1
00:00:21,800 --> 00:00:47,100
<<**Bg**>> ترجمة فريق
BackFire & gaber
تعديل MizoHamza

2
00:01:09,720 --> 00:01:12,949
"إسمع، أنا من الـ "برونكس
لذا تحتاج لتبسيط الأمر

3
00:01:13,144 --> 00:01:17,137
لماذا يقوم المصرف بشراء مواد
توجيه القذائف هذه من (كالفيني) ؟

4
00:01:18,936 --> 00:01:20,113
أنا لا أفهم فحسب

5
00:01:49,528 --> 00:01:51,088
النافذة ستبقى مغلقة

6
00:01:54,456 --> 00:01:55,732
تحتاج للاسترخاء

7
00:01:56,280 --> 00:01:58,920
أنا في أكثر أوقات راحتي

8
00:02:00,120 --> 00:02:02,062
أنت من جئت الينا، أتتذكر ؟

9
00:02:02,265 --> 00:02:04,337
كنت تريد طريقة للخروج
والان أنا هنا أعرض عليك واحدة

10
00:02:04,536 --> 00:02:07,186
أنا قابلتك قبل
... ثلاثون دقيقة فحسب

11
00:02:07,384 --> 00:02:11,693
والان تتوقع مني أن
...أبتعداً عن كل شئ أعرفه

12
00:02:11,992 --> 00:02:13,934
و أضع حياتي بيدك

13
00:02:15,544 --> 00:02:18,892
أنت تريد بعض الوقت للتفكير
...أنا أتفهم ذلك

14
00:02:19,320 --> 00:02:21,076
ولكننا سنحتاج للقاء آخر

15
00:02:21,976 --> 00:02:24,048
و انا سأحتاج
لرؤية بعض الاوراق

16
00:02:26,392 --> 00:02:29,425
نعم، والان أخرج من السيارة

17
00:02:51,256 --> 00:02:52,270
نعم -
إيلا) ؟) -

18
00:02:52,472 --> 00:02:54,195
هل أنتهيت ؟ -
نعم، لقد قابلته للتو -

19
00:02:54,392 --> 00:02:56,595
و... ؟ -
إنه حقيقي -

20
00:02:56,824 --> 00:02:58,896
لديه ما يكفي بالحقيقة لنسف
هذا الموضوع من جذوره

21
00:02:59,096 --> 00:03:01,332
أخبرني أن المصرف
... قام بشراء ماقيمته 200مليون دولار

22
00:03:01,529 --> 00:03:03,317
من أنظمة توجيه القذائف

23
00:03:03,545 --> 00:03:05,065
ولماذا سيحتاجون لهذا ؟

24
00:03:05,066 --> 00:03:05,910
لا أعلم

25
00:03:05,944 --> 00:03:07,318
هل ستراه مرة أخرى ؟

26
00:03:07,512 --> 00:03:11,538
نعم، نعم، إسمعي، سنتقابل ثانية
لقد وافق على أحضار الاوراق لي

27
00:03:11,737 --> 00:03:13,460
حسناً، سأتصل بكِ فيما بعد

28
00:03:13,880 --> 00:03:15,603
(شكرا، (إيل

29
00:03:38,136 --> 00:03:39,379
! أنت

30
00:04:05,528 --> 00:04:08,876
هل تواجه أية تشويش
أو رؤية مزدوجة ؟

31
00:04:09,560 --> 00:04:11,250
لا

32
00:04:12,313 --> 00:04:13,261
لا شيئ

33
00:04:13,656 --> 00:04:14,997
فقط تابع الضوء، رجاء

34
00:04:20,760 --> 00:04:23,989
لاحظنا أنك تواجه
بعض الطنين في أذنك

35
00:04:24,408 --> 00:04:25,356
نعم

36
00:04:25,560 --> 00:04:28,276
حسناً، أريد أن أبقيك هنا لليلة
من أجل الملاحظة

37
00:04:28,473 --> 00:04:30,611
ذلك لن يكون ضروري

38
00:04:34,137 --> 00:04:35,925
أين زميلي ؟

39
00:04:39,928 --> 00:04:41,007
(توماس شومير)

40
00:04:53,433 --> 00:04:54,894
بالتأكيد كانت نوبة قلبية ؟

41
00:04:56,921 --> 00:04:59,670
ذبحة قلبية حادة"، نعم"

42
00:05:13,560 --> 00:05:15,534
قلمك المضيئ
هل يمكن أن أستخدمه ؟

43
00:05:28,216 --> 00:05:29,164
ماذا تفعل ؟

44
00:05:29,880 --> 00:05:31,341
هل يمكنك مساعدتي
حتى نديره ؟

45
00:05:31,545 --> 00:05:34,261
...أخشى، اني لا يمكنني السماح لك -
فقط قم بمساعدتي -

46
00:05:53,145 --> 00:05:56,440
"نحتاج أن نتصل بشرطة "برلين
ونطلب تشريح عاجل

47
00:05:56,633 --> 00:05:57,942
لماذا ؟

48
00:05:58,392 --> 00:06:01,261
لأني لا أعتقد أن هذا الرجل مات
نتيجة أسباب طبيعية

49
00:06:01,945 --> 00:06:03,090
(هيا، (إيلا

50
00:06:03,288 --> 00:06:06,222
لو أن (شومر) قابل هذا المصدر
... "في محطة قطار في "برلين

51
00:06:06,424 --> 00:06:08,976
الاحتمالات هي أن هذا الرجل
مواطن أجنبي، لذا هي قضية فيدرالية

52
00:06:09,177 --> 00:06:11,446
ولكنك لا تنصت لي، أليس كذلك ؟
دعهم يتقابلوا ثانية

53
00:06:11,641 --> 00:06:13,450
والرجل سيحضر الاوراق
و (تومي) سيقوم بأنهائه

54
00:06:13,529 --> 00:06:15,367
...وسيكون لدينا وضع -
أنا كنت أصغي، ولكن -

55
00:06:15,401 --> 00:06:18,088
ولكن لايزال عليكِ التنسيق مع وزارة العدل
أذا كنتِ ستقومي بطلب حماية الشاهد

56
00:06:18,169 --> 00:06:20,787
لقد حاولت الأن مع هواتفهم المحمولة
ولكنها تذهب مباشرة للبريد الصوتي

57
00:06:20,985 --> 00:06:22,001
اللعنة

58
00:06:22,009 --> 00:06:25,493
سأحاول مع زوجة (تومي) بمكان عملها
... لو أضطررت لأقحام وزارة العدل في هذا

59
00:06:25,689 --> 00:06:28,438
سيقوموا بفعل ما يفعلوه دائماً
بهذه النوعية من التحقيقات

60
00:06:28,633 --> 00:06:31,382
سيماطلونا بالروتين المعتاد
... وهذا المصدر سيتم تقييده

61
00:06:31,576 --> 00:06:33,594
...وانا أخبرك
أنه يمكن أن يكون القنبلة

62
00:06:33,689 --> 00:06:36,494
والتي قضينا
العامين الماضيين نبحث عنها

63
00:06:37,209 --> 00:06:38,899
البريد الصوتي

64
00:06:40,089 --> 00:06:42,358
ما الذي يحدث ؟
لماذا لا يقوموا بمعاودة الاتصال بنا

65
00:06:42,553 --> 00:06:45,981
ماذا تريديني أن أفعل ؟ لا يمكنني تحمل
حرب عصابات أخري مع وزارة العدل الان

66
00:06:46,015 --> 00:06:49,303
أنه (سالينجر) ؟ -
أخيراً، ضعه على السماعة الخارجية -

67
00:06:51,384 --> 00:06:54,679
! (يا إلهي، (لو
ما الذي أخركم يارجال هكذا ؟

68
00:06:56,249 --> 00:06:58,550
هاللو ؟ هل أنت متواجد ؟

69
00:06:58,745 --> 00:07:00,151
نعم

70
00:07:00,345 --> 00:07:02,199
إذاً، ما حدث ؟

71
00:07:03,512 --> 00:07:05,421
تومي) مات)

72
00:07:07,033 --> 00:07:08,178
ماذا ؟

73
00:07:11,865 --> 00:07:13,490
(لقد مات، (ايلا

74
00:07:13,689 --> 00:07:16,274
أريدكِ أن تحضري هنا
بمجرد ما يمكنكِ

75
00:07:18,169 --> 00:07:21,183
الدم أحمر بصورة غير طبيعية
تهتك شديد بالاغشية الداخلية

76
00:07:21,273 --> 00:07:23,987
وهؤلاء أثنان من المؤشرات الرئيسية
"للتسمم بالـ "هايدرو ساينيك

77
00:07:24,217 --> 00:07:25,623
...وهذا الجرح بخلفية الرقبة

78
00:07:25,817 --> 00:07:29,199
هو كيفية دخول السم
إلى مجرى الدم، عن طريق الجلد

79
00:07:29,401 --> 00:07:31,343
هذا الجرح أعطى
نتيجة سلبية لوجود أي سم

80
00:07:31,545 --> 00:07:34,861
وهناك العديد من الاسباب
لتغير لون الدم

81
00:07:35,065 --> 00:07:36,952
وأقلها هو
... "التسمم بالـ "هيدروساينك

82
00:07:37,145 --> 00:07:39,054
أقول لك، لقد تم قتله

83
00:07:45,625 --> 00:07:48,472
حسنا، أنا أفترض
أنك تشك في تركيبة من

84
00:07:48,665 --> 00:07:50,607
"حمض "البروسيك
"و "ديميثيل سلفوكسيد

85
00:07:51,449 --> 00:07:53,870
ولكن وقت التفاعل
لابد أن يكون فوري

86
00:07:54,073 --> 00:07:55,796
خلال دقيقة واحدة

87
00:07:55,993 --> 00:07:58,643
مما يعني أن القاتل كان لابد
أن يضع السم

88
00:07:58,841 --> 00:08:00,979
بعد خروج (شومر) من السيارة

89
00:08:06,585 --> 00:08:09,651
لذا، هل رأيت أي شئ
غير معتاد ؟

90
00:08:09,849 --> 00:08:12,270
أية أحد أقترب من (شومر) ؟

91
00:08:15,193 --> 00:08:17,331
...لا، أعني

92
00:08:19,577 --> 00:08:21,267
لا أعلم

93
00:08:21,689 --> 00:08:24,852
وما هو الشيئ الذي يجعلك
متيقن من أنه أغتيل ؟

94
00:08:31,577 --> 00:08:34,643
العميل(سالينجر) وأنا لدينا سبب
لإعتقاد ان هذا قد يكون مرتبط

95
00:08:34,841 --> 00:08:36,979
بتحقيقات مستمرة، تتم أدارتها

96
00:08:37,177 --> 00:08:40,210
بين كل من، فريقي بمكتب
المدعي العام بـ "منهاتن" والانتربول

97
00:08:40,633 --> 00:08:42,902
أية تحقيقات ؟ -
أدير مجموعة من شرطة الانتربول -

98
00:08:43,097 --> 00:08:46,413
تركز على العمليات المالية
المرتبطة بالجريمة المنظمة

99
00:08:46,937 --> 00:08:49,839
منذ حوالي عامين
بدأنا تلقي معلومات ترتبط

100
00:08:50,041 --> 00:08:53,456
بمصرف يدير أنشطة غير مشروعة
"و مقره في "لوكسمبورج

101
00:08:53,657 --> 00:08:55,860
المصرف الدولي للأعمال والائتمان

102
00:08:56,057 --> 00:08:58,806
بتوجيهات من رئيسه
(جوناس سكارسين)

103
00:08:59,001 --> 00:09:01,783
"ونعتقد أن الـ "اي بي بي سي
أصبح هو المصرف المفضل

104
00:09:01,977 --> 00:09:04,726
للاموال المرتبطة بالجريمة المنظمة
... و تهريب رؤوس الاموال

105
00:09:04,921 --> 00:09:08,597
(وكيف يكون أياً من هذا مرتبط بـ (شومر
"ومكتب المدعي العام بـ "نيويورك

106
00:09:08,793 --> 00:09:10,102
"فرع "أي بي بي سي"
"في"مانهتن

107
00:09:10,297 --> 00:09:13,166
هو المركز الرئيس لعمليات
غسيل الاموال بالولايات المتحدة

108
00:09:13,369 --> 00:09:15,735
شومر) و أنا)
كنا نعمل بهذه القضية معاً

109
00:09:15,929 --> 00:09:18,416
والعميل (سالينجر) و إدارته
يقومون بمساعدتنا

110
00:09:18,617 --> 00:09:21,878
ولماذا لم يتم أبلاغنا
بهذه التفاصيل قبل هذا الاجتماع ؟

111
00:09:41,625 --> 00:09:43,861
ماذا كان يفعل (شومر) هنا
في "برلين" ؟

112
00:09:44,249 --> 00:09:46,704
لقد قمت بتجهيز لقاء أولي له
"مع مدير تنفيذي في "أي بي بي سي

113
00:09:46,906 --> 00:09:49,775
والذي كان على علم بتحقيقاتنا
ويتطلع الى أبرام صفقة

114
00:09:49,977 --> 00:09:52,049
وهوية هذا المصدر ؟

115
00:09:52,249 --> 00:09:55,631
لا نعلم، لقد قام بعمل أحتياطات
ليبقي هويته مجهولة

116
00:09:56,121 --> 00:09:58,608
وفي الساعات الاثني عشر المنصرمة
حاولت بكل جهد العثور عليه

117
00:09:58,809 --> 00:10:01,808
لاني أعتقد، لو لم يكن هذا الرجل
بالفعل مات، فقريباً سوف يكون

118
00:10:02,201 --> 00:10:03,313
لماذا ؟

119
00:10:03,737 --> 00:10:05,973
(لانه، فقط مثل (شومر

120
00:10:06,297 --> 00:10:08,849
أية أحد قام بالتحرك
ضد هذا المصرف

121
00:10:09,049 --> 00:10:10,903
أما أنه مات أو إختفى

122
00:10:11,706 --> 00:10:15,666
(أيها العميل(سالينجر
بالنظر لتاريخك مع هذا الموضوع

123
00:10:15,865 --> 00:10:17,937
أعتقد أنك
يجب أن تكون أكثر حذراً

124
00:10:18,137 --> 00:10:20,471
قبل أن تقوم بعمل
مثل هذه الاتهامات المتطرفة

125
00:10:20,665 --> 00:10:22,803
تاريخي ؟
ما الذي تتحدث عنه ؟

126
00:10:23,001 --> 00:10:24,910
قمنا بمراجعة ملفك

127
00:10:25,754 --> 00:10:27,314
قمتم بذلك ؟

128
00:10:28,601 --> 00:10:31,088
حسنا، هذا يعني
أنك تعرف فقط عن القذارة

129
00:10:33,946 --> 00:10:38,932
أعتقد أن هذا وقت المحاولات لكلاكما
ولكن حتى تقدموا لي

130
00:10:39,129 --> 00:10:42,195
شئ أكثر أقناعاً
من النظريات الغير مؤكدة

131
00:10:42,938 --> 00:10:47,128
"فإن متابعة "أي بي بي سي
"لن تحدث هنا في "ألمانيا

132
00:10:54,745 --> 00:10:57,111
فندق "كونكورد" رجاءً

133
00:11:02,425 --> 00:11:05,720
ما الذي حدث هناك ؟
ما هو تاريخك الذي تحدث عنه (ديمير) ؟

