1
00:00:00,000 --> 00:02:09,930
محمد رسلان من لبنان
zaberdaga@hotmail.com

2
00:02:09,930 --> 00:04:16,244
"أكاذيب وأوهام"

3
00:04:17,165 --> 00:04:20,222
سيداتي وسادتي
انه لشرف عظيم لي أن أقدم لكم

4
00:04:20,222 --> 00:04:26,475
صديقي المفضل والكاتب الحائز على أعلى
"نسبة مبيعات دعونا نرحب معا بالسيد"ويس ويلسون

5
00:04:43,545 --> 00:04:46,776
شكرا لكم
شكرا لكم

6
00:04:49,823 --> 00:04:52,742
إنه شرف عظيم لي أن أكون بينكم
هذه الأمسية

7
00:04:52,742 --> 00:04:57,202
وانا حقا أشعر بالدفئ في قلبي
عندما أرى هؤلاء الأزواج المتحمسون

8
00:04:57,715 --> 00:05:01,220
وهذا يجعلني أقول
"أيها الرجل يا لك من كاتب رائع"

9
00:05:01,694 --> 00:05:02,417
أجل

10
00:05:04,093 --> 00:05:08,898
بجدّ ما زلت أذكر كيف كان
هذا الأمر مجرد فكرة تجول في بالي

11
00:05:08,898 --> 00:05:13,848
عندها تحدّثت الى وكيل أعمالي السيد
مارتن ريفيرا" اللذي نصحني بان أنسى الأمر برمّته"

12
00:05:16,626 --> 00:05:24,747
بجديّة ، إن مفتاح العلاقة الجيدة هو
الألتزام والوقت والأهم من ذلك الصدق

13
00:05:25,314 --> 00:05:26,392
الأثنان معا

14
00:05:27,141 --> 00:05:30,654
أتكلم بصراحة إن الصدق هو امفتاح الأهم
لأنه إذا فشل ذلك

15
00:05:30,654 --> 00:05:32,030
فهذا يعني أننا جميعنا فاشلون

16
00:05:33,279 --> 00:05:34,186
"مارتي"

17
00:05:41,706 --> 00:05:42,667
لقد قمنا بذلك

18
00:05:56,466 --> 00:05:58,785
شكرا للجميع

19
00:06:10,449 --> 00:06:13,079
هيا
الجميع مدعو الى حلبة الرقص

20
00:06:16,511 --> 00:06:17,817
سيداتي
شكرا

21
00:06:34,758 --> 00:06:36,567
أريد كأسا من الفودكا من فضلك

22
00:06:37,939 --> 00:06:39,181
مرحبا
ـ مرحبا

23
00:06:41,475 --> 00:06:43,697
لم أستطع العثور عليك في الجوار

24
00:06:47,427 --> 00:06:52,732
انا أدعى "ويس" وأنا أعمل كاتب
!!ـ دون مزاح

25
00:06:52,767 --> 00:06:59,210
الجميع سمع ما جرى هناك
فقد حققت أعلى المبيعات

26
00:07:00,626 --> 00:07:04,125
في الحقيقة أنا أعمل على كتاب جديد الآن
!ـ حقاً

27
00:07:05,299 --> 00:07:06,916
عن ماذا يتحدث هذا الكتاب؟

28
00:07:06,917 --> 00:07:10,745
يتحدث عن كيفيّت التحدث الى المرأةولكني لا أزال
في العاشرة من العمر ولا أعرف أن كنت أبلي حسنا

29
00:07:13,353 --> 00:07:18,068
ولكن بجديّة فأنت مثيرة للغاية
وأريد أن أسئلك بكل حسن نيّة

30
00:07:18,069 --> 00:07:20,521
هل هناك شيئ يمكن أن أفعله كي أجعلك
توافقين على مرافقتي الى شقتي

31
00:07:20,522 --> 00:07:21,522
!لا

32
00:07:21,523 --> 00:07:22,523
لما لا؟

33
00:07:23,437 --> 00:07:25,286
لأنك....لست سوى كاتبا

34
00:07:36,480 --> 00:07:40,211
حسنا
!تحدّي

35
00:08:08,488 --> 00:08:10,474
حسنا
هذه من أجل جميع العشّاق

36
00:08:52,995 --> 00:08:54,261
"سامنتا"

37
00:08:56,335 --> 00:09:01,329
أجل
ـ أجل؟

38
00:09:02,721 --> 00:09:05,456
هل تقبلين الزواج بي؟
ـ هل تقبلين الزواج بي؟

39
00:09:06,508 --> 00:09:09,815
أجل
ـ أجل

40
00:09:17,401 --> 00:09:18,972
!سوف يتزوجان

41
00:09:20,586 --> 00:09:24,990
أنت تحب أن تفعل ذلك أليس كذلك؟
ـ سوف أفعل ذلك لبقيّة حياتي

42
00:09:41,075 --> 00:09:42,173
شكرا جزيلا لكم

43
00:09:48,455 --> 00:09:51,898
"مارتي"
هذه هي الفتاة اللتي أخبرتك عنها

44
00:09:51,898 --> 00:09:54,924
"مارتي" هذه "سامنتا"
"سامنتا" أعرّفك ب "مارتي"

45
00:09:54,924 --> 00:09:56,414
لقد تشرّفت بمعرفتك

46
00:09:56,415 --> 00:09:58,396
وأخيرا تمكنت من رؤيتك ، عندما أخبرني
أنك جميلة كان يكذب

47
00:09:58,396 --> 00:09:59,956
أعتقد أنك رائعة

48
00:09:59,957 --> 00:10:00,957
شكرا لك

49
00:10:00,958 --> 00:10:04,070
فإذا ، انتما مخطوبان

50
00:10:04,910 --> 00:10:07,190
بسرعة فائقة
مبروك

51
00:10:08,859 --> 00:10:10,208
لقد كان غراما من النظرة الأولى

52
00:10:14,134 --> 00:10:20,460
هذا عنوان مناسب للكتاب المقبل
لربما نناقش ذلك بعد إنتهائك من هذا

53
00:10:20,461 --> 00:10:23,830
أتعرف ماذا؟
هناك بعض الأشخاص بانتظارك ، حستا

54
00:10:23,831 --> 00:10:25,636
أنا أحبك جدا ولكن لندع ذلك لوقت آخر

55
00:10:33,577 --> 00:10:37,148
حسنا
لنذهب الى المنزل

56
00:10:39,377 --> 00:10:41,273
الطقس بارد بعض الشيئ
هيا إرتدي هذا

57
00:10:41,273 --> 00:10:43,534
شكرا لك
ـ يا ألهي

58
00:10:44,849 --> 00:10:46,696
يا لها من ليلة

59
00:10:46,697 --> 00:10:49,718
لقد أمضينا وقتا ممتعا
ـ لفد كانت حفلة لطيفة أليس كذلك؟

60
00:10:51,521 --> 00:10:55,147
أظن  أنه عليّ أخبارك انك أجمل
ما رأته عيناي

61
00:11:14,855 --> 00:11:16,157
"أليسا"

62
00:11:17,993 --> 00:11:19,036
أين أنت؟

63
00:11:20,523 --> 00:11:22,140
أين هي ألماساتي؟

64
00:11:25,209 --> 00:11:28,915
ربما لم أشرح لك كفاية بشأن سياسة تقاعدنا

65
00:11:30,499 --> 00:11:31,766
ليس هناك أي سياسة

66
00:11:34,695 --> 00:11:36,106
دعه وشأنه

67
00:11:36,107 --> 00:11:39,270
ما هو شعورك وأنت تكذبين
 على الرجل اللذي تحبينه

68
00:11:43,486 --> 00:11:44,520
ماذا يجري هنا؟

69
00:11:52,303 --> 00:11:53,501
"انها آخر فرصة لك "أليسا

70
00:11:55,953 --> 00:11:57,800
دعه وشأنه وسوف أحضر الألماس لك

71
00:12:17,851 --> 00:12:20,704
!اللعنة
أيتها العاهرة قذرة

72
00:12:20,705 --> 00:12:21,705
اللعنة عليك

73
00:12:26,407 --> 00:12:29,028
!أيها الغبيّ
ضعها في السيارة

74
00:13:00,370 --> 00:13:01,827
ماذا جرى؟

75
00:13:07,008 --> 00:13:08,867
!النجدة
هناك أحد مصاب

76
00:13:09,811 --> 00:13:10,993
!يا الهي

77
00:13:39,877 --> 00:13:44,075
من المقسّم الى الدوريّة هناك
حالة مشتبهة في المنطقة 64 

78
00:13:44,076 --> 00:13:46,008
لقد وصلت الى الحالة المشتبهة
"10ـ29 "فيكتور 

79
00:13:46,973 --> 00:13:48,055
إنتبه لنفسك

80
00:14:17,633 --> 00:14:20,739
"العثور على سيارة المرأة المفقودة"

81
00:14:21,084 --> 00:14:26,423
"العثور على آثار دماء تغطّي سيارة مهجورة"

82
00:14:26,423 --> 00:14:28,251
"الحمض النووي يتطابق على المرأة المفقودة"

83
00:14:30,169 --> 00:14:32,131
المرأة مفقودة للأسبوع الثاني"
"مخلّفة خطيبا مذعورا

84
00:14:33,883 --> 00:14:35,884
معدات الأشعة الفوق الحمراء"
"تعزّز من فرصة العثور على المرأة المفقودة

85
00:14:35,885 --> 00:14:41,954
"إستكمال البحث عن المرأة المفقودة"

86
00:14:42,336 --> 00:14:45,422
إفادة أربع شهود قد تؤدي الى الكشف"
"عن هوية قاتل "سامنتا" حسب تمنيات الشرطة

87
00:15:29,220 --> 00:15:35,225
أنا حقا متأسف لأن هذا سوف يستغرق
المزيد من الوقت لتحضير ذلك

88
00:15:35,225 --> 00:15:40,916
لكن قانون ولاية واشنطن
"سيد "والسن

89
00:15:40,916 --> 00:15:44,891
حتى يمر أحدهم او انت
والتأكيد على حالة الوفاة

90
00:15:45,841 --> 00:15:48,908
أو عند العثور جثتها

91
00:15:51,507 --> 00:15:53,973
ها هو هنا

92
00:15:56,371 --> 00:15:59,063
سيد "والسون" هل فهمت ما أقوله؟

93
00:16:01,651 --> 00:16:05,410
هل أنت بخير؟
ـ أجل يمكنك ان تكمل

94
00:16:08,022 --> 00:16:12,163
يمكنك ان تبقى مقيما في ذلك البيت
اللذي كنتما تتشاركانه

95
00:16:12,163 --> 00:16:17,752
"ولديها ايضا حسابا مصرفيا في "بنك التوفير الأول
"في "سياتل

96
00:16:17,752 --> 00:16:22,412
"وصندوق مدّخرات في "واشنطن أن سبوكن

97
00:16:22,412 --> 00:16:24,437
سبوكن"؟"

98
00:16:22,436 --> 00:16:27,961
ألا تعرف بهذا الأمر؟

99
00:16:29,440 --> 00:16:31,540
لو أنك لم تتصل بي
فما كنت  لأعرف إنها كانت تستعين بمحام

