1
00:00:05,000 --> 00:01:30,000
ترجمة
asmer
air3548@yahoo.com
تمنياتي لكم بأوقات سعيدة

2
00:01:34,000 --> 00:01:36,800
 أنا أعيش في المكان الأكثر جمالا
...في العالم

3
00:01:41,600 --> 00:01:43,900
(فافيلا كانتاجالو)

4
00:01:47,200 --> 00:01:51,100
  حيّ فقير بجوار أغنى حي في ريو

5
00:01:53,000 --> 00:01:54,900
 عمال نظافة، مربيات أطفال، الباعة الجوالون

6
00:01:55,100 --> 00:01:57,700
... نوادل، سواقين، عمال بريد 

7
00:01:58,500 --> 00:02:00,600
 الكثير من الناس

8
00:02:02,200 --> 00:02:04,900
 أنا جزء من هذا الحشد المخفي

9
00:02:05,100 --> 00:02:08,300
 أعمل يوميا
(في شوارع ( آيباميما

10
00:02:14,600 --> 00:02:16,200
تفضل

11
00:02:16,400 --> 00:02:19,100
شكرا (دي)، إحتفظ بالباقي

12
00:02:19,700 --> 00:02:21,400
شكرا

13
00:02:23,000 --> 00:02:25,500
 تقريبا لا أحد يلاحظنا

14
00:02:31,600 --> 00:02:33,400
  أمّي تقول دائما 

15
00:02:33,700 --> 00:02:36,000
 الأغنياء شيء 
 والفقراء شئ آخر

16
00:02:36,200 --> 00:02:38,400
 كلّ له عالمه الخاص

17
00:02:40,000 --> 00:02:42,300
... لكن كلّ مرّة أراها

18
00:02:45,200 --> 00:02:48,100
 أنسي ذلك

19
00:03:01,000 --> 00:03:03,300
قبل 10 سنوات

20
00:03:04,300 --> 00:03:05,500
...(دي)

21
00:03:09,300 --> 00:03:11,800
 دي)؟)

22
00:03:12,000 --> 00:03:13,400
إستيقظ

23
00:03:18,900 --> 00:03:21,700
حان الوقت، ( دي ) ، هيا

24
00:03:23,200 --> 00:03:26,100
الحليب على المنضدة، حسنا؟
أنا خارج

25
00:03:45,400 --> 00:03:48,300
إنها فرصتي

26
00:04:01,600 --> 00:04:03,900
ثقيل جدا، أليس كذلك؟

27
00:04:04,600 --> 00:04:07,400
ما الذي يؤخرك (كارلو) ؟

28
00:04:07,600 --> 00:04:10,200
ذلك العمود الداعر
له العديد من الخطّافات

29
00:04:10,400 --> 00:04:11,900
 سيحترق قريبا

30
00:04:13,800 --> 00:04:16,500
(بيتو )

31
00:04:17,600 --> 00:04:21,100
(إذا لعبت للـ ( فلامنجو
هل تشتريي لي  دراجة؟

32
00:04:21,300 --> 00:04:23,800
دراجة؟ سأشتري  سيارة رائعة

33
00:04:47,100 --> 00:04:49,900
المكتشف هنا

34
00:04:51,900 --> 00:04:54,700
 إنها فرصتي -
 حظّ سعيد -

35
00:05:06,500 --> 00:05:08,200
...(يا، ( بيتو

36
00:05:08,400 --> 00:05:10,600
(إذهب، ( بيتو 

37
00:05:12,400 --> 00:05:14,400
( بيتو )

38
00:05:20,400 --> 00:05:23,400
رائع

39
00:05:24,300 --> 00:05:26,600
( بيتو )

40
00:05:32,000 --> 00:05:35,100
رائع

41
00:05:36,700 --> 00:05:37,700
أغلقي فمك اللعين

42
00:05:37,900 --> 00:05:41,300
أنت تخنقيني بهذا الصراخ

43
00:05:43,400 --> 00:05:46,200
يعتقد بأنّه رهيب -
 دعنا نوقّفه -

44
00:05:52,300 --> 00:05:54,700
 أنت، أوقّف هذا التغوّط الداعر

45
00:05:55,000 --> 00:05:58,900
أوقّف هذا التغوّط الداعر، يارجل
أمسك مسدسي

46
00:06:01,500 --> 00:06:04,400
تعال , هات القميص
و الكرة الداعرة

47
00:06:08,000 --> 00:06:09,900
إرفس الكرة، ياخاسر

48
00:06:10,800 --> 00:06:14,000
إستمرّ، يارجل
إرفس الكرة الداعرة

49
00:06:14,700 --> 00:06:17,500
لماذا تحدق بي؟

50
00:06:19,000 --> 00:06:21,300
إرفس الكرة الداعرة

51
00:06:27,400 --> 00:06:29,100
(إلعب، ( بيتو

52
00:06:36,100 --> 00:06:40,800
إنهض، يارجل، هذا لا شيء
إنك توقف اللعبة

53
00:06:42,000 --> 00:06:46,300
هيا نبدأ
لم يكن شيئا، إنهض

54
00:06:46,500 --> 00:06:48,400
إستمر باللعب يارجل

55
00:06:48,600 --> 00:06:50,700
 لن تلعب في فريقي بعد الآن

56
00:06:50,900 --> 00:06:53,300
(هيا، ( بيتو

57
00:06:54,700 --> 00:06:56,400
( بيتو )

