﻿1
00:00:21,821 --> 00:00:23,721
"...سن تزو" كانت من 
أول الأشياء التي تم بحثها

2
00:00:23,890 --> 00:00:27,621
ولذلك يجب أن يكون عندك قوة هائلة 
للفوز بالمعركة ...

3
00:00:27,794 --> 00:00:33,790
قوة العقل ،قوة الإرادة ،وقوة
الجسم
WwW.3ArabForesT.Com

4
00:00:36,302 --> 00:00:41,433
كلما تدربت أكثر ، قلت فرصة 
موتك بالمعركة

5
00:00:42,542 --> 00:00:46,876
جسمك هو السلاح الوحيد الذي
...تستطيع تشكيله كما تحب 

6
00:00:47,914 --> 00:00:52,248
ولذلك يجب أن تتعامل معه ، باعتبار انه 
وسيلة من وسائل القتال في المعركة

7
00:00:52,786 --> 00:00:54,686
...لا بد أن تكون جاهزا ً في كل لحظه

8
00:00:54,854 --> 00:00:58,756
لان العدو بالغالب غير معروف ولا يمكن 
توقع وقت هجومه

9
00:00:58,925 --> 00:01:03,259
هذه الدروس أصبحت تعرف باسم
فنون الحـــــــــرب
WwW.3ArabForesT.Com

10
00:01:14,841 --> 00:01:16,775
أنا آسف يا سيدي. لا يمكنك 

11
00:01:18,311 --> 00:01:20,142
انهم ينتظرون بالداخل 
سيد زيمر 

12
00:01:35,528 --> 00:01:38,497
في عالم اليوم ، فان فن الحرب
عبارة عن تنشئة الكيان 

13
00:01:40,133 --> 00:01:43,102
أحدها عبارة عن التكيف من أجل
حماية مصالح الدوله

14
00:01:43,269 --> 00:01:44,896
القواعد لا يمكن أن تكون مقيدة
منتديات الغابة العربية 

15
00:01:45,071 --> 00:01:47,562
الاعتبارات الأخلاقية يجب أن 
تستثنى بالوقت الراهن

16
00:01:47,740 --> 00:01:49,230
أيها السادة ... السيد زيمر

17
00:01:49,409 --> 00:01:53,140
أعلم بأن لديك رحلة الى واشنطن
فلننهي الأمر بسرعة 

18
00:01:53,313 --> 00:01:55,543
...سيد زيمر ، احتاج وبشدة تذكيرك

19
00:01:55,715 --> 00:01:58,843
رجالي على التلة بحاجة الى
...أقصى حد من المعوقات 

20
00:01:59,018 --> 00:02:02,579
من بين الطرفين المتنازعين ...-
انا متأكد بشأن النتيجة -

21
00:02:03,022 --> 00:02:05,081
فن الحرب يكم بالخداع 

22
00:02:05,258 --> 00:02:08,989
يجب أن تكون على ثقة ، بأن وراء 
...كل رصاصة محارب عبر التاريخ 

23
00:02:09,162 --> 00:02:11,096
تقف وراءها حكومة ...
متعطشة للسلطة

24
00:02:11,264 --> 00:02:15,928
الحكومة غير قلقة بشأن أرواح
العديد من المواطنين الأبرياء

25
00:02:29,249 --> 00:02:33,208
... صمد ، ابن سفاح
عـربـ فـورســت

26
00:02:41,227 --> 00:02:46,096
اليوم ستكون بالجنة ...

27
00:03:03,983 --> 00:03:05,507
متأسف

28
00:03:13,326 --> 00:03:14,759
...لا بد بأن تكون نفس العقوبة 

29
00:03:14,928 --> 00:03:18,227
لأولئك الذين يزودون أعدائنا بالأسلحة ...

30
00:03:18,698 --> 00:03:22,361
الموت يبعث برسالة 

31
00:03:24,103 --> 00:03:28,164
...صمد ، ابن سفاح

32
00:03:33,913 --> 00:03:37,974
اليوم ستكون بالجنة 

33
00:03:38,151 --> 00:03:39,584
اذهب

34
00:03:40,887 --> 00:03:42,548
اذهب

35
00:03:45,158 --> 00:03:46,921
...لو كانت الحرب فنا ً

36
00:03:47,093 --> 00:03:50,790
...لكانت آثارها تنعكس على الحقيقة
البشعة في عدد الوفيات التي تسبهها 

37
00:03:55,935 --> 00:03:59,803
وماذا عن الآخرين ،ماكين ؟-
هؤلاء يمكن أن يعبروا عن مدى غضبنا -

38
00:04:22,295 --> 00:04:25,287
الموت يبعث برسالة

39
00:04:44,717 --> 00:04:46,981
ماالذي تحدق به يا هذا ؟

40
00:05:28,861 --> 00:05:30,453
هل تريد العودة الى
 طائرتك ، سيد زيمر ؟

41
00:05:31,698 --> 00:05:34,064
أجل ، لقد تمت الاتفاقية 

42
00:05:39,772 --> 00:05:42,138
جاسون ، قم باشعالها..
فالأمر سيكون ساخنا ً

43
00:06:00,993 --> 00:06:04,156
الإغتيال شر لا بد منه

44
00:06:04,330 --> 00:06:07,299
مبنية على موت واحد
لكي يتمكن العديد من العيش

45
00:06:07,467 --> 00:06:09,492
من أي مكان ، من أي مكان 

46
00:06:09,669 --> 00:06:12,331
هنالك دخان ينبعث من 
السيارة، هنالك دخان

47
00:06:12,505 --> 00:06:13,802
أخرجوا من هنا 

48
00:06:16,909 --> 00:06:19,139
تريد أن تقتل ؟
ولكن ليس على الأرض الأمريكية

49
00:06:39,031 --> 00:06:40,896
...يا إلهي ، شو
ماذا عن الكود؟

50
00:06:41,067 --> 00:06:42,591
إهدأ، فالمهمة قد انتهت 

51
00:07:04,891 --> 00:07:06,825
هل أنت على ما يرام ؟

52
00:07:11,464 --> 00:07:16,561
أريد معاونة طبية ، كود 3 , 
رئيسي 5، حالا ً وفورا ً

53
00:07:18,404 --> 00:07:21,965
كل الأمور ستتحسن يا رجل 
الأمور سوف تتحسن ، أنظر هنا 

54
00:07:22,442 --> 00:07:24,467
هل تعلم من فعل ذلك بك ؟
هل رأيته ؟

55
00:07:24,644 --> 00:07:27,044
انت ، هيا ، انت
الـغابـة الـعـربـيـة

56
00:07:27,213 --> 00:07:29,340
انت ، انظر هنا 
سوف ألقي نظرة

57
00:07:29,515 --> 00:07:31,710
دعني ألقي نظرة ،كل الأمور 
سوف تكون على ما يرام

58
00:07:33,553 --> 00:07:34,986
يا إلهي 

59
00:07:35,521 --> 00:07:37,421
لا تحرك اصبعك ، والا سأقتلك

60
00:07:43,196 --> 00:07:47,997
اليوم سوف تكون بالجنة 

61
00:10:16,115 --> 00:10:19,448
ابقى هنا ، جي ، دعني أتولى الموضوع-
كلا ، فأنا قادم معك-

62
00:10:19,619 --> 00:10:21,314
سيكون الأمر أفضل لو كنت وحيدا ً

63
00:10:21,487 --> 00:10:22,784
لماذا ؟-
لأني قلت ذلك -

64
00:10:22,955 --> 00:10:25,219
نحن فريق ، فلو أصابك مكروه 
ذلك يعني بأنه سيصيبني أيضا ً

65
00:10:25,391 --> 00:10:27,052
ليس هذه المرة 

66
00:10:27,326 --> 00:10:29,123
عليك أن تثق بي في هذه الكرة-
أجل -

67
00:10:29,295 --> 00:10:33,322
ابقى هنا ، علي أن أقوم بالمسؤولية
هذه المرة 

68
00:11:05,665 --> 00:11:06,757
أدخل 

69
00:11:09,669 --> 00:11:12,433
لست سعيدا، شو
w w w . 3 a r a b f o r e s t . c o m

70
00:11:13,973 --> 00:11:16,134
ما الذي حدث بحق الجحيم ؟

71
00:11:20,079 --> 00:11:22,604
ما المشكلة ؟
هل الأمر يتعلق بتاجر الأسلحة ؟

72
00:11:22,782 --> 00:11:24,977
الحرارة تنخفض في هذه، شو

73
00:11:25,151 --> 00:11:27,949
نحن لا نحب حدوث هذا ، وأنت
تعلم ذلك

74
00:11:28,120 --> 00:11:31,089
نعم ، أعرف-
...أنتم وسيلة لتحقيق غاية-

75
00:11:31,757 --> 00:11:34,590
والغاية ، ولا يهم لمن تعود
... المسؤولية فيها

76
00:11:34,760 --> 00:11:37,126
هل تشعر بي ؟-
أجل ،أعلم ذلك -

77
00:11:37,296 --> 00:11:40,857
أنت تريد أن تراني وأنا أخرج القاذورات،
وليس أن تراني وأنا أقوم بجمعها 

78
00:11:41,233 --> 00:11:43,758
...هدفنا إخراج القاذورات 

79
00:11:43,936 --> 00:11:46,962
وليس لنثرها في وسط البلدة
بولاية لوس أنجلس

80
00:11:47,139 --> 00:11:50,802
جماعات إسلامية متطرفة ؟
لقد قمت بايقاف ذلك الإرهابي 

81
00:11:50,976 --> 00:11:54,503
عليك البدء بقراءة العناوين ،
والتوقف عن النظر الى الصور ،غينز

82
00:11:54,847 --> 00:11:58,544
وضعك على هذا الشاب ، سيجعل منه 
نخبا ً خلال 24 ساعة 

83
00:11:58,718 --> 00:12:00,913
ليست هذه الطريقة التي نعمل بها

84
00:12:01,087 --> 00:12:04,750
إن الأمر فيه خطورة للجميع ،
حتى بما فيهم انت 

85
00:12:04,924 --> 00:12:07,791
لقد عملت بالماضي مع 3 أمناء 
...عامين 

86
00:12:07,960 --> 00:12:09,655
ولم يتم استجوابي مطلقا ً...
ع ر ب . ف و ر س ت

87
00:12:11,097 --> 00:12:14,225
كان هذا من أجل المصلحة العليا 
لكل واحد مشترك معنا

88
00:12:14,400 --> 00:12:17,961
واجه النار بالنار، هذه
هي الطريقة الوحيدة 

89
00:12:18,137 --> 00:12:20,332
لا تعلمني ، شو 

90
00:12:20,506 --> 00:12:23,498
نحن نملي عليك  بواجبك

91
00:12:23,676 --> 00:12:26,543
لن أقبل بالمزيد من هذه التمثيلات
 المسرحية،هل فهمت ؟

92
00:12:27,213 --> 00:12:29,841
أجل ،نعم ، فهمت
هل من شيء آخر؟

93
00:12:32,051 --> 00:12:33,746
أجل
عـ ر بـ ف و ر سـتـ

94
00:12:35,020 --> 00:12:38,080
هنالك إجتماع سيتم مساء الغد
بكوريا الجنوبية 

95
00:12:38,557 --> 00:12:42,049
الوحيدون ممن استطعنا تحديد هويتهم
هم كيم و يونغ

96
00:12:42,762 --> 00:12:44,354
يونغ يعد مندوب كوريا الشمالية 

97
00:12:44,530 --> 00:12:47,988
ومما استطعنا جمعه ،...
فإن كيم هو من يقوم بالتسهيلات للروس

98
00:12:48,167 --> 00:12:52,228
تسهيلات ماذا ؟-
يونغ، بعد عملية نووية -

99
00:12:52,404 --> 00:12:54,964
هنالك قمة للأمم المتحدة في سيؤول
في ثلاثة أيام 

100
00:12:55,141 --> 00:12:57,905
المتطرفون من الشمال يريدون
 تفجيرها خلال القمة 

101
00:12:58,077 --> 00:12:59,567
لماذا ؟-
حسنا ، هنالك حديث...-

102
00:12:59,745 --> 00:13:01,736
عن إعادة توحيد كوريا ...
الشمالية والجنوبية 

103
00:13:01,914 --> 00:13:05,008
ومن الواضح ، بأن هؤلاء لا يريدون 
لذلك أن يحدث

104
00:13:05,618 --> 00:13:09,349
هل تريد إخراجهم ؟-
انه اجتماع تمهيدي-

105
00:13:09,522 --> 00:13:12,889
معلوماتنا الدقيقة تشير
بأن التبادل لن يحدث بالوقت القريب

106
00:13:13,325 --> 00:13:16,226
وذلك سوف يمنحنا فرصة...
التعرف على كل الأطراف المتورطة

107
00:13:16,395 --> 00:13:17,953
بما فيهم التجار الروس...