134
00:11:05,914 --> 00:11:07,572
لا تقلقي حيال ذلك -
لا تلقي اليّ بهذا الهراء -

135
00:11:07,769 --> 00:11:10,387
ما الذي يعرفوه عنك ولا أعلمه ؟ -
لا يعلمون أي شيئ -

136
00:11:10,585 --> 00:11:11,959
يعلمون ما يكفي لاسكاتك

137
00:11:12,153 --> 00:11:15,665
أنا لن أخوض في ذلك
إذا كنتِ بهذا الفضول، إقرئي ملفي

138
00:11:19,833 --> 00:11:22,702
ما كان عليّ ابداً
أن أدع (تومي) يتدخل في هذا

139
00:11:23,450 --> 00:11:25,173
أنت لم تفعل
أنا من وافقت على الاجتماع

140
00:11:25,370 --> 00:11:27,704
لقد كنت بالجهة الاخري
( من الشارع (إيلا

141
00:11:29,497 --> 00:11:31,569
كنت هناك

142
00:11:34,426 --> 00:11:36,564
رأيته بسقط

143
00:11:37,785 --> 00:11:39,311
ولم أرى شيئاَ

144
00:11:44,441 --> 00:11:47,091
(نحن لن ندعهم يدفنوا هذا (لو

145
00:13:37,850 --> 00:13:40,271
هذه اللوحة تفتنك ؟

146
00:13:41,305 --> 00:13:43,671
أحبّ نظرة المعاناة

147
00:13:45,370 --> 00:13:46,930
لماذا ؟

148
00:13:47,866 --> 00:13:50,232
لاني أعرف أنها حقيقية

149
00:13:58,714 --> 00:13:59,728
لماذا أنا هنا ؟

150
00:14:00,762 --> 00:14:03,380
(أومبريتو كالفيني)
ينسحب من الصفقة

151
00:14:03,898 --> 00:14:08,120
مديرك يرغب بإشتراكك
لتصحيح الأخطاء في هذه الحالة

152
00:14:09,178 --> 00:14:12,974
إذا كان (كالفيني) يرفض المضي قدماً
فإن تدخلي لن يحدث أية فارق

153
00:14:13,178 --> 00:14:16,374
تدخلك سيسمح لهم
بقبول أبناء (كالفيني) الاثنان

154
00:14:16,569 --> 00:14:18,511
والذين يكونوا أكثر تفتحاً

155
00:14:19,866 --> 00:14:22,582
ستجد كل التفاصيل في الملف

156
00:14:31,321 --> 00:14:34,223
سأتصل بك
بمجرد بدأ المفاوضات

157
00:14:54,490 --> 00:14:56,497
"المدير التنفيذي لـ "أي بي بي سي
يموت في حادث سير غريب

158
00:15:10,202 --> 00:15:12,820
"المجتمع الراقي في"لوكسمبورج
(في حالة صدمة لوفاة (أندريه كليمنت

159
00:15:29,402 --> 00:15:30,711
رينية) ؟)

160
00:15:31,866 --> 00:15:33,808
ماذا تفعل هنا مبكراً هكذا ؟

161
00:15:34,010 --> 00:15:35,220
(سالينجر)

162
00:15:47,962 --> 00:15:49,107
لقد وجدت المصدر

163
00:15:49,914 --> 00:15:51,026
ماذا ؟

164
00:15:52,058 --> 00:15:54,872
وجدت الرجل
"الذي قابله (شومر) في "برلين

165
00:15:55,994 --> 00:15:57,008
أندرية كليمنت) ؟)

166
00:15:57,210 --> 00:16:00,144
"النائب الاول لرئيس"أي بي بي سي
في إتخاذ القرارات

167
00:16:05,306 --> 00:16:07,858
تم قتله في حادث طريق
... "خارج "لوكسمبورج

168
00:16:08,058 --> 00:16:10,196
تقريباً بعد تسع ساعات
( من مقتل (شومر

169
00:16:10,394 --> 00:16:12,979
وهذا هو تقرير الشرطة
الاولي للحادث

170
00:16:14,170 --> 00:16:16,275
وصل الى "برلين" في
الثامنة صباحاً

171
00:16:17,178 --> 00:16:19,861
"على طيران "لوكس أير
"رحلة رقم 9871 من "لوكسمبورج

172
00:16:20,410 --> 00:16:23,726
والذي يتواجد بهذه الافادة أن رئيس
( أي بي بي سي" (جوناس سكارسين"

173
00:16:23,930 --> 00:16:27,191
إدعى أن (كليمنت) كان معه
في "لوكسمبورج" منذ العاشرة صباحاً

174
00:16:27,386 --> 00:16:30,931
و الذي هو من الواضح مستحيل، لو أن
كليمنت) وصل الى "برلين" بالثامنة صباحاً)

175
00:16:31,354 --> 00:16:34,103
وهل قالت الشرطة
أي شيئ عن هذا التضارب ؟

176
00:16:34,842 --> 00:16:36,151
لا شيئ

177
00:16:36,346 --> 00:16:38,036
أنا لم أخبرهم -
ماذا ؟ -

178
00:16:38,234 --> 00:16:40,754
"أريد الذهاب الى "لوكسمبورج
وسؤال (سكارسين) بنفسي

179
00:16:40,954 --> 00:16:42,808
لا، بالتأكيد، لا -
فيكتور)، أسمع لي) -

180
00:16:43,002 --> 00:16:45,718
"سأذهب الى "لوكسمبورج
ولو قام (سكارسين) بتأكيد هذه الكذبة

181
00:16:45,915 --> 00:16:47,802
سأقبض عليه بسبب هذه الكذبة
... ويمكنني بناء

182
00:16:47,995 --> 00:16:50,515
(بحق الرب (ليو
أنت لست في الساحة بعد الان

183
00:16:50,715 --> 00:16:53,267
الانتربول" لا تعمل في"
مجال تطبيق القانون التجاري

184
00:16:54,107 --> 00:16:56,310
نحن نعمل
في الاستخبارات والتسهيلات

185
00:16:56,827 --> 00:17:00,787
ركز على ذلك، وأعمل في ذلك
ومرر ما عثرت عليه للسلطات المختصة

186
00:17:00,986 --> 00:17:02,033
وبعدها ماذا ؟

187
00:17:03,195 --> 00:17:06,358
أنت تعلم أننا نمرر ما نعثر عليه
منذ بداية عملنا

188
00:17:06,554 --> 00:17:08,626
لا أحد ابداً فعل أي شيئ
ولا أحد أستطاع ابداً

189
00:17:08,826 --> 00:17:12,338
مهما كانت القضايا التي نعثر عليها
تضيع في تعقيدات القانون الدولي

190
00:17:13,466 --> 00:17:17,011
(شومر)، (كليمنت)

191
00:17:17,210 --> 00:17:19,697
كل هذا الحائط اللعين

192
00:17:20,314 --> 00:17:23,380
لا شيئ معقد
في جريمة قتل بدم بارد

193
00:17:25,925 --> 00:17:29,761
"مقر "إل بي بي سي
"لوكسمبورغ"

194
00:17:42,459 --> 00:17:44,466
مرحباً، لدي موعد
(مع السيد (سكارسين

195
00:17:44,666 --> 00:17:48,626
أسمك من فضلك ؟ -
سيد (سالينجر)، أرجوك إتبعني -

196
00:18:29,339 --> 00:18:30,287
(سيد، (سكارسين

197
00:18:35,547 --> 00:18:37,139
(سيد، (سكارسين

198
00:18:43,547 --> 00:18:45,586
(أيها العميل، (سالينجر
من فضلك إتبعني

199
00:19:02,458 --> 00:19:04,280
(سيد، (وايت

200
00:19:04,570 --> 00:19:07,636
(أيها العميل، (سالينجر
أعتذر على التأخير

201
00:19:07,835 --> 00:19:10,682
(أنا، (مارتن وايت
"المستشار القانوني لـ"أي بي بي سي

202
00:19:10,875 --> 00:19:13,078
وهذا هو
المفوض (فالين) من الشرطة

203
00:19:13,274 --> 00:19:16,819
إعتقدت أنه من الافضل أن ينضم لنا
بالنظر الى طبيعة حوارك معنا

204
00:19:17,018 --> 00:19:18,544
أرجوك، تفضل بالجلوس

205
00:19:20,155 --> 00:19:22,293
أعتقد أن هناك بعض
من سوء الفهم

206
00:19:22,491 --> 00:19:25,174
أنا هنا للتحدث
(مع السيد، (سكارسين

207
00:19:25,371 --> 00:19:29,462
(نعم، و بما إني محامي السيد (سكارسين
لقد أصريت على التحدث معك أولاً

208
00:19:29,882 --> 00:19:33,143
سيد، (وايت) لدي موعد تم تأكيده
مع السيد (سكارسين) في الحادية عشر

209
00:19:33,530 --> 00:19:36,279
لو أني سأقابلك أولاً
لماذا لم يخبرني أحد ؟

210
00:19:36,475 --> 00:19:38,962
أنا أتفهم ذلك، وايضاً
أنا آسف على سوء الفهم

211
00:19:39,163 --> 00:19:42,097
ولكني واثق من إستطاعتي
المساعدة في الاجابة على أسئلتك

212
00:19:42,299 --> 00:19:44,949
الأن أرجوك، تفضل بالجلوس

213
00:20:04,795 --> 00:20:05,972
أنا متأكد أنك قد علمت

214
00:20:06,170 --> 00:20:08,308
لدي بعض الاسئلة
(حول (أندريه كليمنت

215
00:20:09,115 --> 00:20:10,456
نعم

216
00:20:11,674 --> 00:20:13,975
كما فهمت
أن السّيد (كليمنت) كان يعمل

217
00:20:14,171 --> 00:20:16,985
(في مكان إقامة السيد، (سكارسين
بالليلة التي قتل فيها

218
00:20:17,178 --> 00:20:19,566
ليلة الحادث، نعم

219
00:20:20,635 --> 00:20:22,904
ما الوقت الذي وصل فيه
لمنزل (سكارسين) بهذا اليوم ؟

220
00:20:23,098 --> 00:20:26,327
لو أني أتذكر بدقة
حوالي الساعة السادسة مساءً

221
00:20:29,275 --> 00:20:31,511
أنت كنت هنا ؟ -
نعم -

222
00:20:33,083 --> 00:20:34,643
وأنت متأكد من التوقيت ؟

223
00:20:35,579 --> 00:20:37,040
تماماً

224
00:20:37,594 --> 00:20:39,252
أنا متحير

225
00:20:40,667 --> 00:20:43,317
لان ما تقوله لي الان
(يتعارض مع إفادة، (سكارسين

226
00:20:43,515 --> 00:20:45,587
بتقرير الشرطة حول الحادث

227
00:20:45,787 --> 00:20:48,754
والذي يقر فيه بأن (كليمنت) كان
يعمل بمنزله منذ العاشرة صباحاً

228
00:20:49,755 --> 00:20:51,958
حسناً، لقد كنت حاضراً وقت قيام
السيد (سكارسين) بأعطاء الافادة

229
00:20:52,155 --> 00:20:55,057
هذا ليس ما قاله -
قال ذلك، وفقاً لهذا التقرير -

230
00:20:56,827 --> 00:20:58,387
هل تسمح لي ؟

231
00:21:16,411 --> 00:21:18,385
هناك خطأ
في المسودة الاولية

232
00:21:18,587 --> 00:21:19,535
الوقت خطأ

233
00:21:21,211 --> 00:21:24,855
(التقرير النهائي هنا يقول أن (كليمنت
وصل في السادسة بعد الظهر

234
00:21:25,467 --> 00:21:28,314
الأخطاء الكتابية مثل هذه
يمكن أن تحدث من وقت لآخر

235
00:21:28,507 --> 00:21:30,873
وهذا سبب أن الشرطة
تمنع نشر أية أصدارات

236
00:21:31,067 --> 00:21:34,133
من أية تقارير أولية
تخص قضايا مفتوحة

237
00:21:36,123 --> 00:21:39,570
لذا، هل هناك شيئ آخر يمكننا عمله لك
(أيها العميل، (سالينجر

238
00:21:49,659 --> 00:21:50,607
نعم -
أنها أنا -

239
00:21:50,811 --> 00:21:53,527
حصلت للتو على النتائج الكاملة
(لاختبارات السموم التي أجريت على (شومر

240
00:21:53,723 --> 00:21:56,592
و... ؟ -
أنها ليست حاسمة -

241
00:21:56,795 --> 00:21:59,129
غير حاسمة ؟
وبحق الجحيم ماذا يعني هذا ؟

242
00:21:59,323 --> 00:22:01,778
وجدوا بعض الاثار
لعنصر "السيانيد" في دمه

243
00:22:01,979 --> 00:22:03,986
ولكن المستويات
ليست مرتفعة بالدرجة

244
00:22:04,187 --> 00:22:06,521
لتتساوي مع معاييرهم للتسمم

245
00:22:08,315 --> 00:22:09,460
هل أنت متواجد ؟

246
00:22:27,739 --> 00:22:29,265
آسف

247
00:22:31,547 --> 00:22:33,434
أنا آسف

248
00:22:36,507 --> 00:22:38,514
هل أنت مجنون ؟

249
00:23:00,859 --> 00:23:02,069
مدام، (كليمنت) ؟
نعم -

250
00:23:05,020 --> 00:23:08,053
(أنا، (إليناور ويتنعممان
"من مكتب المدعي العام بـ "نيويورك

251
00:23:08,795 --> 00:23:11,064
لقد تركت لكِ عدة رسائل
... فقط

252
00:23:29,499 --> 00:23:31,571
سيدة، (كليمنت) أنا آسفة
للاستمرار بالاتصال بكِ

253
00:23:31,771 --> 00:23:35,066
يمكنني أن أتخيل فقط
كم يكون هذا وقت صعب عليكِ

254
00:23:35,996 --> 00:23:39,640
ولكني لست مقتنعة
أن موت زوجكِ كان حادثة

255
00:23:41,627 --> 00:23:43,219
أسمعي، اليكِ رقم
تليفوني المحمول

256
00:23:43,420 --> 00:23:48,438
001-917-135-6565.

