1
00:01:12,800 --> 00:01:16,700
المؤشر الخارجي ل..بيرل هاربر"
ثلاثون دقيقة

2
00:01:20,100 --> 00:01:21,400
!مرحبا ً كيز

3
00:01:21,700 --> 00:01:22,600
ما الأمــر؟

4
00:01:22,800 --> 00:01:24,800
أين زيك الرسـمى؟
رئيس الأسطول قادم

5
00:01:25,100 --> 00:01:26,600
إذن لن يفتقدنى

6
00:01:26,800 --> 00:01:30,500
ما هذا؟ أنت في الأسطول
فيجب أن تبدو بصورة جيدة

7
00:01:30,800 --> 00:01:33,100
كرة البليارد-
ريبك"،أين ردائك الرسمى؟"-

8
00:01:33,300 --> 00:01:39,300
ولد فقير ليس لديه زى عسكري-
بل لدى، لكنى نسيت المضخات-

9
00:01:53,900 --> 00:01:57,300
أخبره ألا يقلق
كل شيء هنا تمام

10
00:01:57,500 --> 00:02:00,600
!أوه,ياإلهى

11
00:02:00,800 --> 00:02:05,100
لا، لا، ذلك سيكون على
خير ما يرام سنعتني به

12
00:02:05,600 --> 00:02:08,600
حسنا ً، إنها ستكون حديقة حيوانات

13
00:02:08,900 --> 00:02:09,900
"الرئيس "ريبك

14
00:02:10,200 --> 00:02:12,700
دعه يدخل

15
00:02:17,200 --> 00:02:18,900
أرتدى زيك العسكري

16
00:02:19,200 --> 00:02:22,100
تعرِف شعورى جيدا ً تجاه الرسميات
...ظننت هذه المرة

17
00:02:22,400 --> 00:02:24,900
إذا كان لدى أشرطتكم
لكنت أَلْبستها لكم للفراش

18
00:02:25,100 --> 00:02:26,000
نعم، سيدي

19
00:02:26,200 --> 00:02:29,000
.أرتدى زيك العسكري
.إنى سأقدمك إلى الرئيس

20
00:02:29,200 --> 00:02:32,600
...أقدر لك ذلك، لكن-
تلك ليست فكرة جيدة-

21
00:02:32,800 --> 00:02:36,300
لأول مرة، القائد "كريل"و
أنا نكون متفقين كليا ً

22
00:02:36,600 --> 00:02:39,900
عندي 50 غالُون من البوليبز
..وأنا فى حاجة أن أستعد

23
00:02:40,100 --> 00:02:41,000
حتى الغد

24
00:02:41,300 --> 00:02:42,200
عيد ميلادي؟

25
00:02:42,400 --> 00:02:44,400
"إنى أستطيع فعل "الشيزبرجر

26
00:02:44,600 --> 00:02:49,400
إنه ليس لي، إنه لطاقم البحارة فإنهم
يحبون حقا هذا الشـئ

27
00:02:49,700 --> 00:02:53,700
ولا أريد رؤية وجهك حتى بعد الاحتفال

28
00:02:53,900 --> 00:02:56,000
تبدو أسف كبحار

29
00:02:56,200 --> 00:03:00,300
هذا أنا.شُكرا، يا سيدي

30
00:03:05,000 --> 00:03:06,300
...سيدى

31
00:03:06,600 --> 00:03:09,300
لماذا تتسامح مع ذلك المهرج؟

32
00:03:09,600 --> 00:03:11,000
أَعلم أنه طباخ جيد

33
00:03:11,300 --> 00:03:16,100
هو أكثر من طباخ جيّد.فليس لديك
فكرة.دعك منه الآن أيها النقيب

34
00:03:16,400 --> 00:03:19,200
حاضر، ياسيدي

35
00:03:23,900 --> 00:03:25,400
...مر خمسون سنة"

36
00:03:25,700 --> 00:03:28,900
على يوم الاعتداء الياباني الشنيع
الذى دمر أسطول المحيط الهادىء

37
00:03:29,200 --> 00:03:30,500
"هنا في بيرل هاربر

38
00:03:30,700 --> 00:03:35,500
اليوم، على شرف الذين ماتوا فى
ميزرى" الوِلايات المتحدة"

39
00:03:35,800 --> 00:03:38,400
والثأر لبيرل هاربر، الذى تم

40
00:03:38,600 --> 00:03:41,100
بعدها بأيام بإسقاط القنبلة
على هيروشيما

41
00:03:41,300 --> 00:03:44,100
واِستسلام اليابان

42
00:03:44,300 --> 00:03:47,200
"ونهاية الحرب العالمية الثانية

43
00:03:47,900 --> 00:03:50,700
السفينة أطلقت طلقاتها الأولى فى حرب الخليج

44
00:03:51,000 --> 00:03:54,400
قوة مدفعها 16 بوصة لقد دمر
الدبابات العراقية

45
00:03:54,700 --> 00:03:58,600
ضربت صواريخها "تمهوك"بعيدة
المدى عمق قلب بغداد

46
00:03:58,800 --> 00:04:04,000
بأسرع و أكثر قوة مدرعة قبل
أن تبدأ رِحلتها المائية

47
00:04:05,200 --> 00:04:06,300
أين وشمك؟

48
00:04:06,600 --> 00:04:09,500
أظنك لا ترغب فى رؤية مكانه

49
00:04:09,800 --> 00:04:13,000
"والآن السفينة فى ثبات"

50
00:04:13,200 --> 00:04:16,200
والرئيس "بوش"يوفى تقديره النهائي للسفينة"

51
00:04:16,400 --> 00:04:17,800
"وتاريخها العظيم

52
00:04:18,100 --> 00:04:23,600
هل سمعت نكتة "آندري"و
بيدرو"ورحلة صيدهم على النهير؟

53
00:04:24,400 --> 00:04:26,800
أين الأسلحة، يا "دروليت"؟

54
00:04:27,000 --> 00:04:28,200
ذلك صحيح

55
00:04:28,500 --> 00:04:29,900
...في النهاية"

56
00:04:30,200 --> 00:04:31,500
هذه الوحدة المجمعة و

57
00:04:31,700 --> 00:04:35,400
هذه الرسميات لا تتذكر
الحرب، ويحتفلُون بالسلام

58
00:04:35,600 --> 00:04:39,000
الرئيس أَمر بنقل كل صواريخ تمهوك

59
00:04:39,700 --> 00:04:41,100
من سطح سفن الوِلايات المتحدة

60
00:04:41,400 --> 00:04:45,400
غدا ستبحر السفينة من"سان فرانسيسكو"لرحلتها النهائية

61
00:04:45,600 --> 00:04:50,700
سينزع أسلحتها، وتٌفك، ولن تحرب مرة ثانية

62
00:04:51,000 --> 00:04:54,900
السفينة ستمكث وتأخذ مكانها
في تاريخ البحرية

63
00:04:54,900 --> 00:05:00,900
لقد نلنا النصر المحتوم
فاليساعدنا الرب

64
00:05:02,900 --> 00:05:07,000
اُنظر إلى النقود المصروفة على
هذه المناسبة الفوتوغرافية

65
00:05:08,100 --> 00:05:10,300
أَصبحنا جاهزون للإنصراف، يا سيدي

66
00:05:10,600 --> 00:05:13,300
حسنا جدا، دعوا واحد

67
00:05:13,600 --> 00:05:14,800
ٌعلم، ياسيدي

68
00:05:15,100 --> 00:05:18,000
خطوط متجهة إلى أعلى
منفردة حرك كل الخطوط

69
00:05:46,300 --> 00:05:48,700
كابتن، لديك ماء أمنة إلى الميناء

70
00:05:49,000 --> 00:05:51,700
جيد جدا

71
00:05:52,200 --> 00:05:54,900
كريل" لا يريد تحريك هذه السفينة"

72
00:05:55,100 --> 00:05:58,100
الرجل العجوز عنده كله تمام
كل الهليكوبتر هبط

73
00:05:58,300 --> 00:06:02,800
كيف للكابتن أن يحتفظ
بمفاجأة الحفلة لنفسه؟

74
00:06:03,100 --> 00:06:05,200
لقد خزنا فعلا ً كل التروس

75
00:06:05,400 --> 00:06:07,400
ماذا على هذه الهليكوبتر؟

76
00:06:07,700 --> 00:06:10,900
هذه الحبيبة الصغير

77
00:06:10,900 --> 00:06:13,700
...إنها فى-
إنها في الكعكة-

78
00:06:14,000 --> 00:06:17,600
هذه الآنسة جولي '89..الاردن

79
00:06:17,900 --> 00:06:19,200
سنكون جاهزين لها

80
00:06:19,500 --> 00:06:23,100
حسنا ً.أذهب وأحتفظُ بها

81
00:06:23,300 --> 00:06:29,000
أيها الملازِم، ليس لدينا وقت
للتحدث عن هذا الآن

82
00:06:29,100 --> 00:06:31,600
ليس هتاك وقت لأمن الأسلحة النووية؟

83
00:06:31,900 --> 00:06:34,000
ربما لم أكن واضح ً

84
00:06:34,200 --> 00:06:37,800
أيّ مراقب سيكون غير
..مضمون أثناء الحفلة

85
00:06:38,000 --> 00:06:40,200
بما في ذلك الدورية المتجولة بالبحريّة

86
00:06:40,500 --> 00:06:42,500
سنشغل البحارة الهيكليين

87
00:06:42,700 --> 00:06:43,900
هذا أمــر

88
00:06:44,200 --> 00:06:48,400
سيكون سطح المقاتلة مكشوف و أعتبر هذا
خطر، و اِمتثل إلى الاحتجاج

89
00:06:48,700 --> 00:06:51,300
حسنا ً

90
00:06:54,400 --> 00:06:56,300
مرحبا ً يا كيو بول

91
00:06:56,600 --> 00:06:58,500
كيو بول في البيت

92
00:06:58,700 --> 00:07:00,000
شوفنى حركة

93
00:07:00,200 --> 00:07:03,800
!قم بعزف الألحان

94
00:07:04,000 --> 00:07:07,400
هيا,شوفنى بعض الحركات
هيا

95
00:07:07,700 --> 00:07:09,300
هيا يا كيو بول

96
00:07:09,500 --> 00:07:13,400
هيا، هيا يا كيو بول، هيا

97
00:07:30,000 --> 00:07:32,800
ذلك كان لطيفً

98
00:07:33,100 --> 00:07:34,100
صف ضابط "ريبك"؟

99
00:07:34,400 --> 00:07:35,700
"ضابط بحري "إنسن

100
00:07:35,900 --> 00:07:37,000
سيدى

101
00:07:37,300 --> 00:07:40,400
"ليس واجب عليك أن تقول لى "يا سيدي
فنحن زملاء في السفينة

102
00:07:40,600 --> 00:07:43,300
لقد شاهدت ذلك مازال لدينا أسبوعا ً معاً

103
00:07:43,600 --> 00:07:47,700
لذلك لا أريد أن أَراك حتى بلوغه

104
00:07:49,500 --> 00:07:50,400
ماذا تريد؟

105
00:07:50,700 --> 00:07:53,900
عندي أوامر من "إكس أو"في عيد ميلاد النقيب

106
00:07:54,100 --> 00:07:56,700
سنتناول العشاء تبعا ً من هاواي

107
00:07:57,000 --> 00:07:59,300
هذه السَفِينَة ستخلى من 1700

108
00:07:59,500 --> 00:08:04,000
ستحضر وجباتك إلى متن
"السفينة قبل قدوم "هيلو

109
00:08:04,300 --> 00:08:05,500
سلبى

110
00:08:05,700 --> 00:08:06,600
معذرة؟

111
00:08:06,800 --> 00:08:10,800
فأنا أطبخ للنقيب فقط إذا لم
يعجبك ذلك، فتحدث معه

112
00:08:11,000 --> 00:08:13,100
لا أَعتقد أنك تريد

113
00:08:13,300 --> 00:08:16,900
شوف، هذه الحفلة مفاجأة

114
00:08:17,200 --> 00:08:20,900
ولن يتكلم أحد إلى الكابتن عن هذا

115
00:08:21,200 --> 00:08:23,800
أتعرِف شيء؟

116
00:08:23,800 --> 00:08:25,900
فهو لا تعجبه المفاجآت
مثلى تماما ً

117
00:08:26,100 --> 00:08:31,200
إذن أعتقد أننا نرى فقط ما
نراه مناسبا ً.أليس كذلك؟

118
00:08:39,100 --> 00:08:43,100
أعتقد أننا نرى فقط ما"
"نراه مناسبا ً.أليس كذلك؟

119
00:08:43,300 --> 00:08:45,600
كريل"سيوبخك بقسوة"

120
00:08:45,800 --> 00:08:49,200
...لماذا يراودنى شعور سـئ

121
00:08:49,400 --> 00:08:51,400
...و هناك شعور بالخوف بداخلى

122
00:08:51,600 --> 00:08:57,900
بخصوص السيد "كريل" و
الأشياء المريعة التى سيفعلها لي؟

123
00:09:01,600 --> 00:09:03,500
"قائد "كريل

124
00:09:03,700 --> 00:09:06,200
دعه يدخل

125
00:09:14,100 --> 00:09:16,500
أتريد أن تراني، يا كابتن؟

126
00:09:16,800 --> 00:09:17,800
"أيها القائد "كريل

127
00:09:18,100 --> 00:09:21,800
كيف وافقت على هبوط
هليكوبتر بدون تفويضي؟

128
00:09:22,100 --> 00:09:26,100
...كان خطأ على ما أعتقد-
كان خطأ أن تحاول-

129
00:09:26,400 --> 00:09:29,100
ردود أفعالك غلطات فظيعة

130
00:09:29,300 --> 00:09:31,900
أريد توضيحاً.الآن

131
00:09:32,200 --> 00:09:36,700
الأَميرال "بيتس"يريد أن يشكرك
على مجريات الأمور بسهولة

132
00:09:37,000 --> 00:09:39,500
عنده مفاجأة لعيد ميلادك

133
00:09:39,700 --> 00:09:42,500
سيصل جوا من هاواي

134
00:09:42,800 --> 00:09:47,700
حسنا ً.إذا كان الأَمِيرال يريد
حفلً، أعنقد أن لدينا وأحدة

135
00:09:48,000 --> 00:09:51,500
دعنا نبقى ذلك سهلا ً بعيدًا بقدر
المستطاع عن الأمور الشخصية