108
00:13:18,130 --> 00:13:21,258
وماذا بعد ذلك ؟-
سوف نقوم بإزالة الخطر-

109
00:13:21,867 --> 00:13:24,665
كل المعلومات التي تريدها
ستجدها في ذلك المجلد

110
00:13:24,837 --> 00:13:28,170
لقد حصلنا على مبنى أمن لنا
...ومجهز بالكامل بوسط مدينة سيؤول

111
00:13:28,340 --> 00:13:30,570
من أجلكم لكي تستخدموها...
كقاعدة تنطلق منها عملياتكم 

112
00:13:30,743 --> 00:13:34,941
انا سوف اكون هناك قبل القمة 
اتصل بي عند حصولك على الانتل
منتديات الغابة العربية

113
00:13:35,114 --> 00:13:38,515
هنالك طائرة بانتظارك انت وفريقك
في ميدان شانون

114
00:13:38,684 --> 00:13:40,515
وتذكر ،شو

115
00:13:40,686 --> 00:13:47,091
لا تقم بشيء حتى نقوم بمعرفة
أفراد العملية وكشف الجائزة

116
00:13:47,259 --> 00:13:49,022
أنا أعني ذلك
WwW.3ArabForesT.Com

117
00:13:53,599 --> 00:13:55,157
شو

118
00:13:57,803 --> 00:13:59,395
حظا ًموفقا ً

119
00:14:00,239 --> 00:14:02,707
لا مجال للحظ في هذا

120
00:14:16,655 --> 00:14:17,781
هيا ، لنذهب-
كيف سارت الأمور؟-

121
00:14:17,957 --> 00:14:19,515
سارت بشكل جيد -
هل كان ثملا ً؟-

122
00:14:19,692 --> 00:14:22,354
ليس بشكل سيء،
ماذا عن رجالك الكوريين ؟

123
00:14:22,528 --> 00:14:24,519
لدينا رحلة قصيرة 

124
00:14:25,831 --> 00:14:29,892
وجي لو ، مستاء من دخولنا بالاحداث

125
00:14:30,069 --> 00:14:32,094
هذه الوظيفة ليست كما توقعت

126
00:14:32,271 --> 00:14:35,138
أي شيء آخر بالحياة عندما تسقط,
يمكنك بعدها النهوض

127
00:14:35,307 --> 00:14:38,367
ولكن هنا عندما تسقط ، أو تفشل
فإنك ستموت

128
00:14:38,544 --> 00:14:39,943
هل تفهم ذلك ؟-
أجل أتفهم ذلك-

129
00:14:40,112 --> 00:14:43,775
وأنا لن أدعك تسقط -
أعلم بأنك لن تفعل ، هيا   

130
00:15:27,960 --> 00:15:31,327
المفتاح للفوز بالمعركة ،
هو بمعرفة عدوك 

131
00:15:31,497 --> 00:15:33,522
وبمخططاته...

132
00:15:33,699 --> 00:15:37,328
ان المحارب الشديد الانتباه
هو المنتصر

133
00:15:45,577 --> 00:15:48,239
هيا ، هيا ، هيا 
أين أنت ؟

134
00:15:56,422 --> 00:15:58,413
كلاهما ، على مرمى البصر
حصري لمنتديات الغـابة لعربية

135
00:15:58,590 --> 00:16:00,182
شو ، أين هو رجلك جيسون ؟

136
00:16:00,592 --> 00:16:03,026
انه ببيت الأمن يحاول
الحصول على الانتل بالقمة 

137
00:16:03,195 --> 00:16:05,595
أظنه سيكون بالميدان مساءاً

138
00:16:05,764 --> 00:16:07,891
أجل ، وما هو الضمان بهذا ،شاو؟

139
00:16:08,067 --> 00:16:11,161
انه ما زال نظيفا ، ليس عنده
غريزة القتل بعد

140
00:16:11,337 --> 00:16:13,168
سيكون الشاب محطم القلب

141
00:16:13,339 --> 00:16:16,103
الشاب سيبقى حيا ً
انا اقرر عندما يكون جاهزا ً

142
00:16:16,508 --> 00:16:17,873
أجل ، سيدي

143
00:16:18,043 --> 00:16:21,069
حسنا ، فلتغلق فمك قبل
ان اقوم بقتلكم جميعا ً

144
00:16:21,947 --> 00:16:23,244
تلقيت ذلك 

145
00:16:31,924 --> 00:16:34,859
حسنا ، فلنحصل على بارداً

146
00:16:35,027 --> 00:16:36,585
يبدو بأن حفلتنا قد وصلت

147
00:16:46,939 --> 00:16:50,238
حسنا ، أستطيع أن أشاهد
هذا ما كنا ننتظره ، فلنذهب

148
00:17:26,845 --> 00:17:28,972
هذا أفضل

149
00:17:29,782 --> 00:17:31,943
تم تحديد اثنين 

150
00:17:32,317 --> 00:17:33,750
هل نحن ما زلنا في حدود الرؤية ؟

151
00:17:44,163 --> 00:17:46,597
أحدهم تم رصده،
هل حصلت على الطعم ؟

152
00:17:51,303 --> 00:17:53,897
حسنا ً، جميعا ، هذا
ما كنا جميعنا ننتظره

153
00:17:54,073 --> 00:17:56,371
يبدو بأن الحفلة ستبدأ

154
00:17:56,542 --> 00:17:58,703
الرجل الذي بالوسط قد تم رصده

155
00:17:58,877 --> 00:18:03,371
واحد ، ركز على مشهد المحادثة
لكي أستطيع الحصول على اشارات صوتية 

156
00:18:10,556 --> 00:18:13,320
ثلاثة،هل حصلت على أي شيء؟

157
00:18:13,492 --> 00:18:17,223
هل يجب علي التعديل- ؟
الايجابي ،تعديل ،تعديل-

158
00:18:29,341 --> 00:18:32,708
انتظر دقيقة ، هنالك إمرأة...
مع البائعين 

159
00:18:32,878 --> 00:18:34,311
تأكد من أن نحصل على معلومات عنها

160
00:18:38,484 --> 00:18:40,042
هيا ، هيا ، هيا 

161
00:19:00,873 --> 00:19:02,864
الأمور آخذة بالتطور ، فلتقم
برصد ذلك ، رقم ثلاثة

162
00:19:03,041 --> 00:19:04,599
انها شيئا ما عن الانشاء

163
00:19:04,776 --> 00:19:06,903
لا يمكنني الحصول على ترجمة دقيقة
من خلال هذه الاشارة 

164
00:19:07,079 --> 00:19:08,774
يجب علي الابقاء على هذا الشيء متوقفا 

165
00:19:08,947 --> 00:19:11,745
أنت تقتلني بصورة فظيعة ،
هيا 

166
00:19:13,685 --> 00:19:15,846
رقم واحد ، أرصد هنا مشهدا ً،
ولكن الصوت غير متوفر

167
00:19:16,421 --> 00:19:19,185
أفضل ما يمكنني ارساله ، جيسون 
هو باجراء مسح للوجه

168
00:19:19,358 --> 00:19:22,020
وكم سيستغرق ذلك ؟

169
00:19:22,194 --> 00:19:25,561
لو تستطيع الابقاء على المشهد كما هو الآن
فذلك سيستغرق حوالي العشرين دقيقة

170
00:19:25,731 --> 00:19:27,358
...لا يمكن لذلك أخذ عشرين دقيقة 

171
00:19:27,533 --> 00:19:29,501
وأنت تعرف الروس ...
وأساليبهم بالكشف

172
00:19:30,302 --> 00:19:33,897
سأفعل كل ما بوسعي،سوف يساعد
 كثيرا ً لو أحصل على إشارة جيدة

173
00:19:34,072 --> 00:19:36,370
رقم اثنان ، هل أنت باستراحة ؟

174
00:19:36,942 --> 00:19:38,705
اريد على الحصول على مصدر
مباشر للصوت

175
00:19:41,880 --> 00:19:45,372
رقم واحد كرر ،ما الذي يحدث؟

176
00:19:45,551 --> 00:19:49,487
رقم اثنان ، هل لديك نسخة صافية ؟
رقم اثنان ، هل لديك نسخة صافية ؟

177
00:20:04,937 --> 00:20:08,964
يا رجل ، نحن نفقد كل فرصة لدينا 
علينا رصد ذلك الشيء

178
00:20:09,141 --> 00:20:10,768
لقد قضي علينا

179
00:20:25,524 --> 00:20:27,185
لقد تم اسقاط رقم اثنين 

180
00:20:35,667 --> 00:20:38,636
اتجه نحو البوابة الغربية 
البوابة الغربية ، فلنذهب

181
00:22:10,095 --> 00:22:13,064
انهض ، انهض ، انهض 
هيا ، هيا ، هيا ، فلنذهب

182
00:22:24,409 --> 00:22:26,206
هيا ، هيا ، هيا 

183
00:22:26,378 --> 00:22:27,936
فلنذهب ، فلنذهب ، فلنذهب

184
00:22:28,413 --> 00:22:30,108
هيا ، بسرعة ، شو-
فلنذهب-

185
00:22:30,282 --> 00:22:31,306
تحرك

186
00:22:31,917 --> 00:22:33,145
هيا
منتديات ع ر ب فورست

187
00:22:33,318 --> 00:22:35,718
فلنذهب ، علينا الابتعاد فورا ً من هنا

188
00:23:10,255 --> 00:23:13,588
انظري ، كائنا من تكوني ، اجلسي 
فقط بالخلف ، وسوف نقوم بمعالجة الامور

189
00:23:14,326 --> 00:23:16,157
سأقوم بأخك الى مكان آمن الآن.

