00:00:00,000 --> 00:00:50,500 تمت الترجمة بواسطة : c o n t 1 00:00:50,875 --> 00:00:53,469 أودونيل , أحفظ شيئا للمباراة 2 00:00:54,145 --> 00:00:55,669 انا أقوم بتمارين الأحماء فقط, ايها المدرب 3 00:00:55,713 --> 00:01:00,946 الان سوف تكون مهاجم الفريق , هذا ما اعددنا له 4 00:01:00,985 --> 00:01:05,012 نيد يريد التقدم لمنح دراسية كاملة 5 00:01:05,056 --> 00:01:06,648 والعالم هو محارك,أيها الفتى 6 00:01:08,059 --> 00:01:08,991 شكرا يا مدربى 7 00:01:09,794 --> 00:01:14,060 جونتنس سوريتاس أخرج من الغرفة 8 00:01:15,433 --> 00:01:17,697 عليكم أن تتحملوا نيد لا يريد ذلك 9 00:01:17,702 --> 00:01:19,397 ومن يهتم به انه فتى الماء 10 00:01:19,404 --> 00:01:22,066 مهم جدا لأنه يشكل جزءا من الفريق 11 00:01:22,907 --> 00:01:24,807 انتظر ... 12 00:01:26,644 --> 00:01:30,637 أجعلنى فى مؤخرة الفريق 13 00:01:32,350 --> 00:01:34,045 يبدو وكأنه فتاة 14 00:01:36,320 --> 00:01:40,279 نيد ، أنت أفضل صديق لي إذا كنت تهتم 15 00:01:40,324 --> 00:01:43,657 ولكنى لا أستطيع أن افعل لك شيئا اذا كنت ترتدى ذلك 16 00:01:43,694 --> 00:01:47,528 - أودونيل , انضم الينا - نعم , نعم 17 00:01:49,133 --> 00:01:50,760 الان نحن هنا, 18 00:01:51,536 --> 00:01:55,939 حسنا يا شباب ابتسامة العودة 19 00:01:55,973 --> 00:01:58,373 هيا , لنفعلها 20 00:01:58,409 --> 00:02:00,377 3, 2, 1 21 00:03:11,148 --> 00:03:16,051 أودونيل ، إذا كان لديك خطة افعلها فى اللعبه 22 00:03:20,258 --> 00:03:22,818 هذه أشعة النظر 23 00:03:24,128 -> 00:03:27,120 إنني أحب هذا 24 00:03:28,533 -> 00:03:30,194 هي صديقتي 25 00:03:34,972 -> 00:03:36,496 فتاتى 26 00:03:37,241 -> 00:03:41,837 انا مسرور لرؤيتك مهمة الهجوم سببت لى عصبيه شديدة 27 00:03:42,480 -> 00:03:45,005 هذه ضريبة النجاح 28 00:03:45,483 -> 00:03:49,647 نعم, أنا أعرف كيف تشعر الأن هل كل شئ على ما يرام ؟ 29 00:03:50,254 -> 00:03:53,121 نعم كل شئ بخير - حقاً ؟ 30 00:03:53,157 -> 00:03:54,522 31 00:03:54,559 -> 00:03:56,356 أودونيل 32 00:03:56,928 -> 00:03:57,860 أراكى فيما بعد 33 00:04:06,237 -> 00:04:07,636 هل أنتى بخير ؟ 34 00:04:11,275 -> 00:04:14,142 - هل نستطيع التحدث فى وقت أخر - لا أخبرينى الأن 35 00:04:14,178 -> 00:04:16,203 - أنها ليلتك - قلى لى ما الأمر 36 00:04:16,247 -> 00:04:19,045 - يجب ان تستمتع بليلتك الأن - انا لا استطيع الاستمتاع الا اذا اخبرتنى ما الامر 37 00:05:06,364 -> 00:05:08,025 حسناً! 38 00:05:09,433 -> 00:05:11,663 ماذا ؟ 39 00:05:49,206 -> 00:05:50,571 انتظرى ... 40 00:05:50,608 -> 00:05:52,576 توقفى 41 00:05:54,278 -> 00:05:56,940 - انتظرى - مايك , ماذا تفعل ؟ 42 00:05:56,981 -> 00:05:59,472 الامر مرتبط بنا 43 00:05:59,884 -> 00:06:02,682 ولكن اللعبه هى مستقبلك 44 00:06:02,720 -> 00:06:04,585 لا طفلنا هو المستقبل 45 00:06:04,622 -> 00:06:07,955 لا انا لن اترك هذا يحدث ابدا 46 00:06:37,822 -> 00:06:39,551 مايك اودونيل , اليوم 47 00:06:56,040 -> 00:06:59,373 شكرا لك يا نيد على الموافقه لبقائى هنا 48 00:06:59,744 -> 00:07:01,507 على الرحب والسعه 49 00:07:03,848 -> 00:07:06,783 - هل تاكل هذا ؟ - نعم 50 00:07:11,255 -> 00:07:15,419 لقد رأيته ايها المتأنق ولكنى أحس بالكساد الشديد 51 00:07:16,327 -> 00:07:22,493 اسمع, بعدما غادرت زوجتك اصبح البيت شيئاً سلبياً 52 00:07:22,500 -> 00:07:24,900 في الواقع ... 53 00:07:28,639 -> 00:07:30,402 أعتقد إذا كان 54 00:07:31,542 -> 00:07:32,839 يؤسفنى ذلك 55 00:07:33,744 -> 00:07:37,612 - هل انت من اعطيت ترويجا كبيرا اليوم - نعم , انا 56 00:07:38,249 -> 00:07:40,740 اليوم كل شئ تغير بالنسبة لى 57 00:07:41,285 -> 00:07:42,252 بالفعل 58 00:07:43,654 -> 00:07:45,178 أحبك كثيراً 59 00:07:59,370 -> 00:08:05,741 لذا, نريد المال ربما في بعض 60 00:08:05,776 -> 00:08:10,338 حالات الانتصاب من 4 ساعات ليست سيئة 61 00:08:12,149 -> 00:08:17,985 الملاحظة الثانية وكما يعرف الجميع اليوم ذائعين الصيت اقليميا فى هذا المجال 62 00:08:18,656 -> 00:08:24,390 لقد كنت مشتركا فى اللعبه لمدة سنتين تقريباً 63 00:08:25,262 -> 00:08:28,925 والناس تسألنى ما هى متطلبات اللعبه 64 00:08:29,834 -> 00:08:31,131 القيادة 65 00:08:32,136 -> 00:08:33,831 الشجاعه 66 00:08:34,805 -> 00:08:36,170 النزاهة 67 00:08:36,674 -> 00:08:41,008 والأهم التفانى فى العمل 68 00:08:42,279 -> 00:08:45,077 لذا تهانينا ... يا مايك 69 00:08:45,516 -> 00:08:49,680 على مهل ,انا امزح , تهانينا يا ويندى لقد فزتى 70 00:08:54,892 -> 00:08:57,292 لتدق الأجراس ايها الأصدقاء 71 00:09:01,232 -> 00:09:03,063 اراك لاحقا اميرتى 72 00:09:06,103 -> 00:09:09,561 مايك هذا يحدث يابن العم 73 00:09:10,174 -> 00:09:13,337 ماذا يحدث ؟ هل تمزح معى ؟ 74 00:09:13,377 -> 00:09:16,676 ويندى فازت الشهرين الماضيين انا هنا منذ 16 سنه 75 00:09:16,714 -> 00:09:19,148 انا أفضل رقم 17 فى الفريق 76 00:09:19,183 -> 00:09:21,811 عليك أن تراها مجاملة 77 00:09:21,852 -> 00:09:26,880 فكر كما لو كنت انت من تقول ذلك انت مادة قيمة للغاية للرؤية الترويجيه 78 00:09:26,924 -> 00:09:28,789 - انت ... - صه , الو 79 00:09:29,693 -> 00:09:32,560 مرحبا يا صديقى اذا توفر لدي الوقت 80 00:09:34,164 -> 00:09:35,893 اسمع انه كان فقط ... 81 00:09:43,007 -> 00:09:47,535 - انا لا استطيع تصديق ما يحدث - أنت تستحق ذلك 82 00:09:48,212 -> 00:09:51,238 ويندى! ويندى! ويندى! ويندى! 83 00:09:51,282 -> 00:09:53,341 أخجلتونى يا فتيات 84 00:09:54,451 -> 00:09:57,887 الامور تتحسن , لذا سنتوجه لعطله يوم الجمعه 85 00:11:05,422 -> 00:11:07,117 مايكل اودونيل 86 00:11:10,027 -> 00:11:11,995 هل أعرفك ؟ 87 00:11:12,029 -> 00:11:14,293 لا ولكنى اعرفك 88 00:11:14,765 -> 00:11:15,789 حقا ؟ 89 00:11:16,633 -> 00:11:20,262 نجم المدرسة الثانوية ولكنه لم يستغل الفرصة جيدا 90 00:11:21,705 -> 00:11:24,868 عاجلا أو آجلا الكل سيصل الى المدرسة 91 00:11:24,908 -> 00:11:28,844 تنظر على صور الايام الخوالى 92 00:11:28,879 -> 00:11:31,677 وتتعجب ماذا يجب ان يحدث 93 00:11:31,715 -> 00:11:34,445 أظن العيش فى الماضى أفضل بكثير 94 00:11:35,219 -> 00:11:39,553 بالطبع اريد الرجوع للعيش فى الماضى انه أفضل من الأن 95 00:11:40,991 -> 00:11:45,052 أنا اراهن انك تتمنى الرجوع لتفعل كل هذا من الاول 96 00:11:45,696 -> 00:11:47,459 هذا حقيقى 97 00:11:50,100 -> 00:11:52,591 هل أنت متأكد من ذلك 98 00:11:53,237 -> 00:11:54,363 اذاً 99 00:11:55,773 -> 00:11:58,071 - بابا... - أهلا مستر أودونيل 100 00:11:58,876 -> 00:11:59,672 سيداتى 101 00:11:59,710 --> 00:12:01,075 ماذا تفعل هنا ؟ 102 00:12:01,111 --> 00:12:04,080 كنت أتحدث مع... لا أحد 103 00:12:06,517 --> 00:12:10,385 سوف اشرحلك فى وقت لاحق ما رايكم فى الذهاب لنأكل أيس كريم 104 00:12:10,921 --> 00:12:12,354 معاً ؟ 105 00:12:14,291 --> 00:12:16,851 أذهبى مع أخيكى 106 00:12:18,395 --> 00:12:21,091 - هل تريد شيئاً أخر - لا أنا بخير 107 00:12:23,367 --> 00:12:27,929 ما الأمر ماجى ؟ هذا هو المكان المفضل لديكى 108 00:12:28,005 --> 00:12:31,634 - منذ مولدك وانت تحبين هذا المكان - عندما كنت فى الثامنة من عمرى 109 00:12:38,482 --> 00:12:42,578 يقترب موعد الجامعه وموسم كرة السله , هل أنت جاهز ؟ 110 00:12:42,619 --> 00:12:44,712 - نعم - العمل على اطلاق الكرة 111 00:12:44,755 --> 00:12:46,279 - التمرير - حسنا 112 00:12:46,323 --> 00:12:47,585 - التوالى - حسنا 113 00:12:47,624 --> 00:12:49,683 وأيضا لا تعطي أهمية للمنح الدراسية 114 00:12:50,127 --> 00:12:52,095 انه لشيء رائع ، وذلك بفضل الله ، وبابا 115 00:12:53,030 --> 00:12:54,292 هذا ولدى 116 00:12:54,331 --> 00:12:56,925 - تذكر هدفنا - اللعب النظيف 117 00:12:56,967 --> 00:12:58,332 هذ هو 118 00:12:59,336 --> 00:13:03,272 - ماجى ستأتى الى جورج تاون - هذا مذهل 119 00:13:04,675 --> 00:13:06,142 هل يمكنك إيقاف ذلك ؟ 120 00:13:23,927 --> 00:13:26,225 حسنا يا رفاق , اراكم لاحقا 121 00:13:27,664 --> 00:13:29,564 ساشتاق اليكم 122 00:13:31,135 --> 00:13:32,261 أخرجى من هنا 123 00:13:44,314 --> 00:13:45,975 ماذا تفعلين ؟ 124 00:13:47,518 --> 00:13:49,247 ماذا تفعلين بحق الجحيم ؟ 125 00:13:51,555 --> 00:13:53,819 هذه الأشياء تخصنى ! 126 00:13:56,193 --> 00:13:58,684 انت تدمريهم فى فنائنا الخلفى ! 127 00:13:58,729 --> 00:14:01,129 هذا ليس فنائنا هذا فنائى , اتذكر 128 00:14:01,598 --> 00:14:04,624 انت قلت انك تلعب معى 129 00:14:08,572 --> 00:14:11,803 انه مكان قبيح بالنسبة لعملائى 130 00:14:11,842 --> 00:14:13,070 أى عملاء 131 00:14:13,110 --> 00:14:16,477 - تصميم المناظر الطبيعيه - تصميم المناظر الطبيعيه ؟ 132 00:14:16,513 --> 00:14:18,606 أعرف ما أفعل 133 00:14:20,017 --> 00:14:24,454 مدة الطلاق لم تنتهى بعد وليس لديك الحق فى ذلك 134 00:14:24,488 --> 00:14:29,323 حقا؟ لقد استمعت اليك لمدة 18 عاما وكنت اشكو من امور كثيرة 135 00:14:29,359 --> 00:14:32,453 باستطاعتى القيام بالحصول على حقوقى 136 00:14:32,496 --> 00:14:36,296 - لقد عملنا كثيرا فى هذا الفناء - حقاً ؟ 137 00:14:36,300 --> 00:14:39,167 - هل انت من فعل هذا - نعم 138 00:14:40,204 --> 00:14:43,935 انا أذكر انك قضيت ساعه واحدة لعمل هذا 139 00:14:43,974 --> 00:14:47,774 وقضيت يومان تشكوا من .. 140 00:14:47,811 --> 00:14:51,372 عدم الذهاب الى الكليه , ولقد كنت قادرة على استئجار شخص 141 00:14:51,415 --> 00:14:54,316 - لا اعتقد انهم يومين - وهذه الشجرة 142 00:14:54,351 --> 00:14:55,648 نعم 143 00:14:55,686 --> 00:15:00,146 انت لا تريد فعل هذا مرة ثانيا لا اكثر ولا اقل 144 00:15:00,190 --> 00:15:05,526 في محاولة لرؤية الأشياء من وجهة نظري أشعر بخيبة أمل كبيرة فى حياتي 145 00:15:05,562 --> 00:15:07,393 لم أطلب منك ابدا ان تتزوجنى 146 00:15:07,431 --> 00:15:09,023 ومع ذلك فعلت 147 00:15:12,369 --> 00:15:13,802 حسناً... 