد لك

823
00:57:24,207 --> 00:57:27,699
أنت محق, كان ذلك رياضة جيده

824
00:57:44,027 --> 00:57:46,689
اذاً أنت ستتخرج من الكلية؟

825
00:57:46,796 --> 00:57:48,525
نعم ,شكراً للسؤال

826
00:57:48,631 --> 00:57:49,893
هل وجدت عملاً؟

827
00:57:49,999 --> 00:57:53,628
أردت وظيفة في الاعلام و لكن تم رفضي في كل مكان

828
00:57:53,736 --> 00:57:56,603
ومدرسة التمثيل تلك؟

829
00:57:56,706 --> 00:57:59,675
آسف ,لقد انسحبت منها منذ عامين 

830
00:58:00,009 --> 00:58:02,136
أوه ,أرى ذلك ,ياللأسف

831
00:58:02,245 --> 00:58:05,237
هذا ما قلتهِ له العام السابق

832
00:58:05,348 --> 00:58:06,815
فعلت ذلك ؟

833
00:58:07,784 --> 00:58:12,244
انني أقدم المساعده في وكالة اعلام صغيرة ,ربما أحصل على وظيفة هناك

834
00:58:12,355 --> 00:58:14,118
لا بأس بهذا أبداً ,أليس كذلك؟

835
00:58:14,224 --> 00:58:18,752
عندما أقول اعلانات فانني أقصد كمنشورات السوبرماركت

836
00:58:18,895 --> 00:58:20,453
هل خضعت لامتحانهم؟

837
00:58:20,563 --> 00:58:22,827
لا شيء رسمي كهذا

838
00:58:23,199 --> 00:58:24,723
شكراً

839
00:58:24,868 --> 00:58:28,326
وجدت أنني سأقدم المساعدة هناك في الوقت الراهن

840
00:58:29,806 --> 00:58:34,402
حسناً ,على كل حال لا شيء أكثر أهمية من صحتك

841
00:58:34,644 --> 00:58:37,579
تماماً , صحتي هي الشيء المهم و النافع لي


842
00:58:43,086 --> 00:58:46,385
أمم ,صراحة

843
00:58:46,489 --> 00:58:51,222
لو لم ينقذني جونبي سن في ذاك الوقت لما كنت هنا 


844
00:58:51,794 --> 00:58:54,695
أشعر بأسف شديد

845
00:58:55,465 --> 00:58:57,558
و بامتننان كبير

846
00:58:58,301 --> 00:58:59,962
شكراً لكم

847
00:59:02,205 --> 00:59:05,368
سأظل مديناً بحياتي لجونبي سن أيضاً

848
00:59:30,833 --> 00:59:33,131
اسمحوا لي اذاً

849
00:59:38,274 --> 00:59:39,741
أوه ,أعتذر

850
00:59:40,109 --> 00:59:41,736
هل أرجلك بخير ؟

851
00:59:44,614 --> 00:59:46,172
انهما خدرتان من التاتامي

852
00:59:46,282 --> 00:59:49,649
توجد عتبة هناك

853
00:59:51,421 --> 00:59:54,015
أنا آسف ,أستطيع المشي الآن

854
00:59:54,591 --> 00:59:58,493
مازلت في الخامسة و العشرين  ,بامكانك أن تكون أي شيء تريده

855
00:59:58,595 --> 01:00:02,258
لا ,أستطيع أن أرى بأن حياتي لن تفضي الى أي مكان

856
01:00:02,432 --> 01:00:07,165
تعال مرة أخرى في العام المقبل ,عدني , حسناً ؟

857
01:00:07,704 --> 01:00:11,504
سنكون بانتظارك

858
01:00:14,043 --> 01:00:18,742
سأفعل , اسمحوا لي أذاً

859
01:00:21,484 --> 01:00:22,781
انتبه لنفسك

860
01:00:24,587 --> 01:00:25,713
آسف

861
01:00:26,522 --> 01:00:28,217
لقد أصبح أكثر سمنة

862
01:00:28,324 --> 01:00:31,919
لابد أنه يزن أكثر من 100 كيلو ,كل ذلك الدهن على ظهره

863
01:00:32,028 --> 01:00:35,896
لقد أكل 2 من الحلويات التي أحضرها لنا

864
01:00:35,999 --> 01:00:37,193
و 3 أكواب من الشاي المثلج

865
01:00:37,300 --> 01:00:39,268
لا عجب أنه سمين

866
01:00:39,369 --> 01:00:41,234
انظر,عرقه

867
01:00:41,337 --> 01:00:43,066
هنا أيضاً , مقزز

868
01:00:43,606 --> 01:00:47,235
حتى أنه استخدم مصطلحاً خاطئاً لشكرنا

869
01:00:47,343 --> 01:00:49,004
كون جونبي أنقذ حياته

870
01:00:49,112 --> 01:00:51,706
كان يجدر بنا اعطاؤه فتى الروديو

871
01:00:51,814 --> 01:00:52,838
انت محقه

872
01:00:52,949 --> 01:00:55,577
اذهب و الحقه الى محطة الباصات

873
01:00:55,685 --> 01:00:56,549
...ريو

874
01:00:56,653 --> 01:00:58,120
ليس أنا

875
01:01:00,123 --> 01:01:01,613
... ذاك

876
01:01:02,659 --> 01:01:05,719
ذاك قطعة الخرده ,عديم الفائدة, لم توجب على ولدي أن ينقذه؟

877
01:01:07,063 --> 01:01:09,429
كان هناك العديد من الأشخاص

878
01:01:10,767 --> 01:01:14,965
أرجوك لا تقل ,عديم الفائدة  و خردة أما الأطفال

879
01:01:17,407 --> 01:01:20,433
"... وظيفة في الاعلام "
متغطرس جداً

880
01:01:21,010 --> 01:01:23,444
لم يكن متغطرساً

881
01:01:24,480 --> 01:01:28,246
الحقيقة أنه بالكاد وجد وظيفة بدوام جزئي

882
01:01:29,452 --> 01:01:31,818
ما الخطأ في ذلك ؟ مازال شاباً

883
01:01:31,921 --> 01:01:34,446
جسده مازال مستمراً في النمو

884
01:01:35,191 --> 01:01:38,183
لا جدوى من بقائه على قيد الحياة 
" أستغفر الله "