136
00:09:51,700 --> 00:09:53,200
لقد تبقى ساعات

137
00:09:53,500 --> 00:09:55,300
نعم، يا سيدي

138
00:09:55,600 --> 00:09:56,600
..كابتن

139
00:09:56,900 --> 00:09:59,400
...منذ أرادها كمفاجأة

140
00:09:59,600 --> 00:10:02,100
إذا فهل من الممكن أن تبقى
...هنا حتى نأتى لك

141
00:10:02,400 --> 00:10:04,600
سأكون منهمك فى قراءة رواية

142
00:10:04,900 --> 00:10:07,900
جيد جدا ً، يا سيدي

143
00:10:22,500 --> 00:10:27,000
كيف حال ال"البولابيز"؟
!تمام

144
00:10:38,900 --> 00:10:40,200
...إذا لم أكن مخطَأْ

145
00:10:40,500 --> 00:10:44,400
كل شخص لديه أوامر
أن يخلى سطح السفينة

146
00:10:44,700 --> 00:10:48,000
للحفلة

147
00:10:48,200 --> 00:10:50,800
وأنت أولهم

148
00:10:52,400 --> 00:10:55,000
على الجميع خلاف ذلك يذهب!الآن

149
00:10:55,200 --> 00:10:58,500
أرائك في الحفلة

150
00:11:00,400 --> 00:11:01,500
...تعرف

151
00:11:01,800 --> 00:11:05,100
لا يبدو هذا لذيذا

152
00:11:07,200 --> 00:11:10,100
رائحته مثل أومليت الشحم

153
00:11:10,400 --> 00:11:12,000
...إنى متحمل هرائك

154
00:11:12,200 --> 00:11:14,700
لأن الكابتن يعجبه طبيخك

155
00:11:14,900 --> 00:11:17,800
لكن هذه المرة هو لا يريدك هنا

156
00:11:18,000 --> 00:11:20,400
حقا؟

157
00:11:24,700 --> 00:11:27,600
قليل من النكهة

158
00:11:29,600 --> 00:11:31,800
ألا تبدو مثل ذلك؟

159
00:11:32,000 --> 00:11:34,300
!هذا تعدى على ضابط

160
00:11:34,500 --> 00:11:36,400
إنه لم يكن كذلك

161
00:11:36,600 --> 00:11:39,900
!هذا تعدى على ضابط

162
00:11:41,900 --> 00:11:45,200
أرجو لكم مشاهدة ممتعة
Herr.Sameh Abdel Baky
sameharnold77@hotmail.com

163
00:11:45,200 --> 00:11:49,000
حسنا! حسناً-
كبلوه و ألقوه في السجن-

164
00:11:49,200 --> 00:11:50,300
!في السجن

165
00:11:50,600 --> 00:11:52,800
تحتاج لإمضاء الرجل العجوز

166
00:11:53,100 --> 00:11:54,300
نقطة جيّدة

167
00:11:54,600 --> 00:11:56,600
أحفظه في خزانة اللحم

168
00:11:56,900 --> 00:11:58,000
الآن

169
00:11:58,300 --> 00:11:59,300
حالا

170
00:11:59,500 --> 00:12:00,900
دعونا  نذهب

171
00:12:01,200 --> 00:12:06,300
الآن أعرِف لماذا أنت طباخ
أنت تضرب مثل الحزمة

172
00:12:06,500 --> 00:12:09,100
أثبت

173
00:12:11,700 --> 00:12:12,500
..."عريف "ناش

174
00:12:12,800 --> 00:12:15,300
أنتَ جئت من جانب وحدة هاواي؟-
أجل، يا سيّدي-

175
00:12:15,600 --> 00:12:19,100
إذن أنت لا تعرِف "ريبك"؟

176
00:12:20,500 --> 00:12:23,300
إنه مختل عقليا ً

177
00:12:23,500 --> 00:12:24,600
يكره الضباط

178
00:12:24,800 --> 00:12:26,400
يكره أمريكا

179
00:12:26,700 --> 00:12:30,700
هذا عيد ميلاد الكابتن
ولا أَريد ان يخربه

180
00:12:31,000 --> 00:12:33,500
لايكلمه أحد أو يخرِجه

181
00:12:33,700 --> 00:12:38,200
إذا حاوِل الفرار أطلق عليه النار هنا

182
00:12:38,400 --> 00:12:40,300
إنى أعتمد عليك

183
00:12:40,600 --> 00:12:42,600
نعم، يا سيدي

184
00:12:42,900 --> 00:12:45,700
دعونا  نذهب

185
00:12:56,600 --> 00:13:00,200
يوم بارد آخر في الجحيم

186
00:13:03,300 --> 00:13:07,500
إنه يتكلم جيداً للأسطول الذي يمكننا
أن نتسلي به كسفينة في البحر

187
00:13:07,700 --> 00:13:09,400
إنه إنساني جدا

188
00:13:09,600 --> 00:13:11,900
وإنى أحب ذاك.أليس أنت كذلك؟

189
00:13:12,200 --> 00:13:15,400
آمل فقط ألا أتقيأ

190
00:13:15,600 --> 00:13:18,300
ستكونى بخير

191
00:13:33,500 --> 00:13:36,900
أُحب ذلك.أُحب ذلك

192
00:13:56,400 --> 00:14:00,400
مرحبًا بكم في "ميزورى" الوِلايات المتحدة

193
00:14:09,900 --> 00:14:12,900
!رائع

194
00:14:13,500 --> 00:14:18,600
إننا نتطلع إلى وقت عظيم

195
00:14:20,500 --> 00:14:23,300
أحبّ هذا العمل

196
00:14:23,500 --> 00:14:26,100
زوجة المستقبل

197
00:14:26,300 --> 00:14:28,300
لقد هبطُت

198
00:14:28,600 --> 00:14:31,800
هبوط البطة.أترى

199
00:14:32,000 --> 00:14:33,900
أيها العريف

200
00:14:34,200 --> 00:14:37,500
ألا يبدو غريبا ً أن يضعنى "كريل"هنا؟

201
00:14:37,800 --> 00:14:39,300
أنى لا أستمع إليك

202
00:14:39,600 --> 00:14:40,700
مرحبا ً بك على متنها

203
00:14:40,900 --> 00:14:43,200
يا أصحاب، أصنعوا دائرة

204
00:14:43,400 --> 00:14:46,900
لا تأذنى لهم بلإقتراب منك فهم فى
البحر منذ وقت طويل.موافقة؟

205
00:14:47,200 --> 00:14:49,900
مازالت أشعر بالغثيان حتى الأن بالفعل

206
00:14:50,100 --> 00:14:54,700
سنذهب إلى جناح الضباط
حيث يمكنك تغير ملابسك

207
00:14:54,700 --> 00:14:58,200
دع السيدة تمر السيدة

208
00:15:02,600 --> 00:15:07,000
كن حريص على الكعكة تأكد أن الأسلاك تغطيها

209
00:15:07,300 --> 00:15:09,000
هذا طريق الذهاب

210
00:15:09,300 --> 00:15:11,900
هل أنت تائه؟-
لا، لا.أين تريدنا؟-

211
00:15:12,200 --> 00:15:13,900
هل الفرقة الموسيقية جاهزة؟-
جاهزة-

212
00:15:14,100 --> 00:15:15,900
أنت ستبقى هنا

213
00:15:16,100 --> 00:15:19,600
ألتف لليمين جانباً، حالا

214
00:15:21,400 --> 00:15:24,600
أنتى ستكونى جميلة عندما
ستطرقين أمام أقدام الكابتن

215
00:15:24,800 --> 00:15:27,100
لدوار البحر. خذى إثنين

216
00:15:27,300 --> 00:15:29,100
شكرا ً
ما حدث لوجهك؟

217
00:15:29,300 --> 00:15:32,000
جرحت نفسي عند الحلاقة
الكعكة جاهزة تقريباً

218
00:15:32,300 --> 00:15:36,800
عندنا غرفة لكى لتغيير الملابس
ستكونى بمأمن من رِجالي

219
00:15:37,000 --> 00:15:41,000
سأذهب لإرتداء ملابس الحفلة

220
00:15:43,800 --> 00:15:48,100
لا تقلقى.يمكنك لعب هذا ببريق عينيكى

221
00:15:54,600 --> 00:15:56,000
أيها العريف

222
00:15:56,200 --> 00:15:58,000
أخرِجني من هنا

223
00:15:58,300 --> 00:16:04,000
أتتبع أوامر "كريل"، ستذهب
إلى السجن! اِستعمل عقلك

224
00:16:04,400 --> 00:16:07,700
أذهب وأخرجنى من الفرن

225
00:16:14,800 --> 00:16:18,300
يجب أن أَكون هادئة

226
00:16:23,600 --> 00:16:26,900
مريض جدا

227
00:16:29,300 --> 00:16:33,500
...نريد أن نمنحكم ترحيب كبير جدا ً

228
00:16:33,800 --> 00:16:38,400
كبير جدا ً..صالة "ميزرى" جميلة

229
00:16:39,000 --> 00:16:43,800
بالخارج هناك في الوسط
المحيط الهادىء الجميل

230
00:16:44,000 --> 00:16:47,000
أنا رفيق سيّء

231
00:16:47,300 --> 00:16:52,100
و هذا قافز الكفالة الرائع

232
00:16:52,500 --> 00:16:56,000
عندي أوامر ألأُ أخاطبك
افهمت؟ أوامر

233
00:16:56,200 --> 00:16:58,300
...من الممكن أن تتعرض للمسألة

234
00:16:58,500 --> 00:17:01,300
بحبسي هنا هكذا

235
00:17:01,500 --> 00:17:03,400
يجب أن تفكر في ذلك

236
00:17:03,700 --> 00:17:05,300
أيها العريف؟

237
00:17:05,500 --> 00:17:08,000
هو لم يقل أن لا يمكنك التحدث للكابتن

238
00:17:08,300 --> 00:17:12,300
أذهب وأسئله إذا يريدنى هنا

239
00:17:13,300 --> 00:17:16,900
أنت وغد صغير

240
00:17:20,700 --> 00:17:25,000
أيها الملازِم، هذا رائع حتما

241
00:17:40,300 --> 00:17:42,400
الرجل العجوز يقول أن نحافظ على مستويها

242
00:17:42,600 --> 00:17:46,500
ما رأيك في المشهي؟

243
00:17:49,600 --> 00:17:52,600
ماذا عندنا هنا؟

244
00:17:52,700 --> 00:17:56,100
حسناً.هذا "أجنحة دجاج".أين
الآنسة "جولي"؟

245
00:17:56,400 --> 00:17:57,600
و ها هي هناك

246
00:17:57,900 --> 00:18:01,100
الآنِسَة جولي 1989

247
00:18:01,400 --> 00:18:03,100
اِنتظر دقيقة.اِنتظر دقيقة

248
00:18:03,400 --> 00:18:05,300
هذه ليست الآنسة جولي

249
00:18:05,500 --> 00:18:07,900
يا إلهى، أنظر إليه

250
00:18:08,100 --> 00:18:11,900
"القائد "كريل

251
00:18:18,000 --> 00:18:21,000
مرحبًا بكم في عيد الثورة

252
00:18:23,400 --> 00:18:28,600
هذه الحفلة ستصنع تاريخا ً
لا عجب أنه يريد الجميع هنا

253
00:18:32,600 --> 00:18:36,200
لربما "كريل"لا يكون
أحمق بعد كل ذلك

254
00:18:36,500 --> 00:18:42,500
هذا عظيم.أذهب وأحضر رجلنا العجوز
فهو فى إنتظارك الآن

255
00:18:42,600 --> 00:18:44,300
حسناً

256
00:18:44,600 --> 00:18:47,600
الآنِسَة جولي

257
00:18:52,100 --> 00:18:55,800
سندهش الكابتن الآن

258
00:18:56,100 --> 00:19:00,500
تمتعوا بالحفلة-
هيا,يا عزيزتى-

259
00:19:04,000 --> 00:19:05,100
أين الرئيس؟

260
00:19:05,400 --> 00:19:08,300
في خزانة اللحم حتى تنتهى الحفلة

261
00:19:08,500 --> 00:19:11,200
إنها أقل 40 درجة فقط مثل هنا

262
00:19:11,400 --> 00:19:15,600
سيَكون بخير.فمعه حارس

263
00:19:15,900 --> 00:19:18,000
إن "كريل"معتوه أَخبر الكابتن بذلك

264
00:19:18,300 --> 00:19:19,900
لقد بصق في حسائي

265
00:19:20,100 --> 00:19:22,800
لديك حريق هنا

266
00:19:23,100 --> 00:19:26,100
أخرج وجبتى من الفرن

267
00:20:03,200 --> 00:20:06,900
هذا الزى يشعرنى بتحسن

268
00:20:08,400 --> 00:20:12,200
حسنا أيها الضابط.فأنا هنا
لأرافق الكابتن إلى الحفلة

269
00:20:12,400 --> 00:20:14,700
أعرف ذلك أيها القائد

270
00:20:14,900 --> 00:20:15,800
"القائد "كريل

271
00:20:16,000 --> 00:20:19,100
أدخله

272
00:20:24,300 --> 00:20:28,100
أنا مرشدك هذا المساء، يا كابتن

273
00:20:39,400 --> 00:20:40,800
اِنتظرو

274
00:20:41,100 --> 00:20:43,900
اِنتظر دقيقة

275
00:20:45,100 --> 00:20:47,200
من هو  الضابط الأعلى رتبة هنا؟

276
00:20:47,400 --> 00:20:51,000
من هو الضابط الأعلى رتبة
فى هذه الغرفة؟

277
00:20:51,200 --> 00:20:53,100
قف

278
00:20:53,400 --> 00:20:56,700
قم و كن عرف نفسك

279
00:20:57,200 --> 00:21:00,000
جزء الأمواج هناك  أوسعوا له الطريق

280
00:21:00,300 --> 00:21:02,100
سلطوا الضوء عليه

281
00:21:02,300 --> 00:21:07,200
الآن يا سيدى أأنت  الضابط
الأعلى رتبة فى هذه الغرفة؟