148 00:15:14,738 --> 00:15:17,730 لم يعد لديك الاستطاعة للقيام بالمزيد 149 00:15:18,242 --> 00:15:21,109 لم نعد نرعى بعضنا مثل الاول حسناً .. 150 00:15:21,144 --> 00:15:25,547 - سنلتقى فى المحكمة - لقد وصلت 151 00:15:25,582 --> 00:15:29,518 - لقد وصلت نعومى - لقد جئت فى لحظه مناسبه تماما 152 00:15:29,553 --> 00:15:32,784 أى أم ترضى لبنتها ان تمسك يد زوجها فى الطلاق ؟ 153 00:15:32,823 --> 00:15:36,020 تذكرى ان الأول دائما هو الأصعب 154 00:15:36,760 --> 00:15:38,455 - مايك - نايمى 155 00:15:38,495 --> 00:15:40,190 - نعومى - انا لا أهتم 156 00:15:40,230 --> 00:15:43,256 سوف اعد الغذاء يجب علينا الذهاب الى السوق 157 00:15:43,300 --> 00:15:48,237 نعم انا اتحطم , ام وحيدة وطفلين فى سن المراهقه 158 00:15:48,238 --> 00:15:51,537 يزداد الحمل على كثيرا 159 00:15:51,575 --> 00:15:54,237 ستكونين بخير اريد ان ارى الاولاد 160 00:15:54,778 --> 00:15:56,973 عظيم اريد ان اسمع ذلك من ابنتنا 161 00:16:00,651 --> 00:16:01,743 وداعا يا مايك 162 00:16:07,457 --> 00:16:08,446 وداعا 163 00:17:06,450 --> 00:17:08,850 انت تراجع عما تفعله 164 00:17:23,500 --> 00:17:24,762 لا... 165 00:17:24,801 --> 00:17:26,166 أهلا 166 00:17:27,137 --> 00:17:27,899 اهلا 167 00:18:37,574 --> 00:18:38,939 نيد ؟ 168 00:18:42,112 --> 00:18:44,137 لا , لا انه انا 169 00:18:56,893 --> 00:18:58,155 نيد ؟ 170 00:19:01,765 --> 00:19:04,529 أشعر بالقوة و بالعظمة 171 00:19:10,106 --> 00:19:11,630 ماذا تفعل ؟ 172 00:19:30,260 --> 00:19:32,023 انا مايك 173 00:19:37,033 --> 00:19:40,525 لا توقف الأن 174 00:19:42,939 --> 00:19:45,134 شاهد هذا السلاح 175 00:19:45,509 --> 00:19:47,136 الضرب اكثر من مرة 176 00:19:52,616 --> 00:19:55,642 نيد أنا مايك اودونيل 177 00:19:56,486 --> 00:19:59,387 هل لديك خصيه ؟ 178 00:20:00,423 --> 00:20:01,651 فى جووجل 179 00:20:02,626 --> 00:20:03,456 نيد... 180 00:20:05,362 --> 00:20:07,887 اسمح لى بان أنسخ تجربتى 181 00:20:08,365 --> 00:20:09,457 فى هذا الملف 182 00:20:17,207 --> 00:20:20,074 تطوير البرمجيات 183 00:20:21,444 --> 00:20:22,843 الأخبار المحليه التى تغطيها 184 00:20:30,320 --> 00:20:32,220 لا يمكننى التنفس 185 00:20:36,726 --> 00:20:38,057 أعطنى يدك 186 00:20:42,365 --> 00:20:43,923 انه فخ 187 00:20:45,302 --> 00:20:46,701 لا ، لا ، لا 188 00:20:49,639 --> 00:20:50,936 انه فخ 189 00:21:03,253 --> 00:21:05,915 هلا توقفت عن النظر الى 190 00:21:07,057 --> 00:21:10,823 - أخشى ان يحدث لى شيئا - أنا أيضا , أنا محتلم 191 00:21:15,432 --> 00:21:17,263 حسناً...اذاً 192 00:21:18,568 --> 00:21:22,664 انها القصة الأدبيه القديمة عن التحول 193 00:21:23,673 --> 00:21:27,609 - التى أحضرتها فى صاروخ - لا 194 00:21:28,144 --> 00:21:31,341 - هل تعرضت لأشعة جاما - لا يا نيد 195 00:21:32,482 --> 00:21:37,784 انا لا افهم هذا 196 00:21:41,658 --> 00:21:48,063 هل تعرضت لحادث غريب او مصاص دماء 197 00:21:48,698 --> 00:21:53,158 سبق وان قلت لك لا يوجد مصاصين دماء 198 00:21:53,703 --> 00:21:56,297 - لا اعرف مصاصين دماء - أخرس 199 00:21:57,273 --> 00:22:02,370 حسنا ً لم يكن هذا تحولاً سحريا من الأساس 200 00:22:02,912 --> 00:22:06,279 هنا 201 00:22:07,217 --> 00:22:11,119 عندما كان البطل ولنفترض انه انت 202 00:22:11,688 --> 00:22:16,921 لقد قام المرشد الروحى بتحويلك ووضعك على طريق جديد 203 00:22:17,827 --> 00:22:19,089 ما هو 204 00:22:19,129 --> 00:22:20,687 هل تبدو مثل المرشد الروحى ؟ 205 00:22:25,969 --> 00:22:27,459 حارس المدرسة 206 00:22:29,205 --> 00:22:30,035 حارس المدرسة 207 00:22:42,452 --> 00:22:44,613 هل شاهد احدكم حارس المدرسة ؟ 208 00:22:45,321 --> 00:22:47,414 هل شاهد احدكم حارس المدرسة ؟ 209 00:22:47,891 --> 00:22:50,325 أبن هو الحارس , هل يعمل هنا ؟ 210 00:22:51,194 --> 00:22:55,528 - أرجو المعذرة أسأل عن الحارس أين هو ؟ - أى حارس 211 00:22:55,565 --> 00:22:58,329 سأوصفه لكى رجل كبير السن ذو شعر ابيض 212 00:22:58,368 --> 00:23:00,836 كنت أتحدث معه بالأمس 213 00:23:00,870 --> 00:23:04,203 - الموجود فى هذه الصورة - حقاً? 214 00:23:04,240 --> 00:23:08,006 - نعم - هذه الصورة لعام 1989 215 00:23:11,081 --> 00:23:12,639 من المؤكد ان ننساه 216 00:23:18,188 --> 00:23:19,348 أليكس ... 217 00:23:20,023 --> 00:23:22,457 أليكس, أنه أنا! 218 00:23:24,227 --> 00:23:25,023 أليكس... 219 00:23:57,327 --> 00:23:58,658 مرحباً 220 00:24:04,000 --> 00:24:05,763 المرشد الروحى 221 00:24:07,003 --> 00:24:10,905 ماذا تقترح على ان افعل , لا أعرف ماذا تريدنى أن افعل 222 00:24:30,560 --> 00:24:32,084 أسف 223 00:24:32,529 --> 00:24:36,590 أعرف ما على فعله وما هو الهدف من ذلك 224 00:24:37,534 --> 00:24:38,865 سوف أعود 225 00:24:40,503 --> 00:24:43,529 سوف أعود الى المدرسة 226 00:24:44,307 --> 00:24:48,004 لا . لا . المرشد الروحى حولك سحريا لتفعل هذا 227 00:24:48,011 --> 00:24:51,811 كنت فى الماضى عصبى جدا مستحيل ان ترجع 228 00:24:51,848 --> 00:24:55,284 هذه فرصتى يا نيد للحياة بشكل أفضل 229 00:24:55,318 --> 00:24:58,253 على أن أفعل ذلك الا تؤمن بالفرص 230 00:24:58,288 --> 00:25:01,519 لا لا أنا الان غنى ولا أحد يضع على رأسى الماء 231 00:25:02,192 --> 00:25:04,626 - علاوة على ذلك ليس لى فقط - ولو 232 00:25:04,661 --> 00:25:08,859 - ان المساله أكبر من ذلك - انها خاصة بك انت 233 00:25:08,932 --> 00:25:11,867 وماذا عنك يا رجل ماذا حدث 234 00:25:11,901 --> 00:25:14,995 أنت لم تفعل شيئاً فى سبيلى منذ عام 1989 235 00:25:16,239 --> 00:25:20,073 أفعل ما يحلو لك ولكن لا تقحمنى فى الأمر ولن أخاطر معك 236 00:25:20,109 --> 00:25:27,038 لقد كان الماضى اسوأ ما فى حياتى ولن اعود لذلك المكان ابداً 237 00:25:27,083 --> 00:25:30,177 أبداً , ابداً , أبداً 238 00:25:30,220 --> 00:25:32,154 أبدااً! ترجمة عماد محمد عبد القادر 239 00:25:36,359 --> 00:25:37,621 أكرهك ترجمة عماد محمد عبد القادر 240 00:25:39,495 --> 00:25:40,860 مرحبا... 241 00:25:42,131 --> 00:25:45,464 جئت لتسجيل طفلى فى المدرسة 242 00:25:46,236 --> 00:25:47,066 مارك 243 00:25:48,104 --> 00:25:49,196 244 00:25:52,175 --> 00:25:53,870 لذا 245 00:25:57,080 --> 00:25:58,980 سنجلس بالخارج 246 00:26:00,617 --> 00:26:02,084 وانا... حسناً 247 00:26:10,693 --> 00:26:12,888 ماذا ترتدى ؟ 248 00:26:13,863 --> 00:26:15,831 انه لشيء رائع ، انه من المألوف 249 00:26:16,366 --> 00:26:19,164 رأيت صورة كيفين فيدرلين بنفسى 250 00:26:19,202 --> 00:26:22,797 ماذا تفعل ؟ ينبغى أن تكون مثل والدى 251 00:26:22,839 --> 00:26:24,033 انك تبدو امرأة 252 00:26:26,476 --> 00:26:29,172 نعم هذه الصورة تبدو حقيقية تماما 253 00:26:29,812 --> 00:26:33,714 احفظ كلامك , انا الذى اخترع هذا البرنامج 254 00:26:33,750 --> 00:26:36,514 لقد مكنت الناس من سرقة الموسيقى 255 00:26:37,186 --> 00:26:40,121 وهو أيضا يجعل الناس من السهل سرقة الموسيقى 256 00:26:40,156 --> 00:26:42,283 ولكنها كانت مباراة جيدة 257 00:26:42,325 --> 00:26:44,657 ما هذا 258 00:26:46,296 --> 00:26:48,526 - يا الهى - هذا كل ما فى الأمر 259 00:26:48,564 --> 00:26:49,724 هل أنت تمزح ؟ 260 00:26:51,167 --> 00:26:52,634 اصمت الأن 261 00:26:56,139 --> 00:26:59,506 لا تحاول أن تكون مضحكا ، لا تتحدث كثيرا... 262 00:27:00,576 --> 00:27:04,137 - راقب خطواتك ايها الأحمق - عذراً 263 00:27:04,948 --> 00:27:05,915 ستان ... 264 00:27:11,521 --> 00:27:15,082 مرحبا انا جين ماسترسون مديرة المدرسة 265 00:27:28,838 --> 00:27:30,271 مرحبا 266 00:27:30,640 --> 00:27:32,267 مرحبا 267 00:27:34,677 --> 00:27:36,372 حسنا 268 00:27:37,280 --> 00:27:40,477 - هلا تركت يدى - اوه أوكى 269 00:27:42,785 --> 00:27:44,776 اعتقد ان بيننا طفل رضيع 270 00:27:45,655 --> 00:27:48,488 ارجو المعذرة لأبى فهو ليس معتادا على التحدث 271 00:27:48,524 --> 00:27:51,118 - لجذب النساء - شكرا لك 272 00:27:52,795 --> 00:27:53,693 مارك 273 00:27:54,197 --> 00:27:57,689 وسنجد انه فى الوقت نفسه غير مناسب كلياً 274 00:27:57,734 --> 00:27:59,395 تفضلوا بالجلوس 275 00:28:00,737 --> 00:28:04,798 قبل انا نبدا يجب ان نعرف العلامة الشرعيه 276 00:28:06,609 --> 00:28:07,940 معذرة ؟ 277 00:28:07,977 --> 00:28:11,743 أمى كانت لديها فأنا أعزب 278 00:28:12,582 --> 00:28:13,981 وغنى جداً 279 00:28:18,788 --> 00:28:21,279 - هل حصلت على ورقك? - نعم 280 00:28:21,190 --> 00:28:22,452 ورقى 281 00:28:22,492 --> 00:28:26,952 أرى أنك مطابق للمواصفات تماما 282 00:28:26,963 --> 00:28:29,693 طالب نقى جدا 283 00:28:31,567 --> 00:28:34,331 تستحقها 284 00:28:34,370 --> 00:28:38,306 تناول النقانق , جزيرة كونى 285 00:28:42,912 --> 00:28:46,609 اعتقد هيدن سوف يكون محظوظاً 286 00:28:46,649 --> 00:28:48,810 - مرحبا - اراكى لاحقا 287 00:28:55,591 --> 00:28:58,492 نعم مستر (ذهب) هل لديك سؤال ؟ 288 00:28:59,328 --> 00:29:01,125 لديك شعر جميل 289 00:29:02,365 --> 00:29:04,890 هذا ليس سؤال ولكن شكرا لك 290 00:29:06,736 --> 00:29:08,328 هل أنت متزوجه ؟ 291 00:29:09,272 --> 00:29:13,470 انه الوقت المناسب لأقول لك لا تترك والدك مع الطلاب 292 00:29:13,509 --> 00:29:18,412 وربما ينبغي لي أن أقول إنني لن أترك أبدا ابنى مع مدير 293 00:29:18,448 --> 00:29:19,779 هيا يا ابى 294 00:29:23,986 --> 00:29:25,613 انها باردة جدا 295 00:29:27,390 --> 00:29:29,517 يجب ان تهدأ 296 00:29:30,693 --> 00:29:34,686 هذا لن يحدث ابدا ليس مقدر له ان يحدث 297 00:29:35,465 --> 00:29:40,402 حسناً, انها ماجى وأصدقائها, انظر 298 00:29:40,470 --> 00:29:43,303 - مرحبا يا فتيات كيف حالكم ؟ - هل أعرفك 299 00:29:43,339 --> 00:29:45,398 من انت هل انت عامل الكهرباء الجديد ? 