885
01:01:38,861 --> 01:01:40,761
لقد سمعت اعتذاره

886
01:01:40,863 --> 01:01:43,855
اعتذاره لكونه على قيد الحياة

887
01:01:44,067 --> 01:01:46,092
تماماً مثل ذلك المؤلف الروائي . من كان

888
01:01:46,202 --> 01:01:49,194
لا , مثل ذلك الفكاهي الذي يستمر في الاعتذار

889
01:01:52,875 --> 01:01:56,606
لا نتكلم عن مؤلف روائي أو فكاهي

890
01:01:58,347 --> 01:02:00,781
...كفوا عن مقارنة حياته بحياة الآخرين

891
01:02:00,883 --> 01:02:03,784
احدى جواربه كانت سوداء

892
01:02:03,886 --> 01:02:06,013
انه يفعل أقصى ما يستطيع

893
01:02:07,023 --> 01:02:09,617
لا تسير الأمور دوماً كما نريد

894
01:02:09,726 --> 01:02:12,354
لكن ,كيف يمكنك أن تجلس و تحاسب,أبي

895
01:02:12,462 --> 01:02:14,953
... قائلاً بأنه  عديم الفائده  و خرده

896
01:02:15,064 --> 01:02:16,122
! لا تضحكوا

897
01:02:16,232 --> 01:02:18,598
ماذا؟
امسحه بهذا

898
01:02:18,701 --> 01:02:21,169
لا حاجة بك للصراخ

899
01:02:21,471 --> 01:02:25,305
لماذا تدافع عنه؟هذا لا يتعلق بك

900
01:02:28,811 --> 01:02:30,745
هل من المهم أن يكون طبيباً؟

901
01:02:33,249 --> 01:02:35,581
الدعاية تخصص جيد

902
01:02:38,187 --> 01:02:43,250
من يعلم ما  سيكون عليه جونبي اذا ما كان حياً

903
01:02:43,559 --> 01:02:45,254
... نحن مجرد بشر

904
01:03:06,449 --> 01:03:09,543
سمعت عديم الفائدة و خردة ظننت

905
01:03:09,652 --> 01:03:12,746
أنكم تتحدثون عني فترددت بالمجيءً

906
01:03:12,855 --> 01:03:15,847
حمدلله أنكم كنتم تتحدثون عن يوشيو

907
01:03:16,559 --> 01:03:20,290
لو أنه يفقد قليلاً من وزنه

908
01:03:20,429 --> 01:03:23,455
يبدو مثل ذاك المزارع ,مصارع السومو ,من كان؟

909
01:03:23,566 --> 01:03:24,692
تاكاماياما؟

910
01:03:24,801 --> 01:03:29,295
لا .انه ذلك الشخص من هاواي, الذي  يظهر في تلك الاعلانات

911
01:03:29,405 --> 01:03:33,865
أعني ذاك الذي يشبه وجهه ,شكل "منتصف البطن" ,هكذا


912
01:03:33,976 --> 01:03:35,637
ما هو" منتصف البطن"؟

913
01:03:35,812 --> 01:03:38,679
أعتقد أنه قد حان الوقت للذهاب,فقد استيقظ سائقنا الآن

914
01:03:38,781 --> 01:03:39,770
ستعودون للديار ,بهذه السرعه؟

915
01:03:39,882 --> 01:03:41,372
نعم نحن كذلك

916
01:03:45,054 --> 01:03:46,851
استعدوا

917
01:03:49,091 --> 01:03:51,286
لم يطلب منه أحد أن  يعيش حياة جونبي

918
01:03:51,394 --> 01:03:52,827
ريوتا ,اشترِ سيارة كبيرة

919
01:03:52,929 --> 01:03:56,365
يستحسن أن نضع هذه الحلويات في البراد

920
01:03:56,465 --> 01:03:59,866
أتسوشي ,أيمكنك ان تحضر الحلويات هنا؟

921
01:04:00,870 --> 01:04:03,839
هل باستطاعتك أن تجدي لهم مساحة في مكان ما؟

922
01:04:04,173 --> 01:04:06,937
ما من متسع , أوه ,عزيزتي ,هنا

923
01:04:07,043 --> 01:04:08,670
من جدتي ,3000 ين

924
01:04:08,778 --> 01:04:10,439
 3000ين

925
01:04:10,546 --> 01:04:13,515
يبدو أن الجدة استمتعت بوقتها

926
01:04:13,816 --> 01:04:18,753
بالطبع كانت كذلك ,ان أفضل شيء  بالنسبة لها أن تكون مع عائلتها

927
01:04:19,155 --> 01:04:20,884
هل حصلنا على البعض من رضاها ؟


928
01:04:21,190 --> 01:04:25,422
لا أعلم ,انها لن تعلن موافقتها صراحة

929
01:04:25,628 --> 01:04:29,587
تود الابقاء و الحفاظ على غرفة ولدها,أستطيع أن أتفهم شعورها

930
01:04:30,399 --> 01:04:31,730
أموره كانت جيده

931
01:04:31,834 --> 01:04:36,168
نحن لدينا أطفال ,يجب أن تهتم بالأحياء


932
01:04:36,405 --> 01:04:39,431
تفضلين لو أنها تهتم بابنتها الباقيه على قيد الحياة؟

933
01:04:39,642 --> 01:04:40,973
بالطبع

934
01:04:41,077 --> 01:04:44,979
شبح أخي لن يقوم برعايتهم عندما يتقدم بهم السن 

935
01:05:04,367 --> 01:05:08,997
لا تقلق ,انه ليس باهظ الثمن ,انه رخيص

936
01:05:09,805 --> 01:05:13,969
لا يهم كم يتكلف

937
01:05:14,176 --> 01:05:17,270
ليس الأمر كما لو أنني سأشتري أكثر من واحده

938
01:05:20,750 --> 01:05:24,481
هل تملك أمي هاتفاً خلوياً خاصاُ بها ؟

939
01:05:25,821 --> 01:05:27,220
انه هناك

940
01:05:28,057 --> 01:05:32,084
عندما تقوم بالاتصالات فانها تستخدم هاتف المنزل

941
01:05:33,362 --> 01:05:36,559
البلهاء ,لا تثق بهواتف بلا أسلاك

942
01:05:38,401 --> 01:05:40,301
تقول بأن نحتفظ بهذه هنا

943
01:05:42,638 --> 01:05:45,266
ماذا ؟ ما المضحك جداً؟

944
01:05:45,374 --> 01:05:46,898
لا شيء مطلقاً

945
01:05:47,209 --> 01:05:50,110
كان يجب عليهم أن يبقوا للعشاء أيضاً

946
01:05:50,212 --> 01:05:51,770
أوه ,لا

947
01:05:51,881 --> 01:05:54,543
لم أقوَ على تحمل عصابتهم بأكملها 
*تقصد الأطفال*

948
01:05:54,650 --> 01:05:56,982
يتسكعون في الأرجاء طوال الليل

949
01:05:59,055 --> 01:06:03,116
سوشي للغداء و جريث للعشاء ,شيء مثير للاعجاب

950
01:06:03,960 --> 01:06:07,919
ما كان ينبغي أن أقوم بقلي الكثير من التيمبورا ,يا لها من خسارة

951
01:06:08,297 --> 01:06:10,697
ربما آخذ بعض التيمبورا معي للديار

952
01:06:10,800 --> 01:06:14,930
بقايا التيمبورا ليست جيده ,انها تفقد قرمشتها

953
01:06:15,805 --> 01:06:17,830
سعيدة بأننا نملك النوع الفاخر

954
01:06:17,940 --> 01:06:22,070
أي نوع أقل جودة ,يكتفون باعطائك الشوربة الفورية

