1
00:00:34,279 --> 00:00:35,279
منتدى

2
00:00:35,280 --> 00:00:36,280
منتدى الصفوة

3
00:00:36,281 --> 00:00:37,281
منتدى الصفوة نت

4
00:00:37,282 --> 00:00:38,282
منتدى الصفوة نت للترجمات

5
00:00:38,283 --> 00:00:39,283
منتدى الصفوة نت للترجمات 
يقدم

6
00:00:39,284 --> 00:00:40,284
منتدى الصفوة نت للترجمات 
يقدم

7
00:00:40,285 --> 00:00:41,285
منتدى الصفوة نت للترجمات 
يقدم لكم

8
00:00:41,286 --> 00:00:42,286
منتدى الصفوة نت للترجمات 
يقدم لكم

9
00:00:42,287 --> 00:00:43,287
 ******الطيب والشرس والقبيح *****

10
00:00:43,288 --> 00:00:44,288
 ******الطيب والشرس والقبيح *****

11
00:00:44,289 --> 00:00:45,289
 ******الطيب والشرس والقبيح *****

12
00:00:45,290 --> 00:00:46,290
 ******الطيب والشرس والقبيح *****

13
00:00:46,291 --> 00:00:47,291
 ******الطيب والشرس والقبيح *****

14
00:00:47,292 --> 00:00:48,292
 ******الطيب والشرس والقبيح *****

15
00:00:48,293 --> 00:00:49,293
 ******الطيب والشرس والقبيح *****

16
00:00:49,294 --> 00:00:50,294
 ******الطيب والشرس والقبيح *****

17
00:00:50,295 --> 00:00:51,295
 ******الطيب والشرس والقبيح *****

18
00:00:51,296 --> 00:00:52,296
للحصول على  العديد من الترجمات

19
00:00:52,297 --> 00:00:53,297
للحصول على  العديد من الترجمات

20
00:00:53,298 --> 00:00:54,298
للحصول على  العديد من الترجمات

21
00:00:54,299 --> 00:00:55,299
للحصول على  العديد من الترجمات

22
00:00:55,300 --> 00:00:56,300
للحصول على  العديد من الترجمات

23
00:00:56,301 --> 00:00:57,301
للحصول على  العديد من الترجمات

24
00:00:57,302 --> 00:00:58,302
للحصول على  العديد من الترجمات

25
00:00:58,303 --> 00:00:59,303
للحصول على  العديد من الترجمات

26
00:00:59,304 --> 00:01:00,304
للحصول على  العديد من الترجمات

27
00:01:00,305 --> 00:01:01,305
للحصول على  العديد من الترجمات

28
00:01:01,306 --> 00:01:02,306
للحصول على  العديد من الترجمات

29
00:01:02,307 --> 00:01:03,307
قوموا بزيارتنا على العنوان

30
00:01:03,308 --> 00:01:04,308
قوموا بزيارتنا على العنوان

31
00:01:04,309 --> 00:01:05,309
قوموا بزيارتنا على العنوان

32
00:01:05,310 --> 00:01:06,310
قوموا بزيارتنا على العنوان

33
00:01:06,311 --> 00:01:07,311
قوموا بزيارتنا على العنوان

34
00:01:07,312 --> 00:01:08,312
قوموا بزيارتنا على العنوان

35
00:01:08,313 --> 00:01:09,313
قوموا بزيارتنا على العنوان

36
00:01:09,314 --> 00:01:10,314
قوموا بزيارتنا على العنوان

37
00:01:10,315 --> 00:01:11,315
قوموا بزيارتنا على العنوان

38
00:01:11,316 --> 00:01:12,316
قوموا بزيارتنا على العنوان

39
00:01:12,317 --> 00:01:13,317
W

40
00:01:13,318 --> 00:01:14,318
WW

41
00:01:14,319 --> 00:01:15,319
WWW

42
00:01:15,320 --> 00:01:16,320
WWW.

43
00:01:16,321 --> 00:01:17,321
WWW.S

44
00:01:17,322 --> 00:01:18,322
WWW.SA

45
00:01:18,323 --> 00:01:19,323
WWW.SAF

46
00:01:19,324 --> 00:01:20,324
WWW.SAFO

47
00:01:20,325 --> 00:01:21,325
WWW.SAFOA

48
00:01:21,326 --> 00:01:22,326
WWW.SAFOAH

49
00:01:22,327 --> 00:01:23,327
WWW.SAFOAH.

50
00:01:23,328 --> 00:01:24,328
WWW.SAFOAH.N

51
00:01:24,329 --> 00:01:25,329
WWW.SAFOAH.NE

52
00:01:25,330 --> 00:01:26,330
<b><i>WWW.SAFOAH.NET</b></i>

53
00:01:26,331 --> 00:01:27,331
<b><i>WWW.SAFOAH.NET</b></i>

54
00:01:27,332 --> 00:01:28,332
<b><i>WWW.SAFOAH.NET</b></i>

55
00:01:28,333 --> 00:01:29,333
<b><i>WWW.SAFOAH.NET</b></i>

56
00:01:29,334 --> 00:01:30,334
<b><i>WWW.SAFOAH.NET</b></i>

57
00:01:30,335 --> 00:01:31,335
<b><i>WWW.SAFOAH.NET</b></i>

58
00:01:31,336 --> 00:01:32,336
<b><i>WWW.SAFOAH.NET</b></i>

59
00:01:32,337 --> 00:01:33,337
<b><i>WWW.SAFOAH.NET</b></i>

60
00:01:33,338 --> 00:01:34,338
<b><i>WWW.SAFOAH.NET</b></i>

61
00:01:34,339 --> 00:01:35,339
<b><i>WWW.SAFOAH.NET</b></i>

62
00:01:35,340 --> 00:01:36,340
<b><i>WWW.SAFOAH.NET</b></i>

63
00:01:36,341 --> 00:01:37,341
<b><i>WWW.SAFOAH.NET</b></i>

64
00:01:37,342 --> 00:02:07,342
<b><i>WWW.SAFOAH.NET</b></i>

65
00:02:07,372 --> 00:02:08,372
قام بالترجمة

66
00:02:08,373 --> 00:02:09,373
قام بالترجمة


67
00:02:09,374 --> 00:02:10,374
H

68
00:02:10,375 --> 00:02:11,375
HA

69
00:02:11,376 --> 00:02:12,376
HAZ

70
00:02:12,377 --> 00:02:13,377
HAZE

71
00:02:13,378 --> 00:02:14,378
HAZEE

72
00:02:14,379 --> 00:02:15,379
HAZEEM

73
00:02:15,380 --> 00:02:16,380
HAZEEM M

74
00:02:16,381 --> 00:02:17,381
HAZEEM MA

75
00:02:17,382 --> 00:02:18,382
HAZEEM MAH

76
00:02:18,383 --> 00:02:19,383
HAZEEM MAHM

77
00:02:19,384 --> 00:02:20,384
HAZEEM MAHMO

78
00:02:20,385 --> 00:02:21,385
HAZEEM MAHMOD

79
00:02:21,386 --> 00:02:22,386
HAZEEM MAHMOD

80
00:02:22,387 --> 00:02:23,387
HAZEEM MAHMOD

81
00:02:23,388 --> 00:02:53,388
HAZEEM MAHMOD

82
00:02:59,424 --> 00:03:34,424
اتمنى لكم مشاهدة ممتعة

83
00:10:35,880 --> 00:10:37,370
انت

84
00:10:37,782 --> 00:10:39,613
اتيت من قبل بيكر

85
00:10:49,994 --> 00:10:52,258
قل له ان كل ما اعرفه قد قلته

86
00:10:52,330 --> 00:10:54,059
قل له اني اريد ان اعيش بسلام|هل تفهم؟

87
00:10:54,132 --> 00:10:56,965
هذه ليست طريقه لكي
يرغمني على الكلام

88
00:10:57,101 --> 00:10:59,899
انا لا اعرف شيء عن قطع النقود

89
00:10:59,971 --> 00:11:01,097
والان الذهب قد اختفى

90
00:11:01,172 --> 00:11:04,608
ولكنه لا يستمع لي
ويمكن ان نتفادي هذه كله الان

91
00:11:05,276 --> 00:11:07,107
لقد ذهبت الجيش|

92
00:11:07,178 --> 00:11:08,873
|ولكن لم يكن هناك شهود

93
00:11:08,947 --> 00:11:11,142
لا يستطيعوا ان يقولوا اكثر من ذلك

94
00:11:11,449 --> 00:11:14,247
لا استطيع ان اخبر بيكر| بما حدث للنقود

95
00:11:14,319 --> 00:11:16,150
ارجع اليه واخبره بذلك

96
00:11:18,690 --> 00:11:21,158
لقد عرفت انه جائك زائر

97
00:11:22,827 --> 00:11:24,818
وبيكر عرف ايضا

98
00:11:26,631 --> 00:11:28,565
اسمه جاكسون

99
00:11:33,771 --> 00:11:35,602
جاكسون كان هنا

100
00:11:37,175 --> 00:11:39,837
او بيكر حصل على معلومات خاطئه

101
00:11:47,185 --> 00:11:49,176
لا ليست خاطئه

102
00:11:49,687 --> 00:11:54,124
ربما بيكر يريد ان يعرف|عن ماذا كنتم تتحدثون

103
00:11:54,359 --> 00:11:56,554
عن النقود

104
00:12:00,465 --> 00:12:03,195
ليس هذا ما دفعلى من اجله

105
00:12:07,105 --> 00:12:11,166
انا فقط مهتم |بالاسم الذي يحمله جاكسون الان

106
00:12:14,279 --> 00:12:16,975
لماذا تعتقد ان جاكسون كان |يحمل اسما اخر

107
00:12:17,048 --> 00:12:19,539
لاني بحثت عنه بالفعل

108
00:12:20,218 --> 00:12:23,551
وعندما ابحث عن احد |لابد وان اجده

109
00:12:23,688 --> 00:12:25,918
لهذا هم يدفعون لى

110
00:12:31,296 --> 00:12:33,821
كم دفع لك بيكر ؟

111
00:12:36,601 --> 00:12:38,228
هل هذه عائلتك ؟

112
00:12:48,112 --> 00:12:49,010
نعم

113
00:12:50,014 --> 00:12:52,244
انها جميله

114
00:12:54,419 --> 00:12:56,785
كم دفع لك لكي تقتلني ؟

115
00:12:59,891 --> 00:13:01,552
$500...