300 00:29:48,644 --> 00:29:51,738 301 00:29:53,616 --> 00:29:57,177 لقد كنت دائما مدافعا عن نفسى فى المدرسة 302 00:29:57,220 --> 00:30:00,348 ايها المرشد اذا كنت ترغب فى اعادتى لسن المراهقة 303 00:30:00,389 --> 00:30:07,625 على الأقل على التأكد ان ابنى ليس أحمق 304 00:30:08,131 --> 00:30:10,793 لا تبدو لى احمقاً 305 00:30:11,200 --> 00:30:14,431 - سنذهب للتسوق - حقا ؟ 306 00:30:14,470 --> 00:30:15,960 نعم اذا لم يلمع هذا الشئ 307 00:30:16,539 --> 00:30:18,507 بالتأكيد لا 308 00:31:34,450 --> 00:31:36,509 ما هدفك الان 309 00:31:37,687 --> 00:31:38,915 تحرك 310 00:31:42,158 --> 00:31:44,285 عذراً 311 00:31:46,929 --> 00:31:50,262 ممنوع الهواتف او النصوص 312 00:31:51,901 --> 00:31:54,631 ارجو الهدوء ايها الناس الهدوء 313 00:31:54,670 --> 00:31:57,002 أخرجوه يا رفاق 314 00:32:04,013 --> 00:32:04,980 مرحبا 315 00:32:05,014 --> 00:32:07,005 أين أنت بحق الجحيم 316 00:32:08,751 --> 00:32:13,154 - اووه, هذا الشئ - هل تقصد طلاقنا 317 00:32:13,656 --> 00:32:15,283 هل تأخذ الأمر بمحمل الجد 318 00:32:16,158 --> 00:32:18,092 نعم , أتعامل مع الأمر بجديه 319 00:32:18,894 --> 00:32:21,556 لقد تركت البلد فجأه 320 00:32:21,597 --> 00:32:24,566 انا الان فى بيرو مع مايا انكاس 321 00:32:25,468 --> 00:32:29,905 انا مع ... 322 00:32:31,340 --> 00:32:33,205 مع فتيات 323 00:32:33,776 --> 00:32:36,074 انهم ينادون 324 00:32:36,112 --> 00:32:38,945 هلا انضممت الينا ايها المخنث 325 00:32:39,649 --> 00:32:42,117 أعتقد اننا نستطيع الذهاب لطلب الحضانة 326 00:32:42,151 --> 00:32:45,917 - استطيع الحفاظ على أطفالى - عندما تهتم بنا 327 00:32:51,060 --> 00:32:53,153 ... اسمعى , أنا 328 00:32:53,796 --> 00:32:56,526 أقرب اليهم أكثر مما تعتقدين 329 00:32:56,565 --> 00:32:57,930 الى اللقاء 330 00:33:05,908 --> 00:33:08,604 لماذا الفتى الجديد يشير الى 331 00:33:08,644 --> 00:33:13,877 انا لا أعرف ولكن اذا كان هذا الفتى تفاحة لالتهمته على الفور 332 00:33:20,923 --> 00:33:23,824 كلنا فى شكل جيد 333 00:33:27,096 --> 00:33:32,193 دعني أقول لك شيئا ، وخلال 10 سنوات شيء واحد لديك هنا 334 00:33:32,234 --> 00:33:36,102 ان هذا أدعاء كاذب 335 00:33:37,106 --> 00:33:38,334 انا ... 336 00:33:39,875 --> 00:33:41,308 ناهيك عن ذلك , اعطنى الكرة 337 00:33:47,416 --> 00:33:48,940 يا فتى ... 338 00:33:52,588 --> 00:33:54,112 مدرب , ميرفى 339 00:33:54,156 --> 00:33:57,785 - أمازلت تدرب هنا - ماذا ؟ 340 00:33:58,928 --> 00:34:00,418 أنت أسطورة 341 00:34:02,164 --> 00:34:05,190 20 عاما فى الواقع هذه ستكون السنه الأخيرة 342 00:34:06,469 --> 00:34:08,835 انت تقفز جيدا وحركاتك جيدة 343 00:34:09,739 --> 00:34:12,333 - هل تريد ان تصبح مهاجم - نعم 344 00:34:13,809 --> 00:34:16,073 هذا ما كنت اريده 345 00:34:18,447 --> 00:34:20,506 اذهب الأن 346 00:34:24,286 --> 00:34:27,312 - مرحبا - الامور تتحسن 347 00:34:27,356 --> 00:34:29,847 لقد وضعت على لائحة المدربين 348 00:34:29,892 --> 00:34:32,360 نحن على الطريق 349 00:34:32,928 --> 00:34:35,954 عظيم , احب ان تجد قدرك 350 00:34:35,998 --> 00:34:40,298 أريدك أن تفعل شيئاً لى أحتاج ان أقع فى مشكله 351 00:34:40,336 --> 00:34:46,206 ليست كبيرة ولكن تكفى لاثارة غضبى يجب أن ترى والدك 352 00:34:46,242 --> 00:34:48,039 حسنا سوف أرى ذلك 353 00:34:49,612 --> 00:34:52,672 مات الملك , ايها الاحمق مات الملك 354 00:34:53,716 --> 00:34:55,843 مساعدة صغيرة هنا 355 00:34:59,422 --> 00:35:00,514 أليكس 356 00:35:06,896 --> 00:35:08,488 كيف ... 357 00:35:09,999 --> 00:35:11,626 كيف؟ من فعل هذا 358 00:35:11,667 --> 00:35:13,134 فريق كرة السله 359 00:35:14,170 --> 00:35:16,798 لماذا ألست أنت واحد منهم 360 00:35:17,640 --> 00:35:19,164 أنت ذو شعبيه 361 00:35:19,708 --> 00:35:23,109 هذا أمر شخصى ولا تعرفه 362 00:35:23,712 --> 00:35:28,240 عفواً , أنا مارك جولد ابن عمك نيد 363 00:35:28,284 --> 00:35:30,115 انا مبتدئ هنا 364 00:35:30,119 --> 00:35:31,177 عظيم 365 00:35:32,121 --> 00:35:35,648 انت تمد الى يدك ولكن هذا الشئ فى مؤخرتى 366 00:35:36,792 --> 00:35:39,454 - هل تمانع - بالطبع لا 367 00:35:40,029 --> 00:35:41,826 افعلها فحسب 368 00:35:43,899 --> 00:35:45,332 سجل 369 00:35:49,705 --> 00:35:52,299 نحن لم نتقابل ابداً 370 00:35:53,108 --> 00:35:56,100 امى لم ترد اخبار اى شخص بانها انجيت طفل من نيد 371 00:35:57,079 --> 00:35:58,444 هذا يجعل للامر معنى 372 00:35:58,481 --> 00:36:04,386 لأننا أسرة واحدة أبى طلب منى ان نعتنى بأنفسنا جيدا 373 00:36:05,187 --> 00:36:07,018 نعم , لم لا ؟ 374 00:36:07,056 --> 00:36:09,752 المرة القادمة لن القاك فى الحمام 375 00:36:09,825 --> 00:36:10,849 مستعد 376 00:36:21,337 --> 00:36:22,804 من هذه ؟ 377 00:36:24,306 --> 00:36:25,238 نيكول 378 00:36:25,274 --> 00:36:28,209 - المشجعه - لا انها رئيسة المشجعين 379 00:36:29,144 --> 00:36:30,577 ماذ بعد 380 00:36:30,613 --> 00:36:34,071 عندما التقيت بأمك كنت متوتراً كذلك 381 00:36:34,116 --> 00:36:36,243 - هل تعرف أمى ؟ - ماذ ا ؟ 382 00:36:36,285 --> 00:36:37,684 - أمى - نعم 383 00:36:37,720 --> 00:36:39,745 لقد قلت انك كنت كذلك عندما التقيت بأمى 384 00:36:40,422 --> 00:36:42,720 - نادرا ؟ - أمك شريكة جيدة 385 00:36:44,193 --> 00:36:46,388 انسى الأمر 386 00:36:50,533 --> 00:36:52,398 ستان 387 00:36:54,837 --> 00:36:56,304 انا اكره هذا الفتى 388 00:37:03,979 --> 00:37:06,345 لا تقلق منه ابدا 389 00:37:06,649 --> 00:37:10,380 لقد حطم الغسالة فى بيتى 390 00:37:10,386 --> 00:37:13,116 ما الذى يجعل هذا الغبى فى بيتك 391 00:37:13,155 --> 00:37:14,884 هو صديق لماجى 392 00:37:15,791 --> 00:37:17,418 صديق لماجى ! 393 00:37:20,930 --> 00:37:24,457 لم أتوقع ابدا بخيبة أمل أختك 394 00:37:25,334 --> 00:37:28,929 شاهد هذا انه مزاجى جدا ولا تنظر اليه 395 00:37:28,971 --> 00:37:32,065 توقف , توقف 396 00:37:32,675 --> 00:37:34,006 ايها الأحمق 397 00:37:34,944 --> 00:37:36,707 اذا كنت ترغب فى الجلوس فى الكافيتيريا 398 00:37:36,712 --> 00:37:39,180 يجب أن تتبع قواعدى 399 00:37:41,317 --> 00:37:45,151 غبى صغير 400 00:37:50,926 --> 00:37:52,689 ماذا ستفعل ؟ 401 00:37:57,433 --> 00:37:59,025 ماذا سأفعل ! 402 00:38:01,136 --> 00:38:04,936 اولا ممكن ان أتصل بوالدك 403 00:38:08,677 --> 00:38:09,735 احذر ... 404 00:38:18,587 --> 00:38:21,613 أعد الى كرتى 405 00:38:22,124 --> 00:38:25,890 - أتعلم يا ستان أشعر بالأسف تجاهك - انت لا تعرفنى 406 00:38:25,928 --> 00:38:28,761 ولكنى اعرفك اذا كنت تعرف جيدا 407 00:38:30,132 --> 00:38:33,397 انك الرجل كابتن فريق السله 408 00:38:33,435 --> 00:38:38,463 شئ جميل الثانوية هي مملكتك 409 00:38:40,075 --> 00:38:45,069 لقد تنمر ستان يا رفاق ولماذا 410 00:38:46,281 --> 00:38:49,182 سيكون من السهل جدا أن نقول ستان الذي يطارد الضعيف 411 00:38:49,218 --> 00:38:51,516 لأنه ببساطة نسخة مطابقة للضعيف 412 00:38:52,421 --> 00:38:55,083 لا , لا , لا 413 00:38:55,891 --> 00:38:57,586 ستان... 414 00:38:58,060 --> 00:39:00,528 أكثر تعقيدا من ذلك 415 00:39:01,130 --> 00:39:06,295 ووفقا لاطباء الصحة النفسيه ستان متنمر لواحد من ثلاث أسباب 416 00:39:07,469 --> 00:39:09,164 1.. 417 00:39:10,039 --> 00:39:13,805 Dentro de su bravura masculina hay una niٌa 418 00:39:13,842 --> 00:39:16,902 يعتقد انه من ضمن الذكور رغم انه يترك خزانتة مفتوحة تماما 419 00:39:19,081 --> 00:39:20,412 2.... 420 00:39:20,449 --> 00:39:26,388 عقله مثل رجل الكهف ستان غير متحضر 421 00:39:27,790 --> 00:39:30,759 لذا ستان غير قادر على التحكم فى نفسه 422 00:39:30,793 --> 00:39:35,321 فيتصرف بقوة السبب الثالث 423 00:39:36,699 --> 00:39:38,894 ستان مثل حبة النقانق الصغيرة 424 00:39:57,720 --> 00:40:00,211 لا يتسبب فى اضرار كثيرة للتراث 425 00:40:09,732 --> 00:40:15,762 نحن فى القرن ال 21 ولا يوجد لديه اية هوية 426 00:40:20,743 --> 00:40:22,711 ماذا تأكل ؟ 427 00:40:22,745 --> 00:40:27,114 لا أدرى ولكنى جوعان طوال الوقت 428 00:40:27,483 --> 00:40:30,680 هذا ليس صحى اخاف ان تطير في يوم من الايام 429 00:40:33,589 --> 00:40:36,752 ماذا تعلمت فى المدرسة اليوم 430 00:40:38,660 --> 00:40:40,651 لقد تعلمت انى اب سئ جدا 431 00:40:40,696 --> 00:40:42,254 اعتقد ان هذا سيكون شئ عظيم 432 00:40:42,297 --> 00:40:44,424 هذا رائع بالنسبة الى 433 00:40:44,933 --> 00:40:46,127 وماذا بعد ؟ 434 00:40:48,771 --> 00:40:52,935 ثم اكتشفت ان ابنى يكره الحقيبة المدرسية 435 00:40:52,975 --> 00:40:56,308 ابنتى لديها صديق مريض نفسياً 436 00:40:57,212 --> 00:40:58,873 الثانوية عظيمة 437 00:40:58,914 --> 00:41:02,008 نعم ولكنى اعتقد ان هذا خطأ على رحلتى الروحانية 438 00:41:02,551 --> 00:41:05,987 كنت على حق لقد اخبرتك بأن الثانوية من الخطير ان ترجع لها 439 00:41:06,889 --> 00:41:10,381 بالنسبة للثانوية نعم انما ليست بشان كرة السله 440 00:41:10,425 --> 00:41:12,723 ولكن لمساعدة أولادى 441 00:41:19,334 --> 00:41:20,164 انا سوف اذهب من هنا 442 00:41:20,169 --> 00:41:21,568 ازل هذا 443 00:41:21,603 --> 00:41:23,571 أطفالى بحاجة الى 444 00:41:29,511 --> 00:41:32,344 - ماذا يحدث - مرحبا مارك 445 00:41:35,784 --> 00:41:37,081 ما هذا ! 446 00:41:37,619 --> 00:41:39,348 واحدة من ثلاث نقاط 447 00:41:41,857 --> 00:41:43,256 يمكنك القيام بذلك مرتين 448 00:41:48,664 --> 00:41:50,894 نرى ما اذا كان لديك بعض الضغط 449 00:41:58,373 --> 00:42:00,864 أنت عظيم يجب عليك ان تكون فى فريق 450 00:42:02,044 --> 00:42:03,909 ينبغى ان تكون فى الفريق 451 00:42:05,881 --> 00:42:08,543 هذا هو , هذا سيحل كل شئ 452 00:42:09,151 --> 00:42:10,675 هل تتحدث عن ..؟ 453 00:42:11,353 --> 00:42:12,217 على اى حال 454 00:42:19,228 --> 00:42:24,256 هذا ممتع جدا لم اكن سعيدة هكذا من اسبوعين 455 00:42:24,299 --> 00:42:27,393 شكرا جدا يا نعومى هذا ما كنت اريده حقا 456 00:42:28,337 --> 00:42:31,329 ومايك لن يسمع ذلك ابدا 457 00:42:33,709 --> 00:42:36,405 مرحبا ماما هذا مارك 458 00:42:37,279 --> 00:42:38,405 عفوا ... 