1
00:00:00,000 --> 00:00:18,190
ترجمة
علاء سمودي - فلسطين
ala_samodi@yahoo/hotmail.com
أرجو أن تستمعوا كثيرا بمشاهدة الفيلم
أرجو ألا يتم تغيير اسم المترجم
لأنني تعبت كثيرا في ترجمة الفيلم

1
00:00:18,451 --> 00:00:19,645
إنه يكذب

2
00:00:19,886 --> 00:00:21,053
هل تعتقد ذلك؟

3
00:00:21,054 --> 00:00:23,784
كل الكلام الذي يخرج من فمه عبارة عن كذب

4
00:00:24,090 --> 00:00:25,524
حسناً، ماذا تريد أن تفعل؟

5
00:00:25,525 --> 00:00:27,890
"ما الذي تعنيه بـِ"ماذا تريد أن تفعل

6
00:00:28,395 --> 00:00:30,162
إذهب وقم بقطع أصابع يديه

7
00:00:30,163 --> 00:00:32,998
انتظر، أعتقد أنني أستطيع أن أجعله يتكلم

8
00:00:32,999 --> 00:00:35,234
 من يهتم، لقد وجدت الولاعة

9
00:00:35,235 --> 00:00:36,531
...حسنا

10
00:00:36,970 --> 00:00:40,234
حسنا، تريد أن تجعله يتكلم، تفضل

11
00:00:47,380 --> 00:00:49,507
إيدي، إيدي، إيدي

12
00:00:50,350 --> 00:00:51,917
السبب الوحيد الذي يجعلك لا تُقطع

13
00:00:51,918 --> 00:00:53,385
...إلى قطع صغيرة الآن هو

14
00:00:53,386 --> 00:00:57,947
أنني أقنعت رجالي أنك ستقول الحقيقة

15
00:00:59,092 --> 00:01:03,926
لذا هيا وافعل لي خدمة، حسنا؟
الحقيقة سوف تحررك

16
00:01:07,000 --> 00:01:08,592
ألا تعتقد أنني أعرف ذلك يا رجل؟

17
00:01:09,903 --> 00:01:11,370
إنني أعرف ذلك منذ حياة جدي

18
00:01:11,371 --> 00:01:12,504
...كان ذلك يبعث القشعريرة بي

19
00:01:12,505 --> 00:01:15,003
منذ صغري في الجانب الجنوبي

20
00:01:15,341 --> 00:01:18,309
وأنا أعمل في هذا العمل مدة طويلة

21
00:01:18,545 --> 00:01:23,082
وقد شاهدت الكثير من الحمقى يريدون أن يعرفوا

22
00:01:23,083 --> 00:01:27,576
أنه في نهاية اليوم الحقيقة هي كل ما يهم

23
00:01:28,621 --> 00:01:30,389
الآن لا أعرف إن كنت تهتم

24
00:01:30,390 --> 00:01:33,859
إذا كان أحد ما يصنع مخدرات في باص مدرسة

25
00:01:34,461 --> 00:01:37,555
أو إذا كنت تحاول أن تكتشف لماذا الجميع الآن ميت

26
00:01:38,765 --> 00:01:40,892
كل ما أستطيع فعله هو أن أخبرك ماذا حصل

27
00:03:03,016 --> 00:03:04,983
قمتِ بحزم كل شيء؟
لقد استغرقتِ وقتاً طويلاً

28
00:03:05,185 --> 00:03:07,686
...انظر، إيدي، أنا أعرف أنك تعتقد

29
00:03:07,687 --> 00:03:10,178
أنني عاهرة من العاهرات التي تطعن في الظهر

30
00:03:15,762 --> 00:03:17,194
تستطيع أن تثق بي

31
00:03:19,199 --> 00:03:23,032
أنا سأخبركِ بشيء ليكسي
أنا لا أؤمن بكثير من الهراء

32
00:03:23,903 --> 00:03:27,804
أنا أؤمن بالله
...أنا أؤمن بالقوة

33
00:03:35,014 --> 00:03:38,381
...أنا لا أعرف لماذا، ولكنني أثق بكِ

34
00:03:39,552 --> 00:03:40,950
أنا أصدقك

35
00:03:44,190 --> 00:03:45,918
سأخبرك بشيء، حسنا؟

36
00:03:47,093 --> 00:03:48,218
ماذا؟

37
00:03:50,663 --> 00:03:51,925
لقد كذبت

38
00:03:58,137 --> 00:03:59,365
توقف

39
00:03:59,472 --> 00:04:01,306
أنت تعرف ما الذي نريد أن نسمعه

40
00:04:01,307 --> 00:04:04,443
لماذا تتحدث مثل عاهرة تحتاج أن يُنسف رأسها؟

41
00:04:04,444 --> 00:04:05,911
اقطع تلك الأصابع اللعينة

42
00:04:05,912 --> 00:04:08,680
هوا، هوا، هوا
انتظر

43
00:04:08,681 --> 00:04:10,482
أنت تعرف أن أيا من هذا الهراء
... ما كان ليحدث

44
00:04:10,483 --> 00:04:15,283
لو كان جونيور اتصل بنا
منذ البداية، دعني أبدأ من جديد

45
00:04:18,858 --> 00:04:19,858
مرحبا؟

46
00:04:19,859 --> 00:04:21,226
إحزر من هذا

47
00:04:21,227 --> 00:04:22,694
أنت من يتصل يا جونيور

48
00:04:22,695 --> 00:04:27,332
آه، أنت، لم أعرف
أنك تستيطع القراءة، بني

49
00:04:27,333 --> 00:04:29,768
أنت، قم بفحص هذا بما أنك
...تشعر بأنك ذكي جدا اليوم

50
00:04:29,769 --> 00:04:32,871
أيها المفتش السخيف
أين أبي؟

51
00:04:32,872 --> 00:04:33,772
لم أره

52
00:04:33,773 --> 00:04:34,773
 ما الذي تعنيه بأنك لم تره؟

53
00:04:34,774 --> 00:04:36,275
كان يفترض به أن يتصل بي
قبل حوالي ساعة تقريباً

54
00:04:36,276 --> 00:04:39,006
أوه، أوه، أتعرف؟
...ما زلت أفكر

55
00:04:39,145 --> 00:04:40,612
أنا ما زلت لم أره

56
00:04:40,613 --> 00:04:43,382
هذا مضحك جدا
بالنسبة لمتقاعد لعين

57
00:04:43,383 --> 00:04:44,483
...اسمع، جد والدي

58
00:04:44,484 --> 00:04:46,474
أو سأجعلك تنظف حمامي

59
00:04:47,987 --> 00:04:50,088
أتعلم أني غيرت حفاضة هذا الشرير مرة

60
00:04:50,089 --> 00:04:51,089
ما الذي يريده يا رجل؟

61
00:04:51,090 --> 00:04:52,658
كان يفترض أن يقابل والده منذ ساعة تقريبا

62
00:04:52,659 --> 00:04:54,217
ولكنه لم يظهر

63
00:04:57,930 --> 00:04:59,454
تفضل يا سيدي

64
00:05:01,768 --> 00:05:03,068
هل هذه دجاجة؟

65
00:05:03,069 --> 00:05:04,903
نعم سيدي، إنها دجاجة بارميشان

66
00:05:04,904 --> 00:05:07,099
ما الذي جعلك تحضرها إلى طاولتي؟

67
00:05:07,440 --> 00:05:10,175
لأن هذا ما طلبته سيدي

68
00:05:10,176 --> 00:05:12,311
هل تخبرني بأني لا أعرف ماذا طلبت

69
00:05:12,312 --> 00:05:13,574
...روكي

70
00:05:15,114 --> 00:05:16,515
...ًكن سلسا

71
00:05:16,516 --> 00:05:19,051
ما الذي تكلمت عنه يا إيدي، طوال الرحلة إلى هنا؟

72
00:05:19,052 --> 00:05:20,018
فيل بارميشان

73
00:05:20,019 --> 00:05:20,986
!فيل بارميشان

74
00:05:20,987 --> 00:05:22,587
الآن أنت تخبرني أنني طلبت دجاجة

75
00:05:22,588 --> 00:05:25,657
مكتوب هنا، أنك طلبت دجاجة سيدي

76
00:05:25,658 --> 00:05:26,954
أوه حقا؟

77
00:05:31,931 --> 00:05:33,363
سوف أحضر لك الفيل الذي طلبت

78
00:05:34,000 --> 00:05:36,001
هل تعرف أنه لا يفترض بك الصراخ
على النادل

79
00:05:36,002 --> 00:05:38,094
حتى تحصل على طعامك

80
00:05:38,538 --> 00:05:40,806
...أنت تعرف أنه سيعود

81
00:05:40,807 --> 00:05:42,407
إنهم يعدون صلصة خاصة من أجل

82
00:05:42,408 --> 00:05:44,375
البارم فيل خاصتك الآن

83
00:05:44,677 --> 00:05:47,407
إذا الزعيم مفقود، ها؟

84
00:05:48,348 --> 00:05:50,839
ربما علي أن أتصل بسائقه
ماذا كان اسمه؟

85
00:05:51,250 --> 00:05:52,512
تشيستر

86
00:05:57,223 --> 00:05:59,491
ما هي الأحوال يا تشيستر؟
أنا إيدي

87
00:05:59,492 --> 00:06:00,959
ما الذي تريده؟، ماذا؟

88
00:06:00,960 --> 00:06:02,627
"ما الذي تعنيه بـِ "ماذا؟

89
00:06:02,628 --> 00:06:03,829
أين هو الرجل الكبير يا رجل؟

90
00:06:03,830 --> 00:06:04,896
!اسمع، هذا هراء

91
00:06:04,897 --> 00:06:06,997
لقد أخبرت جونيور بذلك مسبقا
أنا لا أعرف أين هو

92
00:06:10,937 --> 00:06:12,165
ما الذي يجري؟

93
00:06:13,873 --> 00:06:15,135
لا أعرف

94
00:06:17,310 --> 00:06:19,209
ربما يجب أن نتحرى

95
00:06:20,513 --> 00:06:22,207
دعنا نخرج من هنا يا رجل

96
00:06:28,888 --> 00:06:30,722
،أتعرف
أنا لا أكره العمل حقا

97
00:06:30,723 --> 00:06:34,056
 إنه يساعد في دفع الفواتير
حتى أستطيع اصطحاب الأولاد ليلعبوا يوم الأحد

98
00:06:34,093 --> 00:06:36,194
تناول القليل
تجمع القليل

99
00:06:36,195 --> 00:06:38,463
لو كان جونيور طلب مني
أن أعد القهوة اللعينة

100
00:06:38,464 --> 00:06:40,192
لفعلت ذلك عن طيب خاطر

101
00:06:40,533 --> 00:06:42,634
أجل، لكنه لم يطلب منك أن تعد
القهوة، أليس كذلك يا إيدي؟

102
00:06:42,635 --> 00:06:46,304
...لقد طلب مني أنا وروكي أن نبحث عن والده

103
00:06:46,305 --> 00:06:47,239
رئيسنا

104
00:06:47,240 --> 00:06:50,573
ملك ينجستون القذر

105
00:06:50,777 --> 00:06:53,879
ومن نبرة الصوت المرتبكة
...في كلام تشيستر

106
00:06:53,880 --> 00:06:56,007
عرف أن هذا سيكون سيئا

107
00:06:56,482 --> 00:06:57,914
هل أنت قادم يا إيدي؟

108
00:07:14,834 --> 00:07:16,134
جونيور الأحمق

109
00:07:16,135 --> 00:07:18,870
إنه يعتقد أنه يستطيع أن
يعامل الجميع كالحثالة

110
00:07:18,871 --> 00:07:22,499
الشيء الوحيد الذي فعله ذلك الشرير 
أنه أتعب والده في إحضاره إلى الحياة

111
00:07:22,542 --> 00:07:27,001
الحياة مثل لعبة اللوتو يا صغيري
أنا وأنت نشتري البطاقات الخاسرة

112
00:07:28,448 --> 00:07:29,514
ما الذي تفعله؟

113
00:07:29,515 --> 00:07:30,715
أقوم بتعبئة النقاط الفارغة بالرصاص

114
00:07:30,716 --> 00:07:33,878
أنا ما زلت أملك سترات هناك
منذ أن كنت في ذلك المجال

115
00:07:34,320 --> 00:07:38,119
 رصاص عيار 45 
سيجعل رأسك يتفجر في الحال

116
00:07:38,891 --> 00:07:40,158
ما الذي أحضرته؟

117
00:07:40,159 --> 00:07:42,923
أحضرت بندقية
تحتوي على رصاص بداخلها

118
00:08:03,616 --> 00:08:05,947
يا إلهي، أنظر إلى مكب النفايات هذا يا رجل

119
00:08:06,686 --> 00:08:08,983
هل يقوم إي أي بدفع الأجور القليلة

120
00:08:42,788 --> 00:08:44,619
أنظر إلى هذا الجحر القذر

121
00:08:48,094 --> 00:08:51,997
لا آه، تبا

122
00:08:51,998 --> 00:08:53,131
أين هو إي أي يا تشيستر؟

123
00:08:53,132 --> 00:08:54,933
كيف لي أن أعرف أين هو بالله عليك؟

124
00:08:54,934 --> 00:08:57,402
لقد أعطاني باقي اليوم إجازة، حسناً؟

125
00:08:57,470 --> 00:08:59,504
...أتعرف ماذا
أين هو يا تشيستر؟

126
00:08:59,505 --> 00:09:01,273
حسنا حسنا سوف أخبرك
بكل ما تريد أن تعرفه

127
00:09:01,274 --> 00:09:02,340
ولكن ضع البندقية جانبا، حسناً

128
00:09:02,341 --> 00:09:04,910
تمهل يا رجل
دعنا نعطي الرجل فرصة

129
00:09:04,911 --> 00:09:08,278
هذا ما سأعطيه إياه
فرصة لينقذ حياته

130
00:09:10,082 --> 00:09:11,241
حسنا

131
00:09:13,419 --> 00:09:16,555
لقد قمت بإيصال إي أي إلى 
ذلك الكوخ في الغابة، حسنا؟