282
00:21:07,500 --> 00:21:10,100
.أجل، ضابط العمليات
الضابط الثّالث في القيادة

283
00:21:10,300 --> 00:21:15,000
،من دواعى سرورى مقابلتك
"أيها القائد "جرين

284
00:21:17,700 --> 00:21:20,500
اهبطوا

285
00:21:23,000 --> 00:21:24,100
ماذا يجرى؟

286
00:21:24,400 --> 00:21:27,900
بداية الحفلة الصحيحة

287
00:21:28,100 --> 00:21:30,700
كابتن

288
00:21:30,700 --> 00:21:31,700
طلقة موفقة

289
00:21:31,900 --> 00:21:33,600
أركع!أيديك فوق

290
00:21:33,900 --> 00:21:34,900
رأسك لأسفل

291
00:21:35,200 --> 00:21:38,100
إلى ماذا تنظر؟
!على الأَرضية

292
00:21:38,300 --> 00:21:39,600
أخفض رأسك لأسفل

293
00:21:39,800 --> 00:21:42,000
أتريد أن تكون فتى جيد الآن؟

294
00:21:42,300 --> 00:21:43,800
ما هذا، مزحة؟

295
00:21:44,000 --> 00:21:46,900
لا مزاح

296
00:21:47,600 --> 00:21:50,900
أسمع إطلاق نار.ماذا يجرى؟

297
00:21:55,700 --> 00:21:58,200
لقد تم

298
00:22:02,200 --> 00:22:06,000
أربع دقائق مبكرًا قبل الميعاد

299
00:22:11,200 --> 00:22:16,100
إلى الأوزة الأم السمان في العش

300
00:22:19,200 --> 00:22:20,400
إنها الموسيقى فقط

301
00:22:20,600 --> 00:22:24,700
ألن تعقل يا رجل.إنه إطلاق
نار.أتصل بالجسر

302
00:22:24,900 --> 00:22:28,400
لا أَعرِف لمن أتتكلم
لا أحد يستمع

303
00:22:28,600 --> 00:22:30,900
أنا لا أطلب منك أن تستمع إلي

304
00:22:31,100 --> 00:22:35,100
نَاد النقيب.واستمع إليه

305
00:22:42,700 --> 00:22:45,500
الحم ذلك

306
00:23:03,800 --> 00:23:05,900
عينيك على الرجل الذى أمامكَ

307
00:23:06,100 --> 00:23:10,900
عليكم اللعنة
هذه آخر مرة سأقولها

308
00:23:19,900 --> 00:23:22,000
دع ذلك يكون تجربة للخبرة

309
00:23:22,200 --> 00:23:25,200
إذا أعترضت، سنقتلك والرجل الذى يليك

310
00:23:25,400 --> 00:23:30,200
الآن تحركوا من هنا في نظام

311
00:23:31,400 --> 00:23:33,900
الآن

312
00:24:07,000 --> 00:24:10,200
اِلتفت.ويديك خلف رأسك

313
00:24:31,900 --> 00:24:35,200
أين هو؟

314
00:24:35,500 --> 00:24:37,600
ها هو

315
00:24:37,900 --> 00:24:42,100
استمع إلى هذه الهراء لقد وضعته

316
00:24:43,100 --> 00:24:47,300
"قد أكتسب القائد "كريل
بإستمرار عداء البحّارة

317
00:24:47,600 --> 00:24:50,900
ربما بسبب الغضب فوق العادى
أثناء أداء وظيفته

318
00:24:51,100 --> 00:24:57,700
"ولقد أوصيت بإعادة تقيمه النفسى قبل مهمته القادمة"

319
00:25:00,700 --> 00:25:04,300
هل أبدو بأننى فى حاجة إلى تقييم نفسي؟

320
00:25:04,500 --> 00:25:07,600
مطلقا

321
00:25:08,700 --> 00:25:11,800
يجب أن أغير ملابسى

322
00:25:19,800 --> 00:25:22,800
يديك خلف رأسك

323
00:25:24,400 --> 00:25:27,400
يديك على الجدار

324
00:25:30,000 --> 00:25:32,300
إكس أو"على الجسر"

325
00:25:32,600 --> 00:25:34,100
استمعوا إلى

326
00:25:34,300 --> 00:25:38,800
أيديكم على رؤوسكم و تحركوا إلى المنضدة، حالا

327
00:25:39,200 --> 00:25:45,900
قدرك هو "فوكسوا"أى
تَعاون و لن تؤذى

328
00:25:49,100 --> 00:25:52,300
تغيير دورية المراقبة يا سادة

329
00:25:53,800 --> 00:25:58,200
قد قمت بعملك على خير ما
يرام لكن تنحيت من مهامك

330
00:25:59,400 --> 00:26:03,100
أبعد يديك عن الخزانة

331
00:26:09,800 --> 00:26:13,900
أنت ابن عاهرة و وقح.أمشى

332
00:26:16,300 --> 00:26:17,600
يا إلهى

333
00:26:17,900 --> 00:26:20,300
أبدأ عملك

334
00:26:26,100 --> 00:26:29,700
"القرص، يا سيد "بيت

335
00:26:30,000 --> 00:26:31,800
حافظ عليه بحياتك

336
00:26:32,100 --> 00:26:33,900
بالطبعا

337
00:26:34,100 --> 00:26:38,200
أبدأ ما هو مخطط، إذا أردت

338
00:26:39,800 --> 00:26:43,200
لقد سيطرنا على أنظمتهم-
"نتحَكم في ال"سريبتو،سى أى سى-

339
00:26:43,500 --> 00:26:47,200
،غرف المحرك، غرف الغلاية
الجسر و كل السطح

340
00:26:47,400 --> 00:26:50,000
قد أحكمن لحم العنابر

341
00:26:50,200 --> 00:26:53,000
...ربما مايزال بضع بحارة طليقون

342
00:26:53,300 --> 00:26:56,300
أو مقيمون في المناطق الغير أساسية
و لا يوجد مكان يذهبون إليه

343
00:26:56,600 --> 00:26:58,900
"الباقون داخل ال"فوكسوا

344
00:26:59,100 --> 00:27:00,000
ممتاز

345
00:27:00,300 --> 00:27:03,400
"أنشط أنظمة الأسلحة، يا سيد "بيت

346
00:27:03,600 --> 00:27:04,800
"السيد "داومير

347
00:27:05,100 --> 00:27:10,600
يمكنك أن تنشر بحارتنا و يأخذون
أماكنهم على متن السفينة

348
00:27:10,900 --> 00:27:14,700
النقيب"كريل "، بناءً على
ذلك تترقى إلى كابتن

349
00:27:14,900 --> 00:27:18,700
مبروك.السفينة لك

350
00:27:18,900 --> 00:27:21,400
السفينة لي

351
00:27:21,700 --> 00:27:24,100
شُكرا، يا رفيق
!حسناً

352
00:27:24,400 --> 00:27:28,600
هل يمكننا أن نأكل شيء هنا؟

353
00:27:28,900 --> 00:27:31,800
أحضر بعض الطعام

354
00:27:35,600 --> 00:27:38,400
لقد حذرني "كريل" أنك مخادعا

355
00:27:38,600 --> 00:27:42,500
أنا لست مخادعا ً، إننى أتجمد فقط
وهناك شيء ما يجرى هنا

356
00:27:42,800 --> 00:27:44,900
أتصل بالجسر ولن يلومك أحد

357
00:27:45,200 --> 00:27:47,600
إنه فقط عملك
أفحص ذلك فى الحال

358
00:27:47,900 --> 00:27:50,600
حسناً
حسناً، سأتفحص الأمر

359
00:27:50,800 --> 00:27:52,100
ذلك كلّ شيء

360
00:27:52,300 --> 00:27:55,500
اِفعل ذلك.وكن حذرا ً

361
00:27:58,200 --> 00:28:01,400
إنه شيء نادر

362
00:28:01,500 --> 00:28:03,500
هذا جيد.إنه سيعمل

363
00:28:03,800 --> 00:28:07,600
"جاءنا أتصال من العريف"ناش
الحارس المكلف بالمطبخ

364
00:28:07,800 --> 00:28:10,500
بيت" ألتقط"

365
00:28:10,700 --> 00:28:15,300
.هذه المنطقة غير مؤمنة
يمكنهم الدخول إلى السفينة بأكملها

366
00:28:18,000 --> 00:28:21,000
ريبك".الطباخ"
المقرف..طباخ وغد

367
00:28:21,300 --> 00:28:23,600
أَعطني ذلك

368
00:28:23,900 --> 00:28:25,800
"العريف "ناش

369
00:28:26,000 --> 00:28:29,200
أنا مسرور فحصت الأمر
أنى مع الكابتن

370
00:28:29,500 --> 00:28:32,200
أبقى "ريبك"تحت السيطرة و لا تفتح الباب

371
00:28:32,500 --> 00:28:35,200
أخبره أنك سترسل إليه مراقبا ً

372
00:28:35,500 --> 00:28:41,200
أخبره أنك ستبعث إليه شخص ما يرِيحه

373
00:28:41,600 --> 00:28:45,300
أبقى مكانك
سأُرسل إليك شخص ينوبك

374
00:28:45,600 --> 00:28:50,600
هل كل شيء بخير؟
لقد سمعنا صوتُ ما يشبه الطلاقات النارية

375
00:28:50,900 --> 00:28:53,000
طلاقات نارية؟ أه، ذلك

376
00:28:53,300 --> 00:28:55,700
هؤلاء كانوا مقدمى الحفلة.مفرقعات نارية

377
00:28:55,900 --> 00:28:57,200
جزء من الحفلة

378
00:28:57,400 --> 00:28:59,900
ألزم مكانك حتى يوافيك مناوبك

379
00:29:00,200 --> 00:29:04,200
حاضر، يا سيدي-
أنتهى و ينفذ-

380
00:29:06,900 --> 00:29:08,600
هل هناك شيء آخر لم تخبرنا به؟

381
00:29:08,900 --> 00:29:12,200
أي هفوات إضافية تذكرتها
أو إشراف، ممكن؟

382
00:29:12,400 --> 00:29:15,600
لا هفوات أخرى بالذاكرة
أو إشراف، ممكنة

383
00:29:15,800 --> 00:29:20,700
هناك رجلين.أحدهم مغلق عليه
وسأعتني بهذا الأمر

384
00:29:21,000 --> 00:29:25,200
سنعالج ذلك.اهتم بالسفينة
"أرسل "كاتس"و"زيجس

385
00:29:25,500 --> 00:29:27,100
هناك جندي بحرى مسلح

386
00:29:27,400 --> 00:29:29,600
نحتاج الكثير.سأذهب

387
00:29:29,800 --> 00:29:32,200
لا تقلق.فهم محترِفون

388
00:29:32,400 --> 00:29:34,900
يمكنهم أن التعامل مع 20 جندي بحرى

389
00:29:35,200 --> 00:29:38,900
و 100 طباخ

390
00:29:43,100 --> 00:29:45,800
أنت مخطىء يا"ريبك".أنت خاطىء

391
00:29:46,000 --> 00:29:49,300
لقد كانوا مقدمى الحفلة-
مازال هناك هراء بعقلك-

392
00:29:49,500 --> 00:29:54,100
أعرِف أنهم أقنَعوك، لكن يجب
أن تَسأل المسئولون

393
00:29:54,300 --> 00:29:56,100
ثق بي، يا ولد

394
00:29:56,300 --> 00:29:59,700
.هذه طلاقات نارية
أخرجنى و سأعتني بهذا

395
00:30:00,000 --> 00:30:04,300
سأُتناوب خلال بضع دقائق
لذلك أصمت و أبقى ساكنا ً

396
00:30:04,600 --> 00:30:07,900
هناك شيء ما يجرى
اِستعمل عقلك هذه المرة

397
00:30:08,100 --> 00:30:10,200
اِفعل ما تريد.لكن أخرِجني

398
00:30:10,400 --> 00:30:14,400
أو عندما سأخرج سأطلق عليك بنفسي

399
00:30:18,200 --> 00:30:21,200
النقيب "كريل"؟

400
00:30:22,300 --> 00:30:25,200
هل هذا أنت؟

401
00:30:27,500 --> 00:30:31,300
ضع يديك خلف رأسك
وأستدر

402
00:30:31,600 --> 00:30:33,100
أهبط على ركبتيك

403
00:30:33,400 --> 00:30:36,300
باعد بينهم

404
00:30:40,800 --> 00:30:42,200
أين الطباخ؟

405
00:30:42,500 --> 00:30:44,300
في الثلاجة

406
00:30:44,600 --> 00:30:47,400
أى واحدة؟

407
00:31:16,800 --> 00:31:20,200
ابْن العاهرة

408
00:33:39,400 --> 00:33:42,600
لقد توصلنا إى إف-18

409
00:33:44,600 --> 00:33:48,500
لقد أرسلوا إف-18 للبحث عن الساطور

410
00:33:48,700 --> 00:33:54,400
الوجة 315 ميل، السرعة 430
قرب 8000

411
00:33:56,500 --> 00:34:00,600
207، 61 مِيل الآن

412
00:34:21,500 --> 00:34:25,200
430. 5000 الآن، في العمق

413
00:34:25,400 --> 00:34:28,800
سننخفض الآن

414
00:35:05,100 --> 00:35:09,100
يبدو أن هناك هيلوكبتر على متنها

415
00:35:12,600 --> 00:35:15,600
ألقى نظرة عن قرب

416
00:35:19,500 --> 00:35:22,900
من 31 إلى "ميزرى".أنتهى

417
00:35:23,200 --> 00:35:26,000
مع السلامة

418
00:35:26,700 --> 00:35:28,700
هل أنت تخادعنى؟

419
00:35:29,000 --> 00:35:31,200
لا

420
00:35:31,400 --> 00:35:35,300
!إنه يصوب على

421
00:35:45,700 --> 00:35:49,300
مرحبًا بكم في الثورة

422
00:35:53,400 --> 00:35:56,600
من الأفضل الإتصال بالمكتب

423
00:36:18,600 --> 00:36:20,300
أنت في عمق "الكيمشى"، رفيق

424
00:36:20,600 --> 00:36:23,700
من الأفضل طرح كل شيء
مرة واحدة لذاك

425
00:36:24,000 --> 00:36:26,800
كلايمس"كان رجل الشركة الذي تعمل لأجلك

426
00:36:27,000 --> 00:36:28,300
ما اسمه؟

427
00:36:28,600 --> 00:36:30,600
"وليام سترانكس"

