1
00:01:09,228 --> 00:01:12,362
!انتهـت الحـرب

2
00:01:35,061 --> 00:01:37,278
.سـيدي، لديَّ قطـع فضـية

3
00:01:37,808 --> 00:01:40,227
هل تفضـِّل شـراء البعض؟

4
00:02:21,825 --> 00:02:26,065
سيد (زوروفيتش)، يجب أن أحصل
.على دفعـة مقدمة، من فضلك

5
00:02:36,051 --> 00:02:38,531
.مائتـا دولار كافـية جـداً

6
00:02:48,150 --> 00:02:50,790
هل هـذه زيارتك الأولى
إلى "مونت كـارلو"؟

7
00:03:08,217 --> 00:03:11,737
.جميل جداً، ستكون على ما يرام
.قليل من الضبط، فقط لا غير

8
00:04:26,733 --> 00:04:28,933
ما هـذا؟

9
00:04:32,866 --> 00:04:34,666
هل كنت في معسـكرات الاعتقـال؟

10
00:05:01,026 --> 00:05:02,826
هذه من أجلي؟

11
00:05:05,365 --> 00:05:06,605
.شـكراً لك

12
00:05:39,408 --> 00:05:40,768
!(سولي)

13
00:05:41,703 --> 00:05:44,863
* برلين" - 1936" *

14
00:05:47,627 --> 00:05:49,908
!(شـميتز)

15
00:05:50,422 --> 00:05:52,503
أين باقي المائة وخمسـين؟

16
00:05:53,010 --> 00:05:55,929
،الوقت ليس مناسـباً الآن
!لتسـليم النقود المزيفـة

17
00:05:56,472 --> 00:05:57,832
!(سولي)

18
00:06:01,102 --> 00:06:04,142
هل يمكن أن أقترض عشرين؟ -
!(ساشـا) -

19
00:06:04,733 --> 00:06:08,492
ما هـذا؟ تهتم بالسـياسة؟ -
.لودفيج) استدرجني لهذا الحزب السياسي) -

20
00:06:09,071 --> 00:06:13,111
"!يعيش! يعيش! يعيش"
!ثم مـاذا؟ أصـبحتُ عضـواً

21
00:06:13,701 --> 00:06:16,741
!انظر، انظر
.هذه الهدية أعطاني إياها

22
00:06:17,289 --> 00:06:20,849
.لأنني كنتٌ لطيفاً معه -
!في سريره أم في للحزب -

23
00:06:21,962 --> 00:06:23,762
... (هل تعلم (شـميتز

24
00:06:24,256 --> 00:06:28,177
،إذا تركتك تفلتُ هكـذا ...
.فسـوف يحاول الجميع العبث معي

25
00:06:28,763 --> 00:06:33,062
،إنه ليس بسبب المائة وخمسين
ولكنه المبـدأ، هل فهمت؟

26
00:06:33,351 --> 00:06:38,552
،هـذه هي طريقتي في الحـياة
.وسأذهب لأيِّ مدى لحمايتهـا

27
00:06:40,318 --> 00:06:43,718
!سولي)، أيها اللص القديم)
.أريد أن أعرفك بإحدى الصديقـات

28
00:06:44,282 --> 00:06:48,162
سولي سوروفيتش)، أكبر)
!"قاطع طريق في "برلين

29
00:06:49,122 --> 00:06:53,721
زوروفيتش)؟ هل أنت روسي؟)
!أتمنى ألا تكون شـيوعياً

30
00:06:54,838 --> 00:06:58,997
يكفيني كشيوعي أن أدعكِ
!تتقاسـمين الشمبانيا معي

31
00:06:59,593 --> 00:07:03,993
سولي)، إنه فقط اسـم)
غير دارج، من أين أنت؟

32
00:07:06,769 --> 00:07:09,010
.(إنه اختصار لاسـم (سالومون

33
00:07:10,524 --> 00:07:11,804
سالومون)؟)

34
00:07:16,574 --> 00:07:20,573
،يمكنك أن تسكب الشمبانيا على الأرض
.(إنهـا ليست (روتشـتيلد

35
00:07:27,421 --> 00:07:29,221
.أنا أثق بك

36
00:07:32,719 --> 00:07:36,399
:كيف لهم أن يقـولوا
"!لا تبتـاع شيئـاً من اليهـود"

37
00:07:39,101 --> 00:07:43,621
.يجب أن تتصرف بطبيعية وإلا فلتخرج
ألم تتعـلموا ذلك من رجال المقـاومة؟

38
00:07:44,484 --> 00:07:46,883
.(معـذرة، (سولي -
.بعـد ساعتين، في منزلي -

39
00:07:47,403 --> 00:07:49,084
.(حسـناً، (سولي
!هـذا جـيد

40
00:08:00,588 --> 00:08:02,068
هل سترحل؟

41
00:08:02,132 --> 00:08:05,632
،هـذه الليلة سأعلنها للجميع
.مكثتُ هنـا أكثر من اللازم

42
00:08:14,063 --> 00:08:17,022
،إن استطعـت تزييف الدولار
.يمكنك عمل العديد من الأشياء

43
00:08:17,566 --> 00:08:19,927
ليس جـيداً بعد، ولكن
... آجـلاً أم عاجـلاً

44
00:08:20,529 --> 00:08:22,009
هل أحضرت النقـود؟

45
00:08:22,907 --> 00:08:26,686
أتعلم؟ هـذا ما أردت التحدث
.معك بخصوصه

46
00:08:27,579 --> 00:08:32,499
.هؤلاء أهلي -
.إنه أنا، ومن بعد ذلك يأتي الآخرون -

47
00:08:35,131 --> 00:08:39,771
ألا تفهم ما الذي يحدث؟
ماذا يفعل النازيون بنـا؟

48
00:08:40,388 --> 00:08:42,587
لمـاذا دائمـاً يقبضون على اليهـود؟

49
00:08:42,890 --> 00:08:45,131
.لأنهم لا يريدون أن يتأقلمـوا مع الوضع

50
00:08:45,645 --> 00:08:48,204
... سولي)، أليس لديك) -
!لا -

51
00:08:48,731 --> 00:08:50,371
هل تريد هـوية آرية؟

52
00:08:50,859 --> 00:08:53,539
سأصنع لك واحـدة، ستجعل قصة
!سيجفريد و التنين" في تاريخ عـائلتك"

53
00:08:54,072 --> 00:08:55,752
هل تعرف (شيلي)؟

54
00:08:56,324 --> 00:09:00,805
نعـم، ذهبتُ إليه مرة واحدة
!في "فيينـا"، إنه الأسـتاذ

55
00:09:01,789 --> 00:09:03,590
... رسومك

56
00:09:04,418 --> 00:09:07,138
لا أصدق أنك ...
!بمثل هذه الحماقة

57
00:09:12,595 --> 00:09:15,925
لا أعتقـد أن (هانز) من النوع
.الذي تستغله النساء الجميلات

58
00:09:16,100 --> 00:09:20,579
... اسمع -
.مجوهراتك لا تكفي لنصف ذلك -

59
00:09:22,107 --> 00:09:24,826
.أريد جـواز سـفر أرجنتيني

60
00:09:26,279 --> 00:09:29,358
.حزمت حقائبي، وأستعد للرحيل -
.هانز)، يمكنك الذهـاب) -

61
00:09:31,160 --> 00:09:33,080
.(سأتفـاهم في الأمر مع السيد (زوروفيتش

62
00:09:47,056 --> 00:09:49,216
... أنتِ محظوظة

63
00:09:49,726 --> 00:09:52,726
.بخصوص جواز السفر الأرجنتيني ...

64
00:09:53,980 --> 00:09:56,221
.أرض التـانجو

65
00:10:44,879 --> 00:10:49,359
.بامكانك أن تصبح رسـاماً عظيمـاً -
وما الذي تعرفينه أنتِ؟ -

66
00:10:50,594 --> 00:10:51,713
.الكثير

67
00:10:52,763 --> 00:10:55,124
!وإلا لمـا كنتُ بقيتُ معك هنـا

68
00:10:57,019 --> 00:10:59,579
أكسب المال من الرسـم؟

69
00:11:00,106 --> 00:11:03,586
أكسب المال من طباعة النقـود؟
!طباعة النقـود أسرع، طريقٌ مختصر

70
00:11:14,790 --> 00:11:16,071
.يجب أن أرحل

71
00:11:27,683 --> 00:11:28,803
أتسمح لي؟

72
00:11:29,727 --> 00:11:32,727
،(فريدريك هرتزوج)
.شرطة "برلين"، إدارة التزييف

73
00:11:33,774 --> 00:11:35,744
،إنه من دواعي سروري
... أن أقبض على

74
00:11:35,840 --> 00:11:41,139
أفضل مزوِّر في العالم، إن ...
!كان هـذا سيشعرك بالفخـر

75
00:11:44,996 --> 00:11:46,196
!الدولار

76
00:11:48,584 --> 00:11:51,464
هل تفـوقنا على أنفسـنا لبعض الشيء؟

77
00:12:11,175 --> 00:12:13,515
* ماوتهـاوزن" - 1939" *

78
00:12:15,243 --> 00:12:16,283
!لا

79
00:12:23,712 --> 00:12:25,752
!توقف
!تقدم للأمام

80
00:12:31,555 --> 00:12:36,235
!انهض، أيها اليهودي اللعين
!الآن، نـِل ما تستحق

81
00:12:38,981 --> 00:12:41,421
!أنت! خـُذ هـذا الخنزير بعـيداً

82
00:12:45,740 --> 00:12:47,500
!إنهـم يقضـون علينـا

83
00:12:49,286 --> 00:12:50,326
!(سولي)

84
00:12:52,039 --> 00:12:56,159
.هـذا ليس سـجناً
!إنهم يريدون قتلنـا

85
00:12:58,256 --> 00:13:00,056
!إنهـم يقضـون علينـا

86
00:13:01,885 --> 00:13:04,085
!(الزعيم، (ميلزر

87
00:13:05,515 --> 00:13:07,635
.احذر منه

88
00:13:08,936 --> 00:13:10,376
!قاتل مزودج

89
00:13:11,981 --> 00:13:17,501
.العلامة الخضراء: قاتل محترف
.أسـوأ من قوات الأمن

90
00:13:25,999 --> 00:13:28,039
... أنت لا تشـبه -
!أنت -

91
00:13:33,342 --> 00:13:36,143
،إن ضربتني
!سأطعنك حتى الموت

92
00:13:42,228 --> 00:13:45,348
!سأراقبكـم جيداً
!أيها الخنازير

93
00:13:45,899 --> 00:13:48,019
!سأقضي عليكم جميعـاً

94
00:13:48,527 --> 00:13:50,888
هل فقدت عقلك؟
... إنك لن تستطيع

95
00:13:51,448 --> 00:13:55,728
.لا يمكن أن تفقد الاحـترام
.يجب أن تحتفظ ببعض القيم الأخلاقية

96
00:13:56,955 --> 00:13:58,995
.في كل سجن، هناك نفس الشيء

97
00:15:08,212 --> 00:15:10,013
!الجميع وقوف

98
00:15:17,808 --> 00:15:19,767
مـَنْ قام بهـذه الرسـوم؟

99
00:15:33,368 --> 00:15:36,328
.75517 رقـم

100
00:15:47,429 --> 00:15:49,708
.إنها تعجبني

101
00:15:50,265 --> 00:15:53,545
.تبدو طبيعية جداً، أيها اليهودي -
... بالألوان ستصبح -

102
00:15:54,103 --> 00:15:55,464
مـاذا؟ -

103
00:15:56,356 --> 00:15:59,717
بالألوان ستصبح أكـثر
!طبيعيـة، سـيدي

104
00:16:00,277 --> 00:16:01,597
... الزيّ، والحـذاء

105
00:16:03,449 --> 00:16:05,168
.رسـمتها من الذاكـرة ...