116
00:13:02,560 --> 00:13:04,118
لكي احصل على الاسم

117
00:13:10,435 --> 00:13:11,868
الاسم

118
00:13:21,446 --> 00:13:22,435
كارسون

119
00:13:23,081 --> 00:13:24,708
بيل كارسون

120
00:13:24,916 --> 00:13:27,646
هذا ما يسمى به الان

121
00:13:57,949 --> 00:14:00,509
خذ كل هذا المال: $1,000.

122
00:14:04,655 --> 00:14:06,316
$1000...

123
00:14:08,893 --> 00:14:10,656
وفيه بعض الذهب

124
00:14:10,895 --> 00:14:12,760
انه كثير

125
00:14:16,834 --> 00:14:18,461
ولكن عندما يدفع لى

126
00:14:19,203 --> 00:14:21,000
دائما اكمل مهمتي

127
00:15:33,978 --> 00:15:35,377
انه انت

128
00:15:36,013 --> 00:15:37,844
هل هناك معلومات ؟

129
00:15:39,717 --> 00:15:41,309
الكثير

130
00:15:42,887 --> 00:15:45,720
هو قال اشياء تهمك|و التي تشد انتباهك

131
00:15:45,790 --> 00:15:48,350
وبعض الاشياء التي تخصني

132
00:15:48,426 --> 00:15:50,360
مثل ماذا ؟

133
00:15:50,828 --> 00:15:53,422
الاسم الذي يختفي تحته جاكسون

134
00:15:53,598 --> 00:15:55,156
بيل كارسون

135
00:15:57,435 --> 00:15:59,369
هذا ما يخصك

136
00:16:02,006 --> 00:16:03,371
اكمل الحديث

137
00:16:03,808 --> 00:16:06,402
هو ايضا ذكر شيئا عن

138
00:16:06,511 --> 00:16:09,639
كيس من النقود اختفى

139
00:16:10,781 --> 00:16:12,180
وهذا الجزء يخصني

140
00:16:12,917 --> 00:16:14,248
هناك شيئ اخر؟

141
00:16:15,119 --> 00:16:17,451
هذا لا يكفيك اليس كذلك ؟

142
00:16:17,655 --> 00:16:19,555
ولكن لا تخاف|

143
00:16:19,624 --> 00:16:22,092
لن يتحدث مع اي شخص بعد الان

144
00:16:23,394 --> 00:16:24,986
رائع

145
00:16:25,663 --> 00:16:27,494
خذ هذا

146
00:16:27,732 --> 00:16:29,461
كل هذا لك

147
00:16:29,534 --> 00:16:31,434
لقد اديت عمل جيد لي

148
00:16:31,536 --> 00:16:33,231
اكثر من $500!

149
00:16:37,275 --> 00:16:39,175
كدت ان انسى

150
00:16:39,243 --> 00:16:41,507
لقد اعطاني $1,000.

151
00:16:41,812 --> 00:16:44,144
اعتقد انه كان يريد ان اقتلك

152
00:16:51,822 --> 00:16:53,915
وانت تعرف انه عندما يدفعون لى

153
00:16:54,292 --> 00:16:56,783
دائما اكمل مهمتي

154
00:16:57,061 --> 00:16:58,790
انت تعرف هذا

155
00:17:45,843 --> 00:17:48,073
لا يا صديقي

156
00:17:48,145 --> 00:17:49,908
هذا ليس جيد لك|

157
00:17:50,014 --> 00:17:51,572
يوجد هنا ثلاثه اشخاص

158
00:18:08,099 --> 00:18:12,365
هل تعتقد ان هذا الوجه الجميل يساوي $2,000?

159
00:18:18,409 --> 00:18:22,573
ولكن لا اعتقد انك الشخص الذي حصلت على ذلك

160
00:18:29,253 --> 00:18:31,915
ارجع خطوتين للخلف

161
00:19:18,402 --> 00:19:19,630
شكرا لك

162
00:19:29,180 --> 00:19:31,011
كم تساوي الان

163
00:19:31,482 --> 00:19:32,744
كم ؟

164
00:19:34,018 --> 00:19:35,246
$2000!

165
00:19:38,155 --> 00:19:39,816
هذا صحيح, $2,000.

166
00:19:40,224 --> 00:19:42,021
نعم, $2,000.

167
00:19:51,602 --> 00:19:53,229
لقد بعتني من اجل هذا

168
00:19:53,304 --> 00:19:56,137
اتمني ان تنتهي في مقبره

169
00:19:56,173 --> 00:19:58,869
وعندك مرض الطاعون والكلب

170
00:19:58,943 --> 00:20:02,674
اقطع الحبل|اقطع الحبل, انت ابن عاهره

171
00:20:02,713 --> 00:20:04,044
انزلني

172
00:20:04,115 --> 00:20:06,982
اتمني ان تجد امك في| بيت دعاره رخيص

173
00:20:07,051 --> 00:20:09,542
اطلق صراحي

174
00:20:10,621 --> 00:20:12,452
يمكن ان تنقذ نفسك

175
00:20:12,523 --> 00:20:15,219
|دعني اذهب وسأغفر لك

176
00:20:15,493 --> 00:20:17,017
دعني اذهب

177
00:20:18,095 --> 00:20:20,962
انا اشعر بالغثيان

178
00:20:22,433 --> 00:20:23,991
انا سأتقيا

179
00:20:25,002 --> 00:20:26,867
اعطني ماء

180
00:20:33,644 --> 00:20:36,135
انت خنزير , يا ابن العاهره

181
00:20:38,349 --> 00:20:40,442
تظهر شجاعتك مع رجل مربوط

182
00:20:40,518 --> 00:20:42,076
تعال الى هنا

183
00:20:42,153 --> 00:20:44,053
تعالى هنا وقاتلني

184
00:20:45,089 --> 00:20:47,057
يا ابن العاهره

185
00:20:47,992 --> 00:20:49,425
ما الذي يجري

186
00:20:49,493 --> 00:20:51,723
|ابن عاهره يدخل واخر يخرج

187
00:20:51,796 --> 00:20:53,457
اصمت اصمت

188
00:20:53,531 --> 00:20:56,830
انا مزارع صادق
|انا بريء من

189
00:20:59,403 --> 00:21:01,496
اذن انت فلاح صادق|

190
00:21:01,572 --> 00:21:03,802
هل رايت من قبل هذا الرجل؟

191
00:21:04,208 --> 00:21:06,199
نعم انته انت

192
00:21:07,845 --> 00:21:10,871
كيف تقول ذلك ؟ انت لا تعرف ان تقرأ

193
00:21:11,315 --> 00:21:13,010
لفها , لفها

194
00:21:13,117 --> 00:21:15,677
انا  يمكن ان اقترح عليك ان تضعها

195
00:21:15,753 --> 00:21:19,849
اذهب الى الجحيم انت ايها الشريف
|ومساعديك ووالديك

196
00:21:19,924 --> 00:21:22,654
انظرو جميعا |انه يعطيه المال القذر

197
00:21:22,726 --> 00:21:23,852
خائن

198
00:21:23,928 --> 00:21:25,418
لقد بعتني

199
00:21:26,230 --> 00:21:28,255
لكنك لن تتمتع بأي من هذا المال

200
00:21:28,332 --> 00:21:31,324
لو كانت هناك عداله لكنت |صرفته على المقابر

201
00:21:31,402 --> 00:21:34,428
كل سنت فيه |

202
00:21:34,605 --> 00:21:36,903
هل تعرف من انت ؟

203
00:21:36,974 --> 00:21:39,340
هل تريد ان تعرف ابن من انت ؟|انت لا تعرف , الجميع يعرف

204
00:21:39,410 --> 00:21:41,310
انت ابن الاف الرجال اولاد |العاهره مثلك

205
00:21:41,378 --> 00:21:42,970
كلهم مثلك

206
00:21:43,047 --> 00:21:45,845
وامك , امك..

