1
00:00:00,000 --> 00:00:09,240
فقط وحصرياً على منتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

2
00:00:09,240 --> 00:00:15,000
ترجمة : فريق الكيف للترجمة
E.T.T

3
00:00:15,000 --> 00:00:27,480
ABDELRAZEK ,, FANAR ,, SAMEH RAHEEF
عانقت طيفك,, ohme1994

4
00:00:28,440 --> 00:00:32,440
....منذ وقت قصير  , في مجرة ليست بعيدة

5
00:00:34,480 --> 00:00:37,840
"الأولاد المتحيزون"

6
00:00:39,720 --> 00:00:42,480
الجزء السابع
عودة القصة الملحمية

7
00:00:42,480 --> 00:00:48,360
إنه عام 1998 و إنه وقت حرب أهلية في المجرة
!إحذف ذلك , ليس هناك حرب أهلية , ذلك سيكون جنان

8
00:00:48,360 --> 00:00:52,080
ورغم ذلك الخمسون عام الماضية
"كانوا وقت مظلم لمعجبين سلسلة "حروب النجوم

9
00:00:52,080 --> 00:00:57,640
"لكن , هناك أمل فيلم جديد من سلسلة "حروب النجوم
"سيتم إنتاجه خلال "199 يوم و 3 ساعات و 33 دقيقة و 30 ثانية

10
00:00:57,640 --> 00:01:00,680
أكثر فيلم مُنتظر على مر العصور
.سيتم إصداره

11
00:01:00,680 --> 00:01:04,440
في ولاية "أوهايو" البعيدة اثنان من أفضل الأصدقاء ومعجبين
....بسلسلة "حروب النجوم" , افترقوا

12
00:01:04,440 --> 00:01:08,320
"لأنهم يعلموا أنهم في ليلة "الهالوين....
سيلتقوا مرة أخرى

13
00:01:09,080 --> 00:01:14,240
دائماً كنت أتسائل , إلى أين تتطاير تلك الأسطر؟
ربما في يوم ما غرباء من مجرة أخرى سيقرأوها
ويقولوا "ما هذا بحق الجحيم"؟

14
00:01:14,800 --> 00:01:19,480
..تم الإرسال من جهاز "الأي فون" الخاص بي

15
00:01:19,480 --> 00:01:29,040
للمزيد من الأفلام والترجمات زوروا
WwW.ELKIIF.CoM

16
00:01:59,760 --> 00:02:03,080
!عيد "الهالوين" أصبح رائع , أيتها العاهرات

17
00:02:03,120 --> 00:02:06,000
"استعدوا لدخول اللورد "فادر

18
00:02:06,080 --> 00:02:09,480
أوهب نفسك للجانب المظلم

19
00:02:09,520 --> 00:02:12,240
إنها الطريقة الوحيدة لتعيش

20
00:02:12,320 --> 00:02:14,240
لقد أرتديتوا نفس الملابس العام الماضي

21
00:02:14,320 --> 00:02:17,520
. يا ابن العاهرة -
.أسف يا شباب الجزء السفلي يقتلني -

22
00:02:17,560 --> 00:02:19,000
.إنها تعوق فضلاتي بشكل كلي

23
00:02:19,080 --> 00:02:22,160
هل ستسكبها أم ستملأها , يا رجل؟

24
00:02:22,240 --> 00:02:23,880
."زوي"

25
00:02:23,960 --> 00:02:26,320
.مرحباً -
.يا إلهي , لقد مر وقت طويل -

26
00:02:26,400 --> 00:02:28,760
.نعم -
.نغم -

27
00:02:28,840 --> 00:02:32,600
...أنت
.شيئ بسدادات قطنية

28
00:02:32,680 --> 00:02:34,600
"أنا "الفترة الزرقاء" لـ "بيكاسو

29
00:02:34,680 --> 00:02:37,760
."فهمتها؟ "الفترة الزرقاء

30
00:02:37,840 --> 00:02:39,880
وأنت؟
فساد الشركات؟

31
00:02:39,920 --> 00:02:41,840
.بائع سيارات

32
00:02:41,920 --> 00:02:44,040
..لقد أتيت مباشرة من العمل , لذا

33
00:02:44,080 --> 00:02:47,080
."ضعيف كالعادة "بوتلر -
. شكراً لكِ -

34
00:02:47,160 --> 00:02:49,720
هل أنت هنا لإعادة لم الشمل مع الأولاد؟

35
00:02:49,800 --> 00:02:52,000
.لا , إنها فقط مفاجأة سارة

36
00:02:52,080 --> 00:02:53,400
..أحذر الرأس

37
00:02:53,480 --> 00:02:56,200
.حسناً , أدخل على مسؤليتك

38
00:02:56,240 --> 00:02:58,280
!يا إلهي

39
00:02:58,320 --> 00:03:00,560
...كلاكما يجب أن تتوقفا عن إدامة هذه الأسطورة

40
00:03:00,600 --> 00:03:03,240
. ذلك الـ "بوبا فيت" شخص سيئ جداً

41
00:03:03,280 --> 00:03:06,760
حسناً؟ إنه لديه مجموعة نفاثة
."وكذلك الـ "روك ستير

42
00:03:06,800 --> 00:03:08,720
. رائع جداً -
. هانحن نبدأ -

43
00:03:08,800 --> 00:03:12,080
"عندما تأتي للمعركة , الرجل "مايكل باي
.كله أسلوب , بدون موضوع

44
00:03:12,120 --> 00:03:14,120
...إذا أهنت الـ "فيت" مرة أخرى

45
00:03:14,200 --> 00:03:16,080
!سأقطعك بسيف الضوء

46
00:03:17,400 --> 00:03:20,040
بحق المسيح , أهذا "بوتلر"؟

47
00:03:20,120 --> 00:03:21,520
.مرحباً, يا شباب

48
00:03:26,280 --> 00:03:28,920
لديك الكثير من الجرأة
. لتظهر وجهك هنا

49
00:03:32,120 --> 00:03:34,040
.أعطي والدك حضن

50
00:03:34,120 --> 00:03:36,440
!نعم -
.توقف -

51
00:03:36,520 --> 00:03:38,440
.أيها اللقيط , لقد أشتقت إليك

52
00:03:38,480 --> 00:03:41,160
.أتمنى أن ذلك فقط بلاستيك سترتك الذي يطعنني

53
00:03:41,240 --> 00:03:44,880
.يا إلهي , لقد مر وقت طويل -
.نعم , إنه من الجيد رؤيتكم مرة أخرى , يا رجال -

54
00:03:44,920 --> 00:03:48,040
."لينس"

55
00:03:48,120 --> 00:03:51,720
لقد مر حوالي , عام  الأن , صحيح؟ -
.ثلاثة -

56
00:03:51,760 --> 00:03:55,440
أمازلت ترسم؟ -
. لا , لقد توقفت عن هذه القذارة بعد الثانوية -

57
00:03:55,520 --> 00:03:58,920
كيف هي الحياة في عالم تجارة السيارات؟ -
.مازلت مساعد للرجل العجوز -

58
00:03:59,000 --> 00:04:00,520
أنت؟

59
00:04:00,600 --> 00:04:02,560
....مكتبة الكتب الهزلية مازالت عائمة

60
00:04:02,640 --> 00:04:04,680
.لكن المهووسون لا يكبحون كالأيام الماضية

61
00:04:04,760 --> 00:04:09,280
وأنت؟ -
.أستجمع أموالي لأبدأ عملي التفصيلي -

62
00:04:09,360 --> 00:04:11,240
. "سأسميه "هاتش توتش

63
00:04:11,320 --> 00:04:15,600
ذلك مضحك , لأنني أستطيع القَسم بأنك توصل البيتزا
.وتعيش في مرآب والدتك

64
00:04:15,640 --> 00:04:17,160
.إنه ليس مرآب

65
00:04:17,200 --> 00:04:19,440
.هو بيت للسيارات

66
00:04:19,480 --> 00:04:21,480
بيت للسيارات؟

67
00:04:21,520 --> 00:04:25,000
كيف حال سيارتك؟

68
00:04:32,040 --> 00:04:35,320
هل رأى أحدكم ياشباب , كابل التليفون؟

69
00:04:35,400 --> 00:04:38,840
...لا, ولكني رأيت المعتوه الإجتماعي

70
00:04:38,920 --> 00:04:41,000
الذي أتى بجهازه إلى الحفلة....

71
00:04:41,040 --> 00:04:44,760
.لقد وعدت "قائدة الروج" بأني سأرد عليها الليلة -
.يا إلهي -

72
00:04:44,840 --> 00:04:47,640
.إنها صديقتي -
.صديقة على الإنترنت -

73
00:04:47,720 --> 00:04:51,080
"لقد قابلتها في غرفة محادثة "الجداي
.إنها المرأة المثالية

74
00:04:51,160 --> 00:04:56,040
.إنها ذكية ورائعة , ومن المعجبين االأقوياء

75
00:04:56,120 --> 00:04:58,160
"لديها إتصالات بداخل معسكر "لوكاس

76
00:04:58,240 --> 00:05:00,400
.الذي أيضاً لديه , رزمة رجال وسكسوكة

77
00:05:00,480 --> 00:05:03,000
...أنتم جميعكم فقط غيورين , لأنها وصفت نفسها

78
00:05:03,080 --> 00:05:05,000
..."كمنتصف بين "سارة ميشيل جيلار

79
00:05:05,040 --> 00:05:06,960
"و "جانين جاروفلو....

80
00:05:07,000 --> 00:05:08,680
. أخبرهم بما وصفت نفسك

81
00:05:08,720 --> 00:05:10,920
.كنت صادق جداً معها

82
00:05:10,960 --> 00:05:13,360
.لقد قلت أنك تشبه "بيلي دي ويليامز" أبيض

83
00:05:13,400 --> 00:05:15,760
. "لقد دعوت نفسك بـ "شيكولاته بيضاء

84
00:05:15,840 --> 00:05:18,520
.أنا شيكولاته بيضاء

85
00:05:18,600 --> 00:05:20,800
!أوه , أوه , إنه دوري

86
00:05:20,880 --> 00:05:23,000
.أعطه لي -
.منتصف الليل , لقد نقص يوم أخر -

87
00:05:23,080 --> 00:05:25,040
.حسناً

88
00:05:25,120 --> 00:05:27,120
...العد التنازلي للجزء الأول الرسمي

89
00:05:27,200 --> 00:05:31,280
.هو 6 أشهر , و 12 يوم , و 8 ساعات , وبعض الفكة

90
00:05:31,360 --> 00:05:34,920
.أبيع حياتي لأرى هذا الفيلم هنا الأن

91
00:05:34,960 --> 00:05:37,320
.أبيع خصيتي اليسرى
. ولدي فقط واحدة

92
00:05:37,360 --> 00:05:42,440
أترى كم أنا جاد؟ -
لا أستطيع سماع ذلك الهراء لـ 6 أشهر أخرى؟ -

93
00:05:42,480 --> 00:05:45,880
.أوه , أغلقي فمك , أيتها المرأة
.أتعلمون يمكننا رؤية الفيلم

94
00:05:49,000 --> 00:05:53,000
.أوه , أرجوكم , ليس ذلك مرة أخرى -
. أوه , نعم , ذلك مرة أخرى -

95
00:05:53,040 --> 00:05:55,480
"أخبرنا عن الأرانب , جورج , جورج

96
00:05:55,560 --> 00:05:57,360
.تخيل

97
00:05:57,440 --> 00:05:58,640
حسناً؟

98
00:05:58,720 --> 00:06:02,600
. نقود عبر البلاد في ليلة ما

99
00:06:02,680 --> 00:06:07,320
..."نقتحم مخبأ "سكايوكر

100
00:06:07,400 --> 00:06:09,560
.ونسرق لأنفسنا نسخه

101
00:06:10,640 --> 00:06:14,000
!نعم

102
00:06:14,080 --> 00:06:17,000
أنتم تتحدثون عن هذا منذ الفرقة الخامسة , حسناً؟

103
00:06:17,080 --> 00:06:19,560
.وذلك لن يحدث -
ولما لا بحق الجحيم؟ -

104
00:06:19,640 --> 00:06:21,560
.حسناً , أولاً , إنها تبعد 2000 ميل من هنا

105
00:06:21,640 --> 00:06:24,760
,ثانياً, حتى ولو أستطعتوا الوصول لهناك
.سيتم القبض عليكم

106
00:06:24,840 --> 00:06:26,800
"لقد كان أنفجار, "بوتلر

107
00:06:28,080 --> 00:06:30,480
.طريقة لإفساد الحفلة

108
00:06:30,560 --> 00:06:32,680
.ليس هناك مستحيل

109
00:06:36,040 --> 00:06:40,920
وسأضمن لك أني سأجد لك سيارة جديدة أو مستعملة
."وإلا لن يكون اسمي "بيج تشاك

110
00:06:41,000 --> 00:06:43,920
صحيح يا فتيات؟

111
00:06:45,560 --> 00:06:48,040
!نعم

112
00:06:48,120 --> 00:06:49,520
!حسناً

113
00:06:49,600 --> 00:06:52,800
. ذلك الولد"إيريك" , أترى , تلك هي الإعلانات الرائغة

114
00:06:52,880 --> 00:06:54,160
.شكراً , أيها الرئيس

115
00:06:54,240 --> 00:06:56,520
يذكرني بــ
."أفلام تيري براكيمير"

116
00:06:56,560 --> 00:06:58,200
."نعم "توب جن

117
00:07:02,640 --> 00:07:04,720
.شكراً -
"أهلاً "إيريك -

118
00:07:06,520 --> 00:07:09,160
سأتعامل مع ذلك "مايرون" , شكراً

119
00:07:09,240 --> 00:07:11,920
.مرحباً -
.نحن نتسوق لبعض المستلزمات المستعملة -

120
00:07:12,000 --> 00:07:13,960
يجب أن أخلصكم يا شباب
...بسيارة جديدة أولاً

121
00:07:14,000 --> 00:07:16,480
إلا إذا ليس لديكم مانع من القيادة في الجوار
...بنفس هذه العلبة الصدئة القديمة

122
00:07:16,560 --> 00:07:18,440
.إنها لديكم منذ الفرقة العاشرة

123
00:07:20,560 --> 00:07:23,600
, ربما لا تبدو كشيئ جيد
.لكن تجدها حين تحتاج إليها

124
00:07:23,680 --> 00:07:26,000
لماذا أنتم هنا؟

125
00:07:26,080 --> 00:07:28,360
,هل تريدون التسكع في الجوار قليلاً
تقودون؟ أم ماذا؟

126
00:07:28,400 --> 00:07:30,920
."لا , لقد أتينا لنخبرك عن "لينس

127
00:07:30,960 --> 00:07:33,360
حسناً , فقط عليه أن يفهم
.أن الناس يبتعدون من بعضهم قليلاً

128
00:07:33,440 --> 00:07:35,800
.تلك الطريقة التي تجري بها الأمور -
."إنه يموت "إيريك -

129
00:07:36,760 --> 00:07:39,720
ماذا؟ -
عنده سرطان , يا رجل -

130
00:07:39,800 --> 00:07:44,360
لقد حاولنا كل شيئ ليتحسن
لكن يبدوا أنه ليس هناك نفع

131
00:07:44,400 --> 00:07:47,280
.قال الأطباء ربما تبقى لديه 3 إلى 4 أشهر

132
00:07:47,360 --> 00:07:49,480
وأنتم تخبرونني الأن؟

133
00:07:49,520 --> 00:07:51,560
....أردنا إخبارك منذ أشهر , بصدق

134
00:07:51,600 --> 00:07:54,280
.لكن "لينس" جعلنا نوعده بعدم إخبار أي شخص

135
00:07:54,360 --> 00:07:58,000
.وكما نرى , أنتم أفضل أصدقاء منذ الفرقة الأولى تقريباً

136
00:07:58,080 --> 00:08:01,520
.لذا قررنا أنه من حقك أن تعلم
.من حقك أن تحصل على سلامتك

137
00:08:01,600 --> 00:08:05,560
كيف من المفترض أني أحقق سلامتي
وهو لا يريد حتى أن أعلم؟

138
00:08:05,640 --> 00:08:08,240
.بكل إحترام يا "إيرك" , ذلك ليس عنك

139
00:08:10,080 --> 00:08:12,520
أتعلم ماذا؟ -
.اللعنه -

140
00:08:12,600 --> 00:08:17,360
.بحق المسيح -
."أليسوا أولئك "سي3 وجه القضيب" و "أر2 رأس القضيب -

141
00:08:17,400 --> 00:08:19,320
ماذا قلت للتو أيها اللقيط الكبير؟

142
00:08:19,400 --> 00:08:21,360
.أحسنت -
.شكراً لك -

143
00:08:21,440 --> 00:08:24,240
أرى أنكم مازلتم تقودون قطعة القذارة المحمولة تلك -
.تشاز" , أنت معتوه" -

144
00:08:24,280 --> 00:08:27,280
أتعلم ماذا؟ بينما أنت هنا
....تلصق الـ "جي أي جوز" في مؤخرتك

145
00:08:27,360 --> 00:08:29,800
.أقنعت أبي بإعادة تقطيع الإعلان

146
00:08:29,880 --> 00:08:31,880
!لذا أشربها

147
00:08:31,920 --> 00:08:35,320
.أوه , أترى , لقد رمشت
. "تلك المرة الثانية , أيتها الأميرة "ليا

148
00:08:37,360 --> 00:08:39,920
.قص شعرك

149
00:08:40,000 --> 00:08:43,240
.كان يجب علينا قتله عندما سنحت لنا الفرصة -
.نعم -

150
00:08:43,280 --> 00:08:46,680
!مغفل
.لينس" , سيأتي لبيت العربات , وأنت أيضاً ستأتي"