106
00:16:27,520 --> 00:16:29,080
ما هـذا؟

107
00:16:31,817 --> 00:16:34,378
... سـيدي القـائد، إنه

108
00:16:36,239 --> 00:16:37,880
... الأمرُ أنني

109
00:17:02,691 --> 00:17:03,891
!(زوروفيتش)

110
00:17:04,985 --> 00:17:06,944
.انظـر لهـذه، كم هي رائعـة

111
00:17:07,487 --> 00:17:12,488
ألا تعتقـد ذلك؟ -
!سـأرسمها، كل ما تريد سـيدي -

112
00:17:12,786 --> 00:17:15,106
."تم نقلك إلى "ساكسينهاوزن
.غـداً في الصباح

113
00:17:17,710 --> 00:17:21,469
.لكني لم أكمل اللوحـة
.يجب أن أكمل اللوحـة أولاً

114
00:17:22,090 --> 00:17:24,210
!إنك قلقٌ على حياتك

115
00:17:24,759 --> 00:17:28,319
فتي يهودي مثلك، بوسعنا
.أن نجد مثله في أي مكان

116
00:17:58,385 --> 00:17:59,865
!اللعنـة

117
00:18:00,387 --> 00:18:03,188
!هـذا اليهودي، رائحـته لا تـُطاق

118
00:18:14,072 --> 00:18:15,952
... أنت

119
00:18:16,743 --> 00:18:17,983
... خـُذ

120
00:18:45,319 --> 00:18:50,160
كنتٌ أعشق دائماً الرسامين التجريبيين
.(الروس: (كاندينسكي) و (رودشـينكو

121
00:18:50,368 --> 00:18:52,733
في الأكاديمية في "أوديسـا" كان
... (لدينا أسـتاذاً يدعى (ليبـيد

122
00:18:52,836 --> 00:18:53,840
ليبـيد)؟)

123
00:18:54,623 --> 00:18:56,904
عندما كنتُ في الأكاديمية
.(كنتُ مساعداً لـ (ليبـيد

124
00:18:57,460 --> 00:19:00,101
هل ذهبت للأكاديمية؟
هل أنت روسي أيضـاً؟

125
00:19:01,674 --> 00:19:05,234
.لا أريد أن أتحدث الروسـية
.تثير عندي ذكـريات مؤلمـة

126
00:19:07,724 --> 00:19:10,004
يمكنك أن تتحـدث بالألمانية؟

127
00:19:14,649 --> 00:19:16,729
.كان لدي عائلـة

128
00:19:19,487 --> 00:19:23,768
،(كانت هنـاك مقولة عن (ليبيد
... أن الفن بالنسبة له

129
00:19:24,369 --> 00:19:27,089
... كالمـرأة الجـميلة و ... -
.المضـاجعة -

130
00:19:27,666 --> 00:19:28,745
.أنت تعرفهـا أيضاً

131
00:19:58,371 --> 00:19:59,611
... رقـم 755

132
00:20:00,122 --> 00:20:02,083
.(سالومون زوروفيتش)

133
00:20:04,962 --> 00:20:06,163
.ملك التزوير

134
00:20:08,008 --> 00:20:11,248
.الضابط (هرتزوج)، قوات الأمن
هل تتذكرني؟ (هرتزوج)؟

135
00:20:12,180 --> 00:20:14,739
"شـرطة "برلين
.إدارة التزييف

136
00:20:15,309 --> 00:20:18,988
.كنتُ من ألقى القبض عليك
.وحصلت على ترقية في الحال

137
00:20:21,525 --> 00:20:22,645
المقـاس؟

138
00:20:24,278 --> 00:20:25,599
.48

139
00:20:26,073 --> 00:20:27,833
مقاس الحـذاء؟ -
.42 -

140
00:20:28,492 --> 00:20:30,771
.42 ، 48

141
00:20:33,082 --> 00:20:35,522
."مرحـباً في "ساكسينهاوزن

142
00:20:40,132 --> 00:20:42,452
.ارتدِ ملابسـك
الاسـم، المهـنة، المقاس؟

143
00:20:43,637 --> 00:20:46,637
.بورجر)، أعمل بالطباعة، 52)

144
00:20:47,224 --> 00:20:50,183
.46 ، 48 هـذا سيكون -
.46 ، 48 -

145
00:20:50,771 --> 00:20:52,810
مقاس الحـذاء؟ -
.41 -
.شـكراً -

146
00:20:53,357 --> 00:20:58,277
.41 مقاس الحـذاء -
.غير مدخن؟ هـذا أفضل لصحتك -

147
00:20:59,949 --> 00:21:03,669
الاسـم، المهـنة، المقاس؟ -
.كارلوف)، جرافيك، 44) -

148
00:21:04,288 --> 00:21:07,168
.44 -
."مرحـباً في "ساكسينهاوزن -

149
00:21:09,461 --> 00:21:14,101
الاسـم، المهـنة، المقاس؟ -
.زيلينسـكي)، مصـور) -

150
00:21:14,759 --> 00:21:16,519
.48

151
00:21:17,554 --> 00:21:19,034
."مرحـباً في "ساكسينهاوزن

152
00:21:19,640 --> 00:21:21,020
*(آرون فانينفليد)*
*"برلين" - "وشـفايتز"*

153
00:21:21,747 --> 00:21:22,647
الاسـم، المهـنة، المقاس؟

154
00:21:24,021 --> 00:21:27,301
.لوزيك)، أعمل بالطباعة، 48 ، 41)

155
00:21:27,901 --> 00:21:30,021
48, 41.

156
00:21:30,571 --> 00:21:32,571
."مرحـباً في "ساكسينهاوزن

157
00:21:36,286 --> 00:21:38,166
كما ترون، هـنا أسلوب
... ومنـاخ مختلف

158
00:21:38,706 --> 00:21:41,546
عن المعسـكرات التي ...
.جئتـم منهـا

159
00:21:42,127 --> 00:21:44,327
أريد أن أتعـامل معكم
... مثل مسـاعديني

160
00:21:44,881 --> 00:21:47,041
... ومعـاً سـنكون ...

161
00:21:50,429 --> 00:21:51,389
... ،أنت

162
00:21:52,682 --> 00:21:54,962
!هـذه الملابس مستعملة ...

163
00:21:56,353 --> 00:21:59,153
،إن كنتـم تفضـلون ملابس السجن
.يمكننـا وضع الشـرائط عليهـا

164
00:21:59,733 --> 00:22:02,933
.الشـرائط ستجعلكم تبـدون أنحـف
ما هو اسـمه؟

165
00:22:03,529 --> 00:22:06,729
!انتـباه
.اصنعـوا صَفـَّين

166
00:22:14,001 --> 00:22:16,321
ما الذي يجري؟

167
00:22:16,879 --> 00:22:19,479
حركـة رمزية، يبدو وكأنهم
!يسـوقوننـا نحو الإعـدام

168
00:22:30,647 --> 00:22:31,647
!افتح

169
00:22:48,419 --> 00:22:50,059
!الجميع وقوف

170
00:22:50,589 --> 00:22:55,309
هل قمت بتوزيع فرش الأسـنان؟
.العناية بالأسـنان أمرٌ هـام

171
00:23:01,811 --> 00:23:05,101
... أعزائي اليهـود، أريد منكم أن

172
00:23:05,441 --> 00:23:09,561
ترحبوا بالمتخصص ذو السمعـة ...
.(العالـمية: (سالومون زوروفيتش

173
00:23:10,155 --> 00:23:13,555
سيكون على رأس
.إدارة التزييف

174
00:23:14,703 --> 00:23:15,703
زوروفيتش)؟)

175
00:23:16,789 --> 00:23:21,169
عمـلية برنـارد"، نقـوم بالتزييف"
... بأسلوب مـُتقـن، كميات كبيرة

176
00:23:22,045 --> 00:23:24,765
... من جوازات سفر، وثائق، أوراق مالية ...

177
00:23:26,426 --> 00:23:29,346
.بأفضل وأحدث التقنيات المتاحة اليوم ...

178
00:23:30,222 --> 00:23:33,502
أعتقد أن الوافدين الجدد يحتاجون
.لبعض الانتعاش ولقسط من الراحة

179
00:23:34,060 --> 00:23:35,700
... (المسـاعد الفني (أتسـِه

180
00:23:36,188 --> 00:23:40,909
،سـيخبركم بكل جـديد ...
.أتمنى لكم جميعـاً الحظ الطيب والنجاح

181
00:23:47,786 --> 00:23:50,426
.هـذه كانت كلمة طيبة من القـائد

182
00:24:12,818 --> 00:24:14,338
.أسـِرَّة جميلة

183
00:24:17,742 --> 00:24:20,421
لمـاذا يمنحونا مثل
تلك الأسِـرَّة الجميلة؟

184
00:24:22,830 --> 00:24:25,390
.هـذا لا يزال معسـكر اعتقـال

185
00:24:28,504 --> 00:24:30,304
.لكن الأسِـرَّة ناعمة

186
00:24:31,759 --> 00:24:33,278
.هـذا جـيد

187
00:24:55,830 --> 00:24:59,150
آني أوندرا) يغسل)
.فقط بالسـارينول

188
00:25:01,213 --> 00:25:03,133
!السـارينول

189
00:25:08,304 --> 00:25:10,744
."كنتُ مصوراً تجارياً في "برلين

190
00:25:26,954 --> 00:25:28,833
.المكان آمن وهاديء

191
00:25:29,748 --> 00:25:32,309
،لم أعتـد عليه
.نسيتُ كم هو لطيف

192
00:25:33,169 --> 00:25:36,049
إلى أين يذهب كل هـؤلاء؟

193
00:25:37,384 --> 00:25:39,304
.عقـوبة اختبـار الأحـذية

194
00:25:39,803 --> 00:25:42,643
يجعلـون جميع السجنـاء
... يسـيرون في دائرة

195
00:25:43,182 --> 00:25:45,823
.لاختبـار الأحـذية ... -
اختبـار، كيف؟ -

196
00:25:46,145 --> 00:25:49,924
إنه عقـاب. تكون الأحـذية صغيرة جـداً
.ويحملون أجولة الرمال على أكتافهـم

197
00:25:50,191 --> 00:25:51,471
.الكثيرون منهم يموتون

198
00:25:52,819 --> 00:25:54,900
من الأفضل ألا تشـاهدوا
.أو تسـمعوا لذلك

199
00:25:56,241 --> 00:25:57,401
!الموسـيقى

200
00:25:59,786 --> 00:26:02,786
يا رفاق، دعوني أريكم
.مكـان عملكم

201
00:26:06,713 --> 00:26:09,713
لدينـا رجال من كافة معسكرات
.الاعتقـال، كلهـم محترفون

202
00:26:10,884 --> 00:26:13,365
مصـممو جرافيك، فنيـّو طباعة، فنيـّو
.نسخ، فنيـّو آلات وتلوين

203
00:26:13,971 --> 00:26:16,021
لمـاذا يسمحون لنا كيهـود
بالاشتراك في هـذا العمل؟

204
00:26:16,349 --> 00:26:20,349
أعتقـد أنهم ستيخلصون منـَّا بعد
.الحرب ليحتفظوا بهـا سـِراً

205
00:26:20,938 --> 00:26:24,459
!ماكـينة "إكزاكت" هـذه
هل رأيتَ مثلهـا من قبل؟

206
00:26:26,029 --> 00:26:28,669
!أيها الخنازير الكسـولة! بسرعة
!أيها الكسـالى الملاعين

207
00:26:29,199 --> 00:26:34,519
!لا تقلق، هذا د. (كلـينر)، الزعيم
.أفراد الأمن يجب أن يسمعوا صراخه

208
00:26:44,052 --> 00:26:47,411
أنتم الوافـدون الجدد؟
.أنا د. (كلـينر)، طبيب باطني