459 00:42:38,981 --> 00:42:40,744 الذى يعمل مع عمى نيد 460 00:42:43,018 --> 00:42:46,818 - حسنا يا سيدة أودونيل - نعم ، أنا بخير 461 00:42:47,356 --> 00:42:48,380 انها ملكة جمال 462 00:42:51,660 --> 00:42:52,627 عفوا... 463 00:42:55,797 --> 00:42:57,094 عفوا... 464 00:42:58,333 --> 00:43:02,133 انك تشبه زوجى اليس هذا صحيح ؟ 465 00:43:02,170 --> 00:43:06,869 - هذا غريب - هذا نادر 466 00:43:06,909 --> 00:43:09,207 راقب هذا 467 00:43:10,512 --> 00:43:13,447 - رايت هذا - نعم 468 00:43:14,616 --> 00:43:15,810 جيد 469 00:43:16,618 --> 00:43:20,645 يجب عليكى ان تمحيه من عقلك 470 00:43:20,689 --> 00:43:24,284 من الطبيعى ان تحزنى على علاقتك 471 00:43:24,993 --> 00:43:27,518 انتظرى رائحته هنا 472 00:43:28,130 --> 00:43:31,691 انتظرى لا يجب لا يجب ان تشمى الروائح مثل المراهقين 473 00:43:31,733 --> 00:43:33,826 عليكى ان تسمعى 474 00:43:33,869 --> 00:43:40,001 يجب ان تعرفى حقيقة زوجك العادلة فى الثانوية 475 00:43:40,509 --> 00:43:45,742 بالفعل ناقشنا ذلك ولكن يجب عليك الحصول على شخص جديد 476 00:43:46,548 --> 00:43:51,247 نعم انا استطيع ان احصل على شخص اخر انا اقول انى جميله 477 00:43:51,286 --> 00:43:52,184 نعم 478 00:43:52,220 --> 00:43:55,587 اذا بقيت وحيدة من يقودنى الى سريرى 479 00:43:55,624 --> 00:43:59,754 اذا وجدت لعبه جديدة 480 00:44:00,195 --> 00:44:01,753 ايها الغبى! 481 00:44:02,898 --> 00:44:07,892 انا اسف كنت مشتتا نوعا ما 482 00:44:07,936 --> 00:44:12,032 استمعى الى امك لا تزال متزوجه 483 00:44:12,074 --> 00:44:15,134 اعزمى على الهروب من اى شخص 484 00:44:15,177 --> 00:44:19,045 485 00:44:19,081 --> 00:44:21,845 - انا أقول هذ فقط نايمى - نعومى 486 00:44:21,883 --> 00:44:23,111 انا لا اهتم 487 00:44:38,066 --> 00:44:39,590 مرحبا ستان 488 00:44:41,236 --> 00:44:44,899 تفضل بالجلوس شكرا لك 489 00:44:45,640 --> 00:44:47,267 شكرا ستان 490 00:44:47,909 --> 00:44:52,505 اليوم سنتابع نقاشنا حول العلاقة الجنسيه بين الشباب 491 00:44:52,547 --> 00:44:57,450 وكما ناقشنا السياسة المدرسة هي عفتكم 492 00:44:57,486 --> 00:45:02,617 هذا حساس جدا كل شخص هنا على الاقل لديه رأس 493 00:45:02,657 --> 00:45:06,423 انا ارى ان يعمل الجميع اتفاق لمنع العلاقات الجنسيه 494 00:45:06,461 --> 00:45:08,429 من يوافقنى من الرجال 495 00:45:13,468 --> 00:45:15,129 ماجى... 496 00:45:16,338 --> 00:45:20,707 على اية حال لنكن واقعيين على ان أسال طلاب الثانوية للتصويت على كلامى 497 00:45:20,742 --> 00:45:23,370 الامتناع عن التصويت هو مطالبة 498 00:45:23,412 --> 00:45:25,471 بحقهم فى جبن الماعز 499 00:45:25,881 --> 00:45:30,113 اذا كلكم سوف تتجهون الى الجنس لأنه الأنشط لديكم 500 00:45:30,152 --> 00:45:34,145 هذه النقطة يجب أن تكون في المستقبل البعيد 501 00:45:35,557 --> 00:45:40,494 المدرسة تنصح المستعدون بممارسة جنس أمن 502 00:45:41,096 --> 00:45:44,156 لذا من فضلك خذ واحدا ومررها للاخر 503 00:45:49,838 --> 00:45:51,669 قد تحتاج الى هذا 504 00:45:53,475 --> 00:45:55,102 لست بحاجة الى هذا 505 00:45:57,646 --> 00:46:01,480 انت محق لست بحاجة اليها 506 00:46:01,950 --> 00:46:05,386 اتعرفين لماذا لست بحاجة اليها لأنى امارس االحب مع اى احد 507 00:46:05,954 --> 00:46:09,151 هذا يسمى صناعة الحب أشعر وكأن صلاحيتى قد انتهت 508 00:46:09,191 --> 00:46:12,251 ولكنى اعتقد معنى هذا انك تفل هذا مع الشخص الذى تحبه 509 00:46:13,128 --> 00:46:15,653 حتى تتزوجين منه 510 00:46:16,098 --> 00:46:20,728 عندها يثمر هذا الحب ويكون لديك طفل 511 00:46:21,770 --> 00:46:24,102 هذا هو الحب 512 00:46:23,138 --> 00:46:27,768 عندما تحملين طفل رضيع للمرة الاولى 513 00:46:27,809 --> 00:46:31,438 ولا احد يعرف كيف يكون صغيرا لهذه الدرجة 514 00:46:32,280 --> 00:46:36,376 وتحس به وتشعر بنبضات قلبه 515 00:46:36,918 --> 00:46:40,410 وتتخيل انك لا تستطيع ان تحب اى شئ اخر فى العالم اكثر منه 516 00:46:42,057 --> 00:46:45,959 وتأمل ان تفعل كل ما بوسعك لهذا الطفل 517 00:46:46,428 --> 00:46:49,158 وتكون موجود دائما لتلقطه عندما يقع 518 00:46:49,231 --> 00:46:53,258 وتحرص الا يجرح من اى شئ .. ذراع مكسور 519 00:46:54,236 --> 00:46:56,227 او أب سئ 520 00:46:58,006 --> 00:46:59,701 او قلب مكسور 521 00:47:06,148 --> 00:47:09,447 - انا لا اريد ذلك - وانا ايضاً 522 00:47:10,519 --> 00:47:14,011 عظيم ورائع ولكن ليس بالنسبة لى 523 00:47:15,123 --> 00:47:17,023 بالفعل لدى اسبوع بالكامل 524 00:47:24,032 --> 00:47:28,662 ايها الاولاد توقفوا توقفوا 525 00:47:30,272 --> 00:47:31,364 توقفوا عن ذلك 526 00:47:36,611 --> 00:47:38,010 اوقفوا الضرب 527 00:47:51,526 --> 00:47:54,461 انظر الى هذا ابن عمى من نيو يورك ارسل لى هذا 528 00:48:05,340 --> 00:48:07,205 اامل الا نتأخر على ميعادنا 529 00:48:07,676 --> 00:48:09,200 يجب ان افعل بعض الترتيبات 530 00:48:10,579 --> 00:48:13,104 فى الواقع لم يكن الأمر ضرورياً 531 00:48:15,417 --> 00:48:18,944 لدى تفسير لذلك ! أخبرنى به ؟ أخبرنى مباشرة 532 00:48:20,655 --> 00:48:21,451 ماذا ترتدى ؟ 533 00:48:23,124 --> 00:48:23,988 اتقصد العطر ؟ 534 00:48:24,125 --> 00:48:25,057 لا ... 535 00:48:26,962 --> 00:48:29,522 بعين الاعتبار اننى ابدو كالمجنون 536 00:48:29,731 --> 00:48:30,288 لذا ؟ 537 00:48:30,565 --> 00:48:33,830 ربما ولكن فى حقيقة الأمر انها تقنية الشم العاليه 538 00:48:33,902 --> 00:48:35,199 مشهورد لدى الثعابين 539 00:48:35,604 --> 00:48:39,438 والفكرة فى التواصل والتطور 540 00:48:41,209 --> 00:48:42,574 لتكن جاهزا الأن 541 00:48:43,411 --> 00:48:44,070 راقب هذا 542 00:48:51,753 --> 00:48:54,381 حقاً 543 00:48:54,956 --> 00:48:56,048 انه وقت العمل 544 00:48:56,124 --> 00:48:57,216 انكى لا تعرفين ابدا 545 00:49:07,068 --> 00:49:07,625 مرحباً.. 546 00:49:08,470 --> 00:49:09,300 السيدة اودونيل. 547 00:49:09,871 --> 00:49:10,633 مرحبا ؟ كيف حالك ؟ 548 00:49:11,172 --> 00:49:12,161 بخير , وأنتى ؟ 549 00:49:12,607 --> 00:49:13,164 بخير 550 00:49:14,009 --> 00:49:18,605 انت تشبه زوجى كثيرا 551 00:49:20,282 --> 00:49:21,544 هل تعرف ذلك ؟ 552 00:49:21,650 --> 00:49:24,050 هل انت ابن نيد ؟ 553 00:49:24,085 --> 00:49:25,450 نعم 554 00:49:28,256 --> 00:49:29,484 هل تقومين بزرع الحديقة ؟ 555 00:49:30,692 --> 00:49:31,784 لا انا اعمل فى الفناء الخلفى 556 00:49:33,295 --> 00:49:33,920 اريد ان ارى ذلك 557 00:49:34,763 --> 00:49:35,525 بالطبع , نفضل 558 00:49:36,131 --> 00:49:36,893 انا لدى بعض من الوقت 559 00:49:42,771 --> 00:49:43,829 لقد حاولت 560 00:49:46,007 --> 00:49:46,871 دعهم هناك 561 00:49:47,342 --> 00:49:48,001 - هنا - نعم 562 00:49:48,109 --> 00:49:48,632 حسنا 563 00:49:50,278 --> 00:49:50,801 شكرا لك 564 00:49:52,047 --> 00:49:52,809 هذا هو المكان 565 00:49:53,682 --> 00:49:54,205 اوه , نعم 566 00:49:54,282 --> 00:49:55,408 كان أسوأ من ذلك 567 00:49:59,220 --> 00:50:01,950 حسنا ما أخطط لفعله هو ... 568 00:50:02,557 --> 00:50:04,889 ان افتح معرض هنا - حسناً 569 00:50:05,360 --> 00:50:08,852 ومصادر المياه من الجانبين 570 00:50:11,032 --> 00:50:13,398 وحفر حفرة كبيرة هنا وزرعها بمختلف الزهور 571 00:50:14,669 --> 00:50:19,368 ووضع زينه هنا والزهور فى الوسط 572 00:50:20,475 --> 00:50:21,271 هذا سيكون لطيف جدا 573 00:50:21,876 --> 00:50:26,836 ولافتة بيضاء كبيرة 574 00:50:27,749 --> 00:50:29,842 تظهر لامعة فى كل مساء 575 00:50:31,252 --> 00:50:32,651 لديك ندبة مذهلة جدا 576 00:50:33,788 --> 00:50:34,755 ماذا قلت للتو 577 00:50:37,092 --> 00:50:38,650 انا قلت سوف يكون هذا عظيماً 578 00:50:38,760 --> 00:50:39,749 لا لقد قلت ندبة 579 00:50:40,528 --> 00:50:42,496 زوجى كان دائما يقول لى ذلك 580 00:50:42,731 --> 00:50:46,929 هل تحتاجين الى مساعدة هنا انا شاب متطوع 581 00:50:50,271 --> 00:50:50,896 حسنا 582 00:50:51,005 --> 00:50:51,733 حسناً 583 00:50:54,642 --> 00:50:59,511 اننى ادرك ذلك فى محاولة منى 584 00:50:59,714 --> 00:51:01,682 او شئ من هذا القبيل , أتعرف 585 00:51:02,784 --> 00:51:07,414 هذا يحتاج الى التفكير طويلا لانه سيحدث 586 00:51:07,956 --> 00:51:08,888 بينى وبينك 587 00:51:09,357 --> 00:51:11,723 انا لا اعنى هذا اصلاً 588 00:51:11,860 --> 00:51:16,820 فكرت في زيادة الخبرة في مجال الأعمال التجارية لتطبيق هذا البرنامج فى الجامعة 589 00:51:17,031 --> 00:51:19,056 ولكن من وقت ان.. 590 00:51:19,401 --> 00:51:21,301 حسنا هل اجلب اليك الادوات 591 00:51:21,403 --> 00:51:21,926 نعم 592 00:52:11,853 --> 00:52:12,376 ماذا ؟ 593 00:52:49,858 --> 00:52:53,419 لقد قلت لك , لقد قلت لك يمكنك أن تفعلها 594 00:52:54,329 --> 00:52:55,387 يمكنك ان تواجه اى شخص الأن 595 00:52:55,864 --> 00:52:56,387 اليكس 596 00:52:57,866 --> 00:52:59,424 ماذا حدث فى اللعبه 597 00:53:00,001 --> 00:53:00,933 كيف صارت ؟ 598 00:53:01,736 --> 00:53:03,533 مارك فعل ذلك انه جيد جدا 599 00:53:05,540 --> 00:53:06,302 نعم 600 00:53:07,041 --> 00:53:08,474 وبين الفريق ايضاً 601 00:53:09,410 --> 00:53:10,342 عظيم 602 00:53:10,478 --> 00:53:11,809 حسناً , أنا فخوره جد بك 603 00:53:11,980 --> 00:53:12,776 وانا ايضا 604 00:53:14,415 --> 00:53:15,074 مارك 605 00:53:15,683 --> 00:53:16,843 انت قريب جدا 606 00:53:17,285 --> 00:53:17,808 واضح 607 00:53:18,553 --> 00:53:19,542 جيد 608 00:53:20,154 --> 00:53:21,485 حصلت لك على شئ , هيا , هيا 609 00:53:29,664 --> 00:53:30,722 هل فعلت هذا 610 00:53:30,899 --> 00:53:31,558 نعم 611 00:53:33,568 --> 00:53:35,661 اردتك ان تكون اول من يرى هذه 612 00:53:36,137 --> 00:53:37,365 انه لشئ عظيم 613 00:53:38,373 --> 00:53:39,431 هذا جيد جدا 614 00:53:40,775 --> 00:53:41,469 يا الهى 615 00:53:44,512 --> 00:53:45,001 مارك 616 00:53:45,747 --> 00:53:47,009 احتاج الى الذهاب للتدرب 617 00:53:47,448 --> 00:53:47,914 نعم 618 00:53:49,651 --> 00:53:50,310 عمل جيد 619 00:53:55,456 --> 00:53:56,252 ماذا تعتقد 620 00:53:57,058 --> 00:53:58,184 ان هذا مذهل 621 00:53:58,526 --> 00:53:59,515 متى سوف يراها الناس 622 00:53:59,627 --> 00:54:03,063 عندما يروا الناس هذه الموهبه ستصبحين مشهوره فى جميع انحاء البلدة وخارجها 623 00:54:03,565 --> 00:54:04,554 حقاً ؟ 