151
00:08:46,760 --> 00:08:49,000
."مع السلامة "إيريك

152
00:08:55,640 --> 00:08:57,640
!بلا صواعق! , بلا صواعق

153
00:08:57,800 --> 00:09:01,120
.أوع , اللعنه , أنا قزم -
, سأجعل مؤخرتك مسطحة حالاً -

154
00:09:01,160 --> 00:09:04,520
."عليك اللعنه , لورد "فاجولا

155
00:09:06,360 --> 00:09:08,680
.ليس هناك إنضمام
.تلك قاعدة

156
00:09:08,720 --> 00:09:10,920
!صداع في الرأس

157
00:09:10,960 --> 00:09:12,880
.لا تقتلني

158
00:09:14,120 --> 00:09:15,560
.مرحباً -
. كرات الحمار -

159
00:09:15,600 --> 00:09:17,360
.لقد أتيت يا رجل

160
00:09:19,360 --> 00:09:24,640
والدتك تقول قم بتنظيف تلك القذارة
وإلا لن يكون هناك جبن لمدة أسبوع؟

161
00:09:24,720 --> 00:09:26,680
, ذلك ابتزاز نفسي
!وأنت تعلمين ذلك

162
00:09:26,760 --> 00:09:29,880
!تباً لك -
! سأقاضيك , في حقوق المستأجرين

163
00:09:29,960 --> 00:09:33,000
!أنت لا تدفع إيجار -
! اللعنه , اللعنه -

164
00:09:33,040 --> 00:09:35,760
ما الذي يفعله هنا , بحق الجحيم؟ -
. "كانت فكرة "هاتش -

165
00:09:35,840 --> 00:09:37,800
. خذ متحكم

166
00:09:37,840 --> 00:09:39,760
. "نحن نتسابق في لعبة "ماريو كارت

167
00:09:39,840 --> 00:09:42,760
. لا أستطيع
. "لقد أتيت هنا لأتحدث مع "لينس

168
00:09:43,920 --> 00:09:46,360
هل يمكنني التحدث معك على إنفراد؟

169
00:09:48,280 --> 00:09:52,080
.لينس" , توقف عن المشي"
. لينس" , توقف , يا رجل"

170
00:09:52,160 --> 00:09:56,840
.توقف , ماذا بحق الجحيم؟ أنا لم أفعل بك شيئ -
. بالضبط , أنت لم تفعل شيئ -

171
00:09:56,880 --> 00:09:58,760
.لا شيئ على الإطلاق

172
00:09:58,800 --> 00:10:00,840
إيريك بوتلر" تخرج من الثانوية"
.ولم ينظر خلفه أبداً

173
00:10:00,880 --> 00:10:03,080
!"لقد تخلفت على خطتنا يا "بوتلر

174
00:10:03,120 --> 00:10:05,080
خطة ماذا؟
لنصبح ثاني أكبر شيئ في القصص الهزلية؟

175
00:10:05,160 --> 00:10:07,080
. هيا , يا رجل
. ذلك لن يحدث أبداً

176
00:10:07,120 --> 00:10:11,000
. لقد فعلت ما علي فعله يا رجل , لقد كبرت
.أنا الوحيد الذي فعلت ذلك

177
00:10:11,080 --> 00:10:13,400
. انظروا لأنفسكم يا شباب -
...يمكنك خداع أي شخص -

178
00:10:13,480 --> 00:10:15,920
, بهذه البدلة الرخيصة
.بائع العام اللعين

179
00:10:16,000 --> 00:10:17,960
...لكني أعرفك أفضل من أي شخص

180
00:10:18,000 --> 00:10:22,240
, وفي داخلك
. أنت شخص بائس لعين

181
00:10:22,320 --> 00:10:25,000
بائس , هه؟ -
.نعم , بائس -

182
00:10:25,040 --> 00:10:28,240
لأن لو سئلتني البؤس هو تضييع حياتك
...في مرآب "هاتش" تلعب فيديو جيم

183
00:10:28,320 --> 00:10:30,160
.وتتجادلون إن كان "لوك" يكن شيئ فعلاً لـ"ليا" , أم لا

184
00:10:30,240 --> 00:10:33,760
...أنت تعلم كما يعلم كل شخص

185
00:10:33,840 --> 00:10:37,720
أنه بمجرد أن علم "لوك" أن "ليا" أخته
.رفع يده عنها

186
00:10:37,800 --> 00:10:39,000
.ما زالوا يقبلون

187
00:10:39,080 --> 00:10:42,000
.تلك كانت قبلة "ليا" لـ "لوك" لجعل "هان" غيور

188
00:10:42,080 --> 00:10:43,760
.تلك كانت المرة الثانية
...المرة الأولى

189
00:10:43,840 --> 00:10:45,760
!المرة الأولى كانوا على وشك الموت

190
00:10:45,840 --> 00:10:48,760
.لم يكونوا كذلك , أيها الكاذب -
.لقد كانوا يتأرجحون على أرتفاع 30,000 قدم في الهواء -

191
00:10:48,840 --> 00:10:51,800
أنت تعلم عندما تكون أخ , حسناً؟
.هناك شيئ فطري

192
00:10:51,880 --> 00:10:54,960
لم يكن هناك تخاطر بين "لوك" و "ليا" حتى الجزء السادس -
.إنها واضحه كالمحيط -

193
00:10:55,040 --> 00:10:57,080
!كانت رومانسية في أوبرا خيالية

194
00:10:57,160 --> 00:10:59,240
من يآبه بذلك الهراء , يا رجل؟ هه؟

195
00:10:59,280 --> 00:11:02,960
...من يهتم بهذا -
. أنا , أنا أهتم -

196
00:11:14,480 --> 00:11:17,400
.تحتاج لسيارة جديدة

197
00:11:17,480 --> 00:11:20,920
.هم كانوا أشقاء
.هم كانوا أشقاء أيها اللقيط المريض

198
00:11:24,000 --> 00:11:27,080
.أنت محصور الآن

199
00:11:27,160 --> 00:11:30,000
.لقد قمت بخطأك الأخير

200
00:11:40,600 --> 00:11:42,040
. نحتاج لنتكلم

201
00:11:42,120 --> 00:11:44,080
.نعم , أيها الرئيس
ماذا هناك؟

202
00:11:45,240 --> 00:11:47,280
.حسناً , هذا هو الإتفاق

203
00:11:47,360 --> 00:11:51,120
لقد حان الوقت ليرى العالم
.الوجه الأخر لهذه الشركة

204
00:11:51,160 --> 00:11:53,640
."واسمه "بيج إيريك

205
00:11:53,720 --> 00:11:55,440
من "بيج إيريك"؟

206
00:11:55,520 --> 00:11:58,320
."أنت "بيج إيريك

207
00:11:58,360 --> 00:12:01,320
.كله ملكك يا بني
.الشركة بكامل فروعها

208
00:12:01,400 --> 00:12:03,640
."كل الـ 15 موقع , من هنا إلى "سياتل

209
00:12:03,720 --> 00:12:07,240
!أعني , نعم

210
00:12:07,320 --> 00:12:10,200
!نعم , أعني, واو

211
00:12:10,280 --> 00:12:13,200
.خذ القبعة -
.لا يمكنني أخذ قبعتك -

212
00:12:13,280 --> 00:12:14,760
.خذها

213
00:12:14,840 --> 00:12:16,520
لا , حقاً
.تبدو جيدة عليك

214
00:12:16,600 --> 00:12:17,800
.خذ القبعة -
...لكن إنها حقاً -

215
00:12:17,880 --> 00:12:22,160
.خذ القبعة اللعينة -
...نعم , سأرتديها لــ -

216
00:12:22,200 --> 00:12:25,520
يا إلهي , والدتك ستكون فخورة بك جداً
.عندما تراك بهذه القبعة

217
00:12:25,600 --> 00:12:27,560
.أعلم , يا أبي

218
00:12:27,600 --> 00:12:31,160
أنت وأنا؟
نشرب يوم الثلاثاء؟

219
00:12:37,920 --> 00:12:41,000
.تريدين أن تخلعي قميصك

220
00:12:45,920 --> 00:12:49,000
.تريدين أن تخلعي قميصك , يا إلهي

221
00:12:49,040 --> 00:12:51,760
أتريدين أن تخلعي قميصك؟ -
.مغفل -

222
00:12:51,840 --> 00:12:54,640
أنت تحاول بطريقة عقل "الجداي" اللعينة تلك
.منذ أن كنا في الفرقة الثامنة

223
00:12:54,720 --> 00:12:58,000
.إنها لا تعمل -
."أوه , إنها تعمل أخبرها يا "ويندوز -

224
00:12:58,080 --> 00:13:00,600
.إنه يمرح مع زعيم الـ"روج" طوال الصباح

225
00:13:00,680 --> 00:13:02,960
.لا شيئ يمكنك إبعاده به

226
00:13:03,040 --> 00:13:06,200
"زعيم الـ "روج

227
00:13:06,280 --> 00:13:10,160
أه , أحب إحساس الهواء المنعش
.على صدري العاري

228
00:13:12,720 --> 00:13:15,880
أترى ذلك؟
.الرجل محصّن ضدّ بطاطة البلوز الحلوة

229
00:13:15,960 --> 00:13:19,080
ماذا عني؟
!أحب البطاطة الحلوة

230
00:13:21,680 --> 00:13:23,080
.مرحباً

231
00:13:31,920 --> 00:13:33,800
ماذا تريدون , يا أصحاب؟

232
00:13:33,880 --> 00:13:36,520
"كم سعر "بندقية فيزر"؟ "من فيلم ستار تريك -
بندقية فيزر"؟"

233
00:13:36,600 --> 00:13:40,520
!"أسف "جارفانك
.ليس لدينا مستلزمات "ستار تريك"هنا

234
00:13:40,560 --> 00:13:43,080
, حسناً , إذاً , أيها الرفيع
...إذا لا تبيع مستلزمات "ستار تريك

235
00:13:43,160 --> 00:13:45,840
إذاً لماذا لديك "بندقية فيزر" في المعروضات؟

236
00:13:45,920 --> 00:13:49,080
"نحن نبقي تلك هنا لنطرد عاهرات "ستار تريك
....أمثالكم

237
00:13:49,160 --> 00:13:51,080
.ونخبرهم أن يخرجوا بحق الجحيم من أراضينا

238
00:13:51,160 --> 00:13:53,400
.إذاً , أخرجوا بحق الجحيم من أراضينا

239
00:13:53,480 --> 00:13:57,520
!أخرجوا بحق الجحيم من أراضينا
!أخرجوا بحق الجحيم من أراضينا! الأن

240
00:13:57,600 --> 00:14:01,000
,أخرجوا من هنا
.يا معجبين "ستار تريك"الملاعين

241
00:14:06,840 --> 00:14:09,840
.مرحباً -
.مرحباً -

242
00:14:09,920 --> 00:14:12,880
أتعلمون يا شباب أي شخص يمكنه إصدار العدد الأول
لمجلة "إيريك بوتلر" للصور المتحركة؟

243
00:14:12,960 --> 00:14:14,600
!هاي -
.يا للعجب -

244
00:14:14,640 --> 00:14:16,600
.انظر لهذا , نعم , هذا رائع

245
00:14:16,680 --> 00:14:19,960
.يا رجل , كان لديك مهارات مريضة في الماضي
.كان يجب عليك التشبث بها

246
00:14:20,040 --> 00:14:22,600
نعم, لم أكن لأصيح مفلس وأعيش
.في مرآب والدي

247
00:14:22,680 --> 00:14:25,240
.إنه بيت عربات -
.صحيح, أعلم أنه كذلك -

248
00:14:25,320 --> 00:14:28,360
.لدي شيئ أخر ريما تودون مشاهدته

249
00:14:30,680 --> 00:14:34,600
حسناً , ماذا لدينا هنا؟

250
00:14:34,640 --> 00:14:38,600
.أوهايو" إلى "كاليفورنيا" , ذلك ما أعتقدته"

251
00:14:38,640 --> 00:14:41,040
.خطط "لينس" لكل شيئ في الفرقة الخامسة

252
00:14:41,080 --> 00:14:43,880
أعتقد أنه حان الوقت
لرحلة ملحمية أخرى , اليس كذلك؟

253
00:14:43,920 --> 00:14:45,720
ما هي خطتك للعب؟

254
00:14:45,800 --> 00:14:48,400
.نقتحم الأستوديو , أو نموت ونحن نحاول

255
00:14:48,480 --> 00:14:50,000
.نعم

256
00:14:51,880 --> 00:14:54,160
.حسناً , لقد تكلمتم كلكم عن ذلك في الحفلة

257
00:14:54,200 --> 00:14:56,600
.لقد كنا 6 "زيماس" وكلام هراء في الحفلة -
.سكرانين -

258
00:14:56,680 --> 00:15:00,520
هيا , لقد قلت أيضاً أن زعيم الـ"روج" لديه
.معارف بداخل الأستوديو

259
00:15:00,600 --> 00:15:03,400
زعيم الـ"روج" , أرجوك يا رجل؟
.ويندوز" لم يقابله حتى"

260
00:15:03,440 --> 00:15:05,360
!هي -
.هو -

261
00:15:05,400 --> 00:15:08,440
.ربما حان الوقت ليقابله -
.يا رجل , تلك مهمة أنتحارية -

262
00:15:08,520 --> 00:15:10,440
لماذا حتى نحاول فعل شيئ كهذا؟

263
00:15:10,480 --> 00:15:12,520
."لــ"لينس

264
00:15:21,760 --> 00:15:23,720
.لا

265
00:15:23,760 --> 00:15:26,200
لا؟ -
. لا , لن أذهب -

266
00:15:26,280 --> 00:15:28,440
.لينس" , يجب أن تذهب"

267
00:15:28,520 --> 00:15:30,960
.هذا غزو للعصور

268
00:15:31,040 --> 00:15:32,880
....أسمائنا ستصبح أسطورة

269
00:15:32,960 --> 00:15:36,280
منطوق بصوت خافت
.من قبل المعقّدين عبر المجرة

270
00:15:36,360 --> 00:15:38,360
.وسنرقد

271
00:15:48,160 --> 00:15:51,440
.حسناً , أرجوك توقف -
.أسف , لقد كدت أعتاد على ذلك -

272
00:15:53,560 --> 00:15:55,600
.أنا فقط لا أريد الذهاب و "أوبي" هناك

273
00:15:55,680 --> 00:15:58,840
.تفقد ذلك , يا رجل

274
00:16:09,360 --> 00:16:11,280
."الخطط الأرضية لأستوديو "لوكاس

275
00:16:11,360 --> 00:16:14,800
.نعم -
أتمزح؟ كيف حصلت على ذلك؟ -

276
00:16:14,880 --> 00:16:17,880
"شريكة حياتي، "روج ليدر
يمكنها ان تدخلنا

277
00:16:17,960 --> 00:16:20,520
السؤال الذي لابد أن تسأله
... لنفسك هو

278
00:16:20,600 --> 00:16:23,000
هل لديك الجرأة
لمواصلة هذا الامر؟

279
00:16:29,920 --> 00:16:32,040
إذا فعلت هذا ,فلن يغير أي شيء

280
00:16:38,840 --> 00:16:40,840
سأحضر حقيبتي
وبعض التسالي التي تمضغ

281
00:16:40,920 --> 00:16:43,760
نعم-
"ثاندر كاتس"-

282
00:16:43,800 --> 00:16:45,880
قلت لك. كنت أعرف انه سيذهب-
توقف عن عمل هذه الحركة-

283
00:16:45,960 --> 00:16:48,360
أرجوك توقف عن عمل هذه الحركة
"يكفي "خمسة في العالي

284
00:16:48,400 --> 00:16:51,280
"أنا "جابا-
اللعنة-

285
00:16:51,360 --> 00:16:54,080
"تشيوي"-
"اللعنة "تشيوي-

286
00:16:56,200 --> 00:16:59,960
<i> إنتظر لحظه
ماذا تعني بـ"تشيوي"؟ </i>

287
00:17:00,040 --> 00:17:03,480
لها نفس قواعد لعبة البندقية
على أي حال أنا أخسر دائما

288
00:17:03,560 --> 00:17:06,400
فيربول" لك هذا الشرف؟"-
نعم-

289
00:17:08,920 --> 00:17:11,160
أربطوا الأحزمة يا رفاق

290
00:17:22,480 --> 00:17:25,160
ما هذا بحق الجحيم يا"هاتش"؟
"كلها لفريق "راش

291
00:17:25,240 --> 00:17:28,120
<i>نحن بحاجة لبعض التنويع-
فريق "راش" عبارة عن تنويع-</i>

292
00:17:30,680 --> 00:17:34,880
القاعده الاولى:
"في شاحنتِي، انه "راش

293
00:17:34,960 --> 00:17:37,240
راش" طوال الوقت"

294
00:17:37,320 --> 00:17:38,640
<i> لا إستثناءات </i>

295
00:17:38,720 --> 00:17:41,160
القاعدة الثانية

296
00:17:41,240 --> 00:17:43,280
لا أحد يلمس الزر الأحمر

297
00:17:43,360 --> 00:17:47,400
<i> وأعني لا  تلمس الزر الأحمر مطلقا </i>

298
00:17:47,480 --> 00:17:51,560
<i> والأكثر أهميه
القاعدة رقم ثلاثة </i>

299
00:17:51,600 --> 00:17:53,800
ممنوع  "الإهتزاز" في شاحنتِي

300
00:17:53,840 --> 00:17:55,760
ماذا؟

301
00:17:55,840 --> 00:17:58,760
حسنا

302
00:18:00,400 --> 00:18:03,880
لا تضع عيونك عليَّ أيها الأحمق

303
00:18:05,800 --> 00:18:07,800
... تم تأسيسه في 1985"

304
00:18:07,880 --> 00:18:09,880
"مزرعة سكايواكر"
... هي المقر الرئيسي

305
00:18:09,960 --> 00:18:12,280
"لإمبراطورية "جورج لوكاس
لصنع الأفلام

306
00:18:12,360 --> 00:18:14,280
... "لذا طبقا لخريطة"روج ليدر

307
00:18:14,320 --> 00:18:18,360
أفضل احتمالاتنا لإيجاد
الفيلم هي هنا - في البيت الرئيسي

308
00:18:18,440 --> 00:18:21,960
ياالهي
هذا المكان أسطوري

309
00:18:22,000 --> 00:18:25,520
وسنقابل "روج ليدر"في مقهى في "تكساس" الأربعاء
الساعة 3 مساءً بالتمام

310
00:18:25,600 --> 00:18:27,840
ستعطينا بكل تأكيد كل ما نحتاجه

311
00:18:27,920 --> 00:18:29,840
لدخول المؤسسة-
رائع-

312
00:18:29,920 --> 00:18:32,040
الشوكولاته البيضاء أخيراً
سيقابل فتاة أحلامه

313
00:18:34,880 --> 00:18:38,160
<i> حسناً، طبقاً لهذا
ـ  80 غرب هو أسرع طريق لنا </i>

314
00:18:38,200 --> 00:18:41,840
لدينا 26 ساعةِ
لنصل إلى "تكساس"، يارجال

315
00:18:41,920 --> 00:18:44,040
إعتبر أن المهمة تمت

316
00:18:48,520 --> 00:18:50,040
آه!