209
00:26:49,015 --> 00:26:50,696
.مرحـبا بكم في القفص الذهبي

210
00:26:51,478 --> 00:26:53,637
.احضـر هذا الرجل إليّ في الحال

211
00:26:54,147 --> 00:26:57,348
.قدمك تبـدو فظيعـة
.حقـاً فظيعـة

212
00:27:03,992 --> 00:27:07,082
كدتُ أن أبكي عندما رأيت
.ماكينات الطباعة من جديد

213
00:27:07,414 --> 00:27:10,134
جلبت لي ذكرياتٍ طيبة، (زيلينسكي)؟ -
نعـم؟ -

214
00:27:10,669 --> 00:27:11,988
!زيلينسكي)، الغرفة المظلمة)

215
00:27:12,461 --> 00:27:15,061
ماتي)، هل باستطـاعتك أن)
تشـرح له عملنـا المعتـاد؟

216
00:27:15,590 --> 00:27:17,871
... (و(كارلوف

217
00:27:18,387 --> 00:27:22,586
كارلوف)، أنت في قسـم الجرافيك. اذهب)
.من هـذا الباب إلى الصالة، وستجده هناك

218
00:27:23,183 --> 00:27:26,863
أنت وأنا سنكون مسئولين
.عن رقـابة الجـودة

219
00:27:35,365 --> 00:27:38,406
"د. (فيكتور هـان)، إدارة "بروسـيا
."للنقـد، "هامبورج

220
00:27:38,954 --> 00:27:41,913
زوروفيتش)، سيكون مسـئولاً عن)
.التشطيب النهائي لعمليات التزوير

221
00:27:42,459 --> 00:27:45,299
هل لديك خلفـية مالية سيد (زوروفيتش)؟

222
00:27:47,798 --> 00:27:50,918
.مشـكلتنا الكبرى هي الورق

223
00:27:51,470 --> 00:27:52,950
.ملمسـه مختلف

224
00:27:53,431 --> 00:27:55,511
... الجنيـه الإسـترليني له نفس تركيب

225
00:27:56,018 --> 00:27:57,418
."الكتـان المستخدم في "تركـيا ...

226
00:27:57,895 --> 00:28:02,015
،أجرينـا العديد من التجـارب
.لكن النتائج كانت سـيئة جداً

227
00:28:04,819 --> 00:28:06,100
العلامة الخضراء؟

228
00:28:06,573 --> 00:28:09,213
مجـرم محترف؟
!(سيد (لاوبي

229
00:28:09,743 --> 00:28:13,782
.سيد (زوروفيتش) كمـا يُقال مزوِّر محترف

230
00:28:14,373 --> 00:28:18,854
كل المجرمين هنـا أصبحوا
.يرتدون الزيّ النـازي

231
00:28:20,924 --> 00:28:25,524
هل عندك مشكلة في التعاون
مع زميلك السـجين؟

232
00:28:26,138 --> 00:28:31,218
.نحن لسـنا مجرمين مثلك
.حياتك معنا لن تكون سهـلة

233
00:28:32,772 --> 00:28:33,772
.اسـتمر

234
00:28:35,109 --> 00:28:36,228
!العق مؤخـرتي

235
00:28:47,582 --> 00:28:52,502
عطلة في نهاية الأسبوع! وأيـام
.الأحد سيسمحون لنا بالاستحمام

236
00:28:53,131 --> 00:28:55,571
وهل ستصاحب المجرمين؟

237
00:28:56,093 --> 00:28:59,282
المجرمون الحقيقـيون هم مواطنو
... الطبقة الراقـية الذين نهـبوا

238
00:28:59,430 --> 00:29:01,471
.الجميع وتركوا الفاشـية تزدهـر ...

239
00:29:01,976 --> 00:29:04,495
لكن إن سرق رجل بسيط
... قطعة من الخبز

240
00:29:05,020 --> 00:29:07,301
هل تتحـدث عمـا فعلته أنا؟

241
00:29:07,942 --> 00:29:12,141
أعطيتَ قطعة خبز لأحـد
.السجنـاء، وهذا تضـامن

242
00:29:13,240 --> 00:29:14,520
.كان حسـاءاً

243
00:29:16,161 --> 00:29:20,520
رقمـك منخفض جداً، كيف استطعت
البقاء على قيد الحياة في "أوشفيتز"؟

244
00:29:21,125 --> 00:29:25,724
.سـلوكي الحسن
!دعـنا نلعب

245
00:29:27,508 --> 00:29:30,028
لأجل ماذا سنلعب؟ -
.شـرفنا -

246
00:29:32,389 --> 00:29:36,029
.أستطيع أن أكسب أيضاً دون أن أخادع

247
00:29:49,494 --> 00:29:53,254
ما الأمر؟ هل تشعر بالكسل؟
!هـذه ليست عطلة

248
00:29:53,833 --> 00:29:57,193
هنـا الجميع يعمل! مفهـوم؟ -
!(هولسـت) -

249
00:29:58,839 --> 00:30:01,199
.دع الرجل وشـأنه

250
00:30:01,760 --> 00:30:05,480
.(التفكـير مثل العمل بالضبط، (هولست
.حاول أن تجرب ذلك

251
00:30:08,602 --> 00:30:12,042
.زوروفيتش)، إنهم مجرد هواة وحمقى)

252
00:30:12,815 --> 00:30:15,854
.انسَ كل الظروف من الآن وصـاعداً

253
00:30:16,402 --> 00:30:19,523
.فقط نحن، أنت وأنـا
.أفضل مُزوِّر في التاريخ

254
00:30:20,075 --> 00:30:22,034
... أولاً الجنية الإسترليني

255
00:30:22,536 --> 00:30:24,615
.وبعـد ذلك الدولار ...

256
00:30:26,291 --> 00:30:29,211
،الرجال، الآلات، المـواد
!كل ما تـُريد

257
00:30:30,630 --> 00:30:32,750
... (أنت تعلم، (زوروفيتش

258
00:30:33,550 --> 00:30:36,190
.إنهـا فرصتك للبقاء على قيد الحياة ...

259
00:30:36,720 --> 00:30:40,121
ليس بوسعي ضمـان ذلك لأيِّ
.شخص، ولكن لأجلك أنت فقط

260
00:30:41,018 --> 00:30:42,218
... عندمـا

261
00:31:03,963 --> 00:31:06,523
من فضلك! أيمكـنكم إيقاف
موسيقى السود هـذه؟

262
00:31:07,051 --> 00:31:09,370
كما لو أن الألمـان ليس لديهم
!أيُّ نوع من الموسيقى

263
00:31:09,888 --> 00:31:13,607
:شيء لكي يسـاعدكم على النـوم
لمـاذا لا يوجـد الرب في "أوشفيتز"؟

264
00:31:14,185 --> 00:31:17,025
!لأنه لم يستطـع المرور عبر كل الجثث

265
00:31:21,402 --> 00:31:22,721
."كـندا"

266
00:31:26,075 --> 00:31:27,755
.رقمـي

267
00:31:28,244 --> 00:31:31,164
."كنتُ في "كـندا
.قيـادة التطهـير

268
00:31:31,707 --> 00:31:35,827
كنا نحصل على الطعام، وكنـا
... نحمل أمتعـة الوافدين الجدد

269
00:31:36,713 --> 00:31:39,393
بينمـا كان يُسـاق ...
.أصحابها إلى غرف الغاز

270
00:31:41,928 --> 00:31:44,668
إما أن تتـأقلم، وإما أن يأتي
.عليك الدور لتمـوت

271
00:31:47,894 --> 00:31:49,694
... أنا فقط، لا أرغب في ذلك

272
00:31:52,608 --> 00:31:57,128
،أن ننعـم بالوضع هنـا ...
... بينمـا الآخرون بالخـارج

273
00:31:59,993 --> 00:32:02,233
.(زوجتي لا تزال في (أوشفيتز

274
00:32:03,998 --> 00:32:08,598
لن أمنـح النازيين متعـة رؤيتي
!والخزي يملؤني لمجرد أنني حيّ

275
00:32:13,385 --> 00:32:14,985
!الجميع، انتـباه

276
00:32:18,474 --> 00:32:21,154
... ،أيضاً بالنسـبة للوافـدين الجـُدد

277
00:32:22,479 --> 00:32:25,879
حتى قائد المعسـكر ذاته
.لا يعلم بمـا نفعلـه هنـا

278
00:32:29,321 --> 00:32:31,841
!لا تهـرِّبوا أيَّ شيء ...

279
00:32:39,459 --> 00:32:43,059
.اتركـوا كل شيء

280
00:32:44,299 --> 00:32:45,159
!كل شيء

281
00:33:06,660 --> 00:33:10,140
أنت، مـاذا بك؟ -
.سوف يرسـلونا إلى غرف الغـاز -

282
00:33:10,707 --> 00:33:15,147
.إنهم بحاجة إلينا، لن يحـدث شيء -
.هيـَّا، اخلع ملابسـك -

283
00:33:20,052 --> 00:33:21,212
!(بورجر)

284
00:33:22,555 --> 00:33:26,675
هل تسمعني؟
هل أنت مصاب؟ مـَنْ أنت؟

285
00:33:27,270 --> 00:33:29,790
!دعه وشـأنه! تعال هنـا -
!(د. (كلـينر -

286
00:33:32,235 --> 00:33:34,835
!(د. (كلـينر -
!أنت، هنـاك -

287
00:33:36,323 --> 00:33:39,443
مـاذا تفعل هنـا؟ مـَنْ أنت؟ -
... رقم 56484، وأعمل بـ -

288
00:33:39,994 --> 00:33:43,034
هل تحـدث أحدٌ إليك؟
هل تحـدث أحدٌ هنـا إليك؟

289
00:33:43,582 --> 00:33:47,302
... القـائد (هاسـِل) أمرك -
... كان ممـدداً على الأرض -

290
00:33:47,879 --> 00:33:50,079
اخرس! هل تحدث إليك؟ -
.أنا لا أعرفه -

291
00:33:50,758 --> 00:33:54,998
مـاذا قال لك؟
!هل أنت معتـوه؟ هيـَّا

292
00:33:57,349 --> 00:34:00,150
زوروفيتش)، فيـمَ تحـدثت إليه؟)

293
00:34:00,688 --> 00:34:04,847
لم أتحـدث معه، من الممنوع أن أتحدث
.مع المعتقـلين الآخرين، سـيدي

294
00:34:08,363 --> 00:34:13,603
.إذن، هيـَّا معي -
.السـيد (بورجر) هو أخصائي الغرفة المظلمة الوحيد -

295
00:34:14,246 --> 00:34:16,686
.كمـا أنه لم يتحـدث معه

296
00:34:19,127 --> 00:34:20,528
.خـذوا حمـامكم

297
00:34:24,467 --> 00:34:26,427
!إلى الحمـام

298
00:34:32,603 --> 00:34:35,562
!أردتُ أن أسـاعده

299
00:34:45,702 --> 00:34:47,982
!هيـَّا! هيـَّا

300
00:35:34,557 --> 00:35:35,876
أوديسـا"؟"

301
00:35:37,185 --> 00:35:38,325
.إنهـا لك

302
00:35:39,813 --> 00:35:41,572
.أعتذر عمـا حـدث في الحمـام

303
00:35:42,065 --> 00:35:44,186
.(إنهـا تذكرني قليلاً بـ (لوكانوف

304
00:35:46,238 --> 00:35:48,797
حقـاً؟ -
هل رأيت لوحـاته عن المدينـة؟ -

305
00:35:50,285 --> 00:35:52,644
.الألوان! خسـارة ألا توجـد ألوان هنـا

306
00:35:53,162 --> 00:35:56,123
.أوديسـا" في رأيي زرقـاء، زرقـاء داكـنة"

307
00:35:59,129 --> 00:36:02,088
في الأكاديمية أخبروني أن
.أسـلوبي ليس جـيداً

308
00:36:02,633 --> 00:36:05,714
.لكـنه أسلوبي وأنا أحـبه

309
00:36:12,313 --> 00:36:14,753
.شـكراً لك

310
00:36:15,275 --> 00:36:16,434
.على الرحب والسعة

311
00:36:29,375 --> 00:36:31,175
.اسمح لي

312
00:36:33,464 --> 00:36:36,983
.أستطيع عملهـا أفضل
لماذا لا تعطيني الفرصة لأجرِّب؟