207
00:21:45,916 --> 00:21:47,349
يا ابن العاهره

208
00:21:48,319 --> 00:21:52,915
امك ليست احسن سمعه من ابائك|انا لم اءذي احد من قبل

209
00:21:53,257 --> 00:21:56,317
مطلوب في14 مقاطعه من هذه الولايه

210
00:21:57,394 --> 00:22:02,229
المحكمه ادانته في .... جرائم القتل|السرقه بالاكراه

211
00:22:02,867 --> 00:22:06,530
من الموطنين وبنك الولايه و مكتب البريد

212
00:22:06,604 --> 00:22:10,597
سرقه الاشياء المقدسه|وحريق في سجن الولايه

213
00:22:10,708 --> 00:22:14,474
الحنث باليمين .. وتعدد الزوجات|وهجره لزوجاته والاولاد

214
00:22:15,446 --> 00:22:19,439
التحريض على الدعاره .. الاختطاف ... الابتزاز

215
00:22:19,516 --> 00:22:22,576
وتزييف الاموال| . .

216
00:22:22,653 --> 00:22:27,590
وعلى نقيض قوانين هذه الحالة.

217
00:22:27,825 --> 00:22:30,817
وجدنا انه مذنب في كل هذا

218
00:22:32,229 --> 00:22:35,756
وطبقا للقانون قررنا ان

219
00:22:36,433 --> 00:22:39,300
نحكم على المتهم هنا امامنا

220
00:22:43,307 --> 00:22:44,501
الملقب بالجرذ

221
00:22:44,575 --> 00:22:47,510
|او اي اسم اطلقه عل نفسه

222
00:22:48,412 --> 00:22:50,209
بالشنق حتى الموت

223
00:22:50,281 --> 00:22:53,648
فليرحمه الله برحمته

224
00:23:19,576 --> 00:23:21,635
خمسه لك

225
00:23:22,046 --> 00:23:24,674
واحد , اثنان , ثلاثه...r...

226
00:23:25,382 --> 00:23:26,508
خمسه لى

227
00:23:28,085 --> 00:23:30,178
خمسه لك

228
00:23:30,254 --> 00:23:32,814
خمسه لى

229
00:23:33,157 --> 00:23:35,182
هل تعرف كم تساوي الان؟|

230
00:23:35,259 --> 00:23:37,159
لا كم اساوي؟

231
00:23:37,328 --> 00:23:38,852
$3000!

232
00:23:42,633 --> 00:23:45,466
هناك نوعان من الرجال في
هذا العالم يا صديقي

233
00:23:45,536 --> 00:23:46,798
هناك الذين يلتف الحبل حول عنقهم

234
00:23:46,870 --> 00:23:49,600
والاخرون الذين يعملون| على قطعه

235
00:23:49,673 --> 00:23:52,870
اسمع , الحبل يلتف حول رقبتي انا

236
00:23:52,977 --> 00:23:55,002
انا اتحمل الاخطار

237
00:23:55,446 --> 00:23:58,882
لذلك في المره القادمه اريد اكثر من النصف

238
00:23:59,083 --> 00:24:01,551
|... انت تتعرض للمخاطر يا صديقي ولكن

239
00:24:01,618 --> 00:24:03,882
.... انا الذي اقطع الحبل

240
00:24:04,989 --> 00:24:07,856
لو انت قطعت من نصيبي

241
00:24:09,193 --> 00:24:10,660
هل تريد سيجار ؟

242
00:24:12,296 --> 00:24:15,788
قد لا استطيع ان اصيب الهدف بدقه

243
00:24:17,201 --> 00:24:20,967
ولكن اذا اخطأته فأفعلها  صحيحه

244
00:24:21,138 --> 00:24:24,835
على اي حال لو انك| تركتني حي

245
00:24:24,908 --> 00:24:28,105
فانك لم تعرف شيء عن توكو

246
00:24:29,113 --> 00:24:30,705
لم تعرف ابدا

247
00:24:34,251 --> 00:24:36,719
مطلوب في 15 مقاطعه من هذه الولايه

248
00:24:36,787 --> 00:24:40,655
..........هذا المتهم الواقف امامنا

249
00:24:44,128 --> 00:24:46,392
..... وجدنا مذنبا
في ثلاثه محافظات

250
00:24:46,463 --> 00:24:50,331
......  والجرائم هي
القتل والسرقه بالاكراه

251
00:24:50,401 --> 00:24:52,869
.... اغتصاب عذراء من الجنس الابيض

252
00:24:52,936 --> 00:24:56,895
واغتصاب قاصر من الجنس الاسود

253
00:24:57,274 --> 00:25:00,801
جهوم على القطارات لسرقه الركاب

254
00:25:06,483 --> 00:25:08,280
ماذا عندك يا شورتي ؟

255
00:25:08,352 --> 00:25:10,217
لو سألتني سأكون مثل الكتاب المفتوح

256
00:25:10,287 --> 00:25:14,519
الجيش كان يحرس عربه فيها اكياس من الذهب
ووقعت في كمين

257
00:25:14,558 --> 00:25:17,049
ونجي منهم ثلاثه

258
00:25:17,127 --> 00:25:19,561
استيفن وبيكر وجاكسون

259
00:25:19,630 --> 00:25:22,098
الشي المفقود الان هو .... الذهب

260
00:25:22,166 --> 00:25:24,964
الجيش لم يقرر بعد بهم
يجب ان يعقد جلسه

261
00:25:25,035 --> 00:25:26,161
وجاكسون برئ من التهمه

262
00:25:26,236 --> 00:25:29,103
لقد اختفى وظهر بأسم
بيل كارسون

263
00:25:29,273 --> 00:25:30,240
انا اعرف اسمه

264
00:25:30,307 --> 00:25:33,470
ولكنك لا تعرف ماذا يعمل الان

265
00:25:33,544 --> 00:25:37,537
وكيف يمكنك ان تعثر عليه
انا اخاف ان يضعني تحت حذاءه

266
00:25:39,950 --> 00:25:42,851
اين كارسون ؟
كل ما اعرفه انه اعيد الى الجيش-

267
00:25:42,920 --> 00:25:44,410
بواسطه الرجل ذو العين الواحده

268
00:25:44,488 --> 00:25:46,649
انه يسكن مع فتاه تدعى ماريا
هي ستخبرك عنه

269
00:25:46,723 --> 00:25:49,191
انها شابه في مقتبل العمر

270
00:25:49,259 --> 00:25:50,248
اين هي ؟

271
00:25:50,327 --> 00:25:54,263
والان ما اسم هذه البلده
انها قريبه من هنا

272
00:25:56,767 --> 00:25:58,598
سانت انا

273
00:26:01,038 --> 00:26:03,472
الى اللقاء يا نصف شرطي

274
00:26:08,579 --> 00:26:09,773
هيا اعطني بعض الويسكي

275
00:26:21,391 --> 00:26:24,622
اني مسروره للامساك به
هذا الرجل مجرم فعلا

276
00:26:25,028 --> 00:26:26,893
ليس كل من يضع الحبل
حول عنقه يشنق

277
00:26:26,964 --> 00:26:29,398
ماذا تعني ؟

278
00:26:30,701 --> 00:26:34,467
حتى خنزير كبير مثل هذا
له ملاك يحميه

279
00:26:41,245 --> 00:26:44,544
ملاك ذو شعر ذهبي
يحميه هناك

280
00:26:44,648 --> 00:26:47,344
كل هذه الجرائم التى قلناها
اعترف بها المجرم

281
00:26:48,886 --> 00:26:52,617
لذا ندينه بها
ونحكم عليه بالشنق حتى الموت

282
00:26:52,689 --> 00:26:55,988
فليرحمه الله برحمته

283
00:27:10,841 --> 00:27:13,173
دعنا نذهب من هذا الجحيم

284
00:27:44,675 --> 00:27:47,235
ماذا قلت الان ؟
اي شخص يمكن ان ينسى التصويب

285
00:27:47,311 --> 00:27:49,245
لا احد ينساه
عندما اكون انا المعلق عليه

286
00:27:49,313 --> 00:27:52,942
انت لم تعرف طعم الحبل حول عنقك
دعني اخبرك شيئا عن ذلك

287
00:27:53,016 --> 00:27:57,385
عندما يبدءا الحبل في شنقك
تحس ان الشيطان يضربك على مؤخرتك

288
00:28:00,224 --> 00:28:02,158
نعم انت على صواب

289
00:28:02,993 --> 00:28:04,790
انت تقول الحقيقه

290
00:28:05,729 --> 00:28:07,560
هنا انتهى الطريق

291
00:28:07,631 --> 00:28:11,863
ليس هناك الكثير في المستقبل
مع حثاله مثلك

292
00:28:11,935 --> 00:28:13,334
ماذا تعني ؟

293
00:28:13,437 --> 00:28:17,567
لاني اعتقد انك لا تساوي اكثر
من 3000 دولار الان

294
00:28:18,075 --> 00:28:20,168
ماذا تقصد ؟

295
00:28:20,344 --> 00:28:23,472
اقصد ان الشراكه التي
بيننا قد انتهت

296
00:28:24,248 --> 00:28:26,182
ليست من طرفك

297
00:28:26,250 --> 00:28:28,184
ستبقى انت  موثوق اليدين

298
00:28:28,252 --> 00:28:31,153
سأحتفظ انا بالمال
واحتفظ انت بالحبل

299
00:28:31,355 --> 00:28:35,416
انت ايها اللقيط الخائن القذر

300
00:28:35,592 --> 00:28:38,356
طريق الرجوع الى المدينه
حوالى 70 ميلا من هنا

301
00:28:39,730 --> 00:28:43,461
لو انك احتفظت بقوتك
استطيع ان اقول ان رجل مثلك
يمكن ان ينجو