428
00:36:30,900 --> 00:36:34,500
!يا إلهى

429
00:36:34,600 --> 00:36:36,300
ليس جيدا ً

430
00:36:36,600 --> 00:36:39,500
ليس جيدا ً

431
00:36:47,800 --> 00:36:49,800
..."سيد "برياكير

432
00:36:50,100 --> 00:36:52,700
...من الأفضل أن تكون صريح
معنا هذه الليلة

433
00:36:52,900 --> 00:36:57,000
نحتاج لأجوبة و نحتاجهم الآن

434
00:36:57,700 --> 00:37:02,500
أيها السادة، إذا أقتربت أى سفن أو طائرات"
...فى محيط 100 ميل

435
00:37:02,700 --> 00:37:07,900
سنقتل طاقم البحارة و مقَابلها بالمثل
سنستخدم ترسانة أسلحة السفينة

436
00:37:08,100 --> 00:37:12,100
بيل"، أنا "توم".ماذا يجرى؟"

437
00:37:12,300 --> 00:37:14,700
عندي 32 صاروخ تحت إبهامي

438
00:37:15,000 --> 00:37:18,000
...و كل ما يمكنك فعله
تحذير وسائل الإِعلام

439
00:37:18,200 --> 00:37:19,800
ليس لديك شفرات الإطلاق

440
00:37:20,000 --> 00:37:22,800
حسنا ً، دعني أخمن

441
00:37:24,800 --> 00:37:29,500
5-6-6-0-4-9-9-7-8-0؟

442
00:37:30,700 --> 00:37:32,300
هذا جنون

443
00:37:32,600 --> 00:37:35,300
"كن حريصاً مع تلك الكلمة، يا"توم

444
00:37:35,600 --> 00:37:40,000
"معك الأَميرال"بيتس
أخبرنا لماذا تفعل هذا

445
00:37:40,300 --> 00:37:41,200
مرحبا ً، يا أَميرال

446
00:37:41,500 --> 00:37:45,600
منذ 6 أشهر، ألغى"توم بريكير"عملية كليوبترا

447
00:37:45,900 --> 00:37:51,600
"وبعدئذ، قام صبيان من "لانجلي
بمحاولة التخلص منى

448
00:37:51,900 --> 00:37:56,900
ألم تستلم أصبعى السبابة لكل منهما في البريد؟

449
00:37:59,300 --> 00:38:00,200
نعم لقد تسلمتهما

450
00:38:00,500 --> 00:38:04,300
هل تتوقع أن ننتظرك لتحاول ذلك مرة ثانية؟

451
00:38:04,500 --> 00:38:07,500
...أعرِف أن هناك أمور صغيرة

452
00:38:07,800 --> 00:38:10,400
.فوضوية لك وقتها
!فوضوية-

453
00:38:10,700 --> 00:38:13,300
"أستيقظ يا "توم

454
00:38:13,600 --> 00:38:18,000
أنت وأنا نعلم جيدا ً أن تلك الفوضى و
الجنون يعم العالم بالكامل

455
00:38:18,300 --> 00:38:22,400
أشعة "يو فى" فقط البداية
فعندنا بوصة من التربة السابقة

456
00:38:22,700 --> 00:38:23,600
التربة السابقة؟

457
00:38:23,900 --> 00:38:28,700
مسببة أمراض جنسية
عقم بويضة الجين

458
00:38:29,000 --> 00:38:30,300
ضيف إلى ذلك النسيان

459
00:38:30,600 --> 00:38:33,400
فتسقطُ الحكومات
وتعم الفوضي

460
00:38:33,600 --> 00:38:36,500
إنه عالَم جديد شجاع

461
00:38:36,800 --> 00:38:38,600
ماذا تعتزِم ان تفعل؟

462
00:38:38,900 --> 00:38:44,300
أتدرِك أن مهما أفعل فإنه محتوم؟
هل يمكننا أن نتفق على ذلك؟

463
00:38:44,600 --> 00:38:46,000
ليس بالضرورة

464
00:38:46,200 --> 00:38:47,500
إذن فأفعل

465
00:38:47,700 --> 00:38:52,300
لا يمكنك أن تتجادل معي أو
تتفاوِض أوتلجأ لحيلة

466
00:38:52,500 --> 00:38:55,200
يجب أن تعيد النظر في فلسفتك

467
00:38:55,400 --> 00:38:59,500
حسناً، أنا أسف
كل ما تقرره فهو محتوم

468
00:38:59,700 --> 00:39:00,700
اُنظر إلى حياتي

469
00:39:01,000 --> 00:39:05,200
الحياة التى حاولت التخلص منها
كان هناك "أنابوليس" "فيتنام"وغيرها

470
00:39:05,500 --> 00:39:08,800
لقد فقدت ثانية 60
و أؤمن إذا كنت هناك

471
00:39:09,000 --> 00:39:12,100
لأساهم فى كل شيء لم يكن بخير

472
00:39:12,400 --> 00:39:16,400
بيل"، إذا  كان هذا عن مأسة"
60 ثانية ، يمكنك نسيان ذلك

473
00:39:16,700 --> 00:39:18,200
الحركة ميتة

474
00:39:18,500 --> 00:39:19,900
"الاسم "هينس

475
00:39:20,200 --> 00:39:22,800
يتحرك مسافة محددة ثم يتوقف

476
00:39:23,000 --> 00:39:27,500
الثورة تحصل على اسمها
دائماً بالرجوع في وجهك

477
00:39:27,700 --> 00:39:30,700
لقد حاولْت قتلي، يا أبن العاهرة

478
00:39:30,900 --> 00:39:33,400
لذلك رحب بالثورة

479
00:39:33,700 --> 00:39:37,800
هناك الكثير لتتابعه
سأبقى على اتصال بك

480
00:39:40,400 --> 00:39:43,300
إنه متقلب

481
00:39:43,300 --> 00:39:45,500
متقلب تماماً

482
00:39:45,800 --> 00:39:50,300
أريد قائمة بكل شيء على تلك السفينة

483
00:39:52,600 --> 00:39:55,500
جنرال، هنا ما نعرِف

484
00:39:55,800 --> 00:40:01,800
التهديد مؤكد.إنه حقيقي
أكرّر، إنه حقيقي

485
00:40:02,100 --> 00:40:04,200
اللعنة! يا لك من وغد كبير

486
00:40:04,400 --> 00:40:05,700
أتعتقد أنهم صدقوك؟

487
00:40:06,000 --> 00:40:09,200
فهم يصدقون أنني مجنون
معتوه أو شيء كهذا

488
00:40:09,500 --> 00:40:11,200
فعندي قاعدة مقفَلة

489
00:40:11,500 --> 00:40:14,000
أطلق عندما تصبح جاهزة

490
00:40:21,300 --> 00:40:25,300
صاروخ سيسقط,يا رجل
صاروخ سيسقط

491
00:40:25,400 --> 00:40:28,300
الصاروخ فى طريقه

492
00:40:33,000 --> 00:40:34,600
الصاروخ فى طريقه

493
00:40:34,900 --> 00:40:37,200
أه يا فتى

494
00:40:37,500 --> 00:40:40,800
أه يا فتى..أه يا فتى

495
00:40:48,800 --> 00:40:52,000
بوم! أنت ميت

496
00:40:53,500 --> 00:40:56,900
لقد دمر القمر الصناعي بالفعل-
لماذا لا يريد أن يورينا؟

497
00:40:57,200 --> 00:40:58,500
فهو يريد أن يعمينا

498
00:40:58,700 --> 00:41:02,100
"غير المنطقي .يمكننا تتبع حركته من "بيريل

499
00:41:02,400 --> 00:41:04,000
"يمكنك تتبعه على موجه "إيه دبليو إيه سى إس

500
00:41:04,300 --> 00:41:06,300
"أو أرسل إي-2سى من "نيمتز

501
00:41:06,600 --> 00:41:08,400
أرسله

502
00:41:08,700 --> 00:41:12,000
أيقظ الرئيس

503
00:41:14,300 --> 00:41:17,000
أدخله

504
00:41:17,100 --> 00:41:20,000
أبقيه بالداخل

505
00:41:20,200 --> 00:41:25,000
اُقطعه بسرعة
فالوقت من ذهب، فى هذه الصفقة

506
00:41:25,700 --> 00:41:27,000
هم أكثر من أكفاء

507
00:41:27,300 --> 00:41:30,500
حرك مؤخرتك هنا

508
00:41:30,800 --> 00:41:33,600
أحترس لرأسك

509
00:41:38,500 --> 00:41:42,100
يا "جلاد"لقد بعثْت لك بالمخطط

510
00:41:42,400 --> 00:41:45,900
لدي 4 أقسام من هنا و7 أقسام هنا

511
00:41:46,100 --> 00:41:49,800
سأقطعه في خلال ساعة

512
00:41:54,100 --> 00:41:58,300
وقت من ذهب، فى هذا العمل

513
00:42:00,000 --> 00:42:02,700
وقت من ذهب

514
00:42:03,000 --> 00:42:04,900
هذا سيقصهم حتى العظم

515
00:42:05,200 --> 00:42:08,300
تماما حتى العظم

516
00:42:10,400 --> 00:42:12,000
ماذا هذه الضجة؟

517
00:42:12,200 --> 00:42:15,500
هذا بحاري المحبوب

518
00:42:18,400 --> 00:42:24,100
أستمروا.حاولوا سحقها
شخص ما سيسمعنا

519
00:43:35,700 --> 00:43:38,400
أَوقفى الموسيقى

520
00:43:47,500 --> 00:43:51,200
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

521
00:43:51,500 --> 00:43:54,800
ماذا جرى لهم؟

522
00:43:58,100 --> 00:44:00,100
من أنتى و لماذا أنتى هنا؟

523
00:44:00,300 --> 00:44:02,500
"اسمي "جوردن تيات

524
00:44:02,700 --> 00:44:05,400
أنا ميس جولي '89

525
00:44:05,600 --> 00:44:08,300
لقد أستؤجرت للخروج من الكعكة

526
00:44:08,600 --> 00:44:11,900
لكنى أصبت بدوار الجو فى
..طريقى إلى هنا ولهذا

527
00:44:12,100 --> 00:44:14,600
أَعطاني ذلك الصاح هذا الدواء

528
00:44:14,900 --> 00:44:18,400
أعتقد أنني سقَطْت نائمة-
ما هذا الهراء-

529
00:44:18,700 --> 00:44:21,000
أنا ممثّلة، حسنا؟

530
00:44:21,200 --> 00:44:24,000
لقد مثلت حلقات"الصياد"و
ويت الشرس" للفيديو"

531
00:44:24,200 --> 00:44:27,500
وكيل أعمالى قال أنني سأقفز من الكعكة

532
00:44:27,800 --> 00:44:29,800
كم عددهم على السفينة؟

533
00:44:30,100 --> 00:44:31,200
لا أَعرِف

534
00:44:31,500 --> 00:44:34,800
كان مليئا ً، كانت هناك الفرقة
الموسيقية و الضيوف

535
00:44:35,100 --> 00:44:36,700
أين الطاقم؟

536
00:44:36,900 --> 00:44:40,100
لا أَعلم.لم أرى أي شيء

537
00:44:40,300 --> 00:44:43,800
أنت لم ترى أو تسمعى بأيّ شيء
و لا يتذكرى أي شيء؟

538
00:44:44,000 --> 00:44:46,400
لقد فعلت أشياء ً غبية في حياتي

539
00:44:46,700 --> 00:44:50,900
لكن يجب أن تصدقنى
لا أعرِف أي شيء

540
00:44:51,700 --> 00:44:54,800
حسناً، أصدقك

541
00:44:56,300 --> 00:45:01,000
إذن من أنت؟
من العمليات الخاصة أو شيء ما؟

542
00:45:01,300 --> 00:45:03,600
أنا مجرد طباخ

543
00:45:03,900 --> 00:45:05,000
طباخ؟

544
00:45:05,200 --> 00:45:08,100
مجرد طباخ متواضع جدا ً

545
00:45:08,300 --> 00:45:10,900
يا إلهي، سنموت

546
00:45:11,200 --> 00:45:14,800
تحتوى السفينة على 40,000 دورة
من"سى دبليو أى زد"20 مم

547
00:45:15,000 --> 00:45:17,100
إضافة لذلك مدفع 100016 بوصة

548
00:45:17,300 --> 00:45:22,000
ونعتقد أن هناك 15 طوربيد على متنها

549
00:45:22,300 --> 00:45:23,700
و 32 صاروخ الصقر

550
00:45:23,900 --> 00:45:26,200
أى نوع من صاروخ الصقر؟

551
00:45:26,500 --> 00:45:28,400
حسناً.حسنا

552
00:45:28,700 --> 00:45:30,100
ثمانية منهم خاص

553
00:45:30,300 --> 00:45:33,700
نووي النوع.كلا ً منهم 220 طن

554
00:45:34,000 --> 00:45:37,800
سيد "برياكير"، أيمكنك شرح كيف أستطاع
هذا المعتوه أن يتقلد موقعا ً قياديا ً

555
00:45:38,100 --> 00:45:39,800
في وكالة المخابرات؟

556
00:45:40,100 --> 00:45:42,100
أيمكنك الإجابة عن ذلك؟

557
00:45:42,300 --> 00:45:47,600
هم عملاء سريون على مستوى عالى
مثل"إسترينكس"يعملون تحت ضغط كبير

558
00:45:47,800 --> 00:45:50,900
.فهم مفكرون مبدعون
..الذين بطبيعتهم العادية جدا ً

559
00:45:51,100 --> 00:45:54,300
درب"توم"كل من هو شخص
"مجنون في "سي آي أيه

560
00:45:54,600 --> 00:45:56,100
هذا كل ما نريد أن نعرِفه

561
00:45:56,300 --> 00:46:00,400
لكن كيف نحصل على سفينتنا الحربية

562
00:46:00,600 --> 00:46:03,700
ذلك اختصاصه

563
00:46:04,700 --> 00:46:08,600
كانت كوريا الشمالية تؤهل غواصة
...لتطلق صورايخ مضادة

564
00:46:08,800 --> 00:46:10,200
لذلك زرعنا "إسترانكس" بداخلها

565
00:46:10,400 --> 00:46:13,900
أكنت تمول هؤلاء المرتزقة المختلون عقليا ً؟

566
00:46:14,200 --> 00:46:17,000
ألم تفكر أنه ربما تكون مشكلة؟

567
00:46:17,300 --> 00:46:21,100
ذات مرة أدركنا ذلك ففقدنا السيطرة الكاملة

568
00:46:21,300 --> 00:46:25,900
جربنا أن نحايده لكننا أخفقنا

569
00:46:26,100 --> 00:46:27,300
معذرة

570
00:46:27,600 --> 00:46:30,600
..هذه الغواصة التابعة لكوريا الشمالية

571
00:46:30,900 --> 00:46:34,200
كيف عرِفت أنه أغرِقها؟

572
00:46:34,700 --> 00:46:37,000
نحن متأكدون أنه أغرِقها

573
00:46:37,300 --> 00:46:40,000
متأكدون

574
00:46:46,700 --> 00:46:50,500
"من "الجوال" إلى"الطائر المتحدث
.هل تسمعنى؟ هيا