313
00:36:37,552 --> 00:36:39,432
!الجميع وقوف

314
00:36:40,473 --> 00:36:41,792
.اسـتمروا

315
00:36:42,266 --> 00:36:44,186
...رقـم 93 -

316
00:36:44,686 --> 00:36:48,207
إذن، هل كل شيء جـاهز؟
لديك كل ما تريد؟

317
00:36:48,775 --> 00:36:53,695
بالنسـبة لجوازات السفر التي نعمل
.عليها، المشكلة في الغلاف والورق

318
00:36:54,448 --> 00:36:57,048
... لو حصلنا على جوازات أصلية مستعمله

319
00:36:58,079 --> 00:37:00,839
زوروفيتش)، يجب أن تركز)
.على الجنيـه الإسـترليني

320
00:37:01,667 --> 00:37:03,947
من المهـم جداً أن نحصل على
.نتائج في القريب العاجل

321
00:37:04,461 --> 00:37:06,702
قيـادة قوات الأمن
.بدأ صبرهـا ينفـذ

322
00:37:08,676 --> 00:37:12,916
مـا هـذا؟ ابني ذو الخمسة أعوام
!يمكنـه عملُ شيءٍ أفضل

323
00:37:15,141 --> 00:37:16,141
... أنـا

324
00:37:28,199 --> 00:37:29,640
!حسـاسية

325
00:37:30,619 --> 00:37:34,900
يوجد عيبٌ في النحـاس، كما أن
.لوزيك) متخصص بالجرافيك)

326
00:37:35,500 --> 00:37:38,581
.أقترح أن ننقـله لقسم جوازات السفر

327
00:37:39,673 --> 00:37:41,033
!حسـاسية

328
00:37:43,218 --> 00:37:47,939
عيبُ في النحاس؟
!حسـاسية

329
00:37:51,563 --> 00:37:52,283
!اغرب عن وجهـي

330
00:37:55,318 --> 00:37:57,518
.شكـراً لك. شكـراً لك

331
00:38:00,907 --> 00:38:03,667
لا تحـاول خداعي مرة
.(أخرى، (زوروفيتش

332
00:38:04,203 --> 00:38:06,484
.من المفترض أننـا في جانبٍ واحـد

333
00:38:11,004 --> 00:38:15,684
آتسـِه)، عينة الدينـار؟) -
.نعـم، إنها جاهـزة -

334
00:39:04,154 --> 00:39:09,234
هل هذه مصنوعة من الكتـَّان التركي؟ -
... نعـم، أعتقـد ذلك -

335
00:39:09,869 --> 00:39:11,509
!تخلصـوا من ذلك

336
00:39:13,457 --> 00:39:14,578
!الخـِرَق

337
00:39:15,503 --> 00:39:21,063
الإنجليز يستخدمون الخـِرَق! خيوط النسيج
!وآلاف القطع الصغيرة وبعـدها يتم الكبس

338
00:39:46,667 --> 00:39:48,146
!الجميع وقوف

339
00:39:56,846 --> 00:39:59,606
.معظـم الإنجليز لا يستخدمون حافظات النقود

340
00:40:00,142 --> 00:40:03,502
يستخدمون دبوس ليضم
.الأوراق لبعضهـا

341
00:40:04,064 --> 00:40:08,224
لهـذا السبب وضعنا ثقوباً
.صغيرة حول الحواف

342
00:40:10,030 --> 00:40:11,030
.تفضل

343
00:40:11,699 --> 00:40:13,499
.النيجاتيف

344
00:40:44,866 --> 00:40:47,906
لا نهـدف لإرسـال بضعة
... منـدوبين إلى هناك

345
00:40:48,453 --> 00:40:50,893
.لإنفاق بعض الجنيهات المزوَّرة ...

346
00:40:51,958 --> 00:40:55,998
.خطـتنا هي تدمير الاقتصـاد البريطاني

347
00:40:57,757 --> 00:41:01,477
إن اكتشـفوا في وقتٍ مبكر، أننا
... نستخـدم نقوداً مزوَّرة

348
00:41:02,054 --> 00:41:04,254
.ستكون حينهـا نهـاية هذا البرنامج ...

349
00:41:04,766 --> 00:41:07,406
... وسيكون علينا أن نعيدكـُم ثانية

350
00:41:07,936 --> 00:41:09,416
.إلى معسـكرات الاعتقال ...

351
00:41:26,543 --> 00:41:30,303
!لم تكن ترتدي سروالاً في الحقيقة
.أتخيل مشـهداً في فيلم

352
00:41:30,882 --> 00:41:34,442
،مع وكيل ومنتج ... إلخ
.وتلك الفتاة الساخنة، دون سروال

353
00:41:35,012 --> 00:41:36,492
.تنـورة فقط

354
00:41:36,973 --> 00:41:39,773
سـيدي، ألا ترغب في"
"أن تلتقـط لي صورة؟

355
00:41:40,311 --> 00:41:43,551
بالطبع، إنني حتى لن"
".أحتـاج لحامل ثلاثي

356
00:41:45,233 --> 00:41:47,153
.بورجر)، أنت تقف في الشـمس)

357
00:41:52,159 --> 00:41:53,199
... (سولي)

358
00:41:54,453 --> 00:41:56,893
... ،إن لم ننجح مع الجـنيه ...

359
00:41:57,416 --> 00:41:59,456
.يجب أن نرتب أنفسـنا ...

360
00:42:00,795 --> 00:42:02,315
.نعـم، لدينا الكثير من الأفراد

361
00:42:02,797 --> 00:42:06,117
كلنـا في حالة جيدة، لدينا
.الصحة ويمكننـا القتال

362
00:42:06,677 --> 00:42:10,357
.كما أن لدينـا أسلحـة -
مـاذا؟ بالسكاكين؟ -

363
00:42:10,933 --> 00:42:13,373
ضد كتيبـة من قوات الأمن؟ -
.نعـم -

364
00:42:13,895 --> 00:42:16,135
.قبل أن يرسلوا بنا إلى غرف الغـاز

365
00:42:18,859 --> 00:42:23,859
أفضل أن أنتظر غرف الغاز في الغد على أن
.أقتل بالرصاص اليوم، كل شيء في وقته

366
00:42:25,159 --> 00:42:26,319
!تمـرد

367
00:42:26,786 --> 00:42:29,106
.على الأقل ستصبح علامة

368
00:42:32,668 --> 00:42:36,588
،زيلينسكي) على حق)
.أنت تقف في الشـمس

369
00:42:47,312 --> 00:42:50,232
كوليا)، متى جـاءتك الحمى؟)

370
00:42:51,859 --> 00:42:55,739
تأتي وتذهـب، تكون فظيعـة
.لكن الأمر يتحسـن بعد ذلك

371
00:42:58,035 --> 00:43:01,834
كانت لدينـا حالات سـُلّ، وكنتُ
... أحاول الحصول على دواء

372
00:43:02,206 --> 00:43:04,166
(كلينفيلد) ، (شتاينسي) ، (جيلوفسكي)
... قاموا بقتلهـم

373
00:43:04,667 --> 00:43:07,507
.ليمنعـوا المرض من الانتشـار ... -
هل تسـتطيع مسـاعدته؟ -

374
00:43:08,505 --> 00:43:11,785
!... فلنـرَ ماذا قد
دون دواء؟

375
00:43:13,845 --> 00:43:15,445
.ربمـا سنقوم بعزله

376
00:43:18,518 --> 00:43:21,558
!أنا طبيب
!طبيب باطني

377
00:43:26,070 --> 00:43:27,109
هل الأمر خطير؟

378
00:43:28,030 --> 00:43:31,650
.لا، ستكون بخير
.سيعتني بك الطبيب ليتم شفاؤك

379
00:43:33,829 --> 00:43:37,309
يجب أن أعيش إلى أن
.أغادر معسكر الاعتقال

380
00:43:39,545 --> 00:43:40,746
.بالطبع

381
00:44:00,823 --> 00:44:02,343
!احضروا صندوق الإسعافات الأولية

382
00:44:08,248 --> 00:44:12,808
،ها هي الوثائق الأصلية التي طلبتهـا
."وصلت للتـوّ من "أوشفيتز

383
00:44:13,422 --> 00:44:16,181
.وجـد (لوزيك) جوازات سفر أبنـائه فيهـا

384
00:44:20,054 --> 00:44:22,694
لوزيك)، لـِمَ فعلتَ ذلك؟)

385
00:44:25,353 --> 00:44:27,393
.يجب أن تسـتمر بالحـياة

386
00:44:29,107 --> 00:44:32,048
بقـاؤنا على قيد الحياة هي
.الطريقة الوحيدة لكي ننتصر

387
00:44:32,289 --> 00:44:35,398
.يجب أن تنجـوَ من ذلك
.لوزيك)، أرجوك لا تيأس)

388
00:44:36,284 --> 00:44:38,883
!(هل تسـمعني، (لوزيك

389
00:44:45,128 --> 00:44:48,488
!هيـَّا، استيقظـوا! الجميع يستيقظ -
!أيها الملاعين الأوغاد -

390
00:44:49,633 --> 00:44:50,753
!تحـركوا

391
00:45:05,445 --> 00:45:07,045
مـاذا يجري هناك بالخلف؟

392
00:45:07,823 --> 00:45:08,943
كيف يبدو الأمر؟

393
00:45:10,702 --> 00:45:12,662
!في ثبات

394
00:45:17,503 --> 00:45:21,422
معـذرة لإيقاظكم يا رفاق
.لديَّ شيءٌ يهمـكم

395
00:45:22,133 --> 00:45:26,493
منذ عدة أيام دخل رجل أعمال
."إلى أحد البنوك في "زيورخ

396
00:45:27,098 --> 00:45:30,017
كان يحمل حقيبة
.مملوءة بالأموال

397
00:45:32,063 --> 00:45:33,463
.جنيهـات إسـترلينية

398
00:45:39,406 --> 00:45:43,526
،عميلنـا ذهب إلى المدير
.من أجل أن يفتح حسـاباً

399
00:45:44,120 --> 00:45:47,249
.بكل سـرور، سيدي
... أرجو أن تتفهـم

400
00:45:47,416 --> 00:45:51,975
أنه لمصلحة البنك يجب ...
.أن نتـأكد من صحة الأموال

401
00:45:52,588 --> 00:45:54,189
.بالطبع

402
00:45:54,675 --> 00:45:56,875
... من فضلك، في مثل هذا الوقت

403
00:45:59,848 --> 00:46:04,768
لنصف سـاعة، ظل الخبراء
.يختبرون ما أنجزناه

404
00:46:05,397 --> 00:46:07,236
.في النهاية، كانوا جاهزين

405
00:46:14,032 --> 00:46:14,912
... سيدي

406
00:46:16,034 --> 00:46:17,474
... أوراقك المالـية ...

407
00:46:18,288 --> 00:46:23,167
... ،بعد فحص حذر ودقيق ...

408
00:46:24,253 --> 00:46:29,254
.من دون شك، هي سـليمة ...

409
00:46:33,681 --> 00:46:36,922
ثم ازدادت ثقة مندوبنـا
.أكـثر وأكـثر

410
00:46:37,479 --> 00:46:39,598
... ،سيدي المدير

411
00:46:40,106 --> 00:46:45,627
نظـراً لحصولي على تلك الأموال ...
... من مصـدر غير موثوق فيه

412
00:46:46,908 --> 00:46:49,628
.أريد أن أتأكد 100% من أنها سـليمة ...

