1
00:00:18,155 --> 00:00:27,861
<i><b>القرش العملاق ضد الاخطبوط الضخم</b></i>
subtitle by garaa

2
00:02:07,418 --> 00:02:12,458
<i><b>بحر شكشى قرب ألاسكا</b></i>
تعديل مثنى الصقير

3
00:02:14,472 --> 00:02:16,780
قائد الملاحة ، اختبار السونار
falcon2000@yahoo.com

4
00:02:16,964 --> 00:02:23,975
الاتجاه 3-0-4-3 شرقا في اتجاه 0-1

5
00:02:24,227 --> 00:02:28,180
ابق في مجال الرؤية -
تم ذلك -

6
00:02:28,181 --> 00:02:32,134
سأتجه يسارا في اتجاه القسم 9

7
00:02:32,346 --> 00:02:34,190
حسنا

8
00:02:41,381 --> 00:02:43,678
انهيار جليدي آخر

9
00:02:58,383 --> 00:02:59,635
مرحبا

10
00:02:59,952 --> 00:03:02,290
لقد حدث انهيار -
الأمر على ما يرام -

11
00:03:02,754 --> 00:03:04,349
لماذا أنت متوتر ؟

12
00:03:04,588 --> 00:03:07,925
لا اعرف -
اهدأ واستمتع -

13
00:03:11,324 --> 00:03:13,296
هناك شعر هنا

14
00:03:25,253 --> 00:03:28,682
هنا ألفا هل ترى أي شيء ؟

15
00:03:29,256 --> 00:03:31,653
لا أرى أي شيء ، والرادار كذلك

16
00:03:33,278 --> 00:03:36,511
الطريق خال ، لا يوجد أحد

17
00:03:37,448 --> 00:03:40,163
تذكر هذه المهمة سرية

18
00:03:40,754 --> 00:03:44,301
إذا حدثت أي مشاكل
ستنكر الحكومة انكَ كنت هناك

19
00:03:50,195 --> 00:03:51,673
أوقف المحرك

20
00:04:05,851 --> 00:04:09,136
ابق في موقعك وانتظر الإشارة

21
00:04:25,303 --> 00:04:26,671
ها أنت هنا

22
00:04:27,213 --> 00:04:30,050
الغوص 20 درجة للأسفل

23
00:04:36,992 --> 00:04:39,260
حسنا ، غير الاتجاه

24
00:04:39,498 --> 00:04:42,657
الاتجاه لليسار 3-0-0

25
00:04:51,926 --> 00:04:53,676
إنها جميلة

26
00:04:56,207 --> 00:04:58,754
كبيرة -
بالتأكيد -

27
00:05:00,276 --> 00:05:02,165
هناك مجموعة كاملة قادمة

28
00:05:07,898 --> 00:05:09,480
هناك الكثير

29
00:05:23,754 --> 00:05:26,077
إلى الأدميرال ، اتجه إلى الموقع

30
00:05:26,358 --> 00:05:28,851
(جاهز لإطلاق (إل أف أس أي

31
00:05:29,738 --> 00:05:36,021
مع إشارتي ، 3 2 1 انطلق

32
00:05:39,571 --> 00:05:43,333
إل أف أس أي) قد هبط ويعمل)

33
00:05:43,534 --> 00:05:47,653
يجب ان تصلك إشارة في 5 4 3 2 1

34
00:05:48,203 --> 00:05:50,280
وصلت الإشارة ، هل استلمت ذلك ؟

35
00:05:58,550 --> 00:06:00,032
هذا مذهل

36
00:06:00,210 --> 00:06:01,404
هل نسجل هذا ؟

37
00:06:01,628 --> 00:06:02,900
الكاميرا رقم 2 و 3 تعمل

38
00:06:07,054 --> 00:06:08,575
انتظر

39
00:06:12,539 --> 00:06:14,830
ماذا..؟ -
لدى قراءة أخرى في السونار -

40
00:06:17,570 --> 00:06:20,103
ما وضع (إل أف أس أي) أيها الملازم ؟

41
00:06:20,495 --> 00:06:23,297
السونار في عمق 1-20 و يزداد

42
00:06:23,520 --> 00:06:26,544
ْ1-50 ، 1-40 , 1-30

43
00:06:28,040 --> 00:06:31,298
انه يزداد 1-60

44
00:06:37,558 --> 00:06:38,705
ماذا حدث ؟ -
لا اعرف -

45
00:06:39,326 --> 00:06:40,732
ما هذه الضوضاء ؟

46
00:06:40,929 --> 00:06:42,546
لقد صدم المحركات

47
00:06:43,194 --> 00:06:44,646
ماذا ؟ الاهتزازات ؟

48
00:06:44,819 --> 00:06:45,937
يجب ان نخرج من هنا

49
00:06:46,886 --> 00:06:48,890
إنها الحيتان -
لا , ليست كذلك -

50
00:06:51,106 --> 00:06:52,858
شيء ما يختلط مع النمط للحيتان

51
00:06:53,031 --> 00:06:54,391
كالموسيقى ؟ -
لا , شيء أكبر -

52
00:06:55,388 --> 00:06:57,574
بماذا كنت أفكر ؟
الحيتان لا تسافر في مجموعات هكذا

53
00:07:04,137 --> 00:07:06,344
إنهم يتخبطون في الحائط ، إنهم يقتلون أنفسهم

54
00:07:06,578 --> 00:07:07,743
فكرِ , فكرِ

55
00:07:11,715 --> 00:07:13,163
ها هو

56
00:07:17,436 --> 00:07:19,964
(مرسل الإشارات (إل أف أس أي

57
00:07:20,137 --> 00:07:21,573
ماذا ؟

58
00:07:23,372 --> 00:07:26,708
سونار ذو تردد منخفض
انه غير قانوني

59
00:07:29,692 --> 00:07:31,167
الحائط ينهار

60
00:08:16,757 --> 00:08:23,656
<b><i>رصيف كوبايشى للتنقيب
السواحل اليابانية</b></i>

61
00:08:27,142 --> 00:08:28,952
لديك وشم ؟

62
00:08:29,614 --> 00:08:33,477
المشكلة انني هنا في اليابان لدى عادات معينة

63
00:08:33,671 --> 00:08:35,449
لدينا عادات في أمريكا أيضا

64
00:08:40,396 --> 00:08:43,838
الم تذهب لحفلة من قبل ؟

65
00:08:44,543 --> 00:08:48,590
لا احتاج لقلة الاحترام -
افهم هذا -

66
00:08:52,738 --> 00:08:54,028
إليك حقيقة ما يحدث

67
00:08:54,267 --> 00:08:56,180
هناك كثير من الأشياء تحدث هنا

68
00:08:56,359 --> 00:08:58,425
اكبر من مشاكلنا

69
00:08:58,666 --> 00:09:01,885
لذا أعدك ان يكون هناك مزاح هنا

70
00:09:02,206 --> 00:09:04,802
طالما لدينا المزاح هنا

71
00:09:04,962 --> 00:09:06,879
كل شيء سيعمل ، أعدك

72
00:09:35,232 --> 00:09:40,502
<b><i>نقطة دمى , كاليفورنيا</b></i>

73
00:09:43,590 --> 00:09:46,660
شكرا -
أنا ملاح -

74
00:09:50,395 --> 00:09:52,239
متأكدة انكِ بخير ؟ -
نعم -

75
00:09:53,500 --> 00:09:56,103
اعرف ، كان كالكابوس

76
00:09:56,957 --> 00:09:59,614
كان أسوء ما مررت به ، هذا أكيد

77
00:10:00,323 --> 00:10:02,455
نعم ، أيضا -
ماذا ؟ -

78
00:10:03,132 --> 00:10:05,627
اعلم اعتقدت اني رأيت شيئا ما

79
00:10:08,365 --> 00:10:10,413
ماذا ؟ -
لا عليك -

80
00:10:11,319 --> 00:10:12,994
اعتقد أنها إحدى ألاعيب عقلي

81
00:10:16,772 --> 00:10:18,448
من هؤلاء بالبدل ؟

82
00:10:23,668 --> 00:10:25,196
عملاء فدراليين

83
00:10:25,376 --> 00:10:27,221
ربما كان شان جاسوسا

84
00:10:27,612 --> 00:10:28,962
ستأتي ؟ -
لا -

85
00:10:29,176 --> 00:10:30,876
بعد كل ما حدث

86
00:10:31,195 --> 00:10:33,471
سأبقى هنا -
جبان -

87
00:10:37,483 --> 00:10:38,844
هل تفهمني ؟

88
00:10:39,394 --> 00:10:40,755
لقد تأخرت -
نعم ، اعرف -

89
00:10:40,976 --> 00:10:43,055
هذه ثالث مره هذا الأسبوع -
لم استطع النوم -

90
00:10:43,834 --> 00:10:45,669
خذِ حبوب ، حسنا ؟

91
00:10:59,924 --> 00:11:01,171
يا لها من فوضى

92
00:11:01,366 --> 00:11:02,937
هذا رأيك العلمي

93
00:11:03,129 --> 00:11:05,084
مروحية ، هذا واضح

94
00:11:05,486 --> 00:11:07,816
انه التفسير الوحيد لجرح بهذا الحجم

95
00:11:12,851 --> 00:11:15,988
إنها نفس نوع الإصابة على القرش الأبيض
من قبل

96
00:11:22,638 --> 00:11:25,319
ماذا تقصدين ؟ -
بقايا إنسان -

97
00:11:25,817 --> 00:11:27,605
مسكين

98
00:11:33,233 --> 00:11:35,233
هل استطيع استعاره هذا ؟

99
00:11:39,102 --> 00:11:42,758
هل رأى أحدكم هذه من قبل ؟ -
ماذا يحدث ؟ -

100
00:11:45,945 --> 00:11:48,347
البقايا لم تأتى بأي اثر ميكانيكي

101
00:11:48,543 --> 00:11:50,157
هذا الجرح بسبب مخلوق آخر

102
00:11:50,360 --> 00:11:52,817
حيواني ، إيما هل تعرفين عما تتكلمين ؟

103
00:11:53,085 --> 00:11:56,928
اخبريني بشيء واحد يسبب هذا ، غيركِ

104
00:11:57,368 --> 00:11:59,805
أنا لم اسرقه ، لقد استعرته فقط

105
00:12:00,142 --> 00:12:03,566
نصف مليون دولار خسائر ، لأنك إستعرتيه

106
00:12:04,076 --> 00:12:05,778
الإدارة غاضبة

107
00:12:06,019 --> 00:12:07,683
كانوا أكثر من خمسين وكانوا غير طبيعيين

108
00:12:08,026 --> 00:12:10,411
الحيتان لا تتصرف هكذا -
أنتِ بالطبع تتصرفين كذلك -