58
00:07:13,000 --> 00:07:15,700
إمنعه ، إمنعه

59
00:07:15,900 --> 00:07:17,200
بحقّ الجحيم ماذا -
تبا -

60
00:07:17,400 --> 00:07:20,000
تريد أن تنسحب

61
00:07:20,200 --> 00:07:21,900
متسكع، قذر

62
00:07:22,100 --> 00:07:24,000
لكن بالنسبة لي أنت لا شيء

63
00:07:28,500 --> 00:07:30,100
(كارلو) ،( كارلو )

64
00:07:30,300 --> 00:07:33,200
(سيقتلون،( بيتو -
 ماذا؟ -

65
00:07:33,400 --> 00:07:35,700
 ستموت  

66
00:07:36,500 --> 00:07:38,700
ماذا بحقّ الجحيم ؟
إنتهي من ذلك

67
00:07:38,900 --> 00:07:42,000
يا، يارجل، هل تريد أن تلعب معي؟

68
00:07:44,800 --> 00:07:46,400
القرود هي الوحيدة التي لها أطفال  مشعرين

69
00:07:46,600 --> 00:07:48,200
 هذه المعركة ستستمرّ

70
00:07:48,400 --> 00:07:50,400
وإذا تدخّلت
 ستحصل علي نصيبك أيضا

71
00:07:50,600 --> 00:07:53,400
(أيها القذر ، أنت لست زعيما للـ (فافيلا

72
00:07:53,600 --> 00:07:54,700
لا أخشي الموت ؟

73
00:07:54,900 --> 00:07:56,400
هل  ستقتلني؟
ها أنا ذا

74
00:07:56,600 --> 00:07:59,000
إذا كنت حقا رجل
إرمي البندقية وإستعمل يديك

75
00:07:59,200 --> 00:08:01,700
ما الأمر؟ هل أنت  البطل الأعظم؟ -
( أنت ضائع ( فادليني -

76
00:08:02,000 --> 00:08:03,300
تعتقد أنك مصنوع من الفولاذ " أيها القرد " ؟

77
00:08:04,400 --> 00:08:06,000
 توقّف، هل أنت مجنون؟ -
 تبا -

78
00:08:06,200 --> 00:08:08,600
أنت محظوظ لقد حرك زراعي

79
00:08:08,800 --> 00:08:11,800
 إمسكه -
  ستموت - 

80
00:08:15,500 --> 00:08:18,000
لم يكن عيبنا، ياأمي

81
00:08:23,700 --> 00:08:25,200
....آخ

82
00:08:27,700 --> 00:08:30,100
....إستمع

83
00:08:30,400 --> 00:08:32,400
 بهذه الأفعال سنعود لحياة الشوارع

84
00:08:32,600 --> 00:08:34,800
 أفضّل أن أموت من الجوع

85
00:08:35,300 --> 00:08:37,000
علي أن أراك متورطا
مع هؤلاء الناس

86
00:08:45,200 --> 00:08:49,100
(إبتهج ، ( بيتو
أنت تتحسّن

87
00:08:49,300 --> 00:08:52,900
قريبا جدا
 ستلعب الكرة مرة ثانية

88
00:08:53,100 --> 00:08:54,500
رأيت. . .

89
00:08:54,700 --> 00:08:57,600
كشافة الفلامنجو
أحبّوك

90
00:08:58,600 --> 00:09:00,600
(الأمّ علي حق ، ( دي

91
00:09:00,800 --> 00:09:02,900
أريد العثور علي عمل طبيعي

92
00:09:07,800 --> 00:09:09,700
...(بيتو)

93
00:09:14,300 --> 00:09:16,300
(لا تسقط ، (بيتو

94
00:09:19,400 --> 00:09:24,000
 ( بيتو) .. (بيتو)

95
00:10:22,800 --> 00:10:24,800
سأقتل هذا اللعين ياأمي

96
00:10:29,600 --> 00:10:31,600
إحزم أشيائك

97
00:10:32,400 --> 00:10:36,400
فقدت واحد
ولا أستطيع أن أخسر الآخر

98
00:10:37,700 --> 00:10:39,600
إختف، ( كارلو)؟ 

99
00:10:40,700 --> 00:10:42,500
الآن

100
00:11:27,000 --> 00:11:29,800
جئت في الوقت المناسب

101
00:11:40,000 --> 00:11:41,600
...تأكّد من هذا

102
00:11:41,800 --> 00:11:45,000
وجدته علي الشاطئ
وأبقيته لك

103
00:11:47,700 --> 00:11:49,800
 آه. . .  قلعة -
 ذلك صحيح -

104
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
مع الأميرة وكلّ شيء، أنظر

105
00:11:52,200 --> 00:11:55,500
...في قديم الزمان"