132
00:09:16,556 --> 00:09:18,990
لقد قال بأن هناك من يقوم بإعداد 

133
00:09:18,991 --> 00:09:21,618
بعض المخدرات له، دون أن يقول من

134
00:09:26,566 --> 00:09:27,794
تبا

135
00:09:32,572 --> 00:09:36,041
لقد ذهب إلى الداخل
ومن ثم انفجر كل شيء

136
00:09:38,511 --> 00:09:40,211
أتخبرني أن إي أي ميت؟

137
00:09:40,212 --> 00:09:41,546
لم يكن بمقدوري فعل شيء

138
00:09:41,547 --> 00:09:43,844
أتعتقد أنني كنت أعرف 
أن المكان كان ملغوما؟

139
00:09:45,952 --> 00:09:47,180
ماذا يجري أيها الشرير؟

140
00:09:47,687 --> 00:09:49,017
أين أبي؟

141
00:09:51,123 --> 00:09:52,612
...أين أبي

142
00:09:52,825 --> 00:09:53,725
أيها الغبي

143
00:09:53,726 --> 00:09:55,090
أوه، يا إلهي

144
00:09:55,628 --> 00:09:58,530
إذا حدث شيء ل إي إي الكبير
سوف يصاب الجميع بالجنون

145
00:09:58,531 --> 00:09:59,631
دعنا نبقى أنا وأنت على المستوى

146
00:09:59,632 --> 00:10:01,299
آخر شيء نحتاجه
أن يظن جونيور

147
00:10:01,300 --> 00:10:04,735
بأن لنا علاقة بأي شيء قذر
يجري هنا؟

148
00:10:04,971 --> 00:10:06,631
تبا، اللعنة

149
00:10:08,774 --> 00:10:11,409
كان على وشك أن يخبرنا
عندما تأتي إلى هنا

150
00:10:11,410 --> 00:10:13,537
قل لجونيور ما قلته لنا

151
00:11:10,503 --> 00:11:13,438
مسلحون، أنت لم تذكر أي شيء عن مسلحين؟

152
00:11:13,439 --> 00:11:16,305
هذا ما كنت أحاول أن
أخبركم به، لقد حاولت إنقاذه

153
00:11:20,146 --> 00:11:21,613
من هم أولئك الرجال بحق الجحيم؟

154
00:11:48,207 --> 00:11:51,176
أنا أرسلته إلى هناك
من أجل حمايته

155
00:11:51,177 --> 00:11:52,911
أنا مستعد لتلقي رصاصة لأجل ذلك الرجل

156
00:11:52,912 --> 00:11:54,412
إذا ما الذي حصل لأؤلئك المسلحين؟

157
00:11:54,413 --> 00:11:56,710
حسنا، عندما حصل الإنفجار
قاموا بالمغادرة

158
00:11:57,817 --> 00:11:58,916
!هيا يا رجل

159
00:11:58,951 --> 00:12:01,586
أنا أعرف كيف يبدو هذا
إنه يبدو كالجنون

160
00:12:01,587 --> 00:12:04,282
أقسم بالله
أن هذه هي الحقيقة، حسنا؟

161
00:12:10,496 --> 00:12:11,596
هذا الرجل يكذب

162
00:12:11,597 --> 00:12:12,731
!أوه، كليا

163
00:12:12,732 --> 00:12:15,266
ذلك السافل القذر لم يكن
ليواجه أي مسلحين

164
00:12:15,267 --> 00:12:17,962
أنا أعتقد أنه وأولئك المسلحين أوقعوا بوالدي

165
00:12:18,037 --> 00:12:20,305
قبل أن نقوم بقتله
سأقوم بتعذيبه

166
00:12:20,306 --> 00:12:21,940
أريد أن أقطّعه
...أريد أن أؤذيه بشدة

167
00:12:21,941 --> 00:12:22,941
...ولكننا لا نستطيع فعل ذلك هنا

168
00:12:22,942 --> 00:12:24,976
لأن الجيران سوف
يشتكون من الضجة

169
00:12:24,977 --> 00:12:26,244
أية ضجة؟

170
00:12:26,245 --> 00:12:28,474
الصرخات بسبب تخثر الدم يا إيدي

171
00:12:30,716 --> 00:12:33,241
انتظر، انتظر لحظة

172
00:12:33,586 --> 00:12:36,354
نحن لا نعرف إذا ما كان هناك معمل مخدرات

173
00:12:36,355 --> 00:12:37,622
ما الذي تقوله يا رجل؟

174
00:12:37,623 --> 00:12:40,489
أنا أقول دعونا
نتأكد من صحة القصة أولاً

175
00:12:40,826 --> 00:12:42,554
أنت ذكي جدا يا إيدي

176
00:13:00,412 --> 00:13:03,882
إذا قام شخص ما بهزيمة الملك
سيقومون بقتل الجنود

177
00:13:03,883 --> 00:13:05,950
تبا، أنت تعرف ذلك أفضل من أي شخص

178
00:13:05,951 --> 00:13:09,053
إن هذا نوع من المواقف 
التي يُقتل فيها كثير من الناس

179
00:13:09,054 --> 00:13:14,355
وأنا لن أكون واحدا من هؤلاء الناس
ولكن بالنسبة لجونيور، هذه كانت مسألة شخصية

180
00:13:14,560 --> 00:13:16,118
حسنا، ما الذي ننتظره؟

181
00:13:18,631 --> 00:13:22,396
هيي جونيور
اهدأ، هيي اهدأ

182
00:13:22,535 --> 00:13:24,696
الدم انتشر على جميع المقاعد

183
00:13:31,844 --> 00:13:33,470
أنا أعرف هذا يا رجل

184
00:13:33,579 --> 00:13:36,981
أنا أحب جونيور
ولكن لديه رأس عنيد

185
00:13:36,982 --> 00:13:39,551
إن رأسه عنيد وأحد ما قتل والده

186
00:13:39,552 --> 00:13:41,576
لقد فقد عقله
ما الذي كنت ستفعله لو كنت مكانه؟

187
00:13:53,365 --> 00:13:56,857
حسنا يا تشيستر
أين ذلك المعمل؟

188
00:13:57,303 --> 00:13:59,566
اتجه شمالا على المسلك 26

189
00:14:21,327 --> 00:14:22,725
!تبا

190
00:14:22,995 --> 00:14:25,190
قد يكون ابن السافلة يقول الحقيقة

191
00:14:28,467 --> 00:14:31,527
أترى، كما أخبرتك
أنا لم أكن أكذب

192
00:14:35,407 --> 00:14:38,876
لقد طلب مني التوقف هنا
وغادر السيارة

193
00:14:38,944 --> 00:14:42,480
وقد أخذ السير من هنا إلى الجانب الآخر

194
00:14:42,481 --> 00:14:45,216
وأنا بقيت هنا في السيارة وبعدها

195
00:14:45,217 --> 00:14:48,709
كل المسلحين قدموا من خلفنا، من هناك

196
00:15:23,589 --> 00:15:25,723
أحد ما قام بقتل والدي

197
00:15:25,724 --> 00:15:28,454
شخص ما سيدفع الثمن

198
00:15:33,499 --> 00:15:35,967
شخص ما سيدفع الثمن

199
00:15:36,669 --> 00:15:38,693
أين هو تشيستر؟

200
00:15:39,004 --> 00:15:41,438
اللعنة، لماذا هو ليس هنا الآن؟

201
00:15:41,740 --> 00:15:43,070
تشيستر؟

202
00:16:38,030 --> 00:16:42,300
هيي، يا إيدي
هيا عليك أن تساعدني

203
00:16:42,301 --> 00:16:43,768
سوف يقومون بقتلي

204
00:16:44,436 --> 00:16:45,994
عليك أن تساعدني يا إيدي
في الخروج من هنا

205
00:16:47,540 --> 00:16:48,539
هيا يا إيدي

206
00:16:48,540 --> 00:16:49,440
تعال إلى هنا يا تشيستر

207
00:16:49,441 --> 00:16:55,345
لا يا إيدي، لا أستطيع الموت هكذا
!لا! لا

208
00:16:59,151 --> 00:17:01,744
إيدي، إيدي، لا

209
00:17:02,087 --> 00:17:04,054
!إيدي! لا! لا

210
00:17:04,123 --> 00:17:05,317
هيا

211
00:17:05,625 --> 00:17:06,557
آآه، لا

212
00:17:06,558 --> 00:17:08,855
أخرج من هناك
تعال إلى هنا

213
00:17:23,342 --> 00:17:26,310
كنت أعتقد أنك صديقي يا إيدي

214
00:17:33,819 --> 00:17:35,308
أيها الأحمق السافل

215
00:17:36,522 --> 00:17:39,924
جعلتني أجري في الغابة مثل أحمق لعين

216
00:17:39,925 --> 00:17:41,325
إجلب علبة الكاز

217
00:17:41,326 --> 00:17:42,884
هل ستقوم بإحراقه هنا؟

218
00:17:44,897 --> 00:17:46,830
لا، سوف نقوم بإحراقه هناك

219
00:17:54,573 --> 00:17:56,802
!لا! لا

220
00:18:08,554 --> 00:18:10,646
لقد تعبت من سخافاتك يا تشيستر

221
00:18:15,094 --> 00:18:17,494
آآه، لا تحرقوني

222
00:18:17,996 --> 00:18:19,485
هل ولاعتك معك يا إيدي؟

223
00:18:21,633 --> 00:18:22,997
تشيستر

224
00:18:23,735 --> 00:18:26,169
أخبرنا كيف أوقع أولئك المسلحين بأبي

225
00:18:31,276 --> 00:18:36,941
لقد قمت بإيصال والدك إلى معمل المخدرات هناك في الغابة

226
00:18:38,684 --> 00:18:43,484
عندما وصلنا إلى هناك
كان هناك عصابة من المسلحين

227
00:18:54,666 --> 00:18:58,863
إفعل شيئا يا تشيستر

228
00:19:13,886 --> 00:19:14,886
هل أنت بخير؟

229
00:19:14,887 --> 00:19:16,285
نعم أنا بخير

230
00:19:22,728 --> 00:19:26,764
ووه، هل سمعت ذلك يا روك؟
هذا هراء حقيقي أيها المخنث

231
00:19:26,765 --> 00:19:28,099
هراء حقيقي

232
00:19:28,100 --> 00:19:30,124
كنت سأقوم بإنقاذه

233
00:19:31,603 --> 00:19:35,504
أخبرني بشيء
ما نوع السلاح الذي كان يحمله إي أي؟

234
00:19:37,809 --> 00:19:39,776
بندقية

235
00:19:42,681 --> 00:19:43,881
بماسورة واحدة؟

236
00:19:43,882 --> 00:19:45,212
نعم

237
00:19:45,951 --> 00:19:47,118
لا، انتظر

238
00:19:47,119 --> 00:19:48,986
لم أكن أفكر جيدا
لم تكن بماسورة واحدة

239
00:19:48,987 --> 00:19:50,855
كانت بندقية بماسورتين

240
00:19:50,856 --> 00:19:54,848
إي أي توقف عن حمل السلاح
بعد الذي فعله تلك السنة من أجل حيازة السلاح

241
00:20:08,540 --> 00:20:10,207
احرقه يا إيدي -
توقف، توقف توقف -

242
00:20:10,209 --> 00:20:13,644
اسمع يا صاحبي فقط أخبرنا
كيف أوقع أولئك المسلحين بأبي، حسنا؟

243
00:20:13,645 --> 00:20:16,170
لقد كذبت بشأن السلاح
لم يكن يملك أي سلاح

244
00:20:16,381 --> 00:20:20,084
لقد حاولت إنقاذه، أقسم لك
إليكم ما حصل

245
00:20:20,085 --> 00:20:22,353
أبقي رأسك منخفضاً
سأعمل على إخراجك من هنا

246
00:20:22,354 --> 00:20:23,752
تبا لك

247
00:20:26,625 --> 00:20:28,217
لدينا مشكلة

248
00:20:28,493 --> 00:20:31,062
يبدو أن هذا المكان
على وشك أن ينفجر

249
00:20:31,063 --> 00:20:32,860
أنا خارج من هنا

250
00:20:35,200 --> 00:20:36,758
...!إي أي

251
00:20:38,637 --> 00:20:40,671
ستكون بخير يا إي أي
إبقَ هنا فقط

252
00:20:40,672 --> 00:20:43,106
لا تستسلم يا إي أي
أبقى معي

253
00:20:46,912 --> 00:20:48,709
أبناء السافلة

254
00:20:58,991 --> 00:21:01,789
...وهذا
وهذا ما قد حصل

255
00:21:08,333 --> 00:21:09,891
إذا الآن نحن نعرف

256
00:21:12,237 --> 00:21:14,538
أوه هيا، أتصدق هذا الهراء؟

257
00:21:14,539 --> 00:21:15,773
نعم إنني أصدق هذا الهراء

258
00:21:15,774 --> 00:21:17,675
من الواضح أن تشيستر هو ليس تشانك نوريس ولكن نعم