109
00:12:10,621 --> 00:12:12,808
تتجولين في مكان لا يجب ان تكونِ به

110
00:12:13,072 --> 00:12:14,632
والحمد لله أني كنت كذلك

111
00:12:14,843 --> 00:12:16,839
وإلا لم نكن لنعرف تأثير السونار

112
00:12:17,005 --> 00:12:19,052
اصمتي ، واستمعِ إلي

113
00:12:19,571 --> 00:12:21,284
حياتي على المحك

114
00:12:22,068 --> 00:12:24,751
اقترح ان تذهبي للبيت وتفكري فيما فعلتيه

115
00:12:25,471 --> 00:12:27,218
هناك اجتماع في الصباح

116
00:12:27,965 --> 00:12:30,218
تعرف أني على صواب , ديك

117
00:12:30,477 --> 00:12:31,993
هناك شيء كبير في الخارج

118
00:12:33,000 --> 00:12:34,470
شيء كبير جدا

119
00:12:44,235 --> 00:12:46,098
ربما يجب ان نجمع بعض العينات

120
00:12:46,305 --> 00:12:48,501
هيا ، لدينا ما نحتاجه

121
00:12:56,881 --> 00:12:57,906
ما الخطأ ؟

122
00:12:58,106 --> 00:13:00,430
لا شيء ، لدى حساسية للرجال بالبدلة

123
00:13:00,645 --> 00:13:02,852
أنا أيضا -
ماذا حدث هناك ؟ -

124
00:13:03,409 --> 00:13:05,945
لا شيء ، لنشرب

125
00:13:15,277 --> 00:13:17,466
هذا يحزنني ، الجميع يتكلم عن الغواصة

126
00:13:17,629 --> 00:13:19,759
يتكلمون عن الأضرار -
اللعنة عليهم -

127
00:13:19,929 --> 00:13:21,472
كل ما يهتمون به هي النقود

128
00:13:21,669 --> 00:13:23,316
لا يرون الحقيقة كاملة

129
00:13:24,696 --> 00:13:25,812
بالطبع لا

130
00:13:26,012 --> 00:13:27,397
ليسوا حوريات بحر مثلكِ

131
00:13:27,694 --> 00:13:29,743
يمكنهم ان يكونوا كذلك

132
00:13:30,217 --> 00:13:32,045
لن يقرروا أي شيء الليلة

133
00:13:32,353 --> 00:13:33,666
لا , سيطردونني في الصباح

134
00:13:34,592 --> 00:13:36,451
بما يتيح لي بعض الوقت

135
00:13:38,024 --> 00:13:39,148
لماذا ؟

136
00:13:41,164 --> 00:13:44,182
هذه نفس النظرة عندما سرقنا الغواصة

137
00:13:44,759 --> 00:13:46,462
استعرنا

138
00:14:05,560 --> 00:14:07,520
أنا هنا لأرى الجثة

139
00:14:11,227 --> 00:14:12,914
لم يبلغني أحد بهذا

140
00:14:13,441 --> 00:14:15,962
لا تقل هذا ، أنا متحمسة بسبب المباراة

141
00:14:16,931 --> 00:14:19,696
يجب ان يغيروا الدورية الليلة ، ألا تعتقد هذا ؟

142
00:14:21,109 --> 00:14:22,928
أوافقك في هذا

143
00:14:25,045 --> 00:14:26,559
شكرا

144
00:14:29,003 --> 00:14:31,029
يجب ان تسرعِ في ما تفعلينه بالداخل

145
00:14:33,241 --> 00:14:35,622
سوف يذهبون به للبحر الليلة

146
00:14:35,927 --> 00:14:38,162
قبل ان ينفضح

147
00:15:08,466 --> 00:15:14,055
<b><i>المركز الفيدرالي بطوكيو</b></i>

148
00:15:30,778 --> 00:15:34,520
سيد أوري ودكتور شيمادا عالم محيطات

149
00:15:34,706 --> 00:15:36,268
أنا هنا كى -
كلها أكاذيب -

150
00:15:37,777 --> 00:15:39,136
من يكذب ؟ -
الجميع -

151
00:15:39,880 --> 00:15:41,991
يقولون ان العيب في البناء ؟

152
00:15:42,890 --> 00:15:45,622
رأيته على التلفاز قبل ان يتحطم

153
00:15:46,027 --> 00:15:47,387
اعرف

154
00:15:48,124 --> 00:15:51,028
يقولون ان الجميع مات

155
00:15:51,585 --> 00:15:53,219
لا أحياء

156
00:15:53,581 --> 00:15:55,668
كيف يقولون هذا وأنا اجلس هنا

157
00:15:55,891 --> 00:15:58,186
اهدأ -
اهدأ ؟ -

158
00:15:59,040 --> 00:16:02,761
عائلتي تعتقد أني ميت
ولا يسمحون لي بالتحدث معهم

159
00:16:03,529 --> 00:16:06,163
سوف نخبر عائلتك قريبا

160
00:16:06,698 --> 00:16:08,850
لكن يجب ان تتعاون معنا

161
00:16:09,092 --> 00:16:12,043
هؤلاء الناس ينزعجون عندما لا يحصلون
على ما يريدون

162
00:16:13,141 --> 00:16:15,226
صدقني ، أنا اعرف

163
00:16:18,605 --> 00:16:20,310
أنتَ مع هؤلاء ؟

164
00:16:21,181 --> 00:16:24,313
كما قلت أنا عالم

165
00:16:25,189 --> 00:16:29,327
وأريد مناقشة ما مررت به

166
00:16:36,256 --> 00:16:37,696
لقد رأيته

167
00:16:40,367 --> 00:16:42,229
نظرت لعينيه

168
00:16:45,438 --> 00:16:47,430
كيف كان شكلها ؟

169
00:17:02,760 --> 00:17:05,013
من فضلك ارني

170
00:17:27,660 --> 00:17:30,825
هل تحتاج لشيء ما ؟

171
00:17:32,346 --> 00:17:34,258
ضع حزام الأمان , سيدي

172
00:17:39,309 --> 00:17:43,881
ضع الحزام

173
00:17:49,026 --> 00:17:50,554
ضع الحزام

174
00:17:55,334 --> 00:17:58,334
من فضلك اجلس ، بعض الاضطرابات

175
00:17:58,928 --> 00:18:01,386
سأتزوج خلال يومين -
ستكون بخير -

176
00:18:01,655 --> 00:18:03,911
ضعوا حزام الأمان

177
00:18:09,244 --> 00:18:10,731
اللعنة

178
00:18:39,038 --> 00:18:41,379
إيما انتظري -
لست رئيسي بعد الآن , ديك -

179
00:18:41,887 --> 00:18:44,721
أنتِ غير مطيعة ، تحتاجين لبعض التأدب

180
00:18:44,933 --> 00:18:46,505
تريدين نصيحة ؟ -
لا -

181
00:18:47,213 --> 00:18:48,941
لا تحبي المحيط كثيرا

182
00:18:49,196 --> 00:18:50,913
فانه لن يحبك مثلما تحبيه

183
00:19:44,437 --> 00:19:49,855
كاليفورنيا

184
00:19:56,235 --> 00:19:57,812
أستاذ ساندرز ؟

185
00:19:58,565 --> 00:20:02,562
إيما حية تتنفس

186
00:20:02,837 --> 00:20:05,375
كم مر من الزمن ؟ -
خمسة سنوات -

187
00:20:05,628 --> 00:20:08,792
خمسة سنوات ؟
فترة طويلة لابتعد عن تلميذتي المفضلة

188
00:20:08,990 --> 00:20:11,297
ما هذه الوظيفة ؟

189
00:20:11,501 --> 00:20:13,739
أنتِ تستطيعين القدوم إلى بيتي وقتما تشائين

190
00:20:13,992 --> 00:20:16,426
وهذا يجعلنا عائلة

191
00:20:16,705 --> 00:20:18,552
الموضوع معقد الآن

192
00:20:18,930 --> 00:20:20,258
اخبريني بالأمر

193
00:20:20,507 --> 00:20:22,407
تريدين التكلم مع ايرلندي

194
00:20:23,516 --> 00:20:26,771
متأكدة انكِ بخير ؟
تبدين متعبة

195
00:20:27,725 --> 00:20:30,745
لقد تم طردي من العمل

196
00:20:31,220 --> 00:20:33,249
ومتأكدة ان هناك من يتبعني

197
00:20:33,464 --> 00:20:35,127
من ؟ -
المباحث الفيدرالية -

198
00:20:35,363 --> 00:20:36,519
اللعناء

199
00:20:36,737 --> 00:20:40,190
يطاردونكِ حتى تسأمي ، لا تقلقي

200
00:20:40,520 --> 00:20:43,522
لن ادعهم يضعوا أيديهم على شعرة منكِ

201
00:20:44,435 --> 00:20:46,598
أرى أنكِ أحضرتِ الحاسوب النقال

202
00:20:47,064 --> 00:20:48,884
هل هناك شيء تريدين ان انظر إليه ؟

203
00:20:49,338 --> 00:20:51,135
من الطريف انكَ سألت

204
00:21:05,744 --> 00:21:09,086
قلتِ أنكِ سرقتي هذا ؟

205
00:21:10,749 --> 00:21:12,482
لنبدأ العمل

206
00:22:02,882 --> 00:22:04,972
سنه ؟ -
لديه ابتسامة كبيرة -

207
00:22:05,571 --> 00:22:06,990
هذا كبير

208
00:22:08,150 --> 00:22:10,772
ْ11 -
بالانشات ، ياللهول -

209
00:22:11,236 --> 00:22:13,306
قدم ؟ -
قدم ؟ -

210
00:22:13,483 --> 00:22:15,901
جنون ، لمن تعتقدين تنتمي إلى ؟

211
00:22:16,254 --> 00:22:19,211
لا اعرف ، أنت الخبير

212
00:22:20,172 --> 00:22:24,133
هذا صحيح ، دون عمل بحث كبير عليها

213
00:22:24,357 --> 00:22:28,001
اعتقد أنها تنتمي لصديق قديم
ما قبل التاريخ

214
00:22:29,078 --> 00:22:31,507
ديناصور ؟
!لابد انك تمزح

215
00:22:31,895 --> 00:22:33,935
لماذا تشككين ؟
!أنا دائما أخبرتكِ

216
00:22:34,135 --> 00:22:36,980
ان تتوقعي أكثر الاحتمالات بُعدا

217
00:22:37,347 --> 00:22:38,662
نعم ، أنا فخور بكِ

218
00:22:38,958 --> 00:22:40,772
ها هي ميجالدون

219
00:22:43,774 --> 00:22:45,404
تعنى الأسنان العملاقة

220
00:22:45,692 --> 00:22:49,852
منذ ملايين السنين كانت اكبر مفترس
على الأرض

221
00:22:50,123 --> 00:22:52,174
لقد انقرضت -
منذ مليون ونصف المليون عام -

222
00:22:52,495 --> 00:22:54,630
اكبر سمكة كانت موجودة

223
00:22:54,849 --> 00:22:58,534
كانت اكبر سمكة قرش عاشت

224
00:23:01,556 --> 00:23:04,996
الدلائل قد كشفت ، بواسطتي

225
00:23:05,225 --> 00:23:09,438
أنها كانت تتغذى على الحيوانات البحرية الكبيرة
ومنها الحيتان

226
00:23:10,276 --> 00:23:14,131
تمهل , تريد ان تقول ان سمكة من ما قبل التاريخ

227
00:23:14,363 --> 00:23:15,547
أكلت الحوت ؟

228
00:23:15,827 --> 00:23:17,332
من الواضح أنها لم تعد منقرضة

229
00:23:17,563 --> 00:23:19,422
هذا مستحيل -
أنتِ متأكدة ؟ -

230
00:23:19,918 --> 00:23:22,299
لا استطيع تشغيل التلفاز دون سماع

231
00:23:22,300 --> 00:23:24,681
ان هناك كارثة أخرى غير معروفة في المحيط

232
00:23:25,046 --> 00:23:28,217
غير معروفة ، لا تعنى وحش مما قبل التاريخ

233
00:23:29,234 --> 00:23:32,336
لماذا ؟
الجزء المتوحش منه

234
00:23:32,529 --> 00:23:34,100
كان موجودا منذ قرون

235
00:23:34,323 --> 00:23:37,406
كتبت شيئا عن هذا

236
00:23:37,679 --> 00:23:39,026
لم تخبرني بهذا من قبل

237
00:23:39,305 --> 00:23:41,838
يا للتلاميذ

238
00:23:42,101 --> 00:23:45,849
يمكن ان اضلل الفيدراليين
!لكن لا يمكن ان اضلل الجامعة

239
00:23:46,042 --> 00:23:48,441
بجانب أنه لن يصدقني أحد على أية حال

240
00:23:50,078 --> 00:23:51,525
نعم ؟

241
00:23:52,077 --> 00:23:56,589
دكتور شيمادا 
من الجميل سماع صوتك

242
00:23:57,991 --> 00:24:02,503
<b><i>مطار سان فرانسيسكو الدولي</b></i>

243
00:24:17,323 --> 00:24:20,827
دكتور شيمادا اعرف كل شيء عن تجربتك

244
00:24:23,744 --> 00:24:27,735
أفكر في غرق غواصة أفضل من صدم دلفين

245
00:24:28,048 --> 00:24:30,109
أتعتبر هذا جموح ؟

246
00:24:30,676 --> 00:24:32,756
في الحقيقة كان رضيع دلفين

247
00:24:33,402 --> 00:24:35,906
لهذا سحبت الغواصة

248
00:24:37,204 --> 00:24:40,134
أقدم تلميذتي السابقة إيما

249
00:24:42,661 --> 00:24:45,345
عبقرية وملاحة

250
00:24:45,641 --> 00:24:46,583
دكتور

251
00:24:46,815 --> 00:24:49,102
سعيد بمقابلتكِ

252
00:24:52,690 --> 00:24:54,262
لنذهب ؟

253
00:24:55,335 --> 00:24:58,643
تخيل المفاجأة عندما علمت ان حكومتك
تريد مساعدتي

