0 00:00:21,000 --> 00:00:33,000 تمت الترجمة بواسطة Neo tazoo45@hotmail.com 0 00:00:37,750 --> 00:00:41,900 المناطق الشمالية الغربية - كندا 1 00:00:48,380 --> 00:00:49,940 أنت دائما مريض 2 00:00:51,140 --> 00:00:53,260 هل كنت مثلي مريض عندما كنت في مثل عمري؟ 3 00:00:55,660 --> 00:00:57,060 مساء الخير سيدي 4 00:00:58,300 --> 00:01:01,180 مساء الخير فيكتور أري أنك لا زلت هنا 5 00:01:03,020 --> 00:01:06,660 أردت فقط أن أكون بصحبة جيمس, إذا لم يكن لديك مانع؟ 6 00:01:08,540 --> 00:01:10,000 هذا لطف كبير منك 7 00:01:11,660 --> 00:01:14,300 هل تشعر بتحسن يا بني؟ لا زلت أشعر بالبرد, بابا 8 00:01:14,420 --> 00:01:16,780 إنها فقط حمي خفيفة ستكون بخير في الصباح 9 00:01:17,060 --> 00:01:21,260 أنت دائما تقول هذا وأنت دائما ما تنجح في ذلك, أليس كذلك؟ 10 00:01:22,460 --> 00:01:25,540 الآن ... هل تأخذ الدواء؟ 11 00:01:26,460 --> 00:01:28,180 اليزابيث 12 00:01:28,460 --> 00:01:29,860 اليزابيث 13 00:01:29,940 --> 00:01:31,740 والدك سكران مرة أخري 14 00:01:31,820 --> 00:01:33,540 أعتقد أنه يجب عليك مساعدته حتي البيت فيكتور 15 00:01:33,620 --> 00:01:36,100 هذا ليس اسمي الذي يناديه 16 00:01:37,460 --> 00:01:39,620 بابا إبقي حيث أنت جيمس 17 00:01:39,900 --> 00:01:41,460 بابا 18 00:01:44,980 --> 00:01:46,540 لقد قلت لك ألا تعود إلي هنا مرة أخري 19 00:02:14,100 --> 00:02:15,860 ... جيمس 20 00:02:16,020 --> 00:02:17,460 هنالك بعض الأشياء التي لا تفهمها 21 00:02:17,540 --> 00:02:18,620 ... لا تفعل أريده أن يعرف الآن 22 00:02:18,740 --> 00:02:19,260 أرجوك لا 23 00:02:19,380 --> 00:02:20,380 لا ... مزيد ... من الأكاذيب 24 00:02:20,500 --> 00:02:21,260 ... جيمس 25 00:02:39,340 --> 00:02:40,940 ! جيمس 26 00:02:45,940 --> 00:02:49,060 إنه ... إنه ليس أباك 27 00:02:56,740 --> 00:02:57,500 ... يا إبني 28 00:03:06,300 --> 00:03:08,140 أي مخلوق أنت؟ 29 00:03:22,340 --> 00:03:25,060 ...أنا لم أقصد فعل هذا ... أنا لم بلي قصدت 30 00:03:26,500 --> 00:03:30,020 كان يستحق ذلك وأنت منحته ما يستحق 31 00:03:32,180 --> 00:03:35,500 نحن إخوة جيمي هل تدرك هذا؟ 32 00:03:35,580 --> 00:03:37,580 والإخوة يقومون بحماية بعضهم البعض 33 00:03:38,180 --> 00:03:39,620 يجب أن تكون قوي الآن 34 00:03:39,700 --> 00:03:42,580 أقوي من أي شيئ يمكن أن يقف في طريقنا 35 00:03:42,820 --> 00:03:44,300 أريد الذهاب للبيت 36 00:03:44,380 --> 00:03:47,580 لا نستطيع, نحن متورطان في هذا معا مهما حصل 37 00:03:47,900 --> 00:03:50,580 وسوف نتخلص من كل من يقف في طريقنا 38 00:03:50,900 --> 00:03:53,300 هل يمكنك عمل ذلك, أخي الصغير؟ 39 00:03:57,300 --> 00:04:01,300 إنهم قادمون هل تستطيع الركض؟ حسنا 40 00:04:04,220 --> 00:04:06,620 واصل الركض لا تنظر للخلف 41 00:06:04,300 --> 00:06:04,835 هذا يكفي 41 00:06:08,150 --> 00:06:08,990 يكفي 42 00:06:22,046 --> 00:06:23,000 توقف 43 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 قف مكانك, أيها الجندي 44 00:06:32,350 --> 00:06:33,500 فيكتووور 44 00:06:43,750 --> 00:06:44,500 لااااااااااا 45 00:07:09,763 --> 00:07:10,523 إستعد 46 00:07:12,163 --> 00:07:12,923 صوب 47 00:07:13,323 --> 00:07:14,963 أيقظني عندما ينتهي هذا 48 00:07:24,000 --> 00:07:24,999 أطلق النار 49 00:07:33,900 --> 00:07:36,100 أنا الرائد ويلياك إسترايكر 50 00:07:36,180 --> 00:07:39,380 لقد تم إتهامكما بتهمة قتل ضابط مسؤول كبير 51 00:07:39,500 --> 00:07:41,100 هل هذا صحيح؟ 52 00:07:41,180 --> 00:07:43,340 يبدو أن لدينا بعض المشاكل مع السلطات 53 00:07:43,500 --> 00:07:44,540 فقط حاول إحتواء الأمر 54 00:07:45,380 --> 00:07:46,300 سيدي 55 00:07:47,100 --> 00:07:49,220 مأمور السجن قال لي أن العقوبة التي نفذت عليكما 56 00:07:49,300 --> 00:07:51,420 رميا بالرصاص عند الساعة 10:00 57 00:07:51,700 --> 00:07:54,500 كيف كان ذلك؟ يدغدغ 58 00:07:58,660 --> 00:08:00,940 هل تعبتما من الركض, شباب؟ 59 00:08:01,020 --> 00:08:03,700 هل تعبتما من إنكار ... حقيقة طبيعتكما 60 00:08:03,780 --> 00:08:06,020 لماذا أنت مهتم؟ ... أووه أنا مهتم 61 00:08:06,900 --> 00:08:08,740 أنا أهتم لأني أعلم كم أنكما مميزان 62 00:08:09,580 --> 00:08:10,820 وأعرف مدي قيمتكما 63 00:08:14,860 --> 00:08:15,660 ... إسمع 64 00:08:16,140 --> 00:08:19,460 ..بإمكانكما البقاء هنا, محبوسين كالمخلوقات المسخة غريبة الأطوار 65 00:08:20,060 --> 00:08:22,140 أو يمكنك الإنضمام إلي 66 00:08:22,460 --> 00:08:27,180 أنا أقوم الآن بتشكيل فريق خاص ذو إمتيازات خاصة 67 00:08:27,580 --> 00:08:31,980 الآن أخبرني, إلي أي مدي حقيقة تريد خدمة بلدك؟ 68 00:08:45,300 --> 00:08:47,700 هل تعلم, أنا أحب هذا السلاح أكثر من أي شيئ آخر في العالم 69 00:08:47,780 --> 00:08:49,020 هل تريد أن تعرف لماذا؟ لا 70 00:08:50,180 --> 00:08:51,860 إنه لا ينسي 71 00:08:52,060 --> 00:08:54,420 بالطبع إنها كبيرة بعض الشيئ حتي تحملها معك في الطائرة 72 00:08:54,540 --> 00:08:57,420 عندما تذهب لحفل زفاف صديقتك السابقة ومعك إثنين من هذا 73 00:08:57,500 --> 00:08:59,980 فلن ينسوا هذا مهما حدث 74 00:09:00,060 --> 00:09:03,820 هذا مضحك وييد أعتقد أنك خلطت بيني وبين شخص يكترث لهرائك 75 00:09:05,220 --> 00:09:08,180 أجل ... علي الأرجح أنها ليست مخيفة كأن يكون لديك مسدس أو 76 00:09:08,700 --> 00:09:12,020 مخالب من عظم, أو أظافر سيدة 77 00:09:20,260 --> 00:09:24,020 طلاء أظافر؟ فيكتور .... إهدأ 78 00:09:24,740 --> 00:09:27,340 فريد حصل علي وشم جديد 79 00:09:27,420 --> 00:09:31,300 أنا مهتم يا إلهي فريد, لقد قابلتها بالأمس فقط 80 00:09:31,620 --> 00:09:34,260 أنا حبها أنت تحبها بعد ليلة واحدة فقط؟ 81 00:09:34,340 --> 00:09:36,940 إنها لاعبة جمباز 82 00:09:37,180 --> 00:09:39,340 برادلي إهبط بالطائرة 83 00:09:45,460 --> 00:09:46,300 هل ستتقيأ؟ 84 00:09:46,540 --> 00:09:48,020 لو كان مقدر لنا الطيران لكنا زرعنا أجنحة 85 00:09:48,140 --> 00:09:50,580 ها .. لا تقلق يا رجل, رأيت اناس يموتون في القيادة أكثر من الطيران 86 00:09:50,660 --> 00:09:51,620 ما رأيك بالموت من الثقوب؟ 87 00:09:52,340 --> 00:09:55,620 هيي, كن لطيف أو حتي شيئ قريب من ذلك 88 00:09:57,220 --> 00:09:58,580 هل تريد دلو؟ 89 00:09:58,980 --> 00:10:01,540 أيها السادة. سنكون في لاجوس بعد 5 دقائق 89 00:10:05,500 --> 00:10:07,950 لاجوس - نيجيريا 90 00:10:35,300 --> 00:10:39,620 لماذا نحن هنا؟ كل شيئ في وقته. زيرو 91 00:11:23,400 --> 00:11:24,000 هل لازلت تستمتع؟ 92 00:11:29,250 --> 00:11:31,734 فريد الدبابة؟ 93 00:11:31,854 --> 00:11:34,894 الدبابة حسنا فهمت ذلك 94 00:12:07,554 --> 00:12:09,154 عظيم 95 00:12:09,394 --> 00:12:11,994 عالق في المصعد مع خمسة أشخاص علي حمية البروتين القاسية 96 00:12:12,114 --> 00:12:13,674 أوه وييد حقا الأحلام تتحقق 97 00:12:13,754 --> 00:12:15,594 .هلا أغلقت فمك دورك التالي 98 00:12:15,914 --> 00:12:17,834 شكرا جزيلا سيدي تبدو جميلا الليلة 99 00:12:17,914 --> 00:12:18,754 إنها الإضاءة الخضراء 100 00:12:18,834 --> 00:12:20,474 إنها تبرز الجدية في عينيك 101 00:12:20,554 --> 00:12:24,114 يا إلهي, هل يمكنك أن تصمت ولو لمرة؟ لا, ليس عندما أكون مستيقظا 102 00:12:24,914 --> 00:12:27,714 برادلي. الطابق العلوي لو سمحت 103 00:12:35,234 --> 00:12:37,194 قوموا بحماية المصعد المصعد 104 00:12:47,354 --> 00:12:49,074 حان وقت الذهاب للعمل 105 00:13:23,834 --> 00:13:25,354 حسنا 106 00:13:25,714 --> 00:13:27,514 كل الناس ماتوا 107 00:13:29,754 --> 00:13:32,994 لو لم يكن لديك هذا الفم يا وييد لكنت الجندي المثالي 107 00:13:38,200 --> 00:13:40,000 ما كنت لأفعل هذا لو كنت مكانك, يا أخي 108 00:13:44,994 --> 00:13:47,874 خذ هذاالماس, إنها لك 109 00:13:48,034 --> 00:13:49,354 أنا لا أريد الماسك 110 00:13:50,634 --> 00:13:51,794 أريد هذا 111 00:13:52,754 --> 00:13:56,074 هذا! هذا لا شيئ إنه تذكار 112 00:13:56,194 --> 00:13:59,474 أين وجدت هذا؟ أريد المصدر 113 00:13:59,874 --> 00:14:05,354 قرية صغيرة, نحو الداخل, مسيرة يومين من هنا 114 00:14:07,154 --> 00:14:10,754 أخبره أن هذه الصخرة تساوي عندي أكثر من حياته 115 00:14:10,874 --> 00:14:12,074 إسأله أين وجدها 116 00:14:25,234 --> 00:14:27,314 إنه يقول أنها أتت من السماء 117 00:14:30,874 --> 00:14:32,754 إنه يقول الحقيقة 118 00:14:33,554 --> 00:14:36,714 أنت لا تعرف لغتهم يا لوغان إنها شظية من نيزك 119 00:14:36,834 --> 00:14:39,474 أنا أعلم ما هي أنا أسأل أين وجدها؟ 120 00:14:39,994 --> 00:14:42,314 سيدي, القاعدة تريد أن تعرف موقعنا 121 00:14:42,554 --> 00:14:43,314 أغلقه 122 00:14:46,834 --> 00:14:51,354 أخبره بأن كل الموجودين هنا سوف يموتون مالم يخبرني أين وجد الصخرة 123 00:15:01,074 --> 00:15:04,434 إنه يقول أن هذا مقدس حسنا, هذا جيد 124 00:15:07,714 --> 00:15:09,434 ... فيكتور 125 00:15:25,354 --> 00:15:26,994 !فيكتور 126 00:15:30,234 --> 00:15:31,714 لا تفكر في ذلك حتي 127 00:15:33,434 --> 00:15:34,874 نحن لم نلتحق بالمهمة لأجل هذا 128 00:15:38,914 --> 00:15:41,194 ضعه أرضا 129 00:15:52,514 --> 00:15:54,474 ما الذي تفعله؟ 130 00:15:55,314 --> 00:15:57,794 أخيرا هنالك شيئ جيد حصل معنا هنا لا تفسد هذا علينا 131 00:15:57,914 --> 00:16:01,594 يكفي, هذا يكفي. لقد فعلنا ما فيه الكفاية من تظن نفسك؟ 132 00:16:01,954 --> 00:16:04,074 هذا ما نقوم به 133 00:16:04,354 --> 00:16:06,474 ربما تفضل أن تتعفن في حفرة في مكان ما 134 00:16:06,554 --> 00:16:08,354 حتي يتوصلوا لطريقة ما ليفعلوا هذا بنا, هل هذ ما تريد؟ 135 00:16:08,714 --> 00:16:09,514 ها؟ 136 00:16:10,674 --> 00:16:12,194 أنا إنتهيت هنا 137 00:16:14,434 --> 00:16:16,874 هل ستأتي معي؟ 138 00:16:22,154 --> 00:16:23,954 جيمي 139 00:16:28,714 --> 00:16:30,154 لا يمكننا أن ندعك تذهب هكذا فقط 140 00:16:39,354 --> 00:16:40,674 جيمي 141 00:16:43,034 --> 00:16:44,874 جيمي 142 00:17:31,714 --> 00:17:33,914 لماذا أنت مستيقظ باكرا هكذا؟ 143 00:17:36,074 --> 00:17:38,074 تعالي هنا 144 00:18:14,714 --> 00:18:16,354 أراكي لاحقا حبيبتي 144 00:18:16,950 --> 00:18:17,500 هيي 145 00:18:24,754 --> 00:18:26,834 أوه ... هذا جميل.ها 145 00:18:44,750 --> 00:18:47,250 سبرنج فيلد - أوهايو 146 00:18:52,794 --> 00:18:54,394 لا, هيا بنا 147 00:19:12,674 --> 00:19:14,434 هي, مالذي تفعله؟ 148 00:19:16,874 --> 00:19:18,514 إذا أطفأت اللمبة تربحين جائزة 149 00:19:19,114 --> 00:19:21,754 محاولتين لكل دمية هيا, أريد أن أجرب هذا 150 00:19:28,874 --> 00:19:30,674 أمم, هذا واضح 151 00:19:33,954 --> 00:19:36,194 هذه محاولتين 152 00:19:43,594 --> 00:19:48,434 هذه خدعة غبية إنها ليست خدعة يا رجل 153 00:19:48,794 --> 00:19:50,474 هيا بنا, غريب الأطوار 154 00:19:52,354 --> 00:19:53,714 وداعاً 155 00:20:21,154 --> 00:20:22,874 إنتهي العرض 156 00:20:27,514 --> 00:20:30,274 لقد قلت: إنتهي العرض 157 00:20:34,434 --> 00:20:37,634 العرض لا ينتهي أبدا بالنسبة إلينا يا برادلي 158 00:20:39,354 --> 00:20:42,554 !فيكتور الن تدعوني للدخول؟ 159 00:20:44,194 --> 00:20:46,714 أكيد, تفضل بالدخول 160 00:20:58,514 --> 00:20:59,874 أتعلم, أنا لم أقل أي شيئ 161 00:21:00,834 --> 00:21:03,234 لأيا كان ... حول ما حصل 162 00:21:03,914 --> 00:21:06,474 ..أنا أعيش الآن حياة مختلفة تماما, لكن أهـ 163 00:21:06,594 --> 00:21:08,674 لا داعي للتحدث عن الماضي الآن 164 00:21:23,154 --> 00:21:25,314 أتدري 165 00:21:25,674 --> 00:21:29,274 لقد دائما أعتقد أن وييد هو من سيأتي ويطرق علي الباب 166 00:21:31,954 --> 00:21:35,194 حسنا... لقد رحل وييد 167 00:21:38,954 --> 00:21:41,474 أنا لست خائفا منك فيكتور 168 00:21:43,434 --> 00:21:45,434 أنا لست خائفا من الموت 169 00:21:46,674 --> 00:21:51,394 كيف لك أن تعرف هذا؟ أنت لم تجرب الموت من قبل 170 00:22:08,194 --> 00:22:10,794 هل هذا بسبب الحروب؟ 171 00:22:11,314 --> 00:22:15,234 أي حرب؟ كلها 172 00:22:22,354 --> 00:22:24,754 أخبرني 173 00:22:25,754 --> 00:22:28,114 هذه مجرد خدوش 174 00:22:34,514 --> 00:22:37,434 علي ما يبدو أننا سوف نحتاج ملاءات جديدة يا حبيبي 175 00:22:37,514 --> 00:22:39,114 أجل 176 00:23:02,794 --> 00:23:04,874 من هذا بحق الجحيم؟ 177 00:23:04,994 --> 00:23:07,034 علي ما يبدو أنها الحكومة 178 00:23:10,914 --> 00:23:13,154 يا إلهي لم تكبر يوم واحد 179 00:23:13,234 --> 00:23:14,834 العيش النظيف 180 00:23:14,914 --> 00:23:16,634 هل تتذكر العميل زيرو 181 00:23:16,754 --> 00:23:19,154 هل لا زلت تطلق النار أولا ثم تطرح الأسئلة لاحقا؟ 182 00:23:20,594 --> 00:23:22,874 هل لا زلت تمضغ السجائر الرخيصة؟ 183 00:23:22,954 --> 00:23:27,154 شباب, إذا سمحتم لدي عمل لك 184 00:23:27,274 --> 00:23:29,474 أنا لدي وظيفة بالفعل ! حطاب 185 00:23:29,594 --> 00:23:31,754 ثمانية عشر ألف دولار في السنة ثمانية عشر و خمسمائة ألف 186 00:23:31,834 --> 00:23:33,914 بالإضافة إلي أنه لا يتوجب علي قتل أحد أثناء الخدمة 187 00:23:33,994 --> 00:23:36,034 هل أنت مشتاق لهذا؟ أجل, كما أنا مشتاق لهذا الآن 188 00:23:36,114 --> 00:23:38,834 زيرو إرجع إلي السيارة 189 00:23:41,114 --> 00:23:42,714 هذا صبي 190 00:23:49,114 --> 00:23:52,194 كما تعلم أنا لست فخورا بما آلت إليه الأمور بيننا 191 00:23:52,274 --> 00:23:54,034 إنتهي الحديث 192 00:23:55,434 --> 00:23:58,434 أن تظل بالبيت في البراري مع المدرسة 193 00:23:59,234 --> 00:24:00,514 هذا ليس أنت لوغان 194 00:24:00,994 --> 00:24:02,274 وأنت من يعرف هذا؟ ها 195 00:24:03,354 --> 00:24:04,114 أنا أعرف 196 00:24:04,594 --> 00:24:05,674 مالذي تريده إسترايكر؟ 197 00:24:07,514 --> 00:24:09,434 برادلي قد قتل قبل ثلاثة أيام 198 00:24:10,954 --> 00:24:13,474 و وييد قبل ذلك 199 00:24:13,554 --> 00:24:16,554 أعتقد أن هنالك شخصا ما يقوم بإصطياد فريقنا 200 00:24:17,514 --> 00:24:19,114 هل هناك شخص آخر قتل؟ 201 00:24:19,234 --> 00:24:21,794 بحسب علمي فيكتور سليم 202 00:24:23,154 --> 00:24:27,514 ....أيا كان فإن لديه الأسماء, العناوين أستطيع أن أعتني بنفسي 203 00:24:29,474 --> 00:24:31,514 هذا ليس بخصوصك لوغان 204 00:24:35,074 --> 00:24:37,034 البلد في حاجة إليك 205 00:24:37,874 --> 00:24:39,474 أنا كندي 206 00:24:40,514 --> 00:24:43,434 أنا أعرفك يا لوغان أعرف حقيقة من تكون 207 00:25:19,474 --> 00:25:21,394 ما المشكلة؟ 208 00:25:23,194 --> 00:25:24,674 إسترايكر مر علي اليوم 209 00:25:26,154 --> 00:25:27,434 لا تقلقي, فقد قلت لا 210 00:25:27,554 --> 00:25:30,194 لماذا لا زال يزعجك بعد كل هذه السنين؟ 211 00:25:30,514 --> 00:25:32,874 لأنني الأفضل فيما أقوم به 212 00:25:32,954 --> 00:25:34,874 و أفضل ما أقوم به ليس جميل 213 00:25:34,954 --> 00:25:37,874 أنت لست حيوانا لوغان وما لديك عبارة عن هبة 214 00:25:37,994 --> 00:25:41,754 هبة؟ يمكنك أن تعيد الهبة 215 00:25:53,674 --> 00:25:55,394 هيا ياشباب 216 00:25:58,034 --> 00:26:02,234 إبق داخل السيارة سأسأله بصورة لطيفة فقط 217 00:26:06,194 --> 00:26:08,354 هل يمكنكما السماح لنا بالمرور؟ 218 00:26:08,714 --> 00:26:09,954 أنت لست في عجلة من أمرك يا صاح؟ 219 00:26:10,394 --> 00:26:11,154 هل أنت في عجلة من أمرك؟ 220 00:26:11,794 --> 00:26:15,154 فقط أبعد سيارتك عن الطريق حتي نستطيع المرور هل تحاول إجراء محادثة هنا,ها 221 00:26:15,234 --> 00:26:18,114 إذا قمت ببدء شيئ فمن الأفضل أن تكون جاهز لإكماله حتي النهاية 222 00:26:18,714 --> 00:26:20,114 يا شباب خذوا الأمور بهدوء 222 00:26:20,900 --> 00:26:22,100 إهدأ 223 00:26:25,954 --> 00:26:28,114 إن صديقك ثرثار أعلم 224 00:26:28,954 --> 00:26:32,954 كما أنه شديد الإنفعال أيضا لذا لو سمحت دعنا نمر 225 00:26:37,194 --> 00:26:38,474 شكرا لك 226 00:26:41,354 --> 00:26:42,714 كيف فعلت هذا؟ 227 00:26:43,434 --> 00:26:45,594 كما تعلم القدرة علي الإيحاء, إنها هبة 228 00:26:45,994 --> 00:26:49,074 لقد فهمت هل لديك .. مثل هذه القدرة علي؟ 229 00:26:49,314 --> 00:26:52,354 !حسنا, أنت لم تبقي في السيارة, صحيح؟ 230 00:27:08,394 --> 00:27:10,554 لماذا القمر وحيد هكذا؟ 231 00:27:11,634 --> 00:27:13,034 لماذا؟ 232 00:27:13,314 --> 00:27:15,554 لأنه كان لديها حبيب 233 00:27:15,634 --> 00:27:17,874 ها, هل تقولي مثل هذا للأطفال؟ لا 234 00:27:18,914 --> 00:27:21,914 اسمه كان كيكواتسو وكانا يعيشان في عالم الأرواح معا 235 00:27:21,994 --> 00:27:24,114 آهـ, هذه قصة حقيقية أجل 236 00:27:24,754 --> 00:27:28,314 وفي كل ليلة كانا يهيمان في السماء معا 237 00:27:28,954 --> 00:27:33,194 لكن .. أحد الأرواح الأخري كان يغار منهما 238 00:27:33,514 --> 00:27:36,674 تريكستر, أحد الأقمار من الجنوب 239 00:27:36,754 --> 00:27:40,634 فقال لكيكواتسو أن القمر قد طلب منه إحضار الأزهار 240 00:27:40,994 --> 00:27:44,554 وطلب منه القدوم لعالمنا وقطف بعض الورود الحمراء البرية 241 00:27:44,834 --> 00:27:48,514 لكن كيكواتسو لم يكن يعلم أنه ما إن تغادر عالم الأرواح 242 00:27:49,314 --> 00:27:51,914 فإنه لا يمكنك العودة مرة أخري 243 00:27:51,994 --> 00:27:57,914 وفي كل ليلة كان ينظر إلي السماء ويري فيها القمر كان يصرخ باسمها 244 00:28:01,154 --> 00:28:01,914 ... لكن 245 00:28:04,394 --> 00:28:05,954 لم يكن يستطيع أن يلمسها مرة أخري 246 00:28:07,314 --> 00:28:11,954 واو.. كوكا كاتشوكا ضحك عليه 247 00:28:13,234 --> 00:28:15,194 كيكواتسو 248 00:28:21,274 --> 00:28:24,834 إنها تعني الولفرين - المستذئب 249 00:29:21,794 --> 00:29:23,754 ما الذي تفعله لوغان؟ 250 00:30:16,474 --> 00:30:18,274 !كايلا 251 00:31:19,234 --> 00:31:21,754 أنت لست من الجوار هنا, صحيح؟ 252 00:31:26,434 --> 00:31:28,154 ما الذي يمكن أن يكون من الجوار؟ 253 00:31:32,354 --> 00:31:35,554 هل لديك تأمين علي هذا المحل؟ !! تأمين 254 00:31:36,154 --> 00:31:37,874 لا 255 00:31:37,954 --> 00:31:39,594 سيئ للغاية 256 00:31:53,754 --> 00:31:57,434 ... حسنا, حسنا, حسنا أنظر ماذا جلبت لنا القطة؟ 257 00:31:57,674 --> 00:32:00,674 أيها الشباب أياً كان هذا فافعلوه في الخارج 258 00:32:10,994 --> 00:32:14,834 لماذا؟ !لماذا؟ 259 00:32:18,994 --> 00:32:21,834 أنت لا تتصل أنت لا تكتب رسائل 260 00:32:23,000 --> 00:32:26,394 كيف لي أن أحظي بإنتباهك بغير هذه الطريقة؟ 261 00:33:03,500 --> 00:33:07,914 أكره أن أقول هذا جيمي لكن بصراحة أنا محبط قليلا 262 00:33:09,514 --> 00:33:10,954 إبقي علي الأرض 263 00:33:47,250 --> 00:33:51,374 أخبرني بالحقيقة جيمي هل كانت تستحق هذا؟ 264 00:34:09,894 --> 00:34:11,334 متي ستكتشف الحقيقة؟ 265 00:34:12,835 --> 00:34:15,335 نحن لسنا مثلهم 266 00:34:17,374 --> 00:34:25,974 أنا لست مثلك في أي شيئ بالطبع أنت مثلي, لكنك لم تعرف هذا بعد 267 00:34:38,314 --> 00:34:40,874 ماذا لدينا هنا؟ إنه قتال في الحانة. بعض الجروح من السكين 268 00:34:43,474 --> 00:34:45,474 ما هذا؟ هل هذه دعابة؟ الرجل بخير 269 00:34:45,554 --> 00:34:46,994 أين هو؟ 270 00:34:47,114 --> 00:34:47,674 لقد قلت أين هو؟ 271 00:34:47,754 --> 00:34:48,594 لأ أعلم من يكون هذا 272 00:34:49,214 --> 00:34:51,654 أستطيع مساعدتك 273 00:34:57,094 --> 00:35:01,014 لست أعوام كنت أعيش هنا ولا أحد يعرف شيئ عني ثم ظهرت فجأة 274 00:35:01,094 --> 00:35:04,214 و في اليوم التالي كانت ميتة لقد حاولت أن أحذرك 275 00:35:04,294 --> 00:35:07,134 !ماذا قلت لي, أنه فيكتور من قتلهم لم أكن أعرف 275 00:35:08,750 --> 00:35:09,500 لماذا؟ 276 00:35:10,614 --> 00:35:14,294 أقسم بحياة إبني ...لم أكن 277 00:35:20,874 --> 00:35:23,314 لقد إنفتحت شهية فيكتور للقتل بصورة كبيرة 278 00:35:23,434 --> 00:35:26,634 فاضطررت إلي حبسه فظن أنني قد قمت بخيانته 279 00:35:26,834 --> 00:35:30,794 فذهب بدون إذني وقال أنه سوف يسعي وراءنا جميعا 280 00:35:31,114 --> 00:35:34,354 أنت لم تأتي هنالك لتحذيري بل أتيت لتنقذ نفسك 281 00:35:35,074 --> 00:35:37,074 إذا ما هي خطتك؟ 282 00:35:37,154 --> 00:35:38,834 أنت لا تستطيع أن تهزمه لوغان, أنت تعلم هذا 283 00:35:39,114 --> 00:35:40,794 سوف أجده وسوف أقتله 284 00:35:42,314 --> 00:35:44,554 بإمكاني أن أعطيك الأدوات اللازمة لهزيمته 285 00:35:48,714 --> 00:35:53,554 لازال بإمكاننا إنقاذ الآخرين تعني إنقاذ نفسك, صحيح؟ 286 00:35:54,554 --> 00:35:56,594 :أعدك بشيئين 287 00:35:56,714 --> 00:35:59,674 سوف تعاني من آلام لا يستطيع أي رجل آخر أن يتحملها 288 00:35:59,754 --> 00:36:02,154 لكن .. سوف تحصل إنتقامك 289 00:36:04,234 --> 00:36:08,034 إذا أتيت معك, فسوف آتي لأجل القتل 290 00:36:09,074 --> 00:36:12,034 لا قوانين, لا إلتزامات سلوكية 291 00:36:12,394 --> 00:36:16,314 فقط أريني الطريق إليه, وأبتعد من طريقي 292 00:36:54,514 --> 00:36:55,314 عندما تبدأ العملية 293 00:36:55,834 --> 00:36:58,874 أيا كام السبب الذي تفعل هذا لأجله 294 00:36:58,994 --> 00:37:01,954 ركز عليه فقد يستطيع أن يساعدك 295 00:37:02,034 --> 00:37:04,514 ثقي بي .. لقد مررت بما هو أسوأ 296 00:37:04,594 --> 00:37:05,954 لا, لم تمر بما هو أسوأ 297 00:37:07,194 --> 00:37:08,234 نحن جاهزون 298 00:37:10,274 --> 00:37:15,114 سوف نجعلك غير قابل للإتلاف, أبدي لكن أولا .. يجب أن نحطمك 299 00:37:17,954 --> 00:37:21,354 هل تذكر ما كنا نبحث عنه في أفريقيا؟ 300 00:37:21,434 --> 00:37:22,274 نعم, أذكر 301 00:37:22,354 --> 00:37:23,154 حسنا, لقد وجدته 302 00:37:25,554 --> 00:37:29,274 إنها تساعدنا في خلق مزيج معدني قوي جدا 303 00:37:29,354 --> 00:37:32,194 بحيث ستصبح قادر علي تحمل .. فرضيا .. أي شيئ 304 00:37:32,314 --> 00:37:34,834 - إنه يدعي - أدامنتيوم 305 00:37:35,714 --> 00:37:38,714 أنا لا أستطيع أن أسحق فيكتور بنفسي لوغان 306 00:37:39,394 --> 00:37:44,114 حتي تستطيع أن تقتل فيكتور يجب أن تظهر جانبك الآخر 307 00:37:45,554 --> 00:37:47,674 أن تصبح حيوانا 308 00:37:49,434 --> 00:37:50,954 لنقم بهذا 309 00:37:51,674 --> 00:37:52,994 لقد كدت أنسي 310 00:37:56,154 --> 00:37:58,154 أريد أخري جديدة 311 00:37:58,594 --> 00:38:00,274 ماذا تريد أن يكتب بها؟ 312 00:38:01,794 --> 00:38:03,434 ولفرين 313 00:38:20,194 --> 00:38:22,794 أيها الجنرلات .. مرحبا 314 00:38:23,474 --> 00:38:24,754 جنرال منسون 315 00:38:25,754 --> 00:38:28,794 اليوم سنشهد حدث تاريخي في مجال الطب 316 00:38:28,994 --> 00:38:32,154 اليوم سوف نقوم بصنع السلاح إكس إكس؟ 