190
00:23:17,896 --> 00:23:19,989
يا الهي

191
00:23:20,165 --> 00:23:22,429
انا بحاجة الى مستشفى

192
00:23:22,601 --> 00:23:25,126
ان الرصاصة قد خدشتك فقط
سوف تكونين على مايرام

193
00:23:25,303 --> 00:23:26,793
سأحصل لك ِ على مساعدة
بأقرب وقت ممكن

194
00:23:30,409 --> 00:23:34,436
أحيانا ً بالمعركة ، هناك خسائر
ذلك أمر حتمي

195
00:23:34,613 --> 00:23:38,982
العدو الحقيقي لا يمكن رؤيته
في خضم الحرب

196
00:23:39,151 --> 00:23:42,348
انه بمعرفة كيف تتعامل مع هذه الخسائر
المحارب الجيد يعرف جيدا كيف يتم ذلك

197
00:23:59,237 --> 00:24:00,636
جي ، افتح الباب ، نحن هنا

198
00:24:12,117 --> 00:24:15,780
ماذا حدث؟
شو ، ماذا حدث؟

199
00:24:16,087 --> 00:24:18,112
شو، من هذه؟

200
00:24:38,009 --> 00:24:39,567
استلقي على ظهرك

201
00:24:41,012 --> 00:24:42,741
استلقي على ظهرك

202
00:24:44,816 --> 00:24:46,044
ما اسمك ِ؟

203
00:24:47,552 --> 00:24:48,576
"سن يي"

204
00:24:48,753 --> 00:24:51,278
شو ، أنا لا أستوعب ما يجري هنا
، ما الذي يحدث؟

205
00:24:51,456 --> 00:24:54,823
لم يتم تأمين منطقة آمنة -
وأين هم بيتز و جونسون ؟-

206
00:24:55,694 --> 00:24:57,559
أعطني ما مقداره 20 سم .من المورفين

207
00:24:59,097 --> 00:25:00,428
هل تسمعينني ، سن يي؟

208
00:25:03,134 --> 00:25:07,434
انظري ، لقد تعرضتي لاطلاق نار ، قد
تتألمين كعاهرة ، ولكنك لن تموتين

209
00:25:07,606 --> 00:25:09,574
ولذلك ، اريد الحصول على
 بعض المعلومات منكِ

210
00:25:09,741 --> 00:25:12,539
وليس لدي أدنى تحمل للتفاهات
هل تفهمين ذلك ؟

211
00:25:16,481 --> 00:25:18,142
هل تفهمينني ؟

212
00:25:20,619 --> 00:25:22,052
ما الذي حدث هناك ؟

213
00:25:22,754 --> 00:25:24,847
اين هي القنابل النووية ؟

214
00:25:25,423 --> 00:25:27,220
من أنت ؟
215
00:25:27,759 --> 00:25:30,455
هل أنت شرطي؟
أنا بحاجة للشرطة

216
00:25:30,629 --> 00:25:32,961
أجل ، أنا ذلك الشرطي الملعون
ما الذي حدث هناك؟

217
00:25:34,533 --> 00:25:36,467
لا ، لا

218
00:25:36,635 --> 00:25:37,897
أنت لست شرطيا ً

219
00:25:38,069 --> 00:25:40,333
أنا أريد الشرطة 
اتصل بهم الآن

220
00:25:42,073 --> 00:25:43,472
اتصل بهم الآن

221
00:25:44,075 --> 00:25:45,736
قم بحقنها

222
00:25:48,246 --> 00:25:49,873
لم أفهم ما قصدته

223
00:25:50,048 --> 00:25:52,573
هل قصدت بأن أقوم بضربها؟ ، أو
بأن أحقنها ؟، أنا متوتر

224
00:25:52,751 --> 00:25:54,309
جي، الحقنة الآن 
قم بحقنها

225
00:25:54,486 --> 00:25:55,976
قلت ،لا -
حسنا -

226
00:25:56,154 --> 00:25:58,088
اتصل بهم الآن

227
00:26:05,363 --> 00:26:07,729
حسنا ً، أنا بحاجة لبعض الأجوبة الآن

228
00:26:07,899 --> 00:26:09,924
لماذا قمت ُ للتو بجعل هذه
...المرأة تفقد وعيها؟

229
00:26:10,101 --> 00:26:13,264
وما الذي يحدث هنا بحق الجحيم ؟...-
لم يتم رصد الروس بعد-

230
00:26:13,939 --> 00:26:17,534
وهنا مازال عندنا فرصة معرفة ما اذا 
كانت عملية التبادل ما زالت قائمة

231
00:26:17,709 --> 00:26:20,143
حسنا ً ، فلقد قضي علينا

232
00:26:20,312 --> 00:26:23,304
لقد مات جونسون ، ساعدني
في اخراج الجثة من السيارة

233
00:26:23,748 --> 00:26:25,147
وماذا عن بيتز؟-
نفس الشيء-

234
00:26:25,317 --> 00:26:27,808
اللعنة ، الأمور سارت بشكل
سيء كما توقعت ، سيء بالفعل

235
00:26:27,986 --> 00:26:32,184
سيء سيء، أجل
هذا بسبب استهانتكم بالأمور 

236
00:26:48,273 --> 00:26:50,104
مساعدة بسيطة

237
00:26:59,884 --> 00:27:01,511
ماذا يفترض أن نفعل بشأنه؟

238
00:27:01,686 --> 00:27:04,120
أفضل شيء يمكنننا فعله ن هو ابقاءه
بعيدا ً لبضعة أيام

239
00:27:04,289 --> 00:27:07,520
حتى نحصل على مساعدة غينز...
لنقوم بنقل الجثة الى الولاية

240
00:27:07,959 --> 00:27:09,756
وماذا عن السيارة ؟

241
00:27:10,762 --> 00:27:12,593
سنتخلص منها

242
00:27:16,568 --> 00:27:18,331
أخبار عاجلة 

243
00:27:18,870 --> 00:27:28,211
الشرطة تشتبه برجل أريكي اسود
قام بقتل رجل أعمال بارز

244
00:27:28,513 --> 00:27:35,316
وسوف نقوم بالحصول على فيلم من 
كاميرات المراقبة هناك بأقرب وقت

245
00:27:35,854 --> 00:27:37,412
أخبار KBT

246
00:28:02,514 --> 00:28:04,914
عمليات،صلني بمايك غينز
على الخط الآمن

247
00:28:30,041 --> 00:28:32,475
غينز-
غينز، ماالذي حدث هناك ليلة أمس؟-

248
00:28:32,644 --> 00:28:36,978
أقصد، أنا بالكاد هنا منذ خمس دقائق والخبر
 منتشر على كافة القنوات الاخبارية العالمية

249
00:28:37,148 --> 00:28:40,311
هل كان هذا رجلنا؟-
أجل ،سيدتي-

250
00:28:40,485 --> 00:28:42,419
ما زلت أنتظر أن أسمع منه

251
00:28:42,587 --> 00:28:45,750
أعلم بأن الأمور قد سارت بشكل سيء،لكنني
لست متأكدا مدى سوءه

252
00:28:45,924 --> 00:28:47,551
كيف ستعالج الأمور؟

253
00:28:47,726 --> 00:28:50,456
أنت تعلم بشكل جيد بأن
القمة ستكون غدا ً

254
00:28:50,628 --> 00:28:53,119
ولو أن كلمة واحدة ظهرت عن
تورطنا بالحادث

255
00:28:53,298 --> 00:28:55,027
فسوف نفقد جميع مصداقياتنا...

256
00:28:55,200 --> 00:28:57,691
أنا أتكلم بكل جدية

257
00:28:57,869 --> 00:29:01,771
هذا الرجل قد يكون مخلصا ً

258
00:29:01,940 --> 00:29:03,066
...لقد لاحظت ذلك

259
00:29:03,241 --> 00:29:06,210
ولكنه الوحيد بالوقت الحاضر...
القادر على إعطائنا أجوبة

260
00:29:06,377 --> 00:29:09,676
الانتل الذي أملكه ،يقول بأن الشماليين
 عندهم فريق يساعدهم في هذه العملية 

261
00:29:09,848 --> 00:29:15,309
.هل عندنا ...؟كلا 
هل معاونك عنده هذه الانتل ؟
WwW.3ArabForesT.Com

262
00:29:16,488 --> 00:29:17,819
كلا ، سيدتي
ع ر بـ فـور ســتـ

263
00:29:17,989 --> 00:29:20,583
كنت اود إخباره عند
محاولته الإتصال بي

264
00:29:20,759 --> 00:29:23,751
حسنا ، لا داعي بأن أخبرك بأن
...هذا الرجل لو بقي على قيد الحياة

265
00:29:23,928 --> 00:29:26,692
فسوف نتورط جميعنا بالقضية...

266
00:29:27,398 --> 00:29:29,559
فهمت ، سيدتي 

267
00:29:30,201 --> 00:29:32,795
ابقي على الخط ،يبدو
لي بأنه هو على الخط

268
00:29:33,171 --> 00:29:35,969
دعيني أعود لتفحص الأمور ، عندما
أحصل على مزيد من المعلومات


269
00:29:36,141 --> 00:29:37,665
كن على ثقة بحصولك عل معلومات

270
00:29:45,984 --> 00:29:48,282
أجل-
لقد سارت الأمور بشكل سيء-

271
00:29:48,453 --> 00:29:49,579
اللعنة
منتديات عرب فورسـتـ

272
00:29:49,754 --> 00:29:52,450
للتو قد تم مضغي كاللبان من حمقاء
في الأمانة العامة

273
00:29:52,891 --> 00:29:54,620
الخبر انتشرعلى كافة
 القنوات الإخبارية المحلية

274
00:29:54,793 --> 00:29:56,852
ولقد حصلوا لك على صورة

275
00:29:57,562 --> 00:30:00,998
كم درجة السوء فيما حصل؟-
العميل رقم 2،ورقم 3 لم يتموا مهمتهم-

276
00:30:04,302 --> 00:30:06,202
للاعلى عدة مرات،
والروس لم يظهروا مطلقاً

277
00:30:06,371 --> 00:30:08,532
ما الذي بحق الجحيم جعلتنا 
نقوم به هناك

278
00:30:08,706 --> 00:30:10,003
يا الهي ، شو

279
00:30:10,175 --> 00:30:12,735
ذلك الاجتماع كان المفترض
له أن يكون اجتماعا تمهيديا للأمور

280
00:30:12,911 --> 00:30:15,175
أتصور بأن مصدري قام
ببيعنا بالدقيقة الأخيرة

281
00:30:15,346 --> 00:30:17,541
اني أعتصر نفسي كما هو عليه
حالك الآن

282
00:30:17,715 --> 00:30:20,741
انظر ، علينا مغادرة هذا المكان 
هل تستطيع تزويدنا بوسائل نقل ؟

283
00:30:20,919 --> 00:30:22,750
كم عددها ؟-
جيسون-

284
00:30:23,788 --> 00:30:25,756
لماذا باعتقداك ، الروس لم
 يظهروا حتى الآن؟

285
00:30:25,924 --> 00:30:27,414
لا أعلم

286
00:30:27,592 --> 00:30:30,459
سوف أبلغ الأمانة العامة للأمم المتحدة
بأن الخطر ما زال قائما ً

287
00:30:30,628 --> 00:30:33,324
عليها اغلاء القمة -
غينز، غينز، غينز

288
00:30:33,498 --> 00:30:35,898
ما زلت اعتقد بأنك لن
 تجعلنا في مهب الرياح

289
00:30:36,067 --> 00:30:38,331
الا اذا تم القبض عليك
من قبل الكوريين

290
00:30:38,803 --> 00:30:41,203
التزم مكانك
سأحضر اليك حالا ً

291
00:30:41,372 --> 00:30:43,772
حسنا ، أتعلم ماذا ،
نحن لدينا مشكلة أخرى

292
00:30:47,612 --> 00:30:49,842
ماذا أيضا ، شو؟

293
00:30:50,014 --> 00:30:52,107
كان هناك فتاة في الاجتماع

294
00:30:52,283 --> 00:30:54,547
أرجوك ، قل لي بأنك لم
 تلتقط احدى الضالات

295
00:30:54,719 --> 00:30:57,279
كنت بحاجة لأجوبة ، ولم
يكن لدي خيارات

296
00:30:57,455 --> 00:31:01,016
دائما ، يوجد خيار
لقد قمت بالخيار الخطأ للتو

297
00:31:02,894 --> 00:31:05,624
غينز-
ابقى على الخط-

298
00:31:10,869 --> 00:31:14,771
حسنا ، اسمع ،ابقى حيث أنت
سوف أكون عندك في أقل من ساعة

299
00:31:28,853 --> 00:31:30,252
آلو؟
منتديات الغابة العربية 

300
00:31:32,790 --> 00:31:35,452
ما الذي يحدث هناك؟
أجبني

301
00:31:35,627 --> 00:31:37,117
غينز

302
00:32:04,589 --> 00:32:07,990
نحن الآن على بعد 24 ساعة من قمة 
الأمم المتحدة التي ستنعقد في سيؤول

303
00:32:08,426 --> 00:32:10,690
حيث أن جميع الأطراف قدد وافقت
...لخوض المباحثات 

304
00:32:10,862 --> 00:32:13,626
المتعلقة بالبرنامج النووي التجريبي
لكوريا الشمالية 

305
00:32:14,032 --> 00:32:18,128
المتحدثون الرسميون عندهم أمل
 بايجاد حل سريع لهذه المشكلة

306
00:32:18,536 --> 00:32:19,730
... في الأشهر القليلة الماضية 

307
00:32:19,904 --> 00:32:22,099
كانت كوريا الشمالية عدوانية...
على حد كبير

308
00:32:22,273 --> 00:32:24,537
في مساعيها للتسلح النووي...