254
00:24:58,864 --> 00:25:00,628
في الحقيقة

255
00:25:00,857 --> 00:25:02,780
من فضلك , لامار -
لامار -

256
00:25:03,151 --> 00:25:05,838
في الحقيقة ليست حكومتي من تريد مساعدتكم

257
00:25:06,219 --> 00:25:08,414
انه أنا -
انه سرور اكبر -

258
00:25:08,641 --> 00:25:11,862
من الناحية الدبلوماسية ، أنا غير موجود

259
00:25:12,793 --> 00:25:16,521
بالرغم من عده تقارير
لم يعلم احد السبب الحقيقي

260
00:25:17,195 --> 00:25:20,180
لا يوجد أي دليل مادي ملموس

261
00:25:20,360 --> 00:25:22,024
صور أو أي شيء

262
00:25:22,226 --> 00:25:24,643
ولا يوجد شيء كهذا حياً

263
00:25:24,871 --> 00:25:28,421
الحكومة تغطى القصة ، كى تمنع الفزع

264
00:25:28,632 --> 00:25:32,227
إنهم خائفون ، وغير مهيئون لكارثة مثل تلك

265
00:25:32,499 --> 00:25:36,578
وعندما يدركون خطورة الموقف
سيكون الوقت متأخر جدا

266
00:25:36,790 --> 00:25:38,287
لهذا جئت إليك

267
00:25:38,502 --> 00:25:41,664
لنعرف ما نتعامل معه ، وما سنفعله تجاهه

268
00:25:47,838 --> 00:25:49,568
هذا لم يكن ما توقعته

269
00:25:49,934 --> 00:25:51,976
بسبب طبيعة الهجوم

270
00:25:52,219 --> 00:25:55,046
ما طبيعة الهجوم الذي تعرفه ؟

271
00:25:55,292 --> 00:25:59,690
الدمار الذي شاهدته لا يتناسب مع ميجالدون

272
00:26:01,157 --> 00:26:04,674
تكلمت مع الناجي الوحيد من الهجمات

273
00:26:05,185 --> 00:26:07,945
قبل ان تغلق حكومتي الملف

274
00:26:09,260 --> 00:26:12,641
أريدكم ان تعتبروها رسومات تجريبية

275
00:26:15,172 --> 00:26:16,508
انظر للعين

276
00:26:16,730 --> 00:26:19,371
كبيرة وشكل منحنى

277
00:26:19,838 --> 00:26:23,221
اتفق معك ، هذه ليست عين سمكة قرش

278
00:26:23,417 --> 00:26:24,938
...إنها اقرب لـ

279
00:26:43,944 --> 00:26:45,052
إنها لكِ

280
00:26:45,395 --> 00:26:46,717
أنا ؟
من يعرف إنني هنا ؟

281
00:26:47,370 --> 00:26:48,942
لا يوجد عنوان لإعادتها

282
00:27:08,487 --> 00:27:10,221
هذه كاميرا الغواصة الصغيرة

283
00:27:10,900 --> 00:27:12,452
فينس بالتأكيد أرسلت هذه -
من ؟ -

284
00:27:13,293 --> 00:27:15,319
صديقتي كانت معي وقت الحادثة

285
00:27:15,728 --> 00:27:17,277
أي حادثة ؟

286
00:27:25,770 --> 00:27:27,734
يا إلهي ، تصورت أني تخيلت هذا

287
00:27:30,042 --> 00:27:32,902
بالتأكيد سمكة قرش

288
00:27:33,974 --> 00:27:36,108
وصديقتكِ هنا

289
00:27:39,566 --> 00:27:41,113
كما في الرسم

290
00:27:41,328 --> 00:27:43,949
أتوقع -
ماذا , طحلب عملاق ؟ -

291
00:27:45,298 --> 00:27:47,275
اخطبوط -
اخطبوط -

292
00:28:04,326 --> 00:28:06,919
تريدين بعضا منه ؟ -
أقوم بعمل حمية -

293
00:28:07,197 --> 00:28:10,615
كانت صديقتك ذكية لإرسال الفيديو إلينا
بدلا من إرساله للسلطات

294
00:28:10,857 --> 00:28:13,316
كانت تعرف أني سآتي إليك
فانا أتكلم عنك كثيرا

295
00:28:13,738 --> 00:28:15,752
اشعر بالسوء لأني أعطيتها درجات سيئة

296
00:28:17,178 --> 00:28:19,734
شيء واحد مؤكد ، الآن معنا الدليل

297
00:28:19,958 --> 00:28:21,394
دليل بالصور

298
00:28:21,615 --> 00:28:24,325
بالتأكيد خطوة مهمة في الطريق للحقيقة

299
00:28:29,636 --> 00:28:30,720
مذهل

300
00:28:31,032 --> 00:28:33,071
مخلوقين مما قبل التاريخ ، فجأة

301
00:28:33,072 --> 00:28:35,111
وبغموض أطلقوا في هذا العالم

302
00:28:35,326 --> 00:28:37,338
ليس غموضا تاما

303
00:28:37,668 --> 00:28:40,409
ذوبان الجليد لم يكن مصادفة

304
00:28:40,669 --> 00:28:43,372
ربما كان هذا خطأنا

305
00:29:01,816 --> 00:29:08,436
<b><i>المدمرة الأمريكية ، المحيط الهادئ</b></i>

306
00:29:11,917 --> 00:29:15,648
نحن في 6-0-5-1

307
00:29:15,987 --> 00:29:18,420
نحن مستعدين , سيدي

308
00:29:18,611 --> 00:29:20,277
لم يظهر أي شيء

309
00:29:20,476 --> 00:29:22,932
أعطوا الرئيس تأكيد

310
00:29:23,248 --> 00:29:27,064
عندما نجد الوحش ، سنرسله للجحيم

311
00:29:36,813 --> 00:29:39,376
الهدف على بًعد 1000 ياردة ويقترب

312
00:29:44,402 --> 00:29:46,219
تجهيزات المعركة

313
00:29:48,789 --> 00:29:50,504
إلى الأمام -
إلى الأمام -

314
00:29:50,731 --> 00:29:53,876
نفذوا الخطة دلتا

315
00:29:57,101 --> 00:29:59,515
خمسمائة ياردة ويقترب

316
00:30:02,436 --> 00:30:04,762
نتقاطع مع الهدف

317
00:30:06,252 --> 00:30:08,158
أطلق النار

318
00:30:09,262 --> 00:30:11,169
اكرر , أطلق النار

319
00:30:17,868 --> 00:30:21,335
أرسلوا هذا الوغد إلى الأعماق

320
00:30:35,388 --> 00:30:36,970
الهدف اختفى

321
00:30:37,163 --> 00:30:39,025
تعنى تدمر ، لقد تم تدمير الهدف

322
00:30:39,234 --> 00:30:41,719
لم نؤكد هذا بعد

323
00:30:41,920 --> 00:30:44,058
أرسل لواشنطن ، الهدف تدمر

324
00:30:44,264 --> 00:30:46,809
سيدي ؟ -
الهدف عاد -

325
00:30:52,013 --> 00:30:53,682
لقد نهض ثانية

326
00:31:11,940 --> 00:31:13,170
أطلق النار

327
00:31:15,786 --> 00:31:18,136
لا

328
00:31:42,460 --> 00:31:44,661
استيقظي أيتها النائمة

329
00:31:47,578 --> 00:31:49,617
سيجي , قهوة ؟ -
نعم ، من فضلك -

330
00:31:50,048 --> 00:31:52,439
سكر ؟ -
نعم -

331
00:31:58,170 --> 00:32:01,147
صباح الخير ، كيف أساعدكم ؟

332
00:32:02,843 --> 00:32:08,394
<b><i>جزيرة الكنز
قاعدة القوات البحرية الأمريكية</b></i>

333
00:32:17,757 --> 00:32:21,403
ابتهجي -
ليست طريقة جيدة ليأتوا بنا هنا -

334
00:32:21,825 --> 00:32:24,347
الوضع كجوانتنمو

335
00:32:24,569 --> 00:32:26,522
اشعر بالأمان

336
00:32:30,533 --> 00:32:33,929
لا تقلق دكتور لن نفعل بكم أي شيء

337
00:32:35,531 --> 00:32:38,050
هذا ما يقوله الأمريكيين

338
00:32:39,160 --> 00:32:41,965
جميل جدا

339
00:32:44,541 --> 00:32:48,151
اعتقد أنكم تتساءلون لماذا أتينا بكم هنا ؟

340
00:32:48,563 --> 00:32:51,201
دعني أخمن ، بلدنا تحتاج إلينا ؟

341
00:32:52,357 --> 00:32:54,522
هذا للايرلندي

342
00:32:55,034 --> 00:32:57,811
في الحقيقة أتساءل ، ما أخركم كل هذا ؟

343
00:32:58,660 --> 00:33:03,150
حاولنا كل الطرق ، قبل ان نطلب مساعدتكم

344
00:33:05,318 --> 00:33:09,464
حسنا , الخطة تسير كما تريدون

345
00:33:10,741 --> 00:33:13,754
ليس تماما , نتعامل مع أسطورة

346
00:33:13,960 --> 00:33:17,008
لم يتخيلها احد من قبل

347
00:33:18,790 --> 00:33:20,728
مثل كاترين

348
00:33:21,002 --> 00:33:24,254
جيد ومرح

349
00:33:24,774 --> 00:33:28,986
هل تعرف ان حكومتك أعطتنا تصريح كامل
لما يمكن ان نفعله بكَ ؟

350
00:33:29,175 --> 00:33:31,781
حياتك بين يدي

351
00:33:33,596 --> 00:33:37,004
إلا لو أردت القيام ببعض الهراء

352
00:33:38,716 --> 00:33:40,583
هذا خطأ

353
00:33:40,840 --> 00:33:44,815
العجيب ان تتكلمين ومستقبلكِ قد انتهى

354
00:33:45,732 --> 00:33:47,726
تنامين على أريكة أستاذك السابق

355
00:33:50,123 --> 00:33:52,627
ما التالي ؟
نقود إضافية ، أم ستدفعين الإيجار ؟

356
00:33:52,862 --> 00:33:55,394
أنتَ -
اهدأ -

357
00:33:55,703 --> 00:33:57,241
يجب ان تبتسم

358
00:33:57,430 --> 00:34:00,235
البلد تهتم بما تريد ان تقوله

359
00:34:01,148 --> 00:34:05,549
منذ 20 عاما وأفكاري تم استبعادها

360
00:34:05,735 --> 00:34:07,829
لماذا تهتمون الآن ؟

361
00:34:10,448 --> 00:34:12,341
في الحقيقة

362
00:34:12,601 --> 00:34:14,901
أيها الخاسرون قد هزمتم الجميع

363
00:34:15,097 --> 00:34:16,452
قلتم سمكة قرش

364
00:34:17,825 --> 00:34:21,812
بينما الجميع هنا كان يتكلم عن هراء

365
00:34:23,485 --> 00:34:26,580
ماذا تريد منا ؟ -
حلول -

366
00:34:27,745 --> 00:34:30,703
إذا لم نجد طريقه لإيقاف هذا القرش

367
00:34:30,886 --> 00:34:32,394
سوف يمتلكون البحار

368
00:34:32,602 --> 00:34:34,756
من يمتلك البحار ، يمتلك العالم

369
00:34:34,992 --> 00:34:36,999
يجب ان نفهم هذا

370
00:34:37,670 --> 00:34:41,024
ماذا ؟
لم اقل كلمة أخرى

371
00:34:41,633 --> 00:34:46,014
النقاط الحمراء تحدد الهجوم على معدات عسكرية

372
00:34:50,663 --> 00:34:54,052
وهذه تحدد الهجمات على مدنيين

373
00:34:59,001 --> 00:35:01,993
سأخبرك شيئا ، ميجالدون لا تتوقف

374
00:35:02,185 --> 00:35:04,421
نعم , هناك فرصة لمقابلته

375
00:35:04,788 --> 00:35:06,155
وهو ليس بمفرده

376
00:35:17,827 --> 00:35:20,723
ماذا ؟
!هو واخطبوط معا

377
00:35:20,903 --> 00:35:22,232
لكنه الآن يتصرف باستقلاليه

378
00:35:22,398 --> 00:35:27,114
إلا إذا كنتم تعتقدون ان القرش ينتقل
من مكان لآخر