302
00:28:43,533 --> 00:28:44,761
الى اللقاء

303
00:28:44,835 --> 00:28:47,861
ايها الحقير تعال الى هنا

304
00:28:48,272 --> 00:28:51,173
تعال الى هنا ! اقطع الحبل
انزل من على حصانك

305
00:28:51,275 --> 00:28:53,402
انزل من على حصانك
يا ابن العاهره

306
00:28:53,477 --> 00:28:54,637
.......لو امسكت بك

307
00:28:54,711 --> 00:28:56,872
سأنتزع قلبك من جسدك
واكله

308
00:28:56,947 --> 00:29:00,713
ساسلخ جلدك
سوف اشنقك من لسانك

309
00:29:02,185 --> 00:29:05,022
سأقتلك , سأقتلك

310
00:29:06,623 --> 00:29:11,117
كل هذا الجحود بعدما وفرت له
الحمايه كل ذلك الوقت

311
00:29:18,568 --> 00:29:20,035
انت لن تتركني هنا

312
00:29:20,103 --> 00:29:21,593
ارجع هنا

313
00:29:21,672 --> 00:29:24,163
انتظر , اسمع ايها الاشقر

314
00:30:05,882 --> 00:30:07,816
ايها الجرذان

315
00:30:24,201 --> 00:30:25,691
ماريا

316
00:30:32,642 --> 00:30:34,633
اهذا انت يا بيل ؟

317
00:30:46,757 --> 00:30:48,622
من انت ؟

318
00:30:48,792 --> 00:30:50,783
ماذا تريد مني ؟

319
00:30:50,894 --> 00:30:53,795
حدثيني عن بيل كارسون

320
00:30:54,297 --> 00:30:56,663
انا لا اعرفه

321
00:30:57,300 --> 00:31:00,599
لقد ذكرت اسمه في الظلام

322
00:31:04,207 --> 00:31:05,333
اين هو

323
00:31:05,409 --> 00:31:08,071
ماذا ستفعل بي ؟

324
00:31:09,146 --> 00:31:11,808
انا  الذي يسأل هنا

325
00:31:13,216 --> 00:31:15,184
اين هو ؟

326
00:31:22,225 --> 00:31:23,692
اين هو ؟

327
00:31:32,269 --> 00:31:34,430
هذا يكفي

328
00:31:35,439 --> 00:31:36,929
انا لا اعرف اين هو

329
00:31:37,007 --> 00:31:40,568
لقد اخذ اغراضه وغادر المكان
وذهب الى الوحده

330
00:31:40,644 --> 00:31:42,168
لقد ذهبوا جميعا

331
00:31:42,245 --> 00:31:44,645
اي وحد كانت ؟ والى اين ذهب ؟

332
00:31:48,552 --> 00:31:51,521
الواحده الثالثه
الجنرال سابلي

333
00:31:52,222 --> 00:31:54,452
كانت وجهته الى سانت افي

334
00:31:54,491 --> 00:31:57,221
هذا كل ما اعرف اقسم لك

335
00:33:29,553 --> 00:33:32,613
انا اسف ولكن المتجر
مغلق الان

336
00:34:10,493 --> 00:34:12,791
اسلحه ؟

337
00:34:17,867 --> 00:34:19,926
اريد اسلحه

338
00:34:20,670 --> 00:34:23,867
اني احتفظ بالثمين منها هنا

339
00:34:41,124 --> 00:34:42,955
هذا يكفي

340
00:35:25,735 --> 00:35:27,828
طلقات

341
00:35:36,046 --> 00:35:39,174
هل تريد ان تجرب المسدس-
هيا معي -

342
00:37:02,365 --> 00:37:04,390
طلقات

343
00:37:12,208 --> 00:37:13,300
كم يساوي

344
00:37:13,376 --> 00:37:15,241
$20.

345
00:37:22,152 --> 00:37:23,983
$50.

346
00:37:25,288 --> 00:37:27,085
كم يساوي

347
00:37:27,457 --> 00:37:29,448
$100.

348
00:37:32,095 --> 00:37:35,155
$200. هذا كل ما معي

349
00:37:56,986 --> 00:37:58,476
تعال الى هنا

350
00:38:28,718 --> 00:38:30,481
هذا الصباح سمعت كل الاخبار

351
00:38:30,553 --> 00:38:32,783
يقولون ان الكولونيل كانبي قريب من هنا
ومعه الشماليون

352
00:38:32,856 --> 00:38:35,689
وسيكون بعد غد هنا في المدينه

353
00:38:35,758 --> 00:38:38,750
ولهذا السبب فان الجنوبيون
يرحلون الان

354
00:38:38,828 --> 00:38:43,094
اترين عندما سمعوا هؤلاء الجبناء
ان القمصان الزرقاء اتيه فروا هربا

355
00:38:43,166 --> 00:38:46,101
هؤلاء الثوار ليس لهم في الحروب-
انهم مساكين-

356
00:38:46,169 --> 00:38:47,761
سوف ينتهي بهم
الحال قريبا

357
00:38:47,837 --> 00:38:48,997
سننتهى من هؤلاء اللقطاء

358
00:38:49,072 --> 00:38:51,506
ثم نبدا بجمع المال من
هؤلاء الشماليين

359
00:38:51,574 --> 00:38:55,806
انهم يحملون الذهب وليس الدولارات
وهم سيهزمون الجنوبيين

360
00:38:57,013 --> 00:39:00,210
انظري الى العجوز ذو اللحيه البيضاء
الجالس على العربه

361
00:39:00,283 --> 00:39:04,117
انه الجينرال سيبلى , انه كالميت الان
انه يخرج من بلدتنا اخيرا

362
00:39:04,187 --> 00:39:07,156
مرحي للثوار
مرحي , مرحي للثوار

363
00:39:12,896 --> 00:39:15,387
اين يوجد صاحب هذا الحصان ؟

364
00:39:15,965 --> 00:39:17,159
........   اروجوك يا سيد

365
00:39:17,233 --> 00:39:19,258
ان عندي مرض القلب
اين هو ؟

366
00:39:19,335 --> 00:39:21,803
لقد انهت على هذه الحروب

367
00:39:22,105 --> 00:39:24,505
انا اريد مالك هذا الحصان

368
00:39:24,574 --> 00:39:27,805
انه اشقر ويدخن السيجار
وهو كالخنزير

369
00:39:28,244 --> 00:39:29,506
اين هو الان ؟

370
00:39:29,579 --> 00:39:32,446
اتركه الان
انه لا يعرف عنه شيء

371
00:39:32,515 --> 00:39:35,313
اصمتي ايتها الشمطاء

372
00:39:36,552 --> 00:39:39,885
انه في الاعلى في الغرفه الرابعه

373
00:39:45,595 --> 00:39:47,062
هل سمعتم هذا ؟

374
00:39:52,535 --> 00:39:55,527
ايها المجرم , كيف تجرؤ

375
00:42:53,182 --> 00:42:54,945
صوت اقدامك

376
00:43:07,163 --> 00:43:09,893
هناك نوعان من الاقدام يا صديقي

377
00:43:09,966 --> 00:43:12,867
....... الذين يأتون من الباب

378
00:43:12,935 --> 00:43:15,460
........ والذين يأتون من الشباك

379
00:43:15,538 --> 00:43:17,904
انزع حزام مسدك الان

380
00:43:25,248 --> 00:43:27,182
انه فارغ

381
00:43:29,318 --> 00:43:31,309
مسدسي ليس كذلك

382
00:43:37,393 --> 00:43:41,352
حتى عندما يهوذا شنق نفسه
كانت هناك عاصفه

383
00:43:44,734 --> 00:43:47,202
انها نيران مدفعيه

384
00:43:47,270 --> 00:43:50,831
نيران مدفعيه او عاصفه .. انها لا تهمك من الان

385
00:43:53,142 --> 00:43:55,940
هل رأيت هذا من قبل
يا صديقي

386
00:44:05,054 --> 00:44:07,682
علقه في السقف

387
00:44:09,525 --> 00:44:11,550
نعم هذا

388
00:44:22,572 --> 00:44:24,699
وهات هذا الكرسي

389
00:44:34,450 --> 00:44:36,213
حسنا الان

390
00:44:36,285 --> 00:44:38,719
الان تأكد ان الحبل مربوط جيدا

391
00:44:39,021 --> 00:44:41,956
تأكد انه سيحمل وزن خنزير

392
00:44:48,130 --> 00:44:50,963
والان ضع الحبل حول عنقك

393
00:44:57,573 --> 00:44:59,598
نعم  هذا جيد

394
00:45:00,610 --> 00:45:02,669
انها واسعه على عنقك

395
00:45:02,745 --> 00:45:04,679
سوف اعالج هذا الامر في الحال

396
00:45:04,747 --> 00:45:06,442
انا لى طريقه اخري

397
00:45:06,515 --> 00:45:09,313
مختلفه قليلا عن طريقتك

398
00:45:09,552 --> 00:45:11,543
انى لا اطلق على الحبل

399
00:45:11,621 --> 00:45:13,953
سوف اطلق على ارجل الكرسي

400
00:45:18,394 --> 00:45:20,055
الى اللقاء

401
00:45:20,056 --> 00:46:21,056
<b>اسره منتديات الصفوه تتمني لكم مشاهده ممتعه
www.safoah.net
حازم محمود</b>