309
00:32:24,709 --> 00:32:27,803
بالرغم من ذلك ، فإن القادة متفائلون
من نتائج هذه القمة 

310
00:32:27,979 --> 00:32:30,971
من خلال المفاوضات الجادة ...

311
00:32:31,950 --> 00:32:33,042
هذا مضحك

312
00:32:33,217 --> 00:32:36,778
أعني ، أنظر ، لا أحد من هؤلاء
 الملاعين كان مهتما حتى لو باتصال

313
00:32:36,955 --> 00:32:38,855
أي اتصال  تقصد؟
W w w . 3 a r a b F o r e s T . C O m

314
00:32:39,023 --> 00:32:41,014
غينز كان مصدر معلوماتنا ، ولقد
تم قتله

315
00:32:41,459 --> 00:32:44,394
انه ميت ، حسنا ، اذا نحن
 هنا مقيدون 

316
00:32:44,562 --> 00:32:46,894
الآن ، ساقوم بالتخمين 
ماذا عسانا فعله الآن؟

317
00:32:47,065 --> 00:32:49,693
سأقوم محاولة مقابلة المديرة العامة
للأمم المتحدة 

318
00:32:49,867 --> 00:32:51,391
انها الوحيدة التي
يمكننا الوثوق بها

319
00:32:51,803 --> 00:32:54,363
ولنتناسى الذي قام بترتيب
ذلك الاجتماع ، ومن قام ببيعنا

320
00:32:54,539 --> 00:32:55,563
صحيح

321
00:32:55,740 --> 00:32:58,004
الآن ، علينا توضيب كل
 حاجياتنا الضرورية 

322
00:32:58,176 --> 00:32:59,575
...وأخذ كل ما باستطاعتنا أخذه

323
00:32:59,744 --> 00:33:01,974
...حسنا ، لا
قم بوضعي على الطائرة

324
00:33:02,146 --> 00:33:05,206
سوف أعود للمقر ، وأشرح لهم
 الوضع وأتحدث اليهم

325
00:33:05,383 --> 00:33:08,819
شو ، أرجوك ، لا بد من وجود
تسجيل لما يدور هنا الآن

326
00:33:08,987 --> 00:33:13,356
نحن هنا على أرضية السياسيين،
حيث يقومون بكل هذه الخدع

327
00:33:13,524 --> 00:33:16,084
جي ، لو كنت تعتقد بأننا 
...سنمشي هناك

328
00:33:16,260 --> 00:33:18,421
ولم يقوموا باطلاق النار...
علينا ، فأنت مجنون

329
00:33:18,596 --> 00:33:21,793
نحن غير موجودون ، او  كما 
سميتنا ، انتهت مدة صلاحيتنا

330
00:33:21,966 --> 00:33:24,434
نهاية اليوم بعملنا ، من
المحتمل بأننا لن نعود للوطن

331
00:33:24,602 --> 00:33:25,899
هذا هو ما نقوم به

332
00:33:26,604 --> 00:33:30,438
ولكن طالما نحن أحياء ، فان هذه
القمة هي أهم أولوياتنا ، هل فهمت ؟

333
00:33:31,576 --> 00:33:33,043
أجل

334
00:33:41,619 --> 00:33:43,052
أين أنا؟

335
00:33:43,221 --> 00:33:45,587
انت بمكان آمن ، لا
تقلقي بهذا الشأن

336
00:33:49,293 --> 00:33:52,228
وأين هو كيم ؟-
هل هذا اسم الذي تعملين معه؟-

337
00:33:55,366 --> 00:33:57,231
أجل

338
00:33:59,370 --> 00:34:01,270
لقد كنا بالاجتماع

339
00:34:01,806 --> 00:34:04,274
مع جونغ ، الذي مات ؟

340
00:34:06,377 --> 00:34:08,311
ما الذي حدث بحق الجحيم
في ذلك الإجتماع

341
00:34:14,152 --> 00:34:16,882
لقد رأيت ما حدث-
هذه تفاهات-

342
00:34:17,055 --> 00:34:18,613
لماذا لم يظهر الروس ؟

343
00:34:18,790 --> 00:34:21,258
هل تعلمين ماذا؟
ما كان دورك في كل هذا؟

344
00:34:23,828 --> 00:34:28,424
لقد كانت وظيفتي تقديم
 كيم وجونغ لبعض

345
00:34:28,599 --> 00:34:31,261
لقد كان من المفترض بأن يكون
من أجل أسلحة تقليدية

346
00:34:32,670 --> 00:34:34,638
الشرطة؟-
أجل-

347
00:34:35,073 --> 00:34:36,665
ولماذا قام كيم بقتل جونغ؟

348
00:34:39,444 --> 00:34:42,379
لقد تصور بأنه هو من دبر ذلك

349
00:34:42,747 --> 00:34:44,180
اهدئي ، سيدتي

350
00:34:44,348 --> 00:34:47,408
،لا يوجد هنا من يقوم بأعمال جنونية 
 انا بحاجة فقط لبعض الأجوبة

351
00:34:51,856 --> 00:34:54,324
أين ستقوم بأخذي؟-
الى مكان آمن-

352
00:34:54,826 --> 00:34:57,260
المكان الذي كنا فيه ، كان خطرا
عيكِ وعلينا

353
00:34:58,863 --> 00:35:01,093
لماذا أتصور بأنك ِ تكذبين علي؟

354
00:35:05,169 --> 00:35:08,036
حسنا ، جيسون ، لنقم
بتوضيب أغراضنا

355
00:35:20,852 --> 00:35:24,515
حسنا ، انا منزعج قليلا ً من 
المحادثة التي حصلت للتو

356
00:35:24,889 --> 00:35:27,289
الآن هم كانوا بانتظار
قدوم الروس

357
00:35:27,458 --> 00:35:29,824
فلماذا اذا ً ، قاموا بتبادل اطلاق النار

358
00:35:30,995 --> 00:35:33,862
ليس لدي أدنى فكرة
بأن هذا كان سيحدث

359
00:35:36,134 --> 00:35:37,226
اللعنة

360
00:35:40,938 --> 00:35:42,200
ما الذي يقولونه؟

361
00:35:42,373 --> 00:35:44,933
يقولون بأن الشرطة تبحث
عن رجل أسود

362
00:35:45,109 --> 00:35:48,704
هم يعتقدون بأنك قتلت جونغ-
يا الهي-

363
00:35:48,946 --> 00:35:52,109
،بدلا ً من أن يقوموا بملاحقة المجرمين
فهم يقومون بملاحقتي

364
00:35:52,383 --> 00:35:56,046
أين الأخبار؟ هل قرروا
تأجيل عقد القمة؟

365
00:35:58,256 --> 00:35:59,848
انه حتى لا يشبهك

366
00:36:00,024 --> 00:36:03,585
لا يهم، فهي مجرد مسألة وقت
 وسيحصلون على صورة أوضح

367
00:36:03,761 --> 00:36:05,922
أنتِ تعرفين بأنني
قمت بإنقاذ حياتك ِ

368
00:36:07,565 --> 00:36:10,363
أجل ، ولهذا أنا ممتنى لك جدا

369
00:36:11,802 --> 00:36:14,771
ولكنني لم أكن على علم بأن
ذلك الشيء كان ليحدث

370
00:36:14,939 --> 00:36:17,669
هل تقصدين ، بأنك لم تكوني على علم بأن ذلك
 الاجتماع كان ليبحث في الأسلحة النووية الحية؟

371
00:36:21,279 --> 00:36:24,180
حتى أكون صادقة ، فأنا
لا أثق بك

372
00:36:24,348 --> 00:36:26,009
لماذا ينبغي علي ذلك؟
عـربـ فـورســت

373
00:36:26,617 --> 00:36:30,018
ولكن اجعلني لدقيقة أدعي 
بأنه علي مساعدتك

374
00:36:30,188 --> 00:36:31,917
فكيف لذلك أن يفيدني؟

375
00:36:32,490 --> 00:36:33,582
...الناس الذين أعمل معهم

376
00:36:33,758 --> 00:36:36,454
جل اهتمامهم هو جعل...
هذا العالم مكانا آمنا ً

377
00:36:36,627 --> 00:36:37,821
يمكنهم مساعدتك ِ

378
00:36:37,995 --> 00:36:42,295
وأناسك ؟هم من يهتمون لتدمير 
ذلك المكان الآمن

379
00:36:43,267 --> 00:36:45,861
...لو كنت تتكلم عن الأجهزة النووية 

380
00:36:47,371 --> 00:36:50,465
فأنا حقيقة ، لا أعرف بالذي جرى

381
00:36:50,641 --> 00:36:54,941
لو كنت أعرف لأخبرتك، لماذا ؟
لماذا أخفي عنك وأعرض حياتي للخطر؟

382
00:36:55,112 --> 00:36:58,980
انظري ، من الأفضل ان تبدئي
...بالعمل سوية معي في هذا

383
00:36:59,150 --> 00:37:01,414
في الخروج من هذه الحفرة...
التي حفروها لنا

384
00:37:02,453 --> 00:37:04,011
لنا ؟-
أجل ، لنا-

385
00:37:04,188 --> 00:37:06,053
شو ، سؤال سريع
وآسف على المقاطعة

386
00:37:06,224 --> 00:37:09,216
كيف يمكننا العبور من خلال أمن الأمينة
العامة للأمم المتحدة؟ماذا؟

387
00:37:12,096 --> 00:37:13,825
انظري ، لقد كنت ِ شاهدة
 على مقتل جونغ

388
00:37:13,998 --> 00:37:17,866
ما الذي يجعلكِ تظنين ، بأنه
 لا ينتظرك صندوق خشبي؟

389
00:37:20,004 --> 00:37:21,972
جيسون ، أعتقد بأنني
طلبت منك فحصها

390
00:37:22,139 --> 00:37:23,970
لم تطلب ذلك
WwW.عــرب فورست.com 


391
00:37:24,141 --> 00:37:26,507
أليس جيدا ً؟-
لا ، انه ليس بجيدٍ-

392
00:37:26,677 --> 00:37:29,544
لانهم الآن يستطيعون تعقبنا

393
00:37:54,739 --> 00:37:57,435
جد لك مكانا ً لتختبئ-
تعالي معي -

394
00:38:01,779 --> 00:38:03,406
ابقي منخفضة

395
00:38:51,896 --> 00:38:53,295
ابقي مكانك ِ

396
00:39:15,019 --> 00:39:16,418
اللعنة 

397
00:39:35,940 --> 00:39:39,000
جي ، ادخل الى السيارة
ادخل الى السيارة

398
00:39:50,821 --> 00:39:52,618
لقد نسيت شيئا ً-
الى أين أنت ذاهب؟-

399
00:39:58,963 --> 00:40:00,828
تماسك ، تماسك

400
00:40:03,134 --> 00:40:04,499
تماسك

401
00:40:14,178 --> 00:40:17,238
- إنـبـطح
- تباً

402
00:41:34,391 --> 00:41:35,415
تباً

403
00:42:03,921 --> 00:42:05,946
حـاول تتـبع ذلك

404
00:42:22,206 --> 00:42:24,970
الامن داخل و خارج سيؤول
قام بتشديد حراسته...