257
00:23:48,635 --> 00:23:49,976
يمكنكِ الاتصال بي في أي وقت

258
00:23:50,171 --> 00:23:54,448
توقفي عن الاتصال بي، ليس لدي
شيئ لاخبرك به، فقط أتركيني مفردي

259
00:23:54,651 --> 00:23:57,334
أرجوكِ، أنا فقط
أريد سؤالك بعض الاسئلة

260
00:23:57,531 --> 00:24:00,051
لدي طفلان
وهم بالفعل فقدوا والدهم

261
00:24:00,251 --> 00:24:04,047
أتفهم ذلك -
لا، لا تفهمين -

262
00:24:06,267 --> 00:24:08,688
هل تعلمي أن زوجكِ قابل
أحد محققينا

263
00:24:08,891 --> 00:24:10,549
باليوم الذي قتل فيه ؟

264
00:24:18,236 --> 00:24:19,992
الا تنوين للقدوم إلى الفراش ؟

265
00:24:20,763 --> 00:24:23,218
لقد سمعت صوتكِ -
أنا آسفة -

266
00:24:23,419 --> 00:24:25,753
متى جاء الى هنا ؟ -
منذ ساعة -

267
00:24:26,427 --> 00:24:28,117
تي-ريكس) كان بالخزانة)
مرة أخرى

268
00:24:29,531 --> 00:24:31,319
دعيني أعيده

269
00:24:32,059 --> 00:24:33,881
هيا، صديقي

270
00:24:42,367 --> 00:24:44,299
"ماذا تريدي مني ؟"

271
00:24:51,017 --> 00:24:54,850
"هل نستطيع أن نلتقي ؟"

272
00:25:01,374 --> 00:25:02,908
"كلا"

273
00:25:05,882 --> 00:25:12,403
هل أخبرك زوجكِ بإنه"
"كان يلتي بنا ؟

274
00:25:17,966 --> 00:25:19,553
"كلا"

275
00:25:24,583 --> 00:25:33,789
هل تعرفين أي شيء عن"
"صفقة "أي بي بي سي" للأسلحة ؟

276
00:25:54,659 --> 00:25:56,785
(تكلمي مع (أومبرتو كالفيني

277
00:26:08,699 --> 00:26:09,647
لو) ؟)

278
00:26:10,236 --> 00:26:12,210
كانوا يعلمون
عن التناقض بالتقرير

279
00:26:12,412 --> 00:26:14,800
(قاموا بتغيير إفادة، (سكارسين

280
00:26:15,003 --> 00:26:16,312
كيف علموا بذلك، (فيكتور) ؟

281
00:26:17,468 --> 00:26:18,450
تعال للداخل -
لا -

282
00:26:20,923 --> 00:26:23,378
هل أنت مجنون ؟
أنها متجمدة بالخارج

283
00:26:23,707 --> 00:26:24,983
تعال للخارج

284
00:26:25,180 --> 00:26:26,674
توقف عن ذلك

285
00:26:33,755 --> 00:26:35,445
لو)، أنتظر)

286
00:26:36,956 --> 00:26:37,938
(لو)

287
00:26:40,731 --> 00:26:42,738
هل فقدت عقلك ؟

288
00:26:56,220 --> 00:26:58,521
أعتقد أننا
سنأخذ الكلب للتمشية

289
00:26:58,875 --> 00:27:00,784
للحصول على
بعض الهواء المنعش

290
00:27:12,124 --> 00:27:13,618
من فعل هذا ؟

291
00:27:13,819 --> 00:27:15,095
من في أعتقادك ؟

292
00:27:16,188 --> 00:27:17,267
من شقتي

293
00:27:17,948 --> 00:27:19,987
ويتمان) حصلت عليهم ايضاً)

294
00:27:20,508 --> 00:27:22,809
نحتاج أن نبلغ
السكرتير العام حالاً

295
00:27:23,004 --> 00:27:24,116
لابد أنك تمزح

296
00:27:24,316 --> 00:27:26,836
لو بدأنا بارسال التحذيرات
الفرصة ستضيع

297
00:27:27,036 --> 00:27:28,018
الفرصة ؟

298
00:27:28,219 --> 00:27:29,745
تذكر، أن آخر شيئ
(أخبره (شومر)، لـ (إيلا

299
00:27:29,948 --> 00:27:34,138
أن، (كليمنت) كان سيعطيه معلومات
" على إتفاق أسلحة لـ "أي بي بي سي

300
00:27:36,316 --> 00:27:37,428
(أمبرتو كالفيني)

301
00:27:37,628 --> 00:27:40,759
رئيس دفاع (كالفيني) وواحد
"من أكبر مقاولي الدفاع في "أوروبا

302
00:27:40,955 --> 00:27:43,256
وعلى الارجح
رئيس وزراء "إيطاليا" القادم

303
00:27:43,452 --> 00:27:46,037
هذا الرجل بجواره
هذا هو مصدرنا

304
00:27:46,908 --> 00:27:48,020
(أندريه كليمنت)

305
00:27:48,828 --> 00:27:50,256
و... ؟

306
00:27:50,460 --> 00:27:53,209
(وايتمان) إكتشفت أن (كليمنت)
"كان يفاوض لصالح "أي بي بي سي

307
00:27:53,404 --> 00:27:55,673
لشراء رقم كبير
من اجهزة توجيه القذائف

308
00:27:55,868 --> 00:27:57,940
ووحدات تحكم
(من دفاع (كالفيني

309
00:27:58,140 --> 00:28:00,441
ولكن في الدقائق الاخيرة
الصفقة إنهارت

310
00:28:00,636 --> 00:28:01,584
ماذا حدث ؟

311
00:28:01,788 --> 00:28:04,787
لا نعلم، (ويتمان) سوف يقابلني
في "ميلان" غداً

312
00:28:04,988 --> 00:28:06,842
سنقوم بالتحدث
إلى (كالفيني) ونكتشف ذلك

313
00:29:45,980 --> 00:29:47,703
مرحباً -
مرحباً -

314
00:29:48,604 --> 00:29:50,807
(إليناور ويتمان)
(هذا هو المحقق (ألبرتو شيروتي

315
00:29:51,004 --> 00:29:52,946
فاتنة -
سعيدة بمقابلتك -

316
00:29:53,148 --> 00:29:54,457
رجاء، لا يوجد الكثير من الوقت

317
00:29:54,652 --> 00:29:57,172
"سيرحل (كالفيني) الى "تورين
فوراً بعد هذا الميعاد

318
00:29:57,372 --> 00:29:59,760
لم أكن أدرك أننا سنجتمع
في تجمع سياسي

319
00:29:59,964 --> 00:30:02,451
أفضل ما أمكننا فعل
بهذا الوقت القصير

320
00:30:06,588 --> 00:30:09,370
الطابق الثالث عشر
سأنتظر بالخارج

321
00:30:17,724 --> 00:30:19,033
تحتاج أن تضغط على الزر

322
00:30:25,628 --> 00:30:27,537
تبدو بحالة مزرية

323
00:30:27,740 --> 00:30:29,627
شكراً

324
00:30:31,324 --> 00:30:33,396
متى أخر مرة
حصلت على بعض النوم ؟

325
00:30:33,788 --> 00:30:35,380
لا أعلم

326
00:30:38,268 --> 00:30:40,373
متى كانت أخر مرة
تناولت فيها وجبة مغذية ؟

327
00:30:40,828 --> 00:30:42,420
لا أتذكر

328
00:30:43,804 --> 00:30:47,578
وماذا عن أخر مرة ضاجعت فيها ؟ -
لماذا هل تعرضين ذلك عليّ -

329
00:30:48,764 --> 00:30:51,666
تحتاج أن تهتم بنفسك
(أفضل من ذلك (لو

330
00:30:51,868 --> 00:30:55,512
لا يمكنني أن أتركك تتحطم وتحترق
كما فعلت من عامين

331
00:30:58,045 --> 00:30:59,703
مرحباً لكم
أرجوكم، إتبعوني

332
00:31:00,604 --> 00:31:02,360
هذا الاجتماع يحظر نشره

333
00:31:02,556 --> 00:31:05,719
السيد، (كالفيني) لا يجب
أن يورط في تحقيقاتكم

334
00:31:05,916 --> 00:31:09,712
وايضاً أنضمامه لهذه المناقشة
لايجب أن يجد طريقه للصحافة

335
00:31:09,917 --> 00:31:10,865
نحن نفهم ذلك

336
00:31:11,485 --> 00:31:13,786
إنتظروا هنا لدقيقة

337
00:31:15,484 --> 00:31:17,655
إذاً قمت بقرائة ملفي

338
00:31:18,140 --> 00:31:20,179
قمت بإجراء
"مكالمات قليلة الى "لندن

339
00:31:20,668 --> 00:31:22,194
كان يجب أن تخبرني
بكل شيئ حدث

340
00:31:22,397 --> 00:31:26,139
"مع قضيتك لـ "أي بي بي سي
كان يجب أن تخبرني أنها سبب رحيلك

341
00:31:26,749 --> 00:31:28,537
بماذا أخبروكِ ؟

342
00:31:29,404 --> 00:31:32,306
بأنك أفسدتها، لان الشاهد
الذي أحضرته كان مزحة

343
00:31:32,509 --> 00:31:35,225
وعندما أجبرت على إسقاطه
القضية تفككت

344
00:31:35,420 --> 00:31:38,616
وأنك أهتجت، وهاجمت
المفوض المساعد وكسرت أنفه

345
00:31:38,813 --> 00:31:42,228
قضيتي لم تتفكّك، ولقد أغلقوها
وشاهدي كان يقف على أرض صلبة

346
00:31:42,972 --> 00:31:45,241
لقد أعطانا كل شيئ نحتاجه
ضد المصرف

347
00:31:45,437 --> 00:31:48,600
وبعدها فجأة، ومن العدم
رئيسي الاعلى أجبرني على تركه يرحل

348
00:31:48,796 --> 00:31:51,414
بعدها بثلاثة أيام
جميعهم ماتوا بحادث سيارة

349
00:31:53,404 --> 00:31:55,825
كلهم ؟ -
لديه زوجة وطفلان -

350
00:31:58,236 --> 00:32:01,716
سيد، (كالفيني) نريد معرفة سبب
! أن "أي بي بي سي"، مصرف

351
00:32:01,917 --> 00:32:05,048
سيقوم بشراء ما قيمته الملايين
من الدولارات لأجهزة توجيه القذائف

352
00:32:05,245 --> 00:32:07,001
ووحدات التحكم من شركتك ؟

353
00:32:09,597 --> 00:32:12,663
الـ "أي بي بي سي" أشترت
بما قيمته البلايين من الدولارات

354
00:32:12,860 --> 00:32:16,602
"من صواريخ"دودة القز
من جمهورية الصين الديمقراطية

355
00:32:16,796 --> 00:32:19,795
وسيعاد بيعها
الى عملاء بالشرق الاوسط

356
00:32:19,997 --> 00:32:21,491
وتصادف أن الصواريخ

357
00:32:21,692 --> 00:32:24,212
مجهزة بأنظمة توجيه
"من نوع "فولكان

358
00:32:24,797 --> 00:32:29,019
وشركتي هي أحدى شركتان بالعالم
"تنتج الـ"فولكان

359
00:32:29,212 --> 00:32:33,303
ومن الاخرى ؟ -
"سوناي"، "أحمد سوناي" -

360
00:32:33,500 --> 00:32:35,026
من "أيروتيك" التركية ؟

361
00:32:36,636 --> 00:32:39,418
ولكن لماذا يخاطر المصرف
بكل رأس المال هذا والمصادر

362
00:32:39,612 --> 00:32:41,717
لبيع هذه الصواريخ ؟

363
00:32:45,884 --> 00:32:46,832
أنه أختبار

364
00:32:48,860 --> 00:32:50,550
الأسلحة الخفيفة، هي
الأسلحة الوحيدة التي إستخدمت

365
00:32:50,748 --> 00:32:53,911
في 99 بالمائة من نزاعات العالم

366
00:32:54,557 --> 00:32:56,923
ولا يوجد أحد
لديه القدرة على صنعهم

367
00:32:57,117 --> 00:32:59,800
أسرع وأرخص من الصين

368
00:33:00,348 --> 00:33:02,551
ما يحاول، (سكارسين) فعله

369
00:33:03,004 --> 00:33:05,971
"هو جعل "أي بي بي سي"
السمسار الخاص

370
00:33:06,365 --> 00:33:09,660
للاسلحة الصينية الخفيفة
للعالم الثالث

371
00:33:10,236 --> 00:33:13,334
وصفقة الصواريخ
هي البوابة لهذا

372
00:33:13,724 --> 00:33:17,302
نعم، ولكن أستثمار البلايين
من الدولارات فقط لتكون سمسار

373
00:33:17,501 --> 00:33:19,093
لا يمكن أن يكون هناك
عائد كبير مقابله

374
00:33:19,292 --> 00:33:22,837
لا، هذا ليس بسبب
التربح من بيع الاسلحة

375
00:33:24,573 --> 00:33:26,515
أنه حول التحكم

376
00:33:27,772 --> 00:33:31,481
التحكم بتدفق الاسلحة
هو التحكم في الصراعات

377
00:33:31,677 --> 00:33:33,018
لا

378
00:33:33,949 --> 00:33:36,632
لا، لا
الـ" أي بي بي سي" هو مصرف

379
00:33:37,116 --> 00:33:40,411
هدفهم ليس
التحكم في الصراعات

380
00:33:40,604 --> 00:33:43,833
أنه التحكم في الديون
التي تخلفها الصراعات

381
00:33:44,381 --> 00:33:47,642
أترون، القيمة الحقيقية للصراعات

382
00:33:47,836 --> 00:33:49,079
القيمة الصحيحة

383
00:33:49,500 --> 00:33:52,183
هي في الديون التي يصنعها

384
00:33:52,380 --> 00:33:54,518
تحكم السيطرة على الديون

385
00:33:55,325 --> 00:33:57,332
تتحكم في كل شيئ

386
00:33:59,485 --> 00:34:01,656
تجدون هذا مزعج، صحيح ؟

387
00:34:02,332 --> 00:34:05,844
ولكن هذا هو جوهر
الصناعات المصرفية

388
00:34:06,077 --> 00:34:11,030
ليجعلونا جميعاً
سواء كنا أمم أو أفراد

389
00:34:11,228 --> 00:34:13,431
عبيد للديون

390
00:34:14,397 --> 00:34:16,949
صوتك يبدوا وكانك
"لست مغرم بـ "أي بي بي سي

391
00:34:18,109 --> 00:34:19,897
ماذا حدث ؟

392
00:34:21,469 --> 00:34:23,476
(لقد كنت مغرم بـ (أندريه كليمنت

393
00:34:24,221 --> 00:34:26,043
لقد وثقت به

394
00:34:26,237 --> 00:34:27,829
وكان صديق جيد لي

395
00:34:35,485 --> 00:34:38,616
إذاً ساعدنا لنتأكد
أن موته لن يضيع هباءً

396
00:34:40,413 --> 00:34:42,235
أعثري عليّ
بعد القائي للخطاب

397
00:34:42,429 --> 00:34:44,763
يمكننا التحدث بالسيارة
في طريقي للمطار

398
00:34:59,389 --> 00:35:01,690
(أمبرتو كالفيني)

399
00:36:32,413 --> 00:36:34,136
...وبالتأكيد ترتبط بأي

400
00:36:46,557 --> 00:36:48,117
بحق الجحيم ماذا يحدث ؟

401
00:36:48,350 --> 00:36:49,778
لقد أطلقوا عليه

402
00:37:47,197 --> 00:37:49,269
أمنوا المنطقة
وأغلقوا جميع المخارج، الان

403
00:37:49,469 --> 00:37:50,995
هيا

404
00:39:22,813 --> 00:39:25,082
يا إلهي، هل أنت بخير ؟

405
00:39:25,278 --> 00:39:26,226
أعتقد هذا

406
00:39:26,430 --> 00:39:28,601
خذ هذا اليسار
ربما تقطع عليه الطريق

407
00:39:28,797 --> 00:39:30,203
إذهب

408
00:39:30,878 --> 00:39:31,860
! إذهب

409
00:40:37,597 --> 00:40:38,545
إغلق المحرك

410
00:40:38,750 --> 00:40:41,019
و أخرج يدك من النافذة

411
00:40:41,918 --> 00:40:43,095
إغلق المحرك

412
00:40:43,294 --> 00:40:46,196
و أخرج يدك من النافذة، الان

413
00:41:02,782 --> 00:41:07,254
علاقتنا مع "السويسريين" أصبحت
أصبح مستحيلة خلال السنة الماضية