259
00:21:17,676 --> 00:21:18,776
أنا أصدق قصته

260
00:21:18,777 --> 00:21:19,710
بخصوص ماذا؟

261
00:21:19,711 --> 00:21:22,946
أن المسلحين أوقعوا بأبي -
أنا لا أعرف يا رجل -

262
00:21:22,948 --> 00:21:25,383
أعني ما نوع تاجر المخدرات الذي يبدأ بقتل الناس

263
00:21:25,384 --> 00:21:28,375
أنا لا اعرف يا شباب ماذا تريدون مني أن أخبركم

264
00:21:29,388 --> 00:21:31,856
لقد كنا راكبين في السيارة

265
00:21:31,957 --> 00:21:34,220
وقد تلقى مكالمة هاتفية

266
00:21:34,559 --> 00:21:37,550
..."هو قال لي"هي قالت أن أخرج عن المسلك

267
00:21:42,834 --> 00:21:45,536
!ليكسي
!إن لديه صديقة تدعى ليكسي

268
00:21:45,537 --> 00:21:46,504
أية صديقة يا صاحبي؟

269
00:21:46,505 --> 00:21:48,239
لا بد وأنها أوقعت به
إنها هي من يجب أن تتكلم معه

270
00:21:48,240 --> 00:21:49,407
هذا هراء
ما الذي يجري؟

271
00:21:49,408 --> 00:21:51,909
أتقول أنك تعرف شيئا
عن عائلتي اللعينة، أليس كذلك؟

272
00:21:51,910 --> 00:21:54,412
غريب... ظلام... ظلام

273
00:21:54,413 --> 00:21:56,447
لا تستمعي إليه يا أمي
أراح الله قلبك المفجوع

274
00:21:56,448 --> 00:21:57,415
اسمعني، اسمعني

275
00:21:57,416 --> 00:21:59,417
أتعرف يبدو لي
أنه يقول الحقيقة أخيرا

276
00:21:59,418 --> 00:22:01,552
يبدو لي
أنه لا يقول الحقيقة اللعينة

277
00:22:01,553 --> 00:22:03,821
ولا أعرف كيف أنك لا ترى ذلك يا روك

278
00:22:03,822 --> 00:22:05,122
إذا، لماذا لا تصمت -
أرجوك عليك أن تصدقني -

279
00:22:05,123 --> 00:22:06,723
هذا حقيقي -
لأنني أنا المسؤول هنا -

280
00:22:06,724 --> 00:22:09,226
وأنت اخرس
اخرس

281
00:22:09,227 --> 00:22:11,896
تبا، ابن السافلة -
إيدي عليك أن تصدقني -

282
00:22:11,897 --> 00:22:12,930
...الجميع هنا

283
00:22:12,931 --> 00:22:14,665
هذا يحدث حقيقة -
فقط أطلق النار


284
00:22:14,666 --> 00:22:15,833
لا بد وأن ليكسي أوقعت به

285
00:22:15,834 --> 00:22:18,598
أعني أنها كانت غامضة
لا يا إلهي

286
00:22:25,477 --> 00:22:31,048
جونيور، ليس وظيفتي الانتقاد
ولكن لماذا بحق الجحيم فعلت ذلك؟

287
00:22:31,049 --> 00:22:33,551
أنا أعتقد أنه كان على وشك
أن يخبرنا بشيء ما

288
00:22:33,552 --> 00:22:36,612
إذا كان والدي قد مات حقا يا صاحبي
فهذا يجعلني المسؤول الآن

289
00:22:37,222 --> 00:22:40,714
لماذا لا تعمل على إخراج تلك الرصاصة
حتى لا يتعقبها الشرطة ويكتشفوا أنها أُطلقت من سلاحي

290
00:22:42,194 --> 00:22:46,664
إنها ما تزال في رأسه
قم فقط بإلقاء سلاحك في النهر

291
00:22:46,665 --> 00:22:49,759
لن أرمي سلاحي في النهر
أحب هذا السلاح كثيرا

292
00:22:51,203 --> 00:22:52,795
افعل ذلك فقط

293
00:23:05,584 --> 00:23:06,784
لماذا فعل ذلك للتو

294
00:23:06,785 --> 00:23:07,718
أعني إذا كنت أنت جونيور

295
00:23:07,719 --> 00:23:09,846
ألا تريد أن تعرف من يريد قتلك

296
00:23:09,955 --> 00:23:12,753
أنا أقول لك بأن
الطفل مخدر

297
00:23:15,193 --> 00:23:16,887
أنا لم أتهيئ لهذا القرف

298
00:23:19,731 --> 00:23:21,095
إنه هاتف يا رجل

299
00:23:26,805 --> 00:23:28,499
ماذا كان اسم تلك الفتاة يا رجل؟

300
00:23:28,607 --> 00:23:29,869
ليكسي

301
00:23:41,553 --> 00:23:42,620
مرحبا؟

302
00:23:42,621 --> 00:23:43,988
نعم، ليكسي؟

303
00:23:43,989 --> 00:23:45,478
نعم، أها، أها؟

304
00:23:46,258 --> 00:23:47,224
مرحبا؟

305
00:23:47,225 --> 00:23:48,793
انتظري لحظة، حسنا عزيزتي؟

306
00:23:48,794 --> 00:23:52,695
ألا تراني أتكلم على الهاتف يا رجل؟

307
00:23:53,799 --> 00:23:56,096
ألا تراني أقوم بكسر هذا الرأس؟

308
00:23:58,970 --> 00:24:02,039
أنا آسف لذلك يا عزيزتي، حسنا؟
اسمعي، أنا صديق لـِ إي أي

309
00:24:02,040 --> 00:24:04,275
لقد أراد مني أن أدعوك
إلى هذه الحفلة ولكن

310
00:24:04,343 --> 00:24:06,444
 هو فعل ذلك؟ -
ولكني نسيت عنوانك -

311
00:24:06,445 --> 00:24:07,511
حسنا، اسأل إي أي فقط

312
00:24:07,512 --> 00:24:09,113
حسنا حسنا
أنا لا أريد الاتصال به

313
00:24:09,114 --> 00:24:10,447
لأنك تعرف من هو -
نعم، حسنا، لا يهم -

314
00:24:10,649 --> 00:24:12,316
أنا في المنزل المقام فيه الحفلة
أتعرف أين يقع؟

315
00:24:12,384 --> 00:24:13,551
نعم -
أنا مع بقية الفتيات -

316
00:24:13,552 --> 00:24:15,719
نعم نعم أنا أعرف أين يقع بالضبط، نعم

317
00:24:15,720 --> 00:24:16,821
حسنا، أراك خلال لحظات

318
00:24:16,822 --> 00:24:18,653
حسنا، باي

319
00:24:21,493 --> 00:24:24,791
روك، هناك شيء خاطئ يصيبك يا رجل

320
00:24:36,375 --> 00:24:38,341
ما الأخبار يا إيدي -
كيف حالك يا رجل؟ -

321
00:24:38,343 --> 00:24:39,677
هل أخرجت تلك الرصاصة؟

322
00:24:39,678 --> 00:24:40,872
روكي يقوم بذلك

323
00:24:56,795 --> 00:24:58,455
أين نحن ذاهبون الآن يا صاحبي؟

324
00:24:58,563 --> 00:24:59,697
إلى بيت ليكسي

325
00:24:59,698 --> 00:25:02,032
سنمضي وفقا لما أخبرنا به تشيستر؟

326
00:25:02,033 --> 00:25:03,868
لقد قررنا يا صاحبي أن تلك نهاية مسدودة

327
00:25:03,869 --> 00:25:05,069
لن نذهب إلى هناك الآن

328
00:25:05,070 --> 00:25:07,771
اسمع هذا
أيا كان من قتل والدك

329
00:25:07,772 --> 00:25:10,103
لا بد وأنه يلاحقنا

330
00:25:17,415 --> 00:25:19,483
أنا أعرف ذلك ولكنني قلت للتو
أننا لن نذهب إلى هناك الآن

331
00:25:19,484 --> 00:25:20,618
إذا لن نذهب إلى هناك

332
00:25:20,619 --> 00:25:22,386
ما بك بحق الجحيم؟

333
00:25:22,387 --> 00:25:24,548
ألا تريد أن تعرف من قتل والدك؟

334
00:25:25,257 --> 00:25:27,315
ماذا تقول يا رجل؟ إذهب وقم بعملك

335
00:25:32,631 --> 00:25:34,325
أيبدو ذلك واضح لك؟

336
00:25:36,334 --> 00:25:37,630
قليلا

337
00:25:38,169 --> 00:25:41,069
اسمع يا رجل، خذ ذلك
الجانب، وأنا سآخذ هذا الجانب

338
00:26:06,998 --> 00:26:10,334
اسمع، هناك طرد في طريقه إليكم

339
00:26:10,335 --> 00:26:12,166
لا تقم بالتوقيع على استلامه

340
00:27:48,933 --> 00:27:51,901
أنت، أين صديقك؟

341
00:28:11,156 --> 00:28:14,557
لقد وجدت هذا الحقير يلهو في الخارج مع نفسه

342
00:29:04,709 --> 00:29:05,800
ليكسي؟

343
00:29:06,211 --> 00:29:07,803
أنت ليكسي أليس كذلك؟

344
00:29:09,013 --> 00:29:11,743
<i>أرى أنك تملكين سلاح من نوع أي كي 47</i>

345
00:29:13,184 --> 00:29:17,984
هذا خبر سيء بالنسبة لي عزيزتي
لأنني أملك فقط سلاح من نوع 22

346
00:29:18,356 --> 00:29:21,825
ولكن كل ما في الأمر أنني لا زلت أملك رصاص

347
00:29:23,094 --> 00:29:27,291
إذا يا ليكسي هل تريدين الخروج والتكلم بسلام؟

348
00:29:29,667 --> 00:29:31,794
أم تريدين القتال بالسلاح

349
00:29:43,948 --> 00:29:46,183
ماذا؟، هل ظننت أنك ستفلتين من ذلك؟، ها؟

350
00:29:46,184 --> 00:29:47,150
توقف

351
00:29:47,185 --> 00:29:49,419
!ابتعد عني
لقد قامت بقتل الرجل الكبير

352
00:29:49,420 --> 00:29:50,888
ماذا، هل مات الرجل الكبير؟

353
00:29:50,889 --> 00:29:52,289
لا تتظاهري بأنك متفاجئة

354
00:29:52,290 --> 00:29:53,757
أجل، لماذا تقومين بإطلاق النار علينا إذا؟

355
00:29:53,758 --> 00:29:55,725
لأنكم قادمون لقتلي

356
00:29:56,928 --> 00:29:59,630
من أخبرك أننا قادمون لقتلك؟

357
00:29:59,631 --> 00:30:01,098
لقد سألتك سؤال أيتها السافلة

358
00:30:01,099 --> 00:30:05,126
من أخبرك أننا قادمون لقتلك؟ من؟

359
00:30:15,713 --> 00:30:19,546
تبا يا ابن السافلة
أفتح الباب اللعين

360
00:30:20,051 --> 00:30:21,785
كيف يمكنك أن تفعل هذا بي؟

361
00:30:21,786 --> 00:30:23,954
ما الذي يجري يا رجل؟
أبعدها من هنا

362
00:30:23,955 --> 00:30:26,190
هو من أوقع بكم، حسنا؟

363
00:30:26,191 --> 00:30:27,724
هو من قال بأن هناك طرد

364
00:30:27,725 --> 00:30:29,793
سيسلم، وأن لا يقوم أحد بالتوقيع على استلامه

365
00:30:29,794 --> 00:30:32,990
وهذا يعني قتل أي ابن سافلة يأتي ويطرق بابي

366
00:30:34,332 --> 00:30:35,532
افتح الباب أيها المخنث السافل

367
00:30:35,533 --> 00:30:36,600
أخرج من السيارة يا جونيور

368
00:30:36,601 --> 00:30:38,669
أنا لن أخرج من السيارة اللعينة يا صاحبي

369
00:30:38,670 --> 00:30:40,967
سوف أقوم بإطلاق النار
عليك في وجهك اللعين

370
00:30:41,606 --> 00:30:43,040
ما الذي يجري يا صاحبي؟

371
00:30:43,041 --> 00:30:45,509
أنت لا تحتاج إلى تصويب سلاحك حسنا؟

372
00:30:45,877 --> 00:30:47,544
...ماذا تريدين أيتها السافلة اللعينة؟ ابتعدي عني