405
00:42:25,142 --> 00:42:29,044
حيث لم يتبقى سوى 18 ساعة...
...حتى القمة التى طال انتظارها

406
00:42:29,213 --> 00:42:32,546
والتي سوف تركز على...
البرنامج النووي لكوريا الشمالـيـة

407
00:42:34,718 --> 00:42:37,846
وفاة هذا الصباح لرجل اعمال
...صاحب نفوذ سياسية

408
00:42:38,022 --> 00:42:40,490
جعل المسؤوليين المحليين في حالة تأهب قصوى...

409
00:42:40,658 --> 00:42:45,061
وعلى الرغم من هذا الوضع
من المقرر ان تبدأ القمة كما كان مقرراً

410
00:42:52,703 --> 00:42:56,002
" سان تزو " تعلم إذا كان لك عدو
يفوقك في القوة

411
00:42:56,173 --> 00:42:58,937
فأهرب مـنه حتى تكون مستعد لـه
منتديات الغابة العربية

412
00:42:59,443 --> 00:43:03,504
تظاهر بأنك ضعيف
حتى يتحول الى متعجرف.

413
00:43:05,683 --> 00:43:09,278
ما المهم بشأن هذه القضية ؟- 
اذا كنا حقاً الوحيدين في هذا المكان - 

414
00:43:09,453 --> 00:43:12,547
 كما كنت دائماً تقول لي ,
بأننا سوف نكون بحاجة الى هذا ، صحيح ؟

415
00:43:12,723 --> 00:43:14,156
بالطبع-	
بالطبع-

416
00:43:14,325 --> 00:43:17,761
هل تعلم يا صاح
نحن لا نفوق احداً في هذا الهراء

417
00:43:17,928 --> 00:43:18,986
هل تظن ذلك ؟

418
00:43:20,230 --> 00:43:21,788
لا لا لا

419
00:43:21,966 --> 00:43:24,696
عظيم  ، عظيم
هذا بالفعل ما كنا نحتاجه الأن

420
00:43:24,868 --> 00:43:27,598
 لابد و انك تمزح ، صحيح ؟-
 حسناً ، ماذا الأن ؟-

421
00:43:32,376 --> 00:43:34,970
يوجـد مـكان سياحي
الى الأمـام مباشرة

422
00:43:35,145 --> 00:43:37,670
 أين ؟-
 بعد تقاطع واحد-

423
00:44:24,662 --> 00:44:27,028
سنحتاج الى سيارة مثل هـذه

424
00:44:31,068 --> 00:44:32,933
نعم ، نعم ، سأتصرف
منتديات عرب فورست

425
00:44:37,307 --> 00:44:38,865
هذا لا يعني لي أي شيء

426
00:44:39,043 --> 00:44:41,807
هؤلاء الاغبياء يحاولون
ان يقتلونا بكل الطرق

427
00:44:41,979 --> 00:44:44,243
حاولوا من قبل ،
فلماذا لا يستمروا ؟

428
00:44:44,415 --> 00:44:47,248
لا ، هذا لا يبدو صحيح
نحن خلف ذلك

429
00:44:58,095 --> 00:45:01,064
اتعلمين ، أعتقد انك تعلمين
أشياء اكثر مما تقولينها

430
00:45:09,973 --> 00:45:12,737
وربما تبدين شخص أخر
عكس ما تتظاهرين به

431
00:45:24,221 --> 00:45:27,315
أتعلمين ماذا ؟ انتي ستتكلمين معي
...الان بكل صراحـة

432
00:45:27,491 --> 00:45:28,924
 أو إنـك تذهبين...

433
00:45:29,093 --> 00:45:31,527
الان ، كيم و رجاله
يبحثون في كل مكان هنا

434
00:45:31,695 --> 00:45:35,290
إنها طريقة فعالة للغاية
ماذا ستفعلي ، تتكلمين أم تذهبين ؟

435
00:45:35,866 --> 00:45:38,130
أستطيع أن أخبرك فقط ما أعرفـه

436
00:45:40,871 --> 00:45:44,932
انا حقاً لم أكن أعلم
انها أجهزة نووية التي يتحدثون عنها

437
00:45:45,109 --> 00:45:47,634
كيم فاجأنا جميعاً
عندما قدم العرض

438
00:45:47,811 --> 00:45:50,678
و " يونغ " كان مهتماً فقط
بمجال الاسلحة التقليدية

439
00:45:51,248 --> 00:45:55,617
عندما تردد يونغ
كيم أعتقد انه يقوم بأنشائها

440
00:45:55,786 --> 00:45:57,344
و أنت رأيت ماذا حدث بعد ذلك

441
00:46:00,491 --> 00:46:02,686
منتديات الغابة العربية

442
00:46:03,594 --> 00:46:07,655
ها هي ، السلكين مع بعض

443
00:46:21,678 --> 00:46:23,578
هيا بنـا في السيـارة
منتيدات عـ ر ب فورسـ تـ

444
00:47:23,841 --> 00:47:26,241
إنه مساعد ، صحيح ؟

445
00:47:26,877 --> 00:47:28,606
في بعض الاوقات
ع ر ب فورست

446
00:47:32,983 --> 00:47:36,612
أنا لسـت العدوة هـنا
أنا لم أطلب ذلك 

447
00:47:36,787 --> 00:47:39,881
أنظري ، انتِ و كيم تطرحون
الكثير من التساؤلات في كتابي

448
00:47:40,057 --> 00:47:41,718
هل تفهمي ذلك ؟

449
00:47:41,925 --> 00:47:44,325
نعم صحيح ، لقد تذكرت

450
00:47:44,494 --> 00:47:46,894
انت لا تثق بأي حد
حتى هو ، صحيح ؟

451
00:47:47,064 --> 00:47:52,024
أنظري ، انا أثق بمن ليس لهم علاقة بالموضوع
وهذا ليس من شأنك الأن

452
00:47:53,570 --> 00:47:56,596
الى أين نحن ذاهبين ؟
لا يمكننا أن نظل نقود هكذا

453
00:47:56,773 --> 00:47:59,139
سنعثر على مكان
لنقضي فيه بقية الليل

454
00:47:59,309 --> 00:48:02,073
أعطني بعض الوقت
لممارسة المزيد من الخـيارات

455
00:48:03,614 --> 00:48:07,414
أنا أعرف مكاناً
قريباً جداً من هنا

456
00:48:07,584 --> 00:48:11,645
عمتي تملك مبنى
سنكون بعيدين عن الـشارع

457
00:48:11,822 --> 00:48:13,915
لا ، هذا لا يبدو بآمن بالنسبة لي

458
00:48:14,091 --> 00:48:17,549
انا متأكد ان الشرطة
لديها صور واضحة لنا الآن

459
00:48:17,728 --> 00:48:19,286
هذا أأمن مما نحن فيه الأن

460
00:48:20,397 --> 00:48:22,661
ما هي هذه الخـيارات التي ذكرتها ؟

461
00:48:23,133 --> 00:48:24,862
الى حد كبير هناك واحد فقط.

462
00:48:25,035 --> 00:48:28,266
أعطي لهم اتصالاتي
حتى يتمكنوا من التثبت من قصتك

463
00:48:30,574 --> 00:48:33,042
ومن هم هؤلاء الناس الغامضون
الذين تتحدث عنهم ؟

464
00:48:33,210 --> 00:48:37,271
تباً ، انك تسألي الكثير من الاسئـلة
إسـترخي

465
00:48:40,450 --> 00:48:43,317
كيم ذكر انه هناك
قمة الامم المتحدة في الايام المقبلة

466
00:48:43,487 --> 00:48:45,079
هل هذا سبب انه يريد القنابل النووية

467
00:48:45,255 --> 00:48:47,587
هل هذا سبب انه يريد الاتصال بـي

468
00:48:53,630 --> 00:48:55,894
هل لديك عائلة ، زوجة ؟

469
00:48:56,066 --> 00:48:58,626
كلا ، لا

470
00:49:01,972 --> 00:49:03,200
لدي فتـاة

471
00:49:04,341 --> 00:49:06,400
كانت لطيفة

472
00:49:07,210 --> 00:49:09,678
مثلما يقولون ، كل الاشياء
الجميلة يجب ان تنتهي

473
00:49:10,480 --> 00:49:11,777
هل تركتها ؟

474
00:49:12,182 --> 00:49:15,777
لقد تركتني . كانت الحياة صعبة
وهي لديها عائـلة

475
00:49:15,953 --> 00:49:19,616
كان هذا أفضل شيء لكلينا
ولا أريد ان اتحدث عن هذا اكثر من ذلك

476
00:49:23,260 --> 00:49:25,956
أعتـقد إني أحببت مرة

477
00:49:26,129 --> 00:49:29,895
ماذا حـدث ؟
لم يحب الساعات الطويلة الخاصة بكِ ؟

478
00:49:31,969 --> 00:49:36,531
لقد كره كل ما أفعله
وكل من أعمل معه

479
00:49:36,840 --> 00:49:40,037
تحول الـى ثمل
يضربني طوال الوقت

480
00:49:41,478 --> 00:49:42,638
ثـم ماذا ؟

481
00:49:43,714 --> 00:49:44,806
لقد قتـلـته

482
00:49:48,385 --> 00:49:50,319
إني أمزح

483
00:49:50,487 --> 00:49:54,218
لقد مات من فشل كبدي
من الكحول ، أتتذكر ؟

484
00:49:56,326 --> 00:49:57,691
أسـف لسماع ذلك

485
00:50:01,164 --> 00:50:03,189
لا يجب عليك ذلك

486
00:50:03,734 --> 00:50:05,702
.. منتديات الغابة العربية ..
ترجمة
Silent Hill & JOHN CENA&
‏Dr AsNmZx

487
00:50:09,606 --> 00:50:13,098
و قال انه لا يعلم العدو
ولا يعرف نفسه...

488
00:50:13,276 --> 00:50:15,210
سيكون في خطر في كل معركة...

489
00:50:16,680 --> 00:50:21,140
في بعض الأحيان ، وتحديد عدوك
...هو اصعب من المعركة ذاتها

490
00:50:21,318 --> 00:50:25,948
وأحيانا ،المعركة
 موجودة داخل نفسك.