402
00:48:21,977 --> 00:48:25,504
....وانه متهم بهذه التهم
..... سرقه الاحصنه

403
00:48:43,933 --> 00:48:46,060
وشورتي ؟

404
00:49:09,525 --> 00:49:11,652
!اسف يا شورتي

405
00:49:12,495 --> 00:49:14,929
هيا انهض دعنا نذهب

406
00:49:39,455 --> 00:49:42,686
لا اعرف لماذا , عندما اذهب الى الصحراء
فأني احس بعطش شديد

407
00:49:42,958 --> 00:49:44,118
انها الحروق

408
00:49:44,193 --> 00:49:47,959
يقولها الناس عندما يحترق جلدهم
ان الشمس محرقه بالفعل

409
00:50:12,288 --> 00:50:15,621
ان الذين في وضعك لا يحتاجون
الى حمل كل هذا

410
00:50:16,959 --> 00:50:18,927
الى اين نحن ذاهبون ؟

411
00:50:19,328 --> 00:50:20,590
اين ؟

412
00:50:20,663 --> 00:50:23,029
الى اين انا اذهب يا صديقي

413
00:50:23,799 --> 00:50:25,323
الى هذا الطريق

414
00:50:25,401 --> 00:50:28,859
الى اكثر من 100 ميل من
الرمال المتحركه

415
00:50:29,672 --> 00:50:32,038
حتى الجيوش تخاف ان تمشي
في هذا الاتجاه

416
00:50:32,107 --> 00:50:34,405
رجال سيبلي يأتون من
هذه الناحيه

417
00:50:34,510 --> 00:50:37,240
ورجال كانبي يأتون من هذا الاتجاه

418
00:50:37,846 --> 00:50:41,247
ولكن لا يستطيع احد ان يضع
قدمه في هذا الجحيم

419
00:50:42,184 --> 00:50:44,618
ماعدا انت وانا

420
00:50:46,121 --> 00:50:49,318
مئه ميل. هذه نزهه جيده

421
00:50:51,794 --> 00:50:54,922
ماذا قلت لى عندما شاهدتك اخر مره ؟

422
00:50:56,398 --> 00:51:00,596
لو انك احتفظت بقوتك
استطيع ان اقول ان رجل مثلك
يمكن ان ينجو

423
00:51:02,404 --> 00:51:05,464
وانا في هذه الحاله سوف اقتلك

424
00:51:05,541 --> 00:51:07,065
ولكن ببطئ

425
00:51:08,177 --> 00:51:10,645
ببطئ شديد يا صديقي

426
00:51:15,918 --> 00:51:18,819
هيا تقدم امامي

427
00:53:15,270 --> 00:53:17,363
هل تريد قسط من الراحه ؟

428
00:53:17,840 --> 00:53:22,209
هيا ايها الاشقر لم يبقى امامك
سوى 70 ميلا فقط

429
00:53:23,712 --> 00:53:27,341
بقى ثماني ساعات ونصف فقط
على غروب الشمس

430
00:53:27,483 --> 00:53:29,781
هذا ليس سيء

431
00:53:30,853 --> 00:53:32,650
هيا بنا

432
00:55:35,878 --> 00:55:37,812
.............والان ايها الاشقر

433
00:55:40,082 --> 00:55:42,107
.......  لقد حان وقت الوداع

434
00:59:28,376 --> 00:59:32,005
عشون الف من القطع الذهبيه , انها لك
فقط اعطني بعض من الماء