413
00:46:50,162 --> 00:46:52,721
.نحن نقبل أوراقك المالية
... ليس من الضروري

414
00:46:53,248 --> 00:46:55,208
.بكل تأكـيد، سيدي

415
00:46:56,503 --> 00:47:00,063
،إن أردت بالفعل أن تقوم بذلك
... أقترح عليك أن تأخـذها

416
00:47:00,633 --> 00:47:02,232
،"إلى "بنك إنجـلترا ...
.ودعهـم يقومون باختبارها

417
00:47:02,968 --> 00:47:06,929
دعونا الآن نرى، ماذا قال
.بنك إنجـلترا" عن ذلك"

418
00:47:07,517 --> 00:47:10,077
.ربما يمكننـا أن نتعلم شـيئاً

419
00:47:13,273 --> 00:47:15,434
... وقد وصلنا إلى النتيجة التالية"

420
00:47:15,944 --> 00:47:20,224
الأوراق النقدية من فئـة ...
... ،الخمسة جنيهات

421
00:47:20,825 --> 00:47:23,505
... والعشرة جنيهات، والعشرين جنيهاً ...

422
00:47:25,206 --> 00:47:27,365
.ليست أوراقـاً مزورة

423
00:47:28,961 --> 00:47:32,880
بنك إنجلـترا" يمنح ضماناً"
.بأن الأوراق النقدية سليمـة

424
00:47:39,181 --> 00:47:42,822
قيـادة قوات الأمن سعـيدة
.جداً وراضية عن عملكم

425
00:47:43,396 --> 00:47:45,795
أموالنـا حقيقية جـداً، لدرجة
.أن الخطط قد تغـيرت

426
00:47:46,315 --> 00:47:48,636
سيكون من الخسـارة، لو تم
.توزيعها في "إنجلتـرا" فقط

427
00:47:49,153 --> 00:47:52,833
الرايخ الألماني" سوف يستخدمهـا في"
.المعاملات المالية في جميع أنحاء العالم

428
00:47:55,160 --> 00:47:58,800
... ولهـذا السبب، يكون لديَّ الحق

429
00:47:59,374 --> 00:48:01,614
.لكي أمنحكـم قدراً من السـعادة ...

430
00:48:03,004 --> 00:48:05,003
.كنوع من التشـجيع

431
00:48:15,728 --> 00:48:16,728
.نعـم

432
00:48:17,564 --> 00:48:19,043
... فكرت بأنه ربما

433
00:48:20,276 --> 00:48:24,236
.بعد العمل أو في العطلة الأسبوعية ...

434
00:48:27,702 --> 00:48:31,742
سيدي، أريد أن أقدم لك
.الشكر بهـذه المناسبة

435
00:48:32,332 --> 00:48:34,731
!الحـافز، (كلـينر)، الحـافز

436
00:48:35,544 --> 00:48:39,745
.أنا مهتم جداً بأساليب القيـادة الحديثة
.دعونا ننظـر للمستقبل

437
00:48:40,343 --> 00:48:42,623
،إن عاملتُ الناس كالحثـالة
.لن يعطـوني إنتاجـاً

438
00:48:43,138 --> 00:48:45,297
ومـاذا إن عاملتَ الحثـالة كالناس؟

439
00:48:48,728 --> 00:48:51,928
اليهـود الملاعين، أنتم بارعون
... في الألاعيب والتزوير

440
00:48:52,483 --> 00:48:56,522
لكن لو نظـرتم بعمق ...
!... أكثر لما في داخـِلكم

441
00:48:57,114 --> 00:49:01,634
سيدي، لقد كنتُ مواطـناً
.شـريفاً طوال حـياتي

442
00:49:02,245 --> 00:49:06,925
أحب أن أذكرك بأنني أجبرتُ
.على المشاركة في هذا العمل

443
00:49:20,726 --> 00:49:22,407
.(عملٌ رائع، (زوروفيتش

444
00:49:22,895 --> 00:49:26,696
،كـَوِّنوا فريقـاً من بينكـم
.سـنبدأ بالـدولار بعد ذلك

445
00:49:54,144 --> 00:49:56,464
ألا يدرك أحدٌ ما الذي يجري؟

446
00:49:56,981 --> 00:49:58,741
... الألمـان أفلسـوا

447
00:49:59,234 --> 00:50:03,794
.بدون مال أو مواد خـام ...
.نحن نقوم بتمويل حرب النازي

448
00:50:04,574 --> 00:50:08,374
ثم ماذا؟ أتظن أنك ستعرقلهـم؟
من داخل معسـكر الاعتقال؟

449
00:50:53,010 --> 00:50:55,030
.الأمريكيون يسـتخدمون الاسطوانة الدوارة

450
00:50:55,429 --> 00:50:58,990
نحن سنسـتخدم الضغـط الخفيف، بهـذا
.نستطيع طباعة كميات كبيرة في وقتٍ أسرع

451
00:51:00,269 --> 00:51:03,029
الضغـط الخفيف أفضل أيضاً
.بالنسبة للوضوح ودقة الرسم

452
00:51:04,233 --> 00:51:07,993
،لا زلنـا نواجـه بعض المشـاكل
.لكننـا نعمل على حلهـا

453
00:51:08,572 --> 00:51:11,652
لدينـا متخصص له خبـرة
.كبيرة بتزوير الدولار

454
00:51:15,205 --> 00:51:16,645
أمـا زلتـم متعثرين مع الدولار؟

455
00:51:17,124 --> 00:51:19,364
.قبضـنا عليك بسبب تزويرك للدولار

456
00:51:19,878 --> 00:51:22,918
في ذلك الوقت، لم يكن
.لديَّ كل هـذه الآلات

457
00:51:23,465 --> 00:51:25,105
والآن؟

458
00:51:25,593 --> 00:51:27,593
كم تريد منهـا؟

459
00:51:29,473 --> 00:51:31,913
.ربمـا بضعة مئات من الملايين

460
00:51:33,562 --> 00:51:37,002
،آتسـِه)، بالنسبة لورقة العشرين جنيهـا)
أيمكنك أن تريني لوح الاختبـار؟

461
00:51:37,859 --> 00:51:39,939
!أيهـا الداعر الصغـير

462
00:51:40,445 --> 00:51:44,005
،اشـكر الله أنك هنـا
!أيهـا الأحمق

463
00:51:51,000 --> 00:51:53,120
.اللعنـة، اللعنـة، اللعنـة

464
00:52:10,066 --> 00:52:13,786
،ربمـا ليس السبب هو النيجاتيف
.بل الجيلاتين

465
00:52:19,286 --> 00:52:21,966
.نيجاتيف (زوروفيتش) دائمـا يكون ممتازاً

466
00:52:25,878 --> 00:52:27,278
لكن؟

467
00:52:32,761 --> 00:52:37,561
قبضوا عليَّ لأنني أنا وزوجتي كنـَّا
.نطبع المنشـورات المعـادية للنازية

468
00:52:39,311 --> 00:52:41,431
.لن أقوم بطباعة الأموال للنـازيين الآن

469
00:52:49,491 --> 00:52:50,931
... هل تعـرف؟

470
00:52:51,410 --> 00:52:54,090
.عائلـة، وعمل صغـير ...
.أنـا متزوج

471
00:52:54,622 --> 00:52:58,222
كنتُ دائمـاً أحرص
.على ألا أخالف القانون

472
00:52:58,794 --> 00:53:01,234
.لم أنخرط أبـداً في السـياسة

473
00:53:01,756 --> 00:53:03,556
... جيسيلا)، زوجتي، كانت دائماً تقول)

474
00:53:04,969 --> 00:53:08,329
."نحن نطبع، لكي نجعل الحقيقة سـاطعة" ...

475
00:53:08,891 --> 00:53:10,970
أين تعلمت هـذا الشعـار؟

476
00:53:11,477 --> 00:53:14,997
نقابة عمـّال الطباعة الشيوعيين؟
منظمـات الشباب؟

477
00:53:16,692 --> 00:53:17,892
... (زوروفيتش)

478
00:53:18,820 --> 00:53:21,940
،إن طبعنـا دولارات كثيـرة
.سوف تتغـير معطيات الحرب

479
00:53:22,492 --> 00:53:24,931
!يمكننـا بالفعل محـاربة النازيين من هنـا

480
00:53:25,496 --> 00:53:27,416
.لن يكون الأمرُ رمزيـاً فقط

481
00:53:27,916 --> 00:53:31,995
.نحن أحيـاء، إن كان هـذا يعني لك شيئـاً -
!كنتُ أقول نفس الشيء -

482
00:53:32,213 --> 00:53:34,892
هل الأمـر يتعلق بانقـاذ حياتك العفـنة؟

483
00:53:35,424 --> 00:53:39,024
!حسـناً، هـذا هو كل ما أمتلك -
ما هي دوافعك؟ أن تبقى حيـاً؟ -

484
00:53:39,639 --> 00:53:42,958
أم لكي تثبت لنفسـك أنك
نجحت في تزوير الدولار؟

485
00:53:48,566 --> 00:53:51,206
.سوف أسـتمر بإفسـاد النيجاتيف

486
00:53:51,736 --> 00:53:54,616
إذا أردت، يمكنك أن تبلغ
.(عني وتخبر (هرتزوج

487
00:53:57,369 --> 00:53:59,968
،سـندفع الثمن غاليـاً
.إن لم ننفذ المطلوب

488
00:54:01,749 --> 00:54:03,949
.سـندفع جميعـاً ثمن ذلك

489
00:54:06,256 --> 00:54:07,535
.نعـم

490
00:54:08,883 --> 00:54:09,843
.نعـم

491
00:54:15,475 --> 00:54:19,435
تم تفجـير الجسر وإيقاف
.تقـدم الجيش الروسي

492
00:54:27,115 --> 00:54:30,394
!هل يمكن تصديق هـذا الهراء
وارسـو)؟ كيف يحدث ذلك؟)

493
00:54:31,370 --> 00:54:35,050
!وارسـو)! الألمـان يتراجعون للخلف)

494
00:54:51,103 --> 00:54:52,463
.اسـتمر

495
00:54:56,194 --> 00:54:58,993
.إذن، لستم قادرين على إنجاز الدولار

496
00:54:59,781 --> 00:55:04,341
،لا تزال لدينـا مشكلة في الجيلاتين
.سـيدي القـائد

497
00:55:04,954 --> 00:55:09,435
.نستطيع الاعتمـاد على أنفسـنا بالنسبة للجنيه
هل تعـلم مـَنْ أنت، بدون الدولار؟

498
00:55:10,045 --> 00:55:13,004
،لا شيء سوى، يهـودي قـذر
.ومجـرم حقير

499
00:55:14,884 --> 00:55:18,764
!تبـاً لـ (هرتزوج) ولحـافزه

500
00:55:21,683 --> 00:55:24,764
!أعرف كيف أجعلكـم تنتبهـون لعملكـم

501
00:55:39,957 --> 00:55:44,477
،أنتـم لا شيء سوى يهـود أوغـاد
.تفعلون أيَّ شيء لإنقـاذ أرواحكم

502
00:55:46,882 --> 00:55:48,402
.أمر مقـزز

503
00:56:31,396 --> 00:56:32,917
!(بلابلـر)

504
00:56:33,399 --> 00:56:37,599
بسـرعة، أحد الأحواض
.انكسـر، اخبره ليصلحه

505
00:56:55,093 --> 00:56:59,854
أنقـذتُ مؤخرتك اللعينـة بالجـنيه
!الذي صنعته من أجلكـم

506
00:57:12,532 --> 00:57:15,412
.د. (كلـينر) قال أنك يجب أن تأكل

507
00:57:15,954 --> 00:57:17,274
لمـاذا؟

508
00:57:20,417 --> 00:57:25,258
،ملعقـة من أجل الانطـباعيين
.وملعقـة من أجل التجـريبيين