106
00:11:55,900 --> 00:11:59,200
" ملك 

107
00:11:59,800 --> 00:12:02,800
كارلو )؟ ، أليس الملك)
أبّو الأميرة؟

108
00:12:05,200 --> 00:12:08,000
هل تريد أن تغطس؟ -
 لا أستطيع -

109
00:12:08,200 --> 00:12:11,000
إنه تقريبا وقت للمدرسة
وألبس الزيّي الرسمي

110
00:12:12,000 --> 00:12:13,200
 هل تلبس الملابس الداخلية؟ -
 نعم -

111
00:12:13,400 --> 00:12:15,000
إترك حقيبة الظهر، وهيا بنا

112
00:12:15,200 --> 00:12:17,600
 الأخير  بيض متعفّن -
الأول يأكله -

113
00:12:17,800 --> 00:12:19,300
أوه ، نعم؟
...أنا جاهز

114
00:12:19,500 --> 00:12:24,200
 هيا، هيا بنا -
إنتظر -

115
00:12:28,400 --> 00:12:30,700
أنظر

116
00:12:31,900 --> 00:12:34,100
مؤخرة بيضاء

117
00:12:34,500 --> 00:12:37,800
مؤخرة بيضاء كبيرة

118
00:12:41,300 --> 00:12:43,800
بيضاء

119
00:12:55,800 --> 00:13:00,700
(أنظر (دي 

120
00:13:20,500 --> 00:13:22,600
أصبحت مبللة جدا

121
00:13:26,200 --> 00:13:29,500
 بكلّ شيء؟ -
 نعم، بدون خردل، رجاء -

122
00:13:43,100 --> 00:13:45,300
ماذا بعد؟

123
00:13:47,300 --> 00:13:49,000
هل سرقت الكنيسة؟

124
00:13:49,200 --> 00:13:50,800
إعطيني المال الداعر -
...لا -

125
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
هات. . . هاته
تعال هنا، أيها التغوّط الصغير

126
00:13:53,200 --> 00:13:56,100
إلي أين أنت ذاهب؟

127
00:13:56,400 --> 00:13:58,400
إعطني، المال الداعر

128
00:13:59,200 --> 00:14:00,400
هل تـريد أن تقابل
أخّوك في الجحيم

129
00:14:00,700 --> 00:14:03,900
أو تصبح  شحاذا؟
إعطني ، المال الداعر

130
00:14:04,100 --> 00:14:06,600
...وإلا

131
00:14:06,800 --> 00:14:09,300
أخبر أخوك الداعر
أني سأنال منه

132
00:14:09,500 --> 00:14:13,300
لا تبك
أنظر لي ولا تبكي

133
00:14:29,600 --> 00:14:32,200
رأيت أخّاك اليوم

134
00:14:34,400 --> 00:14:36,700
وكان غاضبا جدا

135
00:14:38,600 --> 00:14:41,200
دخل في المشاكل مرة ثانية

136
00:14:41,900 --> 00:14:45,300
قال المحامي  سيكون من الصعب
الخروج من هذا المأذق

137
00:14:46,300 --> 00:14:47,800
 سأذهب هناك غدا

138
00:14:48,000 --> 00:14:50,500
كارلو)؟  قال بأنّه لا يريدك)
(أن تذهب، ( دي

139
00:14:54,700 --> 00:14:58,000
 لا مكان لك

140
00:14:58,500 --> 00:15:01,500
سأتكلم معه -
( إنسي ، ( دي -

141
00:15:02,400 --> 00:15:04,400
إنه ليس خطؤك

142
00:15:50,300 --> 00:15:53,600
 هل تريد  حقيبة؟ -
 لا، شكرا، سيدي -

143
00:16:15,700 --> 00:16:18,200
هل أنت مجنون؟

144
00:16:18,400 --> 00:16:20,800
هل فقدت عقلك؟

145
00:16:21,500 --> 00:16:23,600
إذا أمسكوك
سيعتقلوك

146
00:16:23,800 --> 00:16:26,800
أنت لست  شقي مثله
و لن تكون

147
00:16:30,000 --> 00:16:32,600
لكنّه قال بأنّه سيقتلك

148
00:16:34,400 --> 00:16:37,100
وأنا لا أريدك أن تموت

149
00:16:48,800 --> 00:16:50,300
إتركه معي

150
00:16:50,500 --> 00:16:52,500
إتركه ، إتركه

151
00:17:00,200 --> 00:17:01,800
 (دي)

152
00:17:02,100 --> 00:17:04,600
(بع المقانق المقلية من أجلي ، ( دي

153
00:17:05,400 --> 00:17:08,200
سأنزل إلي البحر، ثم أعود

154
00:17:23,600 --> 00:17:27,200
كارلو ) ؟)
كارلو) ؟ ، إحذر)

155
00:17:35,900 --> 00:17:40,700
 لن تهرب -
 لا، أحاول المساعدة -

156
00:17:40,900 --> 00:17:43,100
 تبا لك -
 أبيع المقانق المقلية -

157
00:17:43,300 --> 00:17:47,400
 أعد لي حقيبتي -
 دعه، إنه أخّي -

158
00:17:47,600 --> 00:17:50,300
إنه أخّي

159
00:17:51,900 --> 00:17:55,100
لمن هذا المسدس؟

160
00:18:06,900 --> 00:18:11,500
دعه، إنه أخّي

161
00:18:12,300 --> 00:18:16,600
...كارلو )؟ ، ( كارلو)؟ 

162
00:18:43,900 --> 00:18:46,300
إذهبي سيدتي

163
00:19:20,700 --> 00:19:22,600
...(سّيد ( أنطونيو

164
00:19:23,000 --> 00:19:26,800
الوقت متأخر،  سأمشّي معك إلي البيت -
 حسنا ، شكرا لك -