414
00:41:07,453 --> 00:41:09,307
يقوموا بخفض ودائعنا الدولارية

415
00:41:09,502 --> 00:41:11,771
بنسبة 160 نقطة أقل من المعدل

416
00:41:11,966 --> 00:41:14,137
قاموا بمضاعفة
تكاليف نقل أموالنا

417
00:41:14,333 --> 00:41:16,951
حسناً جنرال، ماذا تتوقع ؟

418
00:41:17,182 --> 00:41:18,905
أنتظرنا بالغابة
لفترة طويلة بما يكفي

419
00:41:19,102 --> 00:41:22,004
لمعرفة، أنه عندما يقوم الاسد بالقتل
فإن "إبن آوى" هو الذي يستفيد

420
00:41:22,205 --> 00:41:23,611
نعم

421
00:41:24,254 --> 00:41:26,010
"الـ "أي بي بي سي"
أنُشئت خصيصاً

422
00:41:26,205 --> 00:41:28,954
للتعامل مع الاحتياجات الخاصة
التي تتطلبها نوعية مؤسستك

423
00:41:29,470 --> 00:41:32,339
وبالطبع يمكننا أعطائك أسعار فائدة
وشروط دفع أفضل من المنافسين الاخرون

424
00:41:33,373 --> 00:41:34,867
ولكن يمكننا أن نعرض عليك
أكثر من هذا

425
00:41:35,710 --> 00:41:36,658
...الأسلحة

426
00:41:37,150 --> 00:41:39,484
...الاستخبارات، الدعم السوقي

427
00:41:39,678 --> 00:41:41,979
وتحديداً، كل شي
"ستقوم "جبهة التحرير الثورية

428
00:41:42,174 --> 00:41:44,083
بأحتياجه لاحياء نفسها

429
00:41:44,318 --> 00:41:46,390
ولكن بمقابل ماذا ؟

430
00:41:46,590 --> 00:41:49,938
"لابد أن تفهم أن "جبهة التحرير
ليس لديها أموال

431
00:41:52,734 --> 00:41:57,589
المال لا يمثل لهذه المؤسسة
الوسيط الاساسي في المبادلات

432
00:42:00,926 --> 00:42:03,314
ماذا تعرض علينا بالضبط ؟

433
00:42:03,997 --> 00:42:06,779
نحن نؤمن بأنّه، بالنوع الصحيح
من التوجيه والدعم

434
00:42:06,973 --> 00:42:09,940
"فإن "جبهة التحرير الثورية
ستصبح قوة مؤثرة جداُ في بلادكم

435
00:42:10,526 --> 00:42:11,703
وربما قوية بما يكفي

436
00:42:11,902 --> 00:42:14,968
لتقوم بإنقلاب ناجح
في الاشهر القادمة

437
00:42:17,022 --> 00:42:19,127
ولو كان هذا ممكناً

438
00:42:19,550 --> 00:42:22,332
ماذا يأمل مصرفك
في كسبه من هذا ؟

439
00:42:24,670 --> 00:42:29,176
الامتنان، وأعتبارنا
صديق مؤثر جداً

440
00:42:30,814 --> 00:42:32,472
معذرة

441
00:42:33,022 --> 00:42:35,542
(السيد، (وايت) والسيد، (اياهمز
طلبوا من مقاطعتك

442
00:42:37,310 --> 00:42:39,928
هل تعذرني، جنرال ؟
سأعود حالاً

443
00:42:52,574 --> 00:42:53,817
ما الأمر ؟

444
00:42:59,006 --> 00:43:02,202
تقريباً من حوالي ثلاثون دقيقة
أمبرتو كالفيني) تم أغتياله)

445
00:43:02,398 --> 00:43:05,496
عندما كان يلقي خطاب
"في أجتماع سياسي في "ميلان

446
00:43:08,798 --> 00:43:10,259
لقد قمنا بمناقشة هذا

447
00:43:10,686 --> 00:43:13,981
أعتقد أن علينا الانتظار
حتى تقوم السلطات بحل الموضوع

448
00:43:14,174 --> 00:43:17,435
وبعد ذلك نقترب من الابناء
لاحياء المفاوضات

449
00:43:18,078 --> 00:43:19,092
وكم من الوقت سيأخذ هذا ؟

450
00:43:19,294 --> 00:43:23,036
تم التأكيد لي
... أن التحقيق سيتم بسرعة، لكن

451
00:43:23,998 --> 00:43:28,121
لكن أية نتئاج عرضية و غير متوقّعة لحدث
مثل هذا، يمكن أن تعقّد الأشياء دائما

452
00:43:28,318 --> 00:43:30,652
لدينا فقط ستون يوماً
"متبقية لتسليم "الديدان

453
00:43:30,846 --> 00:43:32,340
لا يوجد وقت للتعقيدات

454
00:43:32,542 --> 00:43:35,890
هذه مخاطرة لابد أن تضعها بحساباتك
في ظل وجود جدول الاعمال الطموح هذا

455
00:43:36,126 --> 00:43:38,973
لا، في الحقيقة ليس لدي حدس بمشاكل
لولا وجود والدهم

456
00:43:39,166 --> 00:43:42,035
(ماريو) و (انزو كالفيني)
كانوا سيبرموا الصفقة معنا منذ وقت طويل

457
00:43:42,238 --> 00:43:44,539
ألان لا يوجد سبب لديهم
يمنعهم من التقدم للامام

458
00:43:45,694 --> 00:43:48,792
رجل مهم وأب مخلص
فقط الان تم قتله

459
00:43:50,878 --> 00:43:53,244
أقترح أن نرسل خطاب
(لعائلة (كالفيني

460
00:43:53,438 --> 00:43:57,234
لتقديم صلواتنا الصادقة
وتعازينا الحارة لخسارتهم الفادحة

461
00:43:58,494 --> 00:43:59,955
أنا لا أعلم، ولكني بخير

462
00:44:00,158 --> 00:44:02,427
الاطباء قاموا بفحصي بالكامل

463
00:44:03,134 --> 00:44:04,956
قبل (جاك) من اجلي
هل تفعل ؟

464
00:44:12,126 --> 00:44:15,192
إذاً، تم تحديد هوية مطلق النار
"على أنه عضو بمنظمة "الالوية الحمراء

465
00:44:15,390 --> 00:44:17,015
وماذا عن الرجل في السيارة ؟

466
00:44:17,214 --> 00:44:20,280
السيارة كانت مسروقة، ولم يعثروا
على أية بصمات، ألياف، أو بقايا

467
00:44:20,478 --> 00:44:23,576
أو عثروا على أية شهود
رأوه يغادر في السيارة

468
00:44:23,774 --> 00:44:25,748
إذاً ؟ -
إذاً، ألشرطة أعلنت رسمياً -

469
00:44:25,950 --> 00:44:27,738
"أن منظمة" الالوية الحمراء
هي المسئولة

470
00:44:27,935 --> 00:44:30,422
عن الاغتيال
في مؤتمر صحفي الليلة

471
00:44:30,622 --> 00:44:32,760
نحن لسنا مقتنعون أن
منظمة" الالوية الحمراء" وراء هذا

472
00:44:32,958 --> 00:44:35,576
شخص ما يمكنه أن يكون ببساطة
جعلها تظهر بهذا الشكل

473
00:44:36,862 --> 00:44:38,203
هذه ليست قضيتي

474
00:44:38,399 --> 00:44:41,246
والرجل المسئول عن التحقيقات
صاحب سلطة قوية

475
00:44:41,438 --> 00:44:42,583
وايضاً، وغد حقيقي

476
00:44:42,782 --> 00:44:45,913
كل ما نريد فعله
هو القاء نظرة بالجوار لفترة قصيرة

477
00:45:08,062 --> 00:45:09,654
(انتونيو) -
(البرتو) -

478
00:45:10,175 --> 00:45:11,418
فقط دقيقة

479
00:45:38,111 --> 00:45:39,965
قاموا بعمل تحاليل التتبع

480
00:45:41,054 --> 00:45:43,061
شيروتي) قال لا)

481
00:46:59,838 --> 00:47:02,936
لو أن هناك مطلق نار آخر
كان سيتمركز هنا

482
00:47:04,638 --> 00:47:06,296
الساعة الميقاتية
التى وجدوها في الغرفة

483
00:47:06,494 --> 00:47:08,436
كانت مضبوطة
على دقيقة تنازلياً، صحيح ؟

484
00:47:08,639 --> 00:47:11,955
نعم، (كالفيني) تم قتله
بعد دقيقة من بداية إلقائه الخطاب

485
00:47:12,735 --> 00:47:15,069
ماذا لو أن هذا كله متزامن ؟

486
00:47:18,719 --> 00:47:20,311
...حسناً

487
00:47:22,014 --> 00:47:23,672
دعينا نقول
أني مطلق النار الثاني

488
00:47:25,086 --> 00:47:26,711
الرجل بالاسفل لا يعلم
بتواجدي هنا

489
00:47:26,910 --> 00:47:29,430
ولكني متمركز تماماً
فوق غرفته

490
00:47:30,687 --> 00:47:34,199
"وأنا مسلح ببندقية طراز"ساوير200
تماماً كالتي معه

491
00:47:35,071 --> 00:47:37,405
لدي ساعة ميقاتية مضبوطة
على دقيقة بالعد التنازلي

492
00:47:37,599 --> 00:47:39,868
(وستبدأ عندما يتأهب (كالفيني
بالقاء خطابه

493
00:47:40,063 --> 00:47:42,429
القناص بالاسفل تم أعطائه تعليمات
للقيام بنفس الأمر

494
00:47:42,622 --> 00:47:45,174
لان هذا سيحدث
عندما يطلق رصاصته الاولى

495
00:47:45,375 --> 00:47:49,498
لو أنه أخطأ، فأنا مستعد
لتكملة الأمر بطلقة من لديّ

496
00:47:50,302 --> 00:47:52,276
القناص، أطلق، وأخطأ

497
00:47:52,638 --> 00:47:53,979
...بعدها بثواني

498
00:47:55,231 --> 00:47:56,921
...ارديت(كالفيني) بطلقة في الرأس

499
00:47:58,527 --> 00:48:01,047
إنها نظرية جيدة
ولكن هناك معضلة واحدة

500
00:48:01,247 --> 00:48:02,839
لماذا ؟

501
00:48:05,310 --> 00:48:07,676
طلقتان أطلقوا من النافذة

502
00:48:07,871 --> 00:48:09,561
رصاصتان تم أستخراجهم
من المنصة

503
00:48:09,758 --> 00:48:11,961
وظرفان فارغان تم العثور عليهم
بجانب البندقية

504
00:48:12,159 --> 00:48:15,574
خبير المتفجرات أكد أن الظرفان الفارغان
مصدرهم البندقية في غرفة الفندق

505
00:48:15,774 --> 00:48:18,708
لذا لو كانت الطلقة القاتلة
أتت من مطلق النار هنا بالسطح

506
00:48:18,911 --> 00:48:21,463
سيكون المجموع ثلاث رصاصات
تم أطلاقهم

507
00:48:21,663 --> 00:48:23,866
بماذا تفسر
غياب الطلقة الثالثة ؟

508
00:48:26,399 --> 00:48:28,089
لا أستطيع

509
00:48:55,199 --> 00:48:57,500
أعتقد أني رأيت
هذه البصمة من قبل

510
00:48:58,175 --> 00:48:59,636
أين ؟

511
00:48:59,839 --> 00:49:01,497
على الحائط فوق مكتبي

512
00:49:16,350 --> 00:49:19,961
هذه تم رفعها من مسرح الحدث
لـ ( ستيفان هيوس) ببروكسل العام الماضي

513
00:49:20,159 --> 00:49:22,166
المدير التنفيذي السابق لـ
"صندوق النقد الدولي"

514
00:49:22,367 --> 00:49:24,505
هل شاهد ابدأ من قبل
نعل حذاء مزخرف مثل هذا ؟

515
00:49:32,831 --> 00:49:36,376
يعتقد أنها أتت من حذاء
مصمم خصيصاً لاستعدال الساق

516
00:49:36,575 --> 00:49:38,517
الدعامات مصنوعة من الصلب

517
00:49:38,719 --> 00:49:40,606
أو من سبيكة
ولكن يشترط في الساق

518
00:49:40,799 --> 00:49:43,068
هي من ستحدد
نوع الجهاز المستخدم

519
00:49:45,215 --> 00:49:47,320
ويقول أن بصمات الحذاء
متطابقة تقريباً

520
00:49:49,919 --> 00:49:53,892
(البرتو) هل ترسل هذه الى (آلن كوفاكس)
بقسم البصمات بالمباحث الفيدرالية فوراً

521
00:49:53,926 --> 00:49:55,992
وتأكد من حصوله
على رقم إتصالي الشخصي

522
00:49:56,959 --> 00:49:58,519
شكراً

523
00:49:59,519 --> 00:50:02,104
إيلا) لو أن المباحث الفيدرالية)
أكدت تطابق هذه البصمات

524
00:50:02,303 --> 00:50:04,604
فذلك سيعني أن المصرف
قام بأستخدام نفس القاتل مرتان

525
00:50:05,535 --> 00:50:09,277
مما يعني، لو تمكنا منه
سنتمكن من المصرف

526
00:50:11,355 --> 00:50:14,194
أين هو (كيروتي) ؟ -
كان هنا للتو -

527
00:50:14,667 --> 00:50:17,467
...من أعطاك الصلاحية

528
00:50:17,707 --> 00:50:20,067
للعمل على هذه القضية ؟

529
00:50:20,108 --> 00:50:22,627
من أعطاك الصلاحية للعمل مع هؤلاء ؟

530
00:50:23,548 --> 00:50:26,347
أريدك أن ترحل من هنا، الآن

531
00:50:26,507 --> 00:50:28,266
وخذ هؤلاء الأثنين معك

532
00:50:28,427 --> 00:50:30,746
!إلى المطار

533
00:50:30,827 --> 00:50:32,467
لقد تحدث مع رؤسائهم

534
00:50:32,588 --> 00:50:36,187
هذه مذكرة لرحيلهم من هنا

535
00:50:37,547 --> 00:50:39,347
أخلي المكان وأذهب إلى البيت

536
00:50:42,431 --> 00:50:43,641
ما كان هذا ؟

537
00:50:48,159 --> 00:50:51,574
هذا كان الكابتن (باريللو) الرجل
(المسئول عن التحقيقات بمقتل (كالفيني

538
00:50:51,775 --> 00:50:54,841
وماذا كان يريد ؟ -
مؤخرتي على طبق -

539
00:50:55,039 --> 00:50:57,242
وكلا منكما على الرحلة القادمة
"بعيداً عن "ميلان