509
00:57:25,882 --> 00:57:28,163
!كـُل، وإلا أعطيتك شطيرة عِظـام

510
00:57:32,224 --> 00:57:35,023
.تعـرف بعض الشيء عن تربية الأطفـال

511
00:57:42,445 --> 00:57:44,726
ما هي قصة عائلتك؟

512
00:57:48,829 --> 00:57:51,109
... قـُبض عليهم، قتـلوا

513
00:57:54,627 --> 00:57:58,228
،كان بإمكـاني تحريرهم
.لو كان لديَّ المال وقتهـا

514
00:58:15,613 --> 00:58:18,333
14:6 ، 6:14
.(إرسـال (بورجر

515
00:58:29,754 --> 00:58:30,655
!انهـض

516
00:58:32,300 --> 00:58:33,619
!اسـتمر بالسير

517
00:58:34,386 --> 00:58:36,826
.لا أسـتطيع

518
00:58:39,392 --> 00:58:43,072
ماذا يحدث؟ -
... كنتُ أريد -

519
00:58:43,648 --> 00:58:44,968
ما الذي تنتظره؟

520
00:58:46,151 --> 00:58:49,431
!لا، أرجوك، لا
!لا، أرجوك، لا

521
00:58:59,501 --> 00:59:01,460
هل جـُننتم؟

522
00:59:03,173 --> 00:59:04,213
انتـباه، أيها الجندي

523
00:59:04,715 --> 00:59:06,996
ما اسـمك، أيها الغبي؟ -
.(جندي (فاجنـر -

524
00:59:08,096 --> 00:59:11,456
هل أنت أحمـق؟
ما أمرُ إطلاق النار هـذا؟

525
00:59:12,017 --> 00:59:14,736
كان يمكن أن يـُقتل أيَّ يهوديِّ
.من مجموعتي بالخطـأ

526
00:59:15,313 --> 00:59:18,113
هل يخصك هؤلاء اليهود؟ -
.هـذا تقسـيم -

527
00:59:18,651 --> 00:59:19,771
!نقطـة

528
00:59:21,487 --> 00:59:22,607
6:15

529
00:59:27,203 --> 00:59:31,563
هـذا معسكر اعتقـال، في كل يوم
.يقتل العشرات، نحن فقط نغلق أعيننا

530
00:59:34,587 --> 00:59:35,707
6:16

531
00:59:42,514 --> 00:59:46,713
واحد في الألف، أيجب أن نكون
... سـُعداء لأننا في هـذا الجانب

532
00:59:47,312 --> 00:59:48,431
سولي)؟) ...

533
00:59:56,657 --> 00:59:59,376
!سولي)، توقف)
!اهـدأ

534
01:00:06,878 --> 01:00:09,158
!اسـمع

535
01:00:15,055 --> 01:00:17,775
،إن لم تحيا لتتخلص مما نحن فيه
لماذا تريد الاسـتمرار في الحياة؟

536
01:00:42,215 --> 01:00:46,135
زوروفيتش)، (آتسـِه) أخبرني)
... أننـا لم نحصل

537
01:00:46,345 --> 01:00:48,305
!على أيـَّة نتائج جـيدة، لشـهور ...

538
01:00:49,474 --> 01:00:51,714
.إنه الجيلاتين، سيدي

539
01:00:52,269 --> 01:00:54,709
!نعم
!نعم، نعم، نعم

540
01:00:55,815 --> 01:00:58,935
اليهودي الآخر أخبرني
.بنفس الكذبة اللعينة

541
01:01:07,997 --> 01:01:10,157
هل تقـومون بذلك عن عمـد؟

542
01:01:11,418 --> 01:01:12,818
!(زوروفيتش)

543
01:01:14,130 --> 01:01:16,610
... سيدي، نحن -
!اخـرس -

544
01:01:17,175 --> 01:01:19,975
هل تظنون أننا لن نستطيع اسـتبدالكم؟

545
01:01:25,603 --> 01:01:26,603
.إذن

546
01:01:28,022 --> 01:01:30,142
.برلين" تريد الدولار"

547
01:01:31,193 --> 01:01:33,514
(هؤلاء الخمسـة، (كلـينر
.اكتب قائمـة بأسـمائهم

548
01:01:34,072 --> 01:01:38,272
إن لم أحصل على الدولار خلال أربعة
.أسـابيع، هؤلاء الخمسـة سيقتلوا

549
01:01:38,911 --> 01:01:40,471
،أنت، (زوروفيتش) لست هنـاك
.بل هنـا

550
01:01:42,082 --> 01:01:45,483
!ولا تظنوا أنني سأعجـز من دونكم

551
01:01:47,714 --> 01:01:49,354
!(آه، (كلـينر

552
01:01:52,512 --> 01:01:54,952
... الكارنفـال، أمسـية مرحـة

553
01:01:55,516 --> 01:01:58,517
،موسـيقى ورقص ...
.وبعض المسـرح

554
01:01:59,103 --> 01:02:01,983
.لابد وأن هنـاك بعض الأفراد الموهوبين

555
01:02:03,108 --> 01:02:05,428
... حسـناً، سيدي

556
01:02:05,987 --> 01:02:08,548
... دائمـاً أفعل ما بوسـعي

557
01:02:17,919 --> 01:02:21,399
،لن يقوم بقتلنـا، عليه أن يقدم نتائج
.ولهـذا يضعُ علينـا بعض الضغط

558
01:02:22,007 --> 01:02:25,087
ماذا ستفعل لو كنتَ في مكـانه؟ -
لو كنتُ في مكـانه؟ -

559
01:02:25,680 --> 01:02:28,759
لن أضع نفسي مطلقـاً في
.مكـان مجرم نازي

560
01:02:51,127 --> 01:02:52,648
.(المشـكلة هي (بورجر

561
01:02:53,505 --> 01:02:56,225
لديَّ شـكوك قوية أنه
.يفعـل ذلك عن عمد

562
01:02:57,177 --> 01:03:00,097
... لقـد رأيته بالأمس -
.يفعلهـا عن عمد، أعرف ذلك -

563
01:03:00,681 --> 01:03:01,841
مـاذا؟

564
01:03:03,143 --> 01:03:05,863
... إن لم يتوقف عن ذلك، سوف

565
01:03:11,029 --> 01:03:14,508
.هرتزوج) أنقـذ حياة الجـميع هنا)
.إنه عـادل

566
01:03:15,116 --> 01:03:18,356
.يمكنك التحدث إليه -
.(اغلق فمـك، (زيلينسـكي -

567
01:03:18,954 --> 01:03:21,355
.نحن لا نبلغ عن أصدقائنا -
أصـدقاء؟ -

568
01:03:21,916 --> 01:03:25,636
إذن، أنت ترى أننا يجب أن نموت
جميعـاً بسبب سـياستكم؟

569
01:03:25,880 --> 01:03:26,400
!هـدوء

570
01:03:28,007 --> 01:03:30,047
.اجلس

571
01:03:31,303 --> 01:03:33,543
!بورجر)، البطل)

572
01:03:34,724 --> 01:03:38,284
،منذ البداية أراد أن يكون شـهيداً
!أليس كذلك؟ دعه إذن

573
01:03:38,896 --> 01:03:40,297
!لكن بعـيداً عني

574
01:03:42,943 --> 01:03:45,503
في "بوخنـفالد" فقدتُ أربعة
.أصـابع بسبب البرد

575
01:03:46,073 --> 01:03:47,993
.في (داشـاو) قصـموا ظهري

576
01:03:48,533 --> 01:03:53,413
!بين هـذا وذاك، كدتُ أموتُ من الجوع
!أعتقـد أنني نجـوتُ لكي أسـتمر بالحياة

577
01:03:54,083 --> 01:03:56,242
!نحن لا نبلغ عن أصدقائنا

578
01:03:57,837 --> 01:03:59,237
!أبـداً

579
01:04:00,257 --> 01:04:03,457
بمـاذا تسمي ذلك؟
أخلاقيات السجن؟

580
01:04:05,972 --> 01:04:06,932
!(زيلينسـكي)

581
01:04:11,563 --> 01:04:14,163
.سـأقتلك، إن قمت بالإبلاغ عنـه

582
01:04:18,060 --> 01:04:18,791
بورجر)؟)

583
01:04:26,541 --> 01:04:27,620
... (بورجر)

584
01:04:30,129 --> 01:04:34,369
.قمتَ بتعطـيل الدولار لشـهور الآن
!اسـتمتعتَ بما يكـفي

585
01:04:35,509 --> 01:04:39,189
لكن حـياة رفاقنـا أصبحت الآن
... على المحك، لا يمكـنك

586
01:04:43,145 --> 01:04:46,585
!جـيسيلا)، زوجتي)

587
01:04:51,321 --> 01:04:53,161
."كانت أيضـاً في "أوشفيتز

588
01:04:55,201 --> 01:04:56,281
!"محـاولة هروب"

589
01:04:58,372 --> 01:04:59,693
... هـذا

590
01:05:00,499 --> 01:05:01,980
هل تأسـف لذلك؟

591
01:05:06,966 --> 01:05:08,046
.شـكراً

592
01:05:18,689 --> 01:05:20,889
لكن الآن، الدولار؟

593
01:05:22,944 --> 01:05:24,985
.يجبُ أن نواصل

594
01:05:26,492 --> 01:05:29,971
.الأمر يتعلق بحياتنـا المريحة هنـا

595
01:05:30,537 --> 01:05:32,337
!بالأسـِرَّة الجميلة
... الأسـِرَّة

596
01:05:33,083 --> 01:05:34,563
!الجميلة والناعمـة ...

597
01:05:54,317 --> 01:05:56,877
.ظننـتُ أن بإمكـاني البكاء عليهـا

598
01:06:11,881 --> 01:06:13,841
.خطِـرة لكنهـا مسـتقرة

599
01:06:14,343 --> 01:06:17,623
.إنه سـباق ضد الزمن
... لكن بدون دواء

600
01:06:18,181 --> 01:06:20,302
مـاذا تحتاج؟

601
01:06:21,477 --> 01:06:24,278
لكن كيف؟ -
!الدواء -

602
01:06:26,358 --> 01:06:29,798
في "تيريزينشـتات" لم يكن
... هناك ما يكفي من الدواء

603
01:06:31,991 --> 01:06:34,550
... كان عليَّ أن أختـار ...

604
01:06:36,204 --> 01:06:37,685
... ،مـَنْ عليه أن يعيش ...

605
01:06:39,292 --> 01:06:40,851
.ومـَنْ يجب أن يموت ...

606
01:06:47,010 --> 01:06:49,809
،هرتزوج) أفـَّاق)
.أستطيع التفـاهم معه

607
01:06:56,688 --> 01:06:58,649
!(زوروفيتش)

608
01:06:59,942 --> 01:07:02,943
!(زوروفيتش)
تحتـاج إلى دعـوة، أم مـاذا؟

609
01:07:25,015 --> 01:07:28,056
!(زوروفيتش)
.شـكراً لقـدومك

610
01:07:30,649 --> 01:07:34,089
لماذا لم تنزع قيود الرجل؟
!يا إلهي

611
01:07:34,654 --> 01:07:36,254
!الجـو بارد قليلاً

612
01:07:42,704 --> 01:07:46,265
أتمنى لو تسـتطيع أن ترى بعض
."أجزاء الساحل الشرقي لـ "أمريكا

613
01:07:47,086 --> 01:07:50,966
لن تصـدق الدعـاية الفظيعة التي
.يصنعوها عن معسكرات الاعتقال

614
01:07:51,550 --> 01:07:53,310
.(فريدريك)، املأ كأس السيد (زوروفيتش)

615
01:07:55,138 --> 01:07:57,858
أيمكنك تناول الحلوى، كيهـودي؟

616
01:07:58,392 --> 01:08:02,232
فريدريك) أخـبرني أنك كنتَ)
... مجرماً خطيراً، والآن؟

617
01:08:02,647 --> 01:08:06,967
!تعمـل لأجل هـدفٍ نبيـل ...
... لا أعرف شيئاً عن السياسة ولكن

618
01:08:07,612 --> 01:08:11,851
إذن، يا أطفـال، فلنعـطِ بـابـا
.وضيفه بعض الخصوصية

619
01:08:19,085 --> 01:08:20,525
... (ليني) ، (لوتـاه)

620
01:08:21,629 --> 01:08:23,310
.و(فريدريك) الصغير ...