100
00:16:34,557 --> 00:16:36,657
جميعنا لدينا بعض الأسرار الصغير

101
00:16:39,361 --> 00:16:42,099
هل لديك أي أسئلة إضافيّة؟

102
00:16:42,933 --> 00:16:44,535
منذ متى أنت نتزوّج؟

103
00:16:49,046 --> 00:16:50,783
منذ إحدى عشر سنة على ما أعتقد

104
00:16:51,226 --> 00:16:52,624
هل تحب زوجتك؟

105
00:16:54,807 --> 00:16:56,241
أجل ، كثيراً

106
00:16:56,241 --> 00:16:58,644
إشكر ربك في على كل لحظة

107
00:17:01,938 --> 00:17:08,873
شكراً جزيلاً لحضورك ..ولديك
الحرية لتتصل بي في أي وقت

108
00:17:11,655 --> 00:17:12,676
تفضل

109
00:17:16,112 --> 00:17:18,213
سأذهب لتناول الغداء , حسناً ؟-
أجل-

110
00:17:25,196 --> 00:17:28,107
"مكتب "لانشن" للمحاماة"

111
00:17:37,874 --> 00:17:40,924
سأخبرك بأي شيئ تريده

112
00:17:48,431 --> 00:17:52,408
إنه .. إنه يحصل على  المنزل وبعض المال

113
00:17:52,690 --> 00:17:55,925
وصندوق .. صندوق مدخرات

114
00:17:56,436 --> 00:17:57,728
ومتى يحصل على صلاحيه أخذه

115
00:17:58,247 --> 00:18:05,766
بعد سنه ..عندما توافق المحكمه على
..ذلك فهذا الأمر  قانوني و مذكور هنا

116
00:18:10,159 --> 00:18:13,146
..سيدي ..إسمعني ...أقسم بالله

117
00:18:13,883 --> 00:18:16,343
لن أقول كلمة لأحد ..أن أعدك بهذا

118
00:18:16,661 --> 00:18:18,724
أنا حقاً لا أبالي بذلك الهراء

119
00:18:19,777 --> 00:18:25,872
إن قلت هذا لأي شخص سأرسل قطعه من
زوجتك وقطعه من طفليك ..أذن ..إصبع ..عين

120
00:18:26,148 --> 00:18:27,535
هذا لا يهمني

121
00:18:27,949 --> 00:18:31,644
.. سيدي ...لقد أخبرتك الآن

122
00:18:32,319 --> 00:18:37,820
! لقد وعدتك  بالفعل أنني
لن أقوم بإخبار أي شخص بهذا الأمر

123
00:18:40,786 --> 00:18:43,624
! لا

124
00:18:49,770 --> 00:18:52,743
"بعد مرور سنة"

125
00:18:57,948 --> 00:19:04,167
إنتباه للساده الزوار : اليوم ضيفنا
"الكاتب السيد "ويست ويلسون

126
00:19:04,535 --> 00:19:07,953
الحاصل على جائزه أعلى مبيعات لكتابه
"علاقات القرن 21"

127
00:19:07,953 --> 00:19:13,133
وسيقوم بالتوقيع على نسخ الكتاب
وهناك تخفيضات بقيمه %40

128
00:19:13,664 --> 00:19:16,911
هاهو رجلي المفضّل ...كيف
حال ملتقى الكتاب ؟

129
00:19:18,005 --> 00:19:19,929
عظيم ..عظيم فقط-
لهذه الدرجه إذاً-

130
00:19:19,930 --> 00:19:20,930
أنني أعاني من فقدان الإلهام في الكتابة

131
00:19:24,545 --> 00:19:26,439
تلك الآنسة هناك ربما تلهمك بشكل مناسب

132
00:19:28,990 --> 00:19:31,342
لا يبدو عليها ممن يتطلعون الى علاقة
وثيقة

133
00:19:31,756 --> 00:19:36,142
من ذكر شيئاً عن العلاقة الوثيقة ؟
كل ما تحتاجه هو  بعض المتعة فقط

134
00:19:36,943 --> 00:19:39,800
يبدو كعنوان مناسب , ذكرني بكتابته في وقت لاحق

135
00:19:41,133 --> 00:19:43,750
يجب أن تبدأ بالمواعده التقليديه مره أخرى

136
00:19:44,096 --> 00:19:47,344
حسناً سأفكر بالأمر-
من المفضل أن تبدأ بالتفكير به-

137
00:19:47,602 --> 00:19:52,814
لأنني حياتي متعلقة بك ...فإن لم تمارس
الجنس..أشعر كأنني أنا أيضا لا أفعل ذلك

138
00:19:53,225 --> 00:19:54,110
أجل واضح

139
00:19:55,093 --> 00:20:00,160
بضع ليالي تقضيها مع فتيات كهؤلاء ستجعلك
سعيداً يمكنك الإختيار بين هذه أو تلك

140
00:20:00,740 --> 00:20:01,404
مرحباً

141
00:20:02,397 --> 00:20:02,975
مرحباً

142
00:20:03,634 --> 00:20:08,006
بما أنك تتحدث عن الإلهام
..يجب أن تمنحني بعض الوقت لأتقلم

143
00:20:08,344 --> 00:20:11,652
أعرف أنه مر عام على هذا الأمر
ولكنني أحببت  "سام" كثير

144
00:20:12,125 --> 00:20:14,896
هذا هو الأمر-
أنا لا أسئلك عن تتوقف عن التفكير بها-

145
00:20:14,987 --> 00:20:18,433
.....أنا أقول أن كل رجل يحتاج إلى القليل

146
00:20:18,932 --> 00:20:20,921
أستطيع الأهتم بنفسي -
أجل بالطبع-

147
00:20:21,575 --> 00:20:23,979
سوف أذهب للتدخين في الخارج
واتركك مع بعض الفتيات

148
00:20:24,829 --> 00:20:26,659
آمل انني عندما أعود ألاّ تخبرني
أخبار سيئة

149
00:20:28,115 --> 00:20:29,037
مرحباً

150
00:20:31,231 --> 00:20:32,908
ها هو

151
00:20:34,813 --> 00:20:37,266
أدعوا لله أن يوفققي في العثور على
الحب في القرن 21

152
00:20:24,002 --> 00:20:26,588
إعتقد بأنك قد تركت التدخين-
إنها كعلاقه الزواج السيئه لا أستطيع الإقلاع عنها-

153
00:19:20,885 --> 00:19:23,053
إني أوجه وقت عصيباً من ناحية الإلهام فقط

154
00:20:42,325 --> 00:20:43,362
مرحباً

155
00:20:46,476 --> 00:20:47,077
شكرا لك

156
00:20:48,309 --> 00:20:49,997
عفواً ..متأسفه

157
00:20:53,901 --> 00:20:55,585
هل الجميع بخير ؟

158
00:20:56,027 --> 00:20:57,956
أنا أسفه-
سأقوم برفع هذه الكتب هنا-

159
00:21:00,948 --> 00:21:04,902
"أنا "ويست -
وانا "نيكول" وأنا أعرف من تكون-

160
00:21:04,987 --> 00:21:07,654
أجل بالطبع فتمثالي هناك-

161
00:21:08,937 --> 00:21:15,264
أنا سأقوم بترتيبها ..فأنا معجبة كبيره بك
وأنا كاتبة في مجلة "موضة النساء" الإسبوعية

162
00:21:15,407 --> 00:21:18,238
وأتتوق  لإجراء مقابلة  صحفية معك

163
00:21:18,597 --> 00:21:21,239
أنا أحب ذلك ، شكرا جزيلا
على الرحب والسعه-

164
00:21:22,140 --> 00:21:25,111
ليس هنالك الكثير من الكتّاب اللذي يحصلون على
أعلى مبيعات وخصوصاً لأول كتبهم

165
00:21:25,375 --> 00:21:26,573
إنه حظ المبتدئين

166
00:21:27,685 --> 00:21:31,811
قرأته مرتين . إنه جيد بالفعل-
شكراً لك-

167
00:21:32,390 --> 00:21:34,417
فإذا ، هل ساعدك الكتاب ؟هل أنت متزوج؟

168
00:21:34,809 --> 00:21:36,213
لا .لا زوجه

169
00:21:36,546 --> 00:21:38,749
صديقه ؟-
لا ..لا ..فقط أنا-

170
00:21:39,581 --> 00:21:40,407
وحيد

171
00:21:40,829 --> 00:21:43,775
إذاً ما هو عيبك  ؟-
هناك عيوب كثيرة ، كل شيئ تقريباً-

172
00:21:44,802 --> 00:21:46,243
لا يبدو الأمر هكذا بالنسبة لي

173
00:21:49,222 --> 00:21:49,806
شكراً

174
00:21:52,713 --> 00:21:56,841
بخصوص المقابله
هل هي ممكنة خلال هذا الأسبوع ؟

175
00:21:57,211 --> 00:21:59,952
في الحقيقة أنا كثير الإنشغال هذا الأسبوع
وماذا عن هذه الليلة ؟-

176
00:22:00,348 --> 00:22:03,185
!الليلة
سوف أدوّن رقمي هنا

177
00:22:03,674 --> 00:22:05,247
وهذا هو عنواني

178
00:22:07,104 --> 00:22:09,392
حسناً  ، الليلة
هذا مذهل

179
00:22:10,011 --> 00:22:11,945
رائع ..سوف أكون بانتظارك عند الساعة السابعة ؟

180
00:22:12,212 --> 00:22:14,320
أجل ..تشرّفة بلقائك -
حسناً

181
00:22:14,577 --> 00:22:15,371
حسناً

182
00:22:16,566 --> 00:22:17,904
مرحبا... كيف حالك

183
00:22:21,608 --> 00:22:23,430
حظا سعيدا

184
00:22:25,287 --> 00:22:26,786
مرحباً سيدي

185
00:22:28,655 --> 00:22:30,458
إن كتابك ملهم جداً

186
00:22:30,740 --> 00:22:32,923
لقد سبق وقلت بإنه ليس للنساء فقط

187
00:22:33,308 --> 00:22:35,073
...لقد خضت علاقة سابقاً لذا

188
00:22:35,455 --> 00:22:37,242
إعتقدت بأنني كنت خضت  علاقة

189
00:22:38,194 --> 00:22:39,367
وعندها قرأت كتابك

190
00:22:39,838 --> 00:22:44,136
عندها فقط تفتّحت عيناي وعقلي
وبدأت أرى الأمور بشكل مختلف تماما

191
00:22:44,646 --> 00:22:45,934
شكراً جزيلاً

192
00:22:46,734 --> 00:22:48,424
...تلك الفتاة التي لطالما كنت أراها

193
00:22:48,651 --> 00:22:50,507
لم تعد تلك الفتاه التي ظننت بأني أعرفها

194
00:22:51,348 --> 00:22:53,709
آسف لسماع ذلك , ماذا حدث ؟

195
00:22:54,382 --> 00:22:57,274
إنها فقط ...إختفت

196
00:23:00,792 --> 00:23:03,947
هل تريد مني توقيع الكتاب ؟
أستطيع أن أهديه لشخص ما  إن أردت

197
00:23:05,054 --> 00:23:07,941
أريد منك توقّعه بإسم صديقتي الجديده-
حسناً-

198
00:23:08,369 --> 00:23:10,087
"أودري "

199
00:23:10,368 --> 00:23:11,573
أريدك بأن تكتب

200
00:23:12,230 --> 00:23:17,722
"الماس هو صديق الفتيات المفضل"

201
00:23:23,487 --> 00:23:24,597
ها هو

202
00:23:26,907 --> 00:23:28,691
سوف أتأكد بأن هذا لن يختفي أبدا

203
00:23:32,950 --> 00:23:37,465
رائع ...الرجال أيضا يخوضون
هذه التجربة هذا رائع جداً

204
00:23:55,654 --> 00:24:03,893
مرحبا ، مرحبا
أعلم بأنك هناك وأنك تنظر لتلك الآله اللعينه