165
00:19:27,700 --> 00:19:29,200
ماذا بك؟

166
00:19:29,400 --> 00:19:30,500
...إنظري

167
00:19:30,700 --> 00:19:32,500
والدي دعونا إلي الحفلة
  هل نسيت؟

168
00:19:32,700 --> 00:19:35,500
لا، ( دودي ). . . ما سبب هذه الحفلة؟

169
00:19:35,900 --> 00:19:39,700
...لست متأكّدة أني أريد هذا
ليس الآن

170
00:19:39,900 --> 00:19:41,400
هل تريدي أن تعرفي شيئا؟

171
00:19:42,000 --> 00:19:43,200
لقد إنتهى

172
00:19:43,400 --> 00:19:46,100
تعبت من جنونك
لفد قررت

173
00:19:47,400 --> 00:19:49,200
إنسيني

174
00:20:09,700 --> 00:20:11,700
(ليلة سعيدة، سّيد ( أنطونيو

175
00:20:37,000 --> 00:20:37,900
خذ الأمور بسهولة

176
00:20:38,100 --> 00:20:38,900
إبعد عني -
 إهدّأ -

177
00:20:39,100 --> 00:20:40,200
 أنا لا أسرقك -
إتركني أذهب -

178
00:20:40,400 --> 00:20:42,600
إبعد عني -
 إهدأ،  لن أسرقك -

179
00:20:43,500 --> 00:20:45,300
إهدأ

180
00:20:49,400 --> 00:20:52,600
هيا نذهب
 يمكن أن أسير معك للبيت

181
00:20:52,900 --> 00:20:55,100
هيا بنا

182
00:21:00,300 --> 00:21:02,700
ماذا؟

183
00:21:45,200 --> 00:21:47,800
ليلة سعيدة

184
00:22:11,300 --> 00:22:14,200
دي ) ؟ (دي)؟)

185
00:22:14,700 --> 00:22:17,400
ما الأمر؟

186
00:22:18,000 --> 00:22:20,300
هل كل شئ علي ما يرام؟

187
00:22:20,500 --> 00:22:21,900
إستمع، إفعل لي خدمة

188
00:22:22,100 --> 00:22:24,600
هل يمكن أن أترك لوحتي هنا
لبعض الوقت

189
00:22:25,100 --> 00:22:27,100
شيء مؤكّد -
... هنا -

190
00:22:27,700 --> 00:22:30,300
شكرا يارجل

191
00:23:41,000 --> 00:23:42,900
(نينا)

192
00:23:44,200 --> 00:23:47,700
ما الأمر؟

193
00:23:48,300 --> 00:23:51,300
 كيف حالك؟ -
 ليس حسنا -

194
00:23:52,000 --> 00:23:54,200
العشاء في بيت والده اللّيلة

195
00:23:54,400 --> 00:23:56,700
سأذهب ، هل تأتين؟

196
00:23:57,600 --> 00:24:00,600
 حسنا، أنا سأذهبّ بنفسي -
 تمتّعي  -

197
00:24:04,500 --> 00:24:08,600
إمبادا
إمبادا طازجة

198
00:24:09,300 --> 00:24:11,100
مرحبا

199
00:24:13,600 --> 00:24:16,900
هلّ يمكنني ترك لوحتي هنا؟
سأسبح قليلا

200
00:24:19,600 --> 00:24:22,100
لا مانع ، إتركه هنا

201
00:24:29,500 --> 00:24:32,000
 لن أتأخر -
لا تقلق -

202
00:24:47,000 --> 00:24:48,500
(نينا)

203
00:24:48,800 --> 00:24:50,300
من هذا؟

204
00:24:50,500 --> 00:24:53,000
أنا لا أعرفه
أنا فقط أحرس لوحته

205
00:24:53,600 --> 00:24:58,200
....إنه لطيف
(هناك حياة بعد ( دودي 

206
00:25:00,700 --> 00:25:03,700
 إنه راجع

207
00:25:12,600 --> 00:25:14,700
يا، شكرا

208
00:25:15,700 --> 00:25:17,600
...رجل

209
00:25:18,400 --> 00:25:21,400
 شئ غريب -
 دي)؟ )-

210
00:25:22,400 --> 00:25:24,500
ماذا حدث؟

211
00:25:24,800 --> 00:25:27,600
 كنت أتجوّل -
 حقا؟ -

212
00:25:27,800 --> 00:25:30,400
ومنذ متي تتجوّل، ( دي)؟

213
00:25:30,600 --> 00:25:32,900
هذا ما حدث

214
00:25:34,700 --> 00:25:35,700
(إستمع، ( دي

215
00:25:35,900 --> 00:25:40,000
 لم أجلب أيّ مال
 كنت فقط أتجوّل

216
00:25:40,200 --> 00:25:43,200
هلّ يمكن أن تعطيني  مقانق مقلية؟

217
00:25:45,500 --> 00:25:47,700
...(رائع، ( دي

218
00:26:21,300 --> 00:26:22,400
(نينا)

219
00:27:17,400 --> 00:27:20,200
يا، هل أنت تائهه
تعالي

220
00:27:20,400 --> 00:27:22,800
 لا تمسّني -
ضللت الطريق -

221
00:27:23,000 --> 00:27:25,800
تحرك

222
00:27:26,100 --> 00:27:28,500
هل أنت مجنون؟

223
00:27:55,900 --> 00:27:59,100
إنسي هذا الرجل، هل تستطيعي؟

224
00:28:03,600 --> 00:28:05,900
 ما الأمر، يارجل؟ -
 هاي -

225
00:28:06,300 --> 00:28:08,400
 هذا المكان يغصّ بالفتيات الجميلات

226
00:28:08,600 --> 00:28:12,800
سأقبّلهم كلهمّ، يارجل

227
00:28:37,600 --> 00:28:40,300
نعم، يافتاة
هذا ما أحبّه

228
00:28:40,600 --> 00:28:42,600
هاتي

229
00:28:45,300 --> 00:28:47,300
إعطني إياها

230
00:28:47,500 --> 00:28:51,800
(سأعطيها لـ ( نينا -
يا، ( دي )، تعالي، يارجل -