624 00:54:04,866 --> 00:54:06,561 انه شئ جيد 625 00:54:11,940 --> 00:54:12,929 اوه يجب على الذهاب الأن 626 00:54:13,141 --> 00:54:14,369 لدى موعد الليله 627 00:54:14,509 --> 00:54:15,601 - نعم ؟ - يجب على الذهاب الأن 628 00:54:15,710 --> 00:54:16,438 لديك موعد ؟ 629 00:54:16,544 --> 00:54:18,136 سوف اذهب للرقص انه لشئ سخيف 630 00:54:19,314 --> 00:54:20,906 لأنى لا ارقص جيدا 631 00:54:21,082 --> 00:54:22,674 انت ترقصين جيدا 632 00:54:23,051 --> 00:54:23,983 ماذا ؟ 633 00:54:26,187 --> 00:54:27,017 كيف ؟ 634 00:54:27,121 --> 00:54:28,952 يبدو عليك ذلك 635 00:54:29,190 --> 00:54:29,952 حسناً 636 00:54:31,092 --> 00:54:33,959 ساذهب الأن للاستمتاع يا مارك 637 00:54:34,662 --> 00:54:35,390 حسناً 638 00:54:53,181 --> 00:54:54,148 عما تبحث 639 00:54:54,248 --> 00:54:55,237 عذراً 640 00:54:56,384 --> 00:54:57,681 اننى اتلصص 641 00:54:59,053 --> 00:55:01,317 هذا أفضل من الرقص السابق 642 00:55:02,490 --> 00:55:03,320 ارينى 643 00:55:03,658 --> 00:55:04,352 لا استطيع 644 00:55:04,692 --> 00:55:06,250 الرقص جرئ جد 645 00:55:06,894 --> 00:55:10,057 ومن الصعب تصديق هذا ولكنه كذلك 646 00:55:12,100 --> 00:55:13,192 ماذا تفعل 647 00:55:14,235 --> 00:55:14,963 جربينى 648 00:55:18,706 --> 00:55:19,968 من اين حصلت على هذه الموسيقى 649 00:55:20,975 --> 00:55:24,069 عندما كنت فى الحضانة 650 00:55:25,246 --> 00:55:26,178 هذا مضحك جدا 651 00:55:26,614 --> 00:55:29,082 هذه الموسيقى التى رقصت عليه ليلة زفافى مع زوجى 652 00:55:30,618 --> 00:55:31,983 كان لديك مذاق جيد وقتها 653 00:55:32,053 --> 00:55:33,418 يجب أن اعلمك كيف ترقص 654 00:55:33,521 --> 00:55:34,647 اريد ذلك ايضا 655 00:55:34,722 --> 00:55:35,780 حسنا يجب ان ترانى 656 00:55:35,857 --> 00:55:36,414 عظيم 657 00:55:36,691 --> 00:55:38,625 - الرقص هنا - حسنا 658 00:55:39,027 --> 00:55:39,755 سواء 659 00:55:40,328 --> 00:55:41,056 احب ذلك 660 00:55:41,229 --> 00:55:41,752 سواء 661 00:55:43,598 --> 00:55:44,963 - ابقى هنا - حسنا 662 00:55:45,967 --> 00:55:46,661 حسنا هل انت جاهز ؟ 663 00:55:47,101 --> 00:55:50,764 اولا اليمين بالخلف ثم الشمال جانبها 664 00:55:50,905 --> 00:55:52,998 ثم اليمين هكذا 665 00:55:54,676 --> 00:55:56,337 ثم الى الامام 666 00:55:57,912 --> 00:55:59,243 ثم الدوران 667 00:55:59,414 --> 00:56:00,642 يمين شمال , يمين شمال 668 00:56:01,482 --> 00:56:01,971 حسناً 669 00:56:02,784 --> 00:56:03,773 انت تبلى بلاءً حسناً 670 00:56:04,652 --> 00:56:05,949 من الواضح انك تتعلم بسرعه 671 00:56:06,020 --> 00:56:07,180 بالحديث عن زوجك 672 00:56:07,922 --> 00:56:09,583 هل سوف يرجع فى يوم من الايام 673 00:56:10,925 --> 00:56:11,516 لا 674 00:56:13,227 --> 00:56:14,660 لماذة انتى متأكدة هكذا 675 00:56:15,163 --> 00:56:17,757 يمكنك اصلاح الامور 676 00:56:18,466 --> 00:56:20,934 انا احب زوجى وقلقة عليه جدا 677 00:56:21,703 --> 00:56:22,431 ولكن .... 678 00:56:23,705 --> 00:56:26,230 فى بعض الأوقات هذا لا يكفى 679 00:56:28,209 --> 00:56:29,005 لقد اختفى 680 00:56:30,378 --> 00:56:31,140 اقفزى 681 00:56:47,462 --> 00:56:48,451 - ماما - نعم 682 00:56:51,966 --> 00:56:52,762 مرحبا اليكس 683 00:56:54,869 --> 00:56:55,836 ماذا... 684 00:56:57,071 --> 00:56:59,005 انا ام اليكس يا مارك 685 00:56:59,173 --> 00:56:59,730 نعم 686 00:57:01,209 --> 00:57:01,971 انها راقصه ممتازة 687 00:57:02,543 --> 00:57:03,134 ماذا ؟ 688 00:57:04,712 --> 00:57:05,644 ممتازة ؟ 689 00:57:06,948 --> 00:57:07,710 انها عصبيه 690 00:57:08,382 --> 00:57:09,440 الأن هذا أفضل , لا 691 00:57:09,550 --> 00:57:10,278 قليلاً 692 00:57:10,852 --> 00:57:11,910 انها قديمة جدا 693 00:57:14,455 --> 00:57:15,888 أنت تعرف أمك 694 00:57:16,023 --> 00:57:17,320 شئ من هذا القبيل 695 00:57:18,259 --> 00:57:19,089 مرحبا سكارليت 696 00:57:19,193 --> 00:57:19,818 مرحبا 697 00:57:20,027 --> 00:57:20,721 تبدين مذهلة 698 00:57:21,229 --> 00:57:21,820 هذه لكى 699 00:57:22,663 --> 00:57:24,494 ما هذا ؟ 700 00:57:25,666 --> 00:57:26,360 مارك 701 00:57:26,801 --> 00:57:33,365 لا, حسنا, انا أب اعزب, se que وأحس بشعور غريب من ناحيتك 702 00:57:33,808 --> 00:57:36,368 السلوك أمر مفهوم 703 00:57:37,311 --> 00:57:38,642 هذا ليس ابنى ولكن .. 704 00:57:39,981 --> 00:57:40,709 هذا غريب 705 00:57:41,382 --> 00:57:42,371 - هذا هو - نعم 706 00:57:43,184 --> 00:57:44,344 - هل تريد - نعم 707 00:57:45,553 --> 00:57:46,383 اسمح لى ان اجلب معطفى 708 00:57:46,788 --> 00:57:47,516 هيا 709 00:57:47,955 --> 00:57:49,286 ستخرجين معه ؟ 710 00:57:49,957 --> 00:57:51,948 طبعا , اهدئ. 711 00:57:53,528 --> 00:57:54,426 يا الهى 712 00:57:55,229 --> 00:57:56,059 تحكم بنفسك 713 00:57:57,698 --> 00:58:04,262 أعطى هذا لمايك عندما يأتى انه عقد الطلاق هو سوف يصل يوم 27 714 00:58:05,173 --> 00:58:05,730 نعم ؟ 715 00:58:05,973 --> 00:58:06,735 شكرا لك 716 00:58:32,466 --> 00:58:33,433 هذه هديه لك 717 00:58:33,734 --> 00:58:35,031 لقد اتو لاجلى 718 00:58:38,773 --> 00:58:39,637 اليكس 719 00:58:43,778 --> 00:58:45,040 بجدية , أنا لا استطيع ان اكون هنا 720 00:58:45,513 --> 00:58:48,914 سوف يكون ذلك خطيرا وممكن يحدث أى شئ 721 00:58:49,884 --> 00:58:51,215 ماذا يجب ان أفعل 722 00:58:51,452 --> 00:58:52,384 بجديه 723 00:58:52,587 --> 00:58:55,112 لقد أصبحت سلتك الأن هذا عالمك 724 00:58:56,257 --> 00:58:57,189 هذا ... 725 00:58:57,859 --> 00:58:58,450 انتظر 726 00:58:59,427 --> 00:58:59,893 ما هذا ؟ 727 00:59:00,061 --> 00:59:00,527 اوه 728 00:59:00,695 --> 00:59:01,525 شاهد هذا 729 00:59:01,996 --> 00:59:04,624 والان وبعد النظر الطويل , ماذا بعد 730 00:59:04,765 --> 00:59:05,527 اهدأ 731 00:59:06,767 --> 00:59:07,358 ما هذا 732 00:59:08,035 --> 00:59:08,831 - (تجشؤ) - ماذا كان هذا 733 00:59:09,203 --> 00:59:10,033 لماذا تتجشأ 734 00:59:10,238 --> 00:59:11,637 انه طبيعى لا يسعنى منعه 735 00:59:12,473 --> 00:59:13,303 لا تمزح 736 00:59:13,808 --> 00:59:15,173 ليس انا , أنا فاشل 737 00:59:15,376 --> 00:59:16,707 لماذا ؟ 738 00:59:16,811 --> 00:59:18,540 لم عليك ان تكون الفاشل هل تحب ان تكون فاشلاً 739 00:59:18,713 --> 00:59:21,511 فكر جيداً , ستان هو الفائز اذا لم تستطيع الوصول الى مكانتك 740 00:59:22,083 --> 00:59:24,950 أى فتاة ستكون محظوظة لتحظى بانتباهك 741 00:59:25,553 --> 00:59:26,315 ماذا عن الفتيات 742 00:59:27,154 --> 00:59:28,086 ماذا عن الفتيات 743 00:59:29,724 --> 00:59:31,715 الخروج مع أجمل بنت فى المدرسة 744 00:59:32,226 --> 00:59:33,659 وتداعبها فى الاستراحة 745 00:59:34,528 --> 00:59:35,995 ولكن لا تدع هذا يمر عليك 746 00:59:36,731 --> 00:59:37,857 لديك سبب , بل أسباب كثيرة 747 00:59:37,999 --> 00:59:38,988 انا سوف اتمشى معها 748 00:59:39,133 --> 00:59:39,997 وأتكلم معها أيضاً , نعم 749 00:59:41,402 --> 00:59:42,164 صباحاً فى المدرسة 750 00:59:42,770 --> 00:59:43,964 وربما لا 751 00:59:44,672 --> 00:59:45,661 اذهب وحسب 752 00:59:50,611 --> 00:59:51,339 مرحبا يا بنات 753 00:59:51,779 --> 00:59:52,609 كيف حالك 754 00:59:52,980 --> 00:59:53,878 بخير , شكرا لك 755 00:59:54,949 --> 00:59:55,711 هل رأيتى ماجى 756 00:59:56,183 --> 00:59:58,651 لا لم اراها 757 01:00:00,221 --> 01:00:03,622 ولكنى هنا وانا مسرورة جدا بأنك أتيت 758 01:00:05,192 --> 01:00:06,090 مفاجأه 759 01:00:06,394 --> 01:00:07,486 انا لا أحب المفاجأت 760 01:00:08,062 --> 01:00:10,030 انا مسرورة لأنك هنا 761 01:00:10,731 --> 01:00:11,220 اوه , نعم 762 01:00:12,300 --> 01:00:16,737 اعترف بذلك ان المدرسة تصبح أكثر مرونة 763 01:00:20,474 --> 01:00:21,031 حسناً 764 01:00:21,642 --> 01:00:22,438 أجلسن 765 01:00:23,144 --> 01:00:24,042 أجلسن فقط 766 01:00:26,714 --> 01:00:32,675 اذا كنتم لا تحترمون أنفسكم فكيف يجب على الأخرين ان يحترموكم 767 01:00:33,854 --> 01:00:34,445 نعم ؟ 768 01:00:35,122 --> 01:00:35,884 لا تحترمنى 769 01:00:36,190 --> 01:00:37,248 وانا ايضاً 770 01:00:37,658 --> 01:00:39,319 انت لا تعرف اسمى حتى 771 01:00:40,027 --> 01:00:41,756 اوه هذا ليس مذحكا 772 01:00:42,463 --> 01:00:43,589 انه لديه مشكله 773 01:00:46,667 --> 01:00:48,965 انا فقط اريد ان اقول لكى انكى مثل الكلب 774 01:00:51,138 --> 01:00:53,766 - عفواً - أقصد أن شعرك مثل شعر كلبى 775 01:00:54,742 --> 01:00:57,233 فى مثل لمعان ونعومة كلبى 776 01:00:59,780 --> 01:01:00,439 انا سعيد 777 01:01:01,215 --> 01:01:02,239 وانا اريد أن ... 778 01:01:04,585 --> 01:01:06,746 تريد أن تكون مثل الكلب 779 01:01:07,321 --> 01:01:10,779 لا , لقد كنت عصبياً ,أشعر تجاهك بشعور غريب وذلك حدث مؤخراً ولكن ؟ 780 01:01:10,958 --> 01:01:11,925 لم تخبرنى بهذا 781 01:01:12,994 --> 01:01:13,619 اليكس 782 01:01:14,428 --> 01:01:15,486 نعم تذكرى اسمى 783 01:01:15,629 --> 01:01:16,459 انت تحترق 784 01:01:17,098 --> 01:01:17,655 اوه , نعم 785 01:01:17,865 --> 01:01:19,560 حقيقة أنت تحترق 786 01:01:20,201 --> 01:01:20,929 ماذا ؟ 