621
01:08:24,632 --> 01:08:27,673
.(لكي تربي أبنـاءك، (زوروفيتش

622
01:08:28,512 --> 01:08:30,753
بالنسـبة لهم، يجب أن تكون
... ،مواطـناً صالحـاً

623
01:08:31,267 --> 01:08:33,307
.ويجب أن يكون لك دورٌ إيجـابيّ في الحياة ...

624
01:08:33,812 --> 01:08:36,692
.أنا لا أضرب أبنـائي، مطلقـاً

625
01:08:37,859 --> 01:08:39,779
!قـوة النصح

626
01:08:40,278 --> 01:08:42,437
.أن توجههـم إلى الطريق الصحيح

627
01:08:43,656 --> 01:08:45,617
.(هـذا هو المهـم، (زوروفيتش

628
01:08:51,292 --> 01:08:53,812
مـَنْ يدري، مـاذا يخبئ
المسـتقبل لكلـينا؟

629
01:08:57,257 --> 01:08:59,058
... إذا وصل الروس

630
01:09:00,304 --> 01:09:04,584
على كلِّ منـَّا أن يجد الجانب ...
.المناسب لكي يحـارب معه

631
01:09:05,226 --> 01:09:10,426
،أتعـلم؟ كنتُ في الماضي
!في الماضي البعيد، شيوعي

632
01:09:13,111 --> 01:09:17,351
.الحرية، المسـاواة، حقوق الإنسان
.البرنامج الكامل

633
01:09:17,951 --> 01:09:19,591
.لا تظـن أنني نازي

634
01:09:20,079 --> 01:09:21,279
.لا، لا، لا

635
01:09:21,997 --> 01:09:24,678
.انتهى أمرُ تلك الأفكـار الكبيرة

636
01:09:25,210 --> 01:09:28,970
.أقـوم بعملي، كمـا يُطلب مني
هل تفهـم؟

637
01:09:29,549 --> 01:09:32,029
.كل شخص يمثل نفسـه

638
01:09:34,847 --> 01:09:39,247
،يجب أن تقـدم لي الدولار
.لا أستطيع الانتظـار أكثر من ذلك

639
01:09:40,980 --> 01:09:44,380
.أعرف أن شخصاً ما، يعطل ذلك
.وأنك لن تخـبرني مـَنْ هـو

640
01:09:44,943 --> 01:09:46,903
.لكن يجبُ أن أحقق نتـائج

641
01:09:47,405 --> 01:09:49,205
.مهمـا كان الثمـن

642
01:10:09,641 --> 01:10:10,961
لأجل مـَنْ؟

643
01:10:13,980 --> 01:10:15,340
أبهـذا سأحصل على الدولار؟

644
01:10:16,191 --> 01:10:18,831
!أنتـم اليهـود

645
01:10:19,529 --> 01:10:21,729
تعـقدون الصفقـات
!على حيـاة رفاقكـم

646
01:10:23,409 --> 01:10:24,609
.إذن، حسـناً

647
01:10:28,749 --> 01:10:32,509
... (بخصوص (بورجر -
.مجتهـدٌ للغـاية -

648
01:10:33,088 --> 01:10:36,008
.الطابعة الخفيفـة، أهم رجـالنا
.نعـم -

649
01:10:46,062 --> 01:10:48,062
بورجر)؟)

650
01:10:49,483 --> 01:10:52,483
.لم يتبقى سوى 6 أيـام
هل سـتقوم بعمل الدولار؟

651
01:10:54,448 --> 01:10:59,248
.ليبوفيتز) يمكنه الطباعة، أخبره بالطريقة) -
.(لا، يا (زيلينسـكي -

652
01:10:59,871 --> 01:11:03,671
لدينـا مسـئولية تجـاه
.عائلاتنـا وأصدقائنـا

653
01:11:04,544 --> 01:11:06,064
... ،هل لأننـا ننعـم بالوضع هنـا

654
01:11:06,546 --> 01:11:09,266
!لا أسـتطيع سـماع هـذا الهراء أكثر من ذلك

655
01:11:10,885 --> 01:11:14,245
هل تقـرر إن كنـَّا سنعيش أم سنموت؟ -
.بل هو المـبدأ -

656
01:11:14,807 --> 01:11:17,487
لا أحـد هنـا يريد أن
!يموت فـداءاً للمباديء

657
01:11:18,019 --> 01:11:20,739
!لهـذا السبب دائمـاً ينجح النظـام النازي

658
01:11:21,315 --> 01:11:23,195
!بورجر)، سوف تبقى هنـا)

659
01:11:24,903 --> 01:11:28,383
وسـوف تقـوم بطباعة
!الدولار اللعـين

660
01:12:31,904 --> 01:12:33,544
.(أداموفيتش)

661
01:12:37,995 --> 01:12:39,196
.(بورجر)

662
01:12:43,169 --> 01:12:44,449
.(ليبوفيتز)

663
01:12:50,303 --> 01:12:51,463
.(شتاين)

664
01:12:55,893 --> 01:12:57,253
.(زيلينسكي)

665
01:13:06,866 --> 01:13:07,865
.الآن

666
01:13:09,161 --> 01:13:13,280
دعـونا نرى إن أحرزتم أيَّ
.تقدم بخصوص الدولار

667
01:13:19,548 --> 01:13:21,148
... ،سـيدي القـائد

668
01:13:22,552 --> 01:13:25,632
لا تزال لدينـا مشكلة ...
.بسـيطة في الجيلاتين

669
01:13:26,182 --> 01:13:28,861
!سـيدي القـائد
... لا، السبب هو

670
01:13:29,394 --> 01:13:31,235
... (أن (بورجر ...

671
01:13:40,033 --> 01:13:42,712
دعنـا نرى إن كنت تستطيع
... إخراج النقـود السـليمة

672
01:13:51,756 --> 01:13:53,436
!(زوروفيتش)

673
01:13:55,928 --> 01:13:57,168
!الدولار

674
01:13:58,348 --> 01:13:59,988
!هـذا مذهل

675
01:14:00,683 --> 01:14:02,523
!إنجـاز رائع

676
01:14:04,188 --> 01:14:09,388
مع الطابعـة الخفيفـة يمكننـا
.طباعة مليون في الأسبوع

677
01:14:11,823 --> 01:14:14,062
،نعـم، إنهـا مفاجـأة رائعة
!وستجعل الكارنفال مُميَّزاً

678
01:14:14,576 --> 01:14:15,617
!(آتسـِه)

679
01:14:32,348 --> 01:14:35,709
.كنتُ متأكـداً أن بإمكاني الاعتماد عليك

680
01:14:46,366 --> 01:14:50,147
أيهـا السـيدات والسـادة وكل مـَنْ
... ،لا يقع ضمن هـذا التصنيف

681
01:14:50,414 --> 01:14:55,853
أريد أن أرحب بكم في احتفالنـا ...
.بالكارنفـال لعـام 1945

682
01:14:56,504 --> 01:15:00,545
!من أغلى خشـبة مسرح في العـالم

683
01:15:37,097 --> 01:15:40,137
حاول ألا تسـعل عندما
.يكون (هرتزوج) هنـا

684
01:16:49,439 --> 01:16:51,079
!حسـناً

685
01:16:51,567 --> 01:16:52,726
!اسـمعوا

686
01:16:53,194 --> 01:16:55,874
!لديَّ واحدة! لديَّ نكـتة
... لديَّ نكـتة

687
01:16:56,406 --> 01:16:57,725
.لم تسمعوها من قبل ...

688
01:16:58,326 --> 01:17:00,725
راهـبة ذهبت إلى طبيبة
.ومعهـا هـَمْستر

689
01:17:01,245 --> 01:17:04,166
!لم أكملهـا بعد
... وحينها، قال الطبيب

690
01:17:06,084 --> 01:17:09,404
،يجب أن تشكروني لإنقـاذ حياتكم
... لأني جئتُ بكـم هنـا

691
01:17:09,964 --> 01:17:12,964
."من "أوشـفيتز" و "ماوتهاوزن ... -
.الأدوية -

692
01:17:17,265 --> 01:17:19,346
.الاسم وتاريخ الميلاد مطبوعان

693
01:17:26,653 --> 01:17:28,653
.اضف "يهـودي" هنـا

694
01:17:31,534 --> 01:17:34,934
احرص على ألا يكتشـَف
.(الأمر، (زوروفيتش

695
01:17:35,498 --> 01:17:39,458
،ما يهم في نهـاية المطاف
.أنك خضت غـِمار التجربة هنـا

696
01:17:43,341 --> 01:17:44,581
... (زوروفيتش)

697
01:17:47,054 --> 01:17:51,933
نحن نمر بأوقاتٍ عصـيبة. صدقني ...
.لم يَعـُد يمكنني الاحتمـال أكثر من ذلك

698
01:18:07,328 --> 01:18:09,009
جـيد؟

699
01:18:10,125 --> 01:18:11,845
.عظـيم

700
01:18:13,169 --> 01:18:15,330
.الآن لدينـا فرصة

701
01:18:15,840 --> 01:18:17,760
أين (كوليا)؟

702
01:18:18,719 --> 01:18:19,959
كوليا)؟)

703
01:18:21,848 --> 01:18:23,088
!(كوليا)

704
01:18:52,929 --> 01:18:54,689
كم يبلغ عمرك؟

705
01:18:56,016 --> 01:18:57,416
.عشرين

706
01:18:57,893 --> 01:19:00,012
من أين أنت؟

707
01:19:00,521 --> 01:19:02,682
."أوديسـا" -
أوديسـا"؟" -

708
01:19:03,399 --> 01:19:05,080
... جميل، البحر الأسـود

709
01:19:06,362 --> 01:19:08,122
.اهبط على ركبتيك

710
01:19:36,359 --> 01:19:38,479
!دعـونا ننعم ببعض الهـدوء

711
01:19:41,198 --> 01:19:42,638
... (كارلوف)

712
01:19:43,826 --> 01:19:48,466
كارلوف) كان مصـاباً بالسل، وهـذا)
.مرض خطير وينتشـر بسرعة

713
01:19:49,083 --> 01:19:51,563
.لم يودُّ أن يصابَ أحدٌ هنـا به

714
01:19:52,087 --> 01:19:54,167
.لهـذا السبب أطلقت النار عليه

715
01:19:54,673 --> 01:19:57,033
!نعم، كان الأفضل، يا رفاق

716
01:19:58,177 --> 01:20:01,057
... قمنـا بالتدخـين معـاً

717
01:20:01,599 --> 01:20:03,599
.وكان يعلم بمـا سوف يحدث ...

718
01:20:04,102 --> 01:20:07,022
،دعوني أخبركم
.لقد كان شـجاعاً حقاً

719
01:20:07,565 --> 01:20:11,045
.كان يهـودياً، لكنه مات كالرجـال

720
01:20:13,280 --> 01:20:17,920
!حسناً، ميـاه كثيرة جرت تحت الجسـر
... القائد (هرتزوج) اضطر للرحيل مبكـراً

721
01:20:18,537 --> 01:20:21,337
.لكنه ترك هـذا هنا من أجل الاحتفـال ...