379
00:35:27,290 --> 00:35:30,449
اعتقد أنه مستحيل ان يقوم بكل تلك الهجمات

380
00:35:30,665 --> 00:35:32,786
اخطبوط عملاق ، هذا جنون

381
00:35:33,340 --> 00:35:35,595
كنا نناقش وسائل الاحتواء

382
00:35:35,896 --> 00:35:37,380
تعنى تدميره

383
00:35:37,645 --> 00:35:38,838
لا نعنى الاحتواء

384
00:35:39,239 --> 00:35:40,509
نعم , هذه المخلوقات تعتبر تهديد

385
00:35:40,707 --> 00:35:43,868
لكنها اكبر اكتشاف علمي في تاريخنا الحديث

386
00:35:44,056 --> 00:35:45,847
لا يمكن ان تتجاهل هذا

387
00:35:48,237 --> 00:35:50,503
ونريد تأكيدك انك ستقوم بكل ما بوسعك

388
00:35:50,682 --> 00:35:52,803
للقبض على تلك المخلوقات

389
00:35:53,421 --> 00:35:56,331
القبض عليهم ، أليس كذلك ؟
...وفى المقابل

390
00:35:56,525 --> 00:35:58,451
ستحظى بدعمنا الكامل

391
00:35:58,686 --> 00:36:01,487
اتفقت أنا والبروفيسور ان عزل

392
00:36:01,704 --> 00:36:03,678
تلك المخلوقات في مناطق صغيرة

393
00:36:03,870 --> 00:36:05,662
ليكون بمقدورنا اصطيادها واحتوائها

394
00:36:09,464 --> 00:36:10,801
هل تسمح لي ؟

395
00:36:22,472 --> 00:36:24,340
قواعد سان فرانسيسكو وطوكيو

396
00:36:24,511 --> 00:36:26,406
يمثلوا أفضل مثال للسيناريو

397
00:36:26,890 --> 00:36:29,052
اعتقد هذا ككمين

398
00:36:29,267 --> 00:36:31,998
وكيف سنأتي بهم لتلك الأماكن ؟

399
00:36:32,178 --> 00:36:33,714
نرسل لهم دعوة ؟

400
00:36:34,234 --> 00:36:36,263
نحن نحاول إيجاد حل لذلك -
حسنا , اعملوا بسرعة -

401
00:36:38,568 --> 00:36:42,170
مخابرات البحرية تؤكد أنهم مستمرون
في مهاجمتنا

402
00:36:42,525 --> 00:36:45,267
إنهم لا يهدئون ، فقط يقتلون

403
00:36:45,610 --> 00:36:50,033
لذا يجب ان نعرف كيف نواجههم

404
00:36:58,130 --> 00:37:04,051
جزيرة الكنز ، معامل البحرية

405
00:37:05,303 --> 00:37:06,726
انظرِ

406
00:38:26,307 --> 00:38:27,896
شكرا -
لا عليك -

407
00:38:28,919 --> 00:38:30,663
كيف تتحملين هذا ؟

408
00:38:32,088 --> 00:38:34,150
ليس من السهل ان تكون عبقريا
تحت الحراسة المشددة

409
00:38:34,987 --> 00:38:37,503
كما اعلم ، لا تتأثرين بالضغوط

410
00:38:37,701 --> 00:38:41,474
سرقة غواصة تجريبية يبدو عملاً تحت ضغط

411
00:38:44,998 --> 00:38:47,654
كنت فقط أقودها في الماء

412
00:38:47,883 --> 00:38:50,643
اعتقد أنني جزء من الماء -
أنا أيضا -

413
00:38:53,543 --> 00:38:57,462
مهما كانت الموجات قوية أو صعبة

414
00:38:58,442 --> 00:38:59,949
لم اخف منها

415
00:39:00,962 --> 00:39:02,296
أنا أيضا

416
00:39:03,488 --> 00:39:05,652
عائلتي كانت من الصيادين

417
00:39:07,739 --> 00:39:09,523
تعيش من ما يخرج من الماء

418
00:39:10,145 --> 00:39:12,333
عاشت بسبب الماء

419
00:39:14,891 --> 00:39:17,637
أرادوا ان اتبع خطواتهم

420
00:39:18,987 --> 00:39:20,558
لماذا لم تفعل ؟

421
00:39:21,711 --> 00:39:23,033
الكثير من الموت

422
00:39:24,575 --> 00:39:27,509
شاهدت دلفيناً عالقاً في شبكة بينما كنت طفل

423
00:39:28,778 --> 00:39:30,837
لم يستطيعوا تحريره

424
00:39:32,096 --> 00:39:35,486
الذعر في عينيه ، فقدان الأمل

425
00:39:37,032 --> 00:39:38,554
وهذا كان الأمر

426
00:39:39,817 --> 00:39:42,335
لم أتخط مرحلة الطعم على الصنارة

427
00:40:08,252 --> 00:40:09,692
سأذهب لأمشي قليلا

428
00:40:14,325 --> 00:40:16,927
تعرف ، أتجول

429
00:40:49,210 --> 00:40:52,417
هذا جيد -
وأنتِ أيضا -

430
00:40:54,501 --> 00:40:56,247
الرائحة أداة قوية

431
00:40:57,651 --> 00:41:01,076
إنها أساس العلاقات

432
00:41:01,975 --> 00:41:04,215
الرائحة توضح

433
00:41:04,216 --> 00:41:06,456
عندما توجد كيمياء بين شخص وآخر

434
00:41:07,770 --> 00:41:11,668
أنت تقول أشياء رومانسية -
حقا ؟ -

435
00:41:11,986 --> 00:41:17,352
يقولون ان الترابط بين الأشخاص
يعتمد على الرائحة

436
00:41:19,821 --> 00:41:22,527
ماذا ؟ -
فيرمون -

437
00:41:23,277 --> 00:41:25,546
يا إلهي ، هل تفكرين ؟ -
فيرمون -

438
00:41:25,736 --> 00:41:27,975
يمكننا استخدامه لجذبهم

439
00:41:28,545 --> 00:41:29,927
نعم

440
00:41:50,320 --> 00:41:51,955
إيما عبقرية

441
00:41:52,636 --> 00:41:54,889
موافق

442
00:41:55,266 --> 00:41:57,206
علمتها كل ما تعرف

443
00:41:57,433 --> 00:41:58,470
قبل ان نطلب الكعكة والبالونات

444
00:41:58,691 --> 00:41:59,978
هل يخبرني احد ما يحدث ؟

445
00:42:00,764 --> 00:42:03,096
الرائحة ، قوة الرائحة

446
00:42:03,335 --> 00:42:05,427
فيرمون التي تربط كل الكائنات

447
00:42:05,621 --> 00:42:07,205
مصدر كل التناغم

448
00:42:07,375 --> 00:42:10,225
سوف نطعم سان فرانسيسكو وطوكيو

449
00:42:10,447 --> 00:42:12,314
بالفيرمون لكل نوع

450
00:42:12,848 --> 00:42:16,143
القرش والاخطبوط يأخذون الرائحة ويأتون

451
00:42:16,344 --> 00:42:18,596
معتقدين ان هناك شريك هناك

452
00:42:19,420 --> 00:42:20,575
بالفعل

453
00:42:20,748 --> 00:42:22,925
كيف ستكونون متأكدين أنهم سيبتلعون الطعم ؟

454
00:42:23,147 --> 00:42:26,467
لقد تم تجميدهم لملايين السنين

455
00:42:26,710 --> 00:42:28,635
ألن يكون لديهم الكثير من الرغبة ؟

456
00:42:31,768 --> 00:42:36,956
<b><i>جزيرة الكنز
القوات البحرية الجوية</b></i>

457
00:42:37,741 --> 00:42:40,758
فكر بها سأسقط طعم

458
00:42:40,984 --> 00:42:43,309
ليأتي صديقنا لقاعدة سان فرانسيسكو

459
00:42:43,545 --> 00:42:46,636
يمكننا استخدام تكنولوجيا البحرية
لاستخدام هذا الطعم

460
00:42:46,950 --> 00:42:48,824
لاستدراجهم إلى الفخ

461
00:42:49,016 --> 00:42:51,570
وما هو الفخ تحديدا ؟

462
00:42:51,768 --> 00:42:52,802
يمكنك ان تسال

463
00:42:52,989 --> 00:42:54,868
وماذا عن الناس في سان فرانسيسكو
هل يمكنهم ان يسألوا ؟