787 01:01:21,535 --> 01:01:22,229 قدماى 788 01:01:23,771 --> 01:01:24,635 حسناً 789 01:01:25,139 --> 01:01:26,163 حسناً أنا أحترق 790 01:01:31,345 --> 01:01:33,813 ان المدرسة تقوده الى الجنون 791 01:01:34,548 --> 01:01:38,040 اذا كان لديهم المزيد منه لكان من السهل الحصول على الفتيات 792 01:01:38,719 --> 01:01:39,947 ما الأمر ؟ 793 01:01:49,530 --> 01:01:51,930 تبدين جميلة بهذه الطريقة 794 01:01:53,667 --> 01:01:54,395 وها أنت هنا 795 01:02:09,583 --> 01:02:10,345 ماذا تريد ؟ 796 01:02:11,185 --> 01:02:12,482 اردت فقط التحدث مع ستان 797 01:02:12,953 --> 01:02:13,476 نعم ؟ 798 01:02:15,423 --> 01:02:16,390 لماذا تلح على 799 01:02:16,924 --> 01:02:18,391 انت تعرفين انه ليس فتى جيد 800 01:02:18,826 --> 01:02:19,758 انه مجنون 801 01:02:20,728 --> 01:02:23,253 لا تقل هذا عن ستان انت لا تعرفه حقا 802 01:02:24,165 --> 01:02:25,154 ولكنى أعرفه 803 01:02:25,533 --> 01:02:26,227 انا بالفعل اعرفه 804 01:02:26,467 --> 01:02:27,297 أعرفه أكثر منكى 805 01:02:27,468 --> 01:02:29,265 نحن نتمشى معا بعد المحاضرة 806 01:02:30,171 --> 01:02:31,604 ستان ذهب الى الجامعه فى جورج تاون 807 01:02:32,506 --> 01:02:33,473 - ماذا ؟ - ماذا ؟ 808 01:02:34,308 --> 01:02:38,369 لا ستان حصل على وظيفة 809 01:02:39,080 --> 01:02:40,342 اوه , عظيم 810 01:02:40,514 --> 01:02:43,005 وانا سوف أكون فى الجامعه بالقرب منه وعلى اتصال به 811 01:02:53,794 --> 01:02:55,125 لا توجد اية وسيلة لحدوث ذلك 812 01:02:55,663 --> 01:02:56,357 ماذا تقول ؟ 813 01:02:56,864 --> 01:02:59,492 لا توجد وسيلة فى هذا العالم لحدوث هذا 814 01:03:00,701 --> 01:03:02,931 هل تعتقدين باننى ساسمح بخراب مستقبلك 815 01:03:03,437 --> 01:03:05,769 ما تبذلينه بكل جهدك يذهب سدى 816 01:03:06,006 --> 01:03:10,568 ويوجه لمن هذا الاهتمام لشخص مريض مجنون غير مهتم باحد 817 01:03:11,112 --> 01:03:12,136 أنا أقدر 818 01:03:12,480 --> 01:03:14,471 أن أقدر لكى رؤية المزيد 819 01:03:15,583 --> 01:03:18,017 ماذا تعتقد نفسك بحق الجحيم , تعتقد نفسك أبى ؟ 820 01:03:19,420 --> 01:03:20,011 سخيف 821 01:03:20,121 --> 01:03:20,951 عودى الى هنا 822 01:03:21,088 --> 01:03:22,715 لا تتركينى فى ظهرك 823 01:03:22,857 --> 01:03:24,051 مارجريت ساره اودونيل 824 01:03:25,793 --> 01:03:26,316 مرحباً 825 01:03:26,694 --> 01:03:27,388 كيف سارت الامور 826 01:03:27,495 --> 01:03:28,519 رائعه 827 01:03:30,264 --> 01:03:31,128 اتمنى ذلك 828 01:03:37,404 --> 01:03:37,961 هذا صحيح 829 01:03:38,506 --> 01:03:40,133 لا تبدين فى راحة 830 01:03:40,975 --> 01:03:41,566 لا ... 831 01:03:44,211 --> 01:03:48,545 فقط تذكرت أخر مرة جئت الى هنا زوجى طلب منى أن أتزوجه 832 01:03:51,685 --> 01:03:52,617 اوه حسبته شئ أخر 833 01:03:55,356 --> 01:03:56,448 نحن بانخفاض 6 نقاط 834 01:03:56,590 --> 01:03:57,955 حركو الكرة جيداً 835 01:03:58,459 --> 01:03:59,391 فريق المحاربون عند العد ثلاثه 836 01:03:59,460 --> 01:04:00,757 1, 2, ,3... 837 01:04:00,995 --> 01:04:01,893 المحاربون 838 01:04:08,169 --> 01:04:10,103 ستان افعلها هيا 839 01:04:10,905 --> 01:04:12,236 هيا يا رفاق 840 01:05:08,429 --> 01:05:09,953 لا اعطها لستان 841 01:05:10,531 --> 01:05:11,429 اضبطها اولا 842 01:05:11,899 --> 01:05:13,161 لا , لا , لا 843 01:05:25,679 --> 01:05:26,441 نحن نفعلها 844 01:05:27,548 --> 01:05:29,243 لا هذا هو .. 845 01:05:29,883 --> 01:05:31,009 انا أتصبب عرقاً 846 01:05:32,653 --> 01:05:33,745 لقد فعلت ضربة جيدة 847 01:05:33,921 --> 01:05:35,183 لقد ابليت بلاءً حسناً 848 01:05:35,689 --> 01:05:36,713 لقد كان جيداً 849 01:05:41,962 --> 01:05:44,988 حسناً , طابت ليلتك , اراك غداً 850 01:05:55,342 --> 01:05:55,967 مرحباً 851 01:05:57,778 --> 01:05:58,369 ها أنا ذا 852 01:05:58,579 --> 01:05:59,546 ماذا يجرى الان يا نيد 853 01:06:00,080 --> 01:06:01,411 تشترى تمثال الحرية 854 01:06:02,249 --> 01:06:03,773 أردت فقط أن أدعوك للرحيل 855 01:06:04,084 --> 01:06:04,778 كبالغين 856 01:06:04,952 --> 01:06:06,112 اثنين أصدقاء يتحدثون 857 01:06:06,987 --> 01:06:09,012 ثم ماذا بعد ؟ 858 01:06:09,657 --> 01:06:11,454 اعتقد اننى سأرى فيما بعد 859 01:06:12,960 --> 01:06:13,654 لا 860 01:06:13,827 --> 01:06:14,589 طابت ليلتك 861 01:06:16,297 --> 01:06:17,764 سوف اشترى لكل طالب حاسب محمول (لاب توب) ً 862 01:06:20,567 --> 01:06:23,661 نحن ننفى وجود حواسب محمولة لدى الاولاد 863 01:06:23,837 --> 01:06:25,270 حسنا ايها الشخص 864 01:06:25,339 --> 01:06:26,328 حسناً 865 01:06:26,874 --> 01:06:27,568 حسناًُ 866 01:06:28,042 --> 01:06:29,407 ولكن هذا ليس موعد 867 01:06:29,510 --> 01:06:30,704 لا ليس فى الغالب 868 01:06:30,978 --> 01:06:33,674 واذا فعلت هذا فلتوقف سلوكك الغير ملائم هذا 869 01:06:34,548 --> 01:06:35,207 نعم 870 01:06:35,783 --> 01:06:37,375 مجرد الذهاب الى المطعم 871 01:06:37,951 --> 01:06:39,578 لا تسرح بخيالك كثير وانت معى 872 01:06:40,387 --> 01:06:43,982 اسنذهب الى هناك بواسطة ليموزين او ما شابه 873 01:06:44,124 --> 01:06:45,284 ليس فى الغالب 874 01:06:50,164 --> 01:06:51,028 لا لنتمشى معاً 875 01:06:52,099 --> 01:06:53,896 اقطع الخطة , أقطع الخطة 876 01:06:58,172 --> 01:07:00,868 فرصة ضائعه لا أذهب من أجل القبلات 877 01:07:01,775 --> 01:07:02,469 انا فقط 878 01:07:02,609 --> 01:07:03,541 لا تقلق 879 01:07:03,744 --> 01:07:04,733 سيكون لديك فرصة أخرى 880 01:07:05,112 --> 01:07:05,703 كيف ؟ 881 01:07:05,813 --> 01:07:06,837 دعنى أفعلها لك ! 882 01:07:11,919 --> 01:07:13,819 عيد النصر في منزلي! 883 01:07:28,569 --> 01:07:29,228 ماجى 884 01:07:39,747 --> 01:07:40,543 ماجى ؟ 885 01:07:41,382 --> 01:07:41,973 مرحبا ماجى 886 01:07:42,649 --> 01:07:43,240 اذهب من هنا 887 01:07:45,119 --> 01:07:45,676 ماذا حدث ؟ 888 01:07:47,721 --> 01:07:48,449 ماذا تريد ؟ 889 01:07:48,789 --> 01:07:51,417 890 01:07:51,892 --> 01:07:53,484 لا ليس صحيح 891 01:07:54,361 --> 01:07:56,795 فقط أخبرينى ماذا حدث 892 01:08:01,402 --> 01:08:02,460 لقد هجرنى ستان 893 01:08:07,341 --> 01:08:08,740 ستان هجرك ! 894 01:08:09,643 --> 01:08:10,473 ستان هجرك ! 895 01:08:10,711 --> 01:08:11,302 ماذا ؟ 896 01:08:11,745 --> 01:08:12,370 ماذا حدث ؟ 897 01:08:12,613 --> 01:08:14,080 وماذا فعلتم ؟ 898 01:08:15,449 --> 01:08:16,177 ماذا فعلتم ؟ 899 01:08:17,818 --> 01:08:18,648 بعد المباراة 900 01:08:19,987 --> 01:08:20,612 نحن 901 01:08:22,456 --> 01:08:23,616 أخذنى الى غرفته 902 01:08:24,892 --> 01:08:25,824 لا أستطيع تحمل هذا 903 01:08:26,293 --> 01:08:27,191 هل فعلتها ؟ 904 01:08:28,262 --> 01:08:28,921 لا ... 905 01:08:29,830 --> 01:08:30,524 لا . 906 01:08:32,466 --> 01:08:33,296 لا . 907 01:08:35,135 --> 01:08:36,966 لهذا السبب هجرنى 908 01:08:42,075 --> 01:08:43,133 واو 909 01:08:44,611 --> 01:08:45,441 هدئى من روعك 910 01:08:48,715 --> 01:08:49,545 تعرفين 911 01:08:51,351 --> 01:08:54,320 عندما كنت صغير كل شئ بدا وكأنه نهاية العالم 912 01:08:57,491 --> 01:08:58,480 ولكنه لم يكن كذلك 913 01:08:59,660 --> 01:09:00,524 واضح 914 01:09:01,595 --> 01:09:02,721 انها كانت البداية فقط 915 01:09:04,965 --> 01:09:09,095 يجب أن تقعى فى اخطاء لكى تتعلمى عندما تقابلين فتى جديد 916 01:09:09,903 --> 01:09:12,337 يجب ان تتغلبى على خطأك وتستخدمى العلاج 917 01:09:15,542 --> 01:09:17,703 شخص ما يفهمك 918 01:09:23,884 --> 01:09:25,249 هل تعتقد هذا حقاً ؟ 919 01:09:28,222 --> 01:09:29,450 نعم بكل تأكيد 920 01:09:32,493 --> 01:09:33,926 انت لطيف جدا 921 01:09:37,130 --> 01:09:37,926 شكرا لك 922 01:09:38,699 --> 01:09:39,495 اهدئى 923 01:09:43,704 --> 01:09:48,107 لقد اتيت لايجادك واخبارك 924 01:09:48,175 --> 01:09:50,166 اذا كنتى ستأتى الى حفلتى الليله 925 01:09:50,344 --> 01:09:50,810 نعم 926 01:09:50,878 --> 01:09:51,435 نعم ؟ 927 01:09:51,512 --> 01:09:52,308 احب ذلك 928 01:09:52,379 --> 01:09:53,107 عظيم 929 01:09:53,380 --> 01:09:54,142 مدهش 930 01:09:54,248 --> 01:09:54,873 شكرا لك 931 01:09:56,483 --> 01:09:57,006 شكرا لك 932 01:09:57,251 --> 01:09:59,242 انه وقت جيد للذهاب 933 01:10:01,121 --> 01:10:02,315 اراك الليله 934 01:10:06,360 --> 01:10:08,419 الحفلة فى بيت مارك 935 01:10:34,388 --> 01:10:35,013 طابت ليلتك 936 01:10:35,756 --> 01:10:36,723 المرح 937 01:10:39,826 --> 01:10:41,487 اظن أنها ستكون ليلة مرحة 938 01:10:41,862 --> 01:10:43,022 انا مثل الفرخة 939 01:10:43,263 --> 01:10:43,888 حسناً 940 01:10:45,666 --> 01:10:46,792 تعالى هنا 941 01:10:48,235 --> 01:10:48,894 مفهوم 942 01:11:23,604 --> 01:11:24,468 هذا لذيذ جدا 943 01:11:29,443 --> 01:11:30,171 ماذا ؟ 944 01:11:34,147 --> 01:11:34,772 حسناً 945 01:11:34,915 --> 01:11:36,746 لا أعرف كيف أتصرف بطبيعتى 946 01:11:37,284 --> 01:11:38,114 من الواضح ذلك 947 01:11:38,218 --> 01:11:39,048 قصة حياتى 948 01:11:39,319 --> 01:11:41,344 فقط لاقناعك , نعم 949 01:11:42,823 --> 01:11:44,290 حتى انا من النوع الذى يحب ان يأتى الى هنا كثيرا 950 01:11:44,658 --> 01:11:45,386 انا مجنون 951 01:11:46,393 --> 01:11:49,362 انا من النوع الذى يصرف عشرة الاف دولار فى لعبة غاندالف 952 01:11:52,532 --> 01:11:54,295 نعم هذا يجعلك معتوه 953 01:11:57,971 --> 01:12:01,031 خاصة عندما كان غاندالف الرمادى بداخل هذا المجتمع 954 01:12:02,175 --> 01:12:05,042 العائد على البرجين كما هو غاندالف الأبيض 955 01:12:12,586 --> 01:12:14,110 انا لا اريد أن أفعل الضرر 956 01:12:15,455 --> 01:12:18,618 تعالى و كن حالماً 957 01:12:29,036 --> 01:12:31,504 انا منزعج , أنا أسف , نعم 958 01:12:32,339 --> 01:12:36,969 اردت فقط أن اظهر مدى حبى لكى 959 01:12:37,911 --> 01:12:40,175 وماذا بعد هذا يكفى 960 01:12:41,882 --> 01:12:42,644 ماذا ؟ 