491
00:50:52,816 --> 00:50:57,446
انتظروا قبل ان ندخل
هناك شيء يجب ان تعلموه

492
00:50:57,621 --> 00:50:59,555
انتي تقولين لي
انها كانت فكرة سيئة

493
00:50:59,956 --> 00:51:04,484
لا ، ليس كذلك
عمتي ، انها مختلفة

494
00:51:04,661 --> 00:51:06,925
ربما ، ليس كما تتوقعون

495
00:51:10,801 --> 00:51:12,496
حسناً ، انا جاهز لأي مفاجأة

496
00:51:12,669 --> 00:51:15,069
انا لست جاهزاً
فليعد الجميع الى داخل السيارة

497
00:51:15,238 --> 00:51:17,229
انتظر ، انتظر

498
00:51:25,015 --> 00:51:28,143
عمتى
هؤلاء الفتيات يعملون لديها

499
00:51:28,318 --> 00:51:30,445
لقد اعتقدت انكم يجب ان تعلمون

500
00:51:30,620 --> 00:51:32,247
اريد كل فتاة ان تكون بالخارج

501
00:51:32,422 --> 00:51:34,822
لا أريد ان ارى اي شخص
اي حد ، اي شيء

502
00:51:34,991 --> 00:51:38,256
 هل هذا مفهوم ؟-
 مفهوم ، لا يوجد مشاكل-

503
00:51:38,662 --> 00:51:40,527
جيسون ، استيقظ
WwW.3ArabForesT.Com

504
00:51:43,100 --> 00:51:47,434
استمعي ، اذا واحدة من الفتيات ارادت
ان تبقى فلا يوجد مشكلة في ذلك

505
00:52:16,399 --> 00:52:18,833
هل هذا هو المكان ؟
هل إنتي متأكدة من ذلك ؟

506
00:52:19,369 --> 00:52:22,202
نعم ، انا متأكدة
هذا ما قالته لي الفتاة

507
00:52:34,618 --> 00:52:35,676
هذه لك

508
00:52:37,154 --> 00:52:38,212
هذه عمتى

509
00:52:43,193 --> 00:52:45,184
انها تقول انه بعض من الرجال جاءوا الى هنا

510
00:52:45,829 --> 00:52:47,490
ولقد اضطرت الى الاختفاء عند الجيران

511
00:52:47,664 --> 00:52:50,827
- كم واحد ؟ و متى ؟
- لا أعلم ، لم تقل لي

512
00:52:52,736 --> 00:52:55,466
أهربوا ،أهربوا

513
00:52:59,843 --> 00:53:01,504
هيا ، كلنا سنكون بخير

514
00:53:04,080 --> 00:53:05,741
انبطحو منتديات الغابة العرية

515
00:53:07,651 --> 00:53:09,243
اذهبوا ، سأنال من هذا

516
00:53:14,524 --> 00:53:16,355
جي ، هيا

517
00:53:27,070 --> 00:53:29,061
اذهبي الى السيارة ، سوف اقابلك هناك

518
00:53:29,239 --> 00:53:31,139
 ماذا تفعل ؟-
 فقط اذهبي الى السيارة-

519
00:54:38,541 --> 00:54:39,633
الان ماذا ستفعل ؟

520
00:54:53,089 --> 00:54:55,080
هذا لم يكن ضرورياً-
 ماذا ؟-

521
00:54:55,258 --> 00:54:56,885
الذي فعلته لم يكن ضرورياً

522
00:54:57,060 --> 00:54:59,153
لقد كنت اسيطر على الامور
شكراً لك

523
00:55:20,617 --> 00:55:21,845
لقد كنت صحيح

524
00:56:22,011 --> 00:56:24,377
خمسون دولار من اجل غرفة كهذه

525
00:56:24,547 --> 00:56:26,879
سأبقى فيها طوال الليل

526
00:56:37,394 --> 00:56:40,363
حسناً ، لا تستريح
ستحتاج ان تتخلص من هذه السيارة

527
00:56:40,530 --> 00:56:42,054
وسوف نحتاج الى
معدات جديدة

528
00:56:42,232 --> 00:56:45,690
اريدك ان تذهب الى المخزن
وان تأخذ كل ما فيه

529
00:56:46,269 --> 00:56:47,429
وهي سوف تحتاج الى ملابس جديدة

530
00:56:47,604 --> 00:56:50,402
حسناً ، سأفعل كل هذا في الصباح

531
00:56:50,573 --> 00:56:51,733
لا ، الأن

532
00:56:52,409 --> 00:56:55,276
الان ، كما في الحال ، كما في الحال الان ؟

533
00:56:55,445 --> 00:56:57,310
ليس كما في الحال ، انا اقصد الان ؟

534
00:56:59,649 --> 00:57:02,709
شو ، المخزن في
منتصف المدينة

535
00:57:02,886 --> 00:57:05,582
وهو بالتأكيد تحت المراقبة
اذا ذهبت الى هناك ...

536
00:57:05,755 --> 00:57:08,815
الشركة قامت بأستئجار هذا الميدان
ولا أحد يعلم بهذا

537
00:57:08,992 --> 00:57:13,156
نحتاج الى معدات جديدة
وملابس جديدة ، وسيارة جديدة ، هيا يا جي

538
00:57:13,329 --> 00:57:14,887
عرب فورست حسناً حسناً

539
00:57:15,064 --> 00:57:16,793
هل لدينا خطة ؟

540
00:57:16,966 --> 00:57:18,991
هل يمكنني الاستماع اليها
قبل ان أذهب ؟

541
00:57:19,536 --> 00:57:21,561
جي ، سنتفق عليها
عندما ترجع

542
00:57:21,738 --> 00:57:24,172
حسناً ، لكن دعني أخمن
كيف ستكون الخطة :

543
00:57:24,340 --> 00:57:28,174
سنذهب حتى باب قمة
مؤتمر الامم المتحدة

544
00:57:28,344 --> 00:57:30,403
وسنذهب الى الأمينة  العـامة 

545
00:57:30,580 --> 00:57:33,310
الأمينة العامة ربما تكون هناك الأن

546
00:57:33,483 --> 00:57:36,247
منتديات الغابة العربية
WwW.3arabForest.CoM

547
00:57:36,419 --> 00:57:40,617
هذه فرصتنا الوحيدة يا جي
هيا اذهب، انى اعرف هذا الروتين

548
00:57:40,790 --> 00:57:44,226
انظر جي ، اننا نحضر السيارة
ونذهب هناك الى الأمينة العامة

549
00:57:44,394 --> 00:57:48,160
 الامر بسيط ، هل أستوعبته ؟-
 لا لم أستوعبه-

550
00:57:48,331 --> 00:57:52,529
ما يبدو انك نسيته
هو ان هذا المبنى محمى بأجهزة امن عالية

551
00:57:52,702 --> 00:57:55,569
وملىء بالناس الذين يتوقعون
...انك 

552
00:57:55,738 --> 00:57:57,000
 من قمت بقتل الرجل...

553
00:57:57,173 --> 00:57:59,004
 و ؟-
 و ؟-

554
00:58:01,177 --> 00:58:04,340
حسناً ، وكيم و رجاله لابد و انهم
ينتظرون في مكاناً ما

555
00:58:04,514 --> 00:58:09,816
فقط يتنمنون اننا نغفو
ونظهر لهم حتى يقتلونا

556
00:58:09,986 --> 00:58:13,581
اذا اوصلتموني الى هناك بخير
سوف اقول لهم كل شيء

557
00:58:13,756 --> 00:58:15,189
ليس لدي اختيار الأن

558
00:58:18,161 --> 00:58:21,688
حسناً 
يبدو و كأنه لا يوجد خيار لدي

559
00:58:21,865 --> 00:58:23,628
شكراً لك ، جي

560
00:58:43,386 --> 00:58:45,149
هل يؤلمك ؟

561
00:58:45,755 --> 00:58:47,347
لماذا كنتي في هذا الاجتماع هناك ؟

562
00:58:50,293 --> 00:58:51,885
الامر لا يهم ، اليس كذلك ؟

563
00:58:52,662 --> 00:58:54,391
لقد قمنا بأعمال
من قبل مع يونج

564
00:58:54,564 --> 00:58:57,499
أعمال برتبة عساكر شرطة

565
00:59:02,505 --> 00:59:04,769
من اين أتى لك هذا ؟

566
00:59:05,208 --> 00:59:06,903
هذه ؟

567
00:59:07,110 --> 00:59:09,476
عندما كنت في الثانية عشر من عمر

568
00:59:09,879 --> 00:59:12,780
رجلي العجوز
قام بأبراح أمي من الضرب

569
00:59:12,949 --> 00:59:14,610
يبدو و كأنني تدخلت في الموضوع
WwW.3ArabForesT.Com

570
00:59:17,120 --> 00:59:18,610
لقد حاميتها ؟

571
00:59:19,489 --> 00:59:21,582
لم اقم بعمل جيد

572
00:59:21,758 --> 00:59:24,750
حصل كلينا على ضرب مبرح

573
00:59:25,628 --> 00:59:28,028
إنها من صغرك و ان تقوم بالحماية ، اليس كذلك ؟

574
00:59:31,301 --> 00:59:33,895
اذا كان كذلك ، فأنا لا اقوم به جيداً

575
00:59:35,204 --> 00:59:36,603
هذا ليس صحيح

576
00:59:36,773 --> 00:59:40,766
لقد انقذت شريكك اليوم
وانا من قبل

577
00:59:40,944 --> 00:59:43,242
وأود أن أقول
انه كثيرا في الطبيعة الخاصة بك.

578
00:59:50,053 --> 00:59:51,577
من اين حصلت على ذلك ؟

579
00:59:52,221 --> 00:59:54,655
هذا فقط من جاري القديم

580
00:59:54,824 --> 00:59:58,225
عندما كنت صغيراً
كان هو في عصابة عنيفة

581
00:59:58,394 --> 01:00:00,385
انها حياتي في الماضي

582
01:00:00,563 --> 01:00:03,555
الان يطلبوني
لتنظيف هذه الفوضى

583
01:00:04,167 --> 01:00:06,727
أتعلمين ، لقد كنت اقتل لأحصل على ورقة

584
01:00:06,903 --> 01:00:09,872
الآن ، أحصل على ورقة للقتل.

585
01:00:12,542 --> 01:00:14,874
لقد أنقذت حياتي

586
01:00:15,044 --> 01:00:18,775
أتعلم ، اي شيء حدث من قبل
ليس مهماً بالنسبة لي

587
01:00:18,948 --> 01:00:20,939
بهذه البساطة ؟

588
01:00:21,317 --> 01:00:25,447
اتعلمين ان شخص سيء الوجه
سيقول لكي اكثر من هذا

589
01:00:36,499 --> 01:00:38,831
لكني معجب بشخصيتك

590
01:02:11,394 --> 01:02:15,091
اخبرني لماذا لم تركن هذه
السيارة امام الغرفة

591
01:02:15,264 --> 01:02:18,722
مضحك ، لم أجد من اي منكم
 أحدا ً يقدم لي مساعدة بالخارج

592
01:02:19,736 --> 01:02:22,705
وأنا حصلت لك على 
القليل من الملابس.

593
01:02:25,641 --> 01:02:28,940
هل تعلم شو
سأكون صريحاً ، لقد كنت أفكر

594
01:02:29,112 --> 01:02:32,309
اريد سبب واحد لكي تقنعني ...

595
01:02:32,482 --> 01:02:34,507
لماذا يجب علينا ان نفعل هذا ؟...

596
01:02:34,684 --> 01:02:36,549
لأننا ليس لدينا خيار أخر

597
01:02:36,719 --> 01:02:39,620
كنت تريد العمل في الميدان ،
جايسون. ونحن الآن في الميدان.

598
01:02:39,789 --> 01:02:42,917
 الان ، اريد أن اعلم هل انت معي أم لا ؟-
لا ، لست معك-

599
01:02:43,092 --> 01:02:45,754
لان هذا سيكون صعبا ً
لان هذا سيكون خطراً

600
01:02:45,928 --> 01:02:49,125
وانا اريد ان اخبرك دائماً
ان هذه الخطوة مجنونة

601
01:02:49,298 --> 01:02:51,596
وشيء اخر
انا اريد ان أموت كفتى جيد

602
01:02:51,768 --> 01:02:54,532
واذا قتلنا و نحن نفعل هذا

603
01:02:54,704 --> 01:02:56,968
... سوف يدفوننا كالخونـة

604
01:02:57,140 --> 01:02:58,164
هذا هو السبب

605
01:02:58,975 --> 01:03:00,465
كان عليك ان تتدرب على ذلك

606
01:03:00,643 --> 01:03:03,111
لقد فعلت ، مرتين في الشاحنة
ليلة البارحة

607
01:03:03,279 --> 01:03:05,076
لماذا ، ما الخطب ؟
الم تشتريها ؟

608
01:03:05,948 --> 01:03:08,940
القلبية ، والحائزة على الجوائز ، والأصدقاء.