575
00:46:50,800 --> 00:46:53,300
"من"الطائر المتحدث" إلى"الجوال
نحن قريبون

576
00:46:53,600 --> 00:46:56,000
كيفه نتجه؟-
حول-

577
00:46:56,200 --> 00:46:59,600
أى صخرة و هفوة ترجع إلي-
أي علامة تدل على خدعة-

578
00:46:59,800 --> 00:47:02,800
"لا.نتقابل عند ال"بيردكيج
الجوال "إنتهى"

579
00:47:03,100 --> 00:47:04,500
أنت "الجوال"؟

580
00:47:04,800 --> 00:47:07,800
لم ُيمسك أبدا ً

581
00:47:08,600 --> 00:47:11,700
"بيل" عندنا مشكلة."كاتس"
و"زيجز" مفقودان

582
00:47:11,900 --> 00:47:14,600
حدثتهم تكرارا ً
لكن دون أى إجابة

583
00:47:14,800 --> 00:47:17,000
أخر موقع لتواجدهم؟-
مطبخ السفينة-

584
00:47:17,200 --> 00:47:20,400
لقد أخبرتك أن ترسل المزيد من الرِجال
لقد قلت لك ذلك

585
00:47:20,600 --> 00:47:23,000
من فضلك لا تَتركنى هنا بمفردى

586
00:47:23,200 --> 00:47:29,200
صدقينى، هذا اكثر مكان آمن
يمكن أن تكونى به،مفهوم؟

587
00:47:29,600 --> 00:47:32,700
دعنى أخرج من هنا

588
00:47:36,700 --> 00:47:38,700
أخرِجني

589
00:47:39,000 --> 00:47:41,900
هل تعقلى ماذا سيحدث إذا سمعك أي شخص؟

590
00:47:42,100 --> 00:47:44,900
سيحاوِلُون قتلُنا

591
00:47:45,200 --> 00:47:48,200
الآن أبقى هادئة

592
00:47:52,800 --> 00:47:54,500
لا أحب أن أكون لوحدى

593
00:47:54,800 --> 00:47:57,600
هل تكرهى أن تموتى؟

594
00:48:04,300 --> 00:48:07,100
أمن

595
00:48:16,800 --> 00:48:19,800
أرتدى هذا

596
00:48:28,700 --> 00:48:31,700
ستَأْتي معي لكن عليكى أن تكونى حذرة

597
00:48:31,900 --> 00:48:35,100
إذا قمتى بأى حماقة وشاهدوكى
ستنالين ما يكفى من الحماقة

598
00:48:35,400 --> 00:48:39,800
سأعطيك هذه البندقية بصمام أمان

599
00:48:40,000 --> 00:48:43,100
تعمل آلي تماما ونصف آلى

600
00:48:43,400 --> 00:48:46,900
تعريف النصف آلى هو عندما
...تضغطى على الزناد

601
00:48:47,200 --> 00:48:48,900
ستنطلق رصاصة رصاصة

602
00:48:49,100 --> 00:48:54,000
هذا ما أريد إعطاه لكى أستخدمى
خزانة واحدة في نفس الوقت

603
00:48:55,300 --> 00:48:56,500
أضيأ الأنوار

604
00:48:56,700 --> 00:49:01,100
تفحص الصندوق المكسور
لقد حدث من قبل

605
00:49:03,500 --> 00:49:07,700
الرجل الذي فعل هذا محترِف

606
00:49:08,200 --> 00:49:11,600
من هي هو ولماذا هو على سفينتي؟-
سفينتك؟-

607
00:49:11,800 --> 00:49:15,000
أنت لم تكن على هذه سفينة الحربية بدونى

608
00:49:15,300 --> 00:49:17,400
إنه طباخ، بكل بساطة و سهولة

609
00:49:17,600 --> 00:49:19,200
الطباخ لا يفعل هذا

610
00:49:19,500 --> 00:49:20,600
لقد أتى مع الكابتن

611
00:49:20,900 --> 00:49:25,600
إنى أعلم المقدمة الروتينية و الخلفية لذلك
فهو ماهر بسكاكين الطبخ

612
00:49:25,800 --> 00:49:28,500
!سكاكين الطبخ

613
00:49:30,000 --> 00:49:31,900
إنه محظوظا ً

614
00:49:32,200 --> 00:49:35,000
...في رأيي التخصصى، فهو مرفوض عسكريا ً

615
00:49:35,200 --> 00:49:39,000
من الطاقم القيادى للسفينة

616
00:49:39,000 --> 00:49:41,500
انبطحوا

617
00:49:54,600 --> 00:49:56,300
ما كان هذا؟-
قنبلة أيها الأحمق-

618
00:49:56,600 --> 00:49:59,000
لقد اِستعمل المايكروويف كمفجر

619
00:49:59,300 --> 00:50:01,900
أمن كل شيء ما بين هنا و الجسر

620
00:50:02,100 --> 00:50:05,200
لقد شاهدت كل شيء، راجع
الراديو حالاً مفهوم؟

621
00:50:05,500 --> 00:50:08,900
أطفئ هذه النيران

622
00:50:10,400 --> 00:50:15,400
إنى أرغب فى رؤية الملف الشخصى
"لهذا "الطباخ البسيط

623
00:50:15,600 --> 00:50:19,000
!أطفئ هذه النيران اللعينة

624
00:50:20,400 --> 00:50:24,300
سينعطى إشارة الإنطلاق للفريق
"سيل 5"من على متن "نيمتز"

625
00:50:24,600 --> 00:50:26,700
مع "أباتشي" للمساندة

626
00:50:26,900 --> 00:50:30,600
وفي منطقة الإنزال، ستشاغل الأباتشي رادار السفينة

627
00:50:30,900 --> 00:50:33,200
و أنظمتها أسلحتها الإلكترونيّة...

628
00:50:33,400 --> 00:50:36,100
ثم  سيصعد الفريق "سيل5"و يستعيد
السيطرة على السفينة

629
00:50:36,300 --> 00:50:38,700
و فرص النجاح؟

630
00:50:38,900 --> 00:50:41,800
إذا كان مجنون فمن يمكنه التحكم
كليا ً فى قيادات السفينة

631
00:50:42,100 --> 00:50:44,500
و الفرصة جيدة

632
00:50:44,800 --> 00:50:47,000
لكن إذا هو كان جاهزا ً لنا

633
00:50:47,200 --> 00:50:50,000
وأعد لطلابا ً الذين سندفعهم للداخل

634
00:50:50,300 --> 00:50:51,900
الفرصة لن تكن جيدة

635
00:50:52,100 --> 00:50:56,700
تذكروا جيدا ً، أن المحرك للفريق "سيل 5"لأفضل هناك

636
00:50:57,000 --> 00:51:01,100
أملنا الوحيد إنقاذ البحارة و إسترِدّ السفينة

637
00:51:01,300 --> 00:51:05,300
:دعونى أوضح شيء واحد بكل أمانة

638
00:51:05,600 --> 00:51:07,800
"إذا فشل الفريق "سـيل

639
00:51:08,000 --> 00:51:12,700
فليس لدينا بديل سوى الضربة الجوية

640
00:51:13,000 --> 00:51:16,700
"و تدمير "ميزروى

641
00:51:17,200 --> 00:51:19,700
هل تعرِف ما معنى ذلك

642
00:51:20,000 --> 00:51:21,900
سنرجعها لك

643
00:51:22,100 --> 00:51:25,100
أعملوا على انجاح ذلك.أعملوا على انجاح ذلك

644
00:51:25,300 --> 00:51:28,400
22.. 12..ممتاز

645
00:51:28,600 --> 00:51:32,000
إنها 44 قدم من سطح السفينة المكشوف
إلى قواعد الصواريخ

646
00:51:32,200 --> 00:51:36,500
سيستغرق هذا نصف ساعة أن تنقل
ذلك القسم بالرافعة

647
00:51:36,800 --> 00:51:42,100
ملف "ريبك" كان في
الكابينة الخاصة للكابتن

648
00:51:42,200 --> 00:51:44,100
"ريبك" هو رئيس الفريق "سيل"

649
00:51:44,400 --> 00:51:46,100
طباخ لعين من "سيل"؟

650
00:51:46,400 --> 00:51:49,400
أخرس و أصغى
...خبير في الفنون العسكريّة"

651
00:51:49,600 --> 00:51:51,800
"المفرقعات، الأسلحة، الألغام

652
00:51:52,100 --> 00:51:56,000
حاصل على النجمة الفضية.صليب البحرية
وسام الشجاعة اللؤلؤية

653
00:51:56,300 --> 00:52:01,100
"فهو كوماندوز كامن بعد رجوعه من بنما"
...لذلك  فقد كان مجرد مجند مطبخ

654
00:52:01,400 --> 00:52:04,300
أو طباخ.كيف لم ألاحظ ذلك

655
00:52:04,600 --> 00:52:07,000
لقد خسرنا أكثر من رجلين في غرفة المحرك

656
00:52:07,300 --> 00:52:10,200
قلت لك يجب مراجعة كل ملف طاقم البحارة

657
00:52:10,400 --> 00:52:13,700
عارِف، لكنى لا أعلم طريق ملفات الكابتن

658
00:52:14,000 --> 00:52:17,100
سأقضى على هذا اللعين بنفسي-
لا، أهدأ-

659
00:52:17,300 --> 00:52:18,100
أتريد أن تقتل فقط؟

660
00:52:18,400 --> 00:52:19,400
هل أنت أبله؟

661
00:52:19,600 --> 00:52:21,700
أتدعونى بأبله؟-
نعم، أدعوك-

662
00:52:21,900 --> 00:52:25,600
هدوء.أصنع  3 دوريات متجولة
وألزمهم بسطح السفينة

663
00:52:25,900 --> 00:52:29,300
هيا تحرك-
راجع الجدول-

664
00:52:29,600 --> 00:52:32,500
إلى الجسر

665
00:52:33,400 --> 00:52:36,300
أنا الفتاة
لماذا يجب أن أحمل كل شيء؟

666
00:52:36,600 --> 00:52:40,500
لأنى أتحمل حمقات النساء،أليس كذلك؟-
إذا كان معروفى-

667
00:52:40,800 --> 00:52:43,200
اِستمعوا لهذا، إلى كل الرجال-
تقدمى-

668
00:52:43,400 --> 00:52:45,500
اِحترِسوا من فخاخ مغفل

669
00:52:45,700 --> 00:52:49,600
لا تتبعوا أى حفلات عدائية
في أى مناطق غير مؤمنة

670
00:52:49,800 --> 00:52:54,400
"تقرير إلى المجموعات الفردية
..تبدل الدوريات كل 5 دقائق

671
00:52:54,600 --> 00:52:56,700
"إلى دوريات متعاقبة

672
00:52:56,900 --> 00:52:59,600
الآن

673
00:53:01,800 --> 00:53:04,400
"اللعنة على "سـيل

674
00:53:04,700 --> 00:53:06,800
سأحمل كل شيء

675
00:53:07,000 --> 00:53:10,400
إذا كنت ستقتلى أيا كان من سنقابله

676
00:53:10,700 --> 00:53:14,100
عندي قاعدة عن قتل الناس

677
00:53:14,300 --> 00:53:16,600
:في الحقيقة، عندي قاعدتان
:واحد

678
00:53:16,800 --> 00:53:20,000
لا أؤرخ موسيقيين
و إثنان: لا أقتل الناس

679
00:53:20,300 --> 00:53:22,700
إنى متأثَر موت لسماع ذلك

680
00:53:22,900 --> 00:53:25,800
لكن يمكنك أن تغادرى كثير فهناك إقليم مفتوح
أستقلى السلم

681
00:53:26,100 --> 00:53:28,900
دعينا نذهب-
يا إلهى-

682
00:53:29,400 --> 00:53:33,700
أظنك حصلت على الشريك الخطأ

683
00:53:35,900 --> 00:53:38,900
الآن انتظرى هنا

684
00:53:42,000 --> 00:53:44,600
اجلسى هنا

685
00:53:44,800 --> 00:53:48,200
سأرجع في خلال دقيقة

686
00:53:53,100 --> 00:53:57,800
أرجو التصويت لى موقعنا
www.DVD4arab.com
ســ عبد الباقى ــامح

687
00:55:14,700 --> 00:55:17,400
ما هذا؟

688
00:55:18,500 --> 00:55:20,300
ما هذا؟

689
00:55:20,500 --> 00:55:22,400
"هذا التليفون الخاص ب"سـيل

690
00:55:22,700 --> 00:55:27,500
"إنه "إم إكس 20-20
إنه قمر صناعي أمن

691
00:55:27,700 --> 00:55:30,700
مثل تليفون السيارة

692
00:55:30,700 --> 00:55:34,300
أجل شئ مثل ذلك

693
00:55:40,200 --> 00:55:43,400
معذرة، هذا عاجل

694
00:55:46,200 --> 00:55:48,100
هل تعرِف "كيسى ريبك"؟

695
00:55:48,300 --> 00:55:49,600
"الشيف "ريبك

696
00:55:49,900 --> 00:55:52,800
إنه أعلى رتبة فى الفريق
أتريد إحضاره هنا

697
00:55:53,000 --> 00:55:56,400
لقد أتصل على الهاتف "سـيل" من السفينة

698
00:55:56,700 --> 00:55:58,600
ماذا؟

699
00:55:58,900 --> 00:56:02,200
أصغوا.الجميع يستمع إلى

700
00:56:02,400 --> 00:56:04,100
ُعلم

701
00:56:04,300 --> 00:56:06,900
هل يمكنك تقديرحجم القوة؟

702
00:56:07,100 --> 00:56:09,200
قد أقول 30 تقريبا ً

703
00:56:09,500 --> 00:56:11,300
"سنربطك بالكابتن "جرزا

704
00:56:11,600 --> 00:56:13,000
تفضل

705
00:56:13,300 --> 00:56:15,700
ماذا إذا كان يعمل لحسابهم؟

706
00:56:15,900 --> 00:56:19,900
إنى أضمن"ريبك"إنه فتى ممتاز-
انتظر دقيقة-

707
00:56:20,200 --> 00:56:24,800
نحن لم نتأكد من ذلك
لا تخبره بخطتنا

708
00:56:24,800 --> 00:56:27,600
"شيف "ريبك" معك كابتن "جيرزا-
مسرور أنك هنا-

709
00:56:27,800 --> 00:56:31,400
ما نريده منك تغذينا بما يحدث بالموقع

710
00:56:31,600 --> 00:56:34,500
ربما يكون هذا الرجل مجنونا
لكنه محترِف

711
00:56:34,700 --> 00:56:39,000
فهم يصنعون نظام تسيجى لتنزِل الصواريخ

712
00:56:39,200 --> 00:56:43,100
صدق ذلك أو لا فالنقيب "إكس أو"معهم

713
00:56:43,600 --> 00:56:45,600
يقصد النقيب "كريل"؟

714
00:56:45,900 --> 00:56:47,500
أَميرال

715
00:56:47,800 --> 00:56:50,100
ذلك يعنى أنهم يسيطرون علي السفينة...