435
00:59:37,319 --> 00:59:39,514
ماذا قلت ؟

436
00:59:39,588 --> 00:59:41,112
من انت بحق الجحيم ؟

437
00:59:43,525 --> 00:59:45,891
اسمي الان بيل كارسون

438
00:59:46,795 --> 00:59:48,387
تعرضنا لهجوم مفاجئ

439
00:59:50,232 --> 00:59:51,164
وماتو كلهم

440
00:59:51,233 --> 00:59:54,327
اسمي جاكسون , لا كارسون

441
00:59:54,703 --> 00:59:56,568
نعم , تسرني رؤيتك يا كارسون

442
00:59:56,638 --> 01:00:00,233
انا جد لينكولن
ماذا قلت عن هذه الدولارات ؟

443
01:00:00,308 --> 01:00:02,401
عشرون الف دولار ملكي

444
01:00:03,645 --> 01:00:06,239
كانوا للفرسان الثلاثه

445
01:00:06,681 --> 01:00:08,774
......بيكر لا يعرف شيء عن

446
01:00:09,384 --> 01:00:10,544
...... الذهب

447
01:00:10,619 --> 01:00:13,554
لقد خبأت الذهب , الذهب أمن

448
01:00:14,322 --> 01:00:16,187
اين ؟ هل هو هنا ؟

449
01:00:17,492 --> 01:00:19,221
هيا تحدث

450
01:00:19,694 --> 01:00:21,753
انه في المقابر

451
01:00:21,830 --> 01:00:23,821
في اي مقابر هو ؟

452
01:00:24,900 --> 01:00:27,232
التى في ساد هيل

453
01:00:27,302 --> 01:00:29,133
..........انها في قبر

454
01:00:29,971 --> 01:00:31,461
في اي قبر ؟

455
01:00:31,540 --> 01:00:34,008
هل له اسم ؟ هل له رقم ؟

456
01:00:34,075 --> 01:00:36,475
تحدث ايها الغبي

457
01:00:38,113 --> 01:00:40,377
!  لا يوجد له رقم

458
01:00:40,815 --> 01:00:42,305
بل اسم

459
01:00:43,485 --> 01:00:45,680
مكتوب عليه

460
01:00:52,294 --> 01:00:53,591
!!!  ماء

461
01:00:56,364 --> 01:00:59,162
سوف تتحدث اولا
سأعطيك الماء لاحقا

462
01:00:59,301 --> 01:01:00,996
حسننا انها في ساد هيل

463
01:01:01,102 --> 01:01:02,330
وايضا في مقبره

464
01:01:02,404 --> 01:01:04,998
ولكن يجب ان يكون لها
اسم او رقم

465
01:01:05,106 --> 01:01:08,098
يوجد هناك الالاف من المقابر

466
01:01:11,980 --> 01:01:13,880
لا تمت

467
01:01:13,949 --> 01:01:16,315
لا تمت سأحضر لك الماء

468
01:01:16,418 --> 01:01:19,785
ابقى هكذا
سأحضر لك الماء

469
01:01:19,854 --> 01:01:22,220
لا تمت حتى احضر لك

470
01:01:47,949 --> 01:01:49,246
ابتعد عن هنا

471
01:01:55,790 --> 01:01:57,553
لقد مات

472
01:02:01,162 --> 01:02:02,925
سوف اقتلك

473
01:02:05,367 --> 01:02:08,564
لو فعلتها ستظل فقيرا بقيه عمرك

474
01:02:09,638 --> 01:02:12,835
ستظل مثل جرذ احمق هكذا

475
01:02:13,275 --> 01:02:15,436
....اما اذا

476
01:02:15,677 --> 01:02:17,338
تركتني اعيش

477
01:02:17,612 --> 01:02:19,944
ماذا اخبرك ؟

478
01:02:20,982 --> 01:02:22,142
الاسم

479
01:02:23,385 --> 01:02:25,216
السم الذي على المقبره

480
01:02:25,453 --> 01:02:27,148
ماهو هذا الاسم

481
01:02:40,902 --> 01:02:42,995
لاتمت ايها الاشقر

482
01:02:44,072 --> 01:02:46,540
لا تمت يا صديقي العزيز

483
01:02:46,775 --> 01:02:50,370
ارجوك لاتمت , ارجوك يا صديقي

484
01:02:53,715 --> 01:02:55,876
سوف اساعدك , سوف اساعدك

485
01:02:55,950 --> 01:02:58,919
لا تتحرك سأتي في الحال
سأحضر لك الماء

486
01:02:58,987 --> 01:03:01,455
لا تمت مثل الخنزير

487
01:03:02,991 --> 01:03:04,652
هذا الماء ايها الاشقر

488
01:03:04,726 --> 01:03:06,751
لا تشرب ! فهو ليس جيد لك الان

489
01:03:06,828 --> 01:03:08,728
هل تشعر بتحسن ؟

490
01:03:08,797 --> 01:03:12,494
ماذا بك ؟
ارجوك لاتمت

491
01:03:41,262 --> 01:03:42,559
لدي رجل مريض هنا

492
01:03:42,630 --> 01:03:44,120
ولكن لايوجد لينا اماكن

493
01:03:44,199 --> 01:03:46,599
فليأخذ غرفتك

494
01:03:51,806 --> 01:03:54,104
اين بابلو راميراس-
البابا راميرس-

495
01:03:54,175 --> 01:03:55,836
لقد ذهب لعدة ايام

496
01:03:56,077 --> 01:03:58,443
ويمكن ان يحضر في اي وقت

497
01:03:58,546 --> 01:04:02,983
لا يهم الان , يجب ان تعتنو ا
بصديقي عنايه جيده

498
01:04:03,084 --> 01:04:04,642
الحمد لله

499
01:04:04,719 --> 01:04:05,947
لا يعرفنا احد في هذا الزي

500
01:04:06,020 --> 01:04:09,888
ان الله معنا انه يكره
اليانكيز

501
01:04:11,626 --> 01:04:13,059
هل هو مازال حي ؟

502
01:04:13,128 --> 01:04:15,255
نعم بالطبع

503
01:04:15,897 --> 01:04:17,797
انت ثقيل جدا

504
01:04:59,674 --> 01:05:02,609
حسنا , ضع ضمادا جديدا هنا

505
01:05:03,578 --> 01:05:05,808
ضعه في حجرتي

506
01:05:10,852 --> 01:05:13,252
اخرج ايها الجندي

507
01:05:13,354 --> 01:05:17,381
اعتني به من فضلك
انه اخ بالنسبه لي

508
01:05:36,377 --> 01:05:39,175
هل تحدث اليك ؟
هل تحدث بأي شيء ؟

509
01:06:09,544 --> 01:06:12,206
هل سأل عني ؟
هل تحدث عن اي شيء ؟

510
01:06:12,280 --> 01:06:15,044
لا لم يتحدث حتى الان
ولكن لا تقلق عليه

511
01:06:15,116 --> 01:06:18,984
انه شاب قوي
وهذا ما ابقاه حيا الى الان

512
01:06:19,153 --> 01:06:21,883
سوف يستعيد قوته في
وقت قصير جدا

513
01:06:21,956 --> 01:06:26,188
شكرا لك , انت لا تعلم كم
حياته مهمة لي

514
01:07:44,939 --> 01:07:48,670
الدكتور قال لي انك ستشفى
في ايام قليله

515
01:07:48,876 --> 01:07:52,243
انت سعيد الحظ لاني كنت بجانبك

516
01:07:52,580 --> 01:07:54,980
اعتقد انك لو كنت بمفردك

517
01:07:57,352 --> 01:07:58,910
اعني حينها

518
01:07:58,987 --> 01:08:01,455
عندما يمرض الشخص منا

519
01:08:01,789 --> 01:08:05,225
انه لأمر حسن ان يكون
صديق بجانبك

520
01:08:07,295 --> 01:08:08,819
هل عندك

521
01:08:08,896 --> 01:08:11,091
.. هل عندك اهل ايها الاشقر

522
01:08:11,566 --> 01:08:13,056
امك

523
01:08:13,134 --> 01:08:15,398
ليس لديك ام

524
01:08:16,137 --> 01:08:17,434
ولا اي احد

525
01:08:18,339 --> 01:08:21,172
انت بمفردك ؟ مثلى ايها الاشقر

526
01:08:21,843 --> 01:08:24,573
نحن بمفردنا في هذه الحياه

527
01:08:24,646 --> 01:08:26,637
انت صديقي وانا صديقي

528
01:08:29,717 --> 01:08:32,049
فقط لفتره قصيره

529
01:08:32,420 --> 01:08:34,354
عندي خبر لك

530
01:08:35,056 --> 01:08:37,524
انه هذا الداء الملعون

531
01:08:37,592 --> 01:08:40,720
نحن يمكن ان نأخذ كل هذه
الاموال في ايدينا

532
01:08:47,101 --> 01:08:49,661
يجب ان اعترف لك يا صديقي

533
01:08:49,771 --> 01:08:52,968
لو كنت مكاني سوف تعمل
مثل عملى

534
01:08:54,442 --> 01:08:56,672
لقد انتهي كل شيء بالنسبه لك

535
01:08:57,378 --> 01:09:00,347
لا يستطيع احد الان انقاذك

536
01:09:04,485 --> 01:09:06,783
انها غلطتي , انا السبب

537
01:09:19,434 --> 01:09:23,302
سأخبرك عن شيء ايها الاشقر
لو عرفت في اي ساعه سوف تموت

538
01:09:23,371 --> 01:09:27,808
اقسم لك ان اي شخص في مكانك
سوف يعمل نفس الشيء

539
01:09:29,043 --> 01:09:32,308
كنت سأخبرك عن مكان الذهب
نعم , نعم , سوف افعل

540
01:09:32,413 --> 01:09:34,881
كنت سأخبرك عن اسم القبر

541
01:09:34,949 --> 01:09:37,645
لن تستفيد شيء بهذا المال
عندما تموت

542
01:09:37,719 --> 01:09:39,778
انا اعلم اسم المقبره

543
01:09:39,854 --> 01:09:42,982
ولكن انت تعلم كم عدد المقابر هناك ؟

544
01:09:43,057 --> 01:09:44,251
ارجوك

545
01:09:46,360 --> 01:09:48,328
اشرب القليل

546
01:09:51,632 --> 01:09:54,601
ارجوك اعطني الاسم

547
01:09:56,671 --> 01:09:58,195
الذي على القبر

548
01:09:59,040 --> 01:10:02,032
لو وضعت يدي على العشرين
الف من الذهب

549
01:10:03,878 --> 01:10:06,472
سوف احيي ذكراك دائما

550
01:10:06,948 --> 01:10:10,076
اقسم اني سافعل ذلك دائما

551
01:10:13,154 --> 01:10:15,122
اقترب

552
01:10:20,128 --> 01:10:21,220
اخبرني

553
01:10:26,834 --> 01:10:29,132
سأنام الان

554
01:10:30,404 --> 01:10:32,998
وانا اعلم ان بجانبي
صديق يخاف علي

555
01:10:35,343 --> 01:10:36,867
ويحميني

556
01:10:47,555 --> 01:10:49,887
هات الماء يا توكو , لو سمحت يا توكو

557
01:10:49,991 --> 01:10:53,518
ولكن اذا حصلت على الاسم
سوف اعطيك الماء

558
01:11:00,668 --> 01:11:03,535
حسنا ايها الخنزير
قم من على السرير

559
01:11:03,604 --> 01:11:05,731
هيا , هيا لقد انتهت الحفله

560
01:11:05,807 --> 01:11:07,536
ان العربه جاهزه للذهاب

561
01:11:07,642 --> 01:11:09,701
ان جميع المصابين يأتون الى هنا

562
01:11:09,777 --> 01:11:13,042
من الافضل ان نذهب قبل ان
يمسكونا في الحرب ثانيه

563
01:11:13,114 --> 01:11:16,015
الاب راميرس عاد يا توكو

564
01:11:16,217 --> 01:11:20,677
هناك امر يجب ان اتابعه
سوف اتي بعد لحظات , استعد