609
01:03:10,319 --> 01:03:12,651
انه معنا
- نعم

610
01:03:12,822 --> 01:03:14,187
انتم الاثنين مجانين

611
01:03:14,357 --> 01:03:17,292
ربما ، لكننا سنحتاجك معنا
في هذه العملية هذه المرة

612
01:03:17,460 --> 01:03:18,950
هل انتي معنا ؟

613
01:03:22,431 --> 01:03:24,023
خمن ، ليس لدي أي خيار

614
01:03:47,123 --> 01:03:49,216
نحن ساعات
من ما يمكن أن تتحول...

615
01:03:49,392 --> 01:03:53,158
... أن تكون واحدة من أكثر القمم 
التاريخية في تاريخ الامم المتحدة.

616
01:03:53,329 --> 01:03:54,887
على رأس جدول أعمال الولايات المتحدة...

617
01:03:55,064 --> 01:03:59,467
 هو تفكيك لبرنامج...
كوريا الشمالية النووي

618
01:03:59,635 --> 01:04:01,933
قادة أكثر من 25 دولة
قد وصلوا الآن...

619
01:04:02,104 --> 01:04:04,902
ويتخذون أماكنهم...
في مقر الأمم المتحدة

620
01:04:05,074 --> 01:04:07,406
..فى سيؤول بكوريا الجنوبية.

621
01:04:51,220 --> 01:04:53,688
نحن محظوظين ، لا يوجد الكثير
 من الاشارات المرورية

622
01:04:54,290 --> 01:04:57,259
الكاميرات الامنية تعمل ؟
هل انت واثق انها ستسقبل هذه الاشارات ؟

623
01:04:57,426 --> 01:04:59,519
طويلة بما فيه الكفاية. كنت على حق.
هذه ليست الامم المتحدة

624
01:04:59,695 --> 01:05:01,788
نظام الضمان هنا
هو قطعة من الكعكة.

625
01:05:01,964 --> 01:05:03,295
جيد ، ادخلنا

626
01:05:03,466 --> 01:05:06,196
هذا ما افعله
جميع هؤلاء الاشخاص قد ساعدوا في إزالتها

627
01:05:06,369 --> 01:05:09,133
لدينا السفير سوني بكابو من تايلاند

628
01:05:09,305 --> 01:05:11,899
ولدينا السفير ريان من انجلترا

629
01:05:12,074 --> 01:05:14,406
منتديات الغابة العربية

630
01:05:14,577 --> 01:05:16,442
- لا تكن خجول ، ادخلنا
- تم

631
01:05:16,612 --> 01:05:19,809
تذكر كل شيء محوسب
ويسافر اكثر من تردد معين...

632
01:05:19,982 --> 01:05:22,644
وهو ما يعني في حال يمكنك اختيار عنه ،
لا أحد منا في أمان.

633
01:05:22,818 --> 01:05:24,945
حسنا ، مسح الضوئي. ماذا وصلنا؟

634
01:05:25,721 --> 01:05:28,155
سفير غرب افريقيا. رائع

635
01:05:28,324 --> 01:05:30,315
- ارسلها

636
01:05:30,493 --> 01:05:31,926
هل انت مستعد ؟

637
01:05:36,799 --> 01:05:39,063
- تؤلمك ؟
- ماذا كان هذا ؟

638
01:05:39,235 --> 01:05:40,725
سحر ، هذا ما أفعله

639
01:05:40,903 --> 01:05:44,202
البسي و استعدي
التغيير سيكون في خلال 30 دقيقة
منتديات الغابة العربية 

640
01:07:36,919 --> 01:07:40,582
شو ، استمر أسفل الممر.
من الباب الذي على يسارك

641
01:07:41,924 --> 01:07:44,950
دائماً هاجم العدو
عندما لا يكون مستعداً

642
01:07:45,127 --> 01:07:47,061
اظهر
حيث لا يتوقع.

643
01:07:47,229 --> 01:07:50,756
هذا سيعطي لك الفصة
لتفوز في المعركة

644
01:07:52,334 --> 01:07:55,792
شو ، هذا الحرق على اصبعك
انه جيد لمدة 10 دقائق اخرى

645
01:07:55,971 --> 01:07:57,802
منتديات الغابة العربية

646
01:08:13,689 --> 01:08:14,713
حسناً

647
01:08:29,071 --> 01:08:31,972
يشارك الامين العام للامم المتحدة
قلقكم حيال الوضع.

648
01:08:32,441 --> 01:08:35,205
وهي حريصة على التحدث إليكم
شخصيا.

649
01:08:40,449 --> 01:08:41,643
تحدث الي ، جي.

650
01:08:43,552 --> 01:08:44,814
شو ، لدينا مشكلة
منتديات الغابة العربية

651
01:08:45,454 --> 01:08:48,082
ماذا ؟، هل مررنا خلال الطابعة
 وهي تعمل ، ماذا ؟

652
01:08:48,257 --> 01:08:51,283
اني أرى الوفد الكوري
... يعبر من الممر

653
01:08:51,460 --> 01:08:54,429
...في الجزء الشرقي من المبنى -
وماذا في ذلك-

654
01:08:54,597 --> 01:08:58,033
اذا ً انه السفير الكوري ، والعقل
المدبر للأمور

655
01:08:58,200 --> 01:09:00,828
وبجانبه كيم واثنان من 
رجاله أيضا ً

656
01:09:01,537 --> 01:09:03,767
هل من المحتمل بأنه قد أ ُجبر 
على احضارهم معه

657
01:09:03,939 --> 01:09:04,963
لا أعتقد ذلك

658
01:09:05,141 --> 01:09:07,837
هل من اشارة عن الأمينة العامة للأمم المتحدة ؟-
كلا ، انها ما تزال في مكتبها-

659
01:09:08,010 --> 01:09:10,308
ليس لدينا وسائل كافية للتنصت هناك
...المكان الأكثر أهمية 

660
01:09:10,479 --> 01:09:13,039
كيم ورجاله قد ابتعدوا
 منذ دقيقة 

661
01:09:13,215 --> 01:09:15,843
ليس بالخبرالجيد-
لا ، بالفعل-

662
01:09:16,018 --> 01:09:17,883
هل تريد البعض من الأخبار الجيدة؟-
ماذا ؟

663
01:09:18,287 --> 01:09:21,051
ان امامك اثنان من حراس الأمن 

664
01:09:21,557 --> 01:09:25,049
لا تقلق ، سوف أحولك على الكاميرا 6
فهؤلاء الحراس هم على الكاميرا 9

665
01:09:25,628 --> 01:09:28,461
تعالي -
"كلمة السر ، "قبليني

666
01:09:28,631 --> 01:09:31,327
لا بد بأنك تمزح معي-
بالحقيقة ، أنا العب بأعصابك-

667
01:09:31,500 --> 01:09:34,697
سوف يكون لديك وقت للكلام الجميل
حول هذا 

668
01:09:39,341 --> 01:09:40,535
انتم ، انتظروا لحظة

669
01:09:48,551 --> 01:09:50,542
يا لهذا منتديات الغابة العربية

670
01:09:54,757 --> 01:09:57,191
ادرينالين -
فعال-

671
01:09:57,359 --> 01:09:58,883
هل يمكنني عدم المساعدة؟

672
01:09:59,061 --> 01:10:02,121
لا ، لا ، لا 
الادرنالين بحاجة بأن يقل مفعوله

673
01:10:02,298 --> 01:10:04,732
لو انتهيتم من هذا
عودوا الى موقعكم

674
01:10:04,900 --> 01:10:07,334
الوقت من ذهب ، لو
تستطيع فقط فهمي

675
01:10:07,503 --> 01:10:08,697
بالضبط

676
01:10:08,871 --> 01:10:10,771
وماذا عن هؤلاء؟-
سوف يتم اخراجهم-

677
01:10:10,940 --> 01:10:13,909
حتى نصل للمكان الذي نريده...
هيا بنا ، خذي سلاحه

678
01:10:18,113 --> 01:10:19,876
توجه نحو الباب ، ثم
انعطف يسارا ً

679
01:10:20,049 --> 01:10:23,450
هناك لوبي داخلي والذي سوف
 يقودنا الى مكتب الأمينة العامة

680
01:10:23,619 --> 01:10:26,213
أجل ، فليدخلوا 

681
01:10:28,924 --> 01:10:31,188
مرحبا بك أيها السفير

682
01:10:31,794 --> 01:10:34,786
يونغ ، هل لك بأن تتركنا
من فضلك؟ 

683
01:10:37,233 --> 01:10:39,360
أرجوك ، تفضلوا بالجلوس
WwW.3ArabForesT.Com

684
01:10:42,838 --> 01:10:44,328
سعادة السكرتيرة -
نعم -

685
01:10:44,506 --> 01:10:48,636
اود توجيه عظيم شكري لك ِ
لدعوتك ِ لنا للمشاركة بهذه القمة

686
01:10:48,811 --> 01:10:51,371
ذلك التهديد الخطير ، في برامج
... كوريا الشمالية للتسلح النووي

687
01:10:51,547 --> 01:10:54,710
قد أقلقنا لسنوات عديدة ...

688
01:10:54,883 --> 01:10:58,375
سيدي السفير ، انها مسؤولية 
...الأمم المتحدة

689
01:10:58,554 --> 01:11:01,250
من أجل مكافحة برامج...
التسلح النووي بالعالم

690
01:11:01,423 --> 01:11:05,120
أنا فقط سعيدة جدا في كوني
...جزءا ً من هذه القمة

691
01:11:05,294 --> 01:11:07,489
وقمت بتمهيد الطريق ...
في عملية نزع الأسلحة النووية 

692
01:11:07,663 --> 01:11:10,188
شكرا جزيلا لك ِ، سعادة
 السكرتيرة العامة 

693
01:11:10,366 --> 01:11:12,960
نحن نراقب النشاطات التي
...تحدث بالشمال

694
01:11:13,135 --> 01:11:14,159
منذ شهر ...

695
01:11:14,336 --> 01:11:15,360
اجل الفيلم من منتديات عـرب فـورسـت

696
01:11:15,537 --> 01:11:18,563
وكما تعلمين ، فان 

697
01:11:18,741 --> 01:11:22,177
...أجل ، لقد سمعنا بهذا من مصادرنا 

698
01:11:22,344 --> 01:11:26,041
بأن ذلك المشارك الأجنبي في الأسئلة
لا يزال في كوريا الجنوبية 

699
01:11:26,215 --> 01:11:31,619
ويشكل خطرا كبيرا على هذه القمة ،
وأيضا تهديد لحياتك 

700
01:11:31,787 --> 01:11:34,153
كل التقدير لاهتمامك.

701
01:11:34,323 --> 01:11:39,260
رجالنا ايضا سيلتزمون
 التكتم مع اسئلة العملاء

702
01:11:40,262 --> 01:11:44,824
لدينا احساس قوي باننا 
سنتعامل مع هذا الموضوع

703
01:11:45,200 --> 01:11:49,466
هل تعرفي شيئا عن 
الرجل الذي كان في الاخبار

704
01:11:50,406 --> 01:11:52,101
لا لا اعرفه سيدي السفير.

705
01:11:52,274 --> 01:11:56,904
تقارير الاخبار تقول انه 
امريكي مدني كان من المارة  ...

706
01:11:57,079 --> 01:12:00,276
...هذا كل ما نعرف عنه من الاخبار 

707
01:12:02,518 --> 01:12:04,611
سيدتي,
مع كامل احترامي...

708
01:12:05,421 --> 01:12:09,152
حقيقة هل تتوقعي مني تصديق...
 هذا الرجل الأسود في كوريا

709
01:12:09,325 --> 01:12:13,352
. في نطاق القيادة--وفي منتصف الليل

710
01:12:13,529 --> 01:12:17,158
كيف عقلتيها
 !!احد المارة الأبريـاء
WwW.3ArabForesT.Com

711
01:12:18,801 --> 01:12:21,031
مصادري الخاصة تقول عكس ذلك.