317 00:38:32,714 --> 00:38:35,274 التجربة رقم 10 318 00:38:36,594 --> 00:38:41,474 سوف نقوم الآن بدمج المادة أدمانتيوم بالهيكل العظمي للسلاح إكس 319 00:38:41,794 --> 00:38:43,434 فلنبدأ 320 00:39:28,314 --> 00:39:30,034 نحن إخوة جيمي لوغان 321 00:39:30,354 --> 00:39:32,474 درجة حرارة الجسم 108 و في إرتفاع 322 00:39:35,474 --> 00:39:37,994 لماذا هو يرتجف هكذا؟ لماذا هو ليس تحت تأثير المخدر؟ 323 00:39:38,074 --> 00:39:41,434 إته يشعر بالألم مثلنا التخدير لا ينفع معه 324 00:39:41,514 --> 00:39:43,234 لهذا كان يتوجب عليه التطوع لهذه العملية 325 00:39:43,000 --> 00:39:45,234 معدل نبضات القلب 190 معدل نبضات القلب 195 326 00:39:45,434 --> 00:39:47,074 هل سوف ينجو من هذا؟ لا أعرف 327 00:39:47,194 --> 00:39:48,714 معدل نبضات القلب 200 328 00:39:50,834 --> 00:39:52,074 ... يا إبني 329 00:39:53,354 --> 00:39:54,994 معدل نبضات القلب فوق أعلي مستوي 330 00:39:55,074 --> 00:39:57,314 ضغط الدم؟ إنه 260 علي 180 وفي إرتفاع 331 00:39:57,394 --> 00:39:59,754 يستطيع أن ينجح, يسنطيع أن ينجح 332 00:40:04,034 --> 00:40:05,554 فيكتور 333 00:40:11,034 --> 00:40:12,394 أنا أحبك 334 00:40:12,514 --> 00:40:14,474 أنت لست حيوانا لوغان 335 00:40:19,954 --> 00:40:21,754 إنها تعني الولفرين 336 00:40:47,354 --> 00:40:49,474 أعتقد أنه يمكن أن يموت 337 00:41:19,114 --> 00:41:21,874 هيا يا صديقي القديم إرجع إلي 338 00:41:25,154 --> 00:41:26,114 معدل نبض القلب في إرتفاع 339 00:41:27,754 --> 00:41:29,914 خزانات الأدمينتموم أستنفذت 340 00:41:30,474 --> 00:41:33,394 لا رفض العملية تمت بنجاح 341 00:41:33,474 --> 00:41:34,754 لقد فعلناها 342 00:41:42,234 --> 00:41:44,234 هل نأخذه إلي الجزيرة؟ 343 00:41:44,554 --> 00:41:47,154 الجزيرة؟ لا 344 00:41:47,914 --> 00:41:52,674 الإندماج نجح سوف نستخدم حمضه النووي علي التجربة رقم 11 345 00:41:54,674 --> 00:41:56,834 قم بمسح ذاكرته 346 00:41:59,794 --> 00:42:01,714 قم بمسح ذاكرته 347 00:42:10,594 --> 00:42:12,314 أعتقد أنه قد سمعك 348 00:42:27,354 --> 00:42:28,994 أغلق المنطقة 349 00:43:04,114 --> 00:43:07,474 إذهب وإقضي عليه إقطع رأسه 350 00:43:47,114 --> 00:43:48,634 ترافيس 351 00:43:55,634 --> 00:43:59,554 أعتقد أن هنالك رجل عاري في الحظيرة 352 00:43:59,634 --> 00:44:00,434 أجل 353 00:44:31,434 --> 00:44:33,274 بني 354 00:44:33,714 --> 00:44:35,234 ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟ 355 00:44:35,634 --> 00:44:38,794 إن الطقس بارد هنا !بارد؟ 356 00:44:41,914 --> 00:44:47,034 أنت لا ترتدي أي ملابس أجل 357 00:44:47,114 --> 00:44:49,794 أنت لست سكران. صحيح؟ لا 358 00:44:51,074 --> 00:44:54,114 أمم, لقد كانت ليلتك صعبة؟ أجل يمكنك قول هذا 359 00:44:57,594 --> 00:44:59,234 تعال إلي داخل المنزل 360 00:44:59,674 --> 00:45:02,634 علي الأرجح بعض الملابس القديمة لأبني قد تناسبك 361 00:45:03,474 --> 00:45:05,834 خذ غطي نفسك بهذا 362 00:45:06,194 --> 00:45:09,074 لا تريد أم تتسبب في حصول ذبحة صدرية لأمرة عجوز 363 00:45:53,194 --> 00:45:54,354 هل أنت بخير في الداخل؟ 364 00:45:54,434 --> 00:45:55,834 نعم, نعم, أنا بخير 365 00:45:57,274 --> 00:46:00,914 العشاء علي الطاولة أنا .. حسنا سأوفيك بعد دقيقة 366 00:46:12,194 --> 00:46:14,354 أقسم أني سوف أدفع لهذا 367 00:46:15,714 --> 00:46:17,834 إذهب و ضعها هناك 368 00:46:22,714 --> 00:46:24,354 تعال وأجلس يا بني 369 00:46:30,034 --> 00:46:32,834 لا يسعني أن أشكركما كفاية .. علي كل شيئ 370 00:46:32,914 --> 00:46:35,594 لن يكون من اللائق أن نتركك في الخارج لتتجمد 371 00:46:36,034 --> 00:46:38,834 ...اللائق ماذا؟ 372 00:46:39,154 --> 00:46:42,794 أمم .. أنا في الحقيقة لست معتاد علي مثل هذه الكلمة 373 00:46:45,434 --> 00:46:48,154 لديك دراجة جميلة بالخارج هل تعلم, عن الدراجات؟ 374 00:46:48,234 --> 00:46:49,994 !يا إلهي, ها نحن من جديد 375 00:46:50,074 --> 00:46:51,314 نوعي المفضل هو 48 بانهيد 376 00:46:51,394 --> 00:46:52,554 لقد أشتريت واحدة جديدة في نفس السنة 377 00:46:52,634 --> 00:46:55,194 أعتقد أنك صغير بعض الشيئ علي هذا بني 378 00:46:55,274 --> 00:46:58,274 لا بد و أنك متعب يجب أن تنام جيد الليلة 379 00:46:58,394 --> 00:47:00,114 في الحظيرة 380 00:47:00,834 --> 00:47:03,074 لا يوجد شي يمكنك تحطيمه هناك 381 00:47:15,874 --> 00:47:17,274 أنا أحبك 382 00:47:18,274 --> 00:47:21,074 لماذا القمر وحيد هكذا؟ لماذا؟ 383 00:47:22,594 --> 00:47:25,074 لأنه كان لديها حبيب 384 00:47:26,994 --> 00:47:29,594 لم يكن يستطيع أن يلمسها مرة أخري 385 00:47:48,114 --> 00:47:48,914 هل نمت جيدا؟ 386 00:47:50,954 --> 00:47:52,394 أهـ .. نعم 387 00:47:54,514 --> 00:47:58,514 أنت تبدو كرجل يفكر في عمل شيئ سيئ 388 00:48:00,074 --> 00:48:03,514 هل تعلم ما الذي يحدث للذين يسعون وراء الدماء؟ 389 00:48:03,834 --> 00:48:07,514 ما الذي يحدث لهم؟ سيجدونها 390 00:48:09,914 --> 00:48:13,594 جميعنا لدينا الخيار نعم, لكن خياري سلب 391 00:48:13,674 --> 00:48:15,514 هراء 392 00:48:19,114 --> 00:48:21,314 هذا المعطف كان لإبني 393 00:48:23,194 --> 00:48:24,714 جربه 394 00:48:39,714 --> 00:48:43,394 شكرا جزيلا أجل 395 00:48:44,114 --> 00:48:48,634 هل تريد أخذ الدراجة في جولة, أريد أن أجرب جهاز التعليق 396 00:48:49,634 --> 00:48:51,874 موديل 64 .. ها 397 00:48:53,914 --> 00:48:57,634 أنت ثقيل يا رجل أجل, فقد أضفت بعض الوزن الإضافي مؤخراً 398 00:48:57,754 --> 00:48:58,514 صباح الخير 399 00:48:58,794 --> 00:48:59,594 صباح الخير 400 00:49:02,874 --> 00:49:05,034 إنها تلائمك بصورة جميلة 401 00:49:06,674 --> 00:49:07,794 ..لقد أحضرت لك بعض 402 00:49:17,300 --> 00:49:19,074 السلاح إكس في المزرعة لقد قام للتو بقتل مدنيين 403 00:49:19,154 --> 00:49:22,274 فجره إلي أجزاء لنري إذا سوف ينجو من هذا 405 00:49:46,236 --> 00:49:47,436 تعال وأقلني 406 00:49:59,758 --> 00:50:01,118 فجر رأسه, إنه علي الطريق 407 00:50:01,518 --> 00:50:02,718 اللعنة 408 00:50:37,438 --> 00:50:39,278 ألفا واحد, إياك أن تفقد أثره 409 00:50:47,238 --> 00:50:49,358 ألفا إثنين, الهدف متجه نحوك 410 00:51:38,738 --> 00:51:40,498 إرتفع لأعلي 410 00:52:28,000 --> 00:52:28,500 زيرو 410 00:52:32,100 --> 00:52:33,250 زيرو أجب علي 410 00:52:36,900 --> 00:52:37,650 زيرو 412 00:52:44,990 --> 00:52:45,900 زيرو هل مات لوغان؟ 414 00:52:46,250 --> 00:52:48,990 لا أدري, أنا مصاب 415 00:52:51,550 --> 00:52:52,999 هل مات؟ هل مات لوغان؟ 413 00:52:57,750 --> 00:52:58,750 زيرو, أجب علي 416 00:53:03,650 --> 00:53:05,450 لقد حاولت قتلي 417 00:53:06,037 --> 00:53:06,850 لوغان؟ 418 00:53:07,157 --> 00:53:08,277 أين فيكتور؟ 419 00:53:08,357 --> 00:53:10,117 إرجع للقاعدة 420 00:53:10,237 --> 00:53:12,157 وسأقوم بشرح كل شيئ وسوف نقوم بقتل فيكتور معا 421 00:53:12,237 --> 00:53:13,717 إجابة خاطئة 422 00:53:13,797 --> 00:53:16,357 بعدما ما أقتل فيكتور سأسعي ورائك 423 00:53:18,997 --> 00:53:20,917 لوغان إستمع إلي 424 00:53:20,997 --> 00:53:23,397 إذا مضيت قدما في هذا لطريق فسوف لن يعجبك ما سوف تجده 425 00:53:24,517 --> 00:53:26,757 أردت الحصول علي الحيوان كولونيل؟ 