373
00:30:47,545 --> 00:30:50,377
أنت حقا قطعة من القذارة

374
00:30:51,349 --> 00:30:54,875
ما الذي تعرفينه عن معمل المخدرات على المسلك 26

375
00:30:57,121 --> 00:31:00,190
انتظر لحظة
حسنا، انتظر لحظة

376
00:31:00,191 --> 00:31:03,393
لأنني لن أتسبب بقتلي بسبب
بعض التفاهات التي اقترفها جونيور

377
00:31:03,394 --> 00:31:05,495
إنها تكذب الآن يا صاحبي

378
00:31:05,496 --> 00:31:08,432
انتظر لحظة، ما هذا الهراء؟

379
00:31:08,433 --> 00:31:10,567
لقد كان مختبر المخدرات تابع لجونيور

380
00:31:10,568 --> 00:31:11,601
ماذا يا سافلة؟

381
00:31:11,602 --> 00:31:15,606
!لقد قلت بأنك تحبني
لقد قلت بأنك تحبني

382
00:31:15,607 --> 00:31:19,668
...هراء، وكأنني سأقول هذا الهراء لهذه اللعينـ

383
00:31:22,146 --> 00:31:25,515
انتظر، انتظر انتظر
ما الذي تفعله؟

384
00:31:25,516 --> 00:31:26,516
سوف أقوم بقتله

385
00:31:26,517 --> 00:31:28,518
إي أي ميت
هذا يعني أنه الزعيم

386
00:31:28,519 --> 00:31:30,087
أنا لا أعرف ماذا بشأنك يا إيدي

387
00:31:30,088 --> 00:31:32,656
ولكن عندما يحاول رجل قتلي
فإنه يتجاوز الحد

388
00:31:32,657 --> 00:31:33,824
...لا نستطيع أن نفعل ذلك يا صاحبي

389
00:31:33,825 --> 00:31:37,294
حتى نعرف بالضبط ماذا يجري، حسنا؟

390
00:31:37,295 --> 00:31:39,126
أدخلي إلى السيارة أيتها العاهرة

391
00:31:42,033 --> 00:31:43,667
آآه، النجدة

392
00:31:43,668 --> 00:31:45,157
ما هذا يا روك؟

393
00:31:45,270 --> 00:31:46,270
لا شيء

394
00:31:46,271 --> 00:31:48,932
ليساعدني أحد

395
00:31:49,007 --> 00:31:50,337
أحمق

396
00:32:03,187 --> 00:32:04,847
اخرس

397
00:32:08,760 --> 00:32:11,626
ليقم شخص لعين بمساعدتي

398
00:32:12,163 --> 00:32:16,326
يبدو أنه كلما اكتشفنا أكثر
كلما قلت معرفتنا

399
00:32:17,101 --> 00:32:19,503
لهذه اللحظة لم أظن أن جونيور سيقوم بقتل والده

400
00:32:19,504 --> 00:32:21,198
لكنه كذب علينا

401
00:32:21,339 --> 00:32:23,240
لا تستطيع لوم روكي على فزعه

402
00:32:23,241 --> 00:32:28,303
يا رجل، روكي هو جندي
والجندي يقتل

403
00:32:40,758 --> 00:32:42,259
انتظر انتظر انتظر

404
00:32:42,260 --> 00:32:44,591
لقد قلت لك بأنني
سأخبرك بما تريد معرفته يا رجل

405
00:32:45,263 --> 00:32:46,889
لقد قلت لك بأنني
سأخبرك بما تريد معرفته يا رجل

406
00:32:57,308 --> 00:32:58,433
أرجوك

407
00:33:03,481 --> 00:33:05,972
لا لا، لا تفعل لا تفعل

408
00:33:08,486 --> 00:33:10,385
أنا لم أوقع بـِ إي أي، حسنا؟

409
00:33:10,822 --> 00:33:12,723
صحيح أنني كنت أضاجع ابنه

410
00:33:12,724 --> 00:33:14,521
ولكن ذلك لا يعني أنني أردت قتله

411
00:33:17,195 --> 00:33:18,929
ظننت أن جونيور يحبني

412
00:33:18,930 --> 00:33:20,297
كلمة "أحبك" من جونيور

413
00:33:20,298 --> 00:33:22,866
وخمسين سنت قد يشترين لكِ كوبا من القهوة

414
00:33:22,867 --> 00:33:24,434
أين نحن ذاهبون؟

415
00:33:24,435 --> 00:33:26,061
نعم، أين نحن ذاهبون؟

416
00:33:26,104 --> 00:33:27,571
الملجأ 

417
00:33:30,908 --> 00:33:33,744
اسمع، بطريقة أو بأخرى
يجب أن أصل إلى الحقيقة

418
00:33:33,745 --> 00:33:36,975
والملجأ هو مؤسسة الحقيقة اللعينة

419
00:34:04,976 --> 00:34:11,346
أوه، أيها السافل

420
00:34:12,650 --> 00:34:15,277
توقفي
هذه بدلة من نوع أرماني، توقفي

421
00:34:22,393 --> 00:34:25,760
ليكسي أخرجي من السيارة

422
00:34:31,469 --> 00:34:37,236
هذا هراء يا روكي
تبا لك

423
00:34:38,976 --> 00:34:42,343
أتريد أن تفعل هذا بالطريقة 
الصعبة يا جونيور
هذا يتوافق معي

424
00:34:59,430 --> 00:35:00,794
ليكسي أمسكيها من جانبها

425
00:35:07,105 --> 00:35:09,172
ابتعد يا روك -
اجلس -

426
00:35:09,207 --> 00:35:10,571
ابتعد

427
00:35:11,075 --> 00:35:12,837
أجلس يا لعين

428
00:35:24,956 --> 00:35:26,320
تشتكي من الألم

429
00:35:27,558 --> 00:35:29,889
كل شيء جيد

430
00:35:40,838 --> 00:35:43,533
لا تتعبي نفسك يا حلوتي
النوافذ مغلقة بالمسامير

431
00:35:43,541 --> 00:35:44,939
اجلسي فقط

432
00:35:50,481 --> 00:35:52,608
لست شخصا مهما الآن أليس كذلك؟

433
00:35:58,022 --> 00:35:59,045
روك

434
00:36:05,062 --> 00:36:07,120
دعنا نأخذ نفسا للحظة، حسنا؟

435
00:36:07,832 --> 00:36:10,000
إلى أين نذهب بهذا؟

436
00:36:10,001 --> 00:36:11,434
حسنا، دعنا نبدأ بالحقيقة

437
00:36:11,435 --> 00:36:14,529
هذا قد يكون جزءا من شيء أكبر مما نظن

438
00:36:14,639 --> 00:36:17,801
إذا كان هو أوقع بأبيه
فمن يعمل معه؟

439
00:36:18,809 --> 00:36:21,645
حسنا، ما الذي تريد أن تفعله

440
00:36:21,646 --> 00:36:22,879
أفعل ما كنت أفعله في الجيش

441
00:36:22,880 --> 00:36:23,813
عندما أنتهي منه

442
00:36:23,814 --> 00:36:25,849
سيخبرنا بكل ما نريد معرفته

443
00:36:25,850 --> 00:36:28,218
الآن خذ هذا البرميل
واملأه بالماء

444
00:36:28,219 --> 00:36:30,346
سوف أريك خدعة صغيرة تعلمتها

445
00:36:34,125 --> 00:36:36,493
لقد أوقعت بنا يا جونيور، لماذا؟

446
00:36:36,494 --> 00:36:39,326
لأنني لم أرد منكم أن تعرفوا أنني كنت أعاشر ليكسي

447
00:36:39,530 --> 00:36:41,930
الآن دعني أخرج من هنا
قبل أن أقتلك

448
00:36:41,966 --> 00:36:42,966
هذا هراء يا جونيور

449
00:36:42,967 --> 00:36:45,502
إليك ما قد حصل
أنت أوقعت بأبيك

450
00:36:45,503 --> 00:36:48,305
ثم حاولت الإيقاع بنا
لأننا كنا سنكشفك

451
00:36:48,306 --> 00:36:51,241
تبا لك يا صاحبي
لقد أحببت والدي كثيرا

452
00:36:51,242 --> 00:36:54,411
أوه، لهذا كنت تعاشر فتاته

453
00:36:54,412 --> 00:36:56,346
إذا هذا كل ما في الأمر؟

454
00:36:56,347 --> 00:37:00,010
أنت غيور لأن والدي قد خلف
محترفا، وجعلك مهرجا

455
00:37:00,017 --> 00:37:01,651
أنت لا تعرف ذلك، أليس كذلك؟

456
00:37:01,652 --> 00:37:04,416
هذا ما كان يدعوك به
مهرجه الصغير اللعين

457
00:37:07,391 --> 00:37:10,293
أنتم يا شباب تقترفون أكبر خطأ في حياتكم

458
00:37:10,294 --> 00:37:13,797
بسبب وفاته أنت تتوكل
كامل العملية

459
00:37:13,798 --> 00:37:16,266
لديك كل الحق في اجتزازه

460
00:37:16,267 --> 00:37:17,500
تبا

461
00:37:17,501 --> 00:37:18,868
من أيضا مشترك معك بهذا؟

462
00:37:18,869 --> 00:37:21,030
من أيضا مشترك بماذا؟

463
00:37:26,043 --> 00:37:27,477
من أيضا يا جونيور؟

464
00:37:27,478 --> 00:37:29,145
أنا لا أعرف عن ماذا تتكلم

465
00:37:29,146 --> 00:37:34,140
اللعنة، إذا قمت فقط بضربي مرة أخرى، تبا

466
00:37:35,219 --> 00:37:36,947
الآن هذا شعور جيد

467
00:37:49,400 --> 00:37:51,128
إيدي، أرجوك ساعدني

468
00:38:09,887 --> 00:38:12,150
من أيضا مشترك معك بهذا؟

469
00:38:12,823 --> 00:38:16,884
لا أحد، لقد كان معملي، حسنا؟

470
00:38:17,795 --> 00:38:19,694
الآن توصلنا إلى شيء

471
00:38:20,564 --> 00:38:22,499
وقد اكتشف والدك ذلك
لذلك قمت بقتله

472
00:38:22,500 --> 00:38:23,400
لا، لا

473
00:38:23,401 --> 00:38:24,434
لقد كان ملغوما

474
00:38:24,435 --> 00:38:26,760
وأنا لم أعتقد أنه من سيدخل إلى هناك

475
00:38:26,937 --> 00:38:27,937
لقد كنا ليكسي وأنا

476
00:38:27,938 --> 00:38:30,429
نحاول أن نجني المزيد من النقود بطريقة أخرى

477
00:38:31,776 --> 00:38:35,245
حسنا هذا يبدو معقولا، أليس كذلك؟

478
00:38:36,847 --> 00:38:38,415
دعنا نترك الولد يذهب، يا رجل

479
00:38:38,416 --> 00:38:41,985
ندعه يذهب؟
انت بالعادة ذكي يا إيدي

480
00:38:41,986 --> 00:38:43,920
لا نستطيع أن نقتل الولد

481
00:38:43,921 --> 00:38:45,388
أنا لم أٌقل أقتل الولد

482
00:38:45,389 --> 00:38:47,924
هل سمعت مني شيئا عن قتل الولد

483
00:38:47,925 --> 00:38:51,227
إيدي، إذهب وتأكد من قصته من ليكسي

484
00:38:51,228 --> 00:38:52,395
أنا أخبرك يا جونيور

485
00:38:52,396 --> 00:38:56,024
إذا كنت تكذب علي
سوف أضعك في ذلك البرميل

486
00:38:57,468 --> 00:38:59,868
افتح الباب اللعين

487
00:39:03,407 --> 00:39:05,169
اللعنة

488
00:39:18,656 --> 00:39:19,952
هل قمت بقتله؟

489
00:39:21,325 --> 00:39:26,489
رويدكِ، يا ليكسي
لم يقم أي أحد بقتل أحد، حسنا؟

490
00:39:28,232 --> 00:39:29,664
هل تريدين التدخين؟

491
00:39:30,134 --> 00:39:31,430
شكرا

492
00:39:38,509 --> 00:39:39,873
ما الذي قاله؟

493
00:39:40,244 --> 00:39:43,279
هل حاول أن يرمي باللوم علي لكل ما حصل
وقد كانت فكرته اللعينة

494
00:39:43,280 --> 00:39:45,415
لقد قال بأنه قام معك بتفخيخ
المعمل

495
00:39:45,416 --> 00:39:49,252
لتجنوا مزيدا من النقود
قال بأنك قمت بتلغيمه

496
00:39:49,253 --> 00:39:51,618
ولكنكم لم تتوقعوا أن يذهب إي أي إلى هناك

497
00:39:52,757 --> 00:39:54,224
نعم هذا صحيح

498
00:39:54,725 --> 00:39:56,692
أعني أن هذا ما قد حدث بالضبط

499
00:40:03,067 --> 00:40:05,401
لقد قالت نفس ما قال جونيور
...لقد كان معملهم

500
00:40:05,403 --> 00:40:06,970
عظيم، أخرجني من هنا

501
00:40:06,971 --> 00:40:08,772
هذا يقود إلى الجانب الخاسر

502
00:40:08,773 --> 00:40:09,739
ما هو؟

503
00:40:09,740 --> 00:40:11,808
المسلحين
الذين كان يتكلم عنهم تشيستر

504
00:40:11,809 --> 00:40:13,410
لقد كان يكذب يا صاحبي

505
00:40:13,411 --> 00:40:15,242
حقا؟ أثبت ذلك

506
00:40:15,513 --> 00:40:21,584
انتظر، انتظر، روك
لا تفعل ذلك يا رجل

507
00:40:21,585 --> 00:40:25,321
اسمع، ربما هو يقول الحقيقة
وربما يريد أن يوقع بنا مرة أخرى