464
00:42:55,040 --> 00:42:56,481
الذي لا يعرفونه

465
00:42:59,980 --> 00:43:02,934
إذا احتجت مساعدة , اتصلت بنا

466
00:43:03,107 --> 00:43:04,010
سأفعل

467
00:43:04,244 --> 00:43:07,436
حكومتي فجأة قامت بالموافقة على كل هذا

468
00:43:08,350 --> 00:43:10,643
كانوا يختبئون

469
00:43:10,885 --> 00:43:12,436
على الأقل لن يدمروهم

470
00:43:14,902 --> 00:43:17,125
كنا قد بدأنا في معرفة بعضنا البعض

471
00:43:17,355 --> 00:43:21,527
في هذه الظلمة كنتِ من أشعلتِ النور

472
00:43:22,154 --> 00:43:23,100
أتمنى

473
00:43:23,287 --> 00:43:26,046
من المقدر ان نرى بعضنا ثانية

474
00:43:37,309 --> 00:43:40,215
متأكد انكَ ستكون بخير ؟ -
بالطبع -

475
00:43:40,610 --> 00:43:44,618
من الأفضل ان أكون في وطني

476
00:43:44,859 --> 00:43:46,091
نعم

477
00:43:48,471 --> 00:43:50,879
سأكلمكِ من طوكيو ، حظاً سعيداً

478
00:43:56,312 --> 00:43:58,357
هيا جوليا , لنعد للعمل

479
00:44:03,376 --> 00:44:06,308
هنا تانجو-دلتا اجب

480
00:44:08,976 --> 00:44:12,014
هل وجدت شيئاً ما ؟

481
00:44:12,278 --> 00:44:13,781
يمكن ان يكون هو ما نبحث عنه

482
00:44:17,260 --> 00:44:18,691
القرش أم الطحلب ؟

483
00:44:18,918 --> 00:44:20,317
اخطبوط -
من الصعب تحديد هذا -

484
00:44:20,587 --> 00:44:22,293
كلاهما نفس الحجم

485
00:44:24,669 --> 00:44:26,753
الصورة تختفي

486
00:44:27,005 --> 00:44:29,210
انخفض بالطائرة حالا

487
00:44:31,239 --> 00:44:33,468
نطير بمعدل 3.0

488
00:44:33,683 --> 00:44:35,635
أي انخفاض سيعرض المهمة للخطر

489
00:44:35,850 --> 00:44:37,668
تعرض المهمة للخطر ؟
تقصد نفسك

490
00:44:37,871 --> 00:44:40,336
...لكن سيدي -
انخفض لتجد ذلك الوحش -

491
00:44:40,507 --> 00:44:42,393
أو سآخذ طائرتك -
عُلم -

492
00:44:47,570 --> 00:44:49,444
ما الفائدة ؟ لو انخفض

493
00:44:49,620 --> 00:44:52,580
لنجعله يقوم بالعمل الذي كلف به

494
00:44:52,615 --> 00:44:54,307
هؤلاء الطيارين ليسوا رخيصين

495
00:44:54,669 --> 00:44:58,415
إنهم في المنطقة 6-5-0 -
علم -

496
00:45:02,161 --> 00:45:03,588
أرأيتِ ؟

497
00:45:08,880 --> 00:45:11,108
كم انخفاض الطائرة ؟

498
00:45:11,486 --> 00:45:13,823
مئة متر ، ما يكفى لالتقاط صورة

499
00:45:14,095 --> 00:45:15,302
دعه يرتفع -
ماذا ؟ -

500
00:45:15,530 --> 00:45:17,521
دعه يرتفع الآن

501
00:45:21,518 --> 00:45:23,291
النجدة ، أنا اسقط

502
00:45:23,473 --> 00:45:24,698
جدوا موقعه الأخير

503
00:45:25,325 --> 00:45:26,806
لا

504
00:45:31,709 --> 00:45:33,299
استعدوا لإطلاق النار

505
00:45:39,947 --> 00:45:42,560
أطلق -
أطلقنا القذائف في الطريق -

506
00:45:52,646 --> 00:45:54,653
اختفى الهدف , سيدي -
نعم ، مع الطائرة -

507
00:46:02,820 --> 00:46:05,401
لقد وضعنا الطعم
كم من الوقت قبل ان يأتوا ؟

508
00:46:05,655 --> 00:46:10,265
لو بنفس المعدل والسرعة سيتم هذا
خلال 5 ساعات

509
00:46:11,286 --> 00:46:14,090
أين ؟ -
هنا -

510
00:46:16,459 --> 00:46:18,514
بعيدا عن أي نشاط مدني

511
00:46:18,715 --> 00:46:21,991
التضاريس تجعل المكان كالكهف

512
00:46:22,555 --> 00:46:25,278
سنحاصره تجاه الحائط
لن يكون لديه وقت للذهاب

513
00:46:25,638 --> 00:46:27,467
ماذا عن التوصيل ؟

514
00:46:27,688 --> 00:46:30,923
سنضعها بأنفسنا ، لا أريد ان يفسدها احد

515
00:46:31,185 --> 00:46:33,580
تضعني في موقف صعب هنا

516
00:46:33,872 --> 00:46:36,701
آخر مره كانت له القيادة
وقعنا في بحر من الرمال

517
00:46:37,224 --> 00:46:39,344
انتهاك بـ 50 مليون دولار

518
00:46:39,817 --> 00:46:43,553
على الأقل لم تدمري الغواصة

519
00:46:44,184 --> 00:46:45,866
سأدخلنا هناك

520
00:47:06,724 --> 00:47:08,489
لقد وصلتني الأخبار من سيجي

521
00:47:08,793 --> 00:47:12,881
الاخطبوط متجه لطوكيو
والقرش متجه إلينا

522
00:47:16,114 --> 00:47:18,353
أنتِ بخير ؟ -
نعم وأنت ؟ -

523
00:47:22,309 --> 00:47:25,394
يجب ان نكون حذرين هناك

524
00:47:26,030 --> 00:47:27,424
اعرف

525
00:47:27,678 --> 00:47:29,773
نحن نذهب إلى عالمهم الآن

526
00:47:30,123 --> 00:47:32,476
عالمهم ، لديهم كل المميزات هناك

527
00:47:34,184 --> 00:47:37,167
من الغريب أني دائما أرى نفسي مراقبة للطبيعة

528
00:47:37,340 --> 00:47:40,442
عالمة ، ولست مقاتلة

529
00:47:40,724 --> 00:47:43,241
في العالم المثالي
ربما تكون هذه هي المشكلة

530
00:47:44,655 --> 00:47:47,824
لكن كل عالم يواجه شيئا كهذا
عاجلا أو آجلا

531
00:47:48,462 --> 00:47:50,795
عندما تفعلين هذا لهدف اكبر

532
00:47:51,469 --> 00:47:54,953
أفكر في اينشتاين

533
00:47:55,159 --> 00:47:58,786
العائد منها..الدمار

534
00:47:59,360 --> 00:48:01,190
هذا شيء كبير

535
00:48:02,029 --> 00:48:03,855
لكن لا تخلطي الأمور

536
00:48:04,178 --> 00:48:08,179
ما نفعله هنا ضروري ، وصحيح

537
00:48:13,197 --> 00:48:15,462
أنا سعيدة انكّ هنا معي

538
00:48:16,396 --> 00:48:18,379
!لا اعرف ماذا كنت سأفعل بدونك

539
00:48:18,986 --> 00:48:20,504
بالتأكيد كنتِ ستتصرفين

540
00:48:20,914 --> 00:48:22,457
أنا فخور بكِ

541
00:48:23,077 --> 00:48:24,782
كنت دائما فخوراً بكِ

542
00:48:26,874 --> 00:48:30,135
لكن ليس أكثر من الآن

543
00:48:44,849 --> 00:48:50,472
<b><i>خليج سان فرانسيسكو</b></i>

544
00:49:27,024 --> 00:49:29,178
مستعدة ؟ -
نعم -

545
00:49:30,032 --> 00:49:32,235
لنبدأ ، عند إشارتي

546
00:49:33,052 --> 00:49:37,149
ثلاثة ، اثنين , واحد
هيذر انطلقي

547
00:49:43,415 --> 00:49:45,249
بسهولة ويسر

548
00:50:01,731 --> 00:50:04,924
ما شعوركِ بعد ان عدتِ للقيادة ؟

549
00:50:06,127 --> 00:50:07,948
مثارة ؟

550
00:50:08,154 --> 00:50:11,050
ربما نواجه ميجالدون ، ابتهج

551
00:50:13,251 --> 00:50:14,776
سأحب هذا

552
00:50:32,348 --> 00:50:35,400
بعد 100 متر -
حسنا -

553
00:50:35,866 --> 00:50:37,786
سأستخدم الذراع

554
00:50:43,202 --> 00:50:46,615
خمسون مترا -
تم -

555
00:50:51,197 --> 00:50:52,344
في الموقع

556
00:50:57,569 --> 00:50:59,163
تم

557
00:51:06,334 --> 00:51:09,525
كل شيء معد -
تم -

558
00:51:12,191 --> 00:51:13,459
بثبات الآن

559
00:51:17,859 --> 00:51:20,457
استعدِ للإطلاق -
مستعدة -

560
00:51:23,952 --> 00:51:26,410
حسنا ، دعيها

561
00:51:30,148 --> 00:51:31,592
قلت لكِ دعيها

562
00:51:32,959 --> 00:51:34,415
نعم , سمعتك

563
00:51:37,376 --> 00:51:39,824
ماذا تفعلين ؟ -
لقد علقت -

564
00:51:40,505 --> 00:51:43,383
أيمكنكم ترك هذا الشيء الآن ؟

565
00:51:43,562 --> 00:51:45,635
الم تكن تستمتع ، لقد تجمد الذراع

566
00:51:46,205 --> 00:51:47,367
سيدي -
نعم ؟ -

567
00:51:47,369 --> 00:51:50,709
الهدف يقترب منهم , سيدي

568
00:51:54,524 --> 00:51:55,915
كم المدة حتى يصل إليهم ؟

569
00:51:56,086 --> 00:51:58,403
لقد تضاعفت سرعته ثلاثة أضعاف

570
00:51:58,653 --> 00:51:59,787
استمعوا إلي

571
00:51:59,985 --> 00:52:02,023
سوف يصل إليكم بعد 5 دقائق

572
00:52:02,332 --> 00:52:04,439
لذا , جدوا طريقه لترك هذا الشيء
أو اتركوا السفينة

573
00:52:05,954 --> 00:52:09,188
إذا تركنا السفينة ، سنقع تحت رحمة القرش

574
00:52:09,414 --> 00:52:11,053
إننا في منتصف الطريق للطعم

575
00:52:11,261 --> 00:52:13,545
إذا أردت ان تصطاده يجب ان يكون هنا

576
00:52:14,600 --> 00:52:16,353
حسنا ، جدوا حلا الوقت ينفد

577
00:52:18,679 --> 00:52:20,488
سأعملها كالسيارة

578
00:52:23,202 --> 00:52:26,093
ببطء , ستكسرينها

579
00:52:26,406 --> 00:52:28,115
الفولاذ لن ينكسر

580
00:52:36,870 --> 00:52:38,736
سرعة الهدف زادت لـ 500 عقدة

581
00:52:39,366 --> 00:52:41,114
إنه يتحرك أسرع من طائرة نفاثة

582
00:52:42,173 --> 00:52:43,280
أخرجينا من هنا

583
00:52:43,464 --> 00:52:45,067
أحاول ، لقد علقنا

584
00:52:48,199 --> 00:52:49,567
دقيقتين فقط

585
00:52:50,221 --> 00:52:52,641
تبقى دقيقتين ، حان وقت تطويق الوحش

586
00:52:56,658 --> 00:52:58,697
تحركوا للموقع -
نعم , سيدي -

587
00:53:03,899 --> 00:53:06,439
استمع ، تبا لأية أوامر

588
00:53:06,692 --> 00:53:08,959
عندما أعطيك الأمر ، اضرب للقتل

589
00:53:12,755 --> 00:53:13,686
فقدنا الذراع

590
00:53:13,849 --> 00:53:15,609
!من يهتم ؟ هيا

591
00:53:25,163 --> 00:53:26,526
الهدف داخل المجال

592
00:53:26,734 --> 00:53:28,870
داخل المجال , سيدي -
انتظر الأمر -

593
00:53:31,922 --> 00:53:33,490
انتظر للأوامر

594
00:53:34,530 --> 00:53:36,507
انتظر للأوامر

595
00:53:45,982 --> 00:53:47,653
هل أنتِ بخير ؟

596
00:53:50,518 --> 00:53:51,936
أطلق النار

597
00:53:52,807 --> 00:53:55,264
أطلق النار ، اكرر أطلق النار

598
00:54:29,176 --> 00:54:30,545
التقرير

599
00:54:30,746 --> 00:54:33,055
هناك الكثير لمتابعته -
من المستحيل قراءه البيانات -

600
00:54:33,661 --> 00:54:35,056
اضربه ثانية

601
00:54:37,333 --> 00:54:38,544
أي شيء ؟

602
00:54:41,797 --> 00:54:43,562
لا يوجد قراءة عن الهدف , سيدي

603
00:54:45,573 --> 00:54:47,381
الهدف تدمر

604
00:54:48,460 --> 00:54:51,590
الهدف تدمر ، اكرر : الهدف تدمر

605
00:54:52,739 --> 00:54:54,342
من يريد وجبة من اسماك القرش ؟

606
00:54:57,635 --> 00:55:00,402
سيدي ، احصل على قراءه

607
00:55:07,723 --> 00:55:09,075
ما الأوامر , سيدي ؟

608
00:55:15,218 --> 00:55:16,886
ما الأوامر , سيدي ؟

609
00:55:17,103 --> 00:55:18,184
سيدي ؟

610
00:55:22,996 --> 00:55:24,997
!اللعنة -
تماسك -

611
00:55:30,722 --> 00:55:32,499
تحركي

612
00:55:33,033 --> 00:55:34,632
هيا

613
00:55:36,441 --> 00:55:38,735
الهدف يتجه إلى الجسر

614
00:55:39,966 --> 00:55:41,524
سيدي ؟

615
00:56:16,331 --> 00:56:19,244
فقدنا الهدف من الرادار

616
00:56:23,289 --> 00:56:24,851
اتصل بشيمادا في طوكيو

617
00:56:33,594 --> 00:56:37,545
أتمنى ان تكونوا نجحتم هناك أكثر من هنا
في طوكيو