426 00:53:27,258 --> 00:53:28,558 لقد حصلت عليه 427 00:53:32,797 --> 00:53:35,357 هؤلاء الناس كانوا طيبين اللذين قمت بقتلهم 428 00:53:35,597 --> 00:53:37,597 أناس أبرياء 429 00:53:46,197 --> 00:53:49,000 أن هذا مضحك, كيف أن الناس الأبرياء يميلون إلي الموت حولك 430 00:54:10,197 --> 00:54:12,557 زيرو لم تكن لديه فرصة علي الإطلاق 431 00:54:12,637 --> 00:54:16,237 الشيئ الوحيد الذي يمكن أن يقضي عليه هي رصاصة من مادة الأدمانتيوم 432 00:54:23,477 --> 00:54:26,117 هذا المؤسسة مشبوه, وجاري الإجراءات للإنتقال منها 433 00:54:34,817 --> 00:54:36,597 كولونيل, هذا الموضوع في طريقه ليصبح كارثة 434 00:54:36,900 --> 00:54:39,197 لا تقلق, سوف نقوم بإيقافه حقا؟ 435 00:54:39,317 --> 00:54:42,397 لقد أنفقت نصف مليون دولار لجعله غير قابل للإتلاف 436 00:54:45,477 --> 00:54:46,797 سيدي نعم 437 00:54:46,917 --> 00:54:49,837 ..المتحول الشاب الذي كنت تبحث عنه لقد وجدناه 438 00:54:50,317 --> 00:54:52,837 جنرال, لوغان ليس الوحيد في هذا الموضوع 439 00:54:52,917 --> 00:54:56,717 أحتاج لإخلاء هذه المنظمة الآن لو سمحت إرجع إلي واشنطن 440 00:54:56,917 --> 00:54:58,197 لدينا عمل لنقوم به 441 00:55:01,217 --> 00:55:04,737 يوهابلا: أنا أتحدث توهابلا: أنت تتحدث إلهابلا؟ 442 00:55:04,817 --> 00:55:06,257 أهل من أحد يترجم؟ 443 00:55:07,257 --> 00:55:08,257 سامرز 444 00:55:08,537 --> 00:55:11,057 إجلس معتدل, تأخلع هذه النظارات 445 00:55:12,177 --> 00:55:14,337 لدي صداع 446 00:55:14,657 --> 00:55:16,977 إذا يمكنك إرتدءها في الحبس بعد الدوام 447 00:55:17,057 --> 00:55:19,577 بينما تقوم بتصريف هذه الأفعال 100 مرة 448 00:55:20,177 --> 00:55:21,017 أي شخص آخر؟ 449 00:55:21,137 --> 00:55:22,017 هو يتكلم 450 00:55:22,137 --> 00:55:24,097 شكرا, هو يتكلم إيلابلا؟ 451 00:55:35,097 --> 00:55:37,297 هل أنت متأكد من أنه كان فيكتور؟ أجل 452 00:55:38,217 --> 00:55:40,377 اللعنة 453 00:55:40,497 --> 00:55:42,417 أنا آسف يا صديقي 454 00:55:44,657 --> 00:55:46,937 ما الذي حدث له بعد ما غادرت؟ 455 00:55:47,057 --> 00:55:47,817 لقد أصبح أسوأ 456 00:55:48,217 --> 00:55:50,057 لقد شعر بأنك قد تخليت عنه 457 00:55:50,177 --> 00:55:51,897 حقا, لقد تخلينا عنه جميعا 458 00:55:52,017 --> 00:55:55,577 لكن بالنسبة لفيكتور كان يريد أن يثبت أنه أفضل منك 459 00:55:55,657 --> 00:55:58,297 يصطاد و يقتل كل شيئ يشير إليه 460 00:55:58,577 --> 00:56:02,497 أنا نفسي إستقلت بعد عدة أشهر لم أعد أستطع أن أعتقلهم 461 00:56:03,457 --> 00:56:06,137 تعتقل من؟ دعك من هذا 462 00:56:06,217 --> 00:56:08,097 تعتقل من؟ جون؟ 463 00:56:08,657 --> 00:56:10,577 هيي, عليك اللعنة جون 464 00:56:10,657 --> 00:56:12,897 بدأنا بإصطياد من هم مثلنا لوغان 465 00:56:13,097 --> 00:56:15,537 هنالك مكان مخصص في الجحيم للأشياء التي قمنا بها 466 00:56:15,617 --> 00:56:16,417 المتحولون؟ 467 00:56:17,857 --> 00:56:19,137 لماذا؟ 468 00:56:19,337 --> 00:56:21,817 سترايكر قال بأننا نصنع فرقا 469 00:56:22,137 --> 00:56:24,737 نحمي الناس من المتحولين السيئين 470 00:56:32,297 --> 00:56:34,697 كيف تخطط لقتل فيكتور, لوغان؟ 471 00:56:35,297 --> 00:56:38,657 هل تذكر ذلك الشيئ في أفريقيا؟ أجل, أن أتذكره. ماذا عنه؟ 472 00:56:42,737 --> 00:56:43,937 اللعنة 473 00:56:45,337 --> 00:56:46,817 مالذي فعلوه بك يا رجل؟ 474 00:56:47,417 --> 00:56:48,777 لا تسأل 475 00:56:51,257 --> 00:56:54,457 إسمع, زيرو قال شيئ عن جزيرة ما. هل يعني هذا أي شيئ لك؟ 476 00:56:54,537 --> 00:56:55,497 لا 477 00:56:55,577 --> 00:56:57,057 لكن ربما دوك يعرف 478 00:56:57,177 --> 00:56:59,097 هو و زيرو كانا صديقين مقربين فريد دوك 479 00:56:59,217 --> 00:57:00,377 أين هو؟ إنه هنا 480 00:57:00,497 --> 00:57:02,297 حسنا, دعنا نذهب و نتحدث معه إنتظر لحظة 481 00:57:02,377 --> 00:57:04,137 هو لا يأتي هنا إلا حوالي الساعة الرابعة 482 00:57:04,217 --> 00:57:07,257 لكن يجب علي أن أحذرك إنه يعاني من قليلا من عدم إنتظام الأكل 483 00:57:07,377 --> 00:57:10,857 كل منا لديه طريقته في المواجهة أنا فقط أحاول أن أعيده إلي سابق لياقته 482 00:57:11,000 --> 00:57:13,100 إذا كنت تريد مساعدته فلا تذكر وزنه 484 00:57:15,097 --> 00:57:17,337 هيا يا فريد, إذا كنت تريد أن تستعيد لياقتك يجب أن تتحرك يا رجل 485 00:57:17,417 --> 00:57:18,497 لقد أخبرته بأن عليه أن يتحرك 486 00:57:23,537 --> 00:57:25,977 فريد دوك محبوس داخل هذا المخلوق هذا ليس فريد دوك 487 00:57:26,097 --> 00:57:28,137 هيي .. من لطيفا يا رجل 488 00:57:29,537 --> 00:57:31,657 هي .. يا سمين, فريد أممم 489 00:57:32,297 --> 00:57:35,057 أتري لازلت أذكر هذه الفتاة عندما كان وزنها 85 رطلا, هاا 490 00:57:37,137 --> 00:57:39,957 أوهـ, هذا ظريف أنت لا زلت ظريف جدا يا لوغان 491 00:57:40,037 --> 00:57:42,577 هل تعرف مكان فيكتور؟ 492 00:57:42,657 --> 00:57:43,577 ليس لدي أدني فكرة 493 00:57:43,697 --> 00:57:45,737 ما هي الجزيرة؟ أيها النحيل 494 00:57:47,577 --> 00:57:49,737 لا تدع الباب يضربك و أنت في طريقك للخارج لوغان 495 00:57:50,057 --> 00:57:51,897 إسمع, لن أرحل حتي تخبرني أين مكان فيكتور؟ 496 00:57:51,917 --> 00:57:54,017 بالله عليك, يا بوب لأجل الأيام الخوالي, هه 497 00:57:56,137 --> 00:57:57,417 ... هل ناديتني قبل قليل بـ 498 00:57:58,718 --> 00:58:00,218 بلوب - أي الدهيــــن؟ 499 00:58:01,177 --> 00:58:02,937 ... لا, لكن 500 00:58:08,497 --> 00:58:11,057 أخبرتك بألا تذكر وزنه لماذا دعوته بالدهين؟ 501 00:58:11,257 --> 00:58:13,537 لم أدعوه بالدهين, بل قلت له بوب 502 00:58:13,617 --> 00:58:15,257 !اللعنة 503 00:58:15,697 --> 00:58:17,017 لدي فكرة 504 00:58:18,617 --> 00:58:20,897 هل هذه فكرتك عن فكرة؟ أنا فقط أحاول أن أساعدك لوغان 505 00:58:21,017 --> 00:58:22,777 دوك لا يحبك بهذا القدر وأنت تعرف هذا 506 00:58:22,897 --> 00:58:23,977 الشعور متبادل 507 00:58:24,057 --> 00:58:26,377 إستخدم هذه القفازات معه إرقص معه قليلا 508 00:58:26,457 --> 00:58:28,497 إسمح له بأن يفرغ غضبه عليك 509 00:58:29,017 --> 00:58:31,737 أعتقد لو أنك فعلت هذا, فقد يخبرك بكل شيئ تريد معرفته 510 00:58:31,977 --> 00:58:33,657 بربك يا رجل, أتظر إليه 511 00:58:33,777 --> 00:58:36,097 أنظر إلي هذه المؤخرة التي تظهر من مقدمة قميصه 512 00:58:36,377 --> 00:58:38,857 يا إلهي, سوف يصبح لديه التاجية لأجل المسيح 513 00:58:38,977 --> 00:58:41,457 هل يوجد هنالك نقالة كبيرة بما فيه الكفاية لنقل هذا الشخص خارجا من هنا؟ 514 00:58:43,100 --> 00:58:45,297 ليس هو من أنا قلق بأمر نقله خارجا علي نقالة 515 00:58:45,497 --> 00:58:46,737 أنت وغد 516 00:58:49,857 --> 00:58:50,697 إضربه بشدة 517 00:58:50,777 --> 00:58:52,817 إذا كنت تريد هذا أرقص معه يا فريد 518 00:58:53,897 --> 00:58:56,057 ما المفروض أن يعنيه هذا؟ هل تريد الرقص معي؟ 519 00:58:56,377 --> 00:58:57,857 أوه, أوه, إنه إحساس جميل 520 00:59:01,657 --> 00:59:03,457 هيي, خمن ماذا؟ 521 00:59:04,537 --> 00:59:06,937 أرأيت سوف يتكلم الآن لقد وضعته حيث تريد الآن 522 00:59:07,057 --> 00:59:08,497 إلي جانب من منا تقف؟ 523 00:59:42,000 --> 00:59:44,000 الآن أين فيكتور؟ 524 01:00:13,737 --> 01:00:16,377 الجو غائم بعض الشيئ لإرتداء نظارة شمسية, ألا تعتقد هذا؟ 525 01:00:31,497 --> 01:00:34,217 أرجوك لا تفعل, أرجوك لاتفعل, أرجوك 526 01:00:34,297 --> 01:00:35,857 فيكتووور 527 01:00:40,297 --> 01:00:41,897 أين فيكتور؟ 