317
00:18:58,080 --> 00:19:02,800
<i>إستيقظ , إستيقظ
لا تلمس شيء حولك</i>

318
00:19:02,840 --> 00:19:06,760
"حان وقت إستراحة "هاتش-
أين نحن؟-

319
00:19:06,800 --> 00:19:10,120
البعض يسمونها السماء
"أنا أدعوها "آيوا

320
00:19:10,160 --> 00:19:12,520
آيوا"؟"
ماذا عن "روج ليدر"؟

321
00:19:12,560 --> 00:19:16,040
آيوا"؟"-
نعم إنعطفت قليلا-

322
00:19:16,120 --> 00:19:18,000
هاتش" من المفترض اننا"
"ذاهبون الى "تكساس

323
00:19:18,040 --> 00:19:19,920
مرحباً بكم في الضفة، أيها السادة

324
00:19:20,000 --> 00:19:25,040
<i> مسقط رأس أحدهم في المستقبل
"كابتن جيمس تي . كيرك" </i>

325
00:19:25,120 --> 00:19:28,040
أرض العدو! رائع

326
00:19:28,080 --> 00:19:31,320
يارجل , هل قدت طوال الليل
من أجل هذا؟

327
00:19:31,400 --> 00:19:33,960
سوف أقود طوال العام لأكتسح
"بعض من محبي "ستار تريك

328
00:19:34,040 --> 00:19:36,240
<i> أتعرف ماذا؟
اريد ان اكون خارج هذا الامر </i>

329
00:19:40,320 --> 00:19:42,280
دعونا نكسر رؤوس محبي
"ستار تريك"

330
00:19:42,320 --> 00:19:44,200
<i> هيا نفعل </i>

331
00:19:47,320 --> 00:19:50,760
وكما يظن البعض
.. انه في هذه البقعة

332
00:19:50,800 --> 00:19:53,840
"كابتن جيمس تايبيريوس كيرك"
سيولد

333
00:19:53,920 --> 00:19:57,360
لذلك هذا التمثال يخلده

334
00:19:57,440 --> 00:20:01,320
في صراعه مع أكثر أعداءه لعنة

335
00:20:01,360 --> 00:20:03,560
ريكاردو مونتالبان"؟"

336
00:20:03,640 --> 00:20:06,600
نتاج الهندسة الوراثية
"الطاغية "خان

337
00:20:06,640 --> 00:20:09,320
لا يبدو مثل أي منهما-
أشكرك لإثارة هذا الأمر-

338
00:20:09,360 --> 00:20:12,640
"ذلك لأن العاهرات في "فياكوم العالمية
هددوا بمقاضاتنا

339
00:20:12,720 --> 00:20:16,080
إذا إستخدمنا التشابه
لذا سوينا الامر بهذه الطريقة

340
00:20:16,160 --> 00:20:17,840
<i> نعم. الرجل المحترم ذا اللون البيج</i>

341
00:20:17,920 --> 00:20:21,560
"كنت أتسائل ماذا وجد "سولو
في مرحاض "الكابتن كيرك"؟

342
00:20:21,640 --> 00:20:26,320
وَجدَ  بشكل واضح قضية قياسية
"أداة قمامةِ شخصيةِ "ستار فليت زد 23

343
00:20:26,400 --> 00:20:28,840
أعتقد انه وجد فضلات
"كابتن كيرك"

344
00:20:28,880 --> 00:20:30,680
رائع جدا

345
00:20:30,760 --> 00:20:34,840
ضحكة في اليوم تغنيك عن الطبيب
لقد تم إنقاذنا

346
00:20:34,920 --> 00:20:37,200
أيّ تعليق ساخر آخر؟

347
00:20:37,240 --> 00:20:39,320
لازال هناك مشردين بالخارج

348
00:20:39,400 --> 00:20:41,800
أنت-
نعم !ماذا؟  أنت!ماذا؟  نعم-

349
00:20:41,840 --> 00:20:46,480
<i> "ما هي ترجمة لغة "كلنجون
لجملة "سوف تموت عذراء"؟</i>

350
00:20:53,040 --> 00:20:56,760
نعم. نعم. حسنا
سعيد

351
00:20:56,840 --> 00:20:59,880
يبدو انه لدينا بعض من كلاب الصيد
"للسخرية من "رودينبيري

352
00:20:59,960 --> 00:21:01,960
تهانينا ايها السادة
.. كنت أود ان أرى

353
00:21:02,040 --> 00:21:05,640
إذا كان "دارث فيدر" يستطيع أن
"يقتل أحد رجال "بورج

354
00:21:05,640 --> 00:21:07,600
وسنرى من سيضحك وقتها
أليس كذلك؟

355
00:21:07,640 --> 00:21:12,400
دارث فيدر" يستطيع أن يسيطر على"
مجتمع "بورج" كله بذهنه

356
00:21:12,440 --> 00:21:14,600
دارث فيدر" لديه ربو"

357
00:21:14,640 --> 00:21:18,280
<i>قل لي اسم أحد الأبطال في فيلم
ستار تريك" لديه مرض صدري"</i>

358
00:21:18,320 --> 00:21:20,360
لأني لا أتذكر أحد

359
00:21:20,400 --> 00:21:22,120
<i>قل لي إسم أحد شاذ من أبطال فيلم
"ستار تريك"</i>

360
00:21:22,160 --> 00:21:23,640
نعم-
غيرك أنت-

361
00:21:23,720 --> 00:21:26,840
<i>"حسناً، لايوجد شذوذ في "ستار تريك
لماذا أذكر إسم أحد؟</i>

362
00:21:26,920 --> 00:21:28,200
"كابتن "بيكارد

363
00:21:28,240 --> 00:21:31,120
حسنا كابتن "بيكارد" ليس شاذا
إنه بريطاني

364
00:21:31,160 --> 00:21:34,320
"هيا "إجعله كذلك

365
00:21:34,400 --> 00:21:38,040
أكره أن أصدمكم بهذا أيها الخاسرون
ولكن "هان سولو" كلب

366
00:21:38,120 --> 00:21:40,080
لا لم يقل
لا لم يقل

367
00:21:40,160 --> 00:21:42,560
ماذا قلت للتو؟

368
00:21:44,040 --> 00:21:47,360
أهناك مشكلة هنا؟-
"نعم بكل تأكيد يا"سبوك-

369
00:21:47,440 --> 00:21:49,960
العميد هنا نعت
هان" بالكلب"

370
00:21:50,040 --> 00:21:52,920
واحده جيده-
"بعض الكلمات القويه لأحد محبي"ستار تريك -

371
00:21:53,000 --> 00:21:55,560
محبي "ستار تريك" كلمة إنتقاصية
في هذا الجزء من اللعبة

372
00:21:55,600 --> 00:21:57,640
نسمى الرحّالة الآن
الرحّالة

373
00:21:57,720 --> 00:21:59,480
أنا آسف
يارحالات

374
00:22:02,640 --> 00:22:05,080
دعنا نلقي نظره هنا

375
00:22:05,160 --> 00:22:06,760
ماذا يوجد في حقيبة هذا الرجل؟

376
00:22:06,840 --> 00:22:09,200
كما ظننت

377
00:22:09,240 --> 00:22:13,040
"السكانر يقرأ "متخلف عقليا

378
00:22:21,440 --> 00:22:25,360
<i>إذا دفعتني سأقتل
كل طاقم "ستار تريك" هذا</i>

379
00:22:25,440 --> 00:22:27,080
لا أصدق هذا

380
00:22:28,320 --> 00:22:30,120
سككين ,سكاكين
(كما في فيلم إكس مِن)
هيا يارجل

381
00:22:30,160 --> 00:22:32,080
أهجموا أيها الجبناء
هذا أمر

382
00:22:34,000 --> 00:22:35,440
<i>"هاتش"-
"غطني يا "ويندوز</i>

383
00:22:38,880 --> 00:22:40,760
مناورات مراوغة
مناورات مراوغة

384
00:22:57,720 --> 00:23:01,200
أذني

385
00:23:01,280 --> 00:23:03,600
ليلة سعيده
يا"سبوك" المصاص

386
00:23:06,440 --> 00:23:08,520
خذ هذه أيها الكلب

387
00:23:08,600 --> 00:23:11,800
وقت مستقطع
أطلب وقت مستقطع, وقت مستقطع

388
00:23:19,120 --> 00:23:21,720
عطلوا سيارتهم-
أدخلوا هيا-

389
00:23:21,800 --> 00:23:24,080
<i>أدخل الشاحنة
أدخل الشاحنة</i>

390
00:23:24,120 --> 00:23:25,360
عطلوا سيارتهم

391
00:23:27,880 --> 00:23:29,960
أقتلوا الأعداء

392
00:23:30,000 --> 00:23:32,760
<i>أصدمهم</i>

393
00:23:32,840 --> 00:23:35,880
لا يزال "هان سولو" عاهرة

394
00:23:35,920 --> 00:23:39,560
لا أحد ينعت "هان سولو" بالعاهرة

395
00:23:44,920 --> 00:23:46,120
نعم

396
00:23:56,160 --> 00:23:58,600
خذوا هذا

397
00:23:58,600 --> 00:24:07,240
فقط وحصرياً على منتديات الكيف

398
00:24:23,320 --> 00:24:26,000
إنتصرت على هذا الـ"فولكان" بعنف

399
00:24:26,080 --> 00:24:29,200
وضعته في التراب
كما لو كان سحليه

400
00:24:29,280 --> 00:24:33,880
<i>سحلية أم لا , لولاي لكنتم
الآن موتى</i>

401
00:24:33,960 --> 00:24:36,760
<i>أي صراع كنت تشاهده
أنا كنت أشاهد الإمبراطور</i>

402
00:24:36,840 --> 00:24:40,840
الإمبراطور؟ أنا لا أتذكر أن الإمبراطور كان
"يهرول بعباءته ويصرخ "وقت مستقطع

403
00:24:40,880 --> 00:24:43,760
ياالهي , هذا صحيح-
بل هناك شيء اسمه وقت مستقطع-

404
00:24:43,800 --> 00:24:47,240
أستطيع أن أرى الغضب يزداد
داخلك . لحظة. وقت مستقطع

405
00:24:55,360 --> 00:24:58,800
حسناً. وقت مستقطع

406
00:24:59,240 --> 00:25:00,840
!"كان لابد أن نأخذ شاحنتك يا"هاتش

407
00:25:00,880 --> 00:25:04,440
يمكنني الحصول علي آلاف
السيارات

408
00:25:04,520 --> 00:25:06,520
لكننا كان لا بد أن نأخذ شاحنتك

409
00:25:06,600 --> 00:25:09,040
نعم، حسناً، كان لدي إطاراً
إضافي

410
00:25:09,120 --> 00:25:12,400
لكن هناك أخرق أخرجه
ليفسح المكان لوضع خطافه الجنسي

411
00:25:12,480 --> 00:25:14,800
ماذا ؟ نحن في عملية عسكرية سريّة

412
00:25:14,840 --> 00:25:17,240
كيف نكون في عملية عسكرية سريّة
بدون خطاف جنسي؟

413
00:25:17,320 --> 00:25:19,400
إنتظروا

414
00:25:19,480 --> 00:25:22,120
<i> ما هذا بحق "جريدو"؟
(أحد شخصيات حرب الكواكب) </i>

415
00:25:25,160 --> 00:25:27,880
<i>خلية نحل مليئه"
"بالحثالة والخبث</i>

416
00:25:30,160 --> 00:25:32,760
إنتظروا هنا
سأعتني بهذا الأمر

417
00:25:32,840 --> 00:25:35,600
كيف حالكم يارفاق؟

418
00:25:35,640 --> 00:25:37,680
سيارتنا تعطلت على بعد ميلين من هنا

419
00:25:37,760 --> 00:25:40,400
هل تعرف أحد يمكنه أن يساعدنا؟

420
00:25:40,480 --> 00:25:42,680
لا

421
00:25:42,760 --> 00:25:46,000
كوب من الماء

422
00:25:46,040 --> 00:25:47,400
أيمكننا الحصول على كوب من الماء؟

423
00:25:47,440 --> 00:25:49,400
عظيم

424
00:25:54,520 --> 00:25:56,560
أسنان قرصان
أسنان قرصان

425
00:25:56,640 --> 00:25:58,640
أسنان قرصان-
شكرا-

426
00:25:58,720 --> 00:26:00,360
مائة دولار

427
00:26:00,400 --> 00:26:03,960
لكوب من الماء
هذا سخيف . لن أدفع

428
00:26:04,040 --> 00:26:05,680
بالتأكيد ستدفع

429
00:26:05,760 --> 00:26:08,560
لا بحق الجحيم
إبتعد من هنا

430
00:26:10,280 --> 00:26:13,200
<i>"كلمة للحكماء "إسي
(يارجل بالمكسيكي)</i>

431
00:26:13,280 --> 00:26:17,760
يفضل أن تتوقف عن الروتين القاسي
لسائقي الدراجات قبل أن أغضب

432
00:26:17,840 --> 00:26:19,880
ولن تحبني وأنا غاضب

433
00:26:19,960 --> 00:26:21,960
أعتقد سوف أحبك

434
00:26:22,040 --> 00:26:24,000
هاتش" لا نريد أن نفعل هذا"-
.. هاتش" ربما"-

435
00:26:24,080 --> 00:26:25,560
لا . لا. لا

436
00:26:25,640 --> 00:26:29,360
هذا الرجل يريد أن يتحداني
حسنا, أقبل التحدي

437
00:26:29,400 --> 00:26:34,920
كنت أغتصب رجالا , 15 مرة حجمك
وأنا في السجن

438
00:26:34,960 --> 00:26:37,400
.. لذا يفضل أن تتراجع

439
00:26:37,480 --> 00:26:40,360
وإلا فليساعدني الله سوف ألكمك في مؤخرتك بعنف -
يالهي-

440
00:26:40,440 --> 00:26:42,200
"لا "هاتش-
ماذا؟-

441
00:26:42,280 --> 00:26:44,400
<i>يوجد شيء ما في هذه الحانة-
أترى-</i>

442
00:26:44,480 --> 00:26:47,760
<i>ألغى لكم المؤخرة</i>

443
00:26:51,160 --> 00:26:53,320
مائة دولار ؟
هذا سهل

444
00:26:53,400 --> 00:26:57,320
<i>أعتقد أنه فات الأوان على ذلك
"يا"رجل</i>

445
00:26:57,360 --> 00:27:00,520
تم دفع قيمة ترفيه منتصف الليل

446
00:27:00,600 --> 00:27:02,520
حان وقت سداد هذا المشروب

447
00:27:04,600 --> 00:27:08,400
ياالهي
سنموت هنا ,أليس كذلك؟

448
00:27:10,000 --> 00:27:11,960
هل سنتعرى على موسيقى "مينودو"؟
(فريق أغاني مكسيكي)

449
00:27:13,160 --> 00:27:16,120
ألديك مشكلة مع "مينودو"؟
أخلع ملابسك

450
00:27:21,000 --> 00:27:22,880
هذه هي الطريقه يارجل

451
00:27:22,960 --> 00:27:25,000
"لا أحد يضع طفلا في الزاوية"

452
00:27:26,320 --> 00:27:28,760
أتريدون بعض حركات الرقص
أيها العاهرات؟

453
00:27:28,840 --> 00:27:30,960
نعم
أتحبون هذا؟

454
00:27:41,960 --> 00:27:45,480
سأفعلها
سأفعلها , وستحبونها

455
00:27:47,960 --> 00:27:50,120
<i>لديه خصية واحده</i>

456
00:27:50,160 --> 00:27:53,320
<i>هذا مقزز</i>

457
00:27:53,360 --> 00:27:56,760
.. حسنا , حدثت

458
00:27:56,840 --> 00:28:00,200
معركة بسيف من الليزر الحار
إنتهت نهاية سيئه وأنا طفل