231
00:28:52,000 --> 00:28:56,200
تعالي، يارجل
هل تريد أن تدخن معنا؟

232
00:28:59,300 --> 00:29:01,400
ما الأمر، يارجل، تعالي هنا

233
00:29:01,600 --> 00:29:04,200
 هل تعرفون بعضكما؟ -
 ما مشكلتك؟ -

234
00:29:04,400 --> 00:29:05,900
من يعرف ( دي)؟

235
00:29:06,100 --> 00:29:08,300
هو الرجل الأهدأ على الشاطئ

236
00:29:09,600 --> 00:29:11,900
...(هذه ( كاكو

237
00:29:13,500 --> 00:29:16,000
(وتلك ( نينا

238
00:29:17,100 --> 00:29:19,100
(نينيا)

239
00:29:20,500 --> 00:29:23,900
 خذ -
لا، لا -

240
00:29:24,400 --> 00:29:28,400
  لا أدخّن -
 إنها جيدة -

241
00:29:28,600 --> 00:29:30,300
هيا نذهب للسباحة

242
00:29:30,500 --> 00:29:31,800
 سباحة، ( كاكو )؟

243
00:29:32,000 --> 00:29:35,700
أكيد،  ستشعرين بالتحسّن
تعالي

244
00:29:36,000 --> 00:29:39,800
يا. . . يهزرون.

245
00:29:42,500 --> 00:29:45,600
إستمرّ، ياأخّ، خذ نفس

246
00:29:56,000 --> 00:29:58,700
يارجال، الماء مدهش

247
00:29:58,900 --> 00:30:02,100
 ألآ تسبحون  ؟ -
(لا، شكرا،( كاكو -

248
00:30:02,300 --> 00:30:04,300
(إذهب، ( دي

249
00:30:08,200 --> 00:30:09,900
هات

250
00:30:25,300 --> 00:30:27,100
شكرا 

251
00:30:27,300 --> 00:30:29,500
لما فعلت قبل أيام

252
00:30:34,500 --> 00:30:36,000
هلّ يمكن أن أجلس هنا؟

253
00:30:36,900 --> 00:30:40,600
تفضل

254
00:30:46,800 --> 00:30:48,500
هل أنت حزينة؟

255
00:30:50,000 --> 00:30:52,900
شئ مضحك أن نلف وندور 
 أليس كذلك؟

256
00:30:53,100 --> 00:30:54,900
أنا لم أراك من قبل 

257
00:30:55,500 --> 00:30:57,400
لكنّي رأيتك

258
00:31:00,000 --> 00:31:01,500
...أعني

259
00:31:02,600 --> 00:31:07,100
رأيتك هنا علي الشاطئ
أنا دائما هنا

260
00:31:07,300 --> 00:31:10,200
...تعرفين ركوب الأمواج

261
00:31:10,400 --> 00:31:13,400
راكبو الأمواج المحترفون
تعرفين

262
00:31:14,500 --> 00:31:16,700
هل تعيش قريبا من هنا؟

263
00:31:19,600 --> 00:31:21,300
نعم

264
00:31:21,500 --> 00:31:23,300
نعم، نعم

265
00:31:24,300 --> 00:31:27,600
أنا أعيش هناك على. . .
 شارع البارون

266
00:31:27,800 --> 00:31:29,700
 تعرفين؟ -
 نعم -

267
00:31:30,500 --> 00:31:33,300
أشترك في  مكان مع صديق

268
00:31:37,000 --> 00:31:39,200
(أنظر أضواء ( فيدجال

269
00:31:40,100 --> 00:31:42,400
إنها جميلة ، أليس كذلك؟
تشبه السماء

270
00:31:42,800 --> 00:31:44,400
(الإنسان الذي يعيش في ( فافيلاس

271
00:31:44,600 --> 00:31:47,600
يشعر أنه يلامس السماء

272
00:31:48,600 --> 00:31:50,800
 لم يسبق لي أن كنت هناك
ألم تذهب إلي هناك؟

273
00:31:52,600 --> 00:31:56,100
لا، لا، أبدا

274
00:31:56,600 --> 00:31:59,100
ماذا عن ذلك الكتاب؟

275
00:31:59,600 --> 00:32:01,300
هل إنتهيت من قراءته

276
00:32:01,600 --> 00:32:02,700
أيّ كتاب؟

277
00:32:02,900 --> 00:32:05,300
ألم تكوني تقرئي كتابا علي الشاطئ؟

278
00:32:05,500 --> 00:32:08,300
نعم، لقد، أنهيته

279
00:32:10,500 --> 00:32:13,000
أقرأ واحد الآن

280
00:32:18,800 --> 00:32:20,200
أنظري

281
00:32:22,300 --> 00:32:24,800
إنه نفس الكتاب

282
00:32:25,700 --> 00:32:27,600
...نعم

283
00:32:29,400 --> 00:32:32,200
دائما ما أفكر فيكي

284
00:32:32,500 --> 00:32:34,600
عنيّ؟

285
00:32:38,100 --> 00:32:41,200
جمعت لك بعض المواد لأقرءها  لك

286
00:32:42,300 --> 00:32:44,700
هل أستطيع؟

287
00:32:50,000 --> 00:32:51,400
...هنا

288
00:32:53,000 --> 00:32:56,300
من الضروري"
تغيير الشكل

289
00:32:56,500 --> 00:33:00,100
المشاعر
والمواقف

290
00:33:00,700 --> 00:33:03,300
إنه ضروري
لرفع الأرواح

291
00:33:03,500 --> 00:33:08,100
"لأن الخوف  مستشار سيئ

292
00:33:16,200 --> 00:33:19,700
رائع، أليس كذلك؟

293
00:33:27,400 --> 00:33:29,600
لماذا تضحك؟

294
00:33:29,800 --> 00:33:31,800
علي نفسي

295
00:34:20,000 --> 00:34:21,800
...(أنظري، ( كاكو 

296
00:34:22,000 --> 00:34:23,700
هل هذا ما أعتقد
أم أتخيل هذا؟

297
00:34:23,900 --> 00:34:26,000
لا يمكن التخمين

298
00:34:26,800 --> 00:34:29,500
(دي ) ، ( دي)