618
00:56:38,767 --> 00:56:40,610
شيمادا , ماذا حدث ؟

619
00:56:40,831 --> 00:56:44,043
كما ترى ، وجهنا الاخطبوط للمكان المحدد

620
00:56:44,285 --> 00:56:47,014
لكن جيشنا لم ينجح إلا في جعله غاضبا

621
00:56:47,284 --> 00:56:49,909
كالكلب المحبوس يصبح أكثر شراسة مما نتخيل

622
00:56:52,963 --> 00:56:55,842
جنون -
الهدف في المسار , سيدي -

623
00:56:56,223 --> 00:56:57,403
انتظر دقيقة

624
00:56:57,614 --> 00:56:59,940
يبدو ان الوحش يهرب

625
00:57:03,927 --> 00:57:06,830
يا إلهي ، ماذا فعلنا ؟

626
00:57:10,139 --> 00:57:12,818
اخبرني ، هل نجحت مع سمكة القرش ؟

627
00:57:13,794 --> 00:57:15,473
لم يحدث

628
00:57:17,869 --> 00:57:20,427
الاخطبوط اختفى من الرادار

629
00:57:21,794 --> 00:57:23,802
لدينا الكثير لنفعله

630
00:57:24,194 --> 00:57:26,318
أتمنى ان يكون نيل والبروفيسور بخير

631
00:57:26,533 --> 00:57:28,609
نعم -
لكن المدينة في فوضى -

632
00:57:28,802 --> 00:57:30,658
مات الكثير من الناس ، ماذا حدث ؟

633
00:57:30,785 --> 00:57:32,551
اهدئي وإلا ستذهبين للسجن ؟

634
00:57:32,801 --> 00:57:34,471
لن تذهب لأي مكان ، وأنت تعرف هذا

635
00:57:34,690 --> 00:57:36,795
إنها الأمل الوحيد لننجو من هنا

636
00:57:37,017 --> 00:57:38,891
سيجي , ماذا حدث ؟

637
00:57:39,281 --> 00:57:43,089
واجهتنا مشاكل ، الطعم عمل كما قلتِ

638
00:57:43,345 --> 00:57:45,947
...لكن عندما دخل المصيدة -
هرب -

639
00:57:46,133 --> 00:57:50,111
لم يتأثر الاخطبوط بالضربات العسكرية

640
00:57:50,492 --> 00:57:51,783
نفس ما حدث هنا

641
00:57:52,001 --> 00:57:54,073
يبدو ان أسلحتنا لا تؤثر عليهم

642
00:57:54,246 --> 00:57:55,376
الأسلحة التقليدية

643
00:57:56,404 --> 00:57:57,614
ماذا تقترح ؟

644
00:57:57,833 --> 00:58:00,732
ربما حان الوقت للتفكير في شيء أكثر قوة

645
00:58:00,970 --> 00:58:02,379
أسلحة نووية ؟ -
نعم -

646
00:58:02,608 --> 00:58:03,944
لا اصدق أنني اسمع هذا

647
00:58:04,155 --> 00:58:05,017
ولا أنا

648
00:58:05,222 --> 00:58:07,364
إنها مهاترات الجيش

649
00:58:07,633 --> 00:58:10,293
الخسائر المدنية زادت

650
00:58:10,534 --> 00:58:11,737
في كلا جانبي العالم

651
00:58:11,951 --> 00:58:13,270
وتريد ان تزيد من نسبة الوفيات ؟

652
00:58:13,466 --> 00:58:16,365
ربما يكون السلاح النووي هو الحل
الوحيد المتاح

653
00:58:18,431 --> 00:58:20,005
وهذا ما سأنصح به واشنطن

654
00:58:20,196 --> 00:58:22,257
قبل ان تحدث كارثة عالمية

655
00:58:24,343 --> 00:58:25,756
أتعتقد أنهم سيفعلون هذا ؟

656
00:58:26,019 --> 00:58:28,537
انه يتصل بوزارة الدفاع الآن

657
00:58:28,817 --> 00:58:30,436
لا يمكن السماح بحدوث هذا

658
00:58:30,711 --> 00:58:34,170
انفجار نووي تحت الأعماق سيكون كارثياً

659
00:58:34,433 --> 00:58:36,305
ستتأثر البحريات بطريقة لا نتصورها

660
00:58:36,515 --> 00:58:39,277
ومئات الأميال من المحيط ستتسمم

661
00:58:39,760 --> 00:58:44,602
وكذلك القتلى من البشر سيكون كبيرا

662
00:58:44,923 --> 00:58:49,055
إلى جانب الموجات الكبيرة نتيجة الانفجار -
يجب ان نفكر في حل ما -

663
00:58:49,890 --> 00:58:51,872
اقترح ان نرتاح الآن

664
00:58:52,523 --> 00:58:54,900
لا يمكن تحقيق شيء في حالة التعب

665
00:59:49,150 --> 00:59:50,509
ماذا ؟

666
00:59:50,688 --> 00:59:52,304
ريلا في مانيلا

667
00:59:53,455 --> 00:59:54,758
ماذا ؟

668
00:59:54,972 --> 00:59:56,896
سنجعلهم يقتلون بعضهم البعض

669
00:59:57,428 --> 01:00:00,492
<b><i>جزيرة الكنز
مركز القوات البحرية الجوية</b></i>

670
01:00:00,713 --> 01:00:01,800
لا يعجبني هذا

671
01:00:02,026 --> 01:00:03,909
نفس المعركة التي تجمدوا بسببها 
منذ ملايين السنين

672
01:00:04,107 --> 01:00:05,961
ستكون المعركة التي ستدمرهم

673
01:00:06,463 --> 01:00:07,905
عبقرية

674
01:00:08,192 --> 01:00:11,072
انتظرِ دقيقة
هل استطيع مقاطعتكم لدقيقة ؟

675
01:00:11,313 --> 01:00:13,268
كيف سنجمعهم سويا ؟

676
01:00:13,809 --> 01:00:17,116
نستخدم نفس الفيرمون

677
01:00:17,665 --> 01:00:20,423
كان الشيء الوحيد الذي عمل جيدا

678
01:00:21,001 --> 01:00:23,174
حسنا , سوف نجمعهم سويا

679
01:00:23,458 --> 01:00:26,669
كيف سنضمن أنهم سيتعاركون للموت ؟

680
01:00:26,947 --> 01:00:28,290
إنها في طبيعتهم

681
01:00:28,467 --> 01:00:29,919
إنهم أعداء بالطبيعة

682
01:00:32,234 --> 01:00:34,771
حقيقة أنهم تجمدوا أثناء المعركة 
جعلت الأمر واضحاً

683
01:00:35,270 --> 01:00:38,187
في العصر الجليدي
هربت الحيوانات للنجاة بحياتها

684
01:00:38,354 --> 01:00:39,912
لكن ليس هؤلاء

685
01:00:40,626 --> 01:00:43,075
قرروا البقاء والقتال للنهاية

686
01:00:45,225 --> 01:00:47,725
فقط الكراهية التي تتغلب على حب البقاء

687
01:00:47,897 --> 01:00:49,722
تسبب هذه النتيجة

688
01:00:51,788 --> 01:00:53,562
هذا الكره هو آخر أمل لنا

689
01:00:54,068 --> 01:00:55,895
في الحقيقة قوانين الفيزياء

690
01:00:56,095 --> 01:00:58,893
ان لديهم قوة اكبر من قوتنا العسكرية

691
01:00:59,804 --> 01:01:03,895
لكن قوتهم تجاه بعضهم البعض

692
01:01:03,930 --> 01:01:06,280
تسبب معركة -
فيقتلون بعضهم البعض -

693
01:01:06,519 --> 01:01:08,947
لكن لدينا مشكلة صغيرة

694
01:01:10,648 --> 01:01:12,126
ماذا ترون هناك ؟

695
01:01:15,043 --> 01:01:16,369
أي شخص ؟

696
01:01:16,604 --> 01:01:18,962
لا شيء -
هدف للآنسة هنا -

697
01:01:19,099 --> 01:01:20,874
يتحركون بصمت وفى العمق

698
01:01:21,456 --> 01:01:24,013
لدينا طائرات بحث كثيرة
!ولم نلتقط شيئا

699
01:01:24,212 --> 01:01:26,133
وإذا وجدنا إشارة على الشاشة

700
01:01:26,351 --> 01:01:28,092
يتحركون بسرعة فلا نستطيع تحديد مكانهم

701
01:01:28,407 --> 01:01:29,609
إنهم يتكيفون

702
01:01:29,834 --> 01:01:32,884
كل أشكال الحياة تصبح أسرع تحت الضغط

703
01:01:33,147 --> 01:01:36,153
والأسماك تسير أسرع ثلاثة مرات 
عند الشعور بالخطر

704
01:01:36,882 --> 01:01:38,029
ونحن نغضبهم

705
01:01:38,285 --> 01:01:40,869
وهم يغضبونني
مع كل قادة العالم الحر

706
01:01:41,374 --> 01:01:44,610
إنهم يتحكمون في المحيط الآن

707
01:01:45,101 --> 01:01:46,613
كل السفن متوقفة

708
01:01:46,811 --> 01:01:47,895
البترول لا يتحرك

709
01:01:48,060 --> 01:01:49,750
هناك رد فعل واحد

710
01:01:49,950 --> 01:01:51,539
ضد الطعم ليظهروا

711
01:01:51,733 --> 01:01:55,383
ضعه تحت أنوفهم
فيكملوا المعركة التي لم تكتمل

712
01:01:55,666 --> 01:01:58,945
كل ما نريد فعله
وضعهم في مكان واحد

713
01:01:59,746 --> 01:02:03,350
أي مكان ؟ -
مكان بعيد عن الحضارة -

714
01:02:03,744 --> 01:02:06,311
في مكان كل ما يستطيعون فعله هناك
قتل بعضهم البعض