205
00:24:04,254 --> 00:24:09,824
تذكر ..إنها مجرّد مقابلة ..فتاه رائعة
ذات جسد رائع ..إستمتع بوقتك معها

206
00:24:10,535 --> 00:24:11,674
إجعلني فخوراً بك

207
00:24:12,670 --> 00:24:15,163
لا تنسى بأن تخبرني كل التفاصيل
..أنت تعلم بإني أحب هذا

208
00:24:16,604 --> 00:24:17,254
حسناً

209
00:25:10,785 --> 00:25:12,025
ويست" ؟"

210
00:25:13,788 --> 00:25:16,168
هل تستطعين رؤيتي ؟
مرحباً

211
00:25:16,515 --> 00:25:18,963
إصعد الى هنا-
حسناً -

212
00:25:27,454 --> 00:25:29,363
منذ متى  تنتظر خارجاً-

213
00:25:30,229 --> 00:25:31,754
كأنه طوال حياتي-

214
00:25:32,046 --> 00:25:33,372
ألا تريد الدخول ؟

215
00:25:34,548 --> 00:25:36,751
أجل بالطبع

216
00:25:37,433 --> 00:25:40,283
دعني أساعدك على خلع معطفك

217
00:25:40,775 --> 00:25:45,021
يجدر بنا التحدث أولاً-
سوف أبحث لك عن رداء آخر-

218
00:25:44,733 --> 00:25:47,459
ظننت بأننا سنخرج

219
00:25:47,766 --> 00:25:50,309
الطقس عاصف في الخارج تعالى الى الداخل

220
00:25:52,445 --> 00:25:52,985
حسناً

221
00:25:57,175 --> 00:25:59,697
لديك مكان جميل هنا-
شكراً إنه مستأجر-

222
00:26:02,984 --> 00:26:05,006
ماذا ؟-
أنت في ذلك الرداء-

223
00:26:06,789 --> 00:26:07,780
إنه ناعم

224
00:26:08,817 --> 00:26:10,187
دعنا نفتح بعض النبيذ

225
00:26:10,836 --> 00:26:11,205
شكراً

226
00:26:11,614 --> 00:26:14,315
أعتقد أنك لم تواعد أحدا منذ فترة طويلة-
أجل يبدو أنه مرّت فتره طويلة-

227
00:26:14,618 --> 00:26:16,181
هل هناك أي سبب ؟

228
00:26:16,984 --> 00:26:20,016
...إنها قصه طويلة نوعا ما ...لقد كنت في

229
00:26:21,722 --> 00:26:24,219
..كنت أكتب كتاباً جديداً و -
حقاً ،  وعن ماذا يتحدّث هذا الكتاب ؟-

230
00:26:25,104 --> 00:26:25,992
لا أعرف

231
00:26:27,936 --> 00:26:30,812
يجدر بك الضحك
فأنا تائه بشكل كامل عن كتابة

232
00:26:31,211 --> 00:26:32,770
أنت تعرف ماذا  يقول المثل-
وماذا يقول ؟-

233
00:26:33,221 --> 00:26:34,261
"قم بكتابة ما تعرفه فقط "

234
00:26:34,817 --> 00:26:37,459
لا أظن أن هناك أحداً يهتم بقراءة حياتي البائسة

235
00:26:37,961 --> 00:26:40,505
فإذا سوف يدهشك ما يهتم به قرّائي

236
00:26:40,410 --> 00:26:42,628
أجل .أجل .. المقابلة

237
00:26:43,211 --> 00:26:44,251
بعد العشاء

238
00:26:45,992 --> 00:26:47,918
بعد أن نسترخي قليلا

239
00:26:50,599 --> 00:26:51,883
جيد ؟-
لذيذة-

240
00:26:55,930 --> 00:27:00,278
أنا حقا لم أتمنى أن أصبح كاتباً
لطالما أردت أن أكون معلماً

241
00:27:06,343 --> 00:27:08,859
ماهو الشيئ المميّز بك
الذي لا يعرفه إلاّ أقرب الأصدقاء؟

242
00:27:10,037 --> 00:27:11,442
أنا راقص بارع

243
00:27:11,830 --> 00:27:13,217
حقاً ؟-
أجل-

244
00:27:13,985 --> 00:27:15,281
وسوف أريك ما أعني

245
00:27:20,305 --> 00:27:21,264
ها نحن

246
00:27:22,223 --> 00:27:23,126
تحرّكاتي العظيمة ،حسنا

247
00:27:25,803 --> 00:27:26,378
إنظري لهذا

248
00:27:30,414 --> 00:27:31,943
تباً -
هل أنت بخير؟-

249
00:27:32,698 --> 00:27:34,094
أجل ، أعتقد أنني  تأذّيت قليلا

250
00:27:36,104 --> 00:27:37,417
حسناً . انا بخير

251
00:27:38,923 --> 00:27:39,839
ويس " ؟ "-
أجل-

252
00:27:41,171 --> 00:27:43,799
هل تريد ارتداء ثيابك من جديد ؟-
لا -

253
00:27:44,788 --> 00:27:47,205
...حسناً ... في تلك الحالة

254
00:27:51,429 --> 00:27:52,931
هذا يكفي

255
00:27:53,482 --> 00:27:54,960
أعتقد أنني سوف أقوم باستغلالك

256
00:27:55,676 --> 00:27:59,167
أخاف  ألا أذكر شيئا بعد ذلك

257
00:27:59,412 --> 00:28:01,893
ثق بي  ...سوف تتذكّر

258
00:28:08,070 --> 00:28:13,832
حسناً...
سوف أحضر  مذكرتي ..و ملابسك

259
00:28:34,768 --> 00:28:38,023
بعد مرور اسبوعان

260
00:29:14,802 --> 00:29:19,172
"مرحبا "ويست
لقد قمت بنشر المقاله اليوم وسوف أرسل لك نسخة

261
00:29:20,091 --> 00:29:24,323
أنا أتصلت لأرى إن كان يمكننا الإحتفال اليوم
سوف أذهب لشراء بعض الأغراض , ماذا تريد ؟

262
00:29:24,323 --> 00:29:31,663
سمك أو باستا .أو نخرج .لقد تعبت
من الطبخ

263
00:29:31,790 --> 00:29:35,419
أما زلت تسمعني؟

264
00:29:35,105 --> 00:29:39,258
على أي حال
أراك فيما بعد  إلى اللقاء

265
00:29:56,704 --> 00:29:59,835
أيها المسيح

266
00:30:08,684 --> 00:30:09,775
أنا أحمل سلاحا

267
00:30:56,205 --> 00:30:56,944
!"ويس"

268
00:30:57,671 --> 00:31:00,038
أين أنت يا صديقي ؟-
أنا هنا في الأسفل-

269
00:31:00,414 --> 00:31:02,132
إنا في القبو

270
00:31:04,463 --> 00:31:05,481
أين أنت يا رجل ؟

271
00:31:06,082 --> 00:31:06,975
تباً

272
00:31:11,483 --> 00:31:13,518
أنا هنا في الداخل
أدخل الى هنا

273
00:31:14,585 --> 00:31:16,183
لقد أحضرت الشيك

274
00:31:19,931 --> 00:31:21,088
ما هذا بحق الجحيم؟

275
00:31:21,744 --> 00:31:23,128
لا أملك أدنى فكره

276
00:31:23,433 --> 00:31:25,086
لقد قامت "سامنتا" بشراءه من رجل عجوز

277
00:31:25,086 --> 00:31:28,922
وأنا أعرف انها كانت تكره الأسلحة
وتكره الأماكن الضيّقة أيضا

278
00:31:29,328 --> 00:31:35,228
ربما كان رجل مهووس بالأسلحه ..مثل أولئك
الرجال اللذين يشترون الأسلحة من خلال الإنترنت

279
00:31:35,609 --> 00:31:38,109
أعتقد بأن هذه تعتبر تكنولوجيا متقدمه جدا
بالنسبة لرجل عجوز مثله

280
00:31:39,363 --> 00:31:41,033
لقد كان هناك أحدهم هنا

281
00:31:53,749 --> 00:31:55,760
ياإلهى ... ما اللذي كانت تخطط له؟

282
00:31:56,439 --> 00:31:58,530
هل تخفي عني شيئا ما  يا رجل؟

283
00:32:00,016 --> 00:32:02,044
إنا حائر مثلك تماماً

284
00:32:09,348 --> 00:32:12,105
"مكتب لانشن للمحاماة"

285
00:32:12,380 --> 00:32:13,894
ما اللذي أقوم بالتوقيع عليه هنا ؟

286
00:32:14,261 --> 00:32:20,691
إنها وثيقة تخوّلك التصرف الكامل بجميع
ممتلكات سامنتا مع وثيقة الوفاة أيضا

287
00:32:21,846 --> 00:32:26,954
ووثيقة أخرى  ومفتاح خزنة الصندوق
حيث تحتاج هذه الوثائق الثلاث للحصول عليه

288
00:32:27,331 --> 00:32:32,273
هنلك أيضاً السندات الأخيره لملكية منزلك
هذا كل شيئ

289
00:32:33,582 --> 00:32:34,578
وهذا كل شيئ

290
00:32:35,301 --> 00:32:38,901
لا أصدق بأنه مر عام على ذلك-
أعتقد أن الوقت يطير أليس كذلك؟-

291
00:32:42,609 --> 00:32:44,936
ماذا حدث لإصبعك

292
00:32:46,178 --> 00:32:49,369
لدي هواية في تقطيع الأخشاب

293
00:32:49,938 --> 00:32:51,575
فانقطع بواسطة منشار الطاولة

294
00:32:54,934 --> 00:32:57,421
ماجي" هل تمهلينا بعض الوقت معا؟"

295
00:33:02,400 --> 00:33:03,409
"سيد "ويلسون

296
00:33:04,532 --> 00:33:06,637
الى أي مدى كنت تعرف "سامنتا"؟

297
00:33:07,525 --> 00:33:09,920
لأنني في الحقيقة لم أقابلها قط

298
00:33:10,677 --> 00:33:16,063
كان دوري هو أن أطلعك على تلك الوصية
إذا ما حصل لها أي مكروه

299
00:33:17,673 --> 00:33:22,557
فقد ذهبت لتسديد ضرائبها ولكني تفاجئة
بأن رقم ضمانها الإجتماعي هو رقم وهميّ

300
00:33:23,076 --> 00:33:26,840
حاولت الإتصال بها حيث تعمل
"في شركة "أتلانتيك للتجاره

301
00:33:27,364 --> 00:33:30,450
فأعتقدت بأنني أملك رقماً خاطئاً

302
00:33:32,565 --> 00:33:35,878
سيد "ويلسون" تلك الشركة
أيضا هي وهميّة

303
00:33:40,294 --> 00:33:41,777
أعتقد بأن هذا كل شيئ

304
00:33:48,105 --> 00:33:50,404
"أنتبه من  "منشار الطاولة

305
00:34:51,387 --> 00:34:51,961
مرحبا عزيزي

306
00:34:56,959 --> 00:34:58,141
ويس" ماذا يجري ؟"

307
00:34:58,554 --> 00:35:02,540
لا أملك أي دليل ليخبرني من تكون
حتى أن عملها لا وجود له

308
00:35:02,788 --> 00:35:04,174
إسمها أيضا لا وجود له

309
00:35:05,962 --> 00:35:09,596
"21 العثور على الحب في القرن"
للكاتب "ويس نيلسون" , تباً