299
00:34:29,800 --> 00:34:34,200
نحن جوعي يارجل
تعالي ، إنقذنا

300
00:34:34,800 --> 00:34:37,100
جهز لنا بعض المقانق المقلية

301
00:34:37,300 --> 00:34:39,800
 مقانق مقلية؟ -
 نعم، ألآ تعرفين ، ( نينا) ؟ -

302
00:34:41,000 --> 00:34:45,000
 دي ) يعمل في الكشك)

303
00:35:17,800 --> 00:35:20,000
...تأكّد منه، يارئيس

304
00:35:30,800 --> 00:35:33,300
 يارجل

305
00:35:33,500 --> 00:35:36,500
 تعتقد أنك تخلّصت مني، أليس كذلك؟

306
00:35:38,800 --> 00:35:42,600
لكني عدت
والآن أنا أحكم هنا

307
00:35:42,900 --> 00:35:46,300
نحن عدنا، يارجل

308
00:35:49,600 --> 00:35:51,500
ماذا عن ذلك القرد؟

309
00:35:51,700 --> 00:35:54,500
القرد في "القفص"، أليس كذلك؟

310
00:35:58,700 --> 00:36:02,800
 مكان القرد في حديقة الحيوانات
ياإبن العاهرة

311
00:36:40,900 --> 00:36:43,200
كنتي منسجمة معه
وفجأة تغير كل شئ

312
00:36:43,400 --> 00:36:46,100
 لماذا؟ لأنه  فقير؟ -
الأمر ليس هكذا -

313
00:36:46,300 --> 00:36:48,200
أنت خائفة

314
00:36:49,400 --> 00:36:52,300
في أعماقك أنت
( بنت غنية صغيرة ، ( نينا

315
00:37:02,300 --> 00:37:06,100
(تفضل ، سّيد ( آرماندو
إيراد الإسبوع

316
00:37:06,300 --> 00:37:09,900
 كان  إسبوعا جيدا -
 نعم -

317
00:37:10,100 --> 00:37:13,100
 لم تمطر
الشاطئ كان مزدحما

318
00:37:21,100 --> 00:37:22,800
توقّف عن النظر
في حياة الناس الآخرين

319
00:37:23,000 --> 00:37:25,700
ماذا يجري؟ -
  حقيقي -

320
00:37:37,700 --> 00:37:41,300
حبيبتي. . . ماذا حدث؟
أنتظرك

321
00:37:42,000 --> 00:37:45,600
أبي ، من هؤلاء الناس؟
لماذا هذه الحفلة؟

322
00:37:49,800 --> 00:37:52,000
أحتاج لزبائن جدّد

323
00:37:52,200 --> 00:37:54,900
حالتنا تغيّرت

324
00:37:55,100 --> 00:37:59,300
نينا )، ساعديني )

325
00:37:59,500 --> 00:38:01,400
هذا شئ مصتنع ، بابا

326
00:38:01,600 --> 00:38:03,400
إذا كنا أفلسنا
لماذا إنتقلنا إلي هنا؟

327
00:38:03,600 --> 00:38:06,700
 سنتحدّث عن ذلك لاحقا

328
00:38:07,700 --> 00:38:09,400
ساعديني 

329
00:38:18,400 --> 00:38:19,600
(لا تكن عنيد جدا، ( إفاندرو

330
00:38:19,800 --> 00:38:21,400
سنربح
شئت أم أبيت

331
00:38:21,600 --> 00:38:24,400
 أنت  نائب الشرطة  الآن -
الرجل  بالخارج -

332
00:38:24,600 --> 00:38:26,900
 هذا فساد -
 لا، إنها أعمال -

333
00:38:27,100 --> 00:38:28,200
كلّ شخص يقوم بها

334
00:38:28,400 --> 00:38:30,500
أنت تعرفني
لقد بدأت معي

335
00:38:30,700 --> 00:38:32,900
أنا لن أقبل هذا

336
00:38:37,500 --> 00:38:39,800
أنا آسفة

337
00:39:05,700 --> 00:39:07,700
هل عندك مقانق مقلية؟

338
00:39:25,500 --> 00:39:27,000
أين تعيش؟

339
00:39:30,100 --> 00:39:32,100
الحقيقة

340
00:39:33,700 --> 00:39:36,000
 ( أعيش في ( أيبامينا

341
00:39:36,400 --> 00:39:38,800
( في ( فافيلا كانتاجالو

342
00:39:44,600 --> 00:39:47,500
ولم أركب الأمواج أبدا

343
00:39:48,100 --> 00:39:50,200
 كان خطأي

344
00:39:50,400 --> 00:39:52,900
 لا أعرف فيما كنت أفكر

345
00:39:54,900 --> 00:39:58,200
ليس بيننا شيء مشترك

346
00:40:06,600 --> 00:40:08,700
هذا مجانا

347
00:40:09,800 --> 00:40:11,400
شكرا

348
00:40:35,400 --> 00:40:37,100
أين تذهب؟

349
00:40:40,500 --> 00:40:43,600
(  هناك  حفل في ( فافيلا -
 هلّ يمكن أن أذهب معك؟ - 