565
01:11:20,822 --> 01:11:22,449
اين ؟ هذا الطريق ؟
نعم -

566
01:11:40,208 --> 01:11:41,300
اهلا بابلو

567
01:11:49,750 --> 01:11:51,980
هل عرفتني ؟

568
01:11:53,487 --> 01:11:55,216
انا توكو

569
01:11:55,823 --> 01:11:58,155
دعني اعانقك

570
01:12:00,995 --> 01:12:03,930
انا لا اعرف كيفيه المعامله

571
01:12:08,336 --> 01:12:10,600
انا اول مره ادخل الى هنا
لقد قلت لنفسي

572
01:12:10,671 --> 01:12:14,505
ماذا سأفعل لو لم
يتذكرني اخي

573
01:12:17,178 --> 01:12:19,009
هل فعلت خطأ ما ؟

574
01:12:20,081 --> 01:12:22,709
لا يهمني هذا , انا فعلا سعيد

575
01:12:22,783 --> 01:12:25,081
لقد رأيتني يا توكو

576
01:12:27,054 --> 01:12:29,648
نعم انا مسرور لاني اتيت

577
01:12:35,496 --> 01:12:38,431
انت تسأل عن الزي , انها قصه طويله

578
01:12:39,667 --> 01:12:42,932
دعنا نتحدث عنك , انت اهم

579
01:12:43,437 --> 01:12:45,268
تبدو في صحه جيده

580
01:12:45,573 --> 01:12:48,235
تبدو انك نحفت قليلا

581
01:12:49,510 --> 01:12:52,479
كنت دائما كذلك بابيتو

582
01:12:55,516 --> 01:12:57,575
وماذا عن والدينا ؟

583
01:12:58,819 --> 01:13:01,083
الان قد تذكرتهم

584
01:13:02,256 --> 01:13:04,281
لقد مر تسع سنوات على مغادرتك

585
01:13:06,494 --> 01:13:08,359
تسع سنوات ؟

586
01:13:09,664 --> 01:13:11,097
اذن هي تسع سنوات

587
01:13:14,635 --> 01:13:17,661
امك ماتت من منذ فتره طويله

588
01:13:18,873 --> 01:13:22,206
ووالدك توفي منذ عدة ايام

589
01:13:22,276 --> 01:13:24,176
وهذا ماكنت متغيبا من اجله

590
01:13:26,047 --> 01:13:28,447
لقد سأل عنك كثيرا

591
01:13:28,516 --> 01:13:30,848
ولكن لم يكن احد موجود غيري

592
01:13:37,658 --> 01:13:39,683
وانت ؟

593
01:13:39,760 --> 01:13:42,888
ماذا فعلت في كل هذه
المده من الذنوب

594
01:13:44,265 --> 01:13:47,757
يبدو لى انك تركت زوجات
في كل مكان

595
01:13:50,171 --> 01:13:52,230
ليست واحده بل الكثير

596
01:13:52,306 --> 01:13:54,968
واحد هنا , وواحده هناك
في كل مكان

597
01:13:56,177 --> 01:13:58,975
استمر في نصحي يا بابلو

598
01:14:00,715 --> 01:14:03,047
ماذا يفيد النصح الان ؟

599
01:14:04,285 --> 01:14:06,753
ابقى في طريقك

600
01:14:06,821 --> 01:14:08,254
اذهب الان

601
01:14:09,690 --> 01:14:10,918
الله سوف يغفرلى عنك

602
01:14:10,992 --> 01:14:14,587
انا ذاهب , انا ذاهب , سوف
انتظر الرحمه من الله

603
01:14:14,662 --> 01:14:18,325
انا توكو راميرس اخ لاخوه راميرس

604
01:14:18,399 --> 01:14:20,390
....... سوف اخبرك شيئا

605
01:14:20,468 --> 01:14:22,459
انت تحسب انك افضل مني حالا

606
01:14:22,536 --> 01:14:25,198
من اين نحن اتينا
لقد كنا نموت من الجوع

607
01:14:25,272 --> 01:14:27,672
واحد اصبح قديس  , والثاني قاطع طريق

608
01:14:27,742 --> 01:14:30,336
لقد اخترت طريقك وانا اخترته ايضا

609
01:14:30,411 --> 01:14:32,072
وطريقي هو الاصعب

610
01:14:32,213 --> 01:14:33,942
انت تتحدث عن ابوك وامك

611
01:14:34,015 --> 01:14:36,142
هل تتذكر عنما رحلت لتصبح قديس

612
01:14:36,217 --> 01:14:37,616
لقد بقيت بقربهم

613
01:14:37,685 --> 01:14:41,519
لقد كنت في العاشره
لا اذكر كم ولكني بقيت

614
01:14:41,589 --> 01:14:43,989
لقد حاولت لكني لم استطع

615
01:14:44,058 --> 01:14:46,219
والان سوف اخبرك شيئا

616
01:14:46,293 --> 01:14:47,817
.....لقد اصبحت قديس لانك

617
01:14:47,895 --> 01:14:50,887
جبان اكثر من اللازم لتفعل مثلى

618
01:15:21,462 --> 01:15:23,692
فلتسامحني يا اخي

619
01:15:53,394 --> 01:15:55,055
معدتي ممتلئه

620
01:15:56,897 --> 01:15:58,831
اخي من اعز اصدقائي

621
01:15:59,200 --> 01:16:01,566
هل انا لم اخبرك ان اخي قديس هنا

622
01:16:01,635 --> 01:16:03,830
انه يعتبر الرئيس هنا

623
01:16:03,904 --> 01:16:05,838
هو المسؤول في روما

624
01:16:05,906 --> 01:16:09,398
اخبي اخبرني ان ابقى هنا والااغادر

625
01:16:09,477 --> 01:16:11,240
نحن لم نرى بعضنا
منذ مده

626
01:16:11,312 --> 01:16:15,749
هذا المكان جيد للاكل والشرب
اجلب اصدقاءك معك

627
01:16:15,816 --> 01:16:18,182
حينما نشاهد بعضا
لايتركني اذهب ابدا

628
01:16:18,252 --> 01:16:20,652
انها نفس القصه كل مره

629
01:16:20,721 --> 01:16:23,383
ان اخي مجنون بي

630
01:16:27,228 --> 01:16:28,126
لهذا

631
01:16:28,195 --> 01:16:31,528
حتى الذين مثلى لهم من يحميهم

632
01:16:32,333 --> 01:16:37,828
واعرف ان لى اخ في مكان ما
سوف يطعمني عند جوعي

633
01:16:39,240 --> 01:16:40,639
بالتأكيد

634
01:16:42,042 --> 01:16:45,978
ليس بعد وجبه الطعام هذه
الا سيجاره جيده

635
01:17:53,981 --> 01:17:55,448
استيقظ

636
01:17:55,816 --> 01:17:57,249
هناك جيش قادم

637
01:17:57,318 --> 01:17:59,343
هل هو ازرق ام رمادي ؟

638
01:18:06,126 --> 01:18:10,586
انه رمادي مثلنا. رحب به الان
وبعد ذلك نتحدث

639
01:18:11,332 --> 01:18:14,597
يحيا الاتحاد

640
01:18:14,668 --> 01:18:16,727
ليسقط الجنرال  جرينت

641
01:18:16,837 --> 01:18:19,738
وليحيا الجينرال .. ما اسمه؟

642
01:18:19,807 --> 01:18:20,831
لى

643
01:18:22,876 --> 01:18:26,312
الله معنا لانه يكره اليانكيز ايضا

644
01:18:28,082 --> 01:18:31,848
الله معنا لانه يكره الاغبياء ايضا

645
01:18:51,739 --> 01:18:53,366
اسرى الحرب

646
01:18:53,440 --> 01:18:55,135
للامام

647
01:18:56,043 --> 01:18:57,237
تحرك

648
01:20:00,040 --> 01:20:02,304
شكلو خط مستقيم

649
01:21:11,678 --> 01:21:13,145
بيل كارسون

650
01:21:19,420 --> 01:21:21,411
لقد قلت بير كارسون

651
01:21:22,222 --> 01:21:25,123
ايها الاشقر انه انجل ايز

652
01:21:25,659 --> 01:21:28,890
حسنا ماذا يفعل ؟ هل هو نائم ؟

653
01:21:31,765 --> 01:21:34,928
حسنا من الافضل ان تكون بيل كارسون

654
01:21:37,938 --> 01:21:39,337
انه انا

655
01:21:47,681 --> 01:21:49,842
لو سمحت يا سيد كارسون

656
01:21:51,018 --> 01:21:52,747
اجب ب نعم

657
01:21:54,388 --> 01:21:56,549
هل انت اصم ؟

658
01:22:02,229 --> 01:22:05,198
من الافضل ان تجاوب يا كارسون

659
01:22:06,600 --> 01:22:09,501
افضل في خنزير في مثل حجمك

660
01:22:09,570 --> 01:22:11,970
عندما يقعون يفعلون اصواتا مزعجه

661
01:22:12,039 --> 01:22:14,599
وغالبا لا ينهضون

662
01:22:15,542 --> 01:22:17,407
والاس

663
01:22:18,912 --> 01:22:20,641
هذا يكفي

664
01:22:23,283 --> 01:22:25,114
ايها الرقيب

665
01:22:26,653 --> 01:22:29,645
الكابتن يريد ان يراك الان

666
01:22:32,593 --> 01:22:35,426
تأكد من ان تعاملهم افضل معامله

667
01:22:45,506 --> 01:22:49,135
ايها الاشقر
هل سمعت هذا المعامله الجيده

668
01:22:56,049 --> 01:22:58,540
في اخر مره ايها الرقيب

669
01:22:58,619 --> 01:22:59,711
لقد اخبرتك

670
01:22:59,786 --> 01:23:02,880
ان اسري الحرب يعاملوا  معامله السجناء

671
01:23:03,624 --> 01:23:05,421
لا مزيد من العنف

672
01:23:06,527 --> 01:23:10,327
هناك مئات السجناء وقليل
من الحراس

673
01:23:10,397 --> 01:23:12,729
ماذا يجب ان افعل ؟
يجب ان اضغط عليهم اكثر

674
01:23:12,799 --> 01:23:17,634
اعتقد انك يمكن ان تكسبهم
لو عاملتهم برفق

675
01:23:19,006 --> 01:23:21,600
رجالنا عالجوا ذلك حسناً
في معسكرِ أندرسونفيل؟

676
01:23:21,675 --> 01:23:24,439
انا لا ادري ما ذا يفعلون بهم
في اندرسونفيل

677
01:23:24,511 --> 01:23:26,843
.... بينما انا المسؤول هنا السجناء سوف لن

678
01:23:26,914 --> 01:23:28,040
يتعذبوا

679
01:23:28,115 --> 01:23:29,810
.......يغشوا

680
01:23:30,117 --> 01:23:31,709
......او يقتلوا

681
01:23:32,019 --> 01:23:33,816
هل هذا تهديد ؟

682
01:23:33,887 --> 01:23:37,220
.......ايها العريف ان الغرغرينه تأكل ساقي

683
01:23:38,025 --> 01:23:39,652
وليس عيني

684
01:23:39,726 --> 01:23:42,820
انا اعرف ماذا تفعل انت بالسجناء هنا

685
01:23:42,896 --> 01:23:46,730
واعرف البقيه من الحثاله المنتظرين
خارج هذا المعسكر

686
01:23:46,800 --> 01:23:49,701
لتعطيهم هذه الاشياء
التي تسلبها من هنا

687
01:23:49,770 --> 01:23:53,536
لكن طالما انا القائد لن
اسمح بهذا ثانيه

688
01:23:53,574 --> 01:23:55,166
هل كلامي واضح ؟

689
01:23:56,977 --> 01:23:58,274
نعم يا سيدي

690
01:23:58,445 --> 01:24:01,539
طالما انت القائد

691
01:24:02,616 --> 01:24:04,174
نعم ايها الرقيب

692
01:24:07,054 --> 01:24:10,387
اعلم انه بسبب قدمي
لن اعيش طويلا

693
01:24:10,457 --> 01:24:13,324
ولكني اصلى لكي  يكون عندي
الوقت لادير هذا المكان

694
01:24:13,393 --> 01:24:18,387
لاحصل على الديلي واقدم
هؤلاء الخونه الى المحاكمه

695
01:24:19,099 --> 01:24:21,693
الذين خزو الزي الرسمي

696
01:24:21,935 --> 01:24:23,630
والاتحاد

697
01:24:27,874 --> 01:24:29,569
اتمني ان تنجح في ذلك

698
01:25:04,211 --> 01:25:07,044
اريدك ان تختفي انت
والباقون لبضعه ايام

699
01:25:08,348 --> 01:25:11,943
سأحتفظ بهذه , تستطيع الذهاب
ولاس سيريك الطريق.