961 01:12:42,983 --> 01:12:44,109 الحفلة انتهت يا ستان 962 01:12:46,119 --> 01:12:46,949 اخرج من هنا 963 01:12:50,457 --> 01:12:51,185 اوه , نعم 964 01:12:52,726 --> 01:12:54,216 انت من سترحل من هنا 965 01:12:56,496 --> 01:12:57,053 انت ! 966 01:12:57,497 --> 01:12:58,361 اريد .. 967 01:12:58,699 --> 01:13:00,360 ولكن بما انك تتمادى ساسمح لرجال الشرطة باخذك من هنا 968 01:13:01,635 --> 01:13:04,229 سوف اجعل الشرطة تتصرف الأن 969 01:13:09,543 --> 01:13:10,908 يمكنك البقاء مع الراهبة 970 01:13:11,878 --> 01:13:13,004 استمتع 971 01:13:13,914 --> 01:13:14,642 ماذا تظن نفسك 972 01:13:21,221 --> 01:13:22,688 هذا اضافى 973 01:13:24,991 --> 01:13:30,088 انا 17 سنه انا عائد للمدرسة 974 01:13:35,769 --> 01:13:36,793 سكار ... 975 01:13:39,005 --> 01:13:39,801 سكار ..؟ 976 01:13:39,973 --> 01:13:41,270 من هى سكار ؟ 977 01:13:42,476 --> 01:13:46,845 اذا كنت ترغب فى ذلك فانا موافقه تماماً 978 01:13:51,251 --> 01:13:52,115 هل تريد أن تلعب 979 01:13:52,919 --> 01:13:53,749 بوسعى اللعب 980 01:13:54,855 --> 01:13:58,518 هيا بوسعى أن أكون لبؤة جوعانه وأنت غزال جميل 981 01:13:59,893 --> 01:14:00,985 ماجى , انتظرى 982 01:14:02,429 --> 01:14:04,363 ماجى , انت لا تفهمين 983 01:14:05,098 --> 01:14:05,723 انتظرى 984 01:14:07,601 --> 01:14:08,966 انا لست الشخص الذى تظنينه 985 01:14:11,705 --> 01:14:13,866 انت تحطم كل الاسباب 986 01:14:14,141 --> 01:14:15,108 انت لست كالأخرين 987 01:14:15,208 --> 01:14:16,607 لا انا لن أكون مثل الأخرين ابداً 988 01:14:17,811 --> 01:14:19,711 وهذا لن يحدث ابدا , أبداً 989 01:14:22,015 --> 01:14:23,073 مارك 990 01:14:28,922 --> 01:14:29,786 اوه , يا الهى 991 01:14:30,590 --> 01:14:32,285 ما قلته هو ... 992 01:14:32,926 --> 01:14:33,950 هل أنت مرتبك ؟ 993 01:14:34,928 --> 01:14:36,156 نعم , أنا في غاية الارتباك 994 01:14:36,496 --> 01:14:37,554 أنا في غاية الارتباك 995 01:14:37,664 --> 01:14:38,653 يا الهى 996 01:14:41,835 --> 01:14:43,462 كان هذا متوقعاً 997 01:14:46,239 --> 01:14:47,729 واضح ذلك 998 01:14:48,241 --> 01:14:49,071 ما الذى تتحدثين عنه 999 01:14:49,876 --> 01:14:50,706 بمعنى ... 1000 01:14:51,845 --> 01:14:53,938 أنت تلبس بنطال ضيق جدا 1001 01:14:57,017 --> 01:14:57,949 لا أنا لست شاذ 1002 01:14:59,352 --> 01:15:00,410 انا واقع فى الحب يا ماجى 1003 01:15:01,855 --> 01:15:03,117 حسناً ... أنا 1004 01:15:03,557 --> 01:15:05,582 واقع فى الحب منذ بلوغى السابعة عشر 1005 01:15:09,796 --> 01:15:11,161 وهى تحضر المدرسة ؟ 1006 01:15:11,798 --> 01:15:14,164 أخبرنى باسمها , هل أعرفها 1007 01:15:14,501 --> 01:15:15,729 لا , ماجى , لا 1008 01:15:16,036 --> 01:15:16,661 حسناً 1009 01:15:17,938 --> 01:15:22,102 لن تحظى بصديقة ترعاك مثلى 1010 01:15:28,114 --> 01:15:29,547 يا الهى 1011 01:15:35,422 --> 01:15:36,616 كيف حال السلطة ؟ 1012 01:15:36,857 --> 01:15:38,984 جيدة جداً , الأرجولا طازجة للغاية 1013 01:15:40,126 --> 01:15:42,253 حسناً , أين تعلمت أن تتحدث كقزم ؟ 1014 أتعلمها برفق 1015 01:15:46,132 --> 01:15:48,191 اذا , أنت غامض أو مسالم ؟ 1016 01:15:51,137 --> 01:15:52,126 الحساب من فضلك 1017 01:16:04,951 --> 01:16:05,713 واو 1018 01:16:13,159 --> 01:16:13,716 سكارليت ؟ 1019 01:16:14,194 --> 01:16:14,683 سكارليت ! 1020 01:16:15,362 --> 01:16:15,760 مرحباً 1021 01:16:15,896 --> 01:16:17,386 - ماذا تفعل هنا - ماذا يحدث 1022 01:16:17,831 --> 01:16:19,924 عليك التحدث بجديه أكثر 1023 01:16:20,000 --> 01:16:21,729 انا يستلزم على ذلك ان الحفلة خاصة بابنك اليكس 1024 01:16:21,902 --> 01:16:22,698 أين هو ؟ 1025 01:16:22,769 --> 01:16:24,031 الطريقة التى تمشى بها الامور 1026 01:16:24,237 --> 01:16:25,363 بانتهاء الحفلة 1027 01:16:25,605 --> 01:16:27,163 اليكس يستطيع اخبارك 1028 01:16:27,641 --> 01:16:28,573 اليكس لديه صديقة ؟ 1029 01:16:28,642 --> 01:16:30,439 نعم وانها عظيمة الجمال 1030 01:16:31,177 --> 01:16:31,802 تعالى سوف اوريكى 1031 01:16:32,445 --> 01:16:32,809 أين ؟ 1032 01:16:32,913 --> 01:16:38,00 مزيد من التفاصيل هنا 1033 01:16:38,00 --> 01:16:38,413 1034 01:16:38,718 --> 01:16:40,379 لم أكن اريد الانسحاب فى غضون الستة أشهر القادمة 1035 01:16:41,087 --> 01:16:43,487 حسناً , دعنا نقول 1036 01:16:43,723 --> 01:16:47,591 أفعل بعض الاشياء مع الناس وانا لست فخور بنفسى 1037 01:16:59,272 --> 01:17:00,239 سوف اقتلهم 1038 01:17:17,290 --> 01:17:18,587 الجميع الى الخارج 1039 01:17:24,130 --> 01:17:26,394 لا هذا لن يحدث 1040 01:17:29,903 --> 01:17:31,461 انتهت الحفلة 1041 01:17:31,905 --> 01:17:34,965 الا اذا ما كنتم تريدون قضاء ثلاثة شهور فى السجن , ارحلوا الان 1042 01:17:35,809 --> 01:17:36,537 الأن 1043 01:17:40,180 --> 01:17:41,340 حسناً , الحفلة انتهت 1044 01:17:46,119 --> 01:17:47,643 انا فى الحقيقة مهتمة بامرك 1045 01:17:48,388 --> 01:17:48,911 نعم 1046 01:17:50,156 --> 01:17:51,453 هذا امر جيد 1047 01:17:52,158 --> 01:17:54,217 انا فى الحقيقة فى حاجة الى رجل نموذجى 1048 01:17:54,961 --> 01:17:55,950 انه شخص عظيم 1049 01:17:57,797 --> 01:17:58,786 كلاهما على الاقل 1050 01:18:02,602 --> 01:18:03,569 أظن أنكى ام عظيمة 1051 01:18:04,604 --> 01:18:05,195 شكرا لك 1052 01:18:07,240 --> 01:18:08,229 انظرى الى الشرفة 1053 01:18:11,411 --> 01:18:12,002 ماما ؟ 1054 01:18:12,712 --> 01:18:14,976 انه يساعدكم فى الاوقات الصعبه 1055 01:18:15,248 --> 01:18:17,614 وانه فى الحقيقة يشكل جزءاً من هذه العائلة 1056 01:18:18,985 --> 01:18:20,179 انت لا تدركين 1057 01:18:21,254 --> 01:18:22,585 عندما قلت هذا 1058 01:18:33,333 --> 01:18:33,890 سكارليت 1059 01:18:34,401 --> 01:18:34,958 سكارليت 1060 01:18:35,368 --> 01:18:35,857 سكارليت 1061 01:18:36,169 --> 01:18:38,399 انا لست مارك يجب أن .. 1062 01:18:38,471 --> 01:18:40,371 سكارليت , أنا زوجك 1063 01:18:41,007 --> 01:18:42,269 توقف عن قول الهراء 1064 01:18:42,375 --> 01:18:43,740 أنا والد أطفالك 1065 01:18:44,210 --> 01:18:45,302 سكارليت , دعينى أشرح لكى 1066 01:18:45,412 --> 01:18:46,606 لا تدعونى بسكارليت مرة اخرى 1067 01:18:46,780 --> 01:18:48,179 لا تخبرنى بهذا 1068 01:18:48,381 --> 01:18:51,009 أنت فى الحقيقة طفل ولست رجلاً 1069 01:18:51,518 --> 01:18:52,917 أعطينى ثانية وسوف أشرح لكى 1070 01:18:53,486 --> 01:18:54,475 انت منحرف 1071 01:19:06,066 --> 01:19:06,964 شكرا لكى 1072 01:19:12,939 --> 01:19:13,735 حسناً ... 1073 01:19:14,574 --> 01:19:17,509 هذه ليست العلاقة التى كنت أتمناها 1074 01:19:19,479 --> 01:19:22,312 الان عرفت لماذا لا اتعامل بكثرة مع اباء الأطفال 1075 01:19:24,117 --> 01:19:24,879 انا اسفه 1076 01:19:31,691 --> 01:19:32,487 انا اسف 1077 01:19:32,859 --> 01:19:36,022 - لم املك أدنى فكرة عن كيفية التعامل معالأمر - حسناً 1078 01:19:37,464 --> 01:19:38,021 نعم ؟ 1079 01:19:44,204 --> 01:19:45,171 الان هل شعرت بهذا 1080 01:19:45,338 --> 01:19:45,963 تستحق ذلك 1081 01:19:47,574 --> 01:19:50,407 ثانية الشعور بالأسف 1082 01:19:50,743 --> 01:19:51,437 حسناً 1083 01:19:51,945 --> 01:19:52,969 نعم انا أسف حقاً 1084 01:19:54,647 --> 01:19:56,342 ثلاثه حتى الان 1085 01:19:59,919 --> 01:20:00,681 كيف حالك ؟ 1086 01:20:01,020 --> 01:20:01,486 حسناً 1087 01:20:01,588 --> 01:20:02,247 نعم 1088 01:20:13,566 --> 01:20:14,498 انتهيت 1089 01:20:16,369 --> 01:20:17,597 من السجادة 1090 01:20:18,872 --> 01:20:20,464 ولكن اعتقد اننا حققنا تقدما كبيرا 1091 01:20:22,075 --> 01:20:22,973 أستحق استراحة 1092 01:20:24,210 --> 01:20:25,609 لقدت فقدت عائلتى 1093 01:20:27,480 --> 01:20:28,276 مايك هل انت معى 1094 01:20:28,581 --> 01:20:31,675 لا تقيم هذا العزاء الان انا اعرف ما الذى يساعد أطفالك 1095 01:20:32,585 --> 01:20:35,782 انت فعلت ما بوسعك , الان اتركهم وشأنهم 1096 01:20:36,256 --> 01:20:37,223 ولكنى لا اريد ذلك 1097 01:20:39,092 --> 01:20:41,492 ربما هم لا يريدونى فعلاً , ولكنى اريدهم 1098 01:20:44,330 --> 01:20:49,461 انا لست قلقا ولكن ميعاد المباراة بعد 22 دقيقة 1099 01:20:50,703 --> 01:20:51,863 أحتاج لوقت أكثر 1100 01:20:53,473 --> 01:20:54,337 يجب على ان اوقف هذا 1101 01:20:54,874 --> 01:20:55,636 اذا لنفعلها 1102 01:20:56,142 --> 01:20:56,665 انتظر ... 1103 01:20:57,777 --> 01:20:58,436 سروالك 1104 01:20:59,479 --> 01:21:00,138 هذه محلولة 1105 01:21:12,859 --> 01:21:13,826 هيا يا رجل 1106 01:21:15,328 --> 01:21:16,454 هذا عملى جدا 1107 01:21:16,996 --> 01:21:18,827 عليك أن تتحرك بسرعه أكبر 1108 01:21:19,666 --> 01:21:21,156 لقد حصلت على شئ من أجل هذه المناسبة 1109 01:21:21,367 --> 01:21:22,095 موضوعه هنا 1110 01:21:22,202 --> 01:21:22,930 أخرجه 1111 01:21:23,036 --> 01:21:24,025 انت حصلت على هذا 1112 01:21:24,170 --> 01:21:25,899 الشراء والمساومة 1113 01:21:26,372 --> 01:21:26,929 حسناُ 1114 01:21:47,994 --> 01:21:49,928 الحقيقة ولا شئ أخر , فقط الحقيقة 1115 01:21:50,296 --> 01:21:51,058 أقسم بربى 1116 01:21:51,998 --> 01:21:56,401 هل أنت من طلب الطلاق من كاليفورنيا لأسباب خاصه متعلقة بكى 1117 01:21:56,869 --> 01:21:57,767 نعم سيدتى 1118 01:21:57,904 --> 01:21:59,963 هل حضر مايكل اودونيل 1119 01:22:00,139 --> 01:22:01,629 لا يا سيدتى 1120 01:22:02,275 --> 01:22:04,539 جيد , سوف نستمر فى اجراءات الطلاق 1121 01:22:09,582 --> 01:22:11,379 هل أنتى من طلب الحضانة الكامله 1122 01:22:11,784 --> 01:22:12,716 لا انه زوجى 1123 01:22:13,653 --> 01:22:15,587 لا تستطيعوا اخفاء الحقيقة 1124 01:22:16,990 --> 01:22:17,786 ماذا ؟ 1125 01:22:18,191 --> 01:22:20,125 عذراً , هذا اول ما تبادر الى ذهنى 1126 01:22:22,695 --> 01:22:22,990 انا اسف 1127 01:22:23,596 --> 01:22:24,392 صاحبة الجلاله 1128 01:22:24,597 --> 01:22:25,256 من انت ؟ 