310
00:35:09,839 --> 00:35:12,355
لا أستطيع حتى معرفة اي شيئ
عن المرأه التي كنت سوف أتزوج بها

311
00:35:14,968 --> 00:35:18,485
ويست"  الكثير منّا يعيش مع أشخاص
ويكتشف فيما بعد بأنه لم يكن يعرفم بشكل كاف

312
00:35:18,789 --> 00:35:20,850
هيا ،  هل تعتقدين أن هذا قد يساعدني؟

313
00:35:22,426 --> 00:35:23,189
"نك"

314
00:35:23,472 --> 00:35:25,871
آنا آسف لا يفترض بي أن أتفوّه بهذا

315
00:35:26,089 --> 00:35:26,789
لا بأس

316
00:35:27,448 --> 00:35:29,534
فأنت ليس لك أي علاقة بكل ذلك

317
00:35:30,273 --> 00:35:36,066
إن أردت أجوبة لذلك ..لما لا تذهب الى"سبوكان" وتفتح
ذلك الصندوق  , ومن يعرف ما قد يكون في داخله

318
00:35:36,394 --> 00:35:37,213
سوف أذهب معك

319
00:35:38,276 --> 00:35:39,799
هذا الأمر لا يعنيكي

320
00:35:40,706 --> 00:35:43,746
عزيزي ،  كل شيئ يتعلق بك بات يخصنّي

321
00:35:44,295 --> 00:35:46,811
فأنا أهتم لأمرك
وأنا قلقة عليك

322
00:35:47,174 --> 00:35:47,698
أرجوك

323
00:35:48,367 --> 00:35:48,885
حسناً ؟

324
00:35:52,475 --> 00:35:55,007
...أريد حقاً أن أشكرك

325
00:35:55,252 --> 00:35:57,346
..لأنك أتيت معي ، في هذه الرحله

326
00:35:57,423 --> 00:35:58,729
إنه أمر عظيم

327
00:36:01,028 --> 00:36:02,243
ماذا تعتقد بأنه يوجد في ذلك  الصندوق ؟

328
00:36:02,887 --> 00:36:03,631
لا أعلم

329
00:36:04,001 --> 00:36:05,145
ربما المزيد من الأسلحة

330
00:36:05,885 --> 00:36:08,068
إنها مجنونه لم أكن
اعرف ما اللذي تفعله بكل تلك الأسلحة

331
00:36:11,054 --> 00:36:13,038
أعتقد بأنني لم أكن  أعرفها حق المعرفة

332
00:36:40,856 --> 00:36:42,350
ما أزال غاضبا

333
00:36:43,810 --> 00:36:45,264
..يجب أن نأخذ الأمور برويّة لأنه

334
00:36:45,697 --> 00:36:46,866
فقد مرّ بعض الوقت

335
00:36:55,333 --> 00:36:57,087
فقد يكون
كبت جنسي

336
00:36:59,442 --> 00:37:00,280
هناك أحد على الشرفة

337
00:37:00,280 --> 00:37:02,531
ماذا؟
هنالك أحداً في الشرفة -

338
00:37:03,490 --> 00:37:05,132
ماذا تقولين ؟-
إن جادة-

339
00:37:05,979 --> 00:37:06,912
ما اللذي تتحدثين عنه ؟

340
00:37:09,944 --> 00:37:11,023
لا أرى أحداً

341
00:37:11,967 --> 00:37:14,294
هناك أحداً ما هناك

342
00:37:17,534 --> 00:37:18,796
الأمر الجيّد أنهم هربوا

343
00:37:20,080 --> 00:37:21,909
فقد كنت سأريك مدى قوّتي

344
00:37:21,784 --> 00:37:23,334
!كم أنت قويّ

345
00:37:25,045 --> 00:37:26,668
يا لك من إمرأه قويّة

346
00:37:31,459 --> 00:37:33,615
....مر وقت طويل منذ أن كنت

347
00:37:35,111 --> 00:37:36,215
أتعرف ماذا يقول هنا ؟

348
00:37:37,247 --> 00:37:37,714
ماذا؟

349
00:37:38,425 --> 00:37:39,854
جميع العلاقات

350
00:37:40,072 --> 00:37:43,010
يجب أن تكون على أساس
"الصفات المشتركة"

351
00:37:43,607 --> 00:37:44,076
ماذا ؟

352
00:37:44,430 --> 00:37:45,409
"الصفات المشتركه"

353
00:37:45,767 --> 00:37:48,267
"يتناغم وينجذب الطرفان في الحقيقة "

354
00:37:48,696 --> 00:37:51,054
"على الأشياء المشتركة وحتى البسيطة منها"

355
00:37:51,285 --> 00:37:52,759
"في نفس العلاقة "

356
00:37:52,967 --> 00:37:53,816
"على المدى الطويل"

357
00:37:54,775 --> 00:37:57,563
لكي يبقيا مخبولان معاً الى الأبد , أليس كذلك؟

358
00:37:57,832 --> 00:37:58,549
أجل أجل

359
00:37:58,767 --> 00:37:59,761
يبدو أنه رجل ذكي

360
00:38:00,424 --> 00:38:01,237
إستمع لهذا

361
00:38:01,841 --> 00:38:03,749
"إن كان أحدالطرفين يحب التخيم في الخارج"

362
00:38:04,176 --> 00:38:06,602
"والآخر يفضل الإستمتاع في خدمة الفنادق"

363
00:38:07,170 --> 00:38:10,305
"سوف تتعرض  تلك العلاقة الى ضغط كبير"

364
00:38:10,718 --> 00:38:13,608
لأن كلا الطرفين , لا تجمعهما
صفات مشتركة

365
00:38:14,540 --> 00:38:15,483
يقصد بذلك اتفاقية ما

366
00:38:15,917 --> 00:38:17,306
هذا ما يذكره هنا بالفعل

367
00:38:17,880 --> 00:38:19,192
"لأنه في العموم"

368
00:38:19,417 --> 00:38:23,287
"جميع العلاقات هي عبارة عن إتفاقيات"

369
00:38:23,551 --> 00:38:25,610
كان عليّ القيام بتأليف كتاب لعين أيضا

370
00:38:26,355 --> 00:38:28,231
"على كلا الطرفين الموافقة"

371
00:38:28,996 --> 00:38:30,626
"على الأشياء الواضحة "

372
00:38:30,828 --> 00:38:32,021
"والغير واضحة أيضا"

373
00:38:32,796 --> 00:38:34,122
"لكي يكونان عوناً لبعضهما البعض"

374
00:38:35,062 --> 00:38:37,966
هذا عميق للغاية
هذا الرجل يحمل عقلاً مميزا فوق كتفيه

375
00:38:39,240 --> 00:38:40,151
أجل

376
00:39:07,577 --> 00:39:09,555
تلك الفتاه التي كنت أعرفها

377
00:39:09,842 --> 00:39:11,773
لم تكن كما كنت أعتقدها

378
00:39:16,385 --> 00:39:17,478
إنها فقط ...

379
00:39:19,446 --> 00:39:20,747
إختفت

380
00:39:50,467 --> 00:39:51,619
"سيد "ويلسون

381
00:39:52,824 --> 00:39:55,891
أنت رجل "الماس هو
الصديق الأفضل للمرأه" اليس كذلك؟

382
00:39:56,170 --> 00:39:58,399
كتابك جعلني أصل الى ما كنت أريده

383
00:39:58,673 --> 00:40:01,019
جيد-
"أنا أدعى "إيزاك كون-

384
00:40:01,349 --> 00:40:03,753
"أنا ممثل عن شركه "أتلانتك للتجارة

385
00:40:04,249 --> 00:40:04,877
حقاً

386
00:40:05,403 --> 00:40:07,721
أفهم من كلامك بأن "سامنتا" لم تخبرك بشأننا أبداً ؟

387
00:40:08,060 --> 00:40:10,834
لا ..لا ..إنها لم تخبرني أي شيئ
عن طبيعة عملها

388
00:40:11,077 --> 00:40:12,385
نحن هنا للمساعدة

389
00:40:13,372 --> 00:40:16,830
لمَ لا تركب السيارة وسوف نتحدّث قليلا ؟

390
00:40:19,686 --> 00:40:20,656
لا أعتقد ذلك

391
00:40:21,004 --> 00:40:21,965
"سيد "ويلسون

392
00:40:22,282 --> 00:40:25,913
أنا آسف جداً على خسارتك ..
وأنا هنا لمساعدتك بأي طريقه أستطيعها

393
00:40:26,258 --> 00:40:27,962
بشأن ماذا؟

394
00:40:32,146 --> 00:40:35,374
هناك بهض الأمور اللتي لفتت إنتباهي

395
00:40:35,978 --> 00:40:40,944
بعض القيام بعملية الجرد في الشركة أكتشفنا أنها
قامت بخلط بعض ممتلكات الشركة بأمورها الخاصة

396
00:40:41,250 --> 00:40:42,890
ما هي نوع الأعمال التي كانت تقومها من أجلكم؟

397
00:40:43,388 --> 00:40:44,854
البيع والشراء عبر البحار

398
00:40:45,034 --> 00:40:45,699
حقاً؟

399
00:40:46,747 --> 00:40:47,884
....إليسا" كانت "

400
00:40:48,487 --> 00:40:52,138
أقصد "سامنتا" كانت من أفضل الموظفين
لدي وإنها لخسارة كبيرة للشركة

401
00:40:52,405 --> 00:40:54,251
وانت هنا الآن لتقوم
بمواساتي على خسارتي؟

402
00:40:54,251 --> 00:40:57,300
أين كنت عندما إتصلت العام الماضي ؟

403
00:40:57,360 --> 00:41:03,038
...إنا أسافر كثيراً
ولم أتلقى إي رسالة, فأرجو منك تقبل إعتذاري

404
00:41:03,233 --> 00:41:06,538
لقد كنت حقاً بحاجه لهذه الأجوبة في العام
الماضي.  لذا شكراً لك ..شكراً جزيلاً

405
00:41:13,362 --> 00:41:14,437
! تناول بعض القهوة

406
00:41:21,200 --> 00:41:22,988
سوف يندم على هذا أيضا

407
00:41:47,534 --> 00:41:49,138
آسف

408
00:42:00,348 --> 00:42:01,034
إنتبه

409
00:42:06,808 --> 00:42:07,397
هناك

410
00:42:10,413 --> 00:42:11,039
من هنا

411
00:42:25,029 --> 00:42:25,681
هناك

412
00:42:38,837 --> 00:42:40,899
أجل -
هل أمسكت به ؟-

413
00:42:41,283 --> 00:42:42,847
لقد فقدناه
أنا آسف أيها الرئيس

414
00:42:42,861 --> 00:42:44,537
بالطبع كذلك
قم بملاقاتي في الزقاق

415
00:42:44,958 --> 00:42:45,268
هيا بنا

416
00:43:28,904 --> 00:43:29,801
لا تقتله

417
00:43:36,699 --> 00:43:38,060
! أخرجني من هنا بسرعة

418
00:43:41,952 --> 00:43:42,701
! حقير

419
00:43:45,006 --> 00:43:46,799
إلى أين يذهب ؟

420
00:43:56,350 --> 00:43:58,963
"أنت تضعني في موقف حرج سيد "ويلسون

421
00:44:00,684 --> 00:44:03,562
إخترت أن تكون فظاً
في وقت أخترت معاملتك بلطاف

422
00:44:04,533 --> 00:44:05,331
..لذا

423
00:44:06,248 --> 00:44:07,388
سنقوم بالأمر بهذه الطريقة

424
00:44:11,042 --> 00:44:12,215
سوف تذهب الى البنك -
لماذا؟-

425
00:44:12,712 --> 00:44:13,699
سوف تقوم بعمليّة استرداد بسيطة

426
00:44:14,097 --> 00:44:16,250
خطيبتك قامت بسرقة شيئ يخصني

427
00:44:17,120 --> 00:44:18,192
وأريد إسترداده

428
00:44:18,627 --> 00:44:19,357
!توقف

429
00:44:24,897 --> 00:44:27,615
أنا واثق بأننا سوف نلتقي في البنك
عند الحادية عشر  ؟