955
01:06:23,946 --> 01:06:26,608
هل يمكن أكل هذا ؟

956
01:06:26,716 --> 01:06:28,741
بالطبع يمكنك 

957
01:06:29,585 --> 01:06:32,611
لا يتوجب عليك ,الجد سيأكله لك

958
01:06:35,925 --> 01:06:39,417
الجده,ستعطيك بعض الجريث,عوضاً عن ذلك

959
01:06:39,528 --> 01:06:40,495
أنت محظوظ جداً

960
01:06:40,596 --> 01:06:42,962
لا أستطيع أكل كل هذا الرز ,خذ

961
01:06:43,699 --> 01:06:46,395
لا تلقي برزك فوق جريثي أمي

962
01:06:46,502 --> 01:06:49,232
داخل معدتك ,الكل يغدو نفس الشيء 

963
01:06:50,606 --> 01:06:54,167
لم يمتلك جسدها حساُ راقياً أبداً

964
01:06:55,244 --> 01:06:59,237
ما الذي تعنيه بحس راقٍ , أنت آخر من يتكلم

965
01:07:00,516 --> 01:07:04,680
آخذها الى الحفلات الموسيقية و دوماً تستسلم للنوم و تشخر

966
01:07:04,787 --> 01:07:07,187
متى كان ذلك عزيزي؟

967
01:07:07,923 --> 01:07:12,656
هناك العديد من التسجيلات في الغرفة المجاورة

968
01:07:13,429 --> 01:07:16,023
لقد كنت جامعاً كبيراً في شبابي

969
01:07:16,132 --> 01:07:19,795
الآن,هي مجرد ديكور ,نادراً ما يستمع اليها

970
01:07:19,902 --> 01:07:21,802
أنهم يشغلون حيزاً فقط

971
01:07:23,839 --> 01:07:27,935
أوأيد ارتباط الأطباء بالموسيقى الكلاسيكيه


972
01:07:28,044 --> 01:07:31,536
كان  مجرد طبيب لعيادة محليه

973
01:07:32,481 --> 01:07:36,349
ولكن في الطوارئ,من الجيد أن يكون لديك طبيب في البيت

974
01:07:37,119 --> 01:07:39,781
ليس بالضرورة ,لقد كان كثير الانشغال

975
01:07:40,423 --> 01:07:43,551
لم يستطع أن يكون هنا عندما كان ابنه يحتضر

976
01:07:45,761 --> 01:07:49,288
لم يكن بيدي,كان لدي حالات تسمم غذائي كثيرة

977
01:07:49,398 --> 01:07:50,422
تناول هذا

978
01:07:51,300 --> 01:07:56,033
ليس لديك فكرة كم هو العمل مهم للرجل

979
01:07:56,138 --> 01:07:59,107
لم أعمل أبداً و لا حتى لمرة واحده

980
01:07:59,208 --> 01:08:02,075
ليس الأمر كما لو أنه يعمل الآن

981
01:08:05,681 --> 01:08:08,241
أي موسيقى أخرى تستمع اليها ؟

982
01:08:10,686 --> 01:08:11,983
حسناً ,الجاز

983
01:08:12,088 --> 01:08:16,081
انها قديمة ,لكن مايلز دافيز

984
01:08:16,258 --> 01:08:19,352
أستطيع تقبل الموسيقى حتى عهد فرقة الخنافس  
"البيتلز"

985
01:08:19,895 --> 01:08:24,730
لكن الراب ,هراء ,لا يمكن أن نطلق عليه موسيقى

986
01:08:24,834 --> 01:08:25,823
أنت محق

987
01:08:25,935 --> 01:08:27,129
في الكاروكي
* الكاروكي ,موسيقى بدون كلمات ,يغني على ألحانها الأفراد *

988
01:08:27,603 --> 01:08:31,266
يبدو أنه يغني  الأغاني اليابانية الشعبيه

989
01:08:32,007 --> 01:08:33,269
بالكاروكي؟

990
01:08:33,642 --> 01:08:36,509
قرأت ذلك في بطاقة شيمازو سن للسنة الجديده

991
01:08:36,812 --> 01:08:40,805
" أتطلع لسماعك تغني (الثريا) مرة أخرى "
* الثريا وهي مجموعة من النجوم عادة 7 نجوم و هي اسم لأغنية يابانية *

992
01:08:40,916 --> 01:08:42,975
لا تقرأي رسائل الناس

993
01:08:43,085 --> 01:08:46,282
لقد كانت بطاقة السنة الجديدة ,لم أستطع منع نفسي

994
01:08:46,388 --> 01:08:50,620
اذا كان الأمر يزعجك ,اطلب من أصدقائك أن يحكموا اغلاق الأظرف

995
01:08:50,926 --> 01:08:52,826
موسيقى يابانيه شعبيه ,هه؟

996
01:08:54,497 --> 01:08:56,397
الثريا ليست أغنية شعبيه

997
01:08:56,866 --> 01:08:59,027
أنها أرقى من ذلك

998
01:09:02,838 --> 01:09:05,898
أليس لكلاكما أغنيه رومانسية مميزة؟

999
01:09:06,008 --> 01:09:07,407
لاشيء من هذا القبيل

1000
01:09:07,510 --> 01:09:09,444
نعم  ,هناك اسطوانه

1001
01:09:09,545 --> 01:09:10,842
ما هي؟

1002
01:09:12,781 --> 01:09:16,478
انها أغنية بوب عزيزه ,تودون سماعها؟


1003
01:09:29,832 --> 01:09:31,129
في السنة الماضيه

1004
01:09:31,233 --> 01:09:35,431
تم خداعها لشراء " أفضل أغاني البوب ",بطلبية عن طريق البريد

1005
01:09:35,538 --> 01:09:39,497
مجموعة من 30 ألبوماً ,من يدري كم كانت قيمته

1006
01:09:39,675 --> 01:09:41,404
لقد رأيته في غرفتي

1007
01:09:41,911 --> 01:09:44,402
لم تستمع لهم أبداً

1008
01:09:44,513 --> 01:09:49,348
لم يتم خداعي ,لست عجوزاً خرفة

1009
01:09:49,485 --> 01:09:50,918
ماذا ؟ أغنية لمن؟

1010
01:09:51,020 --> 01:09:52,920
ضعه في المسجل

1011
01:09:53,022 --> 01:09:54,011
الآن ؟

1012
01:09:56,659 --> 01:09:57,785
الابرة صدئه؟

1013
01:09:57,893 --> 01:09:59,554
انه يعمل بشكل جيد

1014
01:10:10,105 --> 01:10:12,403
كيف يعمل هذا ,مرة أخرى 

1015
01:10:14,276 --> 01:10:15,903
أي نوع من الأغاني هذا؟

1016
01:10:17,046 --> 01:10:19,344
كيف لي أن أعرف؟ هذا أمر لا يخصني بشيء

1017
01:10:19,448 --> 01:10:22,576
لكن كل شيء فيها متعلق بك

1018
01:10:56,185 --> 01:10:57,709
...أمي ,هذه الأغنيه

1019
01:10:58,754 --> 01:11:02,713
<i>أضواء المدينه</i>
<i>غاية الجمال ,أليس كذلك</i>