459
00:28:00,240 --> 00:28:03,880
<i>حسنا , العرض انتهى يارفاق</i>

460
00:28:07,200 --> 00:28:10,280
هل أتيتم الى المكان الخاطئ؟-
سيارتنا تعطلت-

461
00:28:10,320 --> 00:28:13,000
الطاهي يمكنه إصلاحها

462
00:28:13,040 --> 00:28:15,080
الطاهي؟

463
00:28:26,960 --> 00:28:30,440
هذا مادة من الأمعاء بعد
إستخراجها يارجل

464
00:28:32,600 --> 00:28:34,320
أشعر بدوار-
تنميل-

465
00:28:34,400 --> 00:28:37,640
أشعر بالإرتياح-
الكاراتيه لعبه جيده-

466
00:28:43,560 --> 00:28:46,280
.. يارجال, لا أعتقد أننا نأكل

467
00:28:46,320 --> 00:28:49,520
وجبة "جواكامول" عادية
(وجبة مكسيكيه بالأفوكادو)

468
00:28:49,600 --> 00:28:51,560
<i>"حصلت على الوصفة من "إيميريل
(إيميريل لاجاسي..طاهي مشهور)</i>

469
00:28:51,600 --> 00:28:55,400
الأفوكادو، البصل ,الثوم المقطع
"بام"

470
00:28:55,440 --> 00:28:57,240
"بام"-
"بام"-

471
00:28:57,320 --> 00:28:59,400
وإضافة الطاهي السرية

472
00:28:59,440 --> 00:29:02,840
ياالهي, ياالهي
ياالهي, ياالهي

473
00:29:02,920 --> 00:29:04,520
<i>ياالهي, ياالهي</i>

474
00:29:04,600 --> 00:29:06,680
ماذا؟-
ماذا؟-

475
00:29:06,760 --> 00:29:09,640
هناك كائن "إيوك" بجانبك
(من حرب الكواكب)

476
00:29:11,560 --> 00:29:15,280
<i>إنها تقوم بحركة المضاجعة مع ساقك
إنها تضاجع ساقك</i>

477
00:29:16,600 --> 00:29:18,920
<i> إنها تضاجع ساقك
أحبك</i>

478
00:29:27,760 --> 00:29:32,360
<i> الموت هو طريق إلى الحياة
طريق الي النجوم </i>

479
00:29:32,440 --> 00:29:34,360
إلى الكون

480
00:29:34,440 --> 00:29:36,600
أعرف ماذا تعني

481
00:29:36,680 --> 00:29:39,560
<i> تعني القوة</i>

482
00:29:39,640 --> 00:29:42,480
<i> القوة</i>

483
00:29:42,560 --> 00:29:45,880
يارجال أبي سيقتلني إذا لم أعود
للعمل يوم الإثنين

484
00:29:45,960 --> 00:29:50,360
غبي, اللعنه عليه
يارجل

485
00:29:58,120 --> 00:29:59,800
لا-
إنضم إلي يابني-

486
00:30:01,280 --> 00:30:03,880
تعال إلى الجانب المظلم

487
00:30:03,920 --> 00:30:06,160
الجانب المظلم-
!لا! لا-

488
00:30:13,560 --> 00:30:17,040
<i>"روج ليدر"</i>

489
00:30:17,120 --> 00:30:19,440
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
أنت تغزني

490
00:30:19,480 --> 00:30:21,720
ياالهي , لا توهم نفسك

491
00:30:21,800 --> 00:30:23,240
"انها لعبتي الـ"آرتو
لعبتي جلبة الحظ

492
00:30:23,320 --> 00:30:26,400
تتمنى لو كان لديك
"إرتفاع وحجم الـ"ديتو

493
00:30:28,720 --> 00:30:31,640
نعم

494
00:30:31,720 --> 00:30:34,680
"الـ"فان

495
00:30:34,760 --> 00:30:38,120
أبن العاهرة
الرائع قد عاد

496
00:30:39,160 --> 00:30:41,520
الطاهي أصلحه بينما كنتم نائمون

497
00:30:41,600 --> 00:30:44,520
الطاهي أصلحه
هل هو هنا؟ هل نستطيع أن نشكره؟

498
00:30:46,000 --> 00:30:48,520
هو الطاهي
أنت الطاهي, أليس كذلك؟

499
00:30:48,560 --> 00:30:53,400
لماذا لم تقل هذا؟-
الطاهي يحب أن يدعو نفسه كشخص ثالث-

500
00:30:53,480 --> 00:30:56,120
يسبب تشويشاً
خاصة من هؤلاء العاهرات

501
00:30:56,200 --> 00:31:00,680
حسناً، أنت رائع
لقد أوقفت هذا الإحتفال القديم

502
00:31:00,720 --> 00:31:03,240
تم تنشيط طاقة التوئم العجيبة

503
00:31:04,400 --> 00:31:06,760
كان أمراً مثيراً

504
00:31:08,240 --> 00:31:10,480
شكراً

505
00:31:10,560 --> 00:31:12,560
تحتاجه أكثر مني

506
00:31:12,640 --> 00:31:14,960
.. أشكرك, أنا

507
00:31:20,520 --> 00:31:22,440
"من سيذهب الى "تكساس
يارجال؟

508
00:31:57,080 --> 00:32:00,920
<i>- نعم!</i>

509
00:32:01,000 --> 00:32:03,760
<i>شكراً للكرات الزرقاء
أيتها السيدات</i>

510
00:32:14,360 --> 00:32:17,720
<i>هاريسون فورد " هو أعظم الممثلين"
في كل العصور</i>

511
00:32:17,800 --> 00:32:19,720
في تاريخ السينما؟

512
00:32:19,760 --> 00:32:22,520
"نعم,فهو " أنديانا جونز " وهان سولو.

513
00:32:22,600 --> 00:32:24,760
<i> " ديكارد" من" بلاد رانر". -
- نعم, تماما.</i>

514
00:32:24,840 --> 00:32:26,760
أعظم ممثل في كل العصور.

515
00:32:26,840 --> 00:32:29,960
<i> فهو لم يمثل فيلم سيء أبدا.</i>

516
00:32:32,880 --> 00:32:35,000
هل هذه اللافته تقول"سور كهربي"؟
راقب هذا. أمستعد؟

517
00:32:41,600 --> 00:32:44,760
يا ليتها ما تزال موجودة هنا.

518
00:32:46,800 --> 00:32:49,000
<i>سوف تكون هنا.</i>

519
00:32:49,080 --> 00:32:52,760
أجعلها تتذوق من تلك الشيكولاتة البيضاء.

520
00:32:52,840 --> 00:32:54,240
ما رأيك؟

521
00:32:54,320 --> 00:32:56,040
- يا إلهي.

522
00:32:56,080 --> 00:32:57,320
- تأملني
- هل أنت مستعد؟

523
00:32:57,360 --> 00:33:00,280
- نعم, شكرا لك.
- علي الرحب والسعة.

524
00:33:00,360 --> 00:33:02,360
- إذهب وأحصل عليها

525
00:33:24,560 --> 00:33:28,120
<i>- أهلاً بكم هناك
</i>

526
00:33:28,200 --> 00:33:30,560
<i>- يا إلهي.
</i>

527
00:33:39,280 --> 00:33:41,200
القائد الشقي, كما أفترض؟

528
00:33:41,240 --> 00:33:42,600
الأحمر رقم 6؟

529
00:33:42,640 --> 00:33:45,520
دعيني أرتدي نظارتي.

530
00:33:45,560 --> 00:33:47,000
ما هذا بحق الجحيم؟

531
00:33:48,720 --> 00:33:50,600
أنتِ مجرد طفلة.
عمرك 12 سنة.

532
00:33:50,640 --> 00:33:52,520
<i>- أنا عشرة سنوات
- أنت عمرك عشر سنوات؟</i>

533
00:33:52,560 --> 00:33:56,440
- أنا مهووس بجنس الأطفال.
أنا مهووس بجنس الأطفال.

534
00:33:56,520 --> 00:33:58,480
- أنا مهووس بجنس الأطفال.
- أطنا دقيقة لو سمحت.

535
00:33:58,560 --> 00:34:01,200
لابد أن أغادر هذه الولاية حالاً.

536
00:34:01,280 --> 00:34:03,400
- نعم! نعم!

537
00:34:03,440 --> 00:34:05,480
هذا كان مريع.

538
00:34:05,560 --> 00:34:07,800
" لقد قطعنا اللاف الأميال يا "ويندوز.

539
00:34:07,880 --> 00:34:09,320
الف.
من أجل ماذا؟

540
00:34:09,400 --> 00:34:12,440
لذا أيمكنك أن تحصل علي كحك
الفراولة ذو الرائحة المميزة؟

541
00:34:12,520 --> 00:34:14,440
أنه ليس جنس بشكل حقيقي.
لو إنه مقهي للجنس.

542
00:34:14,520 --> 00:34:17,280
هدئ من روعك. سوف نجلس
. ونرتدي خوذات التفكير.

543
00:34:17,360 --> 00:34:19,280
<i>- وسوف نحصل علي فكرة أفضل.
- لا, إنها...</i>

544
00:34:19,360 --> 00:34:21,720
يجب أن أعود قبل يوم الأثنين.

545
00:34:21,800 --> 00:34:24,680
أنا لم أخبركم بهذا من قبل أيها الفتيان ولكن أبـ   ...

546
00:34:24,760 --> 00:34:26,800
ولكن لقد منحني أبي الشركة.

547
00:34:26,880 --> 00:34:28,960
- رائع!
- شكرا,  يا رجل.

548
00:34:29,040 --> 00:34:31,000
نعم, الكيان كله.
الكيان كله أصبح ملكي الأن.

549
00:34:31,080 --> 00:34:34,680
ما هي خطة اللعب الجديدة؟

550
00:34:34,760 --> 00:34:36,680
هيا نجلس في الشاحنة
ونرحل عن هنا حالاً.

551
00:34:36,720 --> 00:34:40,160
- إنه مجرد إخفاق ثانوي.
- إنه إخفاق ثانوي بالنسبة لك.

552
00:34:40,240 --> 00:34:43,000
أنا أعيش في العالم الواقعي, كما ترون؟
يجب أن أعود للعمل.

553
00:34:43,080 --> 00:34:46,520
أنت يجب ان تعود إلي ...
إلي جراج أمك.

554
00:34:50,000 --> 00:34:53,040
- إنه بيت عربات.
- إنه جراج.

555
00:34:53,120 --> 00:34:54,640
- قولها مرة أخري.
- إنه جراج.

556
00:34:54,720 --> 00:34:56,080
<i>- لو سمحتم. لو سمحتم.
- إيها الفتيان.</i>

557
00:34:56,120 --> 00:34:59,560
- قم بإمساك قضيبي.
- حسنا! حسناَ!

558
00:34:59,600 --> 00:35:02,280
<i>- "هارس نولز"
- هاري" من؟"</i>

559
00:35:02,320 --> 00:35:05,680
- مرحباً.
- " هذا الرجل هو المعجب الأكبر, يا "أريك

560
00:35:05,760 --> 00:35:10,280
"موقعه علي شبكة الأنترنت "أخبار رائعة
مثله مثل موقع كل صفحات المحترفين.

561
00:35:10,320 --> 00:35:12,360
أي واحد منكم يكون "ويندوز"؟

562
00:35:12,400 --> 00:35:13,960
أنا.

563
00:35:14,040 --> 00:35:16,040
" أنا"ويندوز.

564
00:35:16,120 --> 00:35:18,120
- لطيف أن أقابلك.

565
00:35:18,200 --> 00:35:21,080
- تراجعوا

566
00:35:21,160 --> 00:35:23,760
- يا إلهي.

567
00:35:25,280 --> 00:35:28,360
- " هاري نولز" يركل مؤخرة " ويندوز."

568
00:35:30,960 --> 00:35:32,840
والآن أستمع إليً أيها المنحرف جنسياً.

569
00:35:32,920 --> 00:35:37,320
" إذا ما راسلت إبنة أخي بالأيميلات,
"سوف الاحقك مثل "تي 1000" في فيلم "المدمر 2

570
00:35:37,360 --> 00:35:40,560
حسنا, سيد "نولز" هو
لم يكن يعرف. حسناً

571
00:35:40,640 --> 00:35:42,840
- سوف تطلق سراح أصدقائي.
- عد لمكانك.

572
00:35:42,920 --> 00:35:46,160
" نحن نريد أن نقتحم "مزرعة سكاي وكر
وقالت " كيمي" بأنها سوف تعطينا مخطط الأدوار

573
00:35:46,240 --> 00:35:49,040
<i> كنا ننوي أن نقتحمه ونسرق الجزء الأولي
هذا هو الغرض.</i>

574
00:35:49,120 --> 00:35:52,240
ذلك أكثر شيء حماقة سمعته.
" منذ عض " شوماخر" الرجل الوطواط.

575
00:35:52,320 --> 00:35:55,280
هؤلاء ليسوا اللآليين الذين
تبحث عنهم, أيها الرجل.

576
00:35:55,360 --> 00:35:58,360
أي أحد لديه آيه تعليقات غبية؟

577
00:35:58,440 --> 00:36:02,280
إنها غبية جدا, ولكنها حقيقة, ونحن نخطط
لهذا من كنا قرابة السادسة من العمر.

578
00:36:02,320 --> 00:36:03,880
أستمع
" هاري"هاري"هاري"

579
00:36:03,960 --> 00:36:07,160
لو تساعدنا في الهروب, سوف نعطيك
الكوابح الحصرية وكل شيء.

580
00:36:07,240 --> 00:36:09,880
<i>- إتفقنا؟
</i>

581
00:36:12,280 --> 00:36:15,640
<i> إنه عرض مثير
الجزء الخامس . من قام بإخراجه؟
</i>

582
00:36:15,720 --> 00:36:17,240
- " إيرفين كيرشنر"
- تلك فقط مجرد بداية.

583
00:36:17,320 --> 00:36:20,560
أنت. في الجزء السادس عندما
تقتل " ليا" أثنان من جنود الأستكشاف.

584
00:36:20,640 --> 00:36:22,840
لماذا هي لم تأخذ واحدة من
الدراجات الأسرع بدلاً من المشي؟

585
00:36:22,920 --> 00:36:25,000
إذا إنتبهت قليلاً,
فإن درجات السرعة كانت محطمة.

586
00:36:25,040 --> 00:36:26,960
كما أن " لوك" يشير لهذا
بعد ذلك في الحوار.

587
00:36:27,040 --> 00:36:29,560
رائع, لم أكن قلق
بشأنكم رغم ذلك.

588
00:36:31,360 --> 00:36:34,600
ماذا كانت إشارة نداء " لوك سكاي واكر" خلال
الهجوم الثوري في الجزء السادس؟

589
00:36:34,640 --> 00:36:36,560
رقم خمسة أحمر.

590
00:36:36,640 --> 00:36:41,160
<i> كلكم مجرد أقوياء مثل
حلقتكم الضعيفة.</i>

591
00:36:41,240 --> 00:36:43,680
<i> مرحباً بك يا أضعف رابطة.</i>

592
00:36:43,760 --> 00:36:47,560
- ماذا؟
- ما اسم الكوكب الأصلي لشخصية" تشوباكا" ؟

593
00:36:47,640 --> 00:36:51,320
- هذه النقطة لم تذكر في الأفلام
هذه ليس عدلاً.

594
00:36:51,400 --> 00:36:53,000
<i> أعرف ذلك, أعرف ذلك.</i>

595
00:36:53,040 --> 00:36:55,440
هل تمنتع عن الأجابة؟

596
00:37:00,480 --> 00:37:02,640
تعال هنا إيها الرجل,
قولها.

597
00:37:02,720 --> 00:37:06,920
"كاشيك"."ماشيك
" الكوكب الأصلي لـ" تشيو " هو " كاشيك.

598
00:37:09,040 --> 00:37:11,240
" الكوكب الأصلي لـ" تشيو" هو " كاشيك.

599
00:37:11,320 --> 00:37:14,600
لقد مرحنا أيها الأولاد,
سوف أساعدكم.

600
00:37:14,640 --> 00:37:16,840
" سوف تقابلون صديق في " فيجاس.

601
00:37:16,920 --> 00:37:19,760
- هو لديه كل شيء تحتاجون إليه, أتفقنا؟
- أتفقنا.

602
00:37:19,800 --> 00:37:22,760
- كيف سوف نعرف إنه هو المقصود؟
- لا تقلقوا, سوف تعرفون.

603
00:37:22,800 --> 00:37:26,280
" كلمة السر هي:"البائس القذر.

604
00:37:26,320 --> 00:37:28,840
- " البائس القذر" .
- حظ طيب أيها الأولاد.

605
00:37:28,920 --> 00:37:31,280
تفاصيل رائعة.

606
00:37:31,320 --> 00:37:33,520
. نحن ذاهبون إلي " فيجاس", يا رفاق

607
00:37:36,880 --> 00:37:39,560
مرحي, يا " هيتش" هل
تمانع لو تبطيء قليلاً؟

608
00:37:39,640 --> 00:37:42,120
" أسف . أنا لا أتحدث يا " جاكوف.

609
00:37:42,160 --> 00:37:45,160
أنا فقط أعتقدت أنه من الطيب
أن نصل إلي فيجاس أحياء.

610
00:37:45,200 --> 00:37:47,240
هل تمزح معي.-

611
00:37:49,360 --> 00:37:50,960
لقد أصبحنا لحم خنزير ملكي.

612
00:37:53,040 --> 00:37:56,360
حسناً, أحتمال إنه ليس أفضل
وقت تخبر فيه رفاقك هذا.

613
00:37:56,440 --> 00:37:59,200
ولكن توجد حقيبة ضخمة من
المهلوسات في مؤخرة الشاحنة.

614
00:37:59,280 --> 00:38:01,160
- ماذا؟
- أعذرني؟

615
00:38:03,320 --> 00:38:05,240
الرئيس منحني أياها.

616
00:38:05,320 --> 00:38:07,240
فقط قد السيارة إلي جانب الطريق
وخذ ورقة المخالفة يارجل, أفتفقنا؟

617
00:38:07,320 --> 00:38:10,520
لا يمكننا أن نتوقف بجانب الطريق
ومعنا حقيبة المهلوسات الضخة هذه.