508
00:40:25,322 --> 00:40:27,657
افترض أننا تركناه يذهب
واكتشفنا أنه يعمل مع المسلحين

509
00:40:27,658 --> 00:40:28,925
عندها نحن ميتون لا محالة

510
00:40:28,926 --> 00:40:30,927
أنا لن أخذ كلامه على أنه صدق

511
00:40:30,928 --> 00:40:33,163
سأسألك مرة أخرى يا جونيور

512
00:40:33,164 --> 00:40:34,798
من أولئك الرجال؟

513
00:40:34,799 --> 00:40:37,066
لقد أخبرتك بذلك مليون مرة

514
00:40:37,067 --> 00:40:39,169
أقسم بالله
لا يوجد رجال آخرين

515
00:40:39,170 --> 00:40:41,771
حسنا، أيا ما كان تريدون أن تفعلوه
لا تفعلوه

516
00:40:41,772 --> 00:40:45,008
حسنا، أرجوكم أنا أقسم أنني سأجعلكم
على إطلاع على كل شيء، أنا أعدكم

517
00:40:45,009 --> 00:40:47,043
أنا لست قلقا بشأنك
يا جونيور

518
00:40:47,044 --> 00:40:50,206
أنا قلق بخصوص أولئك الرجال
الذين قد يقتلوني في أي لحظة

519
00:40:51,115 --> 00:40:52,582
أمسك به يا إيدي

520
00:40:53,617 --> 00:41:01,929
لا لا لا

521
00:41:01,930 --> 00:41:07,430
لا لا لا

522
00:41:16,106 --> 00:41:17,368
ماذا الآن؟

523
00:41:17,408 --> 00:41:18,704
ننتظر

524
00:41:26,350 --> 00:41:28,340
إلى متى سنبقي عليه هنا؟

525
00:41:28,552 --> 00:41:30,519
كل شخص يختلف

526
00:41:41,699 --> 00:41:43,800
هل ستذهب إلى عرس سوني في الأسبوع المقبل؟

527
00:41:43,801 --> 00:41:44,801
ماذا؟

528
00:41:44,802 --> 00:41:46,870
عرس سوني
سوف يتزوج الأسبوع القادم

529
00:41:46,871 --> 00:41:49,236
اخرس وأفعل ذلك يا رجل
هيا

530
00:41:54,512 --> 00:41:56,639
هذا هو فتاي

531
00:42:09,193 --> 00:42:11,217
أتعرف، أنت متوتر جدا يا إيدي

532
00:42:33,884 --> 00:42:36,052
لقد مضت دقيقة يا رجل
هيا

533
00:42:36,053 --> 00:42:37,820
إنها ليست مسألة دقائق

534
00:42:37,821 --> 00:42:40,255
إنها فقط مسألة كم يستطيع أن يتحمل

535
00:42:51,101 --> 00:42:54,468
أتعرف لقد بدأت أتسائل
إن كنت تملك القدرة لذلك يا إيدي

536
00:42:55,673 --> 00:42:57,674
اسمع علينا أن نقوم
بإخراجه الآن، حسنا؟

537
00:42:57,675 --> 00:43:00,143
لا، أعتقد أنه يلعب مثل حيوان الأباسوم

538
00:43:01,412 --> 00:43:03,539
هيا، دعنا نخرجه 
هيا

539
00:43:03,981 --> 00:43:05,607
أجل، حسنا

540
00:43:16,226 --> 00:43:17,660
تبا أعتقد بأنه ميت يا روك

541
00:43:17,661 --> 00:43:19,890
لا، ثبت قدميه للأعلى

542
00:43:48,993 --> 00:43:53,020
أتعلم، إنه ليؤلمني حقا
أن أستمر في فعل ذلك لك يا جونيور

543
00:43:53,530 --> 00:43:56,299
ولكن إن لم تبدأ بإخباري
من يكون أولئك المسلحين

544
00:43:56,300 --> 00:43:58,131
فسأستمر في تعذيبك

545
00:44:10,114 --> 00:44:11,478
آه تبا

546
00:44:13,083 --> 00:44:14,450
آه تبا

547
00:44:14,451 --> 00:44:15,852
أرجوك توقف عن تعذيبي

548
00:44:15,853 --> 00:44:16,953
حسنا أقسم بالله أنني سأخبرك

549
00:44:16,954 --> 00:44:18,087
ما تريدون سماعه يا شباب

550
00:44:18,088 --> 00:44:20,021
إذا من يكون أولئك المسلحين

551
00:44:20,290 --> 00:44:22,659
ليكسي أخبرتني عنهم

552
00:44:22,660 --> 00:44:25,151
أترى، ما الذي أخبرتك به؟

553
00:44:26,497 --> 00:44:28,828
لقد كانت فكرتها منذ البداية

554
00:44:39,009 --> 00:44:41,044
عزيزي أنا لا أعرف لماذا
...لا تقوم فقط بمقابلتهم

555
00:44:41,045 --> 00:44:43,308
وترى ماذا عندهم ليقولوا

556
00:44:43,447 --> 00:44:46,015
لأنهم فقط يريدون الحصول 
على المال في ينجستون

557
00:44:46,016 --> 00:44:48,643
وكل ما يقلقني أنها مدينة مغلقة

558
00:44:48,819 --> 00:44:50,887
وأبي يقوم بإدارتها ولا يريد 
أن يكون له أي شركاء

559
00:44:50,888 --> 00:44:52,689
حبيبتي إن أباك كبير في السن

560
00:44:52,690 --> 00:44:55,556
ولن يعيش للأبد، ثم ماذا يحصل بعدها

561
00:44:55,926 --> 00:44:59,262
أتعتقد أنك تملك ما يكفي من 
الطاقة لتبقي كل شيء معا

562
00:44:59,263 --> 00:45:00,797
نعم أعتقد أنني أملك ما يكفي من الطاقة لذلك

563
00:45:00,798 --> 00:45:02,632
لماذا لا تركبين على قضيبي اللعين

564
00:45:02,633 --> 00:45:04,327
لا أعتقد هذا

565
00:45:05,602 --> 00:45:07,537
سبانكي قال أنه عالم جديد كليا

566
00:45:07,538 --> 00:45:11,303
ما الذي قلتهِ للتو؟
هل ذكرت للتو سبانكي؟

567
00:45:11,675 --> 00:45:13,543
إذا أنت حقا تتقابلين مع هؤلاء الرجال

568
00:45:13,544 --> 00:45:15,636
نعم أنا أردت
أن أعرف ماذا لديهم ليقولوا

569
00:45:16,113 --> 00:45:17,847
ليس هنالك مشكلة في ذلك، أليس كذلك؟

570
00:45:17,848 --> 00:45:19,906
بالواقع هناك مشكلة لعينة في ذلك

571
00:45:20,617 --> 00:45:22,516
الآن علي أن أنظف هذه الفوضى

572
00:45:23,220 --> 00:45:25,381
أنا آسف لم أكن أعرف

573
00:45:29,993 --> 00:45:33,690
أنا لا أعرف لماذا تفعلين بي هذا في كل مرة

574
00:45:34,064 --> 00:45:35,631
...يبدو أنكِ لا تفهمين

575
00:45:35,632 --> 00:45:38,566
أن كل شيء لعين أفعله، أفعله لأجلك

576
00:45:38,736 --> 00:45:40,225
أيتها المريضة نفسيا

577
00:45:40,537 --> 00:45:42,238
ما هي الأحوال ، معك كي

578
00:45:42,239 --> 00:45:44,036
لدينا مشكلة

579
00:45:44,041 --> 00:45:48,307
ابتعدي عني أيتها الجرذة
نعم من الأفضل أن تأتي

579
00:45:48,400 --> 00:45:49,400
تـ

579
00:45:49,450 --> 00:45:50,400
تر

579
00:45:50,450 --> 00:45:51,400
ترجـ

579
00:45:51,450 --> 00:45:52,400
ترجم

579
00:45:52,450 --> 00:45:52,400
ترجمة

579
00:45:52,450 --> 00:45:53,400
ترجمة
عـ

579
00:45:53,450 --> 00:45:54,400
ترجمة
عـلـ

579
00:45:54,450 --> 00:45:55,400
ترجمة
عـلا

579
00:45:55,450 --> 00:45:56,400
ترجمة
عـلاء

579
00:45:56,450 --> 00:45:57,400
ترجمة
عـلاء سـ

579
00:45:57,450 --> 00:45:58,400
ترجمة
عـلاء سـمـ

579
00:45:58,450 --> 00:45:59,400
ترجمة
عـلاء سـمـو

579
00:45:59,450 --> 00:46:00,400
ترجمة
عـلاء سـمـود

579
00:46:00,450 --> 00:46:01,400
ترجمة
عـلاء سـمـودي

579
00:46:01,450 --> 00:46:02,400
ترجمة
عـلاء سـمـودي
a

579
00:46:02,450 --> 00:46:03,400
ترجمة
عـلاء سـمـودي
al

579
00:46:03,450 --> 00:46:04,400
ترجمة
عـلاء سـمـودي
ala

579
00:46:04,450 --> 00:46:05,400
ترجمة
عـلاء سـمـودي
ala_

579
00:46:05,450 --> 00:46:06,400
ترجمة
عـلاء سـمـودي
ala_s

579
00:46:06,450 --> 00:46:07,400
ترجمة
عـلاء سـمـودي
ala_sa

579
00:46:07,450 --> 00:46:08,400
ترجمة
عـلاء سـمـودي
ala_sam

579
00:46:08,450 --> 00:46:09,400
ترجمة
عـلاء سـمـودي
ala_samo

579
00:46:09,450 --> 00:46:10,400
ترجمة
عـلاء سـمـودي
ala_samod

579
00:46:10,450 --> 00:46:11,400
ترجمة
عـلاء سـمـودي
ala_samodi

579
00:46:11,450 --> 00:46:12,400
ترجمة
عـلاء سـمـودي
ala_samodi@

579
00:46:12,450 --> 00:46:13,400
ترجمة
عـلاء سـمـودي
ala_samodi@y

579
00:46:13,450 --> 00:46:14,400
ترجمة
عـلاء سـمـودي
ala_samodi@ya

579
00:46:14,450 --> 00:46:15,400
ترجمة
عـلاء سـمـودي
ala_samodi@yah

579
00:46:15,450 --> 00:46:16,400
ترجمة
عـلاء سـمـودي
ala_samodi@yaho

579
00:46:16,450 --> 00:46:17,400
ترجمة
عـلاء سـمـودي
ala_samodi@yahoo

579
00:46:17,450 --> 00:46:18,400
ترجمة
عـلاء سـمـودي
ala_samodi@yahoo/

579
00:46:18,450 --> 00:46:19,400
ترجمة
عـلاء سـمـودي
ala_samodi@yahoo/h

579
00:46:19,450 --> 00:46:20,400
ترجمة
عـلاء سـمـودي
ala_samodi@yahoo/ho

579
00:46:20,450 --> 00:46:21,400
ترجمة
عـلاء سـمـودي
ala_samodi@yahoo/hot

579
00:46:21,450 --> 00:46:22,400
ترجمة
عـلاء سـمـودي
ala_samodi@yahoo/hotm

579
00:46:22,450 --> 00:46:23,400
ترجمة
عـلاء سـمـودي
ala_samodi@yahoo/hotma

579
00:46:23,450 --> 00:46:24,400
ترجمة
عـلاء سـمـودي
ala_samodi@yahoo/hotmai

579
00:46:24,450 --> 00:46:25,400
ترجمة
عـلاء سـمـودي
ala_samodi@yahoo/hotmail

579
00:46:25,450 --> 00:46:26,400
ترجمة
عـلاء سـمـودي
ala_samodi@yahoo/hotmail.

579
00:46:26,450 --> 00:46:26,988
ترجمة
عـلاء سـمـودي
ala_samodi@yahoo/hotmail.com

579
00:46:27,000 --> 00:46:27,300
ترجمة
عـلاء سـمـودي
ala_samodi@yahoo/hotmail.