722
01:20:21,875 --> 01:20:23,795
.دعـونا نحـييه تحية ثلاثـية

723
01:20:24,378 --> 01:20:25,418
!"تحـية"

724
01:20:31,303 --> 01:20:32,663
.أكمل أنت

725
01:21:51,738 --> 01:21:52,978
آتسـِه)؟)

726
01:21:55,034 --> 01:21:59,714
،اوقفـوا العمل في كل شيء
.وابدؤوا في تفكيك الماكينات

727
01:22:02,460 --> 01:22:03,820
... ،"ماكـينة "إكزاكت

728
01:22:04,296 --> 01:22:08,256
"وماكـينة البـدال وماكـينة "بوسطن ...
.سـيتم شحنهـا أولاً

729
01:22:10,346 --> 01:22:14,625
ما هـذا، ألم تسـمعوا ما قلت؟
!ابدؤوا في تفكيك الماكـينات

730
01:22:15,226 --> 01:22:18,026
لديكم أسبوع واحد، لتفكيك
.كل شيء وتعـبئته

731
01:22:18,678 --> 01:22:21,529
إن أصيب شيءٌ بعطب ولم يعمل
!هنـاك، سيكون الأمر عسـيراً

732
01:22:22,069 --> 01:22:24,148
!ما الأمر؟ تحـركوا -
!تحركوا -

733
01:22:24,656 --> 01:22:26,495
!تتسـمرون في أماكنكم كالتماثيل -
.نعـم -

734
01:22:26,991 --> 01:22:32,591
المهـم هو ماكـينة "إكزاكت" وماكـينة
."البـدال وماكـينة "بوسطن

735
01:22:33,249 --> 01:22:36,329
،سـيدي القـائد
إلى أين سيقومون بإرسالنا؟

736
01:22:36,879 --> 01:22:40,079
وكيف لي أن أعرف؟
هل أبدو كمندوب رحلات؟

737
01:22:41,259 --> 01:22:43,099
هل أنت غبي، أم ماذا؟

738
01:22:43,595 --> 01:22:47,955
هل أنت يهودي حقير أحمق؟
هل أنت يهودي حقير أحمق؟

739
01:22:49,770 --> 01:22:52,330
!هيـَّا! بسرعة، بسرعة

740
01:22:55,235 --> 01:22:57,235
!تحـركوا
!تحرك، يا رجل

741
01:23:03,579 --> 01:23:06,059
.هـذه ليست قاذفـات

742
01:23:08,043 --> 01:23:10,403
،هـذه ليست قاذفـات
.هـذه مدفعـية

743
01:23:10,922 --> 01:23:13,002
."الحلفـاء على مشـارف "برلين

744
01:23:19,016 --> 01:23:22,455
،عندما تنتهي الحرب
.سـيقتلونا جميعـاً

745
01:23:41,336 --> 01:23:44,695
يا رفاق، الماكينات والآلات
.سيتم إرسـالها إلى مكان آمن

746
01:23:46,675 --> 01:23:48,235
!قلعـة جبال الألب

747
01:23:49,763 --> 01:23:51,403
.ستلحقـون بها بعد ذلك

748
01:23:56,813 --> 01:23:58,014
... (هولست)

749
01:23:58,483 --> 01:24:02,122
.قم بتوزيعهـا على الجميع ...
!لا تقلقـوا، يا رفاق

750
01:24:02,695 --> 01:24:05,455
،بعـد الحرب
.سينعم الجـميع بوقتٍ طيب

751
01:24:43,622 --> 01:24:45,422
!طابور اختبار الأحـذية

752
01:24:46,543 --> 01:24:48,183
.لقد توقفـوا عن السـير

753
01:25:27,721 --> 01:25:30,641
زوروفيتش)، ماذا تفعل هنـا؟)

754
01:25:32,769 --> 01:25:35,889
.لقد نسـيتُ شيئـاً

755
01:25:36,753 --> 01:25:37,892
!زوروفيتش)، أنا أحـذرك)

756
01:25:38,359 --> 01:25:40,878
،إن حدث مكروه لي
!سأتخلص منكم جميعـاً

757
01:25:41,403 --> 01:25:44,044
.أنا الوحـيد الذي يمكنه إنقـاذكم

758
01:25:51,124 --> 01:25:52,204
!(زوروفيتش)

759
01:25:53,961 --> 01:25:58,121
هل تريد المال؟
!زوروفيتش)، يمكننـا أن نقتسـم المال)

760
01:26:01,429 --> 01:26:03,069
هل أنت غاضبٌ بسبب (كوليا)؟

761
01:26:03,556 --> 01:26:05,756
.(كوليا)، قتلـه (هولست)

762
01:26:06,268 --> 01:26:09,349
،أعلم فيمَ تفكـِّر
.هولست) يطيع الأوامر)

763
01:26:09,898 --> 01:26:13,339
ولكن لماذا تعتقد أنني السبب؟
!(سولي)

764
01:26:15,197 --> 01:26:19,757
!كنتُ أعـاملكم معاملة حسنة دائمـاً
.لم تنـالوا ذلك في أيِّ معسكر آخر

765
01:26:20,995 --> 01:26:23,635
!لا يمكنني إنقـاذ جميع اليهود بمفردي

766
01:26:24,166 --> 01:26:26,887
!(زوروفيتش)

767
01:26:27,421 --> 01:26:29,940
،يجب أن تعرف بنفسـك
!أين تقف

768
01:26:30,465 --> 01:26:32,626
!يجب أن تدرك ذلك

769
01:26:41,105 --> 01:26:43,264
.لقد تبولت على نفسـك

770
01:27:38,594 --> 01:27:39,714
!(سولي)

771
01:27:45,560 --> 01:27:47,441
ما الذي يجري هنـا، (سولي)؟

772
01:27:48,607 --> 01:27:50,886
.(هرتزوج) -
تركته يذهب؟ -

773
01:27:51,527 --> 01:27:53,927
... أردتُ أن أقتله، ولكن

774
01:27:55,115 --> 01:27:57,194
.تركته يذهب ...

775
01:28:00,330 --> 01:28:03,210
!سيقومون بوضعنـا قبالة الحـائط

776
01:28:09,383 --> 01:28:13,783
!من المرجح أنك ستحب ذلك
.أن يقتلوك أنت أيضـاً

777
01:28:16,517 --> 01:28:20,317
.انتهى الأمر
.الحرب انتهـت

778
01:28:22,650 --> 01:28:24,730
.لن يأتي أحـدٌ بعد الآن

779
01:28:25,611 --> 01:28:29,652
!في الحقيقة لا أمتلك الموهبة لكي أصبح شهيداً
هل أحضرت ورق اللعب؟

780
01:28:34,039 --> 01:28:35,399
!(دكتور (كلـينر

781
01:28:42,425 --> 01:28:46,905
!رجـالنا استولوا على المعسـكر
.انتهى الأمر، نحن أحرار

782
01:28:48,725 --> 01:28:50,645
.دكتور (كلـينر)، طبيب باطني

783
01:28:52,688 --> 01:28:55,008
.نحن نزلاء المجمع 18 و 19

784
01:28:55,649 --> 01:28:57,810
.أنا أعرفه
!إنه من قوات الأمن

785
01:28:58,529 --> 01:29:02,169
... لا، لا، لا، لا
."عملـية برنـارد"

786
01:29:02,492 --> 01:29:04,652
!نحـن سجـناء -
!اقتـلوا الأوغـاد -

787
01:29:05,162 --> 01:29:07,202
!نحن يهـود -
!اقتـلوا الكلاب -

788
01:29:07,707 --> 01:29:10,147
.الأنف اليهودي، الآذان الكبيرة -
!نحـن سجـناء -

789
01:29:11,378 --> 01:29:12,658
!هنـا
!"أوشـفيتز"

790
01:29:13,130 --> 01:29:16,970
!(بلابلر)، أداموفيتش)، (هـان)
مـَنْ أيضاً كان في "أوشـفيتز"؟

791
01:30:18,922 --> 01:30:22,162
،بالنسـبة لنيجاتيف الدولار
... كنا نسخـِّنه أكثر من اللازم

792
01:30:22,718 --> 01:30:25,078
.وبهـذا كانت الألوان تظهر سيئة ...

793
01:30:26,223 --> 01:30:28,903
وعندها قاموا بتحذيرنا وأخبرونا أنه
.لو حدث ذلك ثانية، سيقومون بقتلنا

794
01:30:29,435 --> 01:30:31,315
!بورجر)، هـذا هو البطل)

795
01:30:32,189 --> 01:30:33,429
.قل شـيئاً

796
01:30:34,525 --> 01:30:38,605
.ثم أصبح الأمر متأخراً جداً
... بواسطة الدولار كان محتملٌ

797
01:30:39,448 --> 01:30:42,408
أن تتغير الحرب، لأنه كان ...
.سيمنحهم الكثير من الأموال

798
01:30:45,581 --> 01:30:48,261
.أحـياناً كان بوسعنـا سماع موسيقى جميلة

799
01:30:57,596 --> 01:31:01,356
وهنـا بالنسـبة للجنيه، كنـَّا نضع
.الثقوب في الجانب الخطـأ

800
01:31:02,060 --> 01:31:03,900
أليس كذلك؟

801
01:31:07,358 --> 01:31:10,278
والآن يا رفاق، يمكنكم
.إلقـاء الأسـئلة

802
01:31:20,959 --> 01:31:23,519
.أخبرته بألا ييـأس

803
01:31:25,548 --> 01:31:29,348
،قلتُ له أن يصبر قليلاً
.إلى أن ينتهي كل شيء

804
01:31:32,223 --> 01:31:33,543
!الأحمق

805
01:31:34,017 --> 01:31:35,657
.لا شيء سوى الخروج من هنـا

806
01:31:37,813 --> 01:31:39,813
!انسـوا كل شيء

807
01:31:47,409 --> 01:31:48,410
... أين

808
01:31:49,954 --> 01:31:52,674
أين يمكنني أن ...؟
.إنه ميت

809
01:32:11,231 --> 01:32:12,832
."فول هـاوس"

810
01:32:24,331 --> 01:32:26,051
."فول هـاوس"

811
01:32:29,922 --> 01:32:31,321
سـيدي؟

812
01:32:47,985 --> 01:32:51,106
.أيها السـادة، ضعوا رهاناتكم

813
01:32:54,244 --> 01:32:56,203
.18 ستة وثلاثون أحمـر على

814
01:32:57,331 --> 01:32:59,052
.أيها السـادة، ضعوا رهاناتكم

815
01:33:07,886 --> 01:33:09,767
.أغلق وضع الرهـانات

816
01:33:10,265 --> 01:33:12,424
.18 ثلاثون أحمـر على

817
01:33:14,310 --> 01:33:15,270
.أيها السـادة، ضعوا رهاناتكم

818
01:33:18,275 --> 01:33:19,874
.أغلق وضع الرهـانات

819
01:33:32,542 --> 01:33:35,343
تبديل؟ -
.لا، بقشـيش لأجل العاملين -

820
01:33:35,880 --> 01:33:37,319
.شـكراً جزيلاً لك، سـيدي

821
01:33:41,012 --> 01:33:45,132
سـيدي، هل بوسـعي تقديم زجاجة
شمبانيا لك على حسـاب الفندق؟

822
01:34:10,466 --> 01:34:13,825
.كان حظك سـيئـاً بالفعل

823
01:34:19,060 --> 01:34:20,659
.الكثير من المال

824
01:34:31,116 --> 01:34:33,196
.الكثير من المال

825
01:34:33,702 --> 01:34:36,062
!يمكنني أن أصنع أموالاً جـديدة

826
01:34:41,255 --> 01:34:43,292
... "في معسـكر الاعتقـال في "ساكسـينهاوزن

827
01:34:43,382 --> 01:34:46,822
تم إنتاج ما مجموعه 132 مليون ...
... من الجنيهـات الاسترلينية

828
01:34:47,387 --> 01:34:51,627
كانت تمثل أربعة أضعاف قيمـة ...
."الاحتياطي النقـدي لـ "بنك إنجـلترا

829
01:34:52,017 --> 01:34:54,058
بسـبب الإبطـاء المتعمـَّد من قـِبَل
... ،المسجونين في معسكر الاعتقال

830
01:34:54,353 --> 01:34:57,873
.تم إنتـاج كميات قلـيلة للغاية من الدولار ...

831
01:34:58,442 --> 01:35:03,122
عملـية برنـارد" كانت أكبر عملية"
.تزييف عـُملة مُنظـَّمة في التاريخ