350
00:40:49,300 --> 00:40:52,200
في (فافيلا) لا مكان لك

351
00:41:02,200 --> 00:41:04,700
قلت لك أن الأمور ستكون رائعة

352
00:41:04,900 --> 00:41:06,000
تعتقدين ، (  كاكو )؟

353
00:41:06,200 --> 00:41:08,800
أبّي ينتظرنا

354
00:41:09,900 --> 00:41:11,600
أيّ طريق؟

355
00:41:13,200 --> 00:41:16,600
 هذا الطريق، تعالي -
 أنت متأكّدة ، (  كاكو ) ؟ -

356
00:41:16,900 --> 00:41:19,400
نعم، أعتقد ذلك

357
00:41:20,000 --> 00:41:23,200
(يا، ( كازوزا  -
( إسمعي ، سّيدة ( كاكو -

358
00:41:23,400 --> 00:41:25,700
هل أبوك يعلم أنك هنا؟

359
00:41:25,900 --> 00:41:28,400
إذا إكتشف ذلك سيطردني من العمل

360
00:41:28,600 --> 00:41:31,600
( هيا بنا، ( نينا -
 هل ترين ما تفعله صديقتك؟ -

361
00:41:31,800 --> 00:41:33,800
إنها تقتلني
بكلّ الإحترام المستحق

362
00:41:34,000 --> 00:41:36,800
 إنها تقتلني -
 لا، لست أقتلك. تعالي -

363
00:41:38,800 --> 00:41:41,100
يا،  جميلة
هل ضاع منك شئ؟

364
00:41:41,300 --> 00:41:43,000
يا، ملاك
كيف حالك؟

365
00:41:43,600 --> 00:41:46,800
إهدأ، يارجل
إنهم ذاهبون إلى الرقص

366
00:41:47,000 --> 00:41:48,900
 كل شئ علي ما يرام -
صحيح - 

367
00:41:49,100 --> 00:41:51,900
 يا، جميلة. ياحبّي -

368
00:42:51,400 --> 00:42:54,000
ما الأمر، يافتاة ؟

369
00:42:54,200 --> 00:42:56,600
هل أنت تائهة؟

370
00:42:56,800 --> 00:42:58,900
 يمكن أن آخذك للتنزه

371
00:42:59,100 --> 00:43:00,200
إذا كنت معي فلا تخافي

372
00:43:00,400 --> 00:43:01,900
 يارجل

373
00:43:02,500 --> 00:43:04,700
إنها معي

374
00:43:05,800 --> 00:43:08,500
 في المرة القادمة إجعلها
تضع علامة علي ملابسها  

375
00:43:08,700 --> 00:43:10,200
 حسنا؟ -
 لا مشكلة -

376
00:43:10,500 --> 00:43:13,600
أراك بخير

377
00:43:17,400 --> 00:43:19,000
ماذا تفعلين هنا؟

378
00:43:19,200 --> 00:43:21,400
  جئت لأتفرج -
 ماذا تعتقدين؟ -

379
00:43:21,800 --> 00:43:23,800
ماذا تعتقدين في هذا المكان؟

380
00:43:24,100 --> 00:43:26,500
غدا ستخبرين أصدقائك

381
00:43:26,700 --> 00:43:28,900
على الأقل سيكون عندك شيئا
جديدا تتحدثين عنه

382
00:43:29,100 --> 00:43:31,100
 حقا لا حق لك أن تقول هذا

383
00:43:34,200 --> 00:43:36,400
جئت هنا فقط لأراك

384
00:43:36,800 --> 00:43:38,800
أنا آسفة

385
00:43:59,700 --> 00:44:01,900
 ستبقي واقفا عندك؟

386
00:44:03,400 --> 00:44:05,600
ماذا تريدين مني أن أفعل؟؟

387
00:44:09,200 --> 00:44:11,000
هل تريد أن ترقص معي؟

388
00:44:13,500 --> 00:44:15,400
ماذا؟

389
00:44:15,600 --> 00:44:16,700
ماذا؟

390
00:44:16,900 --> 00:44:19,200
هل تريد أن ترقص معي؟

391
00:46:25,400 --> 00:46:27,000
هل هذا أنت؟

392
00:46:27,200 --> 00:46:28,700
نعم

393
00:46:29,500 --> 00:46:30,900
ومن الإثنان اللذان بجانبك؟

394
00:46:31,100 --> 00:46:33,600
إخوتي
(كارلو )؟  و ( بيتو)

395
00:46:33,900 --> 00:46:36,000
هم مختلفون جدا

396
00:46:36,200 --> 00:46:39,500
تبنّت أمّي ( كارلو )؟ 
عندما كان صغيرا

397
00:46:41,000 --> 00:46:43,000
وأين هم؟

398
00:46:43,800 --> 00:46:45,600
بيتو ) مات)

399
00:46:47,800 --> 00:46:49,800
كارلو )؟  مسافر)