528 01:00:44,297 --> 01:00:50,257 فيكتور .. مع إسترايكر .. علي الجزيرة إنهما يديرانها معا 529 01:00:52,497 --> 01:00:53,257 ما ... ماذا؟ 530 01:00:53,337 --> 01:00:55,217 فيكتور متحالف مع إسترايكر 531 01:00:55,297 --> 01:00:56,657 أجل 532 01:00:56,977 --> 01:00:58,337 ألم تكن تعلم هذا؟ 533 01:01:18,257 --> 01:01:20,217 ..كل ما بقي لدينا الآن هو لوغان, أنا 534 01:01:20,297 --> 01:01:23,257 أظن أنك تستطيع تولي أمره 535 01:01:23,697 --> 01:01:25,537 لقد توليت أمره في المرة السابقة,ألم أفعل؟ 536 01:01:25,657 --> 01:01:27,857 أوه, نعم لقد فعلت 537 01:01:30,297 --> 01:01:34,537 إتفاقنا ... لا زال قائماً, صحيح؟ 538 01:01:35,817 --> 01:01:36,897 طبعا 539 01:01:37,017 --> 01:01:39,497 الآن أحضره, وعلمه كابتن 540 01:01:47,337 --> 01:01:49,297 ما هي الجزيرة؟ 541 01:01:49,417 --> 01:01:54,217 إنه المكان .. الذي يأخذهم إليه إسترايكر بعدما يقبض عليهم فيكتور 542 01:01:54,657 --> 01:01:57,497 إنتـ .. إنتظر !يأخذ من؟ 543 01:01:58,537 --> 01:02:00,337 المــتـــــحـــولـــــون 544 01:02:00,697 --> 01:02:05,257 تقول الإشاعات بأن إسترايكر يقوم بإجراء التجارب عليهم هناك 545 01:02:07,417 --> 01:02:09,697 ألم تسأل نفسك أبدا ما الذي حدث لهم؟ 546 01:02:09,777 --> 01:02:11,977 لقد حاولت ألا أفعل 547 01:02:27,137 --> 01:02:31,697 لقد قاموا بقتلها حتي أسمح لهم بأن يجربوا الأدمانتيوم علي 548 01:02:33,537 --> 01:02:36,137 لقد قاموا بقتلها من أجل تجربة لعينة 549 01:02:40,217 --> 01:02:41,977 أين تقع الجزيرة؟ أين تقع؟ 550 01:02:42,057 --> 01:02:44,777 لوغان, إسترايكر عمل جاهدا علي بقاء موقعها سرا 551 01:02:48,577 --> 01:02:50,697 ... لكن 552 01:02:51,297 --> 01:02:53,697 هنالك مرة حيث هرب سجين من هناك من؟ 553 01:02:53,817 --> 01:02:54,697 اسمه رامييل لوبو 554 01:02:54,857 --> 01:02:56,977 لقد كان متسول في الشوارع, من نيو أورليانز 555 01:02:57,257 --> 01:03:00,197 الحراس في السجن كانوا ينادونه بالمحتال 556 01:03:00,277 --> 01:03:02,337 لأنه ظل يأخذ كل أموالهم في لعبة البوكر هذا كل ما أعرفه 557 01:03:02,457 --> 01:03:04,817 ما الذي ينوي إسترايكر القيام به؟ ما نهاية هذه اللعبة؟ 558 01:03:07,217 --> 01:03:11,177 إنه يقوم بأحذ قواهم محاولا دمجها بطريقة ما 559 01:03:11,537 --> 01:03:13,817 هذا كل ما أعرفه, لوغان هذا كل ما أعرفه 560 01:03:15,097 --> 01:03:18,057 إذا أضطررت للعودة هنا مرة أخري فسوف أقوم بقطع رأسك 561 01:03:22,137 --> 01:03:23,617 أنا قادم معك , لوغان 562 01:03:25,537 --> 01:03:27,977 لا يوجد هنالك خلاص حيث أنا ذاهب أنا لا أريد الخلاص 563 01:04:04,257 --> 01:04:05,817 ها هو الشخص الذي نبحث عنه 564 01:04:12,137 --> 01:04:13,697 هذا رائع 565 01:04:14,137 --> 01:04:16,257 سوف أقوم بتغطية الجهة الخلفية في حال فكر في الهرب 566 01:04:16,337 --> 01:04:17,537 لن أخوض معه أي قتال 567 01:04:17,617 --> 01:04:19,097 !أجل, وكأن هذا صحيح ماذا؟ 568 01:04:19,177 --> 01:04:20,457 هل تري بأنني أقاتل أيا كان؟ 569 01:04:20,577 --> 01:04:22,457 ألا تقتل الكلاب الهررة؟ 570 01:04:22,577 --> 01:04:24,457 فقط إذهب وغطي الجهة الخلفية, لو سمحت 571 01:04:36,377 --> 01:04:39,097 هل أنت رامييل لوبو؟ 572 01:04:40,297 --> 01:04:41,857 هل أدين لك بمال؟ 573 01:04:42,057 --> 01:04:43,257 لا 574 01:04:44,257 --> 01:04:46,257 إذا فأنا رامييل لوبو 575 01:05:03,857 --> 01:05:06,697 أعلي رهان 100 وأصغر رهان 50 576 01:05:07,537 --> 01:05:09,337 هل ستلعب معنا؟ 577 01:05:09,417 --> 01:05:11,537 ما لذي يمكنني الحصول عليه مقابل 17 دولار 578 01:05:12,457 --> 01:05:14,337 مقابل 17 دولار 579 01:05:15,017 --> 01:05:16,977 ربما .. أجرة التاكسي للمنزل إذا كنت محظوظا 580 01:05:21,377 --> 01:05:23,657 هل أنت جليس الأطفال الجديد لأخي, جون؟ 581 01:05:24,857 --> 01:05:26,537 أنا لست برادلي, فيكتور 582 01:05:26,617 --> 01:05:28,337 ومعطفك الأسود الغريب هذا لن يخيفني 583 01:05:28,417 --> 01:05:29,817 حقا؟ 584 01:05:30,177 --> 01:05:31,537 فلقد أخاف دوك 585 01:05:32,337 --> 01:05:35,497 يال العار لأنني الآن سوف أقوم بقتلك ولن يحظي لوغان بفرصته 586 01:05:36,497 --> 01:05:39,137 حسنا, ما الذي أتي بك إلي مدينتنا الجميلة سيدي؟ 587 01:05:39,257 --> 01:05:41,137 فيكتور كريد 588 01:05:43,217 --> 01:05:44,377 ومن يكون هذا؟ 589 01:05:45,177 --> 01:05:47,257 الرجل الذي سوف أقوم بقنله 590 01:05:48,577 --> 01:05:51,737 ..إنه يعمل لدي رجل يدعي إسترايكر بـ الجزيرة 591 01:05:52,617 --> 01:05:55,897 فقط أريد أن أعرف مكان الجزيرة؟ ما الذي يجعلك تظن أني قد أعرف مكانها؟ 592 01:05:56,177 --> 01:05:58,817 ..حسنا, لأني أعرف من تكون أيها المحتال 593 01:05:59,857 --> 01:06:03,937 أنت هو الشخص الذي هرب من هناك وأنت نفس الشخص الذي سوف يأخذني إلي هناك 594 01:06:05,737 --> 01:06:07,417 ..أتعلم جون 595 01:06:07,497 --> 01:06:09,457 هنالك شيئ ما لطالما أردت أن أخبرك به 596 01:06:14,697 --> 01:06:17,057 يمكن التطهن بخطوتك القادمة 597 01:06:20,697 --> 01:06:23,137 يمكنني الشعور بعمودك الفقري, أيها الصبي جوني 598 01:06:23,857 --> 01:06:26,857 هذا مضحك لم أكن أعلم أن لديك واحدا 599 01:06:29,937 --> 01:06:33,577 هذه القلادة التي لديك جميلة يا سيدي 600 01:06:34,577 --> 01:06:37,617 الرجال اللذين قاموا بأخذي كانوا يرتدون مثلها 601 01:06:40,977 --> 01:06:42,937 ...هي يا صاح, إستمع إلي 602 01:07:15,057 --> 01:07:18,817 طوال سنتين وأنا أتعفن في الجزيرة وسوف لن أعود هناك مرة أخري 603 01:07:21,457 --> 01:07:23,937 أوه, لامع 604 01:07:26,017 --> 01:07:27,937 أخبرني جيمي 605 01:07:28,697 --> 01:07:30,817 هل أنت متأكد بأنك تعرف كيف تقتلني حتي؟ 606 01:07:30,937 --> 01:07:33,377 سوف أقوم بقطع رأسك اللعين 607 01:07:34,217 --> 01:07:36,097 ولنري إن كان هذا ينفع؟ 608 01:07:45,377 --> 01:07:46,977 لقد أصبحت بطيئا أيها الرجل العجوز 609 01:07:56,017 --> 01:07:58,257 يا ابن العاهرة 610 01:08:01,657 --> 01:08:04,137 سوف تموت لما فعلته بها 611 01:08:27,377 --> 01:08:28,737 فيكتور 612 01:08:37,977 --> 01:08:39,937 إنها عصا جميلة 613 01:09:36,577 --> 01:09:38,457 أيها القمامة, هذا هو الإتفاق 614 01:09:38,657 --> 01:09:40,817 إسمعني سوف تأخذني لتلك الجزيرة حيث يمكنني أن أقتل كريد 615 01:09:40,897 --> 01:09:43,537 إسترايكر, تقريبا كل من تكره في هذا العالم 616 01:09:43,777 --> 01:09:45,377 هل فهمت؟ 617 01:09:46,697 --> 01:09:48,017 أنت تريد قتلهم بالفعل 618 01:09:48,097 --> 01:09:50,377 ما لم تقف في طريقي, تعم 619 01:10:04,017 --> 01:10:05,137 جنرال 620 01:10:06,217 --> 01:10:07,257 جنرال؟ 621 01:10:07,337 --> 01:10:09,657 هل هذا السلاح رقم 11 622 01:10:10,857 --> 01:10:13,857 كل ما لديهم من قوة لاشيئ من نقاط ضعفهم 623 01:10:13,937 --> 01:10:15,897 أنت تكرهم بالفعل, صحيح؟ 