716
00:56:50,400 --> 00:56:52,400
يا إلهى

717
00:56:52,700 --> 00:56:56,800
"شيف "ريبك"معك أميرال "باتس

718
00:56:57,100 --> 00:57:01,700
ستقوم بتنسيق جهودك معنا
..أَريدك أن تحتفظ بهدوئك

719
00:57:02,000 --> 00:57:04,700
و تنتظر فريق الكومندوز، فهمت؟

720
00:57:04,900 --> 00:57:07,300
سأذهب قبل أن يلتقطُوا الإشارة

721
00:57:07,600 --> 00:57:10,200
اِتصل بنا بعد 30 دقيقة-
ُعلم ذلك-

722
00:57:10,400 --> 00:57:13,500
أنت لست طباخا ً

723
00:57:13,800 --> 00:57:16,700
...أجل، و

724
00:57:17,800 --> 00:57:19,400
أطبخ أيضًا

725
00:57:19,600 --> 00:57:21,400
خذى متاعك

726
00:57:21,600 --> 00:57:24,600
فهو مميز إلى أبعد حد فى
..مجاله حتى بنما

727
00:57:24,900 --> 00:57:28,600
عندما مات أكثر فريقه بسبب فقر الذكاء

728
00:57:28,800 --> 00:57:31,300
ريبك" مقاتل.وهو الأفضل هناك"

729
00:57:31,500 --> 00:57:34,900
عندما عاد من بنما فقد عاقب ضابطه المسؤول

730
00:57:35,200 --> 00:57:38,700
ولقد أخذه "آدم" كالطباخ لذلك فقد قضى 20

731
00:57:38,900 --> 00:57:40,800
أنظر. انتظر فقط

732
00:57:41,100 --> 00:57:44,900
حتى هذا الضفدع، "زد ويبك" أو
...أيا كان اسمه، وكان على حق

733
00:57:45,200 --> 00:57:49,200
وقام بتنزيل الصواريخ قبل أن يصل
فريق "سـيل"إلى  هناك؟

734
00:57:49,400 --> 00:57:53,900
ليس هناك طريق على أن يرجع
السيد "سترينكس"عن ذلك

735
00:57:53,900 --> 00:57:56,400
"فلدينا "أويك" و"ساسو
"للمراقبة في "هنولو

736
00:57:56,600 --> 00:58:00,500
لتعقب كل سفينة و غواصة في البحر

737
00:58:00,800 --> 00:58:02,600
إذا غادروا "الميزرى"سيكنوا لنا

738
00:58:02,800 --> 00:58:07,200
وما أدراك أن ال"هنولو"ليست هدفه القادم؟

739
00:58:07,500 --> 00:58:10,500
أكد لى هذا

740
00:58:22,500 --> 00:58:25,700
أنظر لهذا

741
00:58:25,800 --> 00:58:31,100
هل تعرِف لماذا كلّ هذه المصابيح؟-
للتدريب-

742
00:58:34,100 --> 00:58:36,400
هل يمكنك أن تطير بتلك الهليكوبتر؟

743
00:58:36,700 --> 00:58:39,400
إذن يمكننا الخروج من هنا، صح؟

744
00:58:39,600 --> 00:58:42,000
"هذه "إم بى 5 كى

745
00:58:42,200 --> 00:58:44,800
عندما تسلطيها على الهدف
ما تريه هو ما ستطلقى عليه

746
00:58:45,100 --> 00:58:46,700
لقد أخبرتك أنى لا أحب الأسلحة

747
00:58:47,000 --> 00:58:49,600
أعرِف.ولا أنا

748
00:58:49,900 --> 00:58:53,200
الآن ارجعى  إلى تحت هناك

749
00:59:21,000 --> 00:59:24,500
هذه الأشياء ستباع مثل الكعكات الساخنة

750
00:59:24,800 --> 00:59:27,200
بالتأكيد

751
00:59:27,500 --> 00:59:30,000
ماذا ستفعل  بال200 مليون دولار؟

752
00:59:30,300 --> 00:59:33,100
سأشترِى الرِئَاسة

753
01:00:00,200 --> 01:00:03,500
شخص ما يتحرك هناك

754
01:00:06,000 --> 01:00:09,000
إنه على مهبط الطيران

755
01:00:53,300 --> 01:00:56,400
أخرجى من عندك

756
01:01:09,100 --> 01:01:12,800
إلى أين ستأخذني؟

757
01:01:16,900 --> 01:01:19,100
أتركنى أذهب

758
01:01:19,300 --> 01:01:21,200
ابعد يديك عنى

759
01:01:21,500 --> 01:01:24,200
الآن

760
01:01:32,800 --> 01:01:35,600
تحركى

761
01:01:45,000 --> 01:01:47,900
تحركى

762
01:01:48,700 --> 01:01:52,200
أرجعوا!لا تتبعوا هذا الرجل

763
01:01:57,900 --> 01:02:01,700
أطمئن على بطارية الصواريخ 3، الآن-
ذلك الرجل كارثة-

764
01:02:01,900 --> 01:02:03,300
هذا الرجل سبب ألم في مؤخرتى

765
01:02:03,500 --> 01:02:05,500
يجب علينا التعامل معه

766
01:02:05,700 --> 01:02:08,800
أعرِف ماذا سنفعل

767
01:02:09,300 --> 01:02:11,900
سأفعلها

768
01:02:13,500 --> 01:02:16,300
هذا الجنون منطقيّ جدّا

769
01:02:16,500 --> 01:02:20,800
هناك نظام رش حيث قاموا بصنعه

770
01:02:21,000 --> 01:02:23,900
السيد "بيت"؟

771
01:02:24,200 --> 01:02:26,400
fo'c'le.

772
01:02:26,700 --> 01:02:29,600
ضغطة زر، وسيبدأ الفيضان

773
01:02:29,900 --> 01:02:32,000
خلال وقت قصير، سيغرقون كلهم

774
01:02:32,300 --> 01:02:36,000
ريبك" سيقتل نفسه لينقذهم"

775
01:02:44,600 --> 01:02:46,100
أنت مجنون

776
01:02:46,400 --> 01:02:48,800
ُتغرق طاقمك

777
01:02:49,100 --> 01:02:51,900
لم يحبونى أبدا على أية حال

778
01:02:52,200 --> 01:02:56,400
أُراهن أنهم سيعجبهم حبك اللعين الآن

779
01:03:01,200 --> 01:03:04,100
أترى هذا؟
لقد قطعوا هذا في كل مكان

780
01:03:04,400 --> 01:03:05,300
ما هذا؟

781
01:03:05,600 --> 01:03:09,700
لقد قاموا بنظام تسييج لكى ينزِلوا
الصواريخ من على السفينة أو الغواصة

782
01:03:10,000 --> 01:03:13,400
سيلتقون

783
01:03:14,300 --> 01:03:16,500
ما هذا؟

784
01:03:16,700 --> 01:03:20,100
"تلك شفرة "موريس

785
01:03:20,500 --> 01:03:23,300
ماذا يقولُون؟

786
01:03:24,000 --> 01:03:27,900
"أخرجونا من هذا المكان اللعين"

787
01:03:33,700 --> 01:03:34,600
ما هذا؟

788
01:03:34,800 --> 01:03:37,600
أبتعد عن أى حماقة

789
01:04:06,400 --> 01:04:09,500
اُحرس الباب
أطلق على أي شخص أتى

790
01:04:09,800 --> 01:04:12,000
أأنت بخير؟

791
01:04:12,300 --> 01:04:14,700
وأنت بخير؟

792
01:04:15,500 --> 01:04:17,200
هل هذا كلكم؟

793
01:04:17,400 --> 01:04:19,600
ستة مننا محتجزون
ماذا يحدث؟

794
01:04:19,900 --> 01:04:22,900
لدينا المشكلة.من هذا؟

795
01:04:23,100 --> 01:04:25,800
جالوى" رفيق مدفعي"
المرتبة الثانية,44,46

796
01:04:26,100 --> 01:04:30,600
هذه "جوردان".هي طرف فى هذا
الوضع سأُوكلك إياها

797
01:04:30,900 --> 01:04:33,600
"سعدت بمعرفتك.أنت أيضا ً، "كيز

798
01:04:33,900 --> 01:04:36,100
جرنجر"، خذ هذا"

799
01:04:36,300 --> 01:04:40,100
أحصل على أدواتك.فعندنا عمل ينبغى فعله

800
01:04:40,300 --> 01:04:44,300
فنحن سنقفز فى عاصفة لعينة هنا

801
01:04:51,700 --> 01:04:55,400
يجب أن نحصل على مزيد من الطاقة

802
01:05:00,600 --> 01:05:01,900
ذلك  أخر واحد

803
01:05:02,200 --> 01:05:05,800
هذا سيعوق أنظمة أسلحتهم لنصف-ساعة

804
01:05:06,000 --> 01:05:09,400
السيد "ريبك"أعيرنى
انتباهك، من فضلك؟

805
01:05:09,600 --> 01:05:13,400
"معك الكابتن "كريل

806
01:05:16,900 --> 01:05:19,000
أحبك أن تنظر إلى
..شاشات المراقبة

807
01:05:19,300 --> 01:05:23,100
حيث أنت في أى النقطة حالا ً

808
01:05:23,500 --> 01:05:24,800
هل تشاهد؟

809
01:05:25,100 --> 01:05:29,100
لقد أعددت عرضا خاصا لك

810
01:05:30,700 --> 01:05:33,300
هيا أذهب

811
01:05:36,100 --> 01:05:40,400
أريدك أن تعرِف أن ليس
...هناك ضغائن

812
01:05:40,700 --> 01:05:43,100
وليس لدي حقد ضدك

813
01:05:43,400 --> 01:05:45,300
أوضد باقى طاقم البحارة

814
01:05:45,600 --> 01:05:48,400
لقد بذلْت قصارى جهدك

815
01:05:54,000 --> 01:05:58,100
النظام خارج المنافسة تماما هناك

816
01:05:59,900 --> 01:06:02,300
أطفئها

817
01:06:02,600 --> 01:06:03,700
يجب علينا إنقاذهم

818
01:06:03,900 --> 01:06:05,500
سينصبون فخا

819
01:06:05,700 --> 01:06:09,300
لكنهم ينتظرونني أنا وليس كلنا

820
01:06:09,500 --> 01:06:11,200
كل ماذا؟  أنا أقوم بالتنظيف

821
01:06:11,500 --> 01:06:14,400
أنا كنت مدنى أثناء حرب الخليج
أنا خارج هذا الأمر

822
01:06:14,700 --> 01:06:16,600
أنت كنت في الأسطول، تذكر ذلك؟

823
01:06:16,800 --> 01:06:19,000
"إنه ليس عملا ً، إنّها مخاطرة"

824
01:06:19,300 --> 01:06:21,700
أذهب إلى الجحيم أنا فى كلية البرمجيات

825
01:06:22,000 --> 01:06:24,800
أنا معك

826
01:06:25,400 --> 01:06:27,800
"حسناً، سأبقى وأراقب الآنسة "جولي

827
01:06:28,100 --> 01:06:31,200
اخرج المصابيح من الدولايب-
أنا ذاهبة-

828
01:06:31,500 --> 01:06:34,300
أنوار الطوارئ ستضئ قريباً

829
01:06:34,500 --> 01:06:39,200
حسناً، ما هذا وكيف يعمل؟

830
01:06:56,600 --> 01:06:59,200
هيا

831
01:07:16,800 --> 01:07:19,700
خذ ساتر! انبطحوا

832
01:07:21,700 --> 01:07:24,800
أدره

833
01:07:25,500 --> 01:07:28,600
أغلق المياه

834
01:07:29,400 --> 01:07:33,100
لقد أتوا ليخرجونا

835
01:07:36,600 --> 01:07:41,200
!اِسحبه من هنا
!أخرجه

836
01:07:46,200 --> 01:07:48,100
تماسك,يا عزيزى

837
01:07:48,300 --> 01:07:49,500
تنفس

838
01:07:49,700 --> 01:07:51,300
اِستمع إليه

839
01:07:51,600 --> 01:07:54,600
أرفع رأسه

840
01:07:57,100 --> 01:08:00,300
...أسمع، لقد حرر بضع الرِجال، و أعتقد

841
01:08:00,500 --> 01:08:04,700
أنهم دخلوا إلى ال"فوكسيل" لكننا
حاصرناهم بالأسفل

842
01:08:04,900 --> 01:08:07,100
اقتلهم إذا لا تستطع أن تحاصرهم

843
01:08:07,300 --> 01:08:08,800
لقد تم.لقد وقعوا في الفخ

844
01:08:09,000 --> 01:08:12,100
جيد-
أسقط المرساة-

845
01:08:23,800 --> 01:08:27,600
أين هذا وماذا يحدث

846
01:08:34,400 --> 01:08:37,100
ما هذا بحق الجحيم؟-
ما هذا بحق الجحيم؟-

847
01:08:37,400 --> 01:08:41,500
"هنا الأميرال "بيتس
"أحاول الإتصال ب"ريبك

848
01:08:41,800 --> 01:08:44,900
إنه داخل معركة بلإسلحة لذا
سأستقبل الرسالة

849
01:08:45,200 --> 01:08:47,200
ماذا يحدث عندكم؟

850
01:08:47,400 --> 01:08:48,700
أمسك

851
01:08:49,000 --> 01:08:51,400
هنا

852
01:08:52,100 --> 01:08:53,700
نعم، ياسيدي

853
01:08:53,900 --> 01:08:56,700
"شيف "ريبك"، معك الأميرال "بيتس

854
01:08:57,000 --> 01:09:00,500
أرى أنك خالفت أوامرى تماماً.صح؟

855
01:09:00,700 --> 01:09:03,600
أسف.يمكنك محاكمتى عسكريا ً
إذا بقيت على قيد الحياة

856
01:09:03,800 --> 01:09:05,200
حسنا ً

857
01:09:05,400 --> 01:09:07,500
اِستمع إلي بعناية

858
01:09:07,800 --> 01:09:11,800
الفريق "سـيل 5" عالق بالطريق، فاهم؟

859
01:09:13,000 --> 01:09:17,100
فريق "نيمتز" الجوى سيوافنا، مفهوم؟

860
01:09:18,800 --> 01:09:22,100
الآن، منذ دخول مؤخرتك فى الخط
...فأنا أفوضك

861
01:09:22,400 --> 01:09:23,900
...أن تفعل كل ما بإستطاعتك...