700
01:25:24,364 --> 01:25:26,832
نادي لى كارسون-
في الحال -

701
01:25:41,381 --> 01:25:44,373
انجل ايز اراد منا
ان نختفي لعده ايام

702
01:25:44,685 --> 01:25:47,711
ولكن هذا لايكفي
لابعاد الشبهات عنا

703
01:25:48,121 --> 01:25:50,055
هيا فنلحزم امتعتنا

704
01:26:00,801 --> 01:26:02,166
تعال الى هنا يا توكو

705
01:26:02,936 --> 01:26:04,426
لا تكن خجولا

706
01:26:05,338 --> 01:26:07,602
لا توجد هنا شكليات

707
01:26:18,919 --> 01:26:20,887
لقد مضى وقت طويل

708
01:26:24,524 --> 01:26:25,718
هل انت جائع ؟

709
01:26:26,727 --> 01:26:28,388
اجلس  . فلتأكل

710
01:26:47,848 --> 01:26:49,611
اعلم هذا , اعلم هذا

711
01:26:51,451 --> 01:26:53,612
في لحظه قلت لنفسي

712
01:26:54,755 --> 01:26:57,155
انظر الى انجل ايز الخنزير

713
01:26:58,592 --> 01:27:01,026
اراهن انه يستطيع العمل
بكل سهوله

714
01:27:04,397 --> 01:27:06,388
وهو لا ينسى اصدقائه ابدا

715
01:27:07,267 --> 01:27:09,394
انا لا انسى اصدقائ القدامى يا توكو

716
01:27:13,373 --> 01:27:15,341
اني سعيد لرؤيتك مجددا

717
01:27:18,612 --> 01:27:21,274
وخصوصا عندما يأتون من مكان بعيد

718
01:27:22,048 --> 01:27:24,312
وعندي رغبه في الحديث معهم

719
01:27:25,852 --> 01:27:28,719
وانت عندك الكثير لتتحدث
عن ما حدث لك

720
01:27:31,324 --> 01:27:32,951
........لقد القى القبض عليك بالقرب من

721
01:27:33,360 --> 01:27:34,384
فورت كريج

722
01:27:39,232 --> 01:27:41,962
لو كنت مع جيش سابلى

723
01:27:42,903 --> 01:27:44,598
سوف تأتي من سانتافي

724
01:27:57,217 --> 01:27:59,048
هل عبور الصحراء صعب للغايه ؟

725
01:27:59,920 --> 01:28:00,944
صعب جدا

726
01:28:02,823 --> 01:28:05,417
وخاصة عندما لايكون هناك ماء

727
01:28:08,128 --> 01:28:11,029
لماذا تختفي تحت اسم
بيل كارسون الان ؟

728
01:28:16,770 --> 01:28:19,034
اسمه اعجبني

729
01:28:19,506 --> 01:28:21,497
ليس من الحكمه استعمال
اسمك الحقيقي

730
01:28:22,542 --> 01:28:25,943
مثلك انت . لا احد يناديك
انجل ايز

731
01:28:27,013 --> 01:28:28,878
الرقيب انجل ايز

732
01:28:37,958 --> 01:28:40,222
هل تحب قليل من الموسيقى
مع الطعام يا توكو ؟

733
01:28:41,094 --> 01:28:42,061
!!!! موسيقى

734
01:28:42,662 --> 01:28:45,688
نعم انها جيده بالنسبه للهضم

735
01:29:01,248 --> 01:29:03,341
بيل كارسون هو الاسم
الحركي . اليس كذلك ؟

736
01:29:09,389 --> 01:29:10,947
وماذا عن هذا ؟

737
01:29:12,692 --> 01:29:15,160
محفور عليها بيل كارسون

738
01:29:16,863 --> 01:29:18,194
خذ منها

739
01:29:19,032 --> 01:29:21,057
انه تبغ لبيل كارسون

740
01:30:44,991 --> 01:30:47,755
اكان بيل كارسون حينما
وجدته حيا او ميتا ؟

741
01:30:54,267 --> 01:30:56,394
ماذا قال لك عن المال ؟

742
01:31:00,440 --> 01:31:02,670
انا لاعرف ما الذي تتحدث عنه

743
01:31:20,660 --> 01:31:22,457
اريد مشاعر اعلى

744
01:31:40,713 --> 01:31:44,012
يمكن ان تعتبر نفسك الاسعد
حظا من كثيرين هنا

745
01:31:44,484 --> 01:31:47,419
ان ولاس يضرب صديقه على
طول فتره الموسيقى

746
01:31:47,487 --> 01:31:50,217
كثير منا تعرض لهذا الموقف

747
01:32:11,777 --> 01:32:13,768
ماذا عن هضمك الان ؟

748
01:32:17,783 --> 01:32:19,341
ارى انك بخير حال

749
01:32:19,652 --> 01:32:21,847
ليس عندي ما اخبرك به

750
01:32:49,582 --> 01:32:51,209
تابع ايها الاحمق

751
01:33:35,861 --> 01:33:37,920
سوف اتحدث

752
01:33:47,807 --> 01:33:50,037
ماذا قال لك عن المال ؟

753
01:33:54,947 --> 01:33:56,539
لقد خبئها في قبر

754
01:33:57,750 --> 01:33:58,808
اين ؟

755
01:34:01,854 --> 01:34:03,788
في مقابر ساد هيل

756
01:34:06,092 --> 01:34:07,821
ما اسم القبر ؟

757
01:34:08,127 --> 01:34:09,651
لا اعلم

758
01:34:13,633 --> 01:34:14,930
........ الاشقر

759
01:34:17,870 --> 01:34:20,430
يعلم اسم القبر الذي
فيه النقود

760
01:34:36,889 --> 01:34:38,516
الحرب انتهت بالنسبه لك

761
01:34:42,295 --> 01:34:43,887
البس هذه الملابس

762
01:34:48,367 --> 01:34:49,766
لماذا ؟

763
01:34:50,136 --> 01:34:52,070
سوف نذهب في جوله

764
01:34:53,139 --> 01:34:53,935
الى اين ؟

765
01:34:54,240 --> 01:34:56,572
لنحصل على الذهب

766
01:34:57,643 --> 01:34:59,873
انا اعلم اسم المقابر الان

767
01:35:00,713 --> 01:35:03,079
وانت تعلم اسم القبر

768
01:35:23,135 --> 01:35:26,104
الن تفعل معي مثل ما
فعلت مع صديقي

769
01:35:29,875 --> 01:35:31,206
هل كنت ستتحدث؟

770
01:35:32,578 --> 01:35:34,637
من المحتمل  لا

771
01:35:36,215 --> 01:35:37,842
هذا ما كنت اعتقده

772
01:35:38,751 --> 01:35:40,514
ليس لانك اقوى من توكو

773
01:35:41,020 --> 01:35:44,046
بل لانك ذكي بما فيه الكفايه
لمعرف ان هذا لن يفيدك

774
01:35:48,094 --> 01:35:50,995
.....وتوكو هل هو

775
01:35:53,366 --> 01:35:55,391
لا  الى الان

776
01:35:56,702 --> 01:35:58,670
ولكنه في يد امينه

777
01:36:00,206 --> 01:36:03,175
لقد غيرت الشركاء ولكنك
الان معى في الصفقه

778
01:36:03,476 --> 01:36:06,036
انا لست طماعا , سوف اخذ النصف فقط

779
01:36:07,480 --> 01:36:08,811
نحن اثنان فقط

780
01:36:09,181 --> 01:36:11,672
لن تكون اسهل لو كنت بمفردك

781
01:36:37,643 --> 01:36:39,838
تمهلوا

782
01:36:40,379 --> 01:36:41,505
لا تتحرك

783
01:36:42,515 --> 01:36:43,948
لاتتنفسوا

784
01:36:47,686 --> 01:36:49,381
لقد حصلتم عليها . شكرا لكم

785
01:37:05,538 --> 01:37:08,905
هل انت خائف من ان اضيع منك ؟
الى اين يذهب كل هؤلاء ؟

786
01:37:09,208 --> 01:37:11,870
الى الجحيم  حيث تشنق هناك
ويبيعوا رأسك

787
01:37:11,944 --> 01:37:14,435
نعم انها ب3000  دولار يا صديقي