624 01:10:16,217 --> 01:10:17,977 لا أنا لا أكرههم 625 01:10:18,097 --> 01:10:21,377 بعد مضي 20 عاما من العمل معهم أستطيع فقط أن أعرف ما الذي يمكنهم عمله 626 01:10:25,857 --> 01:10:29,697 إذا ربحنا هذه الحرب من قبل أن تبدأ حتي فسوف ننقذ عدد لا يحصي من الأرواح 627 01:10:29,817 --> 01:10:32,777 الإجرءات الوقائية هي الوحيدة التي يمكن إتخاذها هنا أيها الجنرال 628 01:10:33,297 --> 01:10:37,257 فقد إنتهي العهد الذي تكون فيه دولتنا علي الهامش 629 01:10:37,857 --> 01:10:41,257 يجب أن نأخذ المعركة لأرض العدو قبل أن يأتي العدو إلينا 630 01:10:41,817 --> 01:10:44,577 أنا معجب بشغفك, حقيقة شكرا لك 631 01:10:45,337 --> 01:10:48,017 لكن هذا آخر ما يمكنك المضي فيه 632 01:10:48,337 --> 01:10:50,457 إن السلاح إكس كان .. طفرة 633 01:10:50,537 --> 01:10:52,217 نحن نعلم بأمر إبنك بيل 634 01:10:52,337 --> 01:10:53,977 نعلم أنه متحول 635 01:10:54,057 --> 01:10:57,057 ونعلم أنه قد قام بقتل زوجتك ما كان يجب أن تخفي هذا عنا 636 01:10:57,137 --> 01:10:58,577 ... هذا 637 01:11:00,217 --> 01:11:03,057 هذا ليس لديه علاقة بعملي هراء 638 01:11:03,537 --> 01:11:06,617 نعلم أنك متأثر بهذا وأعلم أنك تعرف كيف 639 01:11:08,897 --> 01:11:12,217 أنت محق أنا .. أنا لن أكذب عليك 640 01:11:15,057 --> 01:11:19,857 إن أبني قد جاء بهذه المشكلة في المنزل 641 01:11:20,257 --> 01:11:22,737 لكني قطعت علي نفسي عهد 642 01:11:23,137 --> 01:11:26,137 بأن أحمي الشعب الأمريكي 643 01:11:26,417 --> 01:11:28,497 من أي خطر أو تهديد 644 01:11:28,697 --> 01:11:30,377 خارجي 645 01:11:37,137 --> 01:11:38,697 و داخلي 646 01:11:46,257 --> 01:11:48,177 أنت لا تحب الطيران, ها؟ أنا بخير 647 01:11:48,297 --> 01:11:49,457 فقط ركز فيما تقوم به 648 01:11:49,577 --> 01:11:51,217 هل أنت متأكد؟ لأنه لديك قطعة حلاوة علي جبينك 649 01:11:51,297 --> 01:11:54,257 مضحك جدا...فقط أبق عينييك علي !علي ماذا؟ السحاب 650 01:11:54,537 --> 01:11:56,777 إننا نتحرك لأعلي وأسفل مثل اليويو هنا 651 01:11:56,778 --> 01:11:57,878 من أين حصلت علي هذه الطائرة بأي حال؟ 652 01:11:57,977 --> 01:12:00,097 هذه صغيرتي لقد ربحتها في لعبة ورق 653 01:12:00,177 --> 01:12:03,097 جاك أوفر فايف - اسم اللعبة عظيم 654 01:12:04,257 --> 01:12:06,617 إسترخي, لقد كدنا نصل 655 01:12:09,100 --> 01:12:09,657 ها هي ذا 656 01:12:09,777 --> 01:12:11,217 الجزيرة 657 01:12:11,457 --> 01:12:14,817 جزيرة من ثلاثة أميال مخبأ واضح للعيان 658 01:12:17,737 --> 01:12:20,217 لا أحد سوف يتسلل بالقرب من مفاعل ننوي 659 01:12:20,337 --> 01:12:22,657 الكل يظن أن المفاعل سوف يحولهم إلي غريبي الأطوار 660 01:12:22,737 --> 01:12:23,857 مثلك؟ 661 01:12:23,977 --> 01:12:25,537 أجل 662 01:12:26,937 --> 01:12:28,617 حسنا, هل أنت مستعد؟ 663 01:12:28,697 --> 01:12:30,177 لأنه إما الآن أو لا؟ هيا بنا 664 01:12:30,257 --> 01:12:31,497 بالضبط في الوقت لمناسب 665 01:12:40,337 --> 01:12:43,297 هي, إن كان هذا سيجعلك بتحسن إن هذا سوف يكون مؤلماً جداً 666 01:12:43,417 --> 01:12:46,817 أوه نعم, هذا سيكون مؤلماً 667 01:12:47,417 --> 01:12:48,737 حظاً سعيداً 668 01:12:49,217 --> 01:12:50,777 وأنت كذلك 669 01:12:52,497 --> 01:12:53,937 أوه اللعنة 670 01:13:00,577 --> 01:13:01,697 كيف تنجزين؟ 671 01:13:02,217 --> 01:13:03,617 هل كل شيئ علي ما يرام؟ 672 01:13:04,617 --> 01:13:06,937 ألم يجهز بعد؟ بعض الساعات الإضافية 673 01:13:07,257 --> 01:13:09,257 وبعدها سيستجيب لكل أوامري؟ 674 01:13:09,377 --> 01:13:11,177 نعم أيها الكولونيل 675 01:14:11,137 --> 01:14:12,257 لوغان 676 01:14:13,537 --> 01:14:15,257 مرحبا بك مجدداً في الحرب 677 01:14:16,577 --> 01:14:19,777 قبل ما أقضي عليك, أريد أن أعرف لماذا؟ 678 01:14:20,937 --> 01:14:23,177 أردت قوتك لأجل القاتل 679 01:14:23,257 --> 01:14:24,857 لأجل ماذا؟ 680 01:14:24,937 --> 01:14:28,017 متحول قاتل الاله القاتل 681 01:14:28,817 --> 01:14:32,417 سنين من البحث عليه في سبيل إيجاد القوي المناسبة 682 01:14:32,537 --> 01:14:37,017 والتي يمكنها أن تندمج في جسده من دون أن تمزقه إلي أجزاء 683 01:14:38,217 --> 01:14:41,777 إبني كان القطعة الأولي من هذه الأحجية 684 01:14:42,537 --> 01:14:44,457 لوغان أنت كنت الأخير 685 01:14:44,857 --> 01:14:46,537 أنت من جعل السلاح 11 ممكنا 686 01:14:47,977 --> 01:14:48,777 ... أنا 687 01:14:49,257 --> 01:14:54,777 طلبت مساعدتك لكنك قلت بأنك تريد الحياة الهادئة 688 01:14:55,057 --> 01:14:55,817 حسنا 689 01:14:56,857 --> 01:15:02,737 لقد تعلمت أنه لا يوجد شيئ يمكن أن رجل من عائلتكم مثل الإنتقام 690 01:15:18,337 --> 01:15:20,017 من أنت؟ 691 01:15:20,737 --> 01:15:23,217 أوه, إنها حقيقية يا صديقي القديم 692 01:15:34,337 --> 01:15:36,337 هل ظننت حقيقة أننا سوف ندعك ترحل هكذا؟ 693 01:15:37,497 --> 01:15:39,897 أنت رجل خطير 694 01:15:40,097 --> 01:15:42,657 وأنا أحب دائما أن أراقب رجل خطير مثلك 695 01:15:42,897 --> 01:15:44,977 أخبريه عن اليوم الذي مت فيه 696 01:15:50,777 --> 01:15:53,897 لقد أعطوني حقنة من مادة هيدروكلوريد الثيانيد 697 01:15:55,897 --> 01:15:59,577 والتي تعمل علي خفض معدل نبضات القلب حتي يبدو كأنه توقف 698 01:16:10,817 --> 01:16:13,257 لا تغضب منها 699 01:16:13,737 --> 01:16:16,977 إنها رصيد حقاً لمثل نوعك 700 01:16:19,537 --> 01:16:23,457 هل كنت تعلم أن أختها لديها بشرة صلبة مثل الألماس؟ 701 01:16:23,577 --> 01:16:26,897 إن القدرة التي لدي كايلا هي التنويم المغناطيسي 702 01:16:27,017 --> 01:16:29,817 بإمكانها التأثير علي أي شخص ما دامت تستطيع لمسه 703 01:16:29,937 --> 01:16:32,497 أداة مفيدة تماما في الإغواء 704 01:16:32,697 --> 01:16:35,217 كل ما كنت فيه لم يكن حقيقي 705 01:16:39,777 --> 01:16:41,897 لكنه كان حقيقي بالنسبة لي 706 01:16:43,617 --> 01:16:46,777 لقد أخبرتك إذا مضيت قدما في هذا الطريق فسوف لن يعجبك ما سوف تجده 707 01:16:53,897 --> 01:16:55,897 تلك القصة التي حكيتيها لي 708 01:16:56,017 --> 01:16:59,257 عن الرجل الذي أراد أن يقطف الأزهار للقمر 709 01:17:00,377 --> 01:17:03,177 لقد فهمتها بالعكس 710 01:17:05,137 --> 01:17:08,537 لقد ظننت أنك أنتي القمر و أنا الولفرين ملكك 711 01:17:10,697 --> 01:17:13,737 ولكنك نجمة في الخداع, أليس كذلك؟ 712 01:17:13,937 --> 01:17:16,377 وأنا هو الغبي الذي ضحك عليه 713 01:17:18,257 --> 01:17:21,657 والجزء الأسوأ في هذا أنه كان يجب علي أن أعرف 714 01:17:24,097 --> 01:17:26,617 ولكني تجاهلت غرائزي 715 01:17:29,417 --> 01:17:32,297 تجاهلت حقيقة ما أنا عليه 716 01:17:36,377 --> 01:17:39,177 لكن هذا لن يحدث مرة أخري 717 01:18:08,897 --> 01:18:10,937 كولونيل ليس الآن كايلا 718 01:18:11,017 --> 01:18:13,657 لقد فعلت كل ما أمرتني به 719 01:18:14,777 --> 01:18:16,697 ... أختي 720 01:18:17,217 --> 01:18:19,457 لقد قلت إذا ساعدتك فسوف تطلق سراحها 721 01:18:20,057 --> 01:18:21,897 كايلا الأمر ليس بهذه البساطة 722 01:18:21,977 --> 01:18:24,737 إن قدرتها فريدة من نوعها جميلة للغاية 723 01:18:24,857 --> 01:18:26,897 نحتاج فقط للقليل من الوقت حتي نجري عليها بعض التحاليل هذا كل ما في الأمر 724 01:18:26,977 --> 01:18:27,937 لقد سمحت له بالذهاب 725 01:18:31,617 --> 01:18:33,937 فيكتور لو سمحت لايمكنك أن تسمح له بالذهاب 726 01:18:34,017 --> 01:18:36,297 لا يمكنك هزيمته يا فيكتور إذا أعطيني الأدمانتيوم 727 01:18:36,417 --> 01:18:37,497 ... لقد أظهرت نتائج الإختبارات لقد كان بيننا إتفاق 728 01:18:37,577 --> 01:18:39,697 لا يمكنك أن تنجو من هذه العملية 729 01:18:42,057 --> 01:18:45,017 يمكنني أن أنجح في أي عملية نجح هو فيها لا, لا يمكنك 730 01:18:46,137 --> 01:18:47,257 أنت الجندي المفضل لدي فيكتور 731 01:18:47,977 --> 01:18:49,537 تحلي بالصبر, وسوف يأتي وقتك 732 01:18:49,857 --> 01:18:50,857 إنه يستخدمنا لمصلحته 733 01:18:59,577 --> 01:19:03,737 ما رأيك هذه المرة, لو تموتين حقيقة؟ 