1129 01:22:25,398 --> 01:22:26,490 انه أفضل صديق لزوجى ! 1130 01:22:28,034 --> 01:22:29,262 هل أنت محامى 1131 01:22:30,436 --> 01:22:31,130 نعم 1132 01:22:31,204 --> 01:22:31,898 لا! 1133 01:22:32,038 --> 01:22:35,474 اعتقد ان شهادة المحاماة فى جيبى تقول نعم 1134 01:22:36,142 --> 01:22:37,734 هلى هى شرعيه ؟ 1135 01:22:38,544 --> 01:22:42,378 انها طبعت مؤخراً 1136 01:22:45,251 --> 01:22:47,276 حسنا , انها حقيقية 1137 01:22:47,387 --> 01:22:48,649 أريد أن أوضح 1138 01:22:49,122 --> 01:22:50,020 نحن ... 1139 01:22:51,724 --> 01:22:55,091 نحن نرتكب خطأً فادحاً 1140 01:22:55,995 --> 01:22:57,895 انعدام العدالة 1141 01:22:58,264 --> 01:22:59,060 الذى ... 1142 01:23:00,099 --> 01:23:01,760 حسناً أود أن أشرح شيئاً 1143 01:23:02,101 --> 01:23:02,965 يمكننى أن اشرح ذلك 1144 01:23:03,336 --> 01:23:04,325 فقط استمعى الى 1145 01:23:05,038 --> 01:23:05,732 لدى رسالة 1146 01:23:06,072 --> 01:23:08,506 حصلت عليها من زوجها مايكل اودونيل 1147 01:23:09,042 --> 01:23:10,339 اسفه ولكن .. 1148 01:23:11,277 --> 01:23:14,075 سيدتى اذا لم يكن هناك مشكلة أريد السماع الى الرسالة رجاءً 1149 01:23:21,954 --> 01:23:23,012 شكرا لك سيدتى 1150 01:23:26,259 --> 01:23:27,749 انها رسالة من مايكل اودونيل 1151 01:23:28,828 --> 01:23:29,988 انه يريد عدالتكم 1152 01:23:33,733 --> 01:23:34,631 سكارليت 1153 01:23:37,403 --> 01:23:39,303 لنذهب جميعا الى الخلف 1154 01:23:39,672 --> 01:23:44,006 ذلك جعلنى اتذكر 7 سبتمبر عام 1988 1155 01:23:46,579 --> 01:23:48,843 انها كانت اول مرة اراكى فيها 1156 01:23:50,850 --> 01:23:52,715 كنت تقرأين بحذر 1157 01:23:53,720 --> 01:23:57,121 قدمت لك الورد 1158 01:23:59,592 --> 01:24:02,220 لم ارى أجمل من هذا 1159 01:24:05,932 --> 01:24:09,333 واذكر اننى كنت أفكر ماذى لو تعرفت عليكى 1160 01:24:12,605 --> 01:24:14,402 هذا ما احببته... 1161 01:24:17,243 --> 01:24:19,268 تعلم الرقص 1162 01:24:22,815 --> 01:24:24,248 واحسست 1163 01:24:25,251 --> 01:24:26,479 بالدفأ 1164 01:24:29,322 --> 01:24:30,482 والامان 1165 01:24:32,925 --> 01:24:35,792 واذكر ايضا ان شيئا لن يحدث من ذلك اليوم 1166 01:24:36,162 --> 01:24:37,857 لا شئ سوف يكون خطئاً 1167 01:24:39,732 --> 01:24:40,824 هذا ما لديك 1168 01:24:43,002 --> 01:24:43,934 وثم ... 1169 01:24:45,104 --> 01:24:46,366 ثم نما هذا الاحساس 1170 01:24:48,408 --> 01:24:49,875 وفقدت صوابى 1171 01:24:53,446 --> 01:24:55,243 طغت العيوب على 1172 01:25:00,186 --> 01:25:03,280 وهذا لانك لا تعتقدى ان تفعلى هذا اليوم 1173 01:25:05,124 --> 01:25:06,614 ولكنى لا اريد الفقدان 1174 01:25:11,964 --> 01:25:13,192 ولكنى اعتقد 1175 01:25:17,336 --> 01:25:18,963 سأبقى على حبك للأبد 1176 01:25:22,475 --> 01:25:24,067 ولماذا يجب على تركك ترحلين 1177 01:25:29,015 --> 01:25:30,573 حسناً يا سيدى , يجب أن ترحل الان 1178 01:25:53,005 --> 01:25:53,869 دعيه 1179 01:25:57,577 --> 01:26:01,536 معذرة يا سيدتى هل يمكنك ان تؤجلى القضيه ليوم أخر 1180 01:26:05,084 --> 01:26:06,881 حسناً , تؤجل القضية يومين , القضية التاليه 1181 01:26:34,213 --> 01:26:35,646 لم اتدرب منذ الثانوية 1182 01:26:36,182 --> 01:26:37,149 نعم انت تعرف 1183 01:26:37,283 --> 01:26:38,682 فى النهاية لا يهم كثيراً 1184 01:26:39,385 --> 01:26:41,512 فقط دعها بالداخل 1185 01:26:41,988 --> 01:26:45,048 انتظر, اتقصد ان ارفض المنح الدراسية ؟ لا 1186 01:26:46,158 --> 01:26:46,954 كن حذرا 1187 01:26:48,027 --> 01:26:50,120 لا اريد تركك... 1188 01:26:50,296 --> 01:26:51,456 نعم , وانا اريد ذلك ايضاً 1189 01:26:51,631 --> 01:26:52,655 ليس هناك طريق أخر 1190 01:26:53,866 --> 01:26:54,696 لا استطيع 1191 01:26:54,867 --> 01:26:56,357 هذا سئ 1192 01:26:56,736 --> 01:26:58,135 زوجتى سعيده 1193 01:26:58,237 --> 01:26:59,636 كلهم سعداء بدونى 1194 01:27:02,074 --> 01:27:04,042 وقت التغيير 1195 01:27:27,867 --> 01:27:32,327 انا اريد ان اكون قادرا على انهاء كل الامور التى بدأتها , مايك 1196 01:27:36,409 --> 01:27:37,467 لقد حان الوقت يا امى 1197 01:27:52,525 --> 01:27:54,220 احفظ شيئاً للمباراة يا مارك 1198 01:27:54,994 --> 01:27:56,086 اننى اقوم بتمارين الاحماء فقط يا مدربى 1199 01:27:57,296 --> 01:27:59,093 مارك لديك شئ خاص 1200 01:27:59,632 --> 01:28:02,897 تمثيل الفريق شئ يأتى من المدرب 1201 01:28:03,603 --> 01:28:07,972 لنرى ان كنت قادر على تمثيلنا سوف اضمك الى فريق الجامعه السنه القادمة 1202 01:28:09,141 --> 01:28:10,073 انك المدير يا كابتن 1203 01:28:10,543 --> 01:28:11,168 حسناً 1204 01:28:13,446 --> 01:28:16,381 حسناً , الان استعدو لالتقاط صورة جماعية 1205 01:28:17,149 --> 01:28:18,639 حاول الا تخرب الكاميرا 1206 01:29:04,797 --> 01:29:07,391 أامل وضع حد لهذا التعذيب والذهاب الى الكليه 1207 01:29:12,872 --> 01:29:15,102 كأنك لا تعرفينه انظرى الى نفسك 1208 01:29:17,309 --> 01:29:18,833 حسناً لتبدأ اللعبه 1209 01:29:22,248 --> 01:29:23,044 نيد! 1210 01:29:25,317 --> 01:29:26,375 نيد! 1211 01:29:28,621 --> 01:29:29,280 نيد. 1212 01:29:32,525 --> 01:29:33,423 انا اسف... 1213 01:29:34,694 --> 01:29:35,217 ماذا حدث ؟ 1214 01:29:35,528 --> 01:29:36,324 ماذا تفعل ؟ 1215 01:29:36,929 --> 01:29:37,759 انتظر... 1216 01:29:38,931 --> 01:29:39,488 حسناً 1217 01:29:40,866 --> 01:29:45,530 انا اشعر بصداقة جدة ومفاجأه كبيرة 1218 01:29:47,473 --> 01:29:50,135 ربما لن نقدر على ان نكون شركاء 1219 01:29:50,509 --> 01:29:51,601 نعم انا أفهمك 1220 01:29:51,844 --> 01:29:55,336 ولكنى كما قلت فى السابق انا المديرة 1221 01:29:55,481 --> 01:29:57,949 ولا يمكنى النظر الى اباء الأولاد 1222 01:29:58,651 --> 01:30:03,588 ولكنى لا اعلم الغيب 1223 01:30:07,059 --> 01:30:09,254 جين , كل ما اسال عنه .. 1224 01:30:09,595 --> 01:30:11,119 هل يمكن أن نكون أصدقاء 1225 01:30:12,298 --> 01:30:13,390 لك انت فقط 1226 01:30:13,632 --> 01:30:17,124 عندما تكونين بين يدى أحس بشجاعه رهيبه 1227 01:30:24,577 --> 01:30:26,340 واحس انى فى خطر دائم 1228 01:30:26,946 --> 01:30:28,106 ستحصلين على الامان 1229 01:30:50,736 --> 01:30:51,668 اوه , يا الهى 1230 01:30:52,738 --> 01:30:53,466 ماما ؟ 1231 01:30:54,106 --> 01:30:54,834 حسناً 1232 01:30:56,242 --> 01:30:57,402 انا لا اعتقد ذلك 1233 01:30:57,910 --> 01:30:59,138 يجب ان اذهب 1234 01:31:24,103 --> 01:31:25,934 لن ادعك تمر 1235 01:31:26,372 --> 01:31:27,134 الوداع يا مايك 1236 01:31:31,310 --> 01:31:32,675 بالطبع اريد الذهاب 1237 01:31:36,148 --> 01:31:36,944 هيا 1238 01:31:37,349 --> 01:31:39,408 انت تعلم ان هذا مهم 1239 01:31:39,952 --> 01:31:43,183 تتبع غرائزك 1240 01:31:47,126 --> 01:31:48,252 يمكنك ان تفعلها 1241 01:31:56,268 --> 01:31:57,030 تغيير 1242 01:31:57,269 --> 01:31:58,031 ادخل 1243 01:31:59,238 --> 01:31:59,795 هيا 1244 01:32:01,240 --> 01:32:01,968 سكارليت 1245 01:32:03,809 --> 01:32:04,434 سكارليت 1246 01:32:26,832 --> 01:32:27,958 أهذا انت 1247 01:32:35,441 --> 01:32:36,032 مرحباً 1248 01:32:38,077 --> 01:32:38,771 مرحباً ؟ 1249 01:32:41,080 --> 01:32:42,138 يمكننى أن اشرح لكى 1250 01:32:44,216 --> 01:32:45,148 لا تستطيع 1251 01:32:45,684 --> 01:32:46,616 خطأ 1252 01:32:49,221 --> 01:32:50,711 لا يجب عليك المجئ ثانية من أجلى 1253 01:32:50,856 --> 01:32:52,380 بلى , هذا لانى احبك 1254 01:32:53,959 --> 01:32:56,587 انت افضل شئ لدى يستحيل ان انسى هذا 1255 01:32:58,464 --> 01:33:03,128 لقد سقطت من فوق جسر ولم احس الا بالراحة بعدها 1256 01:33:03,269 --> 01:33:04,429 Pero nunca te olvidé. 1257 01:33:06,839 --> 01:33:12,334 انا اعرف انى بدوت سيئا المرات الاخيرة 1258 01:33:12,478 --> 01:33:13,467 20 عاماً 1259 01:33:13,746 --> 01:33:15,577 ولكنك اذا تركتنينى ارجع , أقسم أنى ... 1260 01:33:16,015 --> 01:33:18,176 لأقضى بقية حياتى أسهر على راحتكم 1261 01:33:19,785 --> 01:33:24,688 اعتقد انكى يجب اعطائى فرصه ثانية , يجب اعطائى هذه الفرصة 1262 01:33:24,757 --> 01:33:26,054 فرصة ثانية معك 1263 01:33:29,895 --> 01:33:31,192 هذا نادر 1264 01:33:31,730 --> 01:33:32,424 نعم 1265 01:33:34,700 --> 01:33:35,632 انا احبك 1266 01:33:44,143 --> 01:33:48,011 حسنا الان عليك النزول لقد كان اسهل فيما قبل 1267 01:33:49,214 --> 01:33:51,774 لو كنت نمت جيداً لفعلتها 1268 01:33:52,584 --> 01:33:54,142 هناك فرصة لتغيير ذلك 1269 01:33:54,787 --> 01:33:56,550 سنرى 1270 01:34:05,965 --> 01:34:07,432 يمكننا تغيير الكثير من الامور 1271 01:34:08,367 --> 01:34:09,527 اياً كان 1272 01:34:18,677 --> 01:34:19,200 نيد! 1273 01:34:19,945 --> 01:34:22,675 انا على وشك الرحيل , شكرا لك عزيزى 1274 01:34:23,983 --> 01:34:25,883 لا انتظر هناك 1275 01:34:26,518 --> 01:34:29,146 انت المديرة ماسترسون , تبدين ... رائعه 1276 01:34:30,356 --> 01:34:31,380 شكرا لك 1277 01:34:31,924 --> 01:34:32,948 احس بنفس الشعور 1278 01:34:33,692 --> 01:34:36,593 اعتقد انى سارجع للعمل ثانية 1279 01:34:37,162 --> 01:34:37,753 1280 01:34:37,863 --> 01:34:39,524 حسنا , كابتن اودونيل 1281 01:34:40,065 --> 01:34:42,226 نحن سعداء جدا لوجودك معنا 1282 01:34:43,135 --> 01:34:46,104 عزيزى لدى شئ لك لاول يوم من العمل 1283 01:34:46,438 --> 01:34:47,598 وافق فقط 1284 01:34:52,644 --> 01:34:53,736 صافرة قزم 1285 01:34:54,813 --> 01:34:55,837 لا قوة لها 1286 01:34:58,650 --> 01:34:59,548 لعبه عادله 1287 01:35:00,586 --> 01:35:01,382 وانت ايضا 1288 01:35:04,256 --> 01:35:04,881 نحن نحبك 1289 01:35:05,190 --> 01:35:06,054 وانا ايضاً 1290 01:35:06,054 --> 01:36:51,000 لمزيد من الترجمات C__7@msn.com