579
00:46:27,400 --> 00:46:27,888
ترجمة
عـلاء سـمـودي
ala_samodi@yahoo/hotmail.com

580
00:46:27,918 --> 00:46:31,319
هل أنت سبانكي؟

581
00:46:31,588 --> 00:46:33,316
صبي إي أي

582
00:46:36,426 --> 00:46:37,654
أخرجهم من هنا

583
00:46:38,529 --> 00:46:41,589
حسنا، الجميع يخرج من هنا
انتهت الحفلة، اخرجوا

584
00:46:45,936 --> 00:46:48,597
اجلس
شخص ما يحضر لهذا الصبي بيرة

585
00:46:52,910 --> 00:46:55,776
لقد قالت ليسكي أشياء جيدة عنك

586
00:46:55,913 --> 00:46:58,244
قالت أنك تريد أن تحصل بعد النقود

587
00:46:59,149 --> 00:47:00,911
من لا يريد الحصول على النقود؟

588
00:47:01,051 --> 00:47:02,451
رئيسك

589
00:47:02,452 --> 00:47:05,352
إنه مهتم أكثر في لعب لعبة الشرطة والحرامي

590
00:47:06,056 --> 00:47:07,490
أهذا ما تعتقده، ها؟

591
00:47:07,491 --> 00:47:10,016
لا تنخدع
لأنه يحب المال

592
00:47:11,728 --> 00:47:13,695
دع اسس كريستين هذا لك

593
00:47:38,455 --> 00:47:42,225
أنا سوف أقوم بحرب ضد والدك
إليك الاتفاق

594
00:47:42,226 --> 00:47:46,890
ستساعدني في قتل الرجل العجوز
وسوف أتركك على قيد الحياة

595
00:47:48,465 --> 00:47:51,092
ربما أقوم برميك ببعض النفايات

596
00:47:52,269 --> 00:47:53,636
أتريد حربا لعينة؟

597
00:47:53,637 --> 00:47:55,729
تريد حربا
إذن فلنبدأها

598
00:47:57,608 --> 00:48:00,409
أنا مستعد للموت يا ابن السافلة
ماذا عنك؟.

599
00:48:00,410 --> 00:48:03,401
أأنت مستعد لجعل صديقك يموت أيضا؟

600
00:48:18,996 --> 00:48:21,430
هذا هراء يا صاحبي
ما الذي نفعله هنا بحق الجحيم؟

601
00:48:21,431 --> 00:48:22,865
أريدك أن تبقى معي يا أخي

602
00:48:22,866 --> 00:48:24,767
سأعمل على إخراجنا من هذا، استرخ فقط

603
00:48:24,768 --> 00:48:25,735
ألا ترى هذا الهراء؟

604
00:48:25,736 --> 00:48:27,003
سوف يقومون بقطع قضيبي اللعين

605
00:48:27,004 --> 00:48:29,272
لماذا تتصرف مثل عاهرة
صغيرة الآن؟

606
00:48:29,273 --> 00:48:31,172
هاه؟ لماذا تتصرف مثل عاهرة؟

607
00:48:32,576 --> 00:48:38,013
هي هي ، أنا لم أعرف ذلك حتى يا صاحبي
...يا صاحبي أنا، تبا

608
00:48:46,857 --> 00:48:49,985
تبا لكم يا شباب
لقد أفزعتموني

609
00:49:15,819 --> 00:49:18,651
عرفت أنك لوطي
لأنك لم تشرب تلك البيرة

610
00:49:19,589 --> 00:49:23,559
الحياة على وشك أن تبقي 
قضيبك مبتلا في بوتانج قدر الإمكان

611
00:49:23,560 --> 00:49:24,958
بوتانج؟

612
00:49:25,295 --> 00:49:27,888
أهذا هو اسم أختك أيها اللعين المتخلف؟

613
00:49:37,007 --> 00:49:39,498
لقد سنحت لك الفرصة، وأنت ضيعتها

614
00:49:39,743 --> 00:49:42,678
في هذه اللحظة، ليكسي تقوم بالإيقاع بأبيك

615
00:49:42,679 --> 00:49:44,347
سوف يكون ميتا خلال خمس دقائق

616
00:49:44,348 --> 00:49:46,076
عزيزتي، ما الذي ستفعلينه؟

617
00:49:46,450 --> 00:49:47,583
سوف ترى

618
00:49:47,584 --> 00:49:51,887
إنه باص مدرسة لعين، هيا
أنا لن أدخل إلى هناك، هيا

619
00:49:51,888 --> 00:49:53,480
هيا

620
00:49:55,392 --> 00:49:56,892
...هناك مفاجئة

621
00:49:56,894 --> 00:49:58,785
أوه حقا؟ -
أه هاه -

622
00:49:59,062 --> 00:50:01,063
إذا أنت تفهم لماذا قمت 
بإطلاق النار على تشيستر

623
00:50:01,064 --> 00:50:02,798
وتفهم لماذا قمت بالإيقاع بليكسي

624
00:50:02,799 --> 00:50:05,767
حتى لا تقتل هي بطريقة أخرى

625
00:50:06,203 --> 00:50:07,436
...السبب الوحيد الذي جعلني أكذب عليكم يا شباب

626
00:50:07,437 --> 00:50:10,565
هو أنني لم أرد منكم أن تعتقدوا
أنني على علاقة بذلك

627
00:50:11,308 --> 00:50:12,900
أنا أحب والدي

628
00:50:20,150 --> 00:50:22,777
أهلا بك إلى بعض الهراء الذي يدعى الحقيقة

629
00:50:41,271 --> 00:50:43,068
سيء جدا أنك لست سافلة

630
00:50:43,240 --> 00:50:45,537
لكنت جعلتك تمتص هذا لتخرج من كل هذا

631
00:51:14,104 --> 00:51:17,334
وأنت قمت فقط بفك الحبال
وقضيت على الجميع؟

632
00:51:17,474 --> 00:51:21,705
نعم، عندما تنهار عليك برفع معنوياتك

633
00:51:22,679 --> 00:51:24,942
إسدي لي معروفا، وقم بفك هذه الحبال

634
00:51:26,216 --> 00:51:27,580
الآن؟

635
00:51:27,751 --> 00:51:30,019
نعم، نعم
أنا أصدق قصتك

636
00:51:30,020 --> 00:51:32,715
إنه لمن الممتع حقا أن أراك تفعل ذلك

637
00:51:38,161 --> 00:51:40,094
هذه الحبال أقوى

638
00:51:41,198 --> 00:51:44,861
...روك، كن سلساً يا رجل

639
00:51:47,838 --> 00:51:50,203
ألا يفترض بك الذهاب لترى الفتيات

640
00:52:21,104 --> 00:52:22,104
عليك أن تساعدها

641
00:52:22,105 --> 00:52:24,640
سوف تذهب إلى الطبيب حالما
أعرف ما الذي يجري بحق الجحيم

642
00:52:24,641 --> 00:52:25,608
أتعرف؟

643
00:52:25,609 --> 00:52:27,276
أنا لا أعرف ما الذي يجري هنا

644
00:52:27,277 --> 00:52:29,879
لا، هذا ليس ما قاله جونيور

645
00:52:29,880 --> 00:52:31,247
ما الذي أخبرك به؟

646
00:52:31,248 --> 00:52:34,080
يا رجل، تلك كانت قصة عظيمة يا جونيور

647
00:52:34,384 --> 00:52:37,319
لقد قمت بالقضاء على كل أولئك الشباب
بدون أن تملك أي سلاح حتى؟

648
00:52:37,320 --> 00:52:38,988
أنت تعرف، أنا أعرف الكراتيه وذلك الهراء

649
00:52:38,989 --> 00:52:42,583
لذا أنا فقط أخذت سلاحا من المسلحين

650
00:52:43,527 --> 00:52:45,153
كم كان عددهم؟

651
00:52:46,096 --> 00:52:47,858
كانوا عشرة على ما أعتقد

652
00:52:48,598 --> 00:52:51,498
ثمانية، على الأغلب ثمانية
لقد كانوا على الأغلب ثمانية

653
00:52:51,535 --> 00:52:53,636
أرني بعضا من ذلك الهراء

654
00:52:53,637 --> 00:52:55,471
تريد البعض من أي هراء؟

655
00:52:55,472 --> 00:52:56,836
...تلك الكراتيه

656
00:52:57,107 --> 00:52:58,207
الكراتيه؟

657
00:52:58,208 --> 00:53:00,801
نعم، نعم
أرني بعضا من حركاتك

658
00:53:01,378 --> 00:53:04,647
هيا يا روك، أنا لا أريد أن أريك
بعضا من الحركات والهراء

659
00:53:04,648 --> 00:53:07,583
هيا أرني بعض الكراتيه

660
00:53:07,584 --> 00:53:10,245
إذا أريتني بعض الكراتيه
سوف أصدقك

661
00:53:12,255 --> 00:53:14,123
،روك، لا أريد أن أؤذيك بشدة

662
00:53:14,124 --> 00:53:15,157
ألا تفهم؟

663
00:53:15,158 --> 00:53:17,619
إذا صدقتك، سوف أدعك تذهب

664
00:53:23,400 --> 00:53:25,629
جرب بعضا من تلك الحركات القذرة علي

665
00:53:33,343 --> 00:53:36,573
حسنا. ارجع قليلا إلى الخلف، حسنا؟

666
00:54:01,871 --> 00:54:03,303
أاه، تبا

667
00:54:03,974 --> 00:54:05,338
إذا هل صدقته؟

668
00:54:05,942 --> 00:54:07,238
أنا لا أعرف

669
00:54:23,326 --> 00:54:26,886
اسمع أنت تبدو شابا ذكيا

670
00:54:27,530 --> 00:54:29,865
اخرجنا من هنا
وأنا أستطيع حمايتك

671
00:54:29,866 --> 00:54:31,233
تحميني من ماذا؟

672
00:54:31,234 --> 00:54:32,496
جماعة الهورد

673
00:54:34,838 --> 00:54:36,896
أانت غبي لعين؟

674
00:54:38,275 --> 00:54:41,369
أنا من قام بالإيقاع بـ إي أي، حسنا؟

675
00:54:42,679 --> 00:54:47,707
إلتقيت بسبانكي، وأعددنا خطة
...ثم أوقعت به

676
00:55:08,738 --> 00:55:11,106
حبيبتي، إلى أين تأخذيني؟

677
00:55:11,107 --> 00:55:12,007
سوف ترى

678
00:55:12,008 --> 00:55:16,345
إنه باص مدرسة لعين، هيا
أنا لن أدخل إلى هناك، هيا

679
00:55:16,346 --> 00:55:18,006
هيا

680
00:55:19,849 --> 00:55:21,283
...هناك مفاجئة

681
00:55:21,518 --> 00:55:23,807
أوه حقا؟ -
آه هاه -

682
00:55:35,131 --> 00:55:37,900
إن هذا معمل مخدرات
هل تريدين المضاجعة في معمل مخدرات؟

683
00:55:37,901 --> 00:55:40,801
نعم حبيبي إن هذا يشعلني

684
00:55:42,305 --> 00:55:47,174
انظري إنه متسخ، دعينا نذهب
هيا بنا نذهب إلى فندق، فيه جاكوزي هيا

685
00:55:47,777 --> 00:55:49,642
لا بد من أنك تمازحني

686
00:55:50,013 --> 00:55:52,948
أنت قلت أنك تريد فعلها بقذارة
أنت قلت أنك تريد فعلها بشدة

687
00:55:52,949 --> 00:55:54,483
...وأنا واجهت كل المشاكل حتى وجدت هذا المكان

688
00:55:54,484 --> 00:55:56,508
وهكذا ترد الجميل لي

689
00:55:57,053 --> 00:55:58,747
أتعرف، تبا لك

690
00:55:59,055 --> 00:56:02,080
ليكسي؟ ليسكي، انتظري لحظة

691
00:56:02,525 --> 00:56:05,459
هيي أتريدين المضاجعة في معمل

692
00:56:05,595 --> 00:56:08,655
هيا
دعينا نتتضاجع في هذا المعمل

693
00:56:10,700 --> 00:56:14,727
نعم هذا صحيح، أوه يا حبي

694
00:56:15,872 --> 00:56:18,363
هذا ما أتكلم عنه

695
00:56:18,608 --> 00:56:19,972
تعالي إلى هنا

696
00:56:27,417 --> 00:56:28,815
اجلس

697
00:56:29,853 --> 00:56:30,853
أوه نعم

698
00:56:30,854 --> 00:56:32,252
اخرس

699
00:56:43,633 --> 00:56:46,431
إلى أين تذهبين؟
تعالي إلى هنا

700
00:56:48,772 --> 00:56:52,366
ما الذي تفعلينه؟
تعالي إلى هنا واخلعي هذا الجكيت

701
00:56:53,743 --> 00:56:55,232
أسفة يا إي أي

702
00:56:56,746 --> 00:56:59,111
آسفة بخصوص ماذا؟ تعالي إلى هنا

703
00:57:09,859 --> 00:57:11,223
ضعي هذا جانبا

704
00:57:14,330 --> 00:57:15,694
ما الذي تفعلينه بحق الجحيم؟

705
00:57:19,569 --> 00:57:20,936
إما أنا أو أنت

706
00:57:20,937 --> 00:57:24,270
أنت أو أنا؟
أيتها السافلة اللعينة

707
00:57:24,741 --> 00:57:28,506
بعد كل الذي فعلته لك
قمت ببيعي

708
00:57:30,313 --> 00:57:33,179
ليكسي، هيا لقد كنت أمزح

709
00:57:33,883 --> 00:57:36,578
!تشيستر! تشيستر

710
00:57:37,086 --> 00:57:39,922
!تشيستر! تشيستر

711
00:57:39,923 --> 00:57:41,913
!تشيستر 

712
00:57:59,209 --> 00:58:01,404
...!تشيستر 

713
00:58:15,925 --> 00:58:17,084
لماذا؟

714
00:58:19,262 --> 00:58:20,694
لماذا برأيك؟

715
00:58:24,868 --> 00:58:26,960
سبانكي أمرني بأن أفعل ذلك

716
00:58:29,873 --> 00:58:32,568
يا رجل إن جماعة الهورد
هم نوع مميز من الشر

717
00:58:33,309 --> 00:58:36,243
إنهم يقتلون كل ما يعترض طريقهم شمالا
منذ مدة ستة أشهر مضت