430
00:44:28,866 --> 00:44:32,209
وإن كنت أنت وصديقتك تريد العودة
الى المنزل قطعه واحدة

431
00:44:33,021 --> 00:44:34,603
فعليك أن تفعل ما أقوله لك

432
00:44:36,478 --> 00:44:38,088
إنتظر ..إين تذهب
هذا جنون

433
00:44:39,364 --> 00:44:41,214
سامانثا" لم تسرق شيئا من أحد"

434
00:44:43,933 --> 00:44:45,010
يا بني العزيز

435
00:44:45,822 --> 00:44:47,181
ليس لديك أدنى فكرة

436
00:44:47,665 --> 00:44:49,196
لمَ لا تخبرني بذلك إذاً

437
00:44:53,711 --> 00:44:55,225
أضلعي

438
00:45:25,699 --> 00:45:27,286
أنا أنتظر منذ وقت طويل

439
00:45:27,909 --> 00:45:29,059
أنا أفهم ذلك

440
00:45:30,046 --> 00:45:31,198
أحدهم عند الباب ,يجب أن أذهب

441
00:45:34,571 --> 00:45:36,176
! "نيكول"

442
00:45:37,487 --> 00:45:40,281
يا إلهى ...لا تطلقي النار
لقد ذهبت لأحضار الفطور

443
00:45:41,102 --> 00:45:42,182
ماذا جرى لك ؟

444
00:45:44,369 --> 00:45:45,495
تباً

445
00:45:45,962 --> 00:45:48,339
"بعض الرجال حيث كانت تعمل "سامنتا
لم يكونوا لطفاء للغاية

446
00:45:50,438 --> 00:45:53,811
أخبروني بأنها سرقت شيئاً ما منهم
وقامت بوضعه في صندوق مدخراتها

447
00:45:54,240 --> 00:45:57,365
هذا جنون ،  علينا الإتصال بالشرطة-
لا ..لا ..لا-

448
00:45:57,790 --> 00:45:59,639
إنه يعرف أين أعيش
..ويعلم كل شيئ بشأنك

449
00:46:00,028 --> 00:46:00,686
عني ؟

450
00:46:01,008 --> 00:46:02,557
لقد أخبرني عن صديقتي الجميلة

451
00:46:02,921 --> 00:46:04,361
أنا خائفة الآن ، ماذا يجب أن نفعل ؟

452
00:46:04,874 --> 00:46:08,392
يريد مني الذهاب الى البنك وأن أحضر لهم
ما يوجد في صندوق المدخرات

453
00:46:08,928 --> 00:46:11,040
أترين هذا ؟
الوضع سوف يزداد سوء

454
00:46:11,809 --> 00:46:14,384
يجب أن نفعل ما يقوله -
لقد أبرحوك ضربا-

455
00:46:16,189 --> 00:46:18,655
عليك البحث عن رجال آخرون
فمن المؤكد انهم أفضل مني

456
00:46:20,042 --> 00:46:20,814
اسمعيني

457
00:46:22,248 --> 00:46:24,253
لا أعتقد بأنه يجب أن تأتي معي -
لماذا؟-

458
00:46:24,465 --> 00:46:29,017
من الواضح أن الوضع ليس آمناً-
لن تتركني وحدي هنا ، سوف آتي معك-

459
00:46:30,995 --> 00:46:32,935
حسناً

460
00:46:33,297 --> 00:46:34,335
يا إلهي ... إنا مجرد كاتب

461
00:46:37,409 --> 00:46:39,140
هذا مؤلم

462
00:46:46,269 --> 00:46:48,125
هناك من يرغب برؤيتك

463
00:46:48,305 --> 00:46:49,479
تعالي لنذهب

464
00:46:53,185 --> 00:46:54,910
دعه وشأنه

465
00:46:55,537 --> 00:46:56,177
! كفى

466
00:46:57,543 --> 00:46:58,410
! هيا بنا

467
00:47:08,856 --> 00:47:11,000
"إلى داخل السيارة من فضلك سيد "ويلسون

468
00:47:26,974 --> 00:47:30,685
"واشنطن تراست بنك"

469
00:47:36,444 --> 00:47:39,231
أخبرني مجددا ماذا ستفعل

470
00:47:39,651 --> 00:47:45,307
سوف أدخل الى البنك , وأضع محتويات
الصندوق هذه الحقيبه وأسلمها لك

471
00:47:46,438 --> 00:47:48,304
وإن لم تفعل ما طلبته منك ؟

472
00:47:49,473 --> 00:47:51,006
"سوف تقوم بقتل "نيكول

473
00:47:51,571 --> 00:47:52,466
ومن أيضاً ؟

474
00:47:51,502 --> 00:47:53,309
أنا

475
00:47:53,790 --> 00:47:55,820
"أنت تلميذ رائع سيد "ويلسون

476
00:47:58,157 --> 00:48:00,009
سأعود في أسرع وقت

477
00:48:07,353 --> 00:48:08,118
ماذا تفعلون ؟

478
00:48:11,513 --> 00:48:12,544
ما هذا بحق الجحيم ؟

479
00:48:13,209 --> 00:48:15,427
سوف يرافقك الى الداخل -
لماذا؟-

480
00:48:15,789 --> 00:48:17,650
"انه ضمان فقط  سيد "ويلسون

481
00:48:17,944 --> 00:48:18,764
الفتاة ألسيت كافية ؟

482
00:48:20,766 --> 00:48:22,109
إنهم بالكاد يكفون

483
00:48:25,856 --> 00:48:26,532
أراك قريبا

484
00:48:39,136 --> 00:48:41,313
عذرا سيدتي،  أين توجد الصناديق ؟-
ماذا؟-

485
00:48:42,148 --> 00:48:45,372
آنا أسف ,أعني صناديق المدخرات
أريد الدخول إلى هناك

486
00:48:45,741 --> 00:48:48,179
أنا بحاجة لرؤية مفتاحك أولا-
أجل بالطبع-

487
00:48:49,748 --> 00:48:53,443
لدي توكيل من المحكمة
كما أن لدي شهادة الوفاة

488
00:48:54,041 --> 00:48:55,318
جواز السفر ؟-
طبعاً-

489
00:48:59,108 --> 00:49:01,072
تفضلي-
إجلس قليلاً من فضلك-

490
00:49:03,351 --> 00:49:04,515
وقّع هنا من فضلك

491
00:49:18,527 --> 00:49:19,783
أتعرف ذلك الكتاب الذي قمت بكتابته؟

492
00:49:20,333 --> 00:49:22,533
يتحدث عن الأزهار و العلاقات

493
00:49:24,462 --> 00:49:27,154
وأن الرجل يجب أن يساعد زوجته في تحضير
الطعام مرة واحدة على الأقل في الإسبوع ؟

494
00:49:28,316 --> 00:49:29,832
هل هناك وصفات أخرى توصي بها ؟

495
00:49:30,886 --> 00:49:31,875
"سيد "ويلسون

496
00:49:32,575 --> 00:49:34,710
كيف حالك ؟
"أنا "جيف ماكنزي

497
00:49:40,493 --> 00:49:42,029
أنا آسف لخسارتك-
شكرا لك-

498
00:49:43,354 --> 00:49:44,210
تفضل

499
00:50:06,294 --> 00:50:08,950
شكراً لك -
إن إحتجت شيئاً فأن هنا-

500
00:50:12,076 --> 00:50:13,552
إفتحه-
أنا أقوم بفتحه-

501
00:50:24,783 --> 00:50:27,404
دعني ألقي نظرة على ما في داخله

502
00:50:28,497 --> 00:50:29,842
هيا , يا رجل

503
00:50:30,656 --> 00:50:31,939
هذه ملك لنا . شكراً لك

504
00:50:48,192 --> 00:50:50,014
دعني ألقي نظرة على الصندوق

505
00:50:51,164 --> 00:50:52,320
! أنت

506
00:50:53,165 --> 00:50:54,487
"ويس"

507
00:50:56,566 --> 00:50:57,532
هل أنت بخير ؟

508
00:50:58,408 --> 00:51:01,227
هل رأيت ماذا يوجد هناك ؟-
لا أعلم كانت داخل الصندوق-

509
00:51:01,380 --> 00:51:03,137
لا أعلم لقد أخذها

510
00:51:03,567 --> 00:51:04,476
هل كان هناك شيئاً آخر ؟

511
00:51:05,641 --> 00:51:07,771
سيد "ويلسون" لقد تركت حقيبتك
في القاعه ،  هل كل شيئ بخير؟

512
00:51:08,078 --> 00:51:08,911
يمكنك الإحتفاظ بها

513
00:51:09,655 --> 00:51:10,849
دعينا نخرج من هنا

514
00:51:13,776 --> 00:51:15,273
الحمد لله أنهم لم يقوموا بأذيتك

515
00:51:24,887 --> 00:51:26,314
ماذا سنفعل الآن ؟

516
00:51:26,782 --> 00:51:29,199
سوف نذهب الى الفندق
نأخذ أغراضنا ومن ثم نرحل من هنا

517
00:51:53,150 --> 00:51:57,724
"لقد حصلوا على ما يريدون ...و"سام
رحلت .عليّ  الإستمرار في حياتي الآن

518
00:51:57,911 --> 00:51:59,955
أجل أنت على حق ...من المؤكد
أن "سام" كانت تتمنى ذلك أيضا

519
00:52:02,104 --> 00:52:03,686
إنها تحاول التلاعب بنا

520
00:52:04,836 --> 00:52:06,213
وأنا لن أدع هذا يحدث

521
00:52:18,925 --> 00:52:21,723
لدي فكرة لكي تجري الأمور على نحو أسرع

522
00:52:22,119 --> 00:52:24,453
يمكنك إحضار السيارة
وأنا سأقوم بإحضار الحقائب ، حسنا

523
00:52:26,139 --> 00:52:27,172
أراك بعد قليل

524
00:52:51,175 --> 00:52:52,455
! "ويس"

525
00:52:55,629 --> 00:52:56,901
تباً

526
00:52:57,181 --> 00:52:58,155
أنا آسفة للغايةً

527
00:52:58,420 --> 00:53:00,432
هذا لا يحدث ...هذا مستحيل
من أنت بحق الجحيم ؟

528
00:53:00,953 --> 00:53:05,178
آنا آسفة ... فقد جعلتك تعاني  كثيرا -
ليس لديك أدنى فكرة عما جعلتني أمر به-

529
00:53:05,178 --> 00:53:06,641
هذا أمر غير مقبول

530
00:53:06,818 --> 00:53:08,525
يجب أن تستمع إليّ جيدا
.لا املك الكثير من الوقت

531
00:53:09,168 --> 00:53:10,392
ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم؟