540
00:50:57,631 --> 00:50:59,518
حسناً، الم تخبره
بما إكتشفناه الان ؟

541
00:50:59,711 --> 00:51:01,117
حاولت

542
00:51:01,311 --> 00:51:04,180
اللعنة عليه
لايمكنه أجبارنا على الرحيل

543
00:51:04,383 --> 00:51:06,870
لقد قام بالفعل
بالتحدث مع رؤسائكم

544
00:51:07,071 --> 00:51:09,110
صدر الامر لكلاكما
بعودتكم لدياركم

545
00:51:09,983 --> 00:51:11,706
(أرني)
لا يمكنك فقط الجلوس هناك

546
00:51:11,903 --> 00:51:13,910
وتعطيني محاضرات
في البروتوكول والاجراءات

547
00:51:14,111 --> 00:51:15,801
أنت تعلم بما يحدث هنا

548
00:51:15,999 --> 00:51:18,387
حسناً، من يبالي بالقذارة المسماة
بأوامر المنع القضائية

549
00:51:18,591 --> 00:51:20,696
لقد أحرزنا الان فقط
تقدم كبير

550
00:51:21,887 --> 00:51:24,603
رائع (ارني) بالفعل
أنت رجل المساعدات الحقيقية

551
00:51:24,799 --> 00:51:26,838
هذا الوضع بالكامل هراء

552
00:51:27,423 --> 00:51:29,245
كنت أتمني أن أكون
أكثر مساعدة

553
00:51:29,439 --> 00:51:31,293
لا، لقد قمت
(بعمل رائع (البرتو

554
00:51:31,487 --> 00:51:34,301
سافعل ما بوسعي
لتلقي اللوم عنك

555
00:51:34,784 --> 00:51:36,093
شكراً

556
00:51:37,023 --> 00:51:40,284
شكراً لك لكل شيئ
وآسف للمتاعب التي سببناها لك

557
00:51:52,127 --> 00:51:53,075
ماذا ؟

558
00:51:53,280 --> 00:51:55,581
دعامة ساقه
مصنوعة من المعدن، صحيح ؟

559
00:51:56,383 --> 00:51:59,001
إذاً ؟ -
إذاً لو غادر عن طريق المطار -

560
00:51:59,199 --> 00:52:01,304
الأمن سيطلب منه رؤيتها

561
00:52:19,775 --> 00:52:21,301
بالتأكيد هذا هو

562
00:52:21,503 --> 00:52:25,015
لاينظر بهذا الاتجاه كثيراً -
أعتقد أن هذه هي الفكرة -

563
00:52:25,760 --> 00:52:27,320
تقريباً يعرف
مكان وجود الكاميرا

564
00:52:27,519 --> 00:52:30,366
أنظر كيف أنه دائما يشيح بوجهه
بعيداً عن زاوية الكاميرا

565
00:52:30,560 --> 00:52:31,901
حتى لو عثرتم عليه

566
00:52:32,095 --> 00:52:35,161
هذا الدليل لايكفي
لادانة رجل بدون إعتراف

567
00:52:35,360 --> 00:52:38,458
لو عثرنا عليه، الادعاء لن يكون مهم
لأنه سيكون رجل معروف

568
00:52:38,655 --> 00:52:41,273
يمكنه الموت من آجل البنك
أو التعاون معنا

569
00:52:42,176 --> 00:52:46,431
عثرت عليه، يسافر تحت إسم
(شيروود)، (تيموثي إم)

570
00:52:46,624 --> 00:52:50,584
(أستقل رحلة طيران (اليطاليا 422
التي غادرت" ميلان" السادسة مساء أمس

571
00:52:50,783 --> 00:52:53,117
"وتصل الى "نيويورك
بمطار "جي أف كي" في العاشرة مساء

572
00:52:55,424 --> 00:52:57,311
ما وقت الرحلة التالية
ألى "نيويورك" ؟

573
00:53:36,319 --> 00:53:39,515
(المحققين (هوبارد)، (وارد)، (أورناليس
(هذا هو العميل (لو سالينجر

574
00:53:39,711 --> 00:53:40,725
أخيراً -
كيف حالك ؟ -

575
00:53:40,928 --> 00:53:43,349
دعيني أخذ هذا -
شكراً، إذاً ماذا لدينا ؟ -

576
00:53:43,551 --> 00:53:44,630
حسناً، لقد حالفنا الحظ

577
00:53:45,471 --> 00:53:48,285
بعض اللقطات القصيرة
وهو يمر خلال الجمارك

578
00:53:48,480 --> 00:53:50,236
هذه صورة جيدة

579
00:53:51,679 --> 00:53:55,475
الهوية بإسم ( شيررود) التي يستخدمها
نظيفة، كلها مرتبطة بعناوين وهمية

580
00:53:55,680 --> 00:53:57,403
أين ذهب
بعد أن خرج من الجمارك ؟

581
00:53:57,600 --> 00:54:00,316
لا نعلم، الكاميرات التليفزيونية
فقدته بالزحام

582
00:54:00,511 --> 00:54:03,380
إستطلعنا جميع شركات
التاكسي والليموزين بالمدينة

583
00:54:03,584 --> 00:54:07,326
جراجات إنتظار المطار، وكالات
تأجير السيارات، ولم نصل الى شيئ

584
00:54:07,520 --> 00:54:09,494
نعتقد أن هناك فرصة
بأنه يعيش هنا بالمدينة

585
00:54:09,696 --> 00:54:10,775
ولم هذا ؟

586
00:54:11,423 --> 00:54:13,724
أتصل (كوفاكس) من مكتب
بصمات المباحث الفيدرالية

587
00:54:14,367 --> 00:54:18,774
بصمة القدم من حذاء يستخدم
لعلاج ركبة كاحل القدم

588
00:54:19,167 --> 00:54:21,817
نمط النقشة
مصنع خصيصاً للاحذية

589
00:54:22,016 --> 00:54:25,147
لمعهد "أيزيكسون" التجبيري
هنا بالمدينة

590
00:54:25,344 --> 00:54:27,198
الحذاء فقط أتي من هناك

591
00:54:27,391 --> 00:54:29,463
هل لديك شخص
يمكننا الاتصال به هناك ؟

592
00:54:29,663 --> 00:54:31,189
(لدينا الدكتور (أيزيكسون

593
00:54:32,640 --> 00:54:35,803
حسناً، أنتم يا فاق أذهبوا لتحري الأمر
و أنا ساحاول مع المكتب

594
00:54:36,000 --> 00:54:36,948
(هوب)

595
00:54:37,151 --> 00:54:40,150
أستعدي للضربة القاضية
سيهاجمك بضراوة

596
00:55:21,952 --> 00:55:24,504
من هناك ؟ -
"أدارة شرطة "نيويورك -

597
00:55:27,200 --> 00:55:28,726
دكتور، (أيزيكسون) ؟ -
نعم -

598
00:55:28,927 --> 00:55:31,894
المحقق (اورنليس) من أدارة شرطة نيويورك
(وهذا شريكي، المحقق، (وارد

599
00:55:32,096 --> 00:55:34,234
نريد سؤالك بعض الاسئلة -
لماذا -

600
00:55:34,591 --> 00:55:36,085
ماذا تريدون ؟
ماسبب قدومكم الى هنا ؟

601
00:55:36,288 --> 00:55:39,768
أهدا، دكتور، فقط نريد سؤالك
بعض الاسئلة عن مريض

602
00:55:39,968 --> 00:55:42,455
مريض ؟ أية مريض ؟
هيا رجال، أتعرفون الوقت الأن ؟

603
00:55:43,456 --> 00:55:46,139
أسمعوا، أنا آسف، يجب أن أذهب
فعلاً أنا لم أفعل شيئ

604
00:55:46,336 --> 00:55:48,605
أنا آسف، طابت ليلتكم -
... دكتور، لو أمكننا -

605
00:55:50,816 --> 00:55:54,263
المأفون هذا خرج عن صوابه
يعتقد أننا هنا للقبض عليه

606
00:55:56,671 --> 00:55:58,394
دكتور، (أيزيكسون) رجاء

607
00:55:58,591 --> 00:56:01,722
نعتقد أن حياتك في خطر
خطر مهول

608
00:56:02,752 --> 00:56:05,501
نعتقد أن أحد مرضاك
سيحاول قتلك

609
00:56:10,560 --> 00:56:11,508
يقتلني ؟

610
00:56:11,712 --> 00:56:14,941
أنا العميل، (سالينجر) من الانتربول
نساعد في مطاردة هذا الرجل

611
00:56:15,136 --> 00:56:18,397
ولماذا يريد مريض قتلي ؟
أنا خبير تجبير

612
00:56:18,592 --> 00:56:21,755
هذا الرجل مريض عقلي، قام بالفعل
بذبح 7 أطباء في أوروبا

613
00:56:21,952 --> 00:56:24,668
لدينا ادله خطيرة
تقول أنك ربما تكون التالي

614
00:56:24,863 --> 00:56:26,106
هل رأيت ابداً هذا الرجل ؟

615
00:56:28,384 --> 00:56:31,034
لا، لا، لا اعتقد هذا

616
00:56:31,232 --> 00:56:34,647
هل الأسم (تيموثي شيروود) يعني
أي شيئ لك دكتور ؟

617
00:56:34,848 --> 00:56:37,466
لا، كيف تعلمون
أنه مريض من مرضاي ؟

618
00:56:37,664 --> 00:56:38,678
لدينا بصمة قدمه

619
00:56:38,880 --> 00:56:41,301
نعم، الحذاء تم صنعه من قبل
"أية جي أم بايوميكانيك"

620
00:56:41,504 --> 00:56:45,660
"خاص بـ "معهد أيزكسون
"موديل"كي أية أف أو 1-2-1

621
00:56:45,856 --> 00:56:47,546
كية أية أف أو 1-2- 1" ؟"

622
00:56:47,744 --> 00:56:49,751
بدأنا بوصف هذا النوع
منذ ثلاث سنوات

623
00:56:50,112 --> 00:56:51,900
أستخدمناه مع المئات من مرضانا

624
00:56:52,096 --> 00:56:55,030
حسنا، إذاً سنحتاج منك
مراجعة كل ملفاتك

625
00:56:55,616 --> 00:56:56,663
الان ؟

626
00:56:56,864 --> 00:57:00,726
دكتور، علينا أن نعثر على
هذا الرجل قبل أن يعثر عليك

627
00:57:02,304 --> 00:57:05,784
ماذا تحاولي فعله هنا، (إيلا) ؟ -
أنا أؤدي عملي -

628
00:57:05,984 --> 00:57:08,471
هل لديكِ اية فكرة عن نوع القذارة
التي أقحمتيني فيها ؟

629
00:57:08,672 --> 00:57:11,159
نحن فقط نحاول الوصول للحقيقة -
أنا افهم ذلك -

630
00:57:11,776 --> 00:57:15,485
نعم، ولكن عليكِ تذكر ما يريد الناس
... سماعه، ما يريدوا أن يؤمنوا به

631
00:57:15,680 --> 00:57:18,014
لاشيئ الا هذا
وبعدها تأتي الحقيقة

632
00:57:18,208 --> 00:57:21,371
ومنذ متى كان هذا هو الصواب ؟
لا أصدق ابداً انك تردد هذا لي

633
00:57:21,568 --> 00:57:23,542
(الحقيقة تعني المسئولية، (أرني

634
00:57:23,744 --> 00:57:26,591
تماماً، ولهذا يهابها الجميع

635
00:57:31,488 --> 00:57:33,048
...إسمع

636
00:57:36,864 --> 00:57:41,370
الـ "أي بي بي سي" يستخدمون
قاتل واحد لكل عملياتهم

637
00:57:41,792 --> 00:57:44,475
وقد قمنا بتعقب أثره
"الى هنا في "نيويورك

638
00:57:46,048 --> 00:57:48,600
هذا الرجل يمكنه أن يدفنهم

639
00:57:51,520 --> 00:57:54,553
يريدوا مني أن أفصلكِ

640
00:57:54,976 --> 00:57:57,626
لو لم تجدي هذا الشخص
... أعني بسرعة

641
00:57:57,825 --> 00:57:59,963
سوف يجبروني على فعل ذلك

642
00:58:03,717 --> 00:58:04,867
(سكن (جوناس سكارسن
"لوكسمبورغ"

643
00:58:05,024 --> 00:58:06,878
هل تريد التحلية ؟ -
لا، شكراً لك -

644
00:58:07,392 --> 00:58:08,952
أنا أريد واحدة

645
00:58:09,280 --> 00:58:11,767
هذه اللعبة
تتطلب الصبر والالتزام

646
00:58:11,968 --> 00:58:15,316
يجب أن تفكر مثل الرجال
وتتصرف مثل الرجال أيضاً

647
00:58:26,816 --> 00:58:27,993
أيها السادة

648
00:58:28,193 --> 00:58:31,376
آسف على إزعاجك بالمنزل
أخشى أن هذا لا يمكنه الانتظار

649
00:58:31,584 --> 00:58:32,761
نعم ؟

650
00:58:32,960 --> 00:58:35,065
"سالينجر) في "ميلان)

651
00:58:35,265 --> 00:58:36,726
و (ويتمان) ايضاً

652
00:58:36,929 --> 00:58:38,139
لديهم الرائحة

653
00:58:38,336 --> 00:58:42,045
هي فقط مسألة وقت
قبل أن يجدوا مستشارنا

654
00:58:48,832 --> 00:58:50,293
أيّ توصيات ؟

655
00:58:50,496 --> 00:58:52,438
أنصح بقوة
... ضدّ عمل أيّ شئ

656
00:58:52,641 --> 00:58:54,910
ذلك سوف يصعّد المواجهة
الآن

657
00:58:55,104 --> 00:58:57,340
ويلهيلم)، رفعنا أنفسنا)
على الحافة

658
00:58:57,536 --> 00:59:00,350
إذا لم نلتزم بتأريخ التسليم
المشترون سيلغون الطلبات

659
00:59:00,544 --> 00:59:01,820
وخططنا مع الصينيون ستنهار

660
00:59:02,016 --> 00:59:04,285
وسيُخلف المصرف ورائه
فاتورة لا يمكن سدادها

661
00:59:04,480 --> 00:59:06,618
تصعيد المواجهة
هو أقل مشاكلنا

662
00:59:06,816 --> 00:59:08,987
أنا أوافق، نحن على وشك التعامل
(مع أبناء (كالفيني

663
00:59:09,184 --> 00:59:11,256
نحن لا نستطيع السماح لأي احد
بوضع جدول أعمالنا في خطر

664
00:59:11,456 --> 00:59:13,659
نحن يجب أن نقطع كلّ العلاقات
مع المستشار

665
00:59:13,857 --> 00:59:15,929
ضعوا في أعتباركم
النتائج أيها السادة

666
00:59:16,128 --> 00:59:20,862
القيام بفعل هذا
سيكون أمر في غاية الفوضى

667
00:59:21,056 --> 00:59:23,194
حسناً، قم بأقتراح شيئ الان

668
00:59:23,392 --> 00:59:25,879
أنا لا أعرف لماذا تدفعون لي
للنصح بشأن هذه الأمور

669
00:59:26,080 --> 00:59:29,789
من الواضح أنّكم لا تريدون
إستشارتي، فقط تعاوني معكم

670
00:59:29,985 --> 00:59:33,432
حقا، (ويلهيلم) لدينا
فقط كلّ ما يمكن أن نأخذه منك