734 01:19:04,417 --> 01:19:05,617 دعني أذهب 735 01:19:08,337 --> 01:19:10,697 إن ألعاب العقل خاصتك لا تنفع معي 736 01:19:11,097 --> 01:19:12,257 فيكتور 737 01:19:45,097 --> 01:19:47,017 إحساس جميل, أليس كذلك؟ 738 01:19:48,177 --> 01:19:50,257 كل هذا الغضب 739 01:19:51,417 --> 01:19:52,937 إفعلها 740 01:19:53,017 --> 01:19:54,497 لوغان 741 01:19:55,537 --> 01:19:56,617 أنت لست حيواناً 742 01:19:57,617 --> 01:19:59,497 بلي, أنت كذلك 743 01:20:02,857 --> 01:20:04,017 إفعلها 744 01:20:07,857 --> 01:20:09,937 أنهي الأمر 745 01:20:33,017 --> 01:20:33,777 لوغان 746 01:20:37,417 --> 01:20:39,057 .. أختي 747 01:20:39,257 --> 01:20:40,617 إنهم يحتجزون أختي 748 01:20:41,737 --> 01:20:44,217 أرجوك, أنا لم أخدعك حتي تحبني 749 01:20:44,977 --> 01:20:46,417 لقد حقيقة بالنسبة لي أيضاً 750 01:20:49,657 --> 01:20:51,537 أرجوك, انا آسفة جداً 751 01:20:51,617 --> 01:20:54,017 إنهم يحتجزون أختي 752 01:20:54,457 --> 01:20:55,977 أين مكانها؟ 753 01:21:00,977 --> 01:21:03,897 فعلي السلاح 11 إن عملية التركيب لم تكتمل 754 01:21:03,977 --> 01:21:04,857 فقط إفعلي هذا 755 01:21:04,937 --> 01:21:05,817 الآن 756 01:22:04,977 --> 01:22:06,617 هل أنت بخير؟ تعالي 757 01:22:56,357 --> 01:22:57,597 حسناً 758 01:22:59,049 --> 01:23:00,289 ممتاز 759 01:23:00,569 --> 01:23:02,009 كايلا, خذي هؤلاء الأطفال خارجاً من هنا لوغان 760 01:23:02,089 --> 01:23:04,329 حاولي أن تجدي طريقاً آخر للخروج 761 01:23:04,409 --> 01:23:06,249 هيا بنا, لنذهب 762 01:23:07,209 --> 01:23:09,129 وييد هل هذا أنت؟ 763 01:23:12,649 --> 01:23:15,729 أعتقد أن إسترايكر أخيرا توصل لطريقة ليخرسك 764 01:23:26,049 --> 01:23:26,809 .. وييد 765 01:23:28,249 --> 01:23:29,729 أنت لست مضطر للقيام بهذا 766 01:23:31,089 --> 01:23:32,289 حسنا, ربما أنت مضطر 767 01:23:46,729 --> 01:23:47,569 الهدف في المرمي 768 01:23:55,729 --> 01:23:57,249 يمكنني المساعدة, فقط وجهيني نحوه 769 01:23:57,569 --> 01:23:58,449 إنطلقي 770 01:24:06,649 --> 01:24:07,729 إبدأ, الآن 771 01:24:14,249 --> 01:24:15,729 هل أصبتهم؟ 772 01:24:15,809 --> 01:24:16,889 أجل 773 01:24:26,369 --> 01:24:27,449 هيا بنا لنذهب لا أستطيع أن أذهب معكم 774 01:24:27,529 --> 01:24:28,649 كايلا, هيا بنا 775 01:24:28,729 --> 01:24:29,969 يجب أن أبقي هنا 776 01:24:30,689 --> 01:24:32,529 أنت خذيهم 777 01:24:32,909 --> 01:24:33,669 إنطقي 778 01:24:34,849 --> 01:24:35,609 إنطلقي 779 01:25:02,303 --> 01:25:03,303 إذهب جهة الشمال 780 01:25:03,569 --> 01:25:04,329 الشمال 781 01:25:05,609 --> 01:25:07,289 ماذا؟ سنتجه للشمال 782 01:25:07,369 --> 01:25:09,369 أنت لا تسطيع أن تري ثقي بي 784 01:26:00,330 --> 01:26:01,930 لا أحد يقتلك غيري أنا 785 01:26:10,770 --> 01:26:11,730 الظهر- للظهر 786 01:26:14,430 --> 01:26:15,870 أنا سأتولي أمره أوه لا, لن تفعل 787 01:27:47,650 --> 01:27:48,410 !توقف 788 01:27:49,010 --> 01:27:50,410 هذا لا يمكن أن يكون الطريق هذا هو الطريق 789 01:27:50,530 --> 01:27:52,090 كيف تعرف هذا؟ أنا فقط أعرف 790 01:27:52,490 --> 01:27:53,250 هيا بنا 791 01:28:04,130 --> 01:28:05,170 رصاص من الادمانتيوم 792 01:28:06,450 --> 01:28:09,650 لنر كيف سيتعافي بعد ما يتلقي بعض من هذه في جمجمته 793 01:28:09,730 --> 01:28:12,130 لا يمكنك أن توقفه, حتي ولو بهذه 794 01:28:12,250 --> 01:28:13,410 سوف يتعافي منها 795 01:28:13,490 --> 01:28:15,570 قد يتعافي دماغه 796 01:28:16,850 --> 01:28:19,490 لكن ذاكرته لن تعود مرة أخري 797 01:28:35,090 --> 01:28:38,010 هذا لا يغير أي شيئ بيننا, فيكتور 798 01:28:39,410 --> 01:28:40,730 لقد إنتهينا هناً 799 01:28:40,850 --> 01:28:43,210 لا يمكننا أن ننتهي أبدا يا جيمي 800 01:28:43,330 --> 01:28:45,130 نحن إخوة 801 01:28:45,210 --> 01:28:47,650 والإخوة يرعون بعضهم البعض 802 01:29:19,650 --> 01:29:21,410 هل إشتقت إلي؟ يا إلهي 803 01:29:23,450 --> 01:29:27,610 عندما قلت بأنك سوف تقتل كل الموجودين هنا كنت أعتقد أنك تبالغ فقط 804 01:29:28,090 --> 01:29:28,850 أجل 805 01:29:30,170 --> 01:29:31,890 هل أبدو كشخص يبالغ؟ 806 01:29:32,410 --> 01:29:33,330 مرحبا بك 807 01:29:41,730 --> 01:29:43,050 هنالك بعض الأطفال اللذين يحاولون الخروج من الجزيرة 808 01:29:43,170 --> 01:29:44,530 فلنفترق, هيا بنا دع الأمر لي 809 01:29:53,407 --> 01:29:54,407 كايلا 810 01:29:55,376 --> 01:29:56,376 كايلا 811 01:30:05,050 --> 01:30:07,010 أنا أحبك 812 01:30:14,250 --> 01:30:15,130 لا 813 01:30:18,570 --> 01:30:20,010 أشعر بالبرد الشديد 814 01:30:20,090 --> 01:30:22,890 إستمعي إلي, سوف أخرج من هنا 815 01:30:22,970 --> 01:30:23,810 هل تفهمين هذا؟ 816 01:30:24,730 --> 01:30:25,810 فلنتحرك بهدوء, بلطف وبهدوء 817 01:30:26,170 --> 01:30:26,930 هكذا 818 01:30:27,090 --> 01:30:27,850 هكذا 819 01:30:31,090 --> 01:30:32,810 سوف أخرجك من هنا 820 01:30:54,900 --> 01:30:56,464 لوغان 821 01:31:49,770 --> 01:31:51,410 من المفروض أن أجعلك تضغط علي الزناد بنفسك 822 01:31:53,010 --> 01:31:55,130 لكن هذا لن يجعلنا أفضل منك في شيئ 823 01:31:56,850 --> 01:31:58,570 إرم المسدس بعيداً 824 01:32:01,650 --> 01:32:05,090 إستدر للخلف وأمشي حتي تنزف قدماك 825 01:32:06,730 --> 01:32:08,250 وبعدها استمر في المشي 826 01:32:44,650 --> 01:32:46,850 كل شيئ سيكون علي ما يرام سكوت 827 01:32:46,930 --> 01:32:49,090 إسمي تشارلز إكزافيير 828 01:32:49,210 --> 01:32:51,290 أنا متحول مثلك 829 01:32:51,410 --> 01:32:55,690 يمكنني سماع أفكارك أجل, وأنا يمكنني سماع أفكارك 830 01:32:55,890 --> 01:32:58,010 أنتم بأمان الآن 831 01:32:58,130 --> 01:33:00,210 تعالوا يجب أن ننطلق 832 01:33:47,470 --> 01:33:48,310 الأطفال بأمان 833 01:33:53,950 --> 01:33:55,110 ما الذي حدث هنا بحق الجحيم؟ 834 01:33:58,550 --> 01:34:01,390 من أنت؟ مالذي تعنيه بمن أنا؟ 835 01:34:01,750 --> 01:34:03,950 أنا الشخص الذي أحضرك هنا الآن يجب أن نذهب 836 01:34:05,270 --> 01:34:07,230 أين أنا بحق الجحيم؟ 837 01:34:07,430 --> 01:34:09,710 إستمع إلي أنا صديق 838 01:34:09,910 --> 01:34:11,070 أنا صديق 839 01:34:11,150 --> 01:34:12,590 ما هو اسمي؟ 840 01:34:12,750 --> 01:34:14,070 ما هو اسمي؟ 841 01:34:14,270 --> 01:34:16,390 اسمك هو لوغان 842 01:34:19,510 --> 01:34:22,110 عليك أن تثق بي يجب أن نذهب 843 01:34:27,430 --> 01:34:28,990 إلحق بي 844 01:34:34,150 --> 01:34:34,910 الآن 845 01:35:07,470 --> 01:35:09,110 هل تعرفها؟ 846 01:35:12,750 --> 01:35:13,710 لا 847 01:35:18,630 --> 01:35:20,510 هؤلاء الرجال لن يعجبهم ما فعلناه بهذا المكان 848 01:35:20,590 --> 01:35:22,830 يجب أن نذهب الآن 849 01:35:22,910 --> 01:35:24,910 سأجد طريقي لوحدي 850 01:35:29,470 --> 01:35:30,710 حظاً طيباً 851 01:36:58,510 --> 01:37:00,430 كولونيل إسترايكر 852 01:37:04,082 --> 01:37:07,442 كولونيل ويليام إسترايكر أجل 853 01:37:08,762 --> 01:37:12,762 أنت مطلوب للتحقيق في جريمة مقتل الجنرال مونسون 854 01:37:12,763 --> 01:37:13,763 سيدي 855 01:42:35,856 --> 01:42:36,856 المزيد من الخمر 856 01:42:40,127 --> 01:42:41,127 هل أنت من أمريكا؟ 857 01:42:42,439 --> 01:42:43,939 كندي, أعتقد 858 01:42:44,940 --> 01:42:46,340 الا تتذكز من أين أنت؟ 859 01:42:49,056 --> 01:42:50,056 لا 860 01:42:51,284 --> 01:42:52,284 أنا أشرب الخمر لأتذكر