532
00:53:11,099 --> 00:53:12,406
أرجوك...هذا جنون

533
00:53:13,060 --> 00:53:14,950
أخبريني بأن هذا حلم , أرجوك

534
00:53:16,393 --> 00:53:17,279
إنه ليس كذلك

535
00:53:20,585 --> 00:53:21,927
أنا هنا لكي أحذرك

536
00:53:22,379 --> 00:53:23,624
لكنك تأخرت قليلا

537
00:53:24,337 --> 00:53:27,662
إنه أمر مهم ...أريدك منك ملاقاتي تحت الجسر

538
00:53:27,896 --> 00:53:29,462
بجانب برج الساعة ،  لوحدك

539
00:53:30,013 --> 00:53:35,185
إنتظري قليلاً , كنت  ميتة منذ سنة
وأولئك الرجال اللذين  يلاحقونني

540
00:53:35,399 --> 00:53:37,033
والآن تريدينني أن أتبعك
إلى مكان لا يعلمه غير الله ؟

541
00:53:37,597 --> 00:53:39,228
ألم تهتمي لأمري أبداً ؟

542
00:53:39,951 --> 00:53:40,914
بالطبع

543
00:53:42,184 --> 00:53:43,597
كنت أحاول حمايتك

544
00:53:44,293 --> 00:53:45,476
ويا له من عمل قمت به

545
00:53:46,352 --> 00:53:48,999
بالكاد مرّ على غيابي عام
وها انت بدأت بمغازلة إحداهن

546
00:53:49,623 --> 00:53:52,167
!وقت مستقطع
من المفترض أنك ميتة

547
00:53:52,797 --> 00:53:55,274
تلك المرأة التي أنت معها
"تريد أيضا ما يريده "إيزاك

548
00:53:55,769 --> 00:53:57,953
هذا جنون
هذا جنون بالكامل

549
00:53:58,238 --> 00:54:00,611
أعلم بأن هنالك الكثير لكي أشرحه-
أتعتقدين هذا ؟-

550
00:54:01,021 --> 00:54:02,746
ولكن كلّما كان ما تعرفه قليلا
كلّما كان أفضل بالنسبة لك

551
00:54:03,072 --> 00:54:06,848
...إذا الأمر حقيقي ...لقد سرقت شيئ ما -
قم بملاقاتي عند برج الساعة في الحديقة وإترك السيارة-

552
00:54:12,030 --> 00:54:13,564
!يا إلهي
ماذا ؟

553
00:54:13,986 --> 00:54:16,894
تذكر ..برج الساعة ..واترك السياره

554
00:54:35,215 --> 00:54:36,702
ما يزال في الأعلى

555
00:54:40,163 --> 00:54:41,709
سوف أنتظر أوامرك

556
00:54:42,825 --> 00:54:43,552
حسناً

557
00:55:11,035 --> 00:55:15,189
مرحبا حبيبتي .هل أنت بخير ؟
....لقد كنت تتظاهرين بالموت لسنة و

558
00:55:21,131 --> 00:55:22,082
إنبطح ارضا

559
00:55:27,626 --> 00:55:28,665
هيا بنا

560
00:55:36,588 --> 00:55:37,237
من هنا

561
00:55:40,226 --> 00:55:41,254
إبتعد عن الطريق

562
00:55:50,593 --> 00:55:51,300
! إبتعد عن طريقي

563
00:56:20,625 --> 00:56:21,947
إمسكه جيدا

564
00:56:24,403 --> 00:56:25,172
إضربيه

565
00:56:39,852 --> 00:56:40,604
! يا إلهي

566
00:56:54,645 --> 00:56:55,654
! لقد قتلته

567
00:56:57,014 --> 00:56:58,534
ماذا يجري بحق الجحيم ؟

568
00:56:58,993 --> 00:57:00,720
"لقد كنت أعمل لدى "إيزاك

569
00:57:00,842 --> 00:57:02,771
! لم أكن أعرفك هذا حتى-
أنظر-

570
00:57:03,713 --> 00:57:07,590
لقد قمت بسرقة الماس بقيمة عشرة
"ملايين وقائمة بعملاء مميزون من" إيزاك

571
00:57:08,192 --> 00:57:09,113
وهو يريد إستعادة ذلك

572
00:57:09,696 --> 00:57:11,126
ما هو نوع تلك التجارة اللتي يقوم  بها ؟

573
00:57:11,927 --> 00:57:15,140
إنه يقوم بتهريب السلاح, المجوهرات
و أي شيئ

574
00:57:16,084 --> 00:57:17,497
ألهذا يعتقد بأن أحتفظ  بالألماس ؟-
إنه كذلك-

575
00:57:18,412 --> 00:57:20,851
وهو لن يتوقف حتى تصبح
في حوزته أو يقوم بقتلنا

576
00:57:21,403 --> 00:57:22,886
ماذا .. ماذا سوف نفعل ؟

577
00:57:23,283 --> 00:57:25,399
حاول الهروب من تلك  الفتاة ولاقني

578
00:57:25,694 --> 00:57:26,598
لدي خطة

579
00:57:28,779 --> 00:57:29,732
ثق بي

580
00:57:36,013 --> 00:57:37,628
! إنا مجرد كاتب

581
00:58:10,137 --> 00:58:11,219
! ياله من يوم

582
00:58:17,548 --> 00:58:18,167
! الشرطة

583
00:58:19,141 --> 00:58:20,228
والآن أنا مطلوب في جريمة قتل , رائع

584
00:58:41,440 --> 00:58:42,435
تحقق من هذا

585
01:00:00,067 --> 01:00:01,925
قهوة من فضلك ...سوداء

586
01:00:12,320 --> 01:00:13,406
أحب هذه المدينه

587
01:00:14,284 --> 01:00:15,949
أعتدت أنا وأبي المجيئ الى هنا عندما كنت صغيرة

588
01:00:20,330 --> 01:00:22,638
هل كان هو  جاسوساً أيضاً ؟

589
01:00:22,890 --> 01:00:24,585
أم أنه أنت هكذا فقط

590
01:00:25,742 --> 01:00:27,622
لقد كان يعمل في تجهيزات التبريد

591
01:00:28,492 --> 01:00:30,174
هذا ما كنت أظنه

592
01:00:30,548 --> 01:00:34,022
إنتظري قليلا
هل هذه شيفرة وتعني الأشخاص المتجلدين ؟

593
01:00:34,978 --> 01:00:37,059
التبريد الوحيد الذي كان يقوم به
كان من أجل المطاعم

594
01:00:37,985 --> 01:00:39,651
لقد أخبرتني أن أفراد عائلتك قد ماتوا جميعا

595
01:00:40,178 --> 01:00:40,849
إنهم كذلك

596
01:00:41,911 --> 01:00:43,009
هذه ليست كذبة

597
01:00:44,100 --> 01:00:46,863
..أنا لم أكذب عليك حقا ..
.... أنا فقط

598
01:00:46,868 --> 01:00:48,136
لم تخبرينني بالحقيقة أبداً

599
01:00:50,600 --> 01:00:51,996
لا تحاولي ذلك حتى

600
01:00:52,297 --> 01:00:53,435
هيا .. أرجوك

601
01:00:55,319 --> 01:00:56,341
لقد كنت مغرما بك

602
01:00:56,689 --> 01:00:58,998
ويست" حاول أن تفهمني"

603
01:01:11,219 --> 01:01:15,493
إذاً , ماذا كنت تفعلين
غير أنك سارقة وكاذبة ؟

604
01:01:16,445 --> 01:01:17,384
لا تعجبني نبرة صوتك -

605
01:01:17,384 --> 01:01:22,827
حسناً إعذريني ، فأنا لا تسنح لي الفرصة
كل يوم بالتحدث الى  خطيبتي المتوفاة

606
01:01:23,182 --> 01:01:25,558
هل إنتهيت ؟-
لقد بدأت للتو-

607
01:01:26,290 --> 01:01:28,056
هل تدركين بأنك قمت بقتل إنسان آخر للتو ؟

608
01:01:28,672 --> 01:01:30,041
إنها ليست المرة الأولى

609
01:01:30,610 --> 01:01:31,774
أيها المسيح
هذا رائع

610
01:01:34,866 --> 01:01:36,859
لقد ذهبت الى البرج -
لقد كنت مراقب-

611
01:01:37,289 --> 01:01:37,993
مراقب ؟-

612
01:01:38,244 --> 01:01:39,496
أين هي تلك الفتاة ؟

613
01:01:40,016 --> 01:01:43,824
بالمناسبة فهي تدعى "نيكول" وقد
تركتها هناك كما أخبرتني

614
01:01:44,030 --> 01:01:45,515
إنها ليست ما تتدعيه

615
01:01:45,726 --> 01:01:49,860
لقد ذكرت ذلك في السابق ولكنها فتاة
جيدة ولا دخل لها في كل ذلك

616
01:01:51,192 --> 01:01:53,347
سوف تهجرك  عندما تحصل على ما تريد

617
01:01:53,562 --> 01:01:56,206
إسمعيني عزيزتي
لا تعتقدين أن الجميع كاذب مثلك

618
01:01:56,541 --> 01:01:57,304
"ويس"

619
01:01:57,593 --> 01:02:04,957
انا رجل ميت دون شك  , "إيزاك" يعرف منزلي
.سوف يقوم بقتلي هنا أو هناك , ليس هناك مفر

620
01:02:05,288 --> 01:02:06,868
أستطيع حمايتك -
أرجوك-

621
01:02:07,168 --> 01:02:08,529
يجب أن تثق بي

622
01:02:09,038 --> 01:02:10,899
لا أستطيع ان أثق بعيناي حتى

623
01:02:12,432 --> 01:02:13,452
تباً

624
01:02:19,547 --> 01:02:21,620
نيكول" كيف حال المكتب ؟"-

625
01:02:21,816 --> 01:02:22,934
ما هو شعورك وانت على قيد الحياة ؟-

626
01:02:23,174 --> 01:02:24,120
هل تعرفان بعضكما من قبل ؟

627
01:02:24,606 --> 01:02:26,583
إنها تلاحقني منذ سنين

628
01:02:26,889 --> 01:02:28,665
إذاً "ويس" هل هناك شيئ تريد إطلاعي عليه ؟

629
01:02:28,983 --> 01:02:31,088
أنا ؟ ... من أنت بحق الجحيم ؟-
إنها عميلة فيدرالية-

630
01:02:31,561 --> 01:02:33,875
أنتما الأثنان في هذا الأمر , لا أصدق

631
01:02:35,039 --> 01:02:38,251
لقد أخبرتك ، فهي تريد الألماس-
لا ..نحن نريد القائمة-

632
01:02:38,483 --> 01:02:42,663
لقد أحببت إمرأتان في حياتي وكلاهما
كذب علي ليست أكاذيب بيضاء صغيره

633
01:02:42,910 --> 01:02:44,882
بل تلك الاكاذيب الكبيرة التي قد تتسبب في قتلك

634
01:02:45,352 --> 01:02:46,102
يجب أن أذهب

635
01:02:49,740 --> 01:02:50,643
! هيا ايتها الفتيات

636
01:03:15,516 --> 01:03:16,334
دعيه وشأنه

637
01:03:21,879 --> 01:03:22,788
أيها المسيح

638
01:03:36,924 --> 01:03:37,667
!تاكسي

639
01:03:43,652 --> 01:03:44,918
ما هذا بحق الجحيم؟

640
01:03:52,068 --> 01:03:55,519
... لقد سئمت من هذا

641
01:03:59,067 --> 01:04:00,253
أرجوك لا تضعني هنا

642
01:04:00,907 --> 01:04:03,413
أعاني رهاب المناطق الضيقة-
لا أبالي بأي مرض تعاني-