862
01:09:24,200 --> 01:09:26,300
"حتى قدوم الفريق "سـيل

863
01:09:26,600 --> 01:09:30,000
لأن لا حيلة لى للسيطرة عليك

864
01:09:30,200 --> 01:09:32,500
وعلى تحملتك، صح؟

865
01:09:32,700 --> 01:09:35,200
ُعلم

866
01:09:36,100 --> 01:09:39,900
حظا سعيداً، أيها البحار
إنتهى

867
01:09:40,200 --> 01:09:44,100
لقد قابلهم الكثير من المتاعب على هذه السفينة

868
01:09:48,400 --> 01:09:50,900
سأذهب

869
01:10:05,100 --> 01:10:06,700
أنا لن أمكث هنا

870
01:10:06,900 --> 01:10:10,700
إلى أين ستذهبين؟ اِرجعى هنا

871
01:10:20,000 --> 01:10:20,900
ماذا تفعلى؟

872
01:10:21,200 --> 01:10:24,100
أكثر الأماكن آمنا ً هى خلفك

873
01:10:24,300 --> 01:10:26,500
!تحصنى بالجدار ولا تتظاهرى بالشجاعة

874
01:10:26,800 --> 01:10:30,700
آنسة "جولي"، أرجعى إلى هنا

875
01:12:05,200 --> 01:12:09,200
"القائد"تى إيه جى"، معك مرافقك "كوبرا
نحن في مرائك

876
01:12:09,400 --> 01:12:13,500
يجب أن نرائك فى مقطع رؤيتنا الآن

877
01:12:19,700 --> 01:12:25,200
فرانكوس" ضع النقود فى بنك"
سويسرا" الآن، أو لن يحدث شيء"

878
01:12:25,900 --> 01:12:28,300
تبا ً لك بيع ما عندنا في "ماكجريجور" للقوات الجوية

879
01:12:28,500 --> 01:12:32,100
سيذهب كل هذا هباء ً
عندما يكتشفون أمرنا

880
01:12:32,300 --> 01:12:34,600
طائرتان.هل تعتقد أنهم سيتسللون فى تبعا ً؟

881
01:12:34,900 --> 01:12:36,900
فريق كوماندوز

882
01:12:37,100 --> 01:12:41,100
نجرِى كل هذا النشاط بقيمة ضعيفة

883
01:12:43,700 --> 01:12:48,200
إذا أوقعتنى فى أى متاعب أكثر
سأتصل ب"محمد".مفهوم؟

884
01:12:48,400 --> 01:12:50,600
فريق الكومندوز في السلسلة و عالق

885
01:12:50,800 --> 01:12:51,800
اقتلهم

886
01:12:52,000 --> 01:12:55,200
ليس أنت يا "فرانكوس" سأُضع
...حاسبي على الخط

887
01:12:55,400 --> 01:12:59,400
مع رقم الحساب
تكلم إلى ذلك الأحمق

888
01:13:03,000 --> 01:13:04,300
شيء ما خطَأ

889
01:13:04,500 --> 01:13:08,500
عند مشكلة كبيرة هنا
حول إلى المولد الإحتياطى

890
01:13:08,800 --> 01:13:11,300
لا شيء

891
01:13:14,100 --> 01:13:16,800
اللعنة، لقد فقدت السيطرة على
الأسلحة فنحن معرضون للهجوم

892
01:13:17,100 --> 01:13:20,600
أعطنى الخط الآمن

893
01:13:25,200 --> 01:13:26,500
الخط أمن

894
01:13:26,800 --> 01:13:30,500
كويت"، هنا "الجوال".تعال"

895
01:13:52,900 --> 01:13:56,200
سيأتى هنا رجال جيدون

896
01:14:01,100 --> 01:14:02,400
دقيقة واحدة

897
01:14:02,700 --> 01:14:04,300
دقيقة واحدة

898
01:14:04,500 --> 01:14:10,000
سيدور بالمروحية ثم سنذهب فى قوس

899
01:14:15,600 --> 01:14:19,300
ما كان هذا بحق الجحيم؟

900
01:14:39,800 --> 01:14:43,600
لقد تم التأكد.لقد فقدناهم كلهم

901
01:14:43,800 --> 01:14:47,400
...ليس عندنا خيار الآن

902
01:14:49,100 --> 01:14:53,300
"أرسل فريق القتال الجوى بالكامل من "نيمتز

903
01:14:53,500 --> 01:14:55,600
"سيد "ترينتون

904
01:14:55,900 --> 01:14:58,600
هل يمكن من فضلك؟

905
01:14:59,300 --> 01:15:02,600
نَحتاج للكثير من الأيدى لربط هذا الصب

906
01:15:02,900 --> 01:15:03,900
لقد بدائنا الإنزال

907
01:15:04,200 --> 01:15:05,400
لكن لم ننتهى من الرافعة

908
01:15:05,700 --> 01:15:08,500
ولدينا مشكلة أخرى تحت المتن

909
01:15:08,700 --> 01:15:14,900
أجلب أربعة رِجال من طاقم البحارة
للمساعدة فى ربطْ الصب

910
01:15:28,400 --> 01:15:31,600
!أوه يا ألهى

911
01:15:33,200 --> 01:15:37,600
داومر" لماذا لم تستأجر هذا الشخص؟"

912
01:15:37,800 --> 01:15:43,300
مهما كان ثمنه فقد يكون يساوِي ذلك

913
01:16:27,500 --> 01:16:29,700
!ربه

914
01:16:29,900 --> 01:16:33,900
!أرفعه

915
01:18:08,300 --> 01:18:11,800
!هناك شخص ما في الماء

916
01:18:12,000 --> 01:18:13,300
خلفَك

917
01:18:13,500 --> 01:18:16,900
لقد رأيت شخص ما في الماء

918
01:18:25,300 --> 01:18:27,900
علقه

919
01:18:28,400 --> 01:18:31,900
علق بن العاهرة هذا

920
01:18:45,700 --> 01:18:49,100
أفحص القنبلة

921
01:19:03,700 --> 01:19:07,300
من رأه؟ تعالى

922
01:19:28,400 --> 01:19:31,400
أنت مدهش

923
01:19:31,800 --> 01:19:36,000
من المخجل أنك لا تطبخ لنا

924
01:19:49,000 --> 01:19:51,500
...أعرف الشيء التالى

925
01:19:51,700 --> 01:19:55,700
ستؤرخين الموسيقيين

926
01:20:08,800 --> 01:20:10,300
أين "داومر"؟

927
01:20:10,600 --> 01:20:12,700
من المحتمل أنه ميت

928
01:20:13,000 --> 01:20:14,800
الرفسات ضغطت

929
01:20:15,000 --> 01:20:17,700
لن يمكننا الغطس

930
01:20:19,200 --> 01:20:22,200
سأعالج ذلك وسيكون جاهزاً للعمل

931
01:20:22,400 --> 01:20:24,700
أصلح ذلك، وسأجعلك أميرال

932
01:20:25,000 --> 01:20:27,300
حاضر. إلى أين ستذهب؟

933
01:20:27,600 --> 01:20:29,600
سأجعل "الهنولولو" تتوهج في الظلمة

934
01:20:29,900 --> 01:20:31,200
أجل

935
01:20:31,500 --> 01:20:35,000
سألاقيك بعد 15 ميل جنوباً في زورق الكابتن

936
01:20:35,200 --> 01:20:37,700
أجمع رِجالك.هنا في المنطقة صفر واحد

937
01:20:37,900 --> 01:20:44,400
أحتاج مشعل أسيتيلين، لحام قوس و عتلة، الآن

938
01:20:45,300 --> 01:20:47,100
ماذا؟-
لا يستطيع أن يصلحها-

939
01:20:47,400 --> 01:20:50,800
سأصلحه أنا.هيا! الآن

940
01:20:51,100 --> 01:20:54,200
لماذا لا يمكنك التحدث بالإِنكليزِية؟

941
01:20:58,100 --> 01:21:01,300
لقد علقت بالداخل هناك

942
01:21:20,700 --> 01:21:23,100
خاطبني

943
01:21:23,400 --> 01:21:25,900
ليس هناك شيء أقوله

944
01:21:26,100 --> 01:21:28,200
...مهما فعلوا

945
01:21:28,400 --> 01:21:30,900
لن يكونوا أذكى منى

946
01:21:31,200 --> 01:21:33,200
كل شيء معطل

947
01:21:33,400 --> 01:21:34,500
لا أمل

948
01:21:34,700 --> 01:21:38,900
ليس هناك يئس.خذ قلبى

949
01:21:41,900 --> 01:21:44,300
أمهلنى بعض الوقت، سأعالج ذلك

950
01:21:44,500 --> 01:21:48,800
يعجبنى موقفك.ممتاز

951
01:21:51,600 --> 01:21:54,400
إنه أمن

952
01:21:58,100 --> 01:22:01,400
ما الذى يحدث بحق الجحيــ...؟

953
01:22:03,400 --> 01:22:07,000
سأبلغه لكَ بإِنجليزِية بسيطة، إنه بسيط جدا

954
01:22:07,300 --> 01:22:09,300
اطرق ذلك القضيب في داخل هذا المكان

955
01:22:09,600 --> 01:22:12,500
اِلحمه فوق الرفسات.بدونه، لن نستطيع أن ننجو

956
01:22:12,700 --> 01:22:16,400
أشرح له ذلك.الآن

957
01:22:25,700 --> 01:22:27,800
أين "جونسون"؟

958
01:22:28,000 --> 01:22:29,100
لقد مات

959
01:22:29,300 --> 01:22:31,200
لن يقدرا أن يفروا بعيد بهذا

960
01:22:31,400 --> 01:22:33,100
ماذا عن تلك المدافع 5-مم؟

961
01:22:33,300 --> 01:22:37,900
لقد أنزلنا كل الدروع الزخيرية
الدوراة.ولدينا صمامات الأمان

962
01:22:38,100 --> 01:22:41,400
لا شيء سيتم

963
01:22:46,300 --> 01:22:48,300
رفيق مدفعي

964
01:22:48,500 --> 01:22:51,100
هل رأيت هؤلاء؟

965
01:22:51,400 --> 01:22:55,300
ما زال لدينا القشور لذلك

966
01:23:07,100 --> 01:23:08,700
لقد فعلتها

967
01:23:08,900 --> 01:23:12,500
إنّه يعمل. في بضع دقائق سيكون
لدينا الطاقة للضرب

968
01:23:12,800 --> 01:23:15,400
خيرا ً فعلت

969
01:23:21,500 --> 01:23:24,400
هيا بنا

970
01:23:26,300 --> 01:23:30,600
ضعوا تلك الحقائب الثلاث الأخيرة

971
01:23:31,800 --> 01:23:33,100
خارج الخط

972
01:23:33,400 --> 01:23:36,600
واحد آخر-
راقب إشارات يدى-

973
01:23:36,800 --> 01:23:39,800
قف بعيدا

974
01:23:43,500 --> 01:23:46,700
تمهلوا، يا رجال، تمهلوا

975
01:23:55,700 --> 01:23:58,200
ما هو اتجاه الغواصة و سرعتها؟

976
01:23:58,500 --> 01:24:00,900
الإتجاه 172 والسرعة 6 عقدة

977
01:24:01,200 --> 01:24:04,000
انزِلوا المدافع 5 بوصة الآن

978
01:24:04,200 --> 01:24:07,600
ماذا تريدنى أن أفعل؟
هل ترى تلك الأزرار الكهربائية السوداء؟

979
01:24:07,800 --> 01:24:11,800
أضغطى عليهم، واحد بعد الآخر-
إذا أصيبت الغواصة، فلن يتحركوا-

980
01:24:12,100 --> 01:24:13,900
لا.لن ينفجروا

981
01:24:14,200 --> 01:24:15,400
سيغرقوا فقط مع الغواصة

982
01:24:15,700 --> 01:24:17,100
أخفض الحامل

983
01:24:17,400 --> 01:24:18,900
أنزل الحامل

984
01:24:19,100 --> 01:24:20,400
حمل القذيفة

985
01:24:20,600 --> 01:24:22,600
مهلا ً

986
01:24:22,900 --> 01:24:24,700
حمل المسحوق برفق

987
01:24:25,000 --> 01:24:26,900
بكل رفق

988
01:24:27,200 --> 01:24:28,500
الطلقات المضيئة جاهزة

989
01:24:28,800 --> 01:24:31,500
أطلق الطلقات المضيئة

990
01:24:32,100 --> 01:24:33,200
حسناً

991
01:24:33,500 --> 01:24:38,300
.أنت، أحرس هذه الغرفة
وارجع للعمل، تراجع

992
01:24:39,700 --> 01:24:41,800
إنهم يطلقون النار علينا

993
01:24:42,000 --> 01:24:43,500
هم يائسون الآن

994
01:24:43,800 --> 01:24:48,100
هذه طلقات الإضاءة.هذه الشرارة لن تؤذينا

995
01:24:48,300 --> 01:24:51,700
كلاوى" 204 الإتجاه"