618
00:38:10,600 --> 00:38:12,560
<i>حاذو بجانب الطريق وتوقفوا.
</i>

619
00:38:12,640 --> 00:38:15,240
" أفعل ما يقوله لك يا " هاتش
" أفعل ما يقوله لك يا " هاتش

620
00:38:15,280 --> 00:38:18,160
<i>- لا تفعل ما يقوله لك.
-" أفعل ما يقوله لك يا " هاتش</i>

621
00:38:18,200 --> 00:38:21,160
- كل شيء سوف يكون علي ما يرام يا رفاق.
- خذ جانب الطريق أيها الرجل.

622
00:38:21,240 --> 00:38:22,960
قم بمص عادم السيارة,
يا قشرة لحم الخنزير!

623
00:38:27,440 --> 00:38:29,040
- يا إلهي.
- يا المسيح.

624
00:38:29,120 --> 00:38:32,360
- تحدث إليا إيها الساذج.
- يتحدث إليك؟ إنه عائد.

625
00:38:32,440 --> 00:38:34,200
- لقد عثر علينا.
- يا إلهي.

626
00:38:34,280 --> 00:38:37,160
- حرك قطعة القاذورات هذه.
- لا تطلق علي شاحنتي اسم قطعة القاذورات.

627
00:38:37,240 --> 00:38:39,640
- أتفقنا؟
- أتفقنا. أيتها السيدات, السيدات؟

628
00:38:39,720 --> 00:38:41,400
أنت قمت بكسر القاعدة رقم أثنان.

629
00:38:41,480 --> 00:38:44,320
تشيو",أستعد لتقم بالقفز في الفراغ ثلاثي الأبعاد". -
- نعم!

630
00:38:44,400 --> 00:38:47,080
- حسناً, أنا مستعد.

631
00:38:49,320 --> 00:38:51,600
فليخبرني أحد ما
ما وظيفة الزر الأحمر الملعون!

632
00:38:51,680 --> 00:38:54,120
إنها السرعة الخفيقة أيها الفتي.

633
00:38:54,160 --> 00:38:56,200
- الــسرعة الخفيفة؟
- نعم.

634
00:38:56,280 --> 00:38:58,320
- إضغط عليه.

635
00:38:58,400 --> 00:39:00,840
- ماذا الـ - هدئ من روعك!

636
00:39:00,880 --> 00:39:04,120
- أنت لن تفعل هذا لي الأن.
- لا. حسنا. أنا أستعيد الوضع كالسابق.

637
00:39:04,200 --> 00:39:06,000
<i>- السرعة الخفيفة. إنها مثيرة للأعجاب.
</i>

638
00:39:06,080 --> 00:39:07,960
لقد وضعت خزان من النتروجين في هذا الشيء.
إنه غير قابل للإشتعال.

639
00:39:08,040 --> 00:39:10,480
- هاتش" من فضلك أفعل شيئا".
- " هاتش".

640
00:39:10,560 --> 00:39:14,440
- عليه اللعنة.

641
00:39:14,480 --> 00:39:16,440
- من!

642
00:39:19,720 --> 00:39:21,360
يا إلهي.

643
00:39:22,320 --> 00:39:24,360
إنها تعمل.

644
00:39:26,360 --> 00:39:29,520
- إبق علي الطريق. إبق علي الطريق.
- يا إلهي.

645
00:39:29,600 --> 00:39:31,080
اللعنة.

646
00:39:44,240 --> 00:39:46,680
يا ليتني ما دعوت ذلك الشرطي بالشاذ جنسيا!

647
00:39:46,760 --> 00:39:49,720
أعتقد هو فهم هذا عن طريق الخطأ.

648
00:39:49,800 --> 00:39:52,360
الإفطار.

649
00:39:52,400 --> 00:39:54,840
يا إلهي. -
يا إلهي.-

650
00:39:54,920 --> 00:39:57,240
<i>- يا المسيح.
- يا إلهي. </i>

651
00:39:58,640 --> 00:40:00,120
لحم خنزر و جبنة.

652
00:40:02,640 --> 00:40:06,680
حسناً, أيها الفتيان, إنظروا إلي الجانب المشرق.
فلا يمكن لهذه الرحلة أن تصبح أسوأ من ذلك.

653
00:40:08,240 --> 00:40:09,800
إنها بالفعل أصبحت أيها الأولاد.

654
00:40:10,960 --> 00:40:13,360
- مــاذا؟
- وصلت لأقع في بالوعة مجاري.

655
00:40:13,400 --> 00:40:16,520
- نعم, لقد وصلت أن القيها بالعكس.

656
00:40:16,560 --> 00:40:18,840
أخي "بوتلر" الساندوتش الخاص بيك.

657
00:40:20,280 --> 00:40:22,200
صلني بالنظام.
واحد آخر.

658
00:40:22,280 --> 00:40:24,200
- ما فائدة الساندويتش.
- لا أدري.

659
00:40:24,280 --> 00:40:27,320
فأنا لا أنوي أن أجلس علي هذا.

660
00:40:27,400 --> 00:40:29,200
- " هاتش".
- يا للمسيح.

661
00:40:29,280 --> 00:40:32,120
- إنها تزحف ببط بجرثومات
خلفية مجرمة.

662
00:40:32,200 --> 00:40:35,000
<i>- حتي تردد يا رجل.
- حسنا أستمعوا أيها الأطفال.
</i>

663
00:40:35,080 --> 00:40:38,840
<b> لديك زائر يا علبة حلوي القمح.
</b>

664
00:40:38,920 --> 00:40:42,600
ماذا تفعل بساندويتش لحم الخنزي أيها الولد؟
ليس فعلك هذا صحيح.

665
00:40:42,640 --> 00:40:45,000
هاتش" أنت تدينني بصفعة" .

666
00:40:45,040 --> 00:40:47,920
كان لابد ان أمسح بشيء ما.

667
00:40:48,000 --> 00:40:51,760
أيها القطط أنتم تدينوني من وقت طويل.

668
00:40:51,840 --> 00:40:55,280
- زوي", شكراً يا إللهي."
- لم نكن متأكدين أنكٍ أستلمتي رسالتنا.

669
00:40:55,360 --> 00:40:59,640
لو تعني بواسطة الرسالة فـ " ويندوز" كان
يصرخ برعب في جهاز الرد الألي مثل فتاة صغيرة.

670
00:40:59,720 --> 00:41:02,080
<i>- ثم, نعم الرسالة وصلت.
- أنتِ لا تعرفي ما الذي كنا فيه في هذه الأثناء.
</i>

671
00:41:02,160 --> 00:41:04,760
مجرد أن " هاتش" كان يتغوط أمامنا.

672
00:41:04,840 --> 00:41:07,920
نعم. تلك هي الحياة داخل المنزل الكبير.

673
00:41:08,000 --> 00:41:10,320
<i> زوي" أعديني أنك جلبت معك النقود."</i>

674
00:41:10,360 --> 00:41:12,280
"لم أترك أي قرش كان لدي" ويندوز
في المتجر الكوميدي.

675
00:41:12,360 --> 00:41:14,840
- أنتِ ماذا؟
- أياك أن تتحدث.

676
00:41:14,920 --> 00:41:18,400
<i> لقد أخدت سيارتي تاكسي, وطائرة,
وركبت أتوبيس طوال الليل.</i>

677
00:41:18,480 --> 00:41:21,640
بجوار رجل عجوز الذي كنت متأكده تماما
إنه كان يرتدي حفاضة ممتلئة تماما.

678
00:41:21,720 --> 00:41:24,080
وهو كذلك, حسناً,
وقت الزيارة أنتهي.

679
00:41:24,160 --> 00:41:27,080
القاضي يريد أن يراكم
كلكم في غرفته الـخاصة.

680
00:41:27,120 --> 00:41:29,400
نعم, مجرد شيء آخر.

681
00:41:29,480 --> 00:41:32,360
مهما تفعلوا,
لا تسخروا من أسمه.

682
00:41:32,440 --> 00:41:35,360
دعوني أري إنني فهمت
هذا بالشكل الصحيح.

683
00:41:35,440 --> 00:41:37,560
والأن, أنتم حاولتم أن تهربوا
من ضابط باسم القانون.

684
00:41:37,640 --> 00:41:40,360
لإنه كان بحوزتكم حقيبة مهلوسات
من الرئيس الهندي المكسيكي.

685
00:41:40,400 --> 00:41:45,000
من أعتقد إنها سوف تساعد في علاج
أصدقائك من مرضهم العقلي؟

686
00:41:45,040 --> 00:41:47,120
- نعم

687
00:41:47,200 --> 00:41:50,280
- أنا أنوي أن أطلق
سارحكم أيها الأولاد.

688
00:41:50,320 --> 00:41:52,840
- ليس لأنني أصدقكم.

689
00:41:52,920 --> 00:41:55,720
- إنني أصدق والدك.
- والدي؟

690
00:41:55,760 --> 00:41:58,440
- بالفعل أنت تحدثت مع أبي؟

691
00:41:58,480 --> 00:41:59,920
بالتأكيد لقد فعلت.

692
00:42:00,000 --> 00:42:02,520
<i> ولقد أرادني أن أعطيك هذه الرسالة.</i>

693
00:42:02,600 --> 00:42:04,000
إقترب من المكتب.

694
00:42:10,160 --> 00:42:16,440
إلي البيت الأن أو إنك مطرود من العمل. -
- تمتع بيوم جميل يا ولدي.

695
00:42:17,680 --> 00:42:21,920
<i> الرجل إنفجر غيظا منينا</i>

696
00:42:22,000 --> 00:42:24,840
"لقد وصلنا إلي " فيجاس
في أقل من 24 ساعة.

697
00:42:24,880 --> 00:42:28,400
وهو كذلك, سوف المح لهذا
الولد ببعض المعاني.

698
00:42:28,480 --> 00:42:30,440
إقطع له بنطلون فضفاض.

699
00:42:30,480 --> 00:42:32,200
حسناً.

700
00:42:32,280 --> 00:42:36,320
حالا انا رسمت خريطة طريقنا إلي فيجاس علي
الكمبيوتر المحمول.

701
00:42:36,400 --> 00:42:39,120
و أقرب مطار يبعد حوالي مئات
الأميال شمالا من هنا.

702
00:42:39,200 --> 00:42:42,200
لذا كل ما سوف نصل إليه
هو أن نبتعد تماما عن زوي...

703
00:42:42,280 --> 00:42:44,200
" بعد ذلك نكون تماما أمام" سين سيتي.

704
00:42:44,280 --> 00:42:46,640
إنتظر.

705
00:42:46,680 --> 00:42:48,880
أنت أخرجتني إلي
مكان غير موجود...

706
00:42:48,960 --> 00:42:51,280
وتتوقع مني فقط أن أقفز
في أول طائرة عائدة؟

707
00:42:51,360 --> 00:42:53,200
معذرة. هذا لن يحدث.

708
00:42:53,240 --> 00:42:55,240
لا عليك. أنت تعرفي
إنها رحلة للرجال فقط.

709
00:42:55,280 --> 00:42:56,840
أنا أخبرك ماذا.

710
00:42:56,920 --> 00:43:01,200
سوف أركب الطائرة إذا
أي واحد منكم طرحني أرضاً.

711
00:43:01,280 --> 00:43:03,520
<i>أستمعي. أيتها الأميرة.</i>

712
00:43:03,600 --> 00:43:06,280
لا أحد يريد أن يراكِ مصابة.

713
00:43:06,360 --> 00:43:08,280
سوف أحصل
علي وزن الذبابة.

714
00:43:12,080 --> 00:43:14,840
- إنزلي من عليَ.
- يا إللهي!

715
00:43:14,920 --> 00:43:16,960
- " كن رجلا يا "هاتش.
- أنزلوها من عليا.

716
00:43:17,040 --> 00:43:19,000
- " هاتش",قل " وقت مستقط"
- لا تقف حيث أنت.

717
00:43:19,080 --> 00:43:21,000
<i> أطلقوا عليها النار,
أحد ما يطلق عليها النار.</i>

718
00:43:21,080 --> 00:43:24,240
- ساعدوني, من أجل الله ساعدوني, سا عدني يا الله .
_ أيها السادة.

719
00:43:24,320 --> 00:43:26,440
<i> أحصل علي فكي الحياة.
- أنا بخير.</i>

720
00:43:26,520 --> 00:43:29,480
- مرحبا بك معنا.

721
00:43:31,480 --> 00:43:34,120
- " والأن أنقذوا " أيريك.
- سمعا ياسيدي.

722
00:43:34,200 --> 00:43:36,480
وكن لطيفاً.

723
00:43:38,160 --> 00:43:40,840
أنت محظوظة أني معجب بك.

724
00:43:42,880 --> 00:43:44,720
هل أنت بخير أيها السائم؟

725
00:43:47,440 --> 00:43:50,520
أنتم تعرفون, أنه يمكنني أن أقوم بهذا -
أبدأ حياة من هنا.

726
00:43:50,600 --> 00:43:53,440
صخور نظيفة.
هواء منعش.

727
00:43:53,520 --> 00:43:56,360
بلا ضغوطات, ولا مسؤولية.

728
00:43:56,440 --> 00:43:59,080
نعم, فهي تبدو لطيفة أيها الرجل.

729
00:43:59,160 --> 00:44:02,640
نظرياً فهي رائعة أيها الرجل.

730
00:44:05,360 --> 00:44:09,920
وأراهنك أنه لا يوجد متجر
فيديو كبير خلال 500 ميل من هنا.

731
00:44:10,000 --> 00:44:11,880
أو حتي مطعم طعمية أو -

732
00:44:11,960 --> 00:44:14,600
أيها الأولاد أخرسوا.

733
00:44:15,840 --> 00:44:18,840
أنني مجرد خمنت إذا ما ...

734
00:44:18,920 --> 00:44:22,080
كافحت و ...

735
00:44:22,160 --> 00:44:24,760
وبعت عدد كافي من السيارات وأثرت
أعجاب أبي عدد كافي من المرات, كنت سوفــــ

736
00:44:26,200 --> 00:44:29,520
كنت شعرت بشيء ما.

737
00:44:29,560 --> 00:44:33,040
كنت سوف تجد محطتك الفضائية
الخيالية كما في حرب النجوم.

738
00:44:34,840 --> 00:44:36,720
وهو كذلك, سوف أوافق.

739
00:44:36,760 --> 00:44:40,120
أعظم عمل لـ " سكاي وكر" فعله هو ...

740
00:44:40,200 --> 00:44:42,360
إنه حطم سفينة الفضاء, صحيح هذا؟

741
00:44:42,440 --> 00:44:45,720
بقدر ما أنا مهتم, فهذا ما يحتاجه الجميع.

742
00:44:45,800 --> 00:44:49,480
فأنت تحتاج لشيء واحد غبي...

743
00:44:51,440 --> 00:44:54,120
والذي يدعك تستمر للحياة
إلي الأبد, كما تعرف.

744
00:44:56,200 --> 00:44:58,040
نعم.

745
00:45:02,440 --> 00:45:05,640
<i> " أنتم يا فتيات فريق "سبايس.</i>

746
00:45:05,720 --> 00:45:08,480
هل تنون ان تتبادلوا وصفات
الطهي طوال اليوم؟

747
00:45:08,560 --> 00:45:10,760
فيجاس" تنتظر أيتها السيدات".

748
00:45:13,200 --> 00:45:15,240
جميلة.

749
00:45:19,080 --> 00:45:23,400
وها هنا حيث تتعلم كيف تعيش في فيجاس
بنظام الأولاد المتحيزون.

750
00:45:25,120 --> 00:45:27,760
أيها الأولاد هل تفكرون بما أفكر فيه؟

751
00:45:27,840 --> 00:45:31,080
" إنهم بكل مكان,"جيلز.

752
00:45:33,040 --> 00:45:35,400
أمي, إنهم أهل النجوم.

753
00:45:37,480 --> 00:45:40,040
هذا إجتماعي للغاية.

754
00:45:40,120 --> 00:45:42,520
نعم.

755
00:45:42,600 --> 00:45:44,680
دعني أفعل هذا لك.

756
00:45:46,240 --> 00:45:49,960
أنت ربما تريد أن تستحم.

757
00:45:50,000 --> 00:45:52,760
لأن رائحتك مثل الغائط في أنفي.

758
00:45:52,840 --> 00:45:55,200
- نعم, سموك.
- يا رائحتك.

759
00:45:55,280 --> 00:45:59,080
بالله عليك, ما الذي يعيش علي صدرك.
"يبدو إنك وقعت علي المخلوق "ألف
(في برنامج الثمانينات الشهير).

760
00:46:01,320 --> 00:46:03,920
- يا إلهي!
- أنظروا من عاد بالزي الرسمي

761
00:46:04,000 --> 00:46:07,760
- رائع.
"نعم, إنها الساعة الثامنة تقريبا لذا هيا بنا نقابل الرجل معرفة" هاري.

762
00:46:07,840 --> 00:46:09,920
إذن هيا بنا.

763
00:46:10,000 --> 00:46:12,120
<i>- أنتم أيها الفتيان قادمون؟
- سوف الحق بكم بعد ذلك.</i>

764
00:46:12,200 --> 00:46:15,480
مجرد أن أضع الرهان
علي المنضدة أولاً.

765
00:46:17,520 --> 00:46:19,400
- رقم أثنتي وعشرون, خاسر.
- يا للمسيح.

766
00:46:19,440 --> 00:46:22,120
هذا رياضيا مستحيل.

767
00:46:22,160 --> 00:46:24,200
لاد إنني أحظي باسوأ
حظ في نصف الكرة الشمالي.

768
00:46:24,280 --> 00:46:26,200
" لقد سمعت عن كارثة" روج ليدر.