643
01:04:04,965 --> 01:04:09,133
ساعدوني ..ساعدوني
يا إلهي

644
01:04:13,908 --> 01:04:16,724
أخرجوني من هنا

645
01:04:28,367 --> 01:04:29,582
"ويس"
هيا بنا

646
01:04:53,445 --> 01:04:54,483
ألو

647
01:04:56,162 --> 01:04:56,707
أين أنت؟

648
01:04:57,013 --> 01:05:00,158
إني في مؤخرة سيارة

649
01:05:00,867 --> 01:05:01,968
وماذا تفعل هناك ؟

650
01:05:02,238 --> 01:05:05,429
أنت تعلمين ... إنا فقط أستمتع هنا

651
01:05:05,749 --> 01:05:06,870
إلى أين يأخذونك

652
01:05:07,159 --> 01:05:10,109
لم يعطوني التوجيهات قبل أن يضعوني هنا

653
01:05:10,324 --> 01:05:13,486
هذا سيئ للغاية ...أنا لا أفهم لم غادرة أصلاً ؟

654
01:05:14,123 --> 01:05:16,528
لأنكما مجنونتان

655
01:05:16,262 --> 01:05:17,603
هذا مضحك ..لطيف جداً

656
01:05:20,783 --> 01:05:23,805
يا الهي ، إنا رجل ميت دون شك
...إنا رجل ميت

657
01:05:27,727 --> 01:05:29,749
أليس لديك أدنى فكرة عن مكان تواجدك؟

658
01:05:30,203 --> 01:05:31,905
لا أدري ,إني أسمع زحام المرور فقط

659
01:05:25,988 --> 01:05:27,539
إسترخي فقط

660
01:05:32,914 --> 01:05:34,813
ماذا حدث , هل أنت بخير ؟-
لقد مررنا على مطبّ فقط-

661
01:05:35,590 --> 01:05:37,940
أنت أيها المخبول ...
قد بطريقة آمنه

662
01:05:39,476 --> 01:05:40,740
إخرس

663
01:05:41,872 --> 01:05:43,068
لقد كدت تصيبني بنوبة قلبية

664
01:05:43,399 --> 01:05:46,340
حقاً ؟ , أنا آسف لسماع ذلك

665
01:05:46,882 --> 01:05:48,864
كنت أبدو كالمعتوه هناك

666
01:05:49,720 --> 01:05:51,681
ليس لديك أدنى فكرة عما مررت به

667
01:05:52,020 --> 01:05:54,562
هل تقومين يإرسالي كي أموت الآن؟

668
01:05:55,163 --> 01:05:58,115
ويس"... إن لم أكن أدعي الموت تلك"
الليلة لكنا جميعناً أمواتاً الآن

669
01:05:58,345 --> 01:06:01,286
أجل والآن ..ستقولين بأنك
تفعلين كل هذا من أجلي ؟

670
01:06:01,668 --> 01:06:02,860
شكرا لك-
لا -

671
01:06:04,125 --> 01:06:06,221
لقد بقيت ميتة من أجل مصلحتنا جميعا

672
01:06:07,641 --> 01:06:12,115
سؤال واحد ...
لما قمت بإختياري أنا ؟

673
01:06:12,954 --> 01:06:13,831
لقد إكتفيت من هرائكما

674
01:06:15,195 --> 01:06:16,885
تباً

675
01:06:17,001 --> 01:06:19,325
لأنني أشعر بأنني طبيعية خلال تواجدي
معك

676
01:06:22,678 --> 01:06:25,048
أتعرف؟ ،لا يتوجّب علي الإدعاء
أستطيع أن أكون نفسي بكل بساطة

677
01:06:25,932 --> 01:06:28,614
تباً
الإرسال بات ضعيفا

678
01:06:29,059 --> 01:06:30,360
ويس" قل شيئاً"

679
01:06:32,837 --> 01:06:33,686
"ويس"

680
01:06:38,555 --> 01:06:39,191
اللعنة

681
01:06:45,395 --> 01:06:48,699
تباً .. أخرجني من هنا-
أخرس تباً لك-

682
01:06:51,917 --> 01:06:53,033
! كتابي

683
01:06:55,509 --> 01:06:56,890
ذلك السافل لا يكنّ لي أي إحترام

684
01:07:34,164 --> 01:07:34,479
تباً

685
01:07:55,463 --> 01:07:56,389
يا إلهي

686
01:07:57,085 --> 01:07:58,523
أي من الوجنتان تفضّل . الأيمن أم الأيسر ؟-

687
01:07:58,523 --> 01:08:02,440
أرجوك لا تفعل هذا ، أقسم
بأنني لن اخبر إحداً عن أي شيئ

688
01:08:02,755 --> 01:08:07,757
هل هي حقاً تعتقد بأنه يوجد مكان على هذا
الكوكب حيث يمكنها الإختباء منّي؟

689
01:08:08,077 --> 01:08:10,234
لكنك تعرف انني رجل طيب، هيا
!ـ أقتله

690
01:08:10,235 --> 01:08:11,589
لا لا
إنتظر قليلا

691
01:08:11,978 --> 01:08:12,826
هنا ؟

692
01:08:13,419 --> 01:08:15,029
سأضعكم في كتابي القادم ما رأيكم بذلك؟

693
01:08:16,186 --> 01:08:19,980
يبدو أنه يمكنك أن تلحس خصيتاي
على هذا الإقتراح

694
01:08:20,305 --> 01:08:20,597
إقتله

695
01:08:21,996 --> 01:08:23,489
إن قمت بقتلي فلن تحصل على شيئ

696
01:08:27,943 --> 01:08:28,568
هل أستطيع الإجابة على ذلك؟

697
01:08:31,714 --> 01:08:33,033
أعلم بأن هذا مؤلم

698
01:08:09,977 --> 01:08:10,710
إقتله-
لا..لا-

699
01:08:35,339 --> 01:08:37,540
ويست" ؟"-
"كلا "إليسا-

700
01:05:28,231 --> 01:05:29,775
هل لديك أية فكرة عن مكانك

701
01:08:38,176 --> 01:08:39,989
أم تفضلين "سام" ؟-
"دعني أتحدث مع"ويس-

702
01:08:41,774 --> 01:08:43,580
أعلم بأن الحصول على الماساتي بات وشيكا

703
01:08:43,891 --> 01:08:46,358
هل علينا الذهاب لإحضاهم ؟
ولا ، لا يمكنك التحدث إليه

704
01:08:46,359 --> 01:08:49,075
أنا بحاجة أليه للوصول الى الألماس

705
01:08:50,960 --> 01:08:53,201
هناك مشاكل كثيرة تتخلل هذه الصفقة

706
01:08:55,215 --> 01:08:58,099
تعالي في زاوية شارع واشنظن والأول

707
01:08:58,518 --> 01:09:00,632
أرجوك لا تجعلينني أقوم بأذيته

708
01:09:00,987 --> 01:09:02,483
...أٌقسم بالله

709
01:09:05,748 --> 01:09:06,669
اللعنة

710
01:09:30,286 --> 01:09:35,300
في الحقيقة انا أستمتع هنا

711
01:09:35,763 --> 01:09:36,781
هل يمكنك ان تصمت؟

712
01:09:58,201 --> 01:09:59,986
"لقد أصبحت فتاة مشاغبة يا "إليسا

713
01:10:00,808 --> 01:10:02,544
أين "ويس" ؟

714
01:10:02,809 --> 01:10:04,021
ما الأمر؟
اليس هناك قبلة على الأقل ؟-

715
01:10:13,161 --> 01:10:14,175
ماذا؟

716
01:10:14,610 --> 01:10:16,663
أخرجوني من هنا-

717
01:10:16,964 --> 01:10:19,003
"سوف أخرجك من هنا "ويس

718
01:10:20,190 --> 01:10:21,649
يجب أن يدخل وحده

719
01:10:22,197 --> 01:10:24,247
! أخرجوني من هنا

720
01:10:29,331 --> 01:10:32,895
مرحبا حبيبتي ... هناك أشياء
مفيدة هنا .يجب أن تقرأيه

721
01:10:36,291 --> 01:10:37,529
حسناً ماذا يجري ؟

722
01:10:38,201 --> 01:10:40,064
عزيزي .يجب أن تدخل الى البنك

723
01:10:40,740 --> 01:10:41,569
بنك آخر

724
01:10:42,052 --> 01:10:43,252
ماذا يفترض بي أن أفعل الآن

725
01:10:43,693 --> 01:10:45,260
كل شيئ تحتاجه موجود في الداخل

726
01:10:50,660 --> 01:10:53,312
"لا تمثّل دور البطل سيد "ويلسون

727
01:10:53,978 --> 01:10:57,496
وإلا سأملأها ثقوباً
ولا أقصد النوع الجيد

728
01:10:58,437 --> 01:11:00,236
لا أصدّق بأني قمت بتوقيع كتابي لأجل هذا الرجل

729
01:11:02,646 --> 01:11:04,896
إبقي بالقرب
عزيزتي

730
01:11:19,476 --> 01:11:21,397
" الفرع الرئيسي"
"صناديق المدخرات"

731
01:08:45,278 --> 01:08:46,646
ولا ..ذلك ليس سؤالاً

732
01:08:47,203 --> 01:08:49,235
أحتاجه هو ..لكي يأتي بالحقيبة

733
01:04:30,083 --> 01:04:30,588
ويس" هيا بنا"

734
01:11:23,725 --> 01:11:24,808
صباح الخير سيدي

735
01:11:26,668 --> 01:11:28,681
أريد الدخول الى غرفة صناديق المدخرات

736
01:11:28,937 --> 01:11:30,162
جواز السفر-
بالطبع-

737
01:11:31,965 --> 01:11:35,159
خطيبتي قد توفيت

738
01:11:36,973 --> 01:11:38,123
أجل
فلترقد بسلام

739
01:11:38,756 --> 01:11:40,197
هلا ضعت يدك اليمنى على الشاشة لو سمحت ؟

740
01:11:44,141 --> 01:11:45,513
التكنلوجيا المتطورة

741
01:11:52,537 --> 01:11:53,205
شكرا ..من هنا

742
01:12:17,507 --> 01:12:18,450
أحمق

743
01:12:49,945 --> 01:12:53,123
عزيزي ، انا أقوم بذلك من أجلك لكي
تحصل على شيئ حتى أنت لا تستطيع تخيّله

744
01:12:53,404 --> 01:12:54,979
لطالما عرقت أنني مغرمة بك

745
01:12:55,177 --> 01:12:56,954
وهذه المرة أدعك بأني لن أتركك أبدا

746
01:12:57,317 --> 01:13:00,110
ومن أجلي يا عزيزي ..أخرج من الباب الخلفي

747
01:13:27,009 --> 01:13:29,486
سيدي ...لا يمكنك الخروج  من هنا

748
01:13:30,094 --> 01:13:30,735
سيدي

749
01:13:41,324 --> 01:13:42,123
ها هو هناك

750
01:13:46,325 --> 01:13:49,143
إفتحي الباب
إخرجي من السيارة

751
01:13:51,376 --> 01:13:55,293
لا .. لا أيها غبي ، إلحق به هو
وقم بإحضار  ألماساتي

752
01:13:56,723 --> 01:13:58,798
لم أطلق النار على أحد منذ وقت طويل

753
01:14:09,874 --> 01:14:11,320
ويس" ماذا تفعل ؟"

754
01:17:25,657 --> 01:17:26,225
هيا

755
01:17:40,247 --> 01:17:40,921
تباً

756
01:17:41,547 --> 01:17:42,908
سام " ماذا تظنين نفسك فاعلة؟"