996
01:24:55,500 --> 01:24:56,900
وجه الفوهات

997
01:24:57,100 --> 01:25:00,700
الإتجاه 028

998
01:25:08,300 --> 01:25:11,000
النار فى المرمى

999
01:25:20,400 --> 01:25:22,900
لقد فعلوها! لقد نفذ الوقت

1000
01:25:23,100 --> 01:25:25,300
فهم يعيدون التحميل الأن

1001
01:25:25,600 --> 01:25:28,400
جرينج"، "تيكمان"! أعيدوا التحميل"

1002
01:25:30,900 --> 01:25:32,300
أخفض الحامل

1003
01:25:32,600 --> 01:25:35,300
ألحم

1004
01:25:37,100 --> 01:25:38,400
!اللعنة

1005
01:25:38,700 --> 01:25:40,800
أغلق القاذف

1006
01:25:41,000 --> 01:25:45,400
أخفضه.أنزِل الرفسات

1007
01:25:46,100 --> 01:25:49,500
!إسحبه! إنه يعمل
هيا,دعونا  نذهب

1008
01:25:49,700 --> 01:25:51,200
الإتجاه 241

1009
01:25:51,500 --> 01:25:53,300
الإتجاه 241 للخلف

1010
01:25:53,500 --> 01:25:56,400
أغطس

1011
01:25:59,700 --> 01:26:00,900
إنّه يعمل

1012
01:26:01,200 --> 01:26:02,800
الإتجاه 204

1013
01:26:03,100 --> 01:26:04,400
الإتجاه 204

1014
01:26:04,600 --> 01:26:07,400
ها هى

1015
01:26:09,100 --> 01:26:12,700
ريبك" رحل"

1016
01:26:12,900 --> 01:26:15,500
دعني أَلقى نظرة

1017
01:26:17,400 --> 01:26:20,100
النار في المرمى

1018
01:26:35,000 --> 01:26:36,000
!ضربة موفقة

1019
01:26:36,200 --> 01:26:38,600
لقد أصبناها

1020
01:26:42,700 --> 01:26:46,700
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

1021
01:26:52,800 --> 01:26:58,000
خنزيريّ.معتوه صغير دموى مع بعض الشوارب

1022
01:27:02,200 --> 01:27:04,000
كل حياتي

1023
01:27:04,200 --> 01:27:06,500
كارتون صباح السبت

1024
01:27:06,700 --> 01:27:09,600
الأفضل لى

1025
01:27:09,700 --> 01:27:12,300
اللعنة

1026
01:27:13,800 --> 01:27:15,200
...على سبيل المثال

1027
01:27:15,400 --> 01:27:19,900
أتذكر هذان البحاران الصغار عندما
...جاءوا، يركبان أحصنة البحر

1028
01:27:20,100 --> 01:27:22,000
مع فتيات صغيرات بمسدسات صغيرة؟

1029
01:27:22,300 --> 01:27:24,600
يطلقون النار من فوق أكتافهم

1030
01:27:24,900 --> 01:27:27,900
..وأنقذوا سرطان البحري هذا من

1031
01:27:28,100 --> 01:27:29,700
الطباخ السويدي

1032
01:27:29,900 --> 01:27:32,000
أكثر شيء هزلى رأيته

1033
01:27:32,200 --> 01:27:34,100
على أيه حال عمل رائع-
"أسترينكس"-

1034
01:27:34,300 --> 01:27:36,000
عمل رائع

1035
01:27:36,300 --> 01:27:37,700
....أشيائى

1036
01:27:37,900 --> 01:27:41,800
كيف أبتلع الجحيم بسرعة الروح

1037
01:27:42,100 --> 01:27:44,200
الصواريخ-
إنهم فوق و جاهزون-

1038
01:27:44,500 --> 01:27:45,400
أين؟

1039
01:27:45,600 --> 01:27:48,600
تحكم إطلاق النار-
طبعاً! تحكم إطلاق النار-

1040
01:27:48,900 --> 01:27:51,400
شظايا و أشلاء على سطح السفينة

1041
01:27:51,700 --> 01:27:56,300
الزورق البخاري ينتظرنى
كل الأيدي

1042
01:27:58,900 --> 01:28:02,200
!أخرجوا من هنا

1043
01:28:02,300 --> 01:28:05,000
هيا بنا

1044
01:28:05,800 --> 01:28:07,800
أربع دقائق

1045
01:28:08,000 --> 01:28:10,200
سيلقينا في الزورق البخاري

1046
01:28:10,400 --> 01:28:13,600
لأربع دقائق قليلة

1047
01:28:14,500 --> 01:28:17,300
سيركضون للمنزل

1048
01:28:19,000 --> 01:28:20,300
لقد فعلناها

1049
01:28:20,600 --> 01:28:23,900
هذا الخنزير الصغير ذهب إلى السوق

1050
01:28:24,100 --> 01:28:26,700
هذا الخنزير الصغير سيبقى ببيته

1051
01:28:27,000 --> 01:28:28,700
و هذا الخنوص الصغير

1052
01:28:28,900 --> 01:28:32,900
أوه، ماما

1053
01:28:34,900 --> 01:28:38,500
الكل فى طريقه للبيت

1054
01:29:01,100 --> 01:29:04,100
بقايا سعيدة

1055
01:29:04,200 --> 01:29:07,000
...في كابينة الكابتن، هناك "إم إكس 20-20

1056
01:29:07,200 --> 01:29:10,400
"والهاتف الخاص ب"ســيل
أحضره لهنا.خذها معك

1057
01:29:10,600 --> 01:29:13,600
هاتف السيارة

1058
01:29:22,800 --> 01:29:23,800
أميرال؟

1059
01:29:24,000 --> 01:29:27,400
ال"نيمتز"يتعقب صاروخين ُأطلقوا من السفينة

1060
01:29:27,700 --> 01:29:29,200
إلى أين وجهتهم؟
"هنولولو"-

1061
01:29:29,400 --> 01:29:30,800
أه، يا إلهى

1062
01:29:31,100 --> 01:29:34,800
ما وقت إطلاقهم؟-
24دقيقة، يا سيدي-

1063
01:29:35,100 --> 01:29:39,400
هل يمكننا تدميرهم في الهواء؟-
"شفرات إتلافهم فى "ميزرى-

1064
01:29:39,600 --> 01:29:42,300
نسق مع الأسطول و مقَاتلى
"القوات الجوية من "بيرل

1065
01:29:42,500 --> 01:29:47,200
ما نتائج سقوط الصواريخ على "هنولولو"؟

1066
01:29:47,500 --> 01:29:51,700
ماذا عن مليون إنسان ستنشر درجة حرارة
تصل 100,000 فهرنهايت

1067
01:29:52,000 --> 01:29:55,200
في أقل من ثانية

1068
01:29:58,300 --> 01:30:00,000
السيد السيكرتير

1069
01:30:00,300 --> 01:30:03,900
سنوبخ الطباخ على ذلك

1070
01:30:04,200 --> 01:30:07,100
حتما

1071
01:30:10,600 --> 01:30:12,800
"خذه نحو الشمال"

1072
01:30:13,100 --> 01:30:16,400
روجر".توجه نحو الشمال"

1073
01:31:43,400 --> 01:31:45,600
سآخذ ذلك السلاح

1074
01:31:45,800 --> 01:31:47,700
بهدوء

1075
01:31:47,900 --> 01:31:50,500
الآن

1076
01:31:58,900 --> 01:32:00,600
تبدو مألوفا

1077
01:32:00,900 --> 01:32:02,500
أنا اعرفك، أليس كذلك؟

1078
01:32:02,800 --> 01:32:06,000
أظنك تعرفنى

1079
01:32:07,300 --> 01:32:08,800
كان منذ وقتٍ طويل

1080
01:32:09,000 --> 01:32:10,300
أجل، يا سيدي، منذ ذلك

1081
01:32:10,500 --> 01:32:12,600
!اِلتفت

1082
01:32:12,800 --> 01:32:16,400
سنقوم بجولة.تقدم للأمام

1083
01:32:18,900 --> 01:32:20,100
...هنا عندنا

1084
01:32:20,400 --> 01:32:22,200
...صواريخنا

1085
01:32:22,400 --> 01:32:26,400
تسرِع فى طريقها إلى المدينة
المشمسة "ألاها".إستدر

1086
01:32:26,700 --> 01:32:28,900
...كما ترى

1087
01:32:29,200 --> 01:32:30,900
ليست هناك عودة

1088
01:32:31,200 --> 01:32:32,700
و معى المفتاح

1089
01:32:33,000 --> 01:32:35,300
القفل مكسور.تقدم للأمام

1090
01:32:35,600 --> 01:32:37,900
!أجلس هناك

1091
01:32:38,100 --> 01:32:42,000
سنشاهد نهاية العالَم على التلفزيون

1092
01:32:42,200 --> 01:32:43,600
ضع قدميك لأعلى

1093
01:32:43,900 --> 01:32:46,600
!استرخى

1094
01:32:48,300 --> 01:32:50,400
أتعرِف، أنت رائع

1095
01:32:50,600 --> 01:32:52,500
أنت رائع حقا ً

1096
01:32:52,700 --> 01:32:55,700
إنّه من المخجل قتلك

1097
01:32:56,000 --> 01:32:58,100
انظُر لعملي الأفضل

1098
01:32:58,300 --> 01:33:00,800
أتصنع لى معروفا ً
أخبرني بشيء

1099
01:33:01,100 --> 01:33:04,800
أتظن حقا أنك عندما
...تؤذى أناس أبرياء

1100
01:33:05,100 --> 01:33:06,700
ذلك سيغير أي شيء؟

1101
01:33:06,900 --> 01:33:08,500
ماذا يعبث بعقلك هكذا؟

1102
01:33:08,700 --> 01:33:11,900
...لقد تعبت بالإتيان بحلول يائسة

1103
01:33:12,200 --> 01:33:15,400
لمشاكل مستحيلة، قام بها أناس آخرون

1104
01:33:15,600 --> 01:33:19,600
كل سخافتك هذه المثيرة للشفقة
لن تغيير من الأمر شيء

1105
01:33:19,800 --> 01:33:21,700
أنت و أنا

1106
01:33:21,900 --> 01:33:25,200
نحن دمى في نفس اللعبة السيئة

1107
01:33:25,500 --> 01:33:28,100
...نخدم نفس السيد

1108
01:33:28,400 --> 01:33:32,900
و هو مجنون جاحد، ليس هناك شيء
نستطيع أن نفعله حيال ذلك

1109
01:33:33,200 --> 01:33:34,600
أنت و أنا نفس الشيء

1110
01:33:34,800 --> 01:33:38,700
لا، هناك اختلاف، يا عزيزى

1111
01:33:38,900 --> 01:33:42,700
عندك عقيدة.أنا لا

1112
01:33:43,300 --> 01:33:48,500
إذا أحتوى الفيلم على أى أفكار
دينية أو سياسية فهذا لا يخص
المترجم

1113
01:34:35,100 --> 01:34:38,900
"حافظ على عقيدتك، يا "سترنيكس

1114
01:34:48,200 --> 01:34:51,800
الصاروخ يبدو فى مجال رؤيتى، 15 ميل

1115
01:34:54,700 --> 01:34:57,600
خمس أميال، على الهدف الأسلحة
فى وضع الإستعداد، أنفذ

1116
01:34:57,800 --> 01:35:00,700
"نفذ يا "روجر

1117
01:35:05,300 --> 01:35:07,700
...أَميرال

1118
01:35:08,700 --> 01:35:10,800
لقد اِعترضوا صاروخا

1119
01:35:11,100 --> 01:35:12,200
و الآخر؟

1120
01:35:12,500 --> 01:35:15,500
أفلت منا

1121
01:35:31,700 --> 01:35:33,000
"شيف "ريبك

1122
01:35:33,200 --> 01:35:38,300
لقد أسعفنا الوقت للتخلص من واحد فقط
لذلك سننتهى من الثانى بواسطة الشفرة

1123
01:35:38,500 --> 01:35:40,100
حمُل القرص

1124
01:35:40,300 --> 01:35:42,000
الآن أضغط 4-7

1125
01:35:42,200 --> 01:35:45,500
أنت الآن فى وضع التحكم

1126
01:35:47,100 --> 01:35:49,900
الشفرة هي 6,4

1127
01:35:50,100 --> 01:35:51,900
...3، 5...

1128
01:35:52,100 --> 01:35:53,900
0، 0.

1129
01:35:54,200 --> 01:35:57,600
ذلك يكون 643500
هل مراجعة قراءتي صححية؟

1130
01:35:57,900 --> 01:36:00,500
بالتأكيد

1131
01:36:10,000 --> 01:36:12,500
أستعدوا

1132
01:36:33,300 --> 01:36:37,300
لقد نلنا منه! ال"نيمتز"لم يصل إليهم

1133
01:36:37,700 --> 01:36:40,600
"رجل جيد يا "ريبك

1134
01:36:43,700 --> 01:36:47,200
سيدى، ألغى قاذفاتكم
أَلْغى قاذفاتكم

1135
01:36:47,500 --> 01:36:50,800
سنلغي التدخل الجوى
لقد ألغيناه

1136
01:36:51,100 --> 01:36:53,900
شكرا ً يا "ريبك"عمل عظيم

1137
01:36:54,100 --> 01:36:59,000
اتريدى الذهاب للسباحة؟
"لقد حصلت على البروج و بعض "سى-رايز

1138
01:36:59,200 --> 01:37:01,000
و مظلة صغيرة

1139
01:37:01,300 --> 01:37:04,100
سأرافقك

1140
01:37:05,800 --> 01:37:09,900
هي بخير! هي بخير

1141
01:37:10,200 --> 01:37:12,500
جيد، جيد، كلكم يا شباب

1142
01:37:12,700 --> 01:37:14,100
عظيم

1143
01:37:14,400 --> 01:37:17,200
عمل مدهش

1144
01:37:20,300 --> 01:37:24,700
تماسكوا بالداخل، سنخرجكم خلال دقيقة

1145
01:37:40,600 --> 01:37:44,000
ماذا أفتقدته، يا شيف؟

1146
01:37:51,600 --> 01:37:55,300
ستحتاج إلى 3 أو 4 غرز تعال إِلى المستشفى

1147
01:37:55,600 --> 01:37:59,200
أنا بخاف من الإبر، أتعرِف ذلك

1148
01:37:59,500 --> 01:38:04,600
ماذا عن الفطور، يا "كيز"؟
غواصات، "تيك مان".غواصات-

1149
01:38:04,800 --> 01:38:06,600
مرحبا ً "كيز"، أعرض لى الحركة

1150
01:38:06,900 --> 01:38:10,000
هذه حركة واحدة