671
00:59:33,632 --> 00:59:38,388
نعم، وأنا كان لديّ
كل ما يمكن أن أخذه من نفسي

672
00:59:39,296 --> 00:59:41,499
كيف تود أن نبدأ ؟

673
00:59:46,080 --> 00:59:49,658
كاشيان) ما الذي يجب فعله عندما)
لا يوجد هناك مخرج من وضع معين ؟

674
00:59:50,048 --> 00:59:51,836
لو أنه لا يوجد مخرج بتاتاً

675
00:59:52,992 --> 00:59:56,221
أفضل شيئ هو
العثور على طريقة للابتعاد عنه

676
01:00:15,328 --> 01:00:17,978
اللعنة، مقرف، أتعرف ذلك ؟ -
ماذا تكون، أمي ؟ -

677
01:00:18,177 --> 01:00:20,959
لا، ولكن يمكنني أن أكون رجلك العجوز
لكل ما تعرفه أيها الاحمق

678
01:00:31,617 --> 01:00:33,111
أنت، أيها الدكتور

679
01:00:35,424 --> 01:00:36,765
(جابريال هانسيل)

680
01:00:37,473 --> 01:00:40,888
لا أعلم، مساعدي يتولي ذلك

681
01:00:41,760 --> 01:00:44,378
حسناً، العنوان هو
صندوق بريدي

682
01:00:45,217 --> 01:00:47,638
وقام بالدفع نقداً
لكل فواتير دوائه

683
01:00:49,024 --> 01:00:52,504
ولا توجد صور تشخيصية
لماذا ؟

684
01:00:54,432 --> 01:00:56,122
لا أعلم -
هل هناك رقم ؟ -

685
01:00:56,321 --> 01:01:01,852
نعم
212-157-6421

686
01:01:07,489 --> 01:01:08,437
أنه خط ميت

687
01:01:14,369 --> 01:01:16,507
(سأتصل بـ (هوبي
و اطلب منها البحث عنه

688
01:01:16,704 --> 01:01:19,387
أنظر أذا أمكننا الحصول على مذكرة
"لصندوق بريد في "جيرسي

689
01:01:23,809 --> 01:01:27,157
"ما كل هذه الاحرف لـ "جي تي
المتوجدة بجانب الاسماء هنا

690
01:01:27,776 --> 01:01:30,296
لدينا حسابات اكراميات
لسيارات أجرة

691
01:01:30,785 --> 01:01:33,435
ونضع هذه العلامات عندما
نستعين بخدماتهم مع المرضى

692
01:01:36,129 --> 01:01:37,754
مرحي، (هاب) تقول
أن لديك خيط

693
01:01:37,953 --> 01:01:39,807
نعم، حصلنا على عنوان
ونحن بالطريق له

694
01:01:40,000 --> 01:01:41,526
و ما هو ؟ -
حسناً، يمكن أن يكون هو -

695
01:01:41,729 --> 01:01:42,906
حقاً ؟ -
نعم -

696
01:01:43,105 --> 01:01:45,821
حسناً، عليهم أحضاره الان
هذه أخر فرصة لنا

697
01:01:46,016 --> 01:01:47,510
ماذا تعني بـ " أخر فرصة لنا" ؟

698
01:01:47,713 --> 01:01:50,462
أرني) وأنا تجادلنا بالامس)
ووقتنا قد أنتهي

699
01:01:50,977 --> 01:01:54,555
لو لم نحضر هذا الرجل الان
الامر أنتهى

700
01:01:56,289 --> 01:01:58,460
حسناً، من الافضل
أن يكون هو إذاً

701
01:02:09,921 --> 01:02:12,157
أنا هنا، نعم

702
01:02:15,361 --> 01:02:16,309
أعلم ذلك

703
01:02:16,513 --> 01:02:18,236
بالتأكيد هذا هو العنوان ؟

704
01:02:18,433 --> 01:02:22,262
لقد راجعت الطلبيات بنفسي
هذا هو المكان الذي يسلموها به كل مرة

705
01:02:23,456 --> 01:02:25,365
حسناًن يمكن
أن يكون بأي مكان

706
01:02:28,193 --> 01:02:30,745
ماذا تعتقد أنه يفعل ؟ -
يخرج القذارة مني -

707
01:02:30,945 --> 01:02:31,959
مكان كبير وخالي

708
01:02:32,161 --> 01:02:34,910
أسمع، أنا جائع
هل تريد أن أحضر لك شيئاً ؟

709
01:02:35,105 --> 01:02:36,053
نعم، قهوة سادة

710
01:02:36,257 --> 01:02:38,526
سأعود لمقر القيادة
بعد أنتهاء هذا

711
01:02:38,721 --> 01:02:40,477
حسناً، لابأس

712
01:02:47,809 --> 01:02:48,736
تماماً، مع السلامة

713
01:02:48,929 --> 01:02:50,903
كم من الوقت تعتقد
وهذا الحال كما هو عليه ؟

714
01:02:51,105 --> 01:02:52,861
لا أعلم، علينا أكتشاف هذا

715
01:02:53,056 --> 01:02:54,812
سجلات الطبيب تقول
أن آخر مرة

716
01:02:55,009 --> 01:02:57,758
قام أحد بالتوصيل الى هنا
كان من خمسة أسابيع

717
01:02:58,337 --> 01:03:01,086
أعني، لا يوجد حتى
مكتب مؤقت أو أي شيئ

718
01:03:01,729 --> 01:03:03,638
كيف حالك ؟ -
كيف حالك ؟ -

719
01:03:19,777 --> 01:03:22,362
أبن العاهرة

720
01:03:27,616 --> 01:03:28,598
ما الأمر معك ؟

721
01:03:28,801 --> 01:03:31,353
شاهدت الان رجلنا
بأتجاه عقارب الحادية عشر، بدلة زرقاء

722
01:03:33,921 --> 01:03:36,376
متأكد أنه هو ؟ -
مائة بالمائة -

723
01:03:37,025 --> 01:03:38,781
من أين أتي ؟ -
اللعنة عليّ، لو كنت أعرف -

724
01:03:38,977 --> 01:03:41,595
كنت لديّ طاولة الحساب
رأيته يسير من خلال النافذة

725
01:03:41,793 --> 01:03:43,102
أتريد الذهاب للامساك به ؟ -
لا -

726
01:03:43,297 --> 01:03:45,817
سنتبعه، لنعرف أين ينام
وبعدها ننقض عليه

727
01:03:46,017 --> 01:03:48,831
"أية، بي، سي"
حافظوا على رباطة جأشكم

728
01:05:03,681 --> 01:05:08,252
بـ"5026" الاسم ؟ -
(صامويل كوبلر) -

729
01:05:09,985 --> 01:05:11,162
رسالة

730
01:05:11,841 --> 01:05:14,590
عمك يريد رؤيتك حالاً

731
01:05:14,785 --> 01:05:16,126
الاجابة ؟

732
01:05:16,321 --> 01:05:20,860
الـ"جوجنهايم" القاعة المستديرة
بالدور الخامس بعد أربعون دقيقة

733
01:06:04,642 --> 01:06:06,103
مرحباً، كيف حالك ؟ -
مرحباً -

734
01:06:06,306 --> 01:06:08,444
"أدارة شرطة نيويورك"
أريد التحدث مع رئيس الأمن لديكم

735
01:06:08,642 --> 01:06:09,983
حسناً، دقيقة واحدة

736
01:06:11,041 --> 01:06:12,535
ريك) ؟)

737
01:06:13,153 --> 01:06:16,349
(كيف حالك ؟ انا المحقق (اورناليس
اريد تصريح بتجاوز الأمن، رجاءً

738
01:06:16,545 --> 01:06:17,919
حسناً -
شكراً -

739
01:06:22,913 --> 01:06:24,505
لدينا الأذن

740
01:06:54,722 --> 01:06:56,958
ورائي مباشرتاً

741
01:07:04,449 --> 01:07:06,205
تفضل، شكراً لك

742
01:07:55,042 --> 01:07:57,081
من هذا الرجل العجوز
الذي يجلس بجواره ؟

743
01:07:57,281 --> 01:08:00,347
لا أعلم، ولكني رأيته في مقر
"المصرف الرئيسي في "لوكسمبورج

744
01:08:00,962 --> 01:08:03,514
لا تبدو بخير اليوم

745
01:08:03,938 --> 01:08:06,304
كلنا نبدأ افضل مما سنؤول اليه

746
01:08:07,074 --> 01:08:09,310
وكيف تفضل أن تكون نهايتك ؟

747
01:08:09,505 --> 01:08:14,239
أكثر تأني
وبالتأكيد في مناخ هادئ

748
01:08:14,721 --> 01:08:16,247
النهاية

749
01:08:16,866 --> 01:08:18,392
النهاية

750
01:08:18,594 --> 01:08:21,976
الظروف دائماً ما يمكن ترتيبها

751
01:08:22,945 --> 01:08:24,733
...وبقدر ما تدافعت الافكار نحوي

752
01:08:24,929 --> 01:08:28,441
أخشى أن خدماتك مطلوبة
في مكان آخر

753
01:08:29,282 --> 01:08:31,703
ما هي ؟ -
(سالينجر) -

754
01:08:32,258 --> 01:08:34,974
الطريقة والأسلوب
مرجعها لك كلياً

755
01:08:35,169 --> 01:08:40,155
مبدأك ببساطة مثله تماماً
الإختفاء بدون أثر

756
01:08:42,338 --> 01:08:45,501
أي بنود آخرى ؟ -
نعم -

757
01:08:45,698 --> 01:08:46,941
بدون أخطاء

758
01:08:50,146 --> 01:08:51,869
سأتبعه

759
01:08:56,866 --> 01:09:00,029
أين يذهب (ايجي) ؟ -
يتبع الاثر الجديد -

760
01:09:27,650 --> 01:09:28,959
اللعنة

761
01:09:29,154 --> 01:09:30,463
علينا الذهاب

762
01:09:32,034 --> 01:09:35,001
أدارة شرطة نيويورك
إعقد يدك خلف رأسك

763
01:09:38,882 --> 01:09:39,961
أفعلها الان

764
01:09:40,546 --> 01:09:42,204
لن يسمحوا لك ابداً
بالقبض عليّ

765
01:09:42,402 --> 01:09:44,376
أفعلها والا سأصرعك

766
01:09:47,458 --> 01:09:48,668
القيود ؟ -
على الحزام -

767
01:09:58,754 --> 01:10:00,063
هناك شخص بالاعلى

768
01:10:26,658 --> 01:10:28,665
...أين ذهب -
بالاعلى هناك، بالاعلى هناك

769
01:10:38,914 --> 01:10:39,862
أنبطحوا

770
01:10:46,402 --> 01:10:48,190
إلهي، يا إلهي -
لابأس -

771
01:10:50,850 --> 01:10:51,798
للاسفل هنا

772
01:11:01,250 --> 01:11:03,006
اللعنة

773
01:11:22,434 --> 01:11:23,382
إلقي المسدس

774
01:11:24,642 --> 01:11:28,220
لو ألقيت المسدس، كلانا سيموت -
قلت، إلقي المسدس -

775
01:11:28,418 --> 01:11:32,214
أنهم هنا لقتلي، ولكن سيقتلوك ايضاً
الان ساعدني لانهاء هذا

776
01:11:33,698 --> 01:11:34,843
لا أستطيع التنفس

777
01:11:56,867 --> 01:11:58,525
السلالم

778
01:12:10,082 --> 01:12:11,904
اللعنة -
هل أنت بخير ؟ -

779
01:12:14,914 --> 01:12:16,320
السلم هو
طريق الخروج الوحيد

780
01:14:26,050 --> 01:14:27,610
أنت

781
01:14:29,218 --> 01:14:31,673
أياك أن تجرؤ على ذلك

782
01:15:22,563 --> 01:15:24,668
أنا أتصل
من الجانب المظلم

783
01:15:24,867 --> 01:15:28,379
آسفة، آسفة، آسفة -
... أنا أتصل من الجانب -

784
01:16:04,675 --> 01:16:05,918
تراجع

785
01:16:25,507 --> 01:16:27,099
لقد أخبرتك

786
01:16:29,058 --> 01:16:31,327
ماذا ؟
أخبرتني بماذا ؟

787
01:16:32,802 --> 01:16:35,584
لن يسمحوا لك بالقبض عليً

788
01:17:00,675 --> 01:17:01,623
اللعنة، اللعنة

789
01:17:11,331 --> 01:17:13,502
تحركوا بعيداً عن المبنى

790
01:17:13,699 --> 01:17:17,408
هل يمكنكم جميعاً، رجاء
الابتعاد عن المبنى ؟

791
01:17:35,235 --> 01:17:37,122
يعلمون أنكِ قادمة
علينا الاسراع

792
01:17:37,315 --> 01:17:40,511
أين وجدوه ؟ -
يجلس على مقعد بجوار الخزان -

793
01:17:41,123 --> 01:17:44,122
هل قال أي شيئ حتى الان -
لاشيئ، أنه فقط يرتعش -

794
01:17:44,323 --> 01:17:47,967
من ايضاً يعلم بوجوده هنا ؟ -
الجميع، لا شيئ كان بإمكاني فعله -

795
01:17:48,163 --> 01:17:50,464
الرجال من مكتب العدل
في طريقهم الى هنا

796
01:17:50,659 --> 01:17:52,284
مع رجل ثالث غير معلوم

797
01:17:52,483 --> 01:17:55,101
كم يتبقى لي من الوقت ؟ -
من خمس لعشر دقائق على الاكثر -

798
01:17:55,299 --> 01:17:57,720
مطلوب للاستجواب
فى تحقيق مستمر

799
01:17:58,019 --> 01:18:03,103
الان موظفي "جوجنهايم" أخبروني
... بينما كانوا في المتحف

800
01:18:37,827 --> 01:18:39,932
هذا لم ينتهي

801
01:18:57,283 --> 01:18:58,843
هل أنت واثقة من هذا ؟

802
01:19:04,515 --> 01:19:05,463
فقط أقرأها

803
01:19:20,291 --> 01:19:22,200
هل تعّرفوا عليك ؟ -
لا أعتقد هذا -

804
01:19:26,500 --> 01:19:28,387
أرجعها

805
01:20:08,195 --> 01:20:10,234
...الشاشات تحطمت -
كيف حالك ؟ -

806
01:20:10,435 --> 01:20:13,631
كان هناك زجاج بكل مكان -
بالمقارنة بماذا ؟ -

807
01:20:13,827 --> 01:20:15,583
وفقط على الارض

808
01:20:15,779 --> 01:20:18,397
عندما سمعت كل هذه
... الاضطرابات، هل فكرت

809
01:20:18,627 --> 01:20:20,481
(أي شيئ تحتاجيه (إيلا
فقط أعلميني به

810
01:20:20,675 --> 01:20:22,617
شكراً -
فقط سمعت أصوات الطلقات -

811
01:20:22,819 --> 01:20:24,858
والناس أصيبت وصرخت

812
01:20:25,060 --> 01:20:27,198
وقام الناس بالجري
خلال الابواب

813
01:20:27,395 --> 01:20:29,053
ولم أكن أعلم ماذا يحدث

814
01:20:29,252 --> 01:20:30,200
هل أنت بخير ؟

815
01:20:30,947 --> 01:20:32,408
نعم

816
01:20:34,211 --> 01:20:36,218
أستجوب هذا الرجل

817
01:20:36,676 --> 01:20:39,490
حاول الا تجعل موت شريكي
يضيع هباء

818
01:20:39,683 --> 01:20:43,261
أعلم ذلك.. وأعتقد أن الناس
كانت تهبط بطريقة عشوائية