757
01:17:59,344 --> 01:18:00,457
أين القائمة؟

758
01:18:00,720 --> 01:18:03,459
أي قائمة-
"لقد تم تعيني لإحضار قائمة عملاء "إيزاك

759
01:18:03,955 --> 01:18:05,327
أي عملاء ؟ من أنتم أيها القوم؟

760
01:18:07,442 --> 01:18:08,759
لا أستطيع الذهاب خالية اليدين

761
01:18:10,126 --> 01:18:11,056
آسف حبيبي-

762
01:18:11,328 --> 01:18:15,333
والآن ستطلقي علي النار
إخدمي نفسك ، وانظري ليس هناك أي  قائمة

763
01:18:22,985 --> 01:18:25,465
ويس" أمسك بالحقيبة"

764
01:18:26,117 --> 01:18:26,804
إعطني هذا

765
01:18:27,775 --> 01:18:31,140
خذي ..لكي لا تذهبي خالية اليدين

766
01:18:31,897 --> 01:18:32,600
القائمة؟

767
01:18:32,979 --> 01:18:34,429
الأسماء والأرقام كلها هناك

768
01:18:35,187 --> 01:18:37,262
انا لم أرتكب شيئ مما ذكره أولئك القوم

769
01:18:38,051 --> 01:18:41,888
فأن لست سوى لصة
وعندما إكتشفت الأمر عندها حاولت الهروب

770
01:18:42,340 --> 01:18:44,299
لا بأس بذلك

771
01:18:52,537 --> 01:18:53,664
سأقوم بتغطيتكما .. هيا إذهبا

772
01:18:58,594 --> 01:18:59,164
لنذهب

773
01:19:03,874 --> 01:19:04,451
إذهبا

774
01:19:26,804 --> 01:19:28,900
تلك هي السيارة هيا
توقفي هيا

775
01:19:29,536 --> 01:19:31,121
يجب أن ننقذ نيكول
فهي من قام بتغطيتنا

776
01:19:31,269 --> 01:19:34,107
أوقفي السيارة لا نستطيع تركها هنا

777
01:19:38,151 --> 01:19:39,243
شكراً

778
01:19:40,211 --> 01:19:41,820
هيا ، إذهبي،  هيا

779
01:19:44,045 --> 01:19:46,003
شكراً لك "نيكول" على التغطية هناك

780
01:19:46,609 --> 01:19:51,228
لما لا تدعيني هناك  عند الزاوي
لكي أتناول بعض القهوة بالحليب

781
01:19:51,518 --> 01:19:54,716
"أخرس "ويس-
يجب أن تفسّين من غضبك أتعرقين ذلك؟-

782
01:19:56,255 --> 01:19:57,398
أنهم خلفنا

783
01:19:58,030 --> 01:19:59,129
إفتح الصندوق

784
01:19:59,978 --> 01:20:00,736
رائع

785
01:20:14,536 --> 01:20:16,652
أشعر بالغيثان

786
01:20:24,072 --> 01:20:24,706
إنتبهي

787
01:20:51,538 --> 01:20:53,928
لم لا تقدمّي لي خدمه

788
01:20:54,199 --> 01:20:55,459
وتقتليني فحسب

789
01:20:55,707 --> 01:20:56,811
قد أعاقب على ذلك

790
01:20:57,164 --> 01:20:58,118
مهما يكن

791
01:20:59,061 --> 01:21:01,343
أخبرني أمراً واحداً
هل انت مغرم بها ؟

792
01:21:01,680 --> 01:21:06,162
الحب شيئ جميل ، يمكنك أن تلتقي
ببعض الأشخاص ومن ثم تقع في حبهم

793
01:21:06,610 --> 01:21:08,749
ويقومون باستغلالك أيضا-
إجلسي وإصمتي واستمتعي بهذه الجولة-

794
01:21:09,153 --> 01:21:11,370
ايتها الفتيات
هل قامت إحداكن بقراءة كتابي؟

795
01:21:13,306 --> 01:21:17,757
الفصل السابع ...التواصل
هو المفتاح الأساسي لأي علاقة ناجحه

796
01:21:20,022 --> 01:21:21,235
با إلهي -
أخفض رأسك-

797
01:21:21,635 --> 01:21:23,357
سوف أقوم بقتل أولئك الأوغاد

798
01:21:35,154 --> 01:21:36,639
لم يعد يهمني أي شيئ

799
01:21:37,681 --> 01:21:38,960
إقطع الطريق عليهم

800
01:21:42,739 --> 01:21:44,838
تباً ماذا تفعلين-
سوف أذهب من خلال المنتزه-

801
01:21:46,975 --> 01:21:48,528
لا تذهبي خلال المنتزه-
إبقى خلفهم-

802
01:21:51,106 --> 01:21:52,011
الى الجسر

803
01:21:54,337 --> 01:21:56,955
هناك مارة في كل مكان
فقد تقتلين أحدهم

804
01:21:57,503 --> 01:21:59,070
إذا كان يمكنك ان تعينني قليلا
فسوف يكون أفضل

805
01:22:00,500 --> 01:22:03,707
لا يعجبني  أي شيئ تفعليه
لاشيئ

806
01:22:18,483 --> 01:22:19,297
لقد تمكنّا منهم

807
01:22:28,293 --> 01:22:29,096
! أطلقي النار عليهم

808
01:22:30,506 --> 01:22:33,726
أعتقد بأنك أضعته
! قيادة جيداً . تباً لك

809
01:22:43,276 --> 01:22:44,475
قيادة جيدة

810
01:23:08,651 --> 01:23:09,435
! أنا حي

811
01:23:14,067 --> 01:23:15,351
ويس" ساعدني"

812
01:23:22,808 --> 01:23:23,777
هيا يا عزيزتي

813
01:23:24,519 --> 01:23:25,358
إتركيها

814
01:23:30,027 --> 01:23:31,951
!" هيا بنا ... "نيكول

815
01:23:32,223 --> 01:23:33,056
! إذهبا هيا

816
01:23:40,646 --> 01:23:41,525
هيا بنا

817
01:23:43,938 --> 01:23:44,657
إنهم يهربون

818
01:24:04,442 --> 01:24:05,429
! تباً إنه قادم

819
01:24:20,923 --> 01:24:21,825
إذهب إذهب

820
01:24:25,120 --> 01:24:25,734
تباً

821
01:24:30,471 --> 01:24:31,180
! "ويست"

822
01:24:37,528 --> 01:24:38,167
القي المسدس

823
01:24:38,812 --> 01:24:39,786
! سوف أقضي عليه

824
01:24:41,891 --> 01:24:42,410
إلقهِ

825
01:24:55,773 --> 01:24:56,961
ليتصل أحدكم بالإسعاف

826
01:24:59,972 --> 01:25:01,203
! إتصلوا بالإسعاف

827
01:25:05,885 --> 01:25:06,936
ليساعدني أحد

828
01:25:10,973 --> 01:25:11,921
قومي بالضغط  هنا

829
01:25:15,164 --> 01:25:16,095
حسنا
كل شيئ بخير

830
01:25:22,669 --> 01:25:23,313
يجب أن تبقى مسترخيا

831
01:25:24,805 --> 01:25:26,999
! إنظري الى هذا الدماء ... هذا كثير

832
01:25:29,971 --> 01:25:30,975
إهدأ

833
01:25:42,394 --> 01:25:43,970
أعتقد أنه سوف أفقد الوعي

834
01:26:15,837 --> 01:26:18,146
جونسي" ..لماذا نهبط الآن ؟"

835
01:26:28,320 --> 01:26:29,713
"تشرّفت بؤيتك ثانية سيد "إيزاك

836
01:26:33,897 --> 01:26:38,421
لا  ، لا ...حزام الأمان يجب أن يبقى
مغلقاً بإحكام الى حين وصولنا الى وجهتنا

837
01:26:43,766 --> 01:26:44,765
كان لديّ حلم ما

838
01:26:45,244 --> 01:26:46,189
وانت أخذته مني

839
01:26:46,877 --> 01:26:49,425
ولكن الآن سوف آخذ كل ما تملكه

840
01:27:07,238 --> 01:27:09,515
أرجو أن تكون قد ستمتعت بالرحلة

841
01:27:09,883 --> 01:27:11,862
....يا لك من عاهرة صغيرة

842
01:27:39,280 --> 01:27:43,438
"و في النهاية وقعت طائرة "إيزاك
..إلا أن "سامنتا هبطت بواسطة المظلة بأمان

843
01:27:44,272 --> 01:27:45,030
هل أنت بخير؟

844
01:27:45,627 --> 01:27:47,769
أذا "سام" ما تزال حيّة وهي تمضي
حياة مزدوجه ؟

845
01:27:49,688 --> 01:27:50,677
هذا موضوع جيد

846
01:27:52,293 --> 01:27:53,512
حسناً
إسمع هذا

847
01:27:54,086 --> 01:28:00,659
قامت بسرقت مئات الملايين من رجل ثري
وهو يلاحقها بشتّى الوسائل لإستعادة ممتلكاته

848
01:28:01,756 --> 01:28:04,998
أنت تعرف ماذا يجب أن نقوم بتغيير
"وجهة "سبوكان

849
01:28:04,999 --> 01:28:05,999
"الى "باريس
أعتقد أن هذا أفضل

850
01:28:08,564 --> 01:28:09,941
"لا أعرف  "مارتي

851
01:28:10,487 --> 01:28:12,897
الحياة قد تكون جميلة بفوضتها
في بعض الأحيان

852
01:28:15,368 --> 01:28:16,667
هل هذا بشأن الشيك ؟
الى أين انت ذاهب؟

853
01:28:35,391 --> 01:28:37,221
آسف
لا بأس

854
01:29:06,246 --> 01:29:07,198
"أنا "سام

855
01:29:07,896 --> 01:29:08,683
وأنا جاسوسة

856
01:29:09,363 --> 01:29:10,113
!دون مزاح

857
01:29:11,498 --> 01:29:14,951
هل يوجد أي شيئ يمكنني فعله
لأجعلك ترافقني الى شقتي؟

858
01:29:16,251 --> 01:29:16,890
لا

859
01:29:17,463 --> 01:29:18,406
لما لا

860
01:29:19,166 --> 01:29:20,706
لأنك لست سوى جاسوسة

861
01:29:22,993 --> 01:29:24,445
وانا لست سوى كاتباً

862
01:29:28,920 --> 01:29:30,199
إيزاك" كان على حق"

863
01:29:30,544 --> 01:29:33,282
"الألماس هو الصديق المفضل للمرأة"

864
01:30:16,762 --> 01:30:19,258
لقد سمعتكما تتحدثان

865
01:30:19,842 --> 01:30:21,179
وقد فهمت بأنك وكيل أعمال

866
01:30:21,531 --> 01:30:22,275
هذا صحيح

867
01:30:22,497 --> 01:30:23,717
لدي فكرة من أجل موضوع  كتاب

868
01:30:23,717 --> 01:30:28,047
إنه كتاب طبخ يحتوي على وصفات مناسبة
للأزواج اللذين يعانون المشاكل

869
01:30:28,047 --> 01:30:29,151
من ً يعلم شيئ عن هذه الفكرة غيرك؟

870
01:30:29,559 --> 01:30:30,083
لا أحد

871
01:30:33,456 --> 01:30:34,625
كان هناك أحدهم
ولكنه لم يعد موجودا بعد الآن

872
01:30:35,124 --> 01:30:36,303
دعنا نبقي الأمر على هذا الحال

873
01:30:36,561 --> 01:30:38,687
مارتن ريفيرا" تشرّفت بمعرفتك"