715
01:02:06,804 --> 01:02:10,200
اعتقد أن لديك غواصات تتحرك في الخارج الآن

716
01:02:10,793 --> 01:02:14,405
نعم , الكل متأهب
واليابانيين فعلوا نفس الشيء

717
01:02:16,153 --> 01:02:21,410
إذاً احضر واحدة مع الفيرمون ودعنا هناك

718
01:02:33,281 --> 01:02:36,336
يجب ان يتداخل هذا مع النظام العام

719
01:02:36,564 --> 01:02:39,245
يجب ان ينبض النظام كل 15 دقيقة

720
01:02:39,789 --> 01:02:43,452
فهمت ، نظام الفيرمون يعمل بكفاءة

721
01:02:43,865 --> 01:02:45,543
شكرا لكَ

722
01:02:59,308 --> 01:03:01,164
أنت أيها الأخضر ، ستجلس ؟

723
01:03:01,604 --> 01:03:04,804
لا , لا , سنتحرك قريبا

724
01:03:07,943 --> 01:03:10,302
هناك الكثير من الصفارات
هذا ليس جيدا

725
01:03:11,177 --> 01:03:14,540
هناك في واشنطن

726
01:03:14,963 --> 01:03:16,714
حسنا ، مدرسة قديمة

727
01:03:16,946 --> 01:03:19,275
نظام إطلاق الفيرمون يعمل بكفاءة

728
01:03:19,736 --> 01:03:20,704
ممتاز

729
01:03:20,916 --> 01:03:23,217
لدى أسئلة عن مسارنا

730
01:03:23,406 --> 01:03:24,695
لماذا ؟

731
01:03:25,954 --> 01:03:28,820
كلما اتجهنا للشمال ، ستكون المياه أصعب

732
01:03:29,134 --> 01:03:31,258
أنت خائف من بعض الماء

733
01:03:33,032 --> 01:03:35,091
يجب ان تعذر تلميذتي

734
01:03:35,352 --> 01:03:37,690
تحب ان تقضى وقت فراغها في الغوص

735
01:03:38,067 --> 01:03:39,877
يجب ان نتجه للشمال

736
01:03:40,062 --> 01:03:41,632
كيف تعرفين ان هذا هو المسار ؟

737
01:03:42,027 --> 01:03:43,519
لا اعرف ، فقط لدى إحساس

738
01:03:44,113 --> 01:03:47,296
من الجيد الارتجال في العمل

739
01:03:47,517 --> 01:03:50,159
في الحقيقة , هذا يرعبني
لكن نبدأ بما نعرفه

740
01:03:50,734 --> 01:03:53,977
الحواس يتبعها العلم ثم الحل

741
01:03:54,666 --> 01:03:55,784
نأمل هذا

742
01:03:55,982 --> 01:03:58,127
ما نوع الحلول التي نأملها ؟

743
01:03:58,947 --> 01:04:00,653
قتال حتى الموت

744
01:04:04,357 --> 01:04:05,774
إلى الأمام جميعا

745
01:04:11,499 --> 01:04:13,147
كل شيء يسير حسب الخطة

746
01:04:13,465 --> 01:04:15,460
نحن نتجه للشمال

747
01:04:16,049 --> 01:04:20,016
من الواضح ان أصدقائنا يحبون الماء البارد

748
01:04:20,963 --> 01:04:23,214
الجيش يعتقد هذا

749
01:04:23,524 --> 01:04:27,351
للأسف ، لا يتبعون أي نمط معروف

750
01:04:28,412 --> 01:04:30,022
نعم ، لكن هذا منطقي

751
01:04:30,589 --> 01:04:32,198
ماذا تقصدين ؟

752
01:04:32,670 --> 01:04:34,753
هم مبرمجين للتقاطع

753
01:04:36,022 --> 01:04:39,588
تقاطع الأفراد سواء عشوائي أو مخطط

754
01:04:39,843 --> 01:04:41,763
هو ما يدمره أو يبنيه

755
01:04:43,309 --> 01:04:46,069
تماماً كما يحدث في الكون

756
01:04:46,571 --> 01:04:49,194
وكما يحدث في حياتنا العادية

757
01:04:50,546 --> 01:04:52,365
أو يتم تدميره بنفس الطريقة

758
01:04:53,860 --> 01:04:55,187
صحيح

759
01:04:56,109 --> 01:04:58,982
مع ذلك ، مهما كان ما يحمله المستقبل

760
01:04:59,419 --> 01:05:02,103
أنا مسرور ان قدرنا تلاقى

761
01:05:03,877 --> 01:05:05,908
كان هذا فخر لنا

762
01:05:07,366 --> 01:05:12,566
:هناك كلمات للقيصر جوليوس
إذا عرفت ان هذا اليوم سيأتي

763
01:05:13,282 --> 01:05:15,320
لكن المعركة ستنتهي

764
01:05:15,863 --> 01:05:17,981
ووقتها النهاية ستكون معروفة

765
01:05:18,822 --> 01:05:22,440
لكن ان تقابلنا ثانية ، لماذا لا نبتسم ؟

766
01:05:23,927 --> 01:05:27,641
لكن إن لم نتقابل -
سيكون هذا تم جيدا -

767
01:05:37,836 --> 01:05:40,297
يجب ان أتابع الملاح

768
01:05:46,435 --> 01:05:50,001
أفكر كثيرا في تلك الليلة -
أنا أيضا -

769
01:05:51,502 --> 01:05:53,983
أي وقت اذهب به أفكر بكِ

770
01:05:57,513 --> 01:06:00,335
سأكلمك قريبا -
حسنا -

771
01:06:01,233 --> 01:06:03,032
الجميع للمنصة

772
01:06:08,589 --> 01:06:10,454
ضعي مكبر الصوت -
حسنا -

773
01:06:10,455 --> 01:06:11,455
ماذا يحدث ؟

774
01:06:11,548 --> 01:06:14,519
يبدو كصوت روسي -
لا , انه نداء استغاثة -

775
01:06:14,986 --> 01:06:17,538
من يتعرض للهجوم ؟
اعتقد كل السفن انسحبت

776
01:06:17,751 --> 01:06:20,788
لدى تأكيد عن سفينة نفط

777
01:06:21,120 --> 01:06:26,030
تم خطفها منذ أيام وكانوا يريدون فدية 
أو يقتلوا الطاقم