769
00:46:26,280 --> 00:46:28,240
<i> هذه واحدة من الأرقام القياسية.</i>

770
00:46:28,320 --> 00:46:32,520
."إنه خلاف بين" سارة ميشيل جيرار" و " جينين جارفالو
فمن الجيد أن يكون حقيقي.

771
00:46:32,560 --> 00:46:35,560
" يجب أن أواجه الحقائق يا" زوي.
.....أنا بالغ من العمر 24 عاماً

772
00:46:35,640 --> 00:46:38,160
و انا جامعت أمراة واحدة فقط من قبل.

773
00:46:38,240 --> 00:46:40,400
كثير من الفتيان أرتبطوا
بأمرأة واحدة فقط.

774
00:46:40,480 --> 00:46:43,400
أنا لا أعرف أن نساء كثيرات,
يضاهوا مع أمرآة واحدة فقط.

775
00:46:43,480 --> 00:46:47,320
<i> أنا ضعيف تجاه النساء.</i>

776
00:46:48,320 --> 00:46:50,480
أنظر أنت رائع بالنسبة إليا.

777
00:46:50,560 --> 00:46:54,440
نعم, حقيقة, بالطبع
.....أنا أبدو هكذا لإنني

778
00:46:54,520 --> 00:46:56,760
أنت لست فتاة.

779
00:46:56,840 --> 00:46:59,160
<i> أتعرفي ماذا أقصد؟</i>

780
00:46:59,240 --> 00:47:01,120
لا. من فضلك أوضح لي الأمر.

781
00:47:01,200 --> 00:47:04,360
,"أنت تعرفي كل وغد واجه"بوند
فأنت بشكل ثابت تستقطعي مواجهة بين الجبابرة.

782
00:47:04,400 --> 00:47:07,080
"فأنت أقتحمتي غمار لعبة "زيلدا"أفضل منتج لـ" نيتيندو
أنتجته علي الأطلق.

783
00:47:07,160 --> 00:47:10,960
<i>- أنا أقصد -
- أيها الوسيم, إنها الساعة الثالثة يا رجل.</i>

784
00:47:11,000 --> 00:47:14,120
مثيرات أمام عصا الألعاب.

785
00:47:30,400 --> 00:47:33,440
سوف القي بكل قروشي
من أجل هذه الجميلة!

786
00:47:33,520 --> 00:47:36,720
أيها الوسيم سوف تكون فيلقي في هذه المعركه, أتفقنا؟
أتبع أوامري.

787
00:47:36,800 --> 00:47:41,680
- إنتظر,إنتظر. هل تريد أن تتحدث مجرد التحدث إليهم فقط؟
- نعم, إنها تسمي اللعب بالكرات.

788
00:47:41,760 --> 00:47:45,040
أو في حالتكم,كرة واحدة.كفا.
أيريك و" لينس" ينتظرون".

789
00:47:45,120 --> 00:47:47,840
ماذا تكوني, الزوجة؟
هيا نذهب.

790
00:47:47,920 --> 00:47:50,920
- إنتظر. هلي أنت ذاهب هناك؟
- نعم-

791
00:47:50,960 --> 00:47:53,840
هذا يوضح إنك معقد
أكثر مما تعتقد.

792
00:47:53,920 --> 00:47:56,320
- الظاهر, إني كما تقول.
- ماذا هذا يعني يا "زوي"؟

793
00:47:56,400 --> 00:47:59,160
-" زوي"
- تعال هنا.

794
00:47:59,240 --> 00:48:01,800
- عفواَ.
- أهلاً.

795
00:48:01,840 --> 00:48:03,880
- مرحبا. كيف حالكم؟
- مرحبا.

796
00:48:03,920 --> 00:48:07,280
- مرحبا.
- أيتها السيدات.

797
00:48:07,360 --> 00:48:11,080
أيتها السيدات أأنتم تبحثون عن الحب
."في كوكب الادريان, كوكب الأمير "ليا" و " بيل أورجانا

798
00:48:11,120 --> 00:48:15,080
كوكب " أدريان" هو الكوكب الذي دمر
"بواسطة محطة الفضاء " في حرب النجوم.

799
00:48:15,160 --> 00:48:17,880
يا القديس دانيل.

800
00:48:17,960 --> 00:48:21,560
......ما يحاول صديق المعاق أجتماعياً قوله هو

801
00:48:21,640 --> 00:48:24,400
هو ربما إننا نود أن نشتري
.لكما عدة لترات من الشراب

802
00:48:24,480 --> 00:48:26,600
- بالتأكيد.
- بالتأكيد.

803
00:48:26,640 --> 00:48:29,480
أوه يالهي

804
00:48:29,520 --> 00:48:32,520
اتعرف ان اريك ولينوس
ينتظروننا

805
00:48:32,600 --> 00:48:35,640
اعتقد بانهم سيفهمون

806
00:48:35,720 --> 00:48:38,720
سيفهمون

807
00:48:38,800 --> 00:48:41,960
أين هم يا رجل؟
تقريباً الثامنه

808
00:48:42,040 --> 00:48:45,360
لا اعلم أين هم
لكن ليس لدينا الكثير من الوقت

809
00:48:45,400 --> 00:48:47,560
قاعة المؤتمرات من هنا
لنذهب

810
00:48:54,000 --> 00:48:56,000
"ريكون"
نعم,سيدي

811
00:48:56,080 --> 00:48:58,200
فترة الصاعقه

812
00:48:58,280 --> 00:49:01,200
أصبحت سي إي أو
من شركاتي الخاصه

813
00:49:01,280 --> 00:49:03,160
انا لا أكذب عليك
حصلت على الكثير من الفوائد

814
00:49:03,240 --> 00:49:05,440
أصبحت حمار كبير في القصر.تعرفي

815
00:49:05,520 --> 00:49:08,040
أصبحت كبير الخدم
"موريس"

816
00:49:08,120 --> 00:49:12,800
"أقود سيارة "البنتلي
مكثفة الكهرباء

817
00:49:12,880 --> 00:49:16,840
أقصد 1.21 غيغا واط
تعلمي انها ليست رخيصه

818
00:49:16,920 --> 00:49:19,760
حصلت على النقابه للشركه
واو

819
00:49:19,840 --> 00:49:22,600
لا شئ اكثر اثارةً
من رجل السلطه

820
00:49:22,640 --> 00:49:24,880
ماذا تقصد؟
تحب السلطه

821
00:49:24,960 --> 00:49:26,800
أحب السلطه

822
00:49:26,880 --> 00:49:28,800
ساصبح كثير القدره الان
أجل

823
00:49:35,800 --> 00:49:38,160
أتريدي أن تجلسي بحضني

824
00:49:40,960 --> 00:49:42,960
واو

825
00:49:44,560 --> 00:49:47,880
أتريدي أن تخلعي قميصك

826
00:49:50,880 --> 00:49:52,680
واو

827
00:49:52,680 --> 00:50:01,280
فقط وحصرياً على منتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

828
00:50:08,640 --> 00:50:12,720
يالهي

829
00:50:12,800 --> 00:50:14,440
أتشم ذلك؟
"محبي ستار تريك"

830
00:50:14,520 --> 00:50:18,040
أجل

831
00:50:19,920 --> 00:50:23,720
الشارات

832
00:50:23,760 --> 00:50:26,960
<i>نحن لا نريد ان نقوم برحله هنا</i>

833
00:50:27,040 --> 00:50:29,480
حسنا ,نحن هنا لرؤيه شخص ما

834
00:50:29,560 --> 00:50:32,880
ومن الذي تريدون ان ترونه؟

835
00:50:34,480 --> 00:50:36,520
نيرفيوردير"نريد أن نرى "

836
00:50:37,720 --> 00:50:41,640
أمم
"القذر "نيرفيوردير

837
00:50:43,640 --> 00:50:45,600
توقف

838
00:50:45,680 --> 00:50:48,080
وبعد ذلك"زوي"فقط أهتاجت

839
00:50:48,160 --> 00:50:50,120
أقصد,هي حقيقةً

840
00:50:50,160 --> 00:50:53,800
يصعب علي فهمها
أحياناً

841
00:50:53,880 --> 00:50:56,280
أذا عرفتي ماذا أقصد
..لكن

842
00:50:56,360 --> 00:50:59,320
أنت لا يمكن التصرف كذلك
أذا أردت ان تكوني كالرجال

843
00:51:01,040 --> 00:51:04,360
ربما هي
لاتريد ان تكون كالرجال

844
00:51:06,040 --> 00:51:07,880
تحبك

845
00:51:10,320 --> 00:51:13,440
لكني لا
لكنها فقط كالاطفال

846
00:51:15,320 --> 00:51:17,480
"بالله عليك "مورفي

847
00:51:17,520 --> 00:51:19,720
حسنا

848
00:51:19,800 --> 00:51:21,880
ماذا يحب أن أفعل؟

849
00:51:21,960 --> 00:51:25,640
حسنا,اذا كان هناك شئ واحد
ان أعمله أن أكون رفيقه

850
00:51:25,680 --> 00:51:28,680
الأفعال تُجدي أكثر من الكلام

851
00:51:28,760 --> 00:51:30,680
هل قلت فقط مرافقه؟

852
00:51:36,080 --> 00:51:38,240
رائع

853
00:51:42,120 --> 00:51:44,360
لا أعتقد أننا لوحدنا-
نعم-

854
00:51:44,440 --> 00:51:46,920
<i>متأخرين</i>

855
00:51:50,640 --> 00:51:53,040
هذه كل
....الخرائط ورموز العبور

856
00:51:53,120 --> 00:51:57,800
<i>ستحصلو على بطائق مزيفه للعبور البوابه الأماميه
لكن ليس ذلك الأكثر أهميه</i>

857
00:51:57,840 --> 00:51:59,800
ما الأكثر أهميه؟

858
00:52:04,120 --> 00:52:06,800
نحن لم نلتقي أبداً

859
00:52:06,880 --> 00:52:08,720
أنه الكابتن-
نعم,أعتقد-

860
00:52:10,360 --> 00:52:13,880
مرحبا,وجب علي
أن لاأصدق أن ذلك يبدو سرياً

861
00:52:13,960 --> 00:52:17,000
ويوجد
أنطر إلى الخرائط,أٌقصد الشارات

862
00:52:17,080 --> 00:52:20,040
<i>وهنا تراخيص الرحله
ولما هذا؟</i>

863
00:52:20,120 --> 00:52:22,320
<i>فقط شئ ما للرحله</i>

864
00:52:22,400 --> 00:52:26,120
شكر لك -
هذا لا يصدق,كيف جمعت كل هذه الأشياء -

865
00:52:26,200 --> 00:52:31,240
هل تمزح؟
أنا "وليام شاتنير" يمكني أن أجمع أي شئ

866
00:52:31,280 --> 00:52:34,040
حسناً
"كيف هي المسابقه مسابقة السراويل ل"جيري راين

867
00:52:34,120 --> 00:52:36,720
أوه
أي شئ

868
00:52:36,800 --> 00:52:39,080
أنا سعيده جدا لان ألتقينا
وأنا أيضاً

869
00:52:39,120 --> 00:52:42,680
"هذا "وهى
أنتظري, أنتظري

870
00:52:42,760 --> 00:52:44,720
حسناً,دعيني أذهب

871
00:52:44,800 --> 00:52:48,040
هاتش "محادثه خاصه الهي"
ما أنت بحق الجحيم؟

872
00:52:48,080 --> 00:52:50,040
<i>ماذا تفعل هنا ؟
أذهب للجحيم</i>

873
00:52:50,120 --> 00:52:52,120
ليس وقتاً جيداً
العظمه,نشطه معي هنا

874
00:52:52,200 --> 00:52:55,480
حقيقةً,وقتك أنتهى
ماذا تعني بأنه أنتهى

875
00:52:55,560 --> 00:52:59,320
هاتش"هم موميسات"
نحن ليس موميسات ,نحن رفيقات

876
00:52:59,400 --> 00:53:01,280
ما الفرق بين ذالك؟
لاأعلم

877
00:53:01,360 --> 00:53:03,960
عذراً,اسف
تخبريني

878
00:53:04,040 --> 00:53:08,840
بأنني قضيت الساعه الأخيره بكلام حلو فقط
وعاهره مثيره تدخن

879
00:53:08,920 --> 00:53:11,440
يمكنك دائماً تدفع لساعه أخرى
بكم؟

880
00:53:11,520 --> 00:53:13,840
ألفاً
دولار؟

881
00:53:13,920 --> 00:53:16,280
أممممم
أريد أستعادة مالي

882
00:53:16,360 --> 00:53:18,000
أعيدي مالي
هل بالأمكان؟

883
00:53:18,080 --> 00:53:21,040
هاتش"تعرف ما نحن؟نحن ذكور"
موميسات وأنت مديونه لنا بألف دولا

884
00:53:21,120 --> 00:53:23,520
"يمكنكم التفاهم مع"روش
"روش"

885
00:53:26,520 --> 00:53:31,000
مرحباً,أبي
أهلا وسهلا,يوم الدفع

886
00:53:31,080 --> 00:53:34,160
"عشرة الاف من أسهم"البيرسلين
أي شئ

887
00:53:34,240 --> 00:53:39,160
"في المرة القادمه سترون"هاري كنوليس
أخبروه بأننا متربعون

888
00:53:39,240 --> 00:53:41,160
أصدقائكم؟

889
00:53:43,480 --> 00:53:46,360
خراباً بكاءً

890
00:53:51,240 --> 00:53:54,760
"زينديل"
ذلك خمر جيد

891
00:53:54,840 --> 00:53:57,960
هذه كله له
سوء تفاهم كبير

892
00:53:58,040 --> 00:54:02,600
أتعلم,أنا ورفيقي لا نعلم
باننا على الساعه لكل ثانيه

893
00:54:02,640 --> 00:54:04,600
ظننتم أنكم
حصلتم على ذلك مجاناً

894
00:54:04,680 --> 00:54:07,720
"سيد"روش
أجل

895
00:54:07,760 --> 00:54:10,480
تمهل لاتأكل
...ذلك الفستق بسبب

896
00:54:10,560 --> 00:54:14,680
رفيقي,ذلك مثل
التعويض عن 10 دولار,تعرف

897
00:54:14,760 --> 00:54:16,600
أوه,نعم
أجل

898
00:54:16,680 --> 00:54:20,360
حسنا,لما لا تأخذه
خارجا بعشرين الف دولار

899
00:54:20,400 --> 00:54:23,600
أنت وصديقك النحيل
الصغير الأبله يدين لي بذلك الصوت؟

900
00:54:23,680 --> 00:54:26,480
تحالف غضب يارجل
ماذا ؟ أنطق

901
00:54:26,560 --> 00:54:28,560
تحالف غاضب
تحالف غاضب

902
00:54:28,640 --> 00:54:31,120
نعرف نخترق
نحن معجبين حرب النجوم

903
00:54:31,200 --> 00:54:32,840
هل أنتم معجبين حرب النجوم؟
أجل

904
00:54:32,920 --> 00:54:35,440
تباً, لما لم تقل ذلك يا رجل حسناً

905
00:54:35,520 --> 00:54:37,640
تعتقد بأن ذلك منعش
تأكد من ذلك يا أبله,أنظر

906
00:54:37,680 --> 00:54:40,280
الجهة اليمنى الداخليه,تحالف غاضب

907
00:54:40,360 --> 00:54:42,880
اوه لا,ذلك مضحكاً

908
00:54:42,960 --> 00:54:45,960
وهذا الساعد
الجانب المظلم

909
00:54:46,000 --> 00:54:49,360
لا تنظم للجانب المظلم
للقوة

910
00:54:49,440 --> 00:54:51,360
تأكد من هذا
الحلقه الأولى

911
00:54:51,440 --> 00:54:53,840
"فو-شنيكنز"
"جار-جار بينك"

912
00:54:53,920 --> 00:54:55,920
ذلك الرجل سيصبح القذارة
أخبرتك

913
00:54:56,000 --> 00:54:57,960
<i>واو
حسناً.أعجبك ذلك</i>

914
00:54:58,040 --> 00:55:01,480
كانو عندي يعملون تلك الخدع
أعتقد أنه كان مضحك ورهيباً

915
00:55:01,520 --> 00:55:04,880
رجالك كلهم صحيح
أذن,كلنا بنفس السفينه

916
00:55:04,960 --> 00:55:07,880
"كلنا"كبسيتك
أذا كلمة"كبسيتك" تعني

917
00:55:07,960 --> 00:55:11,160
سأفرم لسانك
.. يلعق مؤخرتك إذاً

918
00:55:11,240 --> 00:55:13,000
"نحم"كبسيتك
أوه

919
00:55:15,680 --> 00:55:17,960
ويندوز",الان" -
مقابلتك كانت رائعه -

920
00:55:18,040 --> 00:55:20,760
شكراً جزيلا للأستماع

921
00:55:23,240 --> 00:55:25,960
هيا هيا البالونات
أعتقدت سنتوقف

922
00:55:27,920 --> 00:55:29,440
أمسك الأميره
"هيا"زوي

923
00:55:29,520 --> 00:55:33,440
أبتعد عني أنا لا أتحدث معك
جدياً نحن سنذهب الان

924
00:55:38,800 --> 00:55:41,240
لماذا نركض؟
ماذا فعلتم؟

925
00:55:42,920 --> 00:55:44,800
أنهم بكل مكان
بكل مكان

926
00:55:44,880 --> 00:55:46,800
أنتم في الطريق الخاطئ

927
00:55:50,040 --> 00:55:52,240
أجل

928
00:55:53,400 --> 00:55:57,680
أنه
"هو الوحيد الذي حطم"خان

929
00:55:57,760 --> 00:55:59,880
أنت دعوت "هان سولو" بالعاهره

930
00:55:59,920 --> 00:56:03,080
هان سولو "العاهره"