400
00:46:50,000 --> 00:46:52,000
 بعيد من هنا

401
00:46:57,000 --> 00:46:59,100
 لا بد أنها مختلفة جدا عما عندك

402
00:46:59,300 --> 00:47:00,800
ماذا؟

403
00:47:01,400 --> 00:47:03,300
غرفة النوم

404
00:47:03,800 --> 00:47:06,600
نعم،  مختلفة

405
00:47:06,800 --> 00:47:09,300
لكن غرفتي بها شيء
 أفضل من غرفتك

406
00:47:10,400 --> 00:47:12,000
هل تريدي أن تشاهديه؟ 

407
00:47:12,200 --> 00:47:13,700
تعالي هنا

408
00:47:30,900 --> 00:47:33,200
... شرفة ضخمة

409
00:47:33,700 --> 00:47:36,700
تواجه المحيط

410
00:47:37,700 --> 00:47:40,100
 جميلة

411
00:47:53,300 --> 00:47:55,300
...بيتك

412
00:47:58,700 --> 00:48:00,600
أوه ، نعم

413
00:48:00,800 --> 00:48:02,900
قريب جدا، أليس كذلك؟

414
00:48:03,900 --> 00:48:06,300
أعتقد أنه بعيد

415
00:48:07,200 --> 00:48:10,200
...إذا كنت ولدت هناك

416
00:48:11,200 --> 00:48:14,200
هل كنت تحبيني أكثر؟

417
00:48:14,400 --> 00:48:18,600
إذا كنت ولدت  هنا
هل كنت تحبني أكثر؟

418
00:48:18,800 --> 00:48:21,400
شقراء مثل ذلك؟

419
00:48:27,800 --> 00:48:30,800
حلمت بك كثيرا 

420
00:48:32,700 --> 00:48:37,200
دائما ما كنت أفكر في أنك قد تظهرين 
في حجرة الغسيل في الخلف

421
00:48:38,000 --> 00:48:40,500
ولكن

422
00:48:41,600 --> 00:48:45,900
لكن لم تفعلي أبدا

423
00:51:09,800 --> 00:51:11,800
...(دي)؟ (دي)

424
00:51:13,600 --> 00:51:14,800
آسفة

425
00:51:15,000 --> 00:51:17,700
دي ) لم يخبرني أن معه صحبة)

426
00:51:18,400 --> 00:51:20,100
سأنصرف

427
00:51:21,600 --> 00:51:23,400
مرحبا، أمّي

428
00:51:25,400 --> 00:51:27,000
(هذه ( نينا

429
00:51:27,400 --> 00:51:29,700
(نينا )، هذه أمّي، ( بيرناديت)

430
00:51:29,900 --> 00:51:31,900
 كيف حالك؟ -
 بخير -

431
00:51:33,200 --> 00:51:35,300
دي )، سأخرج)

432
00:51:35,700 --> 00:51:38,000
 مع السلامة 
 مع السلامة -

433
00:51:41,200 --> 00:51:43,100
أمّك حقا لم تحب
رؤيتي هنا

434
00:51:43,300 --> 00:51:47,000
 ليس الأمر هكذا
 إنها فقط وجدت الأمر غير عادي

435
00:51:49,500 --> 00:51:51,200
ماذا عن والدك؟

436
00:51:52,500 --> 00:51:56,100
 ماذا بشأنه؟ -
 أين هو؟ -

437
00:51:56,300 --> 00:51:59,000
تركنا قبل أن أولد

438
00:52:02,700 --> 00:52:05,200
ليس لك  أبّ
وما عندي  أمّ

439
00:52:25,000 --> 00:52:28,400
الآن، هذا الكوخ لطيف

440
00:52:29,800 --> 00:52:32,600
 أنت غني الآن

441
00:52:33,400 --> 00:52:35,100
كارلو )؟ )

442
00:52:43,600 --> 00:52:46,000
تبا يارجل

443
00:52:50,400 --> 00:52:53,300
أنا حر

444
00:53:11,200 --> 00:53:15,800
يا، أنظر إلى تلك
المؤخرة البيضاء

445
00:53:38,100 --> 00:53:40,400
...أوه

446
00:53:41,200 --> 00:53:44,600
 لا أستطيع حتى أن أتذكّر 
طعم الماء المالح

447
00:53:49,200 --> 00:53:52,100
كيف تسير الأمور في ( فافيلا )؟

448
00:53:56,700 --> 00:53:59,600
 القهوة الباردة "عاد"

449
00:54:02,800 --> 00:54:04,700
إنه يرهب كلّ شخص

450
00:54:04,900 --> 00:54:07,400
الناس الأبرياء
يسقطون مثل الذباب

451
00:54:08,300 --> 00:54:10,500
اللقيط ، إبن العاهرة

452
00:54:11,600 --> 00:54:14,800
فكّرت أن أقضي عليه عدة مرات

453
00:54:15,100 --> 00:54:17,200
 أريد أن أعود إلي هناك

454
00:54:17,400 --> 00:54:20,400
لماذا لا تعود إلى بيتي؟

455
00:54:20,600 --> 00:54:24,000
 فقط بعد أن يذهب إبن العاهرة 

456
00:54:25,000 --> 00:54:27,900
أمي ستسعد جدا برؤيتك

457
00:54:28,100 --> 00:54:31,900
 بجد ستفرح -
(لا تقول أيّ شئ ، ( دي -

458
00:54:32,100 --> 00:54:34,500
أريد أن أفاجئها

459
00:54:34,700 --> 00:54:37,900
وأرتمي في حضنها -
  أريد أن أذهب هناك معك -

460
00:54:38,100 --> 00:54:40,300
إنتظر حتى الأحد

461
00:54:41,200 --> 00:54:43,500
إسمع، بدون أن تأخذ أمي إلي السجن

462
00:54:43,700 --> 00:54:45,800
 سآخذها إلى حضني

463
00:54:46,000 --> 00:54:49,500
 طريق الذهاب، يارجل -
... نعم -

464
00:54:56,700 --> 00:54:58,500
يا

465
00:55:03,300 --> 00:55:04,900
...يا

466
00:55:05,100 --> 00:55:07,600
( أريد أن أكلّم ( نينا

467
00:55:08,800 --> 00:55:11,300
 خدمة توصيل؟ -
 نعم -

468
00:55:12,600 --> 00:55:17,400
 إلى الطابق الثالث -
 سآخذه -