718
00:58:36,312 --> 00:58:38,040
أي شخص يعترض طريقهم

719
00:58:38,348 --> 00:58:40,182
أنا لا أتكلم فقط عن عصابات هنا، حسنا

720
00:58:40,183 --> 00:58:43,652
إنهم يقتلون عائلات كاملة

721
00:58:43,653 --> 00:58:46,246
النساء، الأطفال
ذلك لا يهم حقا

722
00:58:48,224 --> 00:58:51,454
أتعتقد أن سبانكي سوف يتوقف
لمجرد موت إي أي

723
00:58:51,861 --> 00:58:56,422
سوف يقوم بقتل كل أتباعه
وهذا يعني أنت أيضاً

724
00:58:59,903 --> 00:59:04,635
لم يفت الأوان بعد، أستطيع أن أحميك
أنا أعرف سبانكي، أستطيع أن أجعلك معنا

725
00:59:04,674 --> 00:59:06,308
انتظري انتظري انتظري

726
00:59:06,309 --> 00:59:08,010
أتقولين أن جونيور كان يقول الحقيقة؟

727
00:59:08,011 --> 00:59:11,071
إي أي ميت
أنت لا تدين له بشيء

728
00:59:11,481 --> 00:59:13,448
حسنا أخرجني من هنا فقط

729
00:59:13,449 --> 00:59:16,918
وسوف أتأكد من أن
سبانكسي سوف يعتني بك

730
00:59:20,290 --> 00:59:23,088
روكي، روك

731
00:59:23,359 --> 00:59:24,960
الولد كان يقول الحقيقة
يا رجل

732
00:59:24,961 --> 00:59:27,129
هيي يا جل
جونيور كان يقول الحقيقة

733
00:59:27,130 --> 00:59:29,031
ليكسي قامت بالإيقاع بالرجل العجوز

734
00:59:29,032 --> 00:59:29,932
تبا، أهذا صحيح؟

735
00:59:29,933 --> 00:59:31,133
نعم يا رجل
لقد أخبرتني بكل شيء منذ قليل

736
00:59:31,134 --> 00:59:32,965
...لقد فعلتها بالطريقة التي

737
00:59:40,343 --> 00:59:41,577
إنس ذلك يا إيدي

738
00:59:41,578 --> 00:59:44,012
لقد توقف عن الحركة منذ ثلاثة دقائق

739
00:59:48,585 --> 00:59:50,382
ما هي مشكلتك يا لعين؟

740
01:00:21,551 --> 01:00:23,318
إيدي، لقد مضى عليه الكثير من الوقت

741
01:00:23,319 --> 01:00:26,083
اسمع، أنا أحتاج المزيد من الطاقة يا رجل
شغل المحرك، حسنا؟

742
01:00:27,156 --> 01:00:29,487
!روكي، شغل المحرك اللعين

743
01:00:50,847 --> 01:00:52,279
إنه على قيد الحياة

744
01:00:52,949 --> 01:00:54,473
!تباً

745
01:01:02,191 --> 01:01:06,718
لا، لقد مضى عليه كثير من الوقت
إنه متخلف لعين

746
01:01:07,430 --> 01:01:09,965
أيها المريض الحقير
لقد قمت بقتل جونيور للتو

747
01:01:09,966 --> 01:01:10,932
ماذا؟

748
01:01:10,933 --> 01:01:12,634
هل كان سيقوم بإدارة عمل أبيه؟

749
01:01:12,635 --> 01:01:14,836
لا تجعلني أضحك -
أتعرف يا إيدي -

750
01:01:14,904 --> 01:01:18,206
عندما يعطيك العالم الليمون
فإنه الوقت المناسب لعمل عصير الليمون

751
01:01:18,207 --> 01:01:22,711
فكر بذلك، الزعيم ميت
وجونيور ميت

752
01:01:22,712 --> 01:01:25,247
ولا أحد يعرف عن هذا عدانا

753
01:01:25,248 --> 01:01:28,316
إذا قمنا برمي أوراقنا بطريقة صحيحة
فسنصبح على رأس السلسلة الغذائية

754
01:01:28,317 --> 01:01:32,054
هل أنت أصم لعين؟
!جماعة الهورد، لقد كانوا هنا من قبل

755
01:01:32,055 --> 01:01:33,021
إنهم حقيقيون

756
01:01:33,022 --> 01:01:35,991
بدون المنظمة
لا أحد يحمينا، سوف نموت

757
01:01:35,992 --> 01:01:38,694
أتعني بأن تلك الفتاة فوق
تعرف أين نجدهم؟

758
01:01:38,695 --> 01:01:41,530
دعنا نجعلها ترتب اجتماعا
بيننا وبين سبانكي

759
01:01:41,531 --> 01:01:44,366
وبعدها، عندما نعرف أنه هناك
مع أفضل رجاله، نقوم بحرقهم جميعا

760
01:01:44,367 --> 01:01:47,803
أعني بأن نقوم بغلق الأبواب بإحكام
ثم نقوم بإشعال كل شيء

761
01:01:47,804 --> 01:01:49,504
أي شخص يهرب إلى الخارج
نقوم بإطلاق النار عليه

762
01:01:49,505 --> 01:01:51,506
لقد فقدت عقلك اللعين يا روك

763
01:01:51,507 --> 01:01:54,943
أوه، هيا يا إيدي
هذه هي فرصتنا لنعلو

764
01:01:54,944 --> 01:01:57,345
هذه فرصتنا لنظهر تحت ضوء الشمس
حيث نحصل على كل شيء

765
01:01:57,346 --> 01:02:01,805
كل شيء نحصل عليه بدون أن
يأخذ أي الكبير 40 بالمائة

766
01:02:04,854 --> 01:02:07,049
أانت معي أم ضدي؟

767
01:02:08,124 --> 01:02:10,251
نعم، أنا معك

768
01:02:11,427 --> 01:02:13,862
إذا سوف أذهب لأتخلص من ليكسي
وبعدها نفعل ذلك

769
01:02:13,863 --> 01:02:15,831
هذا هو يا فتى، هيي هيي هيي

770
01:02:15,832 --> 01:02:18,033
أتعرف، إن كنت
تحبها كثيرا

771
01:02:18,034 --> 01:02:20,434
عليك فقط أن تضاجعها قبل أن تقتلها

772
01:02:21,904 --> 01:02:22,904
أاخبرك بشي، أمهلني خمس دقائق

773
01:02:22,905 --> 01:02:25,270
وسوف نذهب من هنا بسرعة، حسنا؟

774
01:02:27,443 --> 01:02:28,841
ولكن استعمل سكينك

775
01:02:31,180 --> 01:02:32,447
!هذا سلاحي يا روك

776
01:02:32,448 --> 01:02:34,616
نعم أعرف، لكني أريدك أن تستعمل سكينك

777
01:02:34,617 --> 01:02:37,813
يا ابن السافلة، لقد أخبرتك للتو
أنني معك

778
01:02:38,154 --> 01:02:39,621
استعمل سكينك

779
01:02:41,891 --> 01:02:44,292
نعم، حسنا، سوف يكون كذلك

780
01:02:44,293 --> 01:02:46,590
حسنا، أمهلني خمس دقائق
وسوف أعود حالاً

781
01:02:49,465 --> 01:02:50,659
هيا بنا

782
01:02:51,701 --> 01:02:53,568
اسمع أنتِ قلتِ أنكِ تستطيعين
إدخالي إلى جماعة الهورد؟

783
01:02:53,569 --> 01:02:55,403
نعم، أعني أنك لم تفعل شيئا يضايقهم

784
01:02:55,404 --> 01:02:57,205
أنا أحاول أن لا أُقتل، حسنا؟

785
01:02:57,206 --> 01:02:58,798
نعم، حسنا، وأنا كذلك

786
01:03:01,844 --> 01:03:02,878
هيا بنا نذهب، هيا

787
01:03:02,879 --> 01:03:04,846
انتظر، أنا لن أغادر هذا المكان بدونها

788
01:03:05,381 --> 01:03:08,145
اسمع، أنا لن أغادر هذا المكان بدونها

789
01:03:09,285 --> 01:03:11,219
سوف أذهب لجلب السيارة -
سوف أقابلكِ بالخارج

790
01:03:11,220 --> 01:03:13,517
قومي بإنزالها الدرج
هل تسمعيني؟

791
01:03:15,625 --> 01:03:17,826
بعض الجروح عميقة يا جونيور

792
01:03:17,827 --> 01:03:19,316
لا تُشفى أبداً

793
01:03:19,495 --> 01:03:24,932
تستمر في الالتهاب والتقيح مثل 
فاسق لا تستطيع مساعدته في الاخيتار

794
01:03:25,301 --> 01:03:28,436
أنا لا أعرف إن كان قتلك سوف يشعرني بالراحة

795
01:03:28,437 --> 01:03:32,707
ولكن أحيانا أنت ترغب في 
القبض على ذلك الفاسق

796
01:03:32,708 --> 01:03:35,142
وتقوم بشرخه

797
01:03:49,559 --> 01:03:53,119
أتعرف، ذلك أشعرني بأنني أفضل

798
01:04:09,679 --> 01:04:11,077
هيي إيدي

799
01:04:12,648 --> 01:04:14,012
إذهبي فقط

800
01:04:27,897 --> 01:04:29,455
هل انتهيت يا إيدي؟

801
01:04:35,838 --> 01:04:39,432
أتعلم إن لم تكن قد ماتت حتى الآن
فأنا لن أمانع بقتلها ولو لحظة

802
01:04:42,311 --> 01:04:43,539
إيدي؟

803
01:05:02,098 --> 01:05:03,724
إلى أين ذهبوا يا عاهرة؟

804
01:05:08,204 --> 01:05:12,504
ما الذي ستفعله؟
ستقتلني؟

805
01:08:21,864 --> 01:08:23,888
هل حزمتي كل شيء
لقد استغرقت مدة طويلة

806
01:08:26,135 --> 01:08:31,595
اسمع يا إيدي أنا أعرف أنك تعتقدني 
عاهرة أطعن في الظهر، ولكن

807
01:08:33,375 --> 01:08:38,005
الأمر ليس كما تظن
تستطيع أن تثق بي

808
01:08:42,918 --> 01:08:44,476
هل تحاولين اللعب معي؟

809
01:08:46,856 --> 01:08:48,755
سوف أخبرك بشيء، حسنا؟

810
01:08:49,391 --> 01:08:50,653
ماذا؟

811
01:08:53,395 --> 01:08:58,533
كل تلك الأشياء التي قلتها عن سبانكي وجماعة الهورد

812
01:08:58,534 --> 01:09:05,132
والإيقاع بـ إي أي كان كذبا

813
01:09:11,780 --> 01:09:14,612
لقد كانت حركة غبية لعينة منك 
يا إيدي أن تعود إلى هنا

814
01:09:15,084 --> 01:09:16,251
أيها المريض السافل

815
01:09:16,252 --> 01:09:17,819
هيا اخرج
لن أقتلك

816
01:09:17,820 --> 01:09:19,954
مجنون لعين
سوف أقتلك بشدة يا روك

817
01:09:19,955 --> 01:09:21,356
هذا ليس إلا مخنث يتكلم

818
01:09:21,357 --> 01:09:24,259
السافلة قد عبثت بعقلك، أنت 
لا تستطيع أن ترى الحقيقة

819
01:09:24,260 --> 01:09:25,818
أية حقيقة؟

820
01:09:26,195 --> 01:09:28,897
حقيقتنا
الحقيقة التي اخترناها

821
01:09:28,898 --> 01:09:31,466
وليس التي أصابتنا لأننا ولدنا فقيرين وأغبياء

822
01:09:31,467 --> 01:09:35,236
أنا أتكلم عن التي أنشأناها
حيث كنا سادة العالم

823
01:09:35,237 --> 01:09:36,931
اتركني وحيدا

824
01:09:37,640 --> 01:09:42,377
ما هي عناصر الحياة الأساسية الثلاث؟
المال، والنساء، والقوة

825
01:09:42,378 --> 01:09:44,712
هذا كله في متناول أيدينا

826
01:09:44,713 --> 01:09:46,948
ولكن نحتاج فقط إلى أن نجد حلا لعينا

827
01:09:46,949 --> 01:09:48,716
إذا يا روك، إفعلها

828
01:09:48,717 --> 01:09:51,186
لا أحد يمنعك
إذهب وسيطر على جماعة الهورد

829
01:09:51,187 --> 01:09:52,587
ولكن إفعلها بنفسك

830
01:09:52,588 --> 01:09:55,857
أحتاج إليك لتطلق النار على جماعة الهورد
عندما يهربون من الباب الخلفي