931
00:56:03,160 --> 00:56:06,080
لا أحد يدعو

932
00:56:06,160 --> 00:56:10,320
!هان سولو" بالعاهره"

933
00:56:18,920 --> 00:56:21,640
أهربو

934
00:56:21,720 --> 00:56:24,520
لما تركضون؟

935
00:56:27,240 --> 00:56:29,600
هيا
ماذا يجري؟

936
00:56:34,560 --> 00:56:37,680
أوقف تلك الشاحنه,ياأبناء الكلاب
سأقتلك

937
00:56:37,760 --> 00:56:40,040
"هذه ليست"كبسيتك
توقف

938
00:56:44,280 --> 00:56:46,040
زوي "اكشفي له لحم الخنزير"

939
00:56:52,560 --> 00:56:54,320
رائع

940
00:56:55,720 --> 00:56:58,280
نلنا منه

941
00:57:00,880 --> 00:57:03,280
لينوس "؟"

942
00:57:03,320 --> 00:57:05,080
أين ذهب؟
سقط بالخارج؟

943
00:57:05,160 --> 00:57:07,720
"شوي"
"أدعي"شوي

944
00:57:07,760 --> 00:57:11,640
"دكتوره"ريتشاردسون
"صدمه أخرى دكتوره"ريتشاردسون

945
00:57:11,720 --> 00:57:13,560
صديقكم مستيقظ

946
00:57:13,640 --> 00:57:16,120
أوه,رائع,بأمكاننا أن نشاهده؟
أجل

947
00:57:16,200 --> 00:57:18,240
لكن نريد أن نتحدث قليلاً

948
00:57:18,320 --> 00:57:20,880
لينوس"أخبرني"
أنكم تعثرتم نوع ما في الطريق

949
00:57:20,960 --> 00:57:24,680
"أجل يعود ذلك "لسان فرانسيسكو
جيد أنه لن يسقط أحد

950
00:57:24,760 --> 00:57:27,240
"المكان الوحيد الذي سيذهب إليه هو "أوهايو

951
00:57:27,280 --> 00:57:31,480
لا نستطيع عمل ذلك
" ما المهم في "سان فرانسيسكو

952
00:57:33,400 --> 00:57:35,640
حرب النجوم

953
00:57:35,720 --> 00:57:38,120
حرب النجوم؟

954
00:57:38,200 --> 00:57:42,680
أسمعوا,هو مريض جداً
ويحتاج العوده للبيت

955
00:57:45,520 --> 00:57:47,440
لا

956
00:57:48,920 --> 00:57:52,400
لايمكن لايمكن أن نفعل ذلك ,رجال
لا يمكن أن نستسلم الان

957
00:57:52,480 --> 00:57:55,080
ليس بعد ما أقتربنا جداً

958
00:57:57,240 --> 00:58:01,120
لينوس "إنه فيلم ليس إلا"

959
00:58:06,320 --> 00:58:09,480
أجل لربما هو
ربما هو كذلك.أتعلموا؟

960
00:58:09,520 --> 00:58:12,080
اغلب الناس يعرفو ان حرب النجوم
فقط فيلم ليس إلا

961
00:58:12,160 --> 00:58:14,360
!ليس نحن
نحن فقط تكلمنا للدكتوره

962
00:58:14,440 --> 00:58:17,480
!تباً لتلك الدكتوره
تباً لكل الناس

963
00:58:17,520 --> 00:58:21,760
من أي وقت ورؤوسهم ثابته
"يحاولو أن يصبحوا "دريث فادر

964
00:58:21,840 --> 00:58:23,960
أقصد,أنا لاأعتقد أيضاً,لا
كلا

965
00:58:24,040 --> 00:58:27,320
يحرقوا حواجبهم
محاولةً جعل سلاح الليزر

966
00:58:27,400 --> 00:58:30,920
سموا أنفسهم
"اليد اليمني"ليا

967
00:58:30,960 --> 00:58:33,320
من يعلم؟
نعم,يمكنهم ان يحصلو على ذلك؟

968
00:58:33,360 --> 00:58:35,280
لكنكم تعرفو من؟
أنا

969
00:58:35,320 --> 00:58:37,560
نعم عملت
وأنا ايضاً

970
00:58:37,640 --> 00:58:40,360
كلنا فعلنا
أنتم شباب مرضى متخلفين.تعلموا ذلك؟

971
00:58:40,440 --> 00:58:42,400
هذا هو موقفنا من موت النجمة

972
00:58:45,520 --> 00:58:49,520
أنا لا أعلم عنكم
لكن لا أتهرب من ذلك

973
00:58:49,600 --> 00:58:53,160
وأنا أيضاً لن أتهرب -
"تباً لذلك.سميت كلتا يدي " ليا -

974
00:58:55,880 --> 00:58:58,720
ماذا تفعل بحق الجحيم
أتعلمو كيف ذلك؟

975
00:58:58,800 --> 00:59:01,160
أنه ذلك الطريق

976
00:59:01,200 --> 00:59:03,560
جيل"توقف"

977
00:59:03,640 --> 00:59:05,840
زوي "مالذي يجري؟"

978
00:59:09,960 --> 00:59:13,560
أوقفها هنا
لا رجاءً

979
00:59:13,640 --> 00:59:15,640
أنت أملنا الوحيد

980
00:59:19,640 --> 00:59:22,760
خذ أثنتين من هذه كل ثلاث ساعات

981
00:59:26,080 --> 00:59:28,280
الهي

982
00:59:30,880 --> 00:59:33,000
أحبك -
أعلم -

983
00:59:33,080 --> 00:59:35,080
أجل

984
00:59:49,760 --> 00:59:53,080
عندما يقترب الغائط
لا شئ أسوء ان تجد الحمام مغلق,هل أنا محق؟

985
00:59:53,160 --> 00:59:54,600
فعلاً

986
00:59:57,760 --> 01:00:01,000
! أنا لا أريد ان أفعل هذا ثانية

987
01:00:01,040 --> 01:00:04,400
لما لا؟ أخبرتك
الجذاب والأنثى ,صح؟

988
01:00:04,480 --> 01:00:06,280
أنثى؟

989
01:00:06,360 --> 01:00:08,840
تأكد وأذهب أخبر صديقك -
سأعود -

990
01:00:16,920 --> 01:00:18,240
تريدوا أن تجربوا؟

991
01:00:20,560 --> 01:00:23,960
أدر محرك السياره,الشاحنه

992
01:00:27,400 --> 01:00:30,440
مرحبا

993
01:00:30,480 --> 01:00:32,440
أفعليها,أفعليها
أوه يالهي

994
01:00:32,520 --> 01:00:36,680
يالهي ,يالهي

995
01:00:36,760 --> 01:00:39,960
يالهي

996
01:00:41,960 --> 01:00:45,080
أخرص يا رجل إنها مئة ميل
وستعود للعيش في الماضي

997
01:00:45,160 --> 01:00:47,000
يالهي

998
01:00:47,080 --> 01:00:50,440
لينس "طريق الوادي"
علينا أن نعبر اللوحه

999
01:00:57,120 --> 01:01:00,840
زوي "كيف نبحث هناك؟"

1000
01:01:00,920 --> 01:01:05,320
حارس واحد يدور في الغرفه
اثنين من الجيش يتجولون

1001
01:01:05,360 --> 01:01:08,640
ليس هناك ما لا يمكننا معالجته
حسناً يا رفاق العلامه"أكس" هدفنا

1002
01:01:08,720 --> 01:01:12,200
الخطه سي نعبر النافذه الضيقه
وهي فرصتنا الأفضل لايجاد القطع الصلبه

1003
01:01:12,240 --> 01:01:15,240
ممتاز ,حسنا
...عندما نعبر البوابه الأماميه

1004
01:01:15,320 --> 01:01:20,040
سنذهب مشياً على الأقدام
لذا سنسلك طريقاً مختصره من هذا السور

1005
01:01:20,080 --> 01:01:22,120
وتعلمون ماذا يعني ذلك

1006
01:01:22,200 --> 01:01:24,240
أنت يا أبله
أمسك قضيبي عن البول؟

1007
01:01:41,200 --> 01:01:45,280
يمكنني فعل ذلك

1008
01:01:45,360 --> 01:01:48,080
أنهض
كيف أتفحص عن كل شئ؟

1009
01:01:48,160 --> 01:01:51,120
تأكد لايوجد كاميرات مراقبه

1010
01:01:51,200 --> 01:01:53,680
يمكنك أن ترى كل شئ؟

1011
01:01:53,760 --> 01:01:56,640
حسناً,واحد,أثنان

1012
01:01:56,720 --> 01:02:00,680
الهي

1013
01:02:03,760 --> 01:02:06,440
حسناً
أنتظر هناك.جيد جيد

1014
01:02:06,520 --> 01:02:09,120
لنذهب
سيرو على طريقتي,سيرو على طريقتي

1015
01:02:09,200 --> 01:02:12,840
"أنزل وأبقى منخفضا مثل دحرجة"النينجا

1016
01:02:12,880 --> 01:02:15,400
أنخفضو

1017
01:02:15,480 --> 01:02:19,760
يا غبي -
أنتظروني -

1018
01:02:19,840 --> 01:02:22,240
أكره الركض

1019
01:02:22,320 --> 01:02:26,320
هذا من أكثر من التمارين الرياضيه
التي ستحصلوا عليها هنا

1020
01:02:28,440 --> 01:02:31,920
"هذا الذي قال عنه "شاتنير
أنه سيكون مفتوحاً

1021
01:02:35,120 --> 01:02:37,360
"أختراق أمن "سكاي وكير

1022
01:02:37,440 --> 01:02:40,840
حسناً ,وصلنا

1023
01:02:42,800 --> 01:02:45,280
"أشعر بأننا في حادثة "سكوبي دو

1024
01:02:45,360 --> 01:02:48,880
تحركو تحركو

1025
01:02:48,960 --> 01:02:50,840
"هاتش"
نعم

1026
01:02:50,920 --> 01:02:54,160
مؤخرتك لها رائحه مثل الخنزير والجبن

1027
01:02:58,880 --> 01:03:00,720
رائع ,ذلك الطريق

1028
01:03:16,720 --> 01:03:20,200
شاتنير "لا تخذلنا الان ,حسنا"

1029
01:03:34,840 --> 01:03:37,160
يالهي , مستحيل

1030
01:03:40,360 --> 01:03:42,680
وصلنا يا أولاد

1031
01:03:42,760 --> 01:03:44,600
أنظرو ,هذا ما يسمى بالمجموعه

1032
01:03:44,680 --> 01:03:48,320
هنا أريد أن يُنثر رمادي بعد موتي

1033
01:04:01,480 --> 01:04:04,400
"ساعدني"أوبي ون كنوبي
أنت أملي الوحيد

1034
01:04:04,480 --> 01:04:07,760
"لديهم بعض أشياء "إنديانا جونز

1035
01:04:07,840 --> 01:04:09,960
المفجّر الحراري

1036
01:04:10,040 --> 01:04:12,200
أعتقد أننّي سوف أبكي

1037
01:04:12,240 --> 01:04:17,200
لديهم كتاب (ويلو) للتهجئة

1038
01:04:17,280 --> 01:04:19,480
ويلو) ، الشاب الصغير)

1039
01:04:19,560 --> 01:04:23,240
(كايا)

1040
01:04:23,320 --> 01:04:24,880
من يهتم بـ (ويلو) ؟

1041
01:04:24,960 --> 01:04:28,920
انظر إلى هذا

1042
01:04:29,000 --> 01:04:31,760
اعطني الإله

1043
01:04:32,800 --> 01:04:35,640
انظروا إلى هذا يا رجال
"لدينا تواريخ سيّئة"

1044
01:04:53,360 --> 01:04:56,240
لا يهمّ رأيك عن الرجل

1045
01:04:58,440 --> 01:05:00,320
.فيدر" أختار قدره"

1046
01:05:00,400 --> 01:05:02,520
لقد واجه الموت وحده

1047
01:05:05,560 --> 01:05:08,920
اثبتوا مكانكم

1048
01:05:09,000 --> 01:05:12,520
لقد تمّ تحديد مكان المشتبه بهم
نريد الدّعم

1049
01:05:12,560 --> 01:05:15,120
أبتعد عن اللّورد (فادر) من فضلك

1050
01:05:15,200 --> 01:05:17,600
ما الذي حدث للأزياء ؟

1051
01:05:17,680 --> 01:05:19,960
إنّها سياسة الشّركة

1052
01:05:20,040 --> 01:05:22,320
إذا أردت العمل في هذه الشركة
فيجب عليك ارتداء هذا الزيّ

1053
01:05:22,400 --> 01:05:25,720
أجبرونا على أرتداء هذا الزيّ

1054
01:05:25,800 --> 01:05:29,080
أهربوا

1055
01:05:30,120 --> 01:05:32,120
(زوي) -
اذهب فحسب -

1056
01:05:32,200 --> 01:05:35,240
لن أرحل بدونها -
أجُننت ؟ ، أنّهم أكثر عدداً منّا -

1057
01:05:35,280 --> 01:05:37,480
هذا لا يهمّني

1058
01:05:37,560 --> 01:05:41,080
يمكن أن يكون شخصاً واحداً

1059
01:05:44,800 --> 01:05:47,560
حان الوقت لأضربك

1060
01:05:54,240 --> 01:05:57,120
رائع

1061
01:05:57,200 --> 01:05:59,640
هيّا بنا

1062
01:05:59,720 --> 01:06:01,360
لقد قضي على شخص منّا

1063
01:06:07,840 --> 01:06:09,680
توقّف عن الحركة

1064
01:06:09,760 --> 01:06:11,600
أهربوا

1065
01:06:11,680 --> 01:06:14,400
المشتبه بهم يهربون إلى الممرّ الغربي

1066
01:06:17,200 --> 01:06:18,920
هيّا

1067
01:06:18,960 --> 01:06:22,120
هيّا

1068
01:06:25,000 --> 01:06:29,640
يقول (يودا) أنّكم صاعدون

1069
01:06:37,280 --> 01:06:41,480
أدخلوا بسرعة

1070
01:06:41,560 --> 01:06:44,520
أسرعوا -
هيّا بنا -

1071
01:06:44,600 --> 01:06:46,680
تحركوا إلى هناك

1072
01:06:46,760 --> 01:06:50,160
هيّا بنا

1073
01:06:52,680 --> 01:06:54,560
كان هذا رائعاً

1074
01:06:55,720 --> 01:06:58,400
أين نحن ؟

1075
01:06:58,480 --> 01:07:00,560
أنا لست مرتاحاً لهذا

1076
01:07:00,640 --> 01:07:03,640
أنتم لا تعتقدون أن هذا ... ، صحيح ؟

1077
01:07:03,720 --> 01:07:05,640
نحن في غرفة (جورج لوكاس) للنفايات

1078
01:07:05,720 --> 01:07:09,360
لا تكن سخيفاً
لن يحطمّنا الجدار

1079
01:07:12,080 --> 01:07:16,040
يا إلهي

1080
01:07:18,320 --> 01:07:20,320
دعنا نصدّ الجدار بهذا -
أفعلها -

1081
01:07:20,400 --> 01:07:23,120
تباً لك أيها الجدار

1082
01:07:23,200 --> 01:07:24,880
يا بنات

1083
01:07:24,960 --> 01:07:27,160
هذا هو الممر الهوائي

1084
01:07:28,400 --> 01:07:31,000
أنه المَخرج -
أجل ، المَخرج -

1085
01:07:31,080 --> 01:07:33,880
وأنتم الرجال جبناء جداً -
أعلم -

1086
01:07:33,960 --> 01:07:36,880
هذا رائع ، نحن بخير

1087
01:07:40,400 --> 01:07:44,200
من هنا يا رفاق

1088
01:08:03,440 --> 01:08:05,680
لقد ضيعناه ، أليس كذلك ؟

1089
01:08:09,040 --> 01:08:12,960
ضيعناه لهذه الفترة ، ولكن لا يمكننا
الجلوس هنا طوال اللّيل

1090
01:08:16,080 --> 01:08:18,040
يا رفاق

1091
01:08:19,480 --> 01:08:21,200
نحن في الغرفة الأم

1092
01:08:21,280 --> 01:08:24,600
(مكتب (جورج لوكاس -
(مكتب (جورج لوكاس -

1093
01:08:24,680 --> 01:08:27,960
اللعنة
...نحن

1094
01:08:28,040 --> 01:08:30,240
يا إلهي ، نحن في الغرفة الأم

1095
01:08:30,320 --> 01:08:33,040
عليكم رؤية هذا يا رفاق ، أنظروا

1096
01:08:35,360 --> 01:08:37,960
يا ألهي

1097
01:08:38,000 --> 01:08:41,320
أعتقد أنّ هذا هو -
يا ألهي -

1098
01:08:41,400 --> 01:08:43,880
شغلّه ، شغلّه

1099
01:08:43,960 --> 01:08:47,080
هيّا

1100
01:08:50,680 --> 01:08:52,880
الزحف

1101
01:08:52,960 --> 01:08:55,480
الزحف

1102
01:08:55,560 --> 01:08:58,800
يا إلهي

1103
01:09:03,680 --> 01:09:05,360
هيّا ، هيّا

1104
01:09:10,320 --> 01:09:13,000
ها أنت ذا -
أجل -

1105
01:09:15,840 --> 01:09:18,640
(لقد أعططني هذه العاهرة شيئاً في (فيجاس

1106
01:09:18,720 --> 01:09:20,560
ماذا ؟

1107
01:09:20,640 --> 01:09:22,760
الحقيقة

1108
01:09:22,800 --> 01:09:26,080
أنا مغرم بكِ

1109
01:09:26,160 --> 01:09:28,280
و أنا أيضاً

1110
01:09:28,360 --> 01:09:31,120
أرجعوا

1111
01:09:40,880 --> 01:09:43,640
قِفا على أقدامكما -
نحن ؟ -

1112
01:09:43,720 --> 01:09:47,400
أجل ، هيّا قِفا على أقدامكما -
أجل من هنا -

1113
01:09:47,480 --> 01:09:49,640
قِف على أقدامك الآن

1114
01:09:49,680 --> 01:09:51,800
من هؤلاء الأشخاص ؟

1115
01:09:51,880 --> 01:09:54,200
و اصطفّوا على الجدار -
أفعل ما قاله -

1116
01:09:54,280 --> 01:09:57,480
عن ماذا تتكلّم ؟

1117
01:09:57,560 --> 01:10:01,000
(إبتعد عن (صقر الألفيّة
و اصطفّ على الجدار

1118
01:10:02,400 --> 01:10:04,560
الآن

1119
01:10:04,640 --> 01:10:07,000
يا إلهي -
(ما افعل يا (لينوس -

1120
01:10:07,080 --> 01:10:09,640
أشعر أنني مجنون

1121
01:10:09,720 --> 01:10:12,560
ألديك أدنى فكرة عن قيمة هذا الشيئ ؟ -
ليس لديّ -