712
01:12:23,138 --> 01:12:25,333
صراحة , سيدي السفير.

713
01:12:25,507 --> 01:12:29,409
اننا لم نتورط في هذا خفيـة .

714
01:12:29,578 --> 01:12:33,981
اعني اننا في الحقيقة الأمم المتحدة ,, ولسنا وكالة الاستخبارات الامريكة

715
01:12:34,583 --> 01:12:37,916
الآن , ألا ترى اننا ينبغي مناقشة امور اكثر اهميه؟

716
01:12:38,087 --> 01:12:41,716
!!مثل قضية نزع السـلاح ,واعادة الاتحاد 

717
01:12:42,858 --> 01:12:44,917
اعلم ان لدينا رجل في القضية 

718
01:12:53,702 --> 01:12:56,535
لا نريد لفت انظار الأمن.
لا تنطقي بصوت .. تقدمي 

719
01:13:30,906 --> 01:13:33,170
شاو ؟ شاو ؟ 

720
01:13:41,617 --> 01:13:43,244
تبــأ 

721
01:13:45,487 --> 01:13:48,320
عليك ان تقدر هذا,

722
01:13:49,591 --> 01:13:51,456
انتم هناك 
فريق ترجمة عرب فورست

723
01:13:53,462 --> 01:13:54,656
هل تعلمين
منتديات الغابة العربية

724
01:13:58,267 --> 01:13:59,791
انتي تقفين في طريقي 

725
01:15:12,474 --> 01:15:13,498
ماذا نفعل الان?

726
01:15:13,675 --> 01:15:15,802
الآن لدينا عمل مع الأمينة العـامة
WwW.3ArabForesT.Com

727
01:16:06,795 --> 01:16:07,955
!جيد  

728
01:16:10,098 --> 01:16:13,261
لكنك تنولي حل المشكلة-
بهدوء , الكل هدوء.-

729
01:16:13,435 --> 01:16:16,802
انا هنا لرؤية الأمينة العامة -
وانت تراها الآن-

730
01:16:18,206 --> 01:16:19,366
هل تعرفيني سيدتي ؟

731
01:16:20,709 --> 01:16:22,540
انك شو , صحيح ؟

732
01:16:23,912 --> 01:16:25,209
استرخوا.

733
01:16:25,380 --> 01:16:27,473
انه واحد مننا .

734
01:16:27,649 --> 01:16:30,049
بما انك تعرفيني 
فتعرفي ماذا استطيع ان افعل 

735
01:16:30,752 --> 01:16:32,583
كل خير.

736
01:16:32,754 --> 01:16:35,154
احتاج من وقتك 10 دقائق.

737
01:16:35,324 --> 01:16:37,622
لدي بعض المعلومات الهامة لكي .

738
01:16:37,793 --> 01:16:40,956
الكورييون اشتروا سلاح نووي من روسيـا

739
01:16:42,164 --> 01:16:44,098
انتي تحمي الناس الخطـأ.

740
01:16:44,266 --> 01:16:47,599
نعلم ماذا لديك,
ولكنه للاسف غير صحيح  

741
01:16:48,203 --> 01:16:49,602
لقد خدعتك  
ترجمة خاصة للغابة العربية



742
01:16:49,771 --> 01:16:52,672
وانت اعطيتها كل ما تحتاجه 

743
01:16:53,175 --> 01:16:54,267
أليس جيدأ?

744
01:16:54,476 --> 01:16:57,240
كيم ذكر ان هناك قمه في الامم المتحدة 
خلال ايـام 

745
01:16:57,412 --> 01:16:59,539
الامينة العامة 
ستكون هناك ايضا.

746
01:17:01,917 --> 01:17:03,248
تُأثير الادرينالين

747
01:17:03,418 --> 01:17:04,976
انا معجبة بشخصيتك 

748
01:17:07,489 --> 01:17:10,856
لقاء وجها لوجه مع الامينة العامة 

749
01:17:11,026 --> 01:17:13,688
انها الشحص الذي يحاول
ايقاف القمة 

750
01:17:14,763 --> 01:17:16,788
لهذا السبب نحن نريدها
ويونغ قُتل

751
01:17:17,366 --> 01:17:19,300
وانت فشلت 

752
01:17:19,668 --> 01:17:20,794
اسقط سلاحك 

753
01:17:27,709 --> 01:17:28,801
ببطـء

754
01:17:32,781 --> 01:17:35,409
تبدين وقحة جدا يا سيدة 

755
01:17:35,817 --> 01:17:37,785
طلباتك ?

756
01:17:38,353 --> 01:17:40,821
WwW.3araBFoResT.CoM.

757
01:17:40,989 --> 01:17:42,820
ببطـء 

758
01:18:01,810 --> 01:18:03,141
يجب ان يكون هذا الطريق.

759
01:18:12,187 --> 01:18:14,815
انت تريد ان تظهر بدور البطولة.
ارى ذلك.

760
01:18:14,990 --> 01:18:18,391
لو فعلت 
الامينه العامة ستكون اول من يُقتل

761
01:18:18,560 --> 01:18:28,721
احبك أكثر وفمك مغلق.
WwW.3aRaBFoReSt.CoM

762
01:18:33,775 --> 01:18:37,074
ليس عليكي فعل كل هذا
بامكانك ايقاف ذلك

763
01:18:41,783 --> 01:18:44,343
اه , اسف , يبدو انه توقيت سئ?

764
01:18:45,353 --> 01:18:48,720
توقيت مناسب , جاسون-
ماذا يحدث هنا?-

765
01:18:48,890 --> 01:18:50,915
تحرك اليهم , الآن

766
01:18:51,093 --> 01:18:53,061
افعل ما تامرك به
لا تفعل شئ احمق

767
01:18:53,762 --> 01:18:55,525
لماذا عليه التوقف الآن?

768
01:18:56,732 --> 01:18:59,701
انتي توقعين بنفسك على شهادة وفاتك
, هل تدرين ذلك!!

769
01:19:07,709 --> 01:19:09,370
ماذا تريدين بحق الجحيم?

770
01:19:09,544 --> 01:19:12,206
اني اريد العالم لكي ينتبه

771
01:19:13,115 --> 01:19:14,605
وانت ساعدتني في ذلك شو

772
01:19:15,217 --> 01:19:17,208
لقد كنت هذا الشخص المواجه لروسيا

773
01:19:17,385 --> 01:19:19,216
لهذا السبب كيم كان يريدك ميـتا

774
01:19:19,387 --> 01:19:22,151
انه عميل سري لكوريا الجنوبية,
أوليس كذلك , كيم ؟

775
01:19:23,592 --> 01:19:26,322
لقد حولت موقف سئ لـ فرصة عظيمة

776
01:19:26,495 --> 01:19:29,987
اليس صحيحا , كيم ؟
انت كوري جنوبي ذكي !

777
01:19:30,165 --> 01:19:33,157
لابد ان لديه اسئلة عديدة حول العلاقات الروسية

778
01:19:33,335 --> 01:19:36,395
ولكن انتي منعتي ذلك-
الآن مسدسي مصوب-

779
01:19:36,571 --> 01:19:39,904
ليقتل الامين العام للأمم التحدة

780
01:19:40,142 --> 01:19:42,702
والقمة ستتوقف

781
01:19:43,712 --> 01:19:46,875
وانت وحليفك الشمالي ستتنفسون الصعداء

782
01:19:47,048 --> 01:19:48,345
هل انا قريب من الحقيقة ؟

783
01:19:50,786 --> 01:19:53,311
لا تستطيعي قتلنا جميعا
واحد منـا سينال منك

784
01:19:53,989 --> 01:19:55,957
انتظري , انتظروااا

785
01:19:56,124 --> 01:19:57,819
جيسون , لا تفعل

786
01:19:57,993 --> 01:20:00,291
معتوه حتى النهاية

787
01:21:10,498 --> 01:21:13,490
هل انت بخير ؟
هل يمكننا استدعاء الاسعاف 

788
01:21:14,035 --> 01:21:16,503
هذا يكفي-
كل شئ على ما يرام-

789
01:21:16,671 --> 01:21:19,231
ابق معي جاسون ,, العناية في الطريق

790
01:21:19,407 --> 01:21:21,671
استدع الطوارئ الطبية الآن 

791
01:21:26,248 --> 01:21:28,944
اعتقد ان ضلعي كُسر

792
01:21:29,117 --> 01:21:32,018
توقف عن الحماقة

793
01:21:32,921 --> 01:21:34,513
اذا هل فعلت ما علي ؟

794
01:21:35,657 --> 01:21:37,386
اهلا بك في الفريق

795
01:21:37,559 --> 01:21:40,357
االاسود و روبن معا ًمرة اخرى

796
01:21:47,903 --> 01:21:49,871
بهدوء.

797
01:22:29,511 --> 01:22:31,502
الأمين العام تريد ان تتحدث معك

798
01:22:32,280 --> 01:22:36,182
انها تريد ,, 
وانا مُتعب جداا

799
01:22:36,351 --> 01:22:37,818
شو 

800
01:22:39,454 --> 01:22:42,287
انت تمثل لنا ضرورة ,, نحن نحتاجك

801
01:22:42,724 --> 01:22:45,318
اعلم انك تحتاج وقت للراحة 
وقت للاسترخاء 

802
01:22:45,493 --> 01:22:49,452
لقد كنت الخط الدفاعي الاخير ,
وانت تعلم ذلك , وانا ايضا

803
01:22:49,631 --> 01:22:53,727
لقد كنت ,, اني أكبر بسرعة
اني افقد البديهة الازمة

804
01:22:53,902 --> 01:22:56,132
شو-
انتظري , لست مستعد لذلك -

805
01:22:56,771 --> 01:22:58,671
استمع لي , قلت خذ وقت للراحة

806
01:22:59,507 --> 01:23:02,032
اخرج نفسك من الظلام
جاينز كان رجل طيب

807
01:23:02,210 --> 01:23:04,474
كان يتمنى لو رجلا مثلا اخذ مكانه

808
01:23:04,646 --> 01:23:06,113
وهذا لا اريده انا 

809
01:23:06,748 --> 01:23:08,181
يمكننا جعل الامور افضل

810
01:23:08,350 --> 01:23:11,717
يمكننا وضع حياتك الماضية خلف ظهرك

811
01:23:11,886 --> 01:23:13,820
لا اعتقد ان في وسع احد ان يفعل ذلك

812
01:23:15,523 --> 01:23:18,959
سنكون العائلة التي تريدها-
للمرة الاخيرة , انا خارج الموضوع-

813
01:23:21,830 --> 01:23:23,354
أهـو حر ليغادر , سيدتي ؟-
نعم-

814
01:23:25,000 --> 01:23:27,662
لا تغمض عينيك ابدأ عن هدفك

815
01:23:28,903 --> 01:23:30,632
شـو , سنكون على اتصـال

816
01:23:32,173 --> 01:23:36,132
لا نستطيع حقيقة السماح لك بالذهاب

817
01:23:47,589 --> 01:23:50,558
المقاتل الحقيقي هو من يخدم سيد واحد

818
01:23:50,725 --> 01:23:53,717
والسيد يجب ان يكون نفسه

819
01:23:53,895 --> 01:23:57,456
يعلم متى يُقاتل ومتى يبعد عن المعركة

820
01:23:57,632 --> 01:24:01,295
ان يعلم جيدا فن الحرب

01:25:57,632 --> 01:30:01,295
نتمنى ان تكون الترجمة نالت اعجابكم 
فريق الغابة العربية للترجمة 
WwW.3ArabForesT.Com