819
01:20:43,459 --> 01:20:47,801
أعني، الشرطة كانت تصعد
والناس تهبط للاسفل

820
01:20:59,812 --> 01:21:01,273
هل أنت مستعد لهذا ؟

821
01:21:36,452 --> 01:21:38,840
(طاب مساؤك كولونيل (ويكسير

822
01:21:40,580 --> 01:21:43,100
(أنا العميل (لويس سالينجر

823
01:21:43,876 --> 01:21:45,948
أعلم من أنت ؟

824
01:21:47,747 --> 01:21:49,754
بالطبع تعلم

825
01:21:51,716 --> 01:21:53,952
لقد كنت بـ "جوجنهايم" هذا المساء

826
01:21:56,100 --> 01:21:57,626
...القاتل الذي قابلته

827
01:21:59,236 --> 01:22:01,243
أعلم أنك من كنت توظفه

828
01:22:01,444 --> 01:22:04,477
وأعلم أنك رتبت لقتله
بإيعاز من المصرف

829
01:22:04,676 --> 01:22:06,781
لاني من الواضح كنت
على مقربة شديدة

830
01:22:09,956 --> 01:22:12,541
ولكن اذا كان فريق القتل
... في"جوجنهايم" هو ما حدث

831
01:22:12,739 --> 01:22:15,422
لاني كنت
قريب جداً منه

832
01:22:17,891 --> 01:22:21,436
ماذا تعتقد سيفعل المصرف
اذا علم أني قريب منك ايضاً ؟

833
01:22:21,635 --> 01:22:26,010
الموت سيأتي الينا جميعاً
(ايها العميل (سالينجر

834
01:22:26,724 --> 01:22:28,698
نعم، ولكن إستناداً
لكل شيئ قرأته عنك

835
01:22:28,900 --> 01:22:30,525
فإنك تبدو من نوعية الرجال

836
01:22:30,724 --> 01:22:33,506
التي تتطلع للموت
من أجل شيئ أكبر من هذا

837
01:22:35,235 --> 01:22:39,544
حسناً، هذا هو الفرق
بين الحقيقة والخيال

838
01:22:40,835 --> 01:22:43,006
الخيال هو
جعلها ذات معنى

839
01:22:45,668 --> 01:22:47,490
أنا متحير، كولونيل

840
01:22:50,531 --> 01:22:52,636
...لماذا شيوعي حقيقي

841
01:22:53,700 --> 01:22:55,969
متشدد أمضى 30 عاما
...في الستازي

842
01:22:56,164 --> 01:22:58,236
...يكافح ضد شر الرأسمالية

843
01:22:58,916 --> 01:23:01,949
لماذا يضيع هذا الرجل أخر أيامة
...للعمل في مؤسسة

844
01:23:02,148 --> 01:23:05,181
التي كانت كل ما كان يكره مرة ؟

845
01:23:08,100 --> 01:23:10,849
أنت كرست حياتك
إلى المثال الشيوعي

846
01:23:13,188 --> 01:23:16,417
ضحيت بكل شيء من آجل هذه المؤسسة

847
01:23:17,892 --> 01:23:19,168
لماذا ؟

848
01:23:22,756 --> 01:23:25,276
...خسرت زوجتك للخيانة

849
01:23:25,892 --> 01:23:28,280
...أبنتك للإنتحار

850
01:23:29,604 --> 01:23:32,702
وعندما تحطم الحائط
حياتك تحطمت معه

851
01:23:32,996 --> 01:23:35,167
أنت لا تعرف شيء عني

852
01:23:35,716 --> 01:23:38,465
كنت ضائع قبل ان يتحطم الحائط

853
01:23:39,651 --> 01:23:44,157
كان مصيري في أحد الأيام
أن أكون رجل مثلك

854
01:23:44,580 --> 01:23:46,303
قلب حقيقي

855
01:23:46,628 --> 01:23:48,515
مصمّم

856
01:23:48,708 --> 01:23:50,595
مليء بالغرض

857
01:23:51,556 --> 01:23:53,378
...ولكن

858
01:23:53,828 --> 01:23:56,446
من السهل الإبقاء على الطابع
من استردادها

859
01:23:57,635 --> 01:24:01,344
لا نستطيع التحكم بالأشياء
التي تفعلها الحياة لنا

860
01:24:01,988 --> 01:24:05,762
إنها تحدث قبل أن نعرف
...وعند حدوثها

861
01:24:07,108 --> 01:24:09,180
تجعلك تفعل أشياء آخرى

862
01:24:09,764 --> 01:24:12,830
حتى أخيراً
...كل شيء يكون بينك

863
01:24:13,828 --> 01:24:16,216
...وبين الرجل الذي تريدة أن يموت

864
01:24:18,084 --> 01:24:19,490
كلا

865
01:24:21,348 --> 01:24:24,381
جميعنا لدينا الأختيارات في الحياة
أنت أخترت

866
01:24:31,492 --> 01:24:33,215
أحياناً الرجل يستطيع أن يلتقي بمصيرة

867
01:24:33,412 --> 01:24:35,168
وفي الطريق أختار أن يتجنبه

868
01:24:38,276 --> 01:24:40,894
سكارسن) وذلك البنك)
يجب أن لقى القبض عليه

869
01:24:41,092 --> 01:24:42,979
لابد أن نجلبهم للعدالة

870
01:24:43,172 --> 01:24:45,026
أنت تستطيع أن تساعدني لفعل ذلك

871
01:24:45,348 --> 01:24:47,071
...العدالة

872
01:24:47,876 --> 01:24:49,730
...ليست محالة

873
01:24:50,372 --> 01:24:51,778
لماذا ؟

874
01:24:52,228 --> 01:24:54,616
...(لأن، ايها العميل (سالينغر

875
01:24:54,820 --> 01:24:58,594
أعتقداك بالعدالة هي ليست إلا وهم

876
01:24:59,332 --> 01:25:01,753
ألا تفهم النظام
...الذي تعمل على حمايته

877
01:25:01,956 --> 01:25:05,338
لن يسمحوا أن يحدث شي
لـ (سكارسن) أو البنك

878
01:25:05,924 --> 01:25:07,418
بل على العكس

879
01:25:07,812 --> 01:25:11,706
النظام يضمن أمان أعضاء
"أي بي سي سي"

880
01:25:12,132 --> 01:25:15,230
لأن الجميل مشترك

881
01:25:16,004 --> 01:25:17,858
ماذا تعني "الجميع" ؟

882
01:25:20,580 --> 01:25:21,954
"حزب الله"

883
01:25:22,468 --> 01:25:24,322
"وكالة المخابرات المركزية"

884
01:25:24,804 --> 01:25:26,429
"إحتكارات المخدّرات الكولومبية"

885
01:25:26,820 --> 01:25:28,892
"الجريمة المُنظَّمة الروسية"

886
01:25:29,092 --> 01:25:32,387
"حكومات "إيران"، "ألمانيا
الصين"، حكومتك"

887
01:25:32,612 --> 01:25:35,546
كل شركة دولية
جميعها

888
01:25:35,972 --> 01:25:40,095
جميعهم يحتاجون بنك مثل
"أي بي سي سي"

889
01:25:40,292 --> 01:25:44,961
لكي يمكنهم أَن يعملوا
ضمن خطوط العرض السوداء والرمادية

890
01:25:45,349 --> 01:25:47,291
...ولهذا جهودك في التحريات

891
01:25:47,492 --> 01:25:50,907
تم أهمالها، أو التغاضي عنها

892
01:25:51,109 --> 01:25:54,108
...ولذا أنا وأنت سوف يتم التخلص منا

893
01:25:55,076 --> 01:25:59,898
قبل أن تصل أي قضية تخص البنك
إلى المحكمة

894
01:26:05,796 --> 01:26:07,738
إذاً، ماذا يجب علينا أن نفعل ؟

895
01:26:10,948 --> 01:26:13,119
...هل يجب علينا أن نتخلى عن الموضوع

896
01:26:13,412 --> 01:26:16,062
ونوافق ان هكذا هي الحياة ؟

897
01:26:20,356 --> 01:26:22,046
لن أفعل هذا

898
01:26:23,428 --> 01:26:26,461
لازلت أصدق
...أنا أعرف

899
01:26:26,660 --> 01:26:29,921
أن هناك طريقة لإطاحة هذا البنك

900
01:26:30,532 --> 01:26:32,801
وأنت سوف تساعدني

901
01:26:39,652 --> 01:26:41,724
هل تفهم ؟

902
01:26:43,045 --> 01:26:46,623
إذا كنت حقاً تريد أيقاف
"أي بي سي سي"

903
01:26:47,332 --> 01:26:52,285
لن تكون قادر على فعل ذلك
من خلال حدود نظامك للعدالة

904
01:26:52,901 --> 01:26:55,170
لابد أن تذهب للخارج

905
01:26:55,908 --> 01:26:57,402
...وبمجرد فعلك لذلك

906
01:26:59,013 --> 01:27:02,361
ستكون هناك دائماً
أضرار جانبية

907
01:27:06,916 --> 01:27:08,574
نعم

908
01:27:09,604 --> 01:27:13,826
هل يمكنك التضحية بأقكارك الخاصة
من أجل الصالح العام

909
01:27:14,948 --> 01:27:18,592
هذا أختيار صعب
وهو شيئ افهمه جيداً

910
01:27:19,492 --> 01:27:21,630
ولكن بما أنك تصيغها ببلاغة

911
01:27:22,053 --> 01:27:25,249
أحيانا الرجل
ممكن أن يقابل مصيره

912
01:27:25,445 --> 01:27:28,706
في الطريق الذي أختار
ليتجنبه

913
01:27:40,133 --> 01:27:41,180
ماذا ؟

914
01:27:41,380 --> 01:27:42,557
ماذا تفعل ؟

915
01:27:43,173 --> 01:27:44,995
أظن أنه حان وقت رحيلكِ

916
01:27:45,637 --> 01:27:50,143
أرحل ؟ عن ماذا تتحدث ؟ -
أنت تعرفين ما أتحدث عنه -

917
01:27:53,540 --> 01:27:55,296
(مستحيل، (لو

918
01:27:55,493 --> 01:27:58,242
مستحيل، أنت بالفعل جعلته يتكلم

919
01:27:58,437 --> 01:28:01,698
والأن عد الي هناك
وأجعله يأتي الينا طوعاً

920
01:28:02,213 --> 01:28:05,115
يمكننا أستخدام أي شيئ
وسنمضي قدماً في هذا الأمرالى منتهاه

921
01:28:05,316 --> 01:28:07,519
لا أعتقد هذا -
لم لا ؟ -

922
01:28:07,717 --> 01:28:09,626
لن أقوم بأرتكاب
نفس الخطأ مرتان

923
01:28:09,828 --> 01:28:13,243
(يمكنني حمايته، (لو -
لا، لايمكنك، سيصلون له -

924
01:28:13,445 --> 01:28:14,939
لو لم يصلوا اليه
سيصلوا لكِ

925
01:28:15,141 --> 01:28:17,442
ولو لم يصلوا لكِ
سيصلوا الى عائلتكِ

926
01:28:29,636 --> 01:28:31,708
لا يمكنني فقط
الابتعاد عن هذا

927
01:28:32,964 --> 01:28:35,647
أنت تبتعدين
لذا لن أكون مضطراً لهذا

928
01:28:44,228 --> 01:28:45,602
كيف يمكنك أن تثق به ؟

929
01:28:46,052 --> 01:28:49,051
هذا الحطام بالداخل
يبحث عن الخلاص

930
01:28:49,253 --> 01:28:51,195
وأنا الوحيد الذي
يمكنني أعطائه له

931
01:28:52,229 --> 01:28:54,945
ومن سيعطيه لك
عندما ينتهي هذا الأمر

932
01:28:56,581 --> 01:28:58,555
تحتاجي لاطلاق سراحي

933
01:29:01,060 --> 01:29:03,678
أخبريهم أني هربت من ناظريك
أيا ما أضطررت لقوله

934
01:29:03,876 --> 01:29:05,785
فقط أخبريهم بتاريخي
سوف يصدقونكِ

935
01:29:05,989 --> 01:29:08,160
لا أعلم -
إيلا)، أستمعي لي) -

936
01:29:09,957 --> 01:29:11,266
أحياناً أصعب الاشياء

937
01:29:11,460 --> 01:29:14,329
هي معرفة أية جسر لعبوره
وأيهم لاحراقه

938
01:29:18,565 --> 01:29:20,670
وأنا الذي يجب أحراقه

939
01:30:03,434 --> 01:30:09,475
(دفاع (كالفيني
"ايطاليا"

940
01:30:17,829 --> 01:30:19,803
نحن ننتظر هنا منذ ساعة

941
01:30:20,005 --> 01:30:23,649
أنا آسف (مارتن) ولكن
لا أحد منا قادر على الوصول لهم

942
01:30:24,197 --> 01:30:28,506
(للاسف، (ماريو ) و (انزو كالفيني
لا يعرف عنهم دقة مواعيدهم

943
01:30:28,708 --> 01:30:30,464
أنهم يدركون
أن هذه هي النهاية ؟

944
01:30:52,325 --> 01:30:53,601
(سيد، (وايت

945
01:30:53,797 --> 01:30:57,113
لقد أمُرت بأن أصحبكم
أنت وشركاؤك من المبنى

946
01:30:57,317 --> 01:30:59,291
أرجوك، أجمع أشيائك
وتعال معي

947
01:30:59,493 --> 01:31:02,875
أمُرت من قبل من ؟ -
أرجوك، سيد (وايت) تمتثل فحسب -

948
01:31:24,197 --> 01:31:26,717
والدنا لم يثق ابداً
بهؤلاء القوم

949
01:31:28,293 --> 01:31:31,292
شكراً لك
على أخبارنا بالحقيقة

950
01:31:34,757 --> 01:31:36,513
لو لم تأتي الينا

951
01:31:36,709 --> 01:31:39,010
كنا سنرتكب
غلطة فظيعة اليوم

952
01:31:39,205 --> 01:31:41,757
أنا سعيد فحسب أن أخدمكم

953
01:31:47,845 --> 01:31:51,357
لا أعلم، (جوناس) لم يخبروني بشيئ
فقط قاموا بطردي

954
01:31:51,813 --> 01:31:53,503
أنهم يعلمون

955
01:31:59,717 --> 01:32:03,840
أسمع، لااستطيع مناقشة هذا الان
سأتصل بك وأنا بالطائرة

956
01:32:28,389 --> 01:32:30,777
مرحباً بكم في أخبار العالم
(أنا، (تريستانا مور

957
01:32:30,981 --> 01:32:34,242
نحن حصرياً اليوم في
جمهورية "نيبيريا" الديمقراطية

958
01:32:34,437 --> 01:32:37,339
ونحن على الهواء، نتلقى تقرير
... أن الآلاف من القوات

959
01:32:37,541 --> 01:32:41,021
(موالين إلى الجنرال (تشارلز موتومبا
"قائد "جبهة الحرية الثورية

960
01:32:41,221 --> 01:32:43,676
"يتحركون تجاه العاصمة"دينواي

961
01:32:43,877 --> 01:32:46,691
وطبقاً لشهود العيان
العديد من التفجيرات تم سماعها