1020
01:11:02,992 --> 01:11:09,454
<i>يوكوهاما</i>
<i>أنوار زرقاء ,يوكوهاما</i>

1021
01:11:09,698 --> 01:11:18,731
<i>أنا سعيدة جداً</i>
<i>لوحدي معك</i>

1022
01:11:21,877 --> 01:11:23,868
منذ متى هذه الأغنية؟

1023
01:11:24,179 --> 01:11:27,615
تقريباً 1970 ,مباشرة قبل معرض السبعين

1024
01:11:29,018 --> 01:11:31,213
أتذكر أنك غنيتها ,بعض المرات

1025
01:11:39,728 --> 01:11:43,960
<i>نحن نسير للأبد  و نسير</i>

1026
01:11:44,199 --> 01:11:48,226
<i>لكن وحدي أتأرجح</i>
<i>كقارب صغير</i>

1027
01:11:48,771 --> 01:12:00,547
<i>أتأرجح بهدوء</i>
<i>بين ذراعيك</i>

1028
01:12:03,118 --> 01:12:07,111
<i>خطواتنا وحدها</i>
<i>تتبعنا</i>

1029
01:12:07,356 --> 01:12:13,852
<i>يوكوهاما</i>
<i>أضواؤك الزرقاء .يوكوهاما</i>

1030
01:12:14,096 --> 01:12:19,033
<i>... قبلتك اللطيفه</i>

1031
01:12:29,712 --> 01:12:31,873
سأترك ملابسك النظيفة هنا

1032
01:12:34,516 --> 01:12:36,006
مع منشفتك

1033
01:12:36,852 --> 01:12:38,410
متى اشتريتها؟

1034
01:12:39,488 --> 01:12:41,080
الاسطوانه

1035
01:12:42,257 --> 01:12:46,284
...تقريباً عندما كنا في ايتاباشي

1036
01:12:46,695 --> 01:12:51,428
حملت ريوتا ملفوفاً الى ظهري ,طوال الطريق الى شقة تلك المرأه

1037
01:12:51,967 --> 01:12:55,232
استطعت ان أسمع صوتك ,تغني من غرفتها

1038
01:12:58,741 --> 01:13:03,440
"نحن نسير للأبد و نسير"

1039
01:13:04,012 --> 01:13:07,379
لم أشأ أن أقاطعك ,لذا عدت للمنزل مباشرة

1040
01:13:07,483 --> 01:13:11,715
في اليوم التالي ,اشتريتها من محل تسجيلات الكناري عند المحطة

1041
01:13:12,955 --> 01:13:16,789
من فضلك اترك منشفة وجهك  معلقة  حتى تجف

1042
01:13:25,100 --> 01:13:27,933
تذكرين كيف قالت أمي : انه يعمل بشكل جيد

1043
01:13:29,037 --> 01:13:32,871
تعلمين ,انها تشغله عندما تكون وحدها

1044
01:13:33,642 --> 01:13:36,475
يثير في نفسي الخوف نوعاً ما

1045
01:13:37,179 --> 01:13:39,010
هذا ليس صحيحاً

1046
01:13:40,048 --> 01:13:42,016
ما الغريب في ذلك؟

1047
01:13:42,384 --> 01:13:43,612
نعم؟

1048
01:13:44,219 --> 01:13:48,155
كل شخص له أغنية  يستمع لها في الخفاء


1049
01:13:50,459 --> 01:13:51,653
تعتقدين ذلك؟

1050
01:13:51,760 --> 01:13:53,557
بالطبع

1051
01:13:55,497 --> 01:13:58,159
اذاً لديكِ واحدة أيضاً؟

1052
01:14:01,537 --> 01:14:04,233
أية واحده ؟ أخبريني

1053
01:14:05,507 --> 01:14:06,974
ســــر

1054
01:14:08,377 --> 01:14:12,837
النساء مخيفات جداً

1055
01:14:13,816 --> 01:14:15,977
الناس مخيفون

1056
01:14:16,752 --> 01:14:18,379
كل شخص

1057
01:14:57,559 --> 01:15:00,528
أراهن أن هناك مباراة بيسبول ,تود المشاهده؟

1058
01:15:01,830 --> 01:15:05,630
لقد وضعنا طبق استقبال على السطح ,يمكنك مشاهدة قنوات اضافيه

1059
01:15:05,734 --> 01:15:07,065
ليس هذا حقيقة

1060
01:15:10,572 --> 01:15:14,008
لا يوجد الكثير لمشاهدته في التلفاز هذه الأيام

1061
01:15:15,310 --> 01:15:19,872
لا شيء مضحك,ولكنهم يضحكون بصوت مرتفع جداً

1062
01:15:20,215 --> 01:15:22,410
هذه الضحكات ليست حقيقيه أليس كذلك ؟

1063
01:15:23,352 --> 01:15:24,683
هذا ما يقولونه

1064
01:15:33,228 --> 01:15:34,160
اليكِ

1065
01:15:35,197 --> 01:15:36,323
ما هذا؟

1066
01:15:36,431 --> 01:15:39,764
لقد دللتنا كما لو كان يوم عيد اليوم ,لم لا تدللين نفسك؟

1067
01:15:39,935 --> 01:15:44,338
انه تصريح من ابني

1068
01:15:44,439 --> 01:15:46,100
ياللروعه

1069
01:15:46,208 --> 01:15:47,698
دائماً ما تدلليننا

1070
01:15:47,809 --> 01:15:49,970
في هذه الحالة , شكراً لك

1071
01:15:51,046 --> 01:15:53,310
ماذا ينبغي علي أن أشتري ؟

1072
01:15:55,384 --> 01:15:57,648
ماذا كان اسم مصارع السومو؟

1073
01:15:59,021 --> 01:16:00,215
مازال في ذهنك؟

1074
01:16:00,322 --> 01:16:02,790
حل هذه الأشياء يبقي عقلك نشطاً

1075
01:16:03,492 --> 01:16:04,151
واكا نو هانا؟

1076
01:16:04,259 --> 01:16:05,385
ليس هو

1077
01:16:06,528 --> 01:16:07,460
كيتا نو فوجي

1078
01:16:07,563 --> 01:16:09,895
لقد كان وسيماً بحق

1079
01:16:09,998 --> 01:16:13,866
لا ,كان محبوباً أكثر

1080
01:16:21,643 --> 01:16:22,871
... أخبريني

1081
01:16:24,513 --> 01:16:26,674
ألم يحن الوقت  لنترك يوشيو يذهب

1082
01:16:28,216 --> 01:16:30,081
لنتوقف عن دعوته

1083
01:16:32,688 --> 01:16:33,950
لماذا؟

1084
01:16:35,557 --> 01:16:37,616
أشعر بالأسى نحوه

1085
01:16:37,859 --> 01:16:40,623
يبدو أن رؤيته لنا مؤلمه

1086
01:16:41,597 --> 01:16:43,861
لذلك نقوم بدعوته

1087
01:16:48,804 --> 01:16:52,399
لا يمكن ان أسمح له بالنسيان بعد   دستة من السنين فحسب