831
01:09:55,858 --> 01:09:56,983
ماذا؟

832
01:09:57,393 --> 01:09:58,757
انتظر لحظة

833
01:10:01,830 --> 01:10:03,058
مرحبا؟

834
01:10:09,171 --> 01:10:12,071
...نعم... لا، الجميع
الجميع بخير

835
01:10:15,711 --> 01:10:17,075
نعم يا سيدي

836
01:10:26,689 --> 01:10:27,951
أين أنت؟

837
01:10:28,224 --> 01:10:31,921
في السجن. إنهم يعملون على إخراجي
من هنا في هذه اللحظة

838
01:10:31,961 --> 01:10:35,794
إذا ذهبت إلى ذلك الجبان
تشيستر أخبره أنني أريد أن أتكلم معه

839
01:10:36,632 --> 01:10:37,928
ماذا حصل؟

840
01:10:38,033 --> 01:10:40,694
أتريد أن نتكلم عن الهراء
استمع إلى هذا

841
01:10:41,136 --> 01:10:44,772
ليكسي سألتني إذا كنت أستطيع 
أن أصل إلى صانعي القرار في العمل

842
01:10:44,773 --> 01:10:46,574
أنا قلت لا بد وأنك مجنونة لعينة

843
01:10:46,575 --> 01:10:49,844
أنا رجل أعمال، فقط لأني
أبيعها لا يعني ذلك أنني أصنعها

844
01:10:49,845 --> 01:10:51,646
تلك مهمة الزنوج والهيكس

845
01:10:51,647 --> 01:10:55,416
ثم قالت أن الفتيات سمعن أن
واحدا من رجالك فخخ المعمل

846
01:10:55,417 --> 01:10:57,976
أنا قلت "حقا"؟ أين؟

847
01:12:26,709 --> 01:12:28,509
إذا أنا أجلس هنا
منذ 24 ساعة مضت

848
01:12:28,510 --> 01:12:30,944
أجيب على أسئلة سخيفة

849
01:12:31,947 --> 01:12:33,379
حسنا، هذا مقرف

850
01:12:36,385 --> 01:12:39,012
أين هو ليكسي؟
لا أستطيع أن أجدا أحدا

851
01:12:39,355 --> 01:12:41,914
أه... نحن في البيت الآن

852
01:12:42,825 --> 01:12:45,316
نعم لماذا لا تقوم
بمقابلتنا هنا؟

853
01:12:45,794 --> 01:12:48,228
نعم، حسنا، باي

854
01:13:01,510 --> 01:13:02,806
إي أي؟

855
01:13:21,196 --> 01:13:22,788
لا يوجد جماعة هورد؟

856
01:13:22,931 --> 01:13:26,701
لا إن جونيور قد كذب علينا

857
01:13:26,702 --> 01:13:29,966
ذلك الشرير الحقير اللعين
لماذا فعل شيء كهذا؟

858
01:13:32,975 --> 01:13:35,510
لقد فعل كل ذلك الهراء
لقد عرف بأننا سنأكل الطعم

859
01:13:35,511 --> 01:13:38,536
وقد أوقع بنا، حتى لا نعرف ماذا نفعل

860
01:14:31,400 --> 01:14:37,872
إي أي، إي أي، أنا أعرف
كيف يبدو هذا، حسنا؟

861
01:14:37,873 --> 01:14:39,874
ولكنني حاولت منعه

862
01:14:39,875 --> 01:14:43,139
حاولت منع روك
حاولت إنقاذ ابنك

863
01:14:43,479 --> 01:14:46,812
حسنا؟ لقد أنقذتك
روك كان يريد قتلك

864
01:14:47,483 --> 01:14:49,917
لماذا أخبرتهم
أن يقابلونا هنا؟

865
01:14:49,918 --> 01:14:51,646
علينا أن نقتل إي أي

866
01:14:51,753 --> 01:14:53,015
ماذا؟

867
01:14:53,789 --> 01:14:55,523
لا تتظاهر بأنه ليس علينا قتله

868
01:14:55,524 --> 01:14:56,524
لقد قتلنا ابنه للتو

869
01:14:56,525 --> 01:14:58,754
أنت قتلت ابنه اللعين

870
01:14:59,995 --> 01:15:03,097
أوه، أهذه هي الطريقة التي 
تريد أن تلعب بها معي

871
01:15:03,098 --> 01:15:06,067
بعد كل ما مررنا به معاً
هكذا ستتعامل معي؟

872
01:15:06,068 --> 01:15:08,627
حسنا، فليذهب كل واحد منا في سبيله

873
01:15:10,005 --> 01:15:10,972
ليذهب كل واحد منا في سبيله؟

874
01:15:10,973 --> 01:15:15,710
حسنا، اذهب ونظف نفسك
واذهب وافعل ما تريد أن تفعله

875
01:15:15,711 --> 01:15:17,576
سوف أتخلص من إي أي

876
01:15:34,563 --> 01:15:37,429
أتريد أخذ سلاحي يا ابن السافلة؟

877
01:15:39,335 --> 01:15:40,301
تبا لك يا إيدي

878
01:15:40,302 --> 01:15:42,470
إنني اصوب هذه البندقية
على رأسك تماما

879
01:15:42,471 --> 01:15:43,767
إذا هيا نفعلها

880
01:15:43,772 --> 01:15:46,331
دعنا نموت هنا في هذا المكان 
وفي هذه اللحظة، هل تريد الموت؟

881
01:15:46,909 --> 01:15:49,110
حسنا، ليس بالفعل

882
01:15:49,111 --> 01:15:51,909
لماذا لا نضع الأسلحة أرضا ونبتعد من هنا؟


883
01:15:51,914 --> 01:15:53,714
نضع الأسلحة أرضا ونبتعد من هنا؟

884
01:15:53,715 --> 01:15:55,580
حسنا، عند العد حتى ثلاثة

885
01:15:55,584 --> 01:15:57,218
حسنا، بيت

886
01:15:57,219 --> 01:16:01,280
سأخبرك ماذا، أخرج سلاحي عيار 22
من جيبك الخلفي أولا

887
01:16:03,091 --> 01:16:06,651
أوه، نعم، بالتأكيد

888
01:16:09,998 --> 01:16:11,430
عند العد إلى ثلاثة

889
01:16:12,801 --> 01:16:14,131
واحد

890
01:16:19,207 --> 01:16:20,639
اثنان

891
01:16:25,647 --> 01:16:27,011
ثلاثة

892
01:16:49,338 --> 01:16:50,304
أراك في الجوار

893
01:16:50,305 --> 01:16:51,829
نعم، سوف نتناول الغداء معاً

894
01:17:02,784 --> 01:17:03,818
تبا لك

895
01:17:03,819 --> 01:17:08,847
تبا لك يا ابن السافلة
تعال إلى هنا دعنا نموت يا ابن السافلة

896
01:19:51,686 --> 01:19:54,484
لقد تم التحقق من القصة
وجدنا الجثث

897
01:19:54,656 --> 01:19:55,918
أوه تبا

898
01:19:56,224 --> 01:19:59,693
إيدي إن كل هذا كان سوء تفاهم كبير

899
01:19:59,694 --> 01:20:02,329
أنا فقط أتمنى، أتمنى
لو أنني قمت بإيقافه في وقت أبكر

900
01:20:02,330 --> 01:20:06,561
ابن السافلة هذا جن جنونه
لقد أخذ بقتل الجميع

901
01:20:07,402 --> 01:20:09,426
انظر إلي
لقد ظلمتك كثيراً

902
01:20:11,573 --> 01:20:13,040
أتريد التدخين يا إيدي؟

903
01:20:14,376 --> 01:20:15,638
نعم

904
01:20:44,439 --> 01:20:46,406
احزر أين وجدت هذه يا إيدي؟

905
01:20:51,980 --> 01:20:55,608
أتعرف؟ لا تحزر
دعني أخبرك بقصة

906
01:20:58,353 --> 01:21:01,720
الآن لقد أخبرتني بكل ذلك الهراء

907
01:21:01,957 --> 01:21:04,823
ولكنك ما زلت لم تقم
بالإجابة عن السؤال الكبير

908
01:21:05,627 --> 01:21:07,594
لمن كان معمل المخدرات؟

909
01:21:28,783 --> 01:21:30,978
لقد كان معملك
أليس كذلك يا إيدي؟

910
01:21:31,853 --> 01:21:34,947
لقد جعلت ابني يُعاقب على شيء فعلته أنت

911
01:21:35,023 --> 01:21:37,821
لقد جعلت الجميع يُعاقب على شيء فعلته أنت

912
01:21:39,261 --> 01:21:41,956
هذا يجعلك الكاذب الأكبر بينهم جميعا

913
01:21:43,265 --> 01:21:45,199
...إن قصتك الصغيرة التافهة تثبت

914
01:21:45,200 --> 01:21:48,635
أنك عندما تقوم بتعذيب الناس، فإنهم يكذبون

915
01:21:48,970 --> 01:21:50,334
!مثلك تماما

916
01:21:52,674 --> 01:21:54,698
لماذا لا تقوم بإخباري
بشيء لا أعرفه؟

917
01:21:59,614 --> 01:22:03,208
أبعد تلك النظرة الغبية عن وجهك يا إي أي

918
01:22:03,919 --> 01:22:07,115
لقد حالفك الحظ ووجدت ولاعتي

919
01:22:08,089 --> 01:22:10,147
أتعتقد بأنك تعرف
ما الذي يجري؟

920
01:22:13,028 --> 01:22:14,995
تبا لذلك، سوف أخرج نظيفا

921
01:22:15,530 --> 01:22:21,491
أنا لا آبه لذلك يا إيدي
ليس هناك حقيقة، هناك واقع فقط

922
01:22:21,703 --> 01:22:25,172
لقد فقدت اهتمامي بالحقيقة
عند اللحظة التي بدأت أهزمك بها

923
01:22:26,441 --> 01:22:32,607
الواقع أن ولدي قد مات

924
01:22:38,153 --> 01:22:40,211
هل أنت على وشك البكاء؟

925
01:22:45,527 --> 01:22:53,433
أانت كذلك؟ هيي أيها الكلب لا تبكي
على ابن السافلة ذاك، واو

926
01:22:54,135 --> 01:22:59,095
ابنك مات مثل السافلة
أقسم لك

927
01:22:59,607 --> 01:23:01,438
أهذا هو زرعك؟

928
01:23:01,810 --> 01:23:05,871
إي أي؟ أهذا هو الرجل
الذي قمت بتنشئته

929
01:23:06,081 --> 01:23:08,682
الرجل الذي يبكي
مثل فتاة في الثانية عشرة من عمرها

930
01:23:08,683 --> 01:23:11,208
التي قد واتتها العادة الشهرية

931
01:23:13,522 --> 01:23:14,621
أتعرف يا إي أي

932
01:23:14,622 --> 01:23:16,885
تستطيع أن تتجاهلني
قدر ما تشاء

933
01:23:16,891 --> 01:23:19,660
يمكنك أن تبدي أنك لا تهتم
لكل ما أقوله

934
01:23:19,661 --> 01:23:21,287
هذا الهراء لا يهم

935
01:23:21,429 --> 01:23:26,798
:الذي يهم يا إي أي هو الآتي
سوف تتذكرني

936
01:23:27,268 --> 01:23:30,871
سوف تتذكرني لبقية 

937
01:23:30,872 --> 01:23:33,340
حياتك القذرة اللعينة

938
01:23:33,341 --> 01:23:38,039
لأنني أنا الموليان
الذي قام بقتل ابنك

939
01:23:38,847 --> 01:23:41,679
مت ببطئ يا ابن السافلة

940
01:23:41,816 --> 01:23:43,783
أتعرف؟
أنت تملك فما كبيراً

941
01:23:44,452 --> 01:23:45,919
ومن هناك سوف أبدأ

942
01:23:45,920 --> 01:23:47,287
بفمك، لأنه

943
01:23:47,288 --> 01:23:49,915
قد أصابني المرض والتعب
من سماع كل هذا الهراء منك

944
01:23:51,826 --> 01:23:53,759
أريد أن أخرج لسانك من فمك

945
01:23:55,296 --> 01:23:58,230
إذا عليك أن تسأل نفسك سؤالا
واحدا يا إيدي

946
01:23:58,299 --> 01:24:03,793
إذا كنت أريد أن أخرج لسانك من فمك
ما الذي أريده أن أسمعه منك؟

947
01:24:04,639 --> 01:24:08,506
افعل أفضل ما عندك
افعل أفضل ما عندك من القذارة

948
01:24:10,945 --> 01:24:12,844
هل تريد أن تعرف ما الذي
...أريد أن أسمعه منك

949
01:24:15,950 --> 01:24:18,085
أريد أن أسمعك تعاني

950
01:24:18,086 --> 01:24:20,254
تبا لك
تبا لك يا ابن السافلة

951
01:24:20,255 --> 01:24:24,885
افعلها، افعلها
افعلها، هيا افعلها الآن

952
01:24:43,255 --> 01:27:12,885
ترجمة
علاء سمودي - فلسطين
ala_samodi@yahoo/hotmail.com
أرجو أن تكونوا قد استمتعت كثيرا بمشاهدة الفيلم
أرجو ألا يتم تغيير اسم المترجم
لأنني تعبت كثيرا في ترجمة الفيلم