1122
01:10:12,640 --> 01:10:14,960
ضعه مكانه الآن

1123
01:10:15,040 --> 01:10:19,360
اصطفّوا على الجدار و إلّا سأحطم
هذا الشيئ لملايين القطع

1124
01:10:20,280 --> 01:10:23,160
سوف ... سوف أحطّم هذا

1125
01:10:23,240 --> 01:10:25,840
لا -
أتظنّ أنني لن أفعلها ؟ -

1126
01:10:25,920 --> 01:10:28,520
لا أظن! ذلك -
أتعتقد أنني لن أفعلها ؟ -

1127
01:10:28,560 --> 01:10:30,440
أو تعتقد أنني سأفعلها ؟

1128
01:10:30,520 --> 01:10:33,720
الأولى -
أنا محتار ، من سيفعل ماذا ؟ -

1129
01:10:33,800 --> 01:10:35,720
أخبرني أنت -
لا يهمّ -

1130
01:10:35,800 --> 01:10:39,080
(لأنّه إذا وضع الـ(صقر الألفيّة
سوف أحطّم ريموت التّدريب

1131
01:10:39,160 --> 01:10:40,600
سوف أمحيه من التاريخ

1132
01:10:40,680 --> 01:10:43,120
دعونا نعيد التفكير -
"أخرس يا "ويندوز -

1133
01:10:43,200 --> 01:10:45,840
من الذي يفعل هذا ؟ -
ضع "صقر الألفيّة" و "ريموت التّدريب" على الأرض -

1134
01:10:45,920 --> 01:10:47,760
وإلّا سأحطّم هذه الدمية

1135
01:10:47,840 --> 01:10:50,320
(لا يمكنك هذا يا (كريج -
(اصمت يا (باري -

1136
01:10:50,400 --> 01:10:52,800
(انزل الأستاذ (يودا -
ضع خاصّتك أولاً -

1137
01:10:52,880 --> 01:10:56,280
لا أستطيع فعل ذلك

1138
01:10:56,360 --> 01:10:58,440
أصمتوا جميعاً

1139
01:10:58,480 --> 01:11:02,120
أقسم أنني سوف أحرق هذا الشيئ

1140
01:11:02,200 --> 01:11:04,760
هيّا ، أفعليها -
سوف أفعل -

1141
01:11:04,840 --> 01:11:06,600
أجل ، أحرقيها -
لا أحد يريد فعل هذا -

1142
01:11:06,680 --> 01:11:08,640
سوف أفعل -
أحرقها ، أحرقها -

1143
01:11:08,720 --> 01:11:11,000
سوف أفعل ، هذا ما قلته -
أحرقه -

1144
01:11:11,080 --> 01:11:13,920
جيّد ، لقد كنت معجب بـ"ستار تريك" على أيّه حال

1145
01:11:14,000 --> 01:11:17,040
تباً لـ"ستار تريك" أنّهم في كل مكام

1146
01:11:19,480 --> 01:11:22,640
سوف نتولى الأمر من هذه اللحظة
أعطني الصقر يا سيّدي

1147
01:11:24,840 --> 01:11:27,560
لا أصدق أنكم ورتطموني في هذا -
أخرس -

1148
01:11:32,480 --> 01:11:35,240
كيف حالكم ؟
هل أنتم بخير ؟

1149
01:11:37,120 --> 01:11:38,960
دعوني أفهم هذا بالطريقة الصحيحة

1150
01:11:39,040 --> 01:11:42,880
لقد أردتم أن تشاهدوا فيلمنا
مبكرّاً مجاناً

1151
01:11:42,960 --> 01:11:46,000
لقد أقتحمت ملكيّة خاصّة، صحيح ؟

1152
01:11:46,080 --> 01:11:48,120
و حاولتم  سرقتها

1153
01:11:48,200 --> 01:11:50,120
أنا لم أشاهد الفيلم بعد

1154
01:11:50,200 --> 01:11:52,040
أنا أفهم أن هذا يبدو سيّئاً

1155
01:11:52,080 --> 01:11:55,400
يبدو أنكم ستسجنون من 3 الى 5 سنوات
لاقتحام ملكيّة خاصّة

1156
01:11:55,440 --> 01:11:58,320
هذا صحيح يا فتيات
و بمرور هذا الوقت

1157
01:11:58,360 --> 01:12:00,880
سوف تنكمش وجوهكم

1158
01:12:00,960 --> 01:12:03,240
مثل خصيتك الواحدة تماماً

1159
01:12:03,320 --> 01:12:07,080
كيف عرف هذا ؟

1160
01:12:07,120 --> 01:12:09,000
نحن جميعاً نعلم عن خصيتك الواحدة

1161
01:12:09,040 --> 01:12:13,640
(نحن نعلم الكثير يا سيّد (هارولد هاتشنسون
(و المعروف بالـ(هاتش

1162
01:12:13,720 --> 01:12:17,360
(ابن (جلوريا
(المعجب بـ (هومونجوس راش

1163
01:12:17,440 --> 01:12:19,560
أنت ترعبني يا رجل
كيف عرفت هذا؟

1164
01:12:19,600 --> 01:12:21,560
لأن قميصك عليه (راش) أيها الأحمق

1165
01:12:21,640 --> 01:12:26,600
و لأننا لدينا ملف عن كل واحد فيكم

1166
01:12:26,640 --> 01:12:28,360
لا أحد يتحرك

1167
01:12:28,400 --> 01:12:31,560
ضع يديك على الطاولة الزجاجيّة

1168
01:12:31,600 --> 01:12:34,280
(مرحباً سيّد (لوكاس

1169
01:12:34,320 --> 01:12:36,280
أصمتوا جميعاً

1170
01:12:36,360 --> 01:12:39,280
أجل -
يمكنني سماع لحيته -

1171
01:12:39,360 --> 01:12:42,760
أجل

1172
01:12:42,840 --> 01:12:46,440
لا أريد القول بأن هناك ثغرة في الأمن
ولكن كيف دخلتم إلى هنا ؟

1173
01:12:46,480 --> 01:12:48,520
لقد أستخدمت خطّافاً -
و تسلّقنا -

1174
01:12:48,560 --> 01:12:51,240
هل كان (ويليام شاتنر) متورّط في هذا ؟ -
لا ، على الأطلاق -

1175
01:12:51,320 --> 01:12:54,920
لقد قالوا لا
لا لم يتأذى أحد ، حتى الان

1176
01:12:57,040 --> 01:12:59,160
حسناً

1177
01:13:02,560 --> 01:13:07,400
لقد قلت ما قلته مسبقاً
أنا لم أعد أصدق

1178
01:13:12,160 --> 01:13:15,360
لقد تأثر السيّد (لوكاس) بما فعلتموه هنا

1179
01:13:15,440 --> 01:13:18,120
و لقد أُخبرت بأنني أشعر بنفس الشعور

1180
01:13:18,160 --> 01:13:22,200
لذلك التهم سوف تُسقط عنكم

1181
01:13:22,280 --> 01:13:25,240
...و لكن هذا إذا

1182
01:13:25,320 --> 01:13:27,720
فعلتم ما عليكم فعله

1183
01:13:27,800 --> 01:13:29,960
ما الذي علينا فعله ؟

1184
01:13:30,000 --> 01:13:34,720
الأولاد المتحيزّون" ، يسهل تحديد هذا"
بواسطة امتحان بسيط

1185
01:13:40,680 --> 01:13:43,080
ما اسم الكوكب الذي أعطت (ليا) فيه
الموفتاركين) الكبير ؟)

1186
01:13:43,160 --> 01:13:45,480
كالموقع الخاطئ لقاعدة الثوّار
(في (الحلقة الرابعة

1187
01:13:45,520 --> 01:13:48,880
(دانتويين) -
ما اسم المدفعيّ في (سائق لوك في الثلج) ؟ -

1188
01:13:48,960 --> 01:13:52,440
(داك) -
أين مرأة (بقعة-جي) ؟ -

1189
01:13:54,520 --> 01:13:57,680
ماذا ؟  -
لو طلبت من مرأة أن تؤدي وضع جنسي معيّن -

1190
01:13:57,760 --> 01:14:00,280
ما ستكون مقدرتك ؟

1191
01:14:00,360 --> 01:14:03,000
(هذا ليس سؤال (حرب نجوم

1192
01:14:03,080 --> 01:14:06,360
أنا لم أقل حلمات
لقد قلتُ المكان الصغير حول الحلمات

1193
01:14:06,440 --> 01:14:08,680
...أنت

1194
01:14:08,760 --> 01:14:10,800
"هذا ليس سائق "لويزيانا

1195
01:14:10,880 --> 01:14:14,760
لم تكن تعرف هذا أيها العذراء ، صحيح ؟

1196
01:14:14,840 --> 01:14:16,800
عذراء

1197
01:14:16,880 --> 01:14:19,160
(أريولا بورياليس"؟ (منطقة حول حلمة الصدر"

1198
01:14:19,240 --> 01:14:21,960
قريبة من ... الحلمات

1199
01:14:23,320 --> 01:14:26,240
هذا ما تفعله
تغمز لها و تمسك الشفّة

1200
01:14:26,320 --> 01:14:28,040
ثم تقبلّها

1201
01:14:28,080 --> 01:14:30,600
يا ألهي ، أنت مثيرة و مثقّفة
أحبّ هذا

1202
01:14:32,160 --> 01:14:33,960
أيهّا الحرّاس

1203
01:14:34,000 --> 01:14:36,360
هذا يكفي -
حسناً ، أمسكت بها -

1204
01:14:36,400 --> 01:14:38,280
إلى اللقاء

1205
01:14:38,320 --> 01:14:42,960
(تهانيّ ، لقد أسقط السيّد (لوكاس
التهم عنكم

1206
01:14:45,560 --> 01:14:47,720
هذا يعني أننا يمكن أن نذهب ، صحيح ؟

1207
01:14:47,760 --> 01:14:50,920
ليس تماماً ، يقول أنكم بأمكانكم
مشاهدة الفيلم

1208
01:14:50,960 --> 01:14:54,200
ماذا ؟
يمكننا مشاهدة الفيلم ؟

1209
01:14:56,240 --> 01:14:58,320
أنتظروا
أنت فقط

1210
01:15:03,120 --> 01:15:05,240
جيّد يا صاح
هذا صحيح

1211
01:15:05,240 --> 01:15:14,840
فقط وحصرياً على منتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

1212
01:15:14,840 --> 01:15:22,520
ترجمة : فريق الكيف للترجمة
E.T.T

1213
01:16:10,960 --> 01:16:12,840
رائع

1214
01:16:50,880 --> 01:16:54,120
لا بأس بهذا -
أشكرك يا صاح -

1215
01:17:05,200 --> 01:17:08,240
...هناك شيئ عليّ أن

1216
01:17:08,320 --> 01:17:10,240
...أخبرك به قبل أن

1217
01:17:10,320 --> 01:17:13,320
قبل أن أذهب

1218
01:17:13,400 --> 01:17:16,440
يمكنك قول ما تريد
لن أكنّ لك أي ضغينة

1219
01:17:18,040 --> 01:17:21,720
...أنا أتمنّى أن

1220
01:17:23,880 --> 01:17:26,920
أغير آخر 3 سنوات

1221
01:17:28,320 --> 01:17:31,480
لا أريدك أن تفعل ذلك

1222
01:17:31,560 --> 01:17:33,920
عليك الحياة بعيوبها

1223
01:17:34,000 --> 01:17:36,120
التأثيرات السيّئة

1224
01:17:36,200 --> 01:17:38,080
الدمى الحقيقيّة

1225
01:17:38,120 --> 01:17:40,680
هذا ما يميّزها

1226
01:17:40,760 --> 01:17:42,640
أجل

1227
01:17:42,720 --> 01:17:46,160
لم يكن الأمر حول الفيلم أبداً

1228
01:17:46,240 --> 01:17:50,600
لقد كان حولنا جميعاً

1229
01:17:56,920 --> 01:18:00,520
انظر إلى حالنا ، نتجمّد من البرد معاً

1230
01:18:00,560 --> 01:18:02,760
لا للأنضمام ، هذه قاعدة

1231
01:18:02,800 --> 01:18:04,920
أنتم حمقى

1232
01:18:05,000 --> 01:18:07,640
كلاكم أحمق -
سوف أنقذه -

1233
01:18:07,720 --> 01:18:09,800
أرجوك -
أأنت قادم ؟ -

1234
01:18:09,880 --> 01:18:12,520
لا ، أنا بخير هنا

1235
01:18:13,560 --> 01:18:15,480
حسناً يا صاح

1236
01:18:23,960 --> 01:18:25,880
أنا بخير هنا

1237
01:18:42,200 --> 01:18:43,880
حان الوقت يا رفاق

1238
01:18:45,680 --> 01:18:49,480
يفضّل أن يكون الـ(آر-2) خاصّتك هو ما يزعجني

1239
01:18:49,560 --> 01:18:52,200
لا ، إنه قضيبي

1240
01:18:54,760 --> 01:18:56,600
أنت مقرفون

1241
01:19:16,360 --> 01:19:18,760
هل هناك أي علامة لـ(هاتش) ؟

1242
01:19:25,880 --> 01:19:28,080
تكلّم -
أنه أنا ، أين أنت بحق الجحيم ؟ -

1243
01:19:28,160 --> 01:19:30,480
لقد أنهيت المرآب

1244
01:19:30,560 --> 01:19:34,040
نحن ننقذ مكانك أيها الوغد -
حسناُ -

1245
01:19:46,120 --> 01:19:49,840
هذا رائع يا رجل
رائع

1246
01:19:49,920 --> 01:19:52,520
مرحباً -
مرحباً ، يا ألهي -

1247
01:19:52,560 --> 01:19:54,440
تماماً في الموعد

1248
01:19:54,480 --> 01:19:56,240
أجل

1249
01:19:58,120 --> 01:20:01,000
أعذرني
هل أنت (ايريك بوتلر) ؟

1250
01:20:01,080 --> 01:20:02,440
أجل

1251
01:20:04,760 --> 01:20:07,920
لقد أشترينا كتابك للتوّ

1252
01:20:08,000 --> 01:20:10,280
أشكركم يا رفاق ، أقدّر لكم هذا -
أنا لا أفعل -

1253
01:20:10,320 --> 01:20:12,280
هذا الكتاب سيئ للغاية

1254
01:20:12,360 --> 01:20:15,800
أسوأ سلسلة على الأطلاق -
(تباً لـ(لوكاس -

1255
01:20:15,880 --> 01:20:19,120
العمل الفنيّ سيئ

1256
01:20:19,200 --> 01:20:21,840
ما الأمر أيهّا الحمقى ؟

1257
01:20:21,920 --> 01:20:25,480
لم لا تطلب منه توقيعه ؟
هيا اطلبه

1258
01:20:27,120 --> 01:20:29,480
هيّا

1259
01:20:29,520 --> 01:20:32,840
"أنت متكبّر"

1260
01:20:32,920 --> 01:20:35,800
"(تحيّاتي ، (ايريك بوتلر"
تفضّل

1261
01:20:35,880 --> 01:20:39,920
هيّا نتحرّك أيهّا الحمقى
أنتهى الأمر

1262
01:20:40,000 --> 01:20:42,800
هيّا ، تحرّكوا -
ماذا تفعل هنا (تشاز) ؟ -

1263
01:20:42,880 --> 01:20:45,200
(أنّها (حرب النجوم

1264
01:20:45,280 --> 01:20:48,120
أحبّ هذا فيك

1265
01:20:48,200 --> 01:20:51,560
أنظر إلى حالك ، ماذا تفعل ؟

1266
01:20:59,320 --> 01:21:01,000
أيهّا الطبيب

1267
01:21:01,040 --> 01:21:02,920
أنت ذكيّ -
أشكرك سيّدي -

1268
01:21:02,960 --> 01:21:04,600
أنهّا جيّدة ، هاك

1269
01:21:04,680 --> 01:21:07,920
(لأجل (لينس -
(لأجل (لينس -

1270
01:21:22,920 --> 01:21:25,640
يا رفاق -
ماذا هناك ؟ -

1271
01:21:25,720 --> 01:21:28,400
ماذا لو كان الفيلم سيّئاً ؟

1272
01:21:28,400 --> 01:21:34,160
ترجمة : فريق الكيف للترجمة
E.T.T

1273
01:21:34,160 --> 01:21:45,680
ABDELRAZEK ,, FANAR ,, SAMEH RAHEEF
عانقت طيفك,, ohme1994

1274
01:21:45,680 --> 01:22:05,800
فقط وحصرياً على منتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