778
01:06:28,785 --> 01:06:30,333
إنهم يرون وحش البحار

779
01:06:30,551 --> 01:06:33,097
يبدو ان الوحش وصل إليهم

780
01:06:33,332 --> 01:06:36,171
اقترح ان تغير اتجاهك حالا

781
01:06:36,371 --> 01:06:38,599
إذا كنا محظوظين سيستريح بعد وجبته

782
01:06:38,789 --> 01:06:40,124
ونستطيع ان نسبقه

783
01:06:40,331 --> 01:06:42,217
ربما نجعله يطاردنا

784
01:06:42,484 --> 01:06:43,755
يطاردنا ؟

785
01:06:44,081 --> 01:06:45,638
ابدأ الإرسال

786
01:06:45,867 --> 01:06:47,676
و غير الاتجاه

787
01:06:56,819 --> 01:06:59,542
استعد -
احترق ؟ -

788
01:07:00,171 --> 01:07:01,697
احترق تماما

789
01:07:05,922 --> 01:07:07,383
ما نوع المخلق الذي فعل هذا ؟

790
01:07:07,805 --> 01:07:09,569
مستحيل التحديد من الدمار

791
01:07:09,772 --> 01:07:11,093
استمر في تدفق الفيرمون

792
01:07:11,307 --> 01:07:13,784
كل 15 دقيقة كما طلبت -
جيد -

793
01:07:14,277 --> 01:07:17,252
إذا ظهر؟ -
ندهسه -

794
01:07:17,941 --> 01:07:19,679
ربما ابتعد -
ربما -

795
01:07:24,456 --> 01:07:25,920
هيا

796
01:07:28,449 --> 01:07:30,755
ماذا يحدث ؟ -
انه يهاجمنا -

797
01:07:32,532 --> 01:07:34,238
انه فوقنا تماماً , كابتن

798
01:07:35,189 --> 01:07:37,424
إلى الأمام -
حسنا , إلى الأمام -

799
01:07:47,961 --> 01:07:50,639
تخلص من الشحنة

800
01:07:50,899 --> 01:07:53,099
تحركوا ، انه خلفنا

801
01:07:55,652 --> 01:07:57,387
كيف تقومون بهذا ؟

802
01:08:02,389 --> 01:08:03,861
أتمنى ان تعمل

803
01:08:04,377 --> 01:08:07,624
مستعد

804
01:08:09,532 --> 01:08:11,010
استعد للإطلاق

805
01:08:15,182 --> 01:08:16,199
رقم 1

806
01:08:18,229 --> 01:08:19,469
رقم 2

807
01:08:20,552 --> 01:08:21,411
حسنا

808
01:08:23,021 --> 01:08:24,454
الطوربيدات في المدار

809
01:08:25,485 --> 01:08:29,315
اصطدام

810
01:08:33,658 --> 01:08:34,979
الطوربيدات أخطأت

811
01:08:42,345 --> 01:08:43,948
انه يقترب

812
01:08:49,577 --> 01:08:52,000
<b><i>الأسطول الأمريكي</b></i>

813
01:08:52,214 --> 01:08:54,040
<b><i>الأسطول الأمريكي</b></i>

814
01:08:54,257 --> 01:08:56,790
ضربه موفقة ، لقد تأخرتم

815
01:08:57,049 --> 01:08:59,067
آسف ، لم ندخل من الباب الرئيسي

816
01:08:59,270 --> 01:09:01,582
هذا غير مقبول
أريد تقريراً من هذا القائد

817
01:09:01,820 --> 01:09:03,806
هذا القائد أنقذ حياتك

818
01:09:04,354 --> 01:09:06,239
كان يجب ان يقوم بها من قبل

819
01:09:08,149 --> 01:09:10,387
لنبق المسافة بيننا وبينه

820
01:09:10,828 --> 01:09:12,683
اعتقدت أنكم تريدونه ان يتبعنا

821
01:09:13,101 --> 01:09:15,523
نعم ، لكن ليس من هذه المسافة

822
01:09:18,127 --> 01:09:19,419
فهمت

823
01:09:30,758 --> 01:09:31,925
تقرير السونار

824
01:09:32,125 --> 01:09:33,293
الدعم غرق

825
01:09:33,487 --> 01:09:34,757
ماذا تعنى ؟

826
01:09:34,992 --> 01:09:36,580
كل السفن

827
01:09:39,881 --> 01:09:41,640
دمرت بواسطة الاخطبوط

828
01:09:44,088 --> 01:09:45,293
الاخطبوط

829
01:09:45,491 --> 01:09:47,587
حاول الاتصال بهم

830
01:09:49,598 --> 01:09:51,597
جميع الاتصالات مقطوعة

831
01:09:51,946 --> 01:09:55,021
أعيدي الاتصال -
حسنا -

832
01:10:01,246 --> 01:10:04,056
الاخطبوط يقترب ، 300 متر

833
01:10:04,316 --> 01:10:06,506
إلى الأمام -
إلى الأمام -

834
01:10:07,268 --> 01:10:08,465
كابتن ؟ -
ليس الآن , دكتور -

835
01:10:11,132 --> 01:10:13,013
اعرف هذه المياه جيدا

836
01:10:13,201 --> 01:10:15,842
هناك ممر قريب من هنا

837
01:10:16,185 --> 01:10:18,251
متأكد ؟ -
نعم -

838
01:10:18,778 --> 01:10:20,840
الأمر فيه خطورة
لكن يمكن ان نضلله في المتاهة

839
01:10:21,127 --> 01:10:23,154
لن نهرب منه في البحر المفتوح

840
01:10:30,364 --> 01:10:31,892
الهدف يقترب ، 100 متر

841
01:10:32,065 --> 01:10:33,703
استخدم طوربيدات الطوارئ

842
01:10:34,005 --> 01:10:36,577
لكن سيسخن المحرك جدا

843
01:10:36,751 --> 01:10:39,917
هذا أمر ، فعل الطوربيدات

844
01:10:41,545 --> 01:10:44,864
تفعيل الطوربيدات الآن

845
01:10:58,162 --> 01:11:00,725
إذا سخن المحرك ، سنموت هنا

846
01:11:01,428 --> 01:11:03,366
السرعة تزداد ، المحرك صامد

847
01:11:03,549 --> 01:11:05,588
السرعة تزداد , سيدي

848
01:11:05,897 --> 01:11:09,212
غير المسار -
حاضر , سيدي -

849
01:11:13,461 --> 01:11:19,627
<b><i>الغواصة اليابانية تيفون</b></i>

850
01:11:20,336 --> 01:11:21,456
دكتور ؟

851
01:11:22,221 --> 01:11:24,598
اكتشف بعض الاضطرابات في الرادار

852
01:11:28,757 --> 01:11:31,127
هناك إشارات كثيرة

853
01:11:31,312 --> 01:11:32,561
لابد أنهم هم

854
01:11:32,787 --> 01:11:35,575
ربما بسبب انفجار

855
01:11:36,090 --> 01:11:37,397
انفجار ؟

856
01:11:37,621 --> 01:11:41,844
القراءة تحدد غواصة واحدة

857
01:11:45,088 --> 01:11:46,507
واحدة فقط

858
01:11:48,254 --> 01:11:49,979
حاول الاتصال بهم

859
01:11:50,214 --> 01:11:53,751
حاولت مع سفينتين لكن لا إجابة

860
01:11:54,164 --> 01:11:57,570
ربما مشاكل في الاتصال
تداخل مع عمق المياه

861
01:11:57,861 --> 01:12:00,356
أو ضغط على نظام الاتصالات نفسه

862
01:12:01,151 --> 01:12:04,126
ماذا حدث ؟ -
ربما أي شيء -

863
01:12:05,575 --> 01:12:07,514
يجب ان نظل متفائلين

864
01:12:07,774 --> 01:12:10,176
ونرى ان كان يوجد أي ناجيين

865
01:12:10,481 --> 01:12:13,175
جد مسار اعتراض

866
01:12:14,760 --> 01:12:16,862
سنصل ، المسافة 100 متر

867
01:12:17,111 --> 01:12:18,292
هل اخفض السرعة ؟

868
01:12:18,499 --> 01:12:19,980
لا ، السرعة كاملة

869
01:12:23,677 --> 01:12:25,453
الهدف اختفى ، لا اثر له

870
01:12:28,897 --> 01:12:31,441
هل أنت متأكد ؟ -
نعم -

871
01:12:41,782 --> 01:12:45,732
يجب ان لا نقترب أكثر من 25 متراً

872
01:12:50,406 --> 01:12:52,495
الهدف عاد ، يبدو انه القرش

873
01:12:59,387 --> 01:13:02,535
المسافة -
خمسة وعشرون مترا وتقل -

874
01:13:14,998 --> 01:13:16,615
كابتن ؟ -
عشرون مترا -

875
01:13:19,943 --> 01:13:21,404
ابق ثابتا

876
01:13:22,724 --> 01:13:24,027
كابتن ؟

877
01:13:26,335 --> 01:13:28,545
لن ننجوا -
اثبت -

878
01:13:31,720 --> 01:13:32,887
كابتن

879
01:13:35,664 --> 01:13:37,070
ابق ثابتا

880
01:13:39,421 --> 01:13:41,348
قلل السرعة الآن

881
01:13:44,851 --> 01:13:46,890
زد السرعة الآن

882
01:13:47,136 --> 01:13:48,486
!سنصطدم بالجدران

883
01:13:48,732 --> 01:13:50,273
زد السرعة الآن

884
01:13:50,480 --> 01:13:52,761
لا ، أنت مجنون

885
01:13:53,125 --> 01:13:54,625
ستقتلنا كلنا

886
01:13:55,469 --> 01:13:56,405
اخفض سلاحك

887
01:13:56,607 --> 01:13:58,803
فتحة بعد 10 أمتار ، الهدف يقترب

888
01:14:01,508 --> 01:14:03,170
اخفض سلاحك

889
01:14:05,189 --> 01:14:06,575
تراجع

890
01:14:07,595 --> 01:14:09,464
تراجع ، أيها المجنون

891
01:14:21,344 --> 01:14:23,863
تم استرجاع السرعة -
لننطلق -

892
01:14:25,642 --> 01:14:27,114
تماسكوا

893
01:14:27,371 --> 01:14:30,124
الجميع يتماسك -
للأمام -

894
01:14:30,502 --> 01:14:31,870
لليمين

895
01:14:33,906 --> 01:14:36,015
كم بقى من الطوربيدات

896
01:14:36,236 --> 01:14:38,638
فقط واحد -
استعد رقم 3 -

897
01:14:41,080 --> 01:14:42,765
مستعد -
أطلق النار -

898
01:14:45,985 --> 01:14:47,757
ضربه مباشرة

899
01:14:52,321 --> 01:14:54,049
كابتن ؟ -
تكلم -

900
01:14:54,478 --> 01:14:56,389
الهدف يقترب

901
01:15:01,560 --> 01:15:03,062
الهدف يقترب

902
01:15:03,245 --> 01:15:05,539
ثلاثة.....اثنان

903
01:15:08,862 --> 01:15:11,702
التقط اختلالات في الماء كبيرة

904
01:15:11,703 --> 01:15:12,703
كلاهما هنا

905
01:15:12,819 --> 01:15:14,329
لا اعرف ماذا يفعلون ؟

906
01:15:14,983 --> 01:15:16,178
لقد أفلحت الخطة

907
01:15:16,405 --> 01:15:17,760
إنهم يتعاركون

908
01:15:26,541 --> 01:15:28,331
ماذا يحدث ؟
من ينتصر ؟

909
01:15:31,692 --> 01:15:33,832
من الصعب تحديد هذا

910
01:15:49,871 --> 01:15:51,599
لقد انفصلوا

911
01:15:52,980 --> 01:15:56,073
إنهم يلعقون جراحهم
لم ينتهي الأمر بعد

912
01:16:03,276 --> 01:16:06,614
كابتن ، كلاهما انفصلوا

913
01:16:06,826 --> 01:16:09,586
أيمكن ان نرحل من هنا ؟
لنعرف ما حدث لاحقا ؟

914
01:16:09,758 --> 01:16:11,842
هل كل شيء تحت السيطرة ؟ -
نعم , سيدي -

915
01:16:12,038 --> 01:16:13,272
عمل جيد ، هل ستتدبر هذا ؟

916
01:16:13,491 --> 01:16:15,006
إنها كقيادة دراجة

917
01:16:15,385 --> 01:16:17,521
دراجة جيدة

918
01:16:19,182 --> 01:16:25,736
<b><i>الغواصة اليابانية تيفون</b></i>

919
01:16:29,588 --> 01:16:30,696
هل أنت متأكد ؟

920
01:16:30,879 --> 01:16:32,096
لا يوجد  شيء هنا , سيدي

921
01:16:33,892 --> 01:16:36,050
مهما كانت السفن الناجية
لا يمكن ان تبتعد هكذا

922
01:16:36,239 --> 01:16:38,489
لا تظهر أي قراءات -
نعم -

923
01:16:38,821 --> 01:16:41,840
ربما غرقوا -
لا -

924
01:16:43,600 --> 01:16:45,982
انتظر
هناك نشاط كبير تحت الماء

925
01:16:46,209 --> 01:16:48,002
هناك معركة

926
01:16:48,245 --> 01:16:50,619
بالطبع

927
01:16:51,391 --> 01:16:53,041
هناك يجب ان نتجه

928
01:16:53,339 --> 01:16:55,592
أأنت مجنون ؟
من المستحيل الملاحة هناك

929
01:16:55,801 --> 01:16:58,438
والرادار يحدد ان هناك شيء ما يحدث

930
01:16:58,643 --> 01:17:00,925
أو شيء مهم ، غير المسار 
كابتن

931
01:17:12,573 --> 01:17:15,319
كلاهما اختفى -
ماذا ؟ -

932
01:17:16,298 --> 01:17:18,240
!لا اعرف
كانوا على الشاشة , الآن اختفوا

933
01:17:18,831 --> 01:17:21,669
ربما ماتوا من جراء الجراح

934
01:17:22,374 --> 01:17:24,785
ماتوا ؟
سيكون هذا جيدا

935
01:17:25,248 --> 01:17:26,644
الاتصالات ؟
هل حالفكم الحظ ؟

936
01:17:27,021 --> 01:17:28,930
فقط الموجات القصيرة

937
01:17:29,235 --> 01:17:31,693
هذا شيء ما
حاولِ الاتصال بالغواصة اليابانية

938
01:17:31,694 --> 01:17:32,694
حسنا

939
01:17:35,184 --> 01:17:37,605
اعرف هذه المنطقة -
كيف ؟ -

940
01:17:39,042 --> 01:17:41,084
كنت مع مجموعة من الحيتان من قبل

941
01:17:46,446 --> 01:17:47,880
كابتن ، هل استطيع ان انظر ؟

942
01:17:49,509 --> 01:17:50,981
نعم

943
01:17:59,374 --> 01:18:01,137
عندما تعتقد انه لا نمط معين

944
01:18:01,319 --> 01:18:03,389
يظهر في تلك الفوضى

945
01:18:05,643 --> 01:18:06,940
شيء ما ضربنا

946
01:18:07,188 --> 01:18:09,466
هناك أضرار عديدة

947
01:18:09,735 --> 01:18:12,112
أخرجنا للسطح الآن -
أحاول ، لكن لا استطيع -

948
01:18:19,454 --> 01:18:22,491
اجعل الصواريخ مستعدة -
حاضر , سيدي -

949
01:18:24,128 --> 01:18:26,308
بهذا المعدل , سيقتلنا -
اهدأ -

950
01:18:26,480 --> 01:18:27,810
يجب ان نذهب للغواصة الصغيرة

951
01:18:29,373 --> 01:18:31,197
الإصابات عديدة

952
01:18:31,778 --> 01:18:33,615
لا استطيع قيادتها -
حاول -

953
01:18:34,122 --> 01:18:36,170
انه أمامنا

954
01:18:37,713 --> 01:18:40,304
نحتاج للغواصة الصغيرة -
اذهبوا -

955
01:18:44,861 --> 01:18:46,862
لا يمكنك هزيمته
يجب ان تهجر السفينة

956
01:18:47,752 --> 01:18:49,279
اذهب

957
01:18:51,657 --> 01:18:53,537
أخرجينا من هنا -
اصمت -

958
01:18:54,775 --> 01:18:56,879
انفصل الآن -
انفصلنا -

959
01:19:00,358 --> 01:19:02,102
انه يتجه إلينا

960
01:19:04,564 --> 01:19:06,011
أطلق الطوربيدات

961
01:19:10,264 --> 01:19:11,841
تماسكوا

962
01:19:18,680 --> 01:19:20,931
إيما , تحركي -
لن ننجو -

963
01:19:24,886 --> 01:19:25,996
أصبتها

964
01:19:26,175 --> 01:19:28,279
ماذا حدث ؟ -
هناك -

965
01:19:28,723 --> 01:19:30,333
شكرا لله

966
01:19:31,543 --> 01:19:35,043
سيجي

967
01:19:40,828 --> 01:19:42,213
نعم

968
01:20:02,106 --> 01:20:04,851
سيجي , لا

969
01:20:07,399 --> 01:20:08,861
ماذا تفعلين ؟

970
01:20:10,507 --> 01:20:11,929
سوف ادخل -
لماذا ؟ -

971
01:20:12,118 --> 01:20:12,944
لأنقذ أصدقائي

972
01:20:13,137 --> 01:20:14,215
لا يمكن ان تقومِي بهذا 
!ستقتليننا

973
01:20:14,412 --> 01:20:16,176
لقد انتهى الأمر

974
01:20:31,728 --> 01:20:34,518
كنت اعرف أنهم لا يمكنهم ان يبتعدوا 
عن بعضهم البعض

975
01:21:38,131 --> 01:21:42,348
يبدو أنهم انهوا ما قاموا به منذ ملايين السنين

976
01:22:16,481 --> 01:22:18,047
هل يسمعني أي شخص ؟

977
01:22:20,220 --> 01:22:21,937
معكم شيمادا ؟

978
01:22:22,155 --> 01:22:24,469
هناك

979
01:22:25,898 --> 01:22:28,664
هل يسمعني أي شخص ؟

980
01:22:29,847 --> 01:22:31,295
إيما

981
01:22:31,833 --> 01:22:33,152
لا اصدق هذا

982
01:22:56,257 --> 01:22:57,903
يمكن ان تبقى لبضعة أيام

983
01:22:58,248 --> 01:23:02,313
كنت أفكر ان أبقى أطول

984
01:23:02,801 --> 01:23:04,101
ماذا تقصد ؟

985
01:23:04,724 --> 01:23:07,938
دون وجود أسرار عملاقة

986
01:23:08,161 --> 01:23:11,951
يمكن ان أبقى طالما أردتِ ان أبقى

987
01:23:13,607 --> 01:23:16,714
تعرف أني لا أبقى في المنزل واطبخ

988
01:23:17,457 --> 01:23:18,770
أنا حورية بحر

989
01:23:19,303 --> 01:23:21,095
منزلي هناك

990
01:23:24,626 --> 01:23:27,854
البحر ، مثلكِ

991
01:23:36,992 --> 01:23:40,300
فقط 8% من المحيط تم اكتشافه

992
01:23:40,512 --> 01:23:41,874
يبدو كتحدي

993
01:23:42,726 --> 01:23:45,622
هل رأيت حيتاناً تسبح مع موسيقى موزارت ؟

994
01:23:46,355 --> 01:23:48,316
اعتقد أني سأراها قريبا

995
01:23:53,283 --> 01:23:56,256
إيما -
لامار -

996
01:23:58,166 --> 01:24:00,507
لديك تلك النظرة

997
01:24:00,724 --> 01:24:02,961
كنت أفكر -
لا , أستاذ -

998
01:24:03,631 --> 01:24:06,432
إيجاد تلك المخلوقات يحدث مره واحدة 
في العمر

999
01:24:09,466 --> 01:24:11,581
ما هذا ؟ -
فرصة أخرى -

1000
01:24:15,080 --> 01:24:17,187
صور للأشعة تحت الحمراء

1001
01:24:18,765 --> 01:24:20,652
نوع من أنواع الحياة البركانية ؟

1002
01:24:22,962 --> 01:24:25,790
أين تم اخذ تلك الصور ؟ -
بحر الشمال -

1003
01:24:27,583 --> 01:24:29,239
مستعدة ؟ -
نعم -

1004
01:24:29,710 --> 01:24:31,424
وأنتَ ؟ -
لنذهب -