962
01:32:46,885 --> 01:32:50,714
وقد كانت هناك أشتباكات بنيران المدافع
في عدة أماكن بالمدينة

963
01:32:50,917 --> 01:32:53,469
"شعب "نيبيريا
عانوا كثيراً

964
01:32:53,669 --> 01:32:56,964
انه الوقت لبدء فصل جديد
في تاريخ بلادنا

965
01:32:57,157 --> 01:32:59,906
نحن لن نتوقف
حتى نحرر قوميتنا

966
01:33:00,101 --> 01:33:02,467
وخلاص وأستعادة أمتنا

967
01:33:07,077 --> 01:33:08,059
(أخبار عن (مارتن

968
01:33:08,997 --> 01:33:11,385
لم يظهر في فندقه أو بالمطار

969
01:33:11,589 --> 01:33:15,964
الشرطة "الايطالية" لم تستطيع
تحديد مكان سيارته أو سائقه

970
01:33:16,165 --> 01:33:19,677
(أعتقد أن (أينزو) و (ماريو كالفيني
يبعثون لنا رسالة

971
01:33:19,877 --> 01:33:22,146
وكيف أمكنهم أكتشاف ذلك ؟

972
01:33:25,765 --> 01:33:28,186
هذا بالتحديد
الذي ندفع لك لمعرفته

973
01:33:28,389 --> 01:33:29,817
نحن بعيداً عن الوقت والخيارات

974
01:33:30,213 --> 01:33:33,955
(لابد أن نبرم الصفقة مع (سوناي -
كيف يمكن أن نثق بهذا الرجل ؟ -

975
01:33:34,149 --> 01:33:37,148
الحكومة الاسرائلية
هي من أكبر عملائه

976
01:33:37,349 --> 01:33:38,396
لماذا قام بالموافقة

977
01:33:38,597 --> 01:33:42,012
لمساعدتنا بتقديم الصواريخ
"للـ "ايرانين" والـ "سوريين

978
01:33:42,214 --> 01:33:44,832
الذين لهم قابلية الضربة ألاولى
ضدّ الـ "إسرائيليين "؟

979
01:33:45,029 --> 01:33:47,395
(أنا أعرف (سوناي
وأعتقد أن لديه الرغبة الكاملة

980
01:33:47,589 --> 01:33:49,345
ليبيع لك أنظمة التوجيه

981
01:33:49,765 --> 01:33:51,837
"لانه بالفعل قدم للـ "إسرائيليين

982
01:33:52,037 --> 01:33:54,753
الاسلحة المضادة
لهزيمة الصواريخ

983
01:33:56,581 --> 01:33:59,264
هل سيقوم "التركي" فعلاً
بلعب هذه اللعبة الخطيرة ؟

984
01:34:00,710 --> 01:34:02,270
نحن نفعل

985
01:34:03,365 --> 01:34:05,536
السبيل الوحيد لانجاح هذا

986
01:34:05,733 --> 01:34:06,681
هو ضمان

987
01:34:06,885 --> 01:34:09,503
أن (سوناي) يحفظ هذه المعلومات
بدرجة عالية من السريه

988
01:34:09,702 --> 01:34:13,476
لو أكتشف المشترون ان الصواريخ
عديمة الفائدة، سيسحبون كل طلباتهم

989
01:34:13,669 --> 01:34:15,905
وسوف يصبح البنك مفلساً

990
01:34:16,389 --> 01:34:18,243
أجعله يأتي لهنا غداً مساءً

991
01:34:18,438 --> 01:34:21,536
غداً سيذهب الى جنازة أبن عمه

992
01:34:21,733 --> 01:34:23,521
سيكون مشغول حتى يوم الاثنين

993
01:34:24,133 --> 01:34:27,100
ألا بالطبع
كنت مستعد لحضور الجنازة

994
01:34:28,517 --> 01:34:30,240
أتصل به

995
01:34:32,613 --> 01:34:34,816
(أتصل لي بـ (أحمد سوناي

996
01:34:41,349 --> 01:34:43,236
أنها غداً

997
01:34:46,256 --> 01:34:50,140
"إسطنبول، تركيا"

998
01:35:22,758 --> 01:35:25,213
أنها هناك
هل تريد أن نرافقك ؟

999
01:35:25,413 --> 01:35:26,787
سنكون بخير، شكراً لك

1000
01:35:32,518 --> 01:35:33,892
جنازة (سوناي) رجاءً

1001
01:35:34,086 --> 01:35:36,289
ستنتهي قريباً
يمكنكم الانتظار هنا

1002
01:35:36,486 --> 01:35:40,315
هل هناك حمام يمكني أستخدامه ؟ -
من هناك -

1003
01:35:40,517 --> 01:35:43,331
لن أغيب الا دقيقة -
لابأس -

1004
01:35:49,574 --> 01:35:51,646
ألاشارة ؟ -
جيدة -

1005
01:35:51,846 --> 01:35:53,155
جنازة (سوناي) رجاء

1006
01:35:53,766 --> 01:35:57,148
اين وضعت السماعة ؟ -
داخل رقعة بسترته -

1007
01:35:58,309 --> 01:35:59,323
المحامي ؟

1008
01:36:00,486 --> 01:36:01,980
وايت) ؟)

1009
01:36:02,214 --> 01:36:03,196
لقد رحل

1010
01:36:04,869 --> 01:36:08,578
لقد أخبرتك، دائماً ما تكون هناك
أضرار جانبية

1011
01:36:08,774 --> 01:36:10,945
عندما تتولي زمام الأمور
بيدك الخاصة

1012
01:36:13,286 --> 01:36:14,268
خطتك تسير جيداً

1013
01:36:15,173 --> 01:36:17,311
لقد تركت (سكارسين) مع
خيار واحد فقط

1014
01:36:17,510 --> 01:36:21,055
قم بتسجيل المكالمة
وستفوز بالنهاية

1015
01:36:23,142 --> 01:36:25,539
كيف تكون متأكد هكذا
(أنهم سيتحدثون عن صفقة (سوناي

1016
01:36:25,566 --> 01:36:27,172
مع "اسرائيل" والاجراءات المضادة

1017
01:36:27,206 --> 01:36:28,002
أنها القضية الرئيسية

1018
01:36:28,198 --> 01:36:30,052
"عندما تترك "الايرانيون" و "السوريون

1019
01:36:30,246 --> 01:36:34,621
يسمعوا أن الصواريخ
"عديمة النفع ضد "الاسرائليين

1020
01:36:35,110 --> 01:36:40,706
سيقوموا بالغاء طلباتهم
"وسينهار مصرف"أي بي بي سي

1021
01:36:49,029 --> 01:36:51,036
(ويلهيلم ) -
(أحمد) -

1022
01:36:51,526 --> 01:36:52,769
لقد مر وقت طويل

1023
01:36:53,126 --> 01:36:54,074
نعم

1024
01:36:54,277 --> 01:36:56,065
تعاطفي لخسارة أبن عمك

1025
01:36:56,262 --> 01:36:57,439
شكراً لك

1026
01:36:57,638 --> 01:37:00,125
(جوناس سكارسين)
(أحمد سوناي)

1027
01:37:00,326 --> 01:37:04,319
لو أنك أتيت لي من البداية
لكانت الأمور أفضل

1028
01:37:07,046 --> 01:37:08,769
صلاة الظهر ستبدأ حالاً

1029
01:37:08,966 --> 01:37:11,387
يجب أن تأخذ وقت قصير
لتسوية الأمور العريضة

1030
01:37:11,590 --> 01:37:13,378
والباقي يمكن ترتيبه في
الوقت الملائم لكم

1031
01:37:13,573 --> 01:37:14,521
لدينا عشر دقائق

1032
01:37:26,150 --> 01:37:29,346
ويلهيلم)، هل تمانع لو تحدثت)
مع السيد (سوناي) على أنفراد

1033
01:37:34,374 --> 01:37:37,854
أعتقد أني أفهم
تشددك حيال الوضع

1034
01:37:38,054 --> 01:37:40,770
ربما يجب أن نناقش هذا
في مكان أكثر خصوصية

1035
01:37:40,965 --> 01:37:42,557
نعم، بالطبع

1036
01:37:42,950 --> 01:37:45,470
إسمح لي بأن أعرض عليك
شيئ مميز جداً

1037
01:37:45,670 --> 01:37:49,281
شيئ، القليل ممن بالخارج
يعلمون بوجوده

1038
01:37:50,726 --> 01:37:55,232
حدود معلوماتي أن المنتج
"الذي قمت بشرائه هو "أكس دبليو 41

1039
01:37:55,686 --> 01:37:56,668
بعدك

1040
01:37:56,870 --> 01:37:59,106
نعم، مائة وأثنان وأربعون وحدة

1041
01:38:01,286 --> 01:38:04,002
ما نوع اجهوة التوجية
المجهزين بهم الان ؟

1042
01:38:09,030 --> 01:38:11,899
"لابد أن يطوروا بأنظمة "فولكان

1043
01:38:12,678 --> 01:38:14,270
ومنصات الاطلاق ؟

1044
01:38:14,470 --> 01:38:16,925
عربات أرضية
وطائرات بأجنحة ثابتة

1045
01:38:26,950 --> 01:38:29,405
لذا أنت تعلم أن لدي
موعد تسليم نهائي

1046
01:38:29,606 --> 01:38:31,329
الأول من فبراير، نعم

1047
01:38:31,526 --> 01:38:33,348
هل يمكنك التسليم قبلها ؟ -
بالطبع -

1048
01:38:33,542 --> 01:38:36,989
ولكن يجب أن ترتب لشهادات
... المستهلك النهائي، النقل

1049
01:38:37,190 --> 01:38:38,651
سنقوم بترتيبها جميعاً

1050
01:38:38,854 --> 01:38:40,228
وأين سيتم العمل ؟

1051
01:38:40,422 --> 01:38:43,171
قبرص) لدي تسهيلات هناك)

1052
01:38:44,550 --> 01:38:47,965
"سنقوم بتجديد أجزاء "الديدان
بعد يوم من وصولها

1053
01:38:48,166 --> 01:38:51,100
لذا لو سلمتهم لي
خلال ألاسبوعان القادمين

1054
01:38:51,302 --> 01:38:53,156
سنلتزم بموعدك النهائي

1055
01:39:05,222 --> 01:39:08,353
وأنا قلق من أننا سنحد
من أي طريقة تعلمها لتدخلك

1056
01:39:09,030 --> 01:39:12,291
لو قمنا بأتباع تعليماتي
خلال عدة أساليب مكثفة للتكتم

1057
01:39:13,446 --> 01:39:15,333
أنا لا أتوقع أية تعقيدات

1058
01:39:16,710 --> 01:39:19,328
آسف ؟ -
أنت، تعال هنا الان -

1059
01:39:19,526 --> 01:39:22,428
عادة ما نقحم شركائنا
"المستوردون من "روسيا

1060
01:39:22,854 --> 01:39:24,228
ماذا ؟ انا سائح فحسب

1061
01:39:24,422 --> 01:39:26,909
ألان، يجب أن ترحل -
... هل يمكنك أبعاد هذا الضوء عن -

1062
01:39:27,110 --> 01:39:29,630
...أبعد هذا اللعين

1063
01:39:31,718 --> 01:39:35,066
إذاً، هل نناقش الأرقام

1064
01:39:35,494 --> 01:39:37,119
هناك نقطة جوهرية بالصفقة

1065
01:39:37,319 --> 01:39:40,002
من الضروري أن تحل
قبل أن نقوم بذلك

1066
01:39:40,199 --> 01:39:41,922
وما هي هذه النقطة ؟

1067
01:39:42,886 --> 01:39:45,024
نقطة الوفاء

1068
01:39:51,910 --> 01:39:53,852
أعلم أنك تبيع
للحكومة الاسرائلية

1069
01:39:54,054 --> 01:39:56,868
الاجراءات المضادة
لنظام التوجيه هذه

1070
01:40:04,646 --> 01:40:06,620
العام الماضي بمفرده

1071
01:40:06,823 --> 01:40:10,238
قمت بأعمال بأكثر
"من 300 مليون مع "الاسرائليين

1072
01:40:13,799 --> 01:40:16,002
ولن أقوم بالمخاطرة بهذا

1073
01:40:16,198 --> 01:40:20,224
وكيف يمكنني أن أثق بك
بالا تبوح بهذه المعلومة لاية أحد آخر

1074
01:40:21,158 --> 01:40:23,579
أنها مصالح متبادلة
ليست ثقة

1075
01:40:24,007 --> 01:40:26,527
وهي ما ستكون الدعامة لعلاقتنا

1076
01:40:30,150 --> 01:40:32,866
تعويضك سيوضع
في حساب خاص

1077
01:40:34,055 --> 01:40:36,160
وسيكون لك بمجرد
أن يدفع عميلنا بالكامل

1078
01:40:36,839 --> 01:40:38,115
وهذه هي الشروط

1079
01:40:40,775 --> 01:40:42,335
طريقة الدفع

1080
01:40:44,646 --> 01:40:46,849
التحويل سيتم غداً صباحاً

1081
01:40:47,047 --> 01:40:50,395
إيهام) سيتصل بك)
ليمدك برقم الحساب الخاص

1082
01:40:55,494 --> 01:40:58,363
وبهذا ننهي
العمل الدامي لهذا اليوم

1083
01:41:10,694 --> 01:41:12,963
لقد أنتهينا، أريدك
أنت و (إيهام) غداً

1084
01:41:13,159 --> 01:41:15,614
لمناقشة جميع التفاصيل
(مع قوم (سوناي

1085
01:41:16,006 --> 01:41:18,624
نعم، نحن في طريقنا للمنزل

1086
01:41:26,151 --> 01:41:27,099
ويلهيلم) ؟)

1087
01:41:29,991 --> 01:41:31,332
إنهض

1088
01:44:24,967 --> 01:44:25,915
من أنت ؟

1089
01:44:28,071 --> 01:44:29,761
(أنا، (لويس سالينجر

1090
01:44:39,335 --> 01:44:41,920
ليس لديك السلطة
للقبض عليّ

1091
01:44:44,103 --> 01:44:46,688
من قال أي شيئ
عن القبض عليك ؟

1092
01:44:50,855 --> 01:44:54,433
ماذا تريد ؟ -
أريد بعض العدالة الملعونة -

1093
01:44:54,630 --> 01:44:58,175
إنتظر، إنتظر، إنتظر
قتلي لن يغير أي شيئ

1094
01:44:58,375 --> 01:45:00,763
سيكون هناك المئات من المصارف
سيأخذون مكاني

1095
01:45:00,967 --> 01:45:03,836
كل شيئ سيستمر

1096
01:45:04,039 --> 01:45:09,734
الشيء الوحيد الذي ستنجح في عمله
هو أرضاء رغبتك في سفك الدماء

1097
01:45:14,471 --> 01:45:15,845
و انت تعلم ذلك

1098
01:46:08,263 --> 01:46:10,783
(مع تحيات (إينزو) و (ماريو كالفيني

1099
01:46:25,320 --> 01:46:26,726
شكراً لك

1100
01:51:25,300 --> 01:51:40,000
<<**Bg**>> ترجمة فريق
BackFire & gaber
تعديل MizoHamza