1088
01:16:55,010 --> 01:16:59,140
... لقد كانت خطأه
أن جونبي مات

1089
01:17:00,248 --> 01:17:01,306
لكن يوشيو لم يمت

1090
01:17:01,416 --> 01:17:04,943
الأمر لا يحدث فرقاً  
ليس للوالدين

1091
01:17:06,722 --> 01:17:10,886
عدم وجود شخص أكرهه ,يجعل الأمر صعباً علي

1092
01:17:14,529 --> 01:17:16,224
لذلك ,مرة في السنه

1093
01:17:16,765 --> 01:17:20,633
أجعله يشعر بالسوء أيضاً

1094
01:17:22,004 --> 01:17:24,939
هل ستعاقبني الآله ؟
*أستغفرالله*

1095
01:17:28,810 --> 01:17:33,645
لذلك سأدعوه السنة المقبله و السنة التي تليها

1096
01:17:39,254 --> 01:17:41,950
لأجل هذا تستمرين بدعوته؟

1097
01:17:43,458 --> 01:17:45,255
أنتِ قاسيه

1098
01:17:45,360 --> 01:17:47,521
لست قاسيه

1099
01:17:48,764 --> 01:17:50,732
أظن ذلك طبيعياً

1100
01:17:51,333 --> 01:17:54,325
الجميع يستمرون بقول هذا

1101
01:17:55,070 --> 01:17:58,164
عندما تصبح أباً ستكتشف ذلك

1102
01:17:58,273 --> 01:17:59,399
...أنا أب

1103
01:17:59,708 --> 01:18:01,335
والد حقيقي

1104
01:18:01,810 --> 01:18:03,141
ما الذي يعنيه هذا؟

1105
01:18:06,114 --> 01:18:08,674
خذ حماماً ,لقد انتهى والدك

1106
01:18:09,751 --> 01:18:11,912
خذ الأمير معك

1107
01:18:12,954 --> 01:18:14,012
الأمير؟

1108
01:18:14,122 --> 01:18:17,057
يتوجب عليك ,لدينا حوض استحمام  كبير جميل

1109
01:18:17,159 --> 01:18:18,922
يوكاري سان

1110
01:18:21,029 --> 01:18:23,190
نحن بالعاده نستحم منفصلين

1111
01:18:23,298 --> 01:18:27,428
في يوم كهذا ,يجب أن  يترك ابنه يستحم اولاً

1112
01:18:27,636 --> 01:18:29,467
لقد بدا مشتتاً طوال اليوم

1113
01:18:29,571 --> 01:18:33,098
لا حاجة للاستحمام كل يوم

1114
01:18:33,208 --> 01:18:35,540
انه اهدار لماء حار ثمين

1115
01:18:35,644 --> 01:18:37,043
ما الأمر أمي؟

1116
01:18:37,245 --> 01:18:39,839
دعي أتسوشي يستحم أولاً مع ريوتا

1117
01:18:39,948 --> 01:18:40,972
بالتأكيد

1118
01:18:41,483 --> 01:18:43,178
بالعادة نحن لا نفعل ذلك

1119
01:18:43,285 --> 01:18:45,515
سأترك ملابس نومكم بالخارج


1120
01:18:45,620 --> 01:18:47,110
لقد أحضرت قميصاُ

1121
01:18:47,222 --> 01:18:49,452
ارتديهم ,لقد أحضرتهم من أجلك

1122
01:18:49,558 --> 01:18:50,650
أين؟

1123
01:18:52,127 --> 01:18:55,096
محل تخفيضات,أراهن
دعنا نرى

1124
01:18:55,197 --> 01:18:56,323
سأريك

1125
01:18:56,431 --> 01:18:57,489
لنرى

1126
01:18:58,033 --> 01:18:59,261
... يعجبك هذا اللون

1127
01:18:59,367 --> 01:19:01,858
... أوه,لا

1128
01:19:02,003 --> 01:19:05,131
أتسوشي,لنأخذ حماماً

1129
01:19:05,440 --> 01:19:07,203
انتظري حتى أنتهي من هذا الجزء

1130
01:19:16,084 --> 01:19:18,314
حوض الاستحمام في الحقيقة ضيق

1131
01:19:18,954 --> 01:19:20,751
لا أظن أنه سيتسع لكلانا

1132
01:19:24,159 --> 01:19:25,148
خذ

1133
01:19:31,767 --> 01:19:33,291
ماذا عن قميصي؟

1134
01:19:33,635 --> 01:19:37,162
لديك ثياب نومك من والدتك,اليس كذلك؟

1135
01:19:37,539 --> 01:19:39,404
لست بحاجة لهؤلاء

1136
01:19:39,508 --> 01:19:43,842
يجب عليك ,لقد تكبدت عناء شرائهم لك

1137
01:19:45,847 --> 01:19:46,939
هل أنتِ غاضبه؟

1138
01:19:48,950 --> 01:19:51,475
انها هكذا عندما أزورها

1139
01:19:51,920 --> 01:19:54,081
تود فقط الاعتناء بي

1140
01:19:54,189 --> 01:19:55,850
ليس الأمر كذلك

1141
01:19:55,957 --> 01:19:56,981
ماذا اذاً؟

1142
01:19:59,561 --> 01:20:04,396
اذا ما كانت ستشتري ملابس نوم,كان بامكانها شراء طقم لأتسوشي أيضاً

1143
01:20:06,234 --> 01:20:10,398
طوال اليوم عاملته كضيف و ليس كفرد من العائلة

1144
01:20:12,340 --> 01:20:16,333
أنتِ تتوهمين ذلك
انها لم تعتد الأمر فقط

1145
01:20:17,379 --> 01:20:20,212
لديها 3 أطقم لفرش الأسنان

1146
01:20:22,384 --> 01:20:24,818
أعطني قميصي

1147
01:20:31,359 --> 01:20:33,020
... يوكاري سن

1148
01:20:43,038 --> 01:20:45,563
...يوكري سن تعال

1149
01:21:02,057 --> 01:21:03,524
استخدم هذه

1150
01:21:34,055 --> 01:21:36,421
العمل لا يسير بشكل جيد؟

1151
01:21:36,791 --> 01:21:39,089
انه جيد ,لماذا؟

1152
01:21:39,594 --> 01:21:42,085
انس الأمر اذاً

1153
01:21:43,331 --> 01:21:46,095
لا تقلق بشأني ,الأمور تغيرت

1154
01:21:49,738 --> 01:21:51,501
... ألا يمكنك

1155
01:21:51,873 --> 01:21:56,276
أن تتصل بوالدتك بين الحين و الآخر ؟
دعها تسمع صوتك

1156
01:21:57,045 --> 01:22:00,276
عندما أفعل ,كل ما تقوم به هو التذمر

1157
01:22:00,815 --> 01:22:02,749
كن صبوراً و استمع لها

1158
01:22:02,951 --> 01:22:04,816
هذا ليس عملي

1159
01:22:06,221 --> 01:22:10,590
ألا يمكنكما أن تحلا الأمور بينكما دون اقحامي فيها؟

1160
01:22:13,528 --> 01:22:17,760
مهماً يكن ,ولكن بخصوص قصة الذرة,كنت أنا من قال ذلك و ليس جونبي

1161
01:22:19,134 --> 01:22:20,499
أوه ,حقاً

1162
01:22:20,669 --> 01:22:21,761
نعم

1163
01:22:23,038 --> 01:22:25,302
أي فرق يحدثه ذلك؟

1164
01:22:27,509 --> 01:22:30,171
ريو ,انه ساخن جداً للدخول فيه

1165
01:22:30,278 --> 01:22:31,768
سأكون هناك في الحال

1166
01:22:33,148 --> 01:22:36,242
ليس كما لو أن الأمر مهم

1167
01:22:48,630 --> 01:22:49,722
... تباً

1168
01:23:33,742 --> 01:23:35,334
ألديك شظية خشبيه؟


1169
01:23:36,311 --> 01:23:40,645
اذا استطعت أن تقرص شامةَ هكذا ستصبح ثرياً


1170
01:23:41,883 --> 01:23:42,975
الجده؟

1171
01:23:47,822 --> 01:23:50,120
انظر لهذه

1172
01:23:51,126 --> 01:23:56,063
الجدة أخبرتني ,لذلك دائماً ما أحاول جاهداً أن أقرصها

1173
01:23:58,099 --> 01:23:59,999
لايبدو أنه أفاد  كثيراً

1174
01:24:06,508 --> 01:24:10,137
لماذا أردت أن تصبح طبيباً ريو؟

1175
01:24:16,785 --> 01:24:18,218
كان ذلك منذ وقت طويل

1176
01:24:19,821 --> 01:24:21,550
وقت طويل جداً جداً

1177
01:24:28,396 --> 01:24:30,864
هل هذه هي؟

1178
01:24:32,100 --> 01:24:34,227
أوه ,ها هي ذا

1179
01:24:34,402 --> 01:24:36,199
سأعطيكِ هذه أيضاً

1180
01:24:37,939 --> 01:24:40,567
أوه ,لا أمي
هذا باهظ الثمن

1181
01:24:40,675 --> 01:24:44,941
أوه لا انه ليس باهظ الثمن ,لكنه كيمونو جيد
* الكيمونو رداء ياباني تقليدي مفتوح من الأمام يشبه رداء الاستحمام و يلبس في المناسبات الرسميه *

1182
01:24:45,513 --> 01:24:50,746
ابنتي تريد كل شيء,لكن بمجرد حصولها عليه ,تتجاهله و تهمله

1183
01:24:51,152 --> 01:24:55,145
أعطيتها كيمونو جميل,لكنها لم ترتده ولو لمرة واحده

1184
01:24:56,357 --> 01:25:00,350
أتساءل ان قامت ببيعه على الانتر-شيء ما
-تقصد الانترنت-

1185
01:25:00,462 --> 01:25:02,453
من أجل الحصول على مال سهل

1186
01:25:02,564 --> 01:25:03,189
أشك في ذلك

1187
01:25:03,298 --> 01:25:06,699
لن أضعه بقربها

1188
01:25:08,136 --> 01:25:11,037
لديك غمازات عندما تضحكين

1189
01:25:13,908 --> 01:25:15,569
انها لطيفة جداً

1190
01:25:17,045 --> 01:25:19,843
ما الجدوى من الغمازات في سني؟


1191
01:25:20,648 --> 01:25:22,309
هذا ليس صحيحاً

1192
01:25:22,617 --> 01:25:25,643
المرأة يجب أن تكون جذابة في أي سن كانت

1193
01:25:26,054 --> 01:25:27,851
أنا أغير

1194
01:25:28,323 --> 01:25:30,450
... لا داعي لأن تكوني

1195
01:25:33,094 --> 01:25:35,528
هل أنت على ما يرام؟
أنت مضرجة بالحمرة

1196
01:25:36,631 --> 01:25:38,861
لأني شربت قليلاً

1197
01:25:38,967 --> 01:25:41,800
أوه ,عندما كنت شابة

1198
01:25:42,337 --> 01:25:47,240
كانوا يقولون,لا ينبغي على المرأة أن تفرغ كأس البيرة

1199
01:25:48,309 --> 01:25:50,743
أنتم أيها شباب محظوظين

1200
01:25:51,579 --> 01:25:55,015
هذه الأيام,نادراً ما أشرب عندما أكون بالخارج

1201
01:25:55,116 --> 01:25:59,678
اذاً تشربين في المنزل ؟ لابد أنه أمر ممل,فابني لا يشرب

1202
01:25:59,787 --> 01:26:02,153
... حسناً ,هذه الأيام

1203
01:26:02,257 --> 01:26:04,987
ريوتا يشرب في العادة بيرة في المنزل

1204
01:26:05,093 --> 01:26:07,186
أوه ,حقاً؟

1205
01:26:07,328 --> 01:26:11,560
القليل فقط,يقول بأنها تساعده على النوم

1206
01:26:13,201 --> 01:26:16,830
أوه ,لم أكن أعلم

1207
01:26:19,607 --> 01:26:22,838
يستحسن أن تجفف شعرك ,حتى لا تبرد

1208
01:26:23,645 --> 01:26:26,113
أزن أقل مما كنت سابقاً

1209
01:26:30,685 --> 01:26:34,451
ما الذي ينويه كلاكما  حيال  طفل؟

1210
01:26:38,526 --> 01:26:42,656
من المرجح أننا سنفكر في الموضوع لبعض الوقت

1211
01:26:42,764 --> 01:26:44,629
أظنك محقه

1212
01:26:44,732 --> 01:26:49,135
ولكن اذا كنتم تنوون الحصول على واحد,لا يجدر بكم الانتظار

1213
01:26:50,138 --> 01:26:51,901
أنت محقه

1214
01:26:52,640 --> 01:26:56,906
يجب أن تفكروا في أتسوشي أيضاً

1215
01:26:57,378 --> 01:27:02,213
ستكرهون أن تكون الأمور مربكة بوجود طفل جديد

1216
01:27:03,918 --> 01:27:06,887
ربما من الأفضل ألا تفعلوا

1217
01:27:07,121 --> 01:27:09,146
يا للأسف

1218
01:27:11,459 --> 01:27:13,950
أتساءل ان كان هذا الساش مطابقاً
*الساش جزء من رداء الكيمونو و هو قطعة من القماش تلف على الخصر *

1219
01:27:14,829 --> 01:27:17,161
ربما كان صافياً كثيراً

1220
01:27:39,053 --> 01:27:41,578
انه عادي ,أليس كذلك؟

1221
01:27:44,792 --> 01:27:45,918
أليس كذلك؟

1222
01:28:01,909 --> 01:28:02,876
ما الأمر؟

1223
01:28:03,511 --> 01:28:05,274
لقد طارت الى هنا فحسب


1224
01:28:10,118 --> 01:28:13,645
لقد تبعتنا من القبر الى المنزل ,أليس كذلك؟

1225
01:28:24,632 --> 01:28:27,658
أبقها مغلقه,قد تكون لجونبي

1226
01:28:30,772 --> 01:28:32,262
هيي ,أمي

1227
01:28:34,842 --> 01:28:36,207
... جونبي

1228
01:28:38,880 --> 01:28:40,814
جونبي

1229
01:28:40,948 --> 01:28:42,745
أسرعي ,أخرجيها 

1230
01:28:45,987 --> 01:28:48,148
توقفي عن ذلك,أنتِ مثيرة للشفقه

1231
01:28:48,523 --> 01:28:49,785
اهدأ

1232
01:28:49,891 --> 01:28:50,949
... لكن

1233
01:28:55,730 --> 01:28:58,995
انظر ,انه جونبي

1234
01:28:59,100 --> 01:29:00,624
سخافة

1235
01:29:05,940 --> 01:29:07,635
...جونبي 

1236
01:29:16,818 --> 01:29:19,218
بلطف الآن ,بلطف

1237
01:29:24,359 --> 01:29:27,726
انها فراشه,مجرد فراشه

1238
01:29:28,930 --> 01:29:31,865
صحيح ,مجرد فراشه

1239
01:29:38,206 --> 01:29:39,332
سأسمح لها بالذهاب

1240
01:29:58,459 --> 01:30:01,826
في الذكرى ال 17 لجدتي

1241
01:30:02,163 --> 01:30:05,098
...طارت الينا فراشة في الليل

1242
01:30:09,904 --> 01:30:11,872
يجب أن تأخذي حمامك أمي

1243
01:30:15,343 --> 01:30:16,970
أعتقد أني سأفعل

1244
01:30:36,564 --> 01:30:37,997
عائلة يوكومايا

1245
01:30:43,204 --> 01:30:45,468
أوه ,فهمت ,أرجوك انتظر دقيقه

1246
01:30:46,007 --> 01:30:48,066
السيدة في الطريق المقابل تشعر بالمرض

1247
01:30:55,149 --> 01:30:56,616
انا سآخذه

1248
01:30:57,585 --> 01:30:59,849
قلبها مجدداً؟

1249
01:31:00,087 --> 01:31:03,022
من المفترض أن تتناول دواء الديجيتالس خاصتها

1250
01:31:16,070 --> 01:31:19,301
حسناً,اتصل بالاسعاف اذاً

1251
01:31:19,807 --> 01:31:21,707
... لا أستطيع

1252
01:31:22,510 --> 01:31:25,707
... أود ذلك ,لكن

1253
01:31:28,382 --> 01:31:31,180
أنا آسف ,لا يمكنني أن أكون أكثر مساعدة

1254
01:31:43,865 --> 01:31:44,763
ببطء الآن

1255
01:31:44,866 --> 01:31:47,061
سيتأرجح قليلاً ببطئ

1256
01:31:47,168 --> 01:31:49,500
سنتوقف هنا و نلفها

1257
01:31:51,839 --> 01:31:54,034
ما هو نبضها؟

1258
01:31:54,208 --> 01:31:55,505
أرجوك تراجع

1259
01:31:56,544 --> 01:31:59,513
لنفتح و نقوم بادخالها

1260
01:32:00,014 --> 01:32:02,915
... أنت لا تفهم ,أنا

1261
01:32:06,187 --> 01:32:07,586
حسناً ,ستكون بخير

1262
01:32:08,389 --> 01:32:11,187
لو سمحت ,تراجع أرجوك

1263
01:32:45,393 --> 01:32:46,951
حان وقت الخلود للنوم

1264
01:32:53,034 --> 01:32:56,435
لا تتسكع هنا بملابس النوم المثيرة للشفقة هذه

1265
01:33:38,846 --> 01:33:42,612
لقد قال أنه سيصلح البلاط

1266
01:33:43,184 --> 01:33:47,120
لكنه أكل حتى شبع,أخذ قيلولة و عاد لدياره

1267
01:33:49,523 --> 01:33:53,983
هو دوماً هكذا ,قول بلا عمل

1268
01:34:35,636 --> 01:34:38,366
الجده بدت غريبة قبل قليل

1269
01:34:40,274 --> 01:34:43,539
لقد بدا لها الأمر كذلك

1270
01:34:46,514 --> 01:34:48,379
على الرغم من رحيله؟

1271
01:34:51,052 --> 01:34:52,815
,حتى عندما يموت الناس

1272
01:34:53,888 --> 01:34:56,152
فانهم حقيقة لا يرحلون 

1273
01:35:08,135 --> 01:35:11,571
والدك هنا,تماماً بداخلك

1274
01:35:13,374 --> 01:35:15,740
نصفك منشؤه من والدك

1275
01:35:16,277 --> 01:35:18,905
و نصف  مني

1276
01:35:21,048 --> 01:35:22,913
ماذا عن ريو اذاً؟

1277
01:35:27,888 --> 01:35:32,018
ريو سيصبح جزءاً منك أيضاً

1278
01:35:32,893 --> 01:35:34,554
ببطئ و لكن بالتأكيد

1279
01:35:35,329 --> 01:35:36,557
ببطئ و لكن بالتأكيد؟

1280
01:35:44,338 --> 01:35:45,566
ماذا؟

1281
01:35:46,407 --> 01:35:47,897
ماذا ببطئ و لكن بالتأكيد؟

1282
01:35:49,076 --> 01:35:52,512
ما رأيك ؟ أتود أن تدخل ريو؟

1283
01:35:54,248 --> 01:35:57,115
هيي,أدخلوني

1284
01:35:58,152 --> 01:35:59,915
كيف له أن يدخل؟

1285
01:36:00,855 --> 01:36:02,652
من فمك؟

1286
01:36:03,557 --> 01:36:06,458
ماذا  , من فمك؟

1287
01:36:07,661 --> 01:36:09,526
من سرتك؟

1288
01:36:10,297 --> 01:36:11,662
سرة؟

1289
01:36:13,334 --> 01:36:15,199
سرتي ,ببطئ و لكن بالتأكيد؟

1290
01:37:14,395 --> 01:37:18,422
أصبحت واحداً من عدائي سباق التتابع

1291
01:37:19,667 --> 01:37:21,965
في اجتماع حلبة الخريف

1292
01:37:25,439 --> 01:37:28,533
رأيت فراشة صفراء اليوم

1293
01:37:30,044 --> 01:37:35,209
تماماً كالتي أمسكتها مع أبي في كارويزاوا

1294
01:37:39,186 --> 01:37:42,087
عندما أكبر

1295
01:37:43,023 --> 01:37:47,357
أريد أن أكون مؤلف مقطوعات موسيقية تماماً كأبي

1296
01:37:49,363 --> 01:37:52,958
ان كان ذلك مستحيلاً ,أود أن أكون طبيباً

1297
01:39:13,547 --> 01:39:14,878
لقد انتهيت

1298
01:39:16,050 --> 01:39:17,915
أرجوك اعتني به أبي

1299
01:39:24,992 --> 01:39:26,323
يمكنك الذهاب

1300
01:39:27,594 --> 01:39:30,392
أسفه هناك بقايا سمك

1301
01:39:37,271 --> 01:39:40,832
كن حذراً ,لا تذهب الى البحر

1302
01:39:41,308 --> 01:39:42,275
حسناً

1303
01:40:00,027 --> 01:40:00,994
الشاطئ؟

1304
01:40:01,095 --> 01:40:02,426
نعم ,هيا بنا نذهب

1305
01:42:07,454 --> 01:42:08,580
لا تسقط

1306
01:42:08,689 --> 01:42:10,156
أنا بخير

1307
01:43:05,546 --> 01:43:08,743
وفريق نجوم البيسبول الشهير ؟

1308
01:43:11,618 --> 01:43:13,279
,هذه الأيام

1309
01:43:15,055 --> 01:43:16,545
أتابع المارينوس

1310
01:43:17,991 --> 01:43:20,687
أنت مهتم بكرة القدم؟

1311
01:43:21,828 --> 01:43:24,160
أتابع المباريات في مدرج يوكوهاما

1312
01:43:25,399 --> 01:43:27,230
هه, مع من؟

1313
01:43:30,337 --> 01:43:31,770
أوه,من يهتم

1314
01:43:32,372 --> 01:43:36,035
يجب أن نذهب مع الصغير

1315
01:43:38,045 --> 01:43:39,307
يجب علينا

1316
01:43:40,847 --> 01:43:42,371
...أحد هذه الأيام

1317
01:43:51,892 --> 01:43:53,826
تلك السغينة اصطدمت بالأرض

1318
01:44:09,243 --> 01:44:11,143
اذهب لرؤية طبيب الأسنان

1319
01:44:11,745 --> 01:44:12,837
أحد هذه الأيام

1320
01:44:12,946 --> 01:44:15,073
لا تستمر في التأجيل و المماطله

1321
01:44:15,182 --> 01:44:19,278
تسوساً و احداً بامكانه أن يتلف جميع أسنانك

1322
01:44:19,686 --> 01:44:20,311
حسناً

1323
01:44:20,420 --> 01:44:22,945
سيكون متأخراً جداً اذا ما اضطررت لخلعهم

1324
01:44:23,056 --> 01:44:24,580
حسناً ,حسناً,حسناً

1325
01:44:26,460 --> 01:44:29,361
وخذ نهاية الاسبوع اجازةً

1326
01:44:29,463 --> 01:44:31,090
أنت تتقدم في السن

1327
01:44:31,198 --> 01:44:34,690
البارحة قلتِ أنني مازلت شاباً

1328
01:44:34,801 --> 01:44:35,927
أوه,هاهو ذا

1329
01:44:36,036 --> 01:44:39,062
أنا متأكده أنه مازال هناك شيء متبقٍ لأقوله

1330
01:44:40,474 --> 01:44:42,499
تعالوا للزيارة مرة أخرى ,قريباً

1331
01:44:45,646 --> 01:44:47,910
أرجوكِ علميني وصفة سوتيه الفجل

1332
01:44:48,015 --> 01:44:50,176
سأكون سعيدةً

1333
01:44:50,350 --> 01:44:51,510
انا بخير

1334
01:44:52,185 --> 01:44:53,209
نتصافح؟

1335
01:44:53,320 --> 01:44:55,220
... أوه ,من يهتم

1336
01:44:55,322 --> 01:44:56,755
الى اللقاء أبي

1337
01:44:56,857 --> 01:44:58,154
أراكم

1338
01:44:58,258 --> 01:44:59,691
الى اللقاء

1339
01:44:59,893 --> 01:45:01,952
لديك أسلوب مهذب

1340
01:45:04,998 --> 01:45:06,625
اسمحوا لنا اذاً

1341
01:45:47,841 --> 01:45:51,106
سيعودون من أجل السنة الجديده

1342
01:46:04,091 --> 01:46:08,391
يمكننا المرور في السنة الجديدة الآن ,مرة كل سنه  ,هذا كثير

1343
01:46:09,830 --> 01:46:13,960
لا يمكن أن أجعلهم يدللوننا كثيراً,المرة القادمة لن نمضي الليلة

1344
01:46:14,067 --> 01:46:15,864
أخبرتك ذلك

1345
01:46:15,969 --> 01:46:18,733
كان ينبغي أن نغادر قبل العشاء ,البارحة

1346
01:46:19,239 --> 01:46:22,936
أكلت كثيراً ,زدت كيلوجراماً واحداً

1347
01:46:23,343 --> 01:46:24,935
أمامنا سبع محطات باصات 

1348
01:46:28,482 --> 01:46:31,747
تذكرت اسم مصارع السومو ذاك

1349
01:46:32,953 --> 01:46:34,614
انه كروهيم-ياما

1350
01:46:39,726 --> 01:46:43,753
هكذا الحال دائماً ,دوماً ما أتأخر قليلاً

1351
01:47:02,649 --> 01:47:05,243
لا تفعلي تلك الأمور

1352
01:47:06,386 --> 01:47:07,717
لا أفعل ماذا؟

1353
01:47:09,089 --> 01:47:13,822
مصافحة أيديهم ,سيأخذون فكرة سيئه

1354
01:47:13,927 --> 01:47:19,058
ان أعطتهم المصافحه فكرة سيئةً فأنا سعيده بذلك تماماً

1355
01:47:24,438 --> 01:47:25,928
أوه ,تذكرت

1356
01:47:29,276 --> 01:47:30,402
ماذا؟

1357
01:47:31,344 --> 01:47:33,039
اسم مصارع السومو ذاك

1358
01:47:33,480 --> 01:47:34,640
من؟

1359
01:47:34,781 --> 01:47:36,009
لا يهم

1360
01:47:36,116 --> 01:47:37,515
من هو؟

1361
01:47:37,617 --> 01:47:41,576
لا يهم على أية حال

1362
01:47:47,694 --> 01:47:50,458
<i>نحن لم نحضر أبداً</i>
<i>مصارع السومو  ذاك</i>

1363
01:47:52,666 --> 01:47:56,193
<i>بعد 3 سنوات ,توفي أبي</i>

1364
01:47:57,838 --> 01:48:01,467
<i>لم أتمكن أبداً من</i>
<i>مشاهدة مباراة كرة القدم معه</i>

1365
01:48:04,110 --> 01:48:06,601
<i>ظلت أمي تجادل أبي</i>
<i>الى يوم وفاته,</i>

1366
01:48:07,214 --> 01:48:09,682
<i>لكنها ماتت بعده بفترة قصيرة</i>

1367
01:48:11,685 --> 01:48:15,485
<i>لم أعطها أبداً</i>
<i>جولة بالقارب</i>

1368
01:48:53,960 --> 01:48:56,485
الجو حار جداً
لابد أن الشعور بالماء جيد

1369
01:49:00,967 --> 01:49:02,491
انظري ,أمي

1370
01:49:02,602 --> 01:49:05,799
ضعيهم هنا

1371
01:49:16,249 --> 01:49:17,682
لنصلي اذاً

1372
01:49:31,498 --> 01:49:35,195
انظري ,نمل ,انتبهي لخطواتك الآن

1373
01:49:41,241 --> 01:49:44,233
أنظري ,فراشه

1374
01:49:46,580 --> 01:49:48,445
يقولون أن الفراشات الصفراء كهذه

1375
01:49:49,015 --> 01:49:53,918
هي الفراشات البيضاء التي عاشت خلال الشتاء و عادت صفراء السنة التاليه

1376
01:49:54,020 --> 01:49:55,317
حقاً؟

1377
01:49:56,690 --> 01:49:58,681
من أخبرك؟

1378
01:49:59,693 --> 01:50:02,059
... أتساءل من

1379
01:51:14,501 --> 01:51:18,494
نتمنــــــــــى أن يكون الفيلم حاز على اعجابكم
  WiSe PeN
www